PrusaSlicer_fr.po 926 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: fr\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  8. "X-Generator: Prusalator\n"
  9. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  10. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  11. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  12. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  13. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  14. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  15. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  16. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  17. msgid "%"
  18. msgstr "%"
  19. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  20. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  24. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  25. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  26. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  27. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  28. msgid "°"
  29. msgstr "°"
  30. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  31. msgid "0.1 (detachable)"
  32. msgstr "0,1 (détachable)"
  33. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  34. msgid "0.2 (detachable)"
  35. msgstr "0.2 (détachable)"
  36. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  37. msgid "0 (no open anchors)"
  38. msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  40. msgid "0 (not anchored)"
  41. msgstr "0 (non ancré)"
  42. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  43. msgid "0 (off)"
  44. msgstr "0 (désactivé)"
  45. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  46. msgid "0 (soluble)"
  47. msgstr "0 (soluble)"
  48. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  49. #, c-format, boost-format
  50. msgid "%1$d backward edge"
  51. msgid_plural "%1$d backward edges"
  52. msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
  53. msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
  54. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  55. #, c-format, boost-format
  56. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  57. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  58. msgstr[0] "%1$d connecteur est hors du contour de coupe"
  59. msgstr[1] "%1$d connecteurs sont hors du contour de coupe"
  60. msgstr[2] ""
  61. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  62. #, c-format, boost-format
  63. msgid "%1$d connector is out of object"
  64. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  65. msgstr[0] "%1$d connecteur est hors de l'objet"
  66. msgstr[1] "%1$d connecteurs sont hors de l'objet"
  67. msgstr[2] ""
  68. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  69. #, c-format, boost-format
  70. msgid "%1$d degenerate facet"
  71. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  72. msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
  73. msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
  74. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  75. #, c-format, boost-format
  76. msgid "%1$d edge fixed"
  77. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  78. msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
  79. msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
  80. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  81. #, c-format, boost-format
  82. msgid "%1$d facet removed"
  83. msgid_plural "%1$d facets removed"
  84. msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
  85. msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
  86. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  87. #, c-format, boost-format
  88. msgid "%1$d facet reversed"
  89. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  90. msgstr[0] "%1$d facette inversée"
  91. msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
  92. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  93. #, c-format, boost-format
  94. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  95. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  96. msgstr[0] "%1$d objet a été chargé en tant que pièce de l'objet coupé."
  97. msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés en tant que pièces de l'objet coupé"
  98. msgstr[2] ""
  99. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  100. #, c-format, boost-format
  101. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  102. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  103. msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
  104. msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
  105. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  106. #, c-format, boost-format
  107. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  108. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  109. msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec des supports personnalisés."
  110. msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
  111. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  112. #, c-format, boost-format
  113. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  114. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  115. msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec une peinture multimatériaux."
  116. msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec une peinture multimatériaux."
  117. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  118. #, c-format, boost-format
  119. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  120. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  121. msgstr[0] "%1$d objets a été chargé avec un enfoncement partiel."
  122. msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec un enfoncement partiel."
  123. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  124. #, c-format, boost-format
  125. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  126. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  127. msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
  128. msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
  129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  130. #, c-format, boost-format
  131. msgid "%1$d open edge"
  132. msgid_plural "%1$d open edges"
  133. msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
  134. msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
  135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  136. msgid "1000 (unlimited)"
  137. msgstr "1000 (illimité)"
  138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  139. msgid "10 mm"
  140. msgstr "10 mm"
  141. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  142. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  143. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  144. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  145. #, boost-format
  146. msgid "%1%, %2%"
  147. msgstr "%1%, %2%"
  148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  149. #, boost-format
  150. msgid "%1% (%2$d shell)"
  151. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  152. msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
  153. msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
  154. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  155. #, boost-format
  156. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  157. msgstr ""
  158. "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de "
  159. "%3% mm"
  160. #. TRN placeholder 1 is path to file
  161. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  162. #, boost-format
  163. msgid ""
  164. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  165. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  166. msgstr ""
  167. "%1% existe déjà. Voulez-vous le réécrire?\n"
  168. "(Les autres éléments que les informations d'identification Wi-Fi resteront "
  169. "inchangés)"
  170. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  171. #, boost-format
  172. msgid "%1%d"
  173. msgstr "%1%j"
  174. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  175. #, boost-format
  176. msgid "%1%h"
  177. msgstr "%1%h"
  178. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5548
  179. #, boost-format
  180. msgid ""
  181. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  182. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  183. msgstr ""
  184. "\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
  185. "Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
  186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  187. msgid "1 (light)"
  188. msgstr "1 (léger)"
  189. #. TRN "m" means "minutes"
  190. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  191. #, boost-format
  192. msgid "%1%m"
  193. msgstr "%1%m"
  194. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  195. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  196. #, boost-format
  197. msgid ""
  198. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  199. "printers."
  200. msgstr ""
  201. "Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines "
  202. "imprimantes installées."
  203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  204. msgid "1 mm"
  205. msgstr "1 mm"
  206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5783
  207. #, boost-format
  208. msgid "%1% - Multiple projects file"
  209. msgstr "%1% - Fichier de plusieurs projets"
  210. #. TRN %1% = storage path
  211. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  212. #, boost-format
  213. msgid "%1% : no free space"
  214. msgstr "%1% : pas d'espace libre"
  215. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4454
  217. #, boost-format
  218. msgid "%1% Preset"
  219. msgstr "%1% Préréglage"
  220. #. TRN %1% = storage path
  221. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  222. #, boost-format
  223. msgid "%1% : read only"
  224. msgstr "%1% : lecture seule"
  225. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  226. #, boost-format
  227. msgid "%1%s"
  228. msgstr "%1%s"
  229. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  230. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  231. #, boost-format
  232. msgid ""
  233. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  234. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  235. msgstr ""
  236. "%1% visible pour l'imprimante <b>(\"Template\")</b> sont des profils "
  237. "universels disponibles pour toutes les imprimantes. Ceux-ci pourraient ne "
  238. "pas être compatibles avec votre imprimante."
  239. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  240. #, boost-format
  241. msgid "%1% was substituted with %2%"
  242. msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  244. msgid "2 (default)"
  245. msgstr "2 (par défaut)"
  246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  247. msgid "2 mm"
  248. msgstr "2 mm"
  249. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  250. #, c-format, boost-format
  251. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  252. msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
  253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  254. msgid "3&D"
  255. msgstr "3&D"
  256. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  257. msgid "3Dconnexion settings"
  258. msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
  259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4718
  260. msgid "3D editor view"
  261. msgstr "Vue d'éditeur 3D"
  262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  263. msgid "3D Honeycomb"
  264. msgstr "Nid d'abeille 3D"
  265. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  266. msgid "3D Mouse disconnected."
  267. msgstr "Souris 3D déconnectée."
  268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  269. msgid "3 (heavy)"
  270. msgstr "3 (important)"
  271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  272. msgid "5 mm"
  273. msgstr "5 mm"
  274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  275. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  276. msgstr "Possibilité de changer le texte, la police, la taille, ..."
  277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  278. msgid ""
  279. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  280. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  281. "compatible with the active printer profile."
  282. msgstr ""
  283. "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
  284. "d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
  285. "est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
  286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  287. msgid ""
  288. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  289. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  290. "compatible with the active print profile."
  291. msgstr ""
  292. "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
  293. "d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
  294. "est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
  295. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  296. msgid "Abort"
  297. msgstr "Annuler"
  298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  299. #, c-format, boost-format
  300. msgid "&About %s"
  301. msgstr "&Au sujet de %s"
  302. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  303. #, c-format, boost-format
  304. msgid "About %s"
  305. msgstr "Au sujet de %s"
  306. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  307. msgid "above"
  308. msgstr "au-dessus"
  309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  310. msgid "Above Z"
  311. msgstr "Au-dessus de Z"
  312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  313. msgid "Absolute E position"
  314. msgstr "Position absolue de E"
  315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  316. msgid "Acceleration control (advanced)"
  317. msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
  318. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  319. msgid "Access violation"
  320. msgstr "Violation d'accès"
  321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  322. msgid "Accuracy"
  323. msgstr "Précision"
  324. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  325. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  326. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  327. msgid "Accurate"
  328. msgstr "Précis"
  329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  330. msgid ""
  331. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  332. "from the system preset."
  333. msgstr ""
  334. "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
  335. "préréglage système."
  336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5798 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6195
  337. msgid "Action"
  338. msgstr "Action"
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  340. msgid "Activate"
  341. msgstr "Activer"
  342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  343. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  344. msgstr ""
  345. "Activer la sortie de débogage OpenGL sur les cartes graphiques qui le "
  346. "prennent en charge"
  347. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  348. msgid "active"
  349. msgstr "actif"
  350. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  351. msgid "Active"
  352. msgstr "Actif"
  353. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  354. msgid "Adaptive"
  355. msgstr "Adaptatif"
  356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  357. msgid "Adaptive Cubic"
  358. msgstr "Cubique adaptatif"
  359. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  360. msgid ""
  361. "Adaptive infills\n"
  362. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  363. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  364. "the documentation."
  365. msgstr ""
  366. "Remplissages adaptatifs\n"
  367. "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et "
  368. "cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de "
  369. "filament ? Lire la suite dans la documentation."
  370. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4880
  371. msgid "Add"
  372. msgstr "Ajouter"
  373. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5263
  374. msgid "Add..."
  375. msgstr "Ajouter..."
  376. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  377. #, boost-format
  378. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  379. msgstr ""
  380. "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
  381. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  382. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  383. msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
  384. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  385. msgid "Add another code - Right click"
  386. msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
  387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  388. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  389. msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
  390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  391. msgid ""
  392. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  393. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  394. msgstr ""
  395. "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du "
  396. "support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à "
  397. "retirer."
  398. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  399. msgid "Add color change"
  400. msgstr "Ajouter un changement de couleur"
  401. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  402. #, boost-format
  403. msgid "Add color change (%1%) for:"
  404. msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
  405. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  406. msgid "Add color change - Left click"
  407. msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
  408. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  409. msgid ""
  410. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  411. "custom color selection"
  412. msgstr ""
  413. "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
  414. "Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
  415. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  416. msgid "Add color change marker for current layer"
  417. msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
  418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  420. msgid "Add connector"
  421. msgstr "Ajouter un connecteur"
  422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  423. msgid "Add connectors"
  424. msgstr "Ajouter des connecteurs"
  425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  426. msgid "Add connector to selection"
  427. msgstr "Ajouter un connecteur à la sélection"
  428. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  429. msgid "Add custom G-code"
  430. msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
  431. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  432. msgid "Add custom template"
  433. msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
  434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  435. msgid "Add detail"
  436. msgstr "Ajouter des détails"
  437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  438. msgid "Add drainage hole"
  439. msgstr "Ajouter un trou de drainage"
  440. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  441. msgid "Add Emboss text object"
  442. msgstr "Ajouter un objet de texte embossé"
  443. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  444. msgid "Add Emboss text Volume"
  445. msgstr "Ajouter un volume de texte embossé"
  446. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  447. msgid "Add extruder change - Left click"
  448. msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
  449. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  450. msgid "Add extruder to sequence"
  451. msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
  452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  453. msgid "Add Generic Subobject"
  454. msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
  455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  458. msgid "Add Height Range"
  459. msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
  460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5330 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  461. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  462. msgid "Add instance"
  463. msgstr "Ajouter l'instance"
  464. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  465. msgid "Add Instance of the selected object"
  466. msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
  467. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  468. msgid "Additional information:"
  469. msgstr "Informations complémentaires :"
  470. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  471. msgid ""
  472. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  473. "an update is applied."
  474. msgstr ""
  475. "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est "
  476. "créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
  477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  478. msgid "Additional Settings"
  479. msgstr "Réglages Additionnels"
  480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  481. msgid "Add layer range"
  482. msgstr "Ajouter une zone de couche"
  483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  484. msgid "Add Layers"
  485. msgstr "Ajouter des couches"
  486. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  487. msgid "Add modifier"
  488. msgstr "Ajouter un modificateur"
  489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  490. msgid ""
  491. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  492. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  493. "is supported."
  494. msgstr ""
  495. "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les "
  496. "parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% "
  497. "de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
  498. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  499. msgid "Add negative SVG"
  500. msgstr "Ajouter un SVG négatif"
  501. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  502. msgid "Add negative text"
  503. msgstr "Ajouter du texte négatif"
  504. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  505. msgid "Add negative volume"
  506. msgstr "Ajouter un volume négatif"
  507. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  508. msgid "Add one more instance of the selected object"
  509. msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
  510. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  511. msgid "Add one or more custom shapes"
  512. msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
  513. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  514. msgid "Add part"
  515. msgstr "Ajouter une pièce"
  516. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  517. msgid "Add pause print"
  518. msgstr "Ajouter une pause d'impression"
  519. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  520. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  521. msgid "Add physical printer"
  522. msgstr "Ajouter une imprimante physique"
  523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  524. msgid "Add point"
  525. msgstr "Ajouter un point"
  526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  527. msgid "Add point to selection"
  528. msgstr "Ajouter un point à la sélection"
  529. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  530. msgid "Add preset for this printer device"
  531. msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
  532. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  533. msgid "Add/Remove filaments"
  534. msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
  535. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  536. msgid "Add/Remove materials"
  537. msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
  538. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  539. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  540. msgid "Add/Remove presets"
  541. msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
  542. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  543. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  544. msgid "Add/Remove printers"
  545. msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
  546. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  547. msgid "Address"
  548. msgstr "Adresse"
  549. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  550. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  551. msgstr "Ajouter l'espace réservé sélectionné au G-code"
  552. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  553. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  554. msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
  555. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  556. msgid "Add settings"
  557. msgstr "Ajouter des réglages"
  558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  559. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  560. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
  561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  562. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  563. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
  564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  565. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  566. msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
  567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  568. msgid "Add Settings for Layers"
  569. msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
  570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  571. msgid "Add Settings for Object"
  572. msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
  573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  574. msgid "Add Settings for Sub-object"
  575. msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
  576. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  577. msgid "Add Shape"
  578. msgstr "Ajouter une Forme"
  579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  580. msgid "Add Shape from Gallery"
  581. msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
  582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  583. msgid "Add Shapes from Gallery"
  584. msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
  585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  586. msgid "Add style to my list."
  587. msgstr "Ajoutez un style à ma liste."
  588. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  589. msgid "Add support blocker"
  590. msgstr "Ajouter un bloqueur de supports"
  591. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  592. msgid "Add support enforcer"
  593. msgstr "Ajouter un générateur de supports"
  594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  595. msgid "Add support point"
  596. msgstr "Ajouter un point de support"
  597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  598. msgid "Add supports"
  599. msgstr "Ajouter des supports"
  600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  601. msgid "Add supports by angle"
  602. msgstr "Ajouter des supports par angle"
  603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  604. msgid "Add SVG modifier"
  605. msgstr "Ajouter un modificateur SVG"
  606. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  607. msgid "Add SVG part"
  608. msgstr "Ajouter une pièce SVG"
  609. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  610. msgid "Add text"
  611. msgstr "Ajouter du texte"
  612. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  613. msgid "Add text modifier"
  614. msgstr "Ajouter un modificateur de texte"
  615. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  616. msgid "Add to bed"
  617. msgstr "Ajouter au plateau"
  618. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  620. msgid ""
  621. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  622. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  623. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  624. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  625. "needed."
  626. msgstr ""
  627. "Ajuste la densité de la structure de support utilisée pour générer les "
  628. "extrémités des branches. Une valeur plus élevée donne de meilleurs surplombs "
  629. "mais les supports sont plus difficiles à retirer, il est donc recommandé "
  630. "d'activer les interfaces de support supérieures plutôt que d'utiliser une "
  631. "valeur de densité de branche élevée si des interfaces denses sont "
  632. "nécessaires."
  633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  642. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509
  646. msgid "Advanced"
  647. msgstr "Avancé"
  648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  649. msgid "Advanced mode"
  650. msgstr "Mode avancé"
  651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  652. msgid ""
  653. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  654. "Select another font."
  655. msgstr ""
  656. "Les options avancées ne peuvent pas être modifiées pour la police "
  657. "sélectionnée.\n"
  658. "Sélectionnez une autre police."
  659. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  660. msgid "Advanced: Output log"
  661. msgstr "Avancé : journal de Sortie"
  662. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  663. msgid "Advanced View Mode"
  664. msgstr "Vue en Mode Avancé"
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  666. msgid ""
  667. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  668. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  669. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  670. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  671. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  672. msgstr ""
  673. "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui "
  674. "vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament "
  675. "n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression "
  676. "dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser "
  677. "cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un "
  678. "remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
  679. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  681. msgid "After layer change G-code"
  682. msgstr "G-Code après changement de couche"
  683. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  684. msgid "Alert if supports needed"
  685. msgstr "Alerter si des supports sont nécessaires"
  686. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  687. msgid "Alert when supports needed"
  688. msgstr "Alerte lorsque des supports sont nécessaires"
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  690. msgid "Aligned"
  691. msgstr "Aligné"
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  693. msgid "Aligned Rectilinear"
  694. msgstr "Rectiligne Aligné"
  695. #. TRN - Input label. Be short as possible
  696. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  697. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  699. msgid "Alignment"
  700. msgstr "Alignement"
  701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  702. msgctxt "Alignment"
  703. msgid "Bottom"
  704. msgstr "Dessous"
  705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  706. msgctxt "Alignment"
  707. msgid "Center"
  708. msgstr "Centre"
  709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  710. msgctxt "Alignment"
  711. msgid "Left"
  712. msgstr "Gauche"
  713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  714. msgctxt "Alignment"
  715. msgid "Middle"
  716. msgstr "Milieu"
  717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  718. msgctxt "Alignment"
  719. msgid "Right"
  720. msgstr "Droite"
  721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  722. msgctxt "Alignment"
  723. msgid "Top"
  724. msgstr "Dessus"
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939
  726. msgid "Align the model to the given point."
  727. msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4938
  729. msgid "Align XY"
  730. msgstr "Aligner XY"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  733. msgid "(All)"
  734. msgstr "(Tout)"
  735. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  736. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  737. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  739. msgid "All"
  740. msgstr "Tous"
  741. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  742. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  743. msgstr ""
  744. "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
  745. "bouton droit de la souris"
  746. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  748. #, boost-format
  749. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  750. msgstr ""
  751. "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
  752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
  753. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  754. msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
  755. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  756. msgid "All objects are outside of the print volume."
  757. msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
  758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402
  759. msgid "All objects will be removed, continue?"
  760. msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
  761. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  762. msgid "allocation failed"
  763. msgstr "échec de l'allocation"
  764. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  765. msgid "Allow automatically color change"
  766. msgstr "Autoriser le changement de couleur automatiquement"
  767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  768. msgid "Allow built-in downloader"
  769. msgstr "Autoriser le téléchargeur intégré"
  770. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  771. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  772. msgstr "Autoriser les téléchargements depuis Printables.com"
  773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  774. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  775. msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
  776. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  777. msgid "Allow next color repetition"
  778. msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
  779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  780. #, boost-format
  781. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  782. msgstr ""
  783. "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
  784. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  785. msgid "All settings changes will be discarded."
  786. msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
  787. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  788. msgid "All settings changes will not be saved"
  789. msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
  790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  791. msgid "All solid surfaces"
  792. msgstr "Toutes les surfaces solides"
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  794. msgid "All standard"
  795. msgstr "Tout en standard"
  796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  797. msgid "All top surfaces"
  798. msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
  799. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  800. msgid "All user presets will be deleted."
  801. msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  803. msgid "All walls"
  804. msgstr "Toutes les parois"
  805. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  806. msgid "Along X axis"
  807. msgstr "Le long de l'axe X"
  808. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  809. msgid "Along Y axis"
  810. msgstr "Le long de l'axe Y"
  811. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  812. msgid "Along Z axis"
  813. msgstr "Le long de l'axe Z"
  814. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  815. msgid "Also consider enabling brim."
  816. msgstr "Envisagez également d'activer la bordure."
  817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  818. msgid "Alternate nozzles:"
  819. msgstr "Buses alternatives :"
  820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  825. msgid "Alt + Mouse wheel"
  826. msgstr "Alt + molette de la souris"
  827. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  828. msgid ""
  829. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  830. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  831. "- Loading a new project while some presets are modified"
  832. msgstr ""
  833. "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
  834. "préréglages, lors :\n"
  835. "- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
  836. "modifiés,\n"
  837. "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
  838. "modifiés"
  839. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  840. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  841. msgstr ""
  842. "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
  843. "préréglages lors de la création d'un nouveau projet"
  844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  845. msgid ""
  846. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  847. "resetting a preset"
  848. msgstr ""
  849. "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
  850. "préréglages lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la "
  851. "réinitialisation d'un préréglage"
  852. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  853. msgid ""
  854. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  855. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  856. "- Loading or creating a new project"
  857. msgstr ""
  858. "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans le projet, "
  859. "lors de :\n"
  860. "- La fermeture de PrusaSlicer,\n"
  861. "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
  862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  863. msgid ""
  864. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  865. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  866. msgstr ""
  867. "Un objet en plusieurs pièces peut être simplifié en utilisant uniquement un "
  868. "Niveau de détail. Si vous souhaitez saisir un ratio de Décimation, procédez "
  869. "à la simplification séparément."
  870. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  871. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  872. msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
  873. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  874. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  875. msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
  876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  877. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  878. msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
  879. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  880. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  881. msgid_plural ""
  882. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  883. msgstr[0] ""
  884. "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
  885. msgstr[1] ""
  886. "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera "
  887. "activée"
  888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  889. #, boost-format
  890. msgid ""
  891. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  892. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  893. "\n"
  894. "Shall this configuration be imported?"
  895. msgstr ""
  896. "Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
  897. "créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
  898. "\n"
  899. "Cette configuration doit-elle être importée ?"
  900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  901. msgid "Angle"
  902. msgstr "Angle"
  903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  904. msgid ""
  905. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  906. "Larger angle means wider base."
  907. msgstr ""
  908. "Angle au sommet du cône utilisé pour stabiliser la tour de nettoyage. Un "
  909. "angle plus grand implique une base plus large."
  910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3313
  911. msgid ""
  912. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  913. "supports are disabled."
  914. msgstr ""
  915. "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas "
  916. "utilisés car les supports sont désactivés."
  917. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  918. msgid ""
  919. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  920. "is also multi-material painted.\n"
  921. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  922. msgstr ""
  923. "Un objet a la compensation de taille XY d'activée qui ne sera pas utilisée "
  924. "car il est également peint pour du multi-matériaux.\n"
  925. "La compensation de taille XY ne peut pas être combinée avec la peinture "
  926. "multi-matériaux."
  927. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7445
  928. msgid "An object outside the print area was detected."
  929. msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
  930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7450
  931. msgid ""
  932. "An object outside the print area was detected.\n"
  933. "Resolve the current problem to continue slicing."
  934. msgstr ""
  935. "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
  936. "Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
  937. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3537
  938. msgid "Another export job is currently running."
  939. msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
  940. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  941. msgid "An unexpected error occured"
  942. msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
  943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  944. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  945. msgid "Any arrow"
  946. msgstr "N'importe quelle flèche"
  947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  948. msgid ""
  949. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  950. msgstr ""
  951. "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité "
  952. "de celui-ci."
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  954. msgid "API key"
  955. msgstr "Clé API"
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  957. msgid "API Key / Password"
  958. msgstr "Clé API / Mot de Passe"
  959. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  960. msgid "Application font size"
  961. msgstr "Taille de la police de l'application"
  962. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  963. msgid "Application preferences"
  964. msgstr "Préférences de l'application"
  965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  968. msgid "Apply"
  969. msgstr "Appliquer"
  970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3229
  971. msgid "Apply below setting to other extruders"
  972. msgstr "Appliquer le réglage ci-dessous aux autres extrudeurs"
  973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  975. msgid "Apply changes"
  976. msgstr "Appliquer les modifications"
  977. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  978. msgid "Apply color change automatically"
  979. msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
  980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2748
  981. msgid "Apply to all objects being loaded."
  982. msgstr "Appliquer à tous les objets en cours de chargement."
  983. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2731
  984. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  985. msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
  986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  987. msgid "approximate seconds"
  988. msgstr "secondes approximatives"
  989. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  990. msgid "App update"
  991. msgstr "Mise à jour de l'application"
  992. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  993. msgid "App Update available"
  994. msgstr "Mise à jour de l'application disponible"
  995. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  996. msgid "App Update download"
  997. msgstr "Téléchargement de la mise à jour de l'application"
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  999. msgid "Arachne"
  1000. msgstr "Arachne"
  1001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  1002. msgid "Arachne perimeter generator"
  1003. msgstr "Générateur de périmètre Arachne"
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  1005. msgid "Arc fitting"
  1006. msgstr "Raccord d'arc"
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1008. msgid "Archimedean Chords"
  1009. msgstr "Accords d'Archimède"
  1010. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  1011. msgid "archive is too large"
  1012. msgstr "l'archive est trop volumineuse"
  1013. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  1014. msgid "Archive preview"
  1015. msgstr "Aperçu de l'archive"
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  1017. msgid "Area fill"
  1018. msgstr "Remplissage de zone"
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  1020. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  1021. msgstr ""
  1022. "Les régions d'amorçage multi-matériaux supplémentaires sont-elles utilisées "
  1023. "dans cette impression ?"
  1024. #. TRN "remove/delete"
  1025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  1026. #, boost-format
  1027. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  1028. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
  1029. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  1030. msgid ""
  1031. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1032. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1033. msgstr ""
  1034. "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
  1035. "Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
  1036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  1037. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1038. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
  1039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416
  1040. #, boost-format
  1041. msgid ""
  1042. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  1043. "\"%2%\"?"
  1044. msgstr ""
  1045. "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
  1046. "physique \"%2%\" ?"
  1047. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  1048. #, boost-format
  1049. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  1050. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
  1051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
  1052. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  1053. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les substitutions ?"
  1054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  1055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  1056. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1057. msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
  1058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  1059. #, boost-format
  1060. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  1061. msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement le style \"%1%\" ?"
  1062. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106
  1063. msgid ""
  1064. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  1065. "3MF file?\n"
  1066. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  1067. msgstr ""
  1068. "Êtes-vous sûr de vouloir stocker les SVG originaux avec leurs chemins locaux "
  1069. "dans le fichier 3MF ?\n"
  1070. "Si vous cliquez sur \"NON\", tous les SVG du projet ne seront plus "
  1071. "modifiables."
  1072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  1073. msgid "Around object"
  1074. msgstr "Autour de l'objet"
  1075. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  1076. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  1077. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7793
  1078. msgid "Arrange"
  1079. msgstr "Agencer"
  1080. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7816
  1081. #, c-format, boost-format
  1082. msgid ""
  1083. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  1084. "bed:\n"
  1085. "%s"
  1086. msgstr ""
  1087. "L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un "
  1088. "seul plateau :\n"
  1089. "%s"
  1090. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  1091. msgid "Arrange options"
  1092. msgstr "Options d'agencement"
  1093. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  1094. msgid "Arrange selection"
  1095. msgstr "Agencer la sélection"
  1096. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  1097. msgid ""
  1098. "Arrange settings\n"
  1099. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  1100. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  1101. msgstr ""
  1102. "Paramètres d'agencement\n"
  1103. "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône "
  1104. "d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et "
  1105. "autoriser les rotations automatiques ?"
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  1107. msgid ""
  1108. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  1109. "order to perform actions once."
  1110. msgstr ""
  1111. "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul "
  1112. "modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
  1113. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  1114. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  1115. msgid "Arranging"
  1116. msgstr "Agencement en cours"
  1117. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  1118. msgid "Arranging canceled."
  1119. msgstr "Agencement annulé."
  1120. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  1121. msgid "Arranging done."
  1122. msgstr "Agencement terminé."
  1123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  1124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  1125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  1126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  1127. msgid "Arrow Down"
  1128. msgstr "Flèche Bas"
  1129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  1131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  1132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  1133. msgid "Arrow Left"
  1134. msgstr "Flèche Gauche"
  1135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  1137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  1138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  1139. msgid "Arrow Right"
  1140. msgstr "Flèche Droite"
  1141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  1142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  1143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  1144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  1145. msgid "Arrow Up"
  1146. msgstr "Flèche Haut"
  1147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  1148. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  1149. msgstr ""
  1150. "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
  1151. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  1152. msgid ""
  1153. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  1154. "no heated bed."
  1155. msgstr ""
  1156. "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro "
  1157. "si vous n'avez pas de plateau chauffant."
  1158. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  1159. msgid ""
  1160. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  1161. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  1162. msgstr ""
  1163. "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu "
  1164. "graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-"
  1165. "renderer."
  1166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  1167. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  1168. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  1169. msgstr ""
  1170. "Demander pour les modifications non enregistrées dans les préréglages lors "
  1171. "de la création d'un nouveau projet"
  1172. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  1173. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  1174. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  1175. msgstr ""
  1176. "Demander pour les modifications non enregistrées dans les préréglages lors "
  1177. "de la sélection d'un nouveau préréglage"
  1178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  1179. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  1180. msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées dans le projet"
  1181. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  1182. msgid "Ask me next time"
  1183. msgstr "Me demander la prochaine fois"
  1184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  1185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  1186. msgid ""
  1187. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  1188. "loading a new project"
  1189. msgstr ""
  1190. "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées dans les "
  1191. "préréglages lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un "
  1192. "nouveau projet"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
  1194. msgid ""
  1195. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  1196. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  1197. "movement and adds a delay before exposure."
  1198. msgstr ""
  1199. "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation "
  1200. "de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. "
  1201. "Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant "
  1202. "l'exposition."
  1203. #. TRN Status of the SLA print calculation
  1204. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  1205. msgid "Assembling model from parts"
  1206. msgstr "Assemblage d'un modèle à partir de pièces"
  1207. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  1208. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  1209. msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
  1210. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  1211. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  1212. msgstr "Associer les fichiers .bgcode à PrusaSlicer G-code Viewer"
  1213. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  1214. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  1215. msgstr ""
  1216. "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
  1217. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  1218. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  1219. msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
  1220. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7446
  1221. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1222. msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
  1223. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  1224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  1225. msgid "Attention!"
  1226. msgstr "Attention !"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  1228. msgid "Authorization Type"
  1229. msgstr "Type d'autorisation"
  1230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  1231. msgid "Auto"
  1232. msgstr "Auto"
  1233. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  1234. msgid "Auto-center parts"
  1235. msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
  1236. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  1237. msgid "Autodetected"
  1238. msgstr "Autodétecté"
  1239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  1240. msgid "Auto generated supports"
  1241. msgstr "Supports générés automatiquement"
  1242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  1244. msgid "Auto-generate points"
  1245. msgstr "Générer automatiquement les points"
  1246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  1247. msgid "Autogenerate support points"
  1248. msgstr "Autogénérer les points de support"
  1249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  1250. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1251. msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
  1252. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  1253. msgid "Automatically repair an STL file"
  1254. msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
  1255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5480
  1256. msgid "Automatic generation"
  1257. msgstr "Génération automatique"
  1258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1259. msgid "Automatic painting"
  1260. msgstr "Peinture automatique"
  1261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  1262. msgid "Automatic painting requires printable object."
  1263. msgstr "La peinture automatique nécessite un objet imprimable."
  1264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  1265. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  1266. msgstr ""
  1267. "La peinture automatique nécessite une configuration d'impression valide."
  1268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  1269. msgid "Automatic painting support points"
  1270. msgstr "Peinture automatique des points de support"
  1271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  1272. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  1273. msgstr ""
  1274. "La peinture automatique effacera toutes les zones actuellement peintes."
  1275. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  1276. msgid "Automatic updates"
  1277. msgstr "Mises à jour automatiques"
  1278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  1279. #, c-format, boost-format
  1280. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  1281. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  1282. msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
  1283. msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
  1284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  1285. msgid "Autospeed (advanced)"
  1286. msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
  1287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  1288. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  1289. msgstr "Éviter de traverser des surplombs recourbés (Expérimental)"
  1290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  1291. msgid "Avoid crossing perimeters"
  1292. msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
  1293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  1294. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  1295. msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
  1296. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  1297. msgid ""
  1298. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  1299. "cannot be both enabled together."
  1300. msgstr ""
  1301. "L'option Éviter de traverser les périmètres et l'option Éviter de traverser "
  1302. "les surplombs recourbés ne peuvent pas être activées ensemble."
  1303. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  1304. msgid "< &Back"
  1305. msgstr "< &Précédent"
  1306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  1307. msgid "BACK ARROW"
  1308. msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
  1309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5098
  1310. msgid ""
  1311. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  1312. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  1313. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  1314. "preset."
  1315. msgstr ""
  1316. "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils "
  1317. "ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options "
  1318. "en cours.\n"
  1319. "Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec "
  1320. "les valeurs du dernier préréglage enregistré."
  1321. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  1322. msgid ""
  1323. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  1324. "last saved preset.\n"
  1325. "Click to reset current value to the last saved preset."
  1326. msgstr ""
  1327. "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est "
  1328. "pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
  1329. "Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
  1330. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  1331. msgid "Background processing"
  1332. msgstr "Traitement en arrière plan"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  1334. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  1335. msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
  1336. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  1337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1540
  1338. msgid "Bake"
  1339. msgstr "Intégrer"
  1340. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  1341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545
  1342. msgid "Bake into model as uneditable part"
  1343. msgstr "Intégrer dans le modèle en tant que pièce non modifiable"
  1344. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  1345. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  1346. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  1347. msgid "Balanced"
  1348. msgstr "Équilibré"
  1349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  1350. msgid "based on Slic3r"
  1351. msgstr "basé sur Slic3r"
  1352. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  1353. msgid "Bed"
  1354. msgstr "Plateau"
  1355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  1356. msgid "Bed custom model"
  1357. msgstr "Modèle personnalisé de plateau"
  1358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  1359. msgid "Bed custom texture"
  1360. msgstr "Texture du plateau personnalisée"
  1361. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  1362. msgid "Bed filling canceled."
  1363. msgstr "Remplissage du plateau annulé."
  1364. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  1365. msgid "Bed filling done."
  1366. msgstr "Remplissage du plateau terminé."
  1367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  1368. msgid "Bed shape"
  1369. msgstr "Forme du plateau"
  1370. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  1371. msgid "Bed Shape"
  1372. msgstr "Forme du plateau"
  1373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  1374. msgid "Bed Shape and Size"
  1375. msgstr "Forme du Plateau et Taille"
  1376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  1377. msgid "Bed temperature"
  1378. msgstr "Température du plateau"
  1379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  1380. msgid "Bed Temperature"
  1381. msgstr "Température du Plateau"
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  1383. msgid ""
  1384. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  1385. "bed temperature control commands in the output."
  1386. msgstr ""
  1387. "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à "
  1388. "zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau "
  1389. "dans la sortie."
  1390. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
  1391. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  1392. msgstr ""
  1393. "Les températures du plateau pour les filaments utilisés diffèrent "
  1394. "considérablement."
  1395. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  1396. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  1397. msgid "Before layer change G-code"
  1398. msgstr "G-Code avant changement de couche"
  1399. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  1400. msgid "Before roll back"
  1401. msgstr "Avant le retour en arrière"
  1402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  1403. msgid "Below object"
  1404. msgstr "Sous l'objet"
  1405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  1406. msgid "Below Z"
  1407. msgstr "En-dessous de Z"
  1408. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  1409. msgid "Best surface quality"
  1410. msgstr "Meilleure qualité de surface"
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  1412. msgid "Between objects G-code"
  1413. msgstr "Entre le G-code des objets"
  1414. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  1415. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  1416. msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
  1417. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  1418. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  1419. msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
  1420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  1421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  1422. msgid "Block seam"
  1423. msgstr "Bloquer la jointure"
  1424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  1425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  1426. msgid "Block supports"
  1427. msgstr "Bloquer les supports"
  1428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  1429. msgid "Block supports by angle"
  1430. msgstr "Bloquer les supports par angle"
  1431. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  1433. msgid "Boldness"
  1434. msgstr "Épaisseur"
  1435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  1436. msgid "Bottle volume"
  1437. msgstr "Volume de la bouteille"
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  1439. msgid "Bottle weight"
  1440. msgstr "Poids de la bouteille"
  1441. #. TRN Main menu: View->Bottom
  1442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  1443. msgid "Bottom"
  1444. msgstr "Bas"
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
  1446. msgid "Bottom contact Z distance"
  1447. msgstr "Distance Z du contact inférieur"
  1448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1449. msgid "Bottom fill pattern"
  1450. msgstr "Motif de remplissage inférieur"
  1451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  1452. msgid "Bottom interface layers"
  1453. msgstr "Couches d'interface inférieures"
  1454. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  1455. msgid "Bottom is open."
  1456. msgstr "Le fond est ouvert."
  1457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  1458. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  1459. msgstr "Coin inférieur gauche du cadre de délimitation de la première couche"
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  1461. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  1462. msgstr "Coin inférieur gauche du cadre de délimitation du plateau d'impression"
  1463. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  1464. #, boost-format
  1465. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  1466. msgstr ""
  1467. "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
  1468. "mm."
  1469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  1470. msgid "Bottom solid layers"
  1471. msgstr "Couches solides inférieures"
  1472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  1473. msgid "Bottom View"
  1474. msgstr "Vue du Dessous"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  1476. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  1477. msgid "Box"
  1478. msgstr "Boîte"
  1479. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  1480. msgid ""
  1481. "Box selection\n"
  1482. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  1483. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  1484. msgstr ""
  1485. "Sélection en boîte\n"
  1486. "Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser "
  1487. "la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt"
  1488. "+Glisser la souris</b> ."
  1489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  1490. msgid "Branch Density"
  1491. msgstr "Densité des Branches"
  1492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  1493. msgid "Branch Diameter"
  1494. msgstr "Diamètre des Branches"
  1495. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  1497. msgid "Branch Diameter Angle"
  1498. msgstr "Angle du Diamètre des Branches"
  1499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  1500. msgid "Branch Diameter with double walls"
  1501. msgstr "Diamètre des Branches à double parois"
  1502. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  1503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  1504. msgid "Branch Distance"
  1505. msgstr "Distance des Branches"
  1506. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  1507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  1508. msgid ""
  1509. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  1510. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  1511. "double walls."
  1512. msgstr ""
  1513. "Les branches dont la surface est supérieure à la surface d'un cercle de ce "
  1514. "diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus de stabilité. "
  1515. "Réglez cette valeur à zéro pour aucune double paroi."
  1516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478
  1517. msgid "Branching"
  1518. msgstr "Branchement"
  1519. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  1520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
  1521. msgid "Branching (experimental)"
  1522. msgstr "Branchement (expérimental)"
  1523. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  1524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  1525. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  1526. msgstr "Diamètre de l'extrémité des branches pour les supports organiques."
  1527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  1528. msgid "Bridge"
  1529. msgstr "Pont"
  1530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1531. msgid "Bridge flow ratio"
  1532. msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
  1533. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  1534. msgid "Bridge infill"
  1535. msgstr "Remplissage du pont"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1537. msgid "Bridges"
  1538. msgstr "Ponts"
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1540. msgid "Bridges fan speed"
  1541. msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1543. msgid "Bridging angle"
  1544. msgstr "Angle du pont"
  1545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1546. msgid ""
  1547. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1548. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1549. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1550. msgstr ""
  1551. "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera "
  1552. "calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les "
  1553. "ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
  1554. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  1555. msgid "Bridging volumetric"
  1556. msgstr "Volumétrie des ponts"
  1557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  1558. msgid "Brim"
  1559. msgstr "Bordure"
  1560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1561. msgid "Brim separation gap"
  1562. msgstr "Espace de séparation de la bordure"
  1563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1564. msgid "Brim type"
  1565. msgstr "Type de bordure"
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1567. msgid "Brim width"
  1568. msgstr "Largeur de la bordure"
  1569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1570. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  1571. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  1572. msgid "Browse"
  1573. msgstr "Parcourir"
  1574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  1575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  1576. msgid "Brush"
  1577. msgstr "Pinceau"
  1578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  1579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  1580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  1581. msgid "Brush shape"
  1582. msgstr "Forme du pinceau"
  1583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  1584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1586. msgid "Brush size"
  1587. msgstr "Taille du pinceau"
  1588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  1589. msgid "Bucket fill"
  1590. msgstr "Pot de peinture"
  1591. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  1592. msgid "buffer too small"
  1593. msgstr "buffer trop petit"
  1594. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  1595. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  1596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  1597. msgid "Build Volume"
  1598. msgstr "Volume de fabrication"
  1599. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  1600. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  1601. msgstr ""
  1602. "Espaces réservés intégrés (double-cliquez sur l'élément à ajouter au G-code)"
  1603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  1604. msgid "Bulge"
  1605. msgstr "Renflement"
  1606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  1607. msgid "Bulge proportion related to radius"
  1608. msgstr "Proportion du renflement liée au rayon"
  1609. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  1610. msgid ""
  1611. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  1612. "Printer Settings anymore.\n"
  1613. "Settings will be available in physical printers settings."
  1614. msgstr ""
  1615. "Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces "
  1616. "informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
  1617. "Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
  1618. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  1619. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  1620. msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
  1621. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  1622. msgid ""
  1623. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  1624. "creation.\n"
  1625. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  1626. msgstr ""
  1627. "Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
  1628. "de leur création.\n"
  1629. "Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
  1630. "imprimantes physiques"
  1631. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  1632. msgid "by the print profile maximum"
  1633. msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
  1634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  1635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  1636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  1637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  1638. msgid "°C"
  1639. msgstr "°C"
  1640. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  1641. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  1642. msgstr "Calcul des périmètres en surplomb"
  1643. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  1644. msgid "Camera"
  1645. msgstr "Caméra"
  1646. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  1647. msgid "Camera view"
  1648. msgstr "Vue caméra"
  1649. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  1650. msgid ""
  1651. "Camera Views\n"
  1652. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  1653. "between predefined camera angles?"
  1654. msgstr ""
  1655. "Vues de la caméra\n"
  1656. "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour "
  1657. "basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
  1658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  1659. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  1660. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  1661. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  1662. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  1663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  1664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  1665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  1666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  1667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  1668. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  1669. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  1670. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  1671. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  1672. msgid "Cancel"
  1673. msgstr "Annuler"
  1674. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  1675. msgid "CANCELED"
  1676. msgstr "ANNULÉ"
  1677. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  1678. msgid "Cancelled"
  1679. msgstr "Annulé"
  1680. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  1681. msgid "Cancelling"
  1682. msgstr "Annulation"
  1683. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  1684. msgid "Cancelling..."
  1685. msgstr "Annulation..."
  1686. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  1687. msgid "Cancel selected"
  1688. msgstr "Annuler la sélection"
  1689. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  1690. msgid "Cancel upload"
  1691. msgstr "Annuler le téléchargement"
  1692. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  1693. #, boost-format
  1694. msgid ""
  1695. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  1696. msgstr ""
  1697. "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
  1698. "n'est pas accessible."
  1699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  1700. msgid ""
  1701. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1702. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  1703. msgstr ""
  1704. "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
  1705. "actuelle.\n"
  1706. "La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
  1707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  1708. msgid ""
  1709. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1710. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  1711. "without violating the minimum layer height."
  1712. msgstr ""
  1713. "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
  1714. "actuelle.\n"
  1715. "La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
  1716. "enfreindre la hauteur de couche minimum."
  1717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  1718. msgid ""
  1719. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  1720. "range.\n"
  1721. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  1722. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  1723. msgstr ""
  1724. "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la "
  1725. "prochaine.\n"
  1726. "L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la "
  1727. "hauteur de couche minimum autorisée."
  1728. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  1729. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  1730. msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
  1731. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  1732. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  1733. msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
  1734. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  1735. msgid ""
  1736. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  1737. "generation."
  1738. msgstr ""
  1739. "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! "
  1740. "Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
  1741. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  1742. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6702
  1743. #, boost-format
  1744. msgid ""
  1745. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  1746. "\n"
  1747. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  1748. "Printer Settings."
  1749. msgstr ""
  1750. "Impossible d'enregistrer le G-code ASCII avec l'extension %1%.\n"
  1751. "\n"
  1752. "Utilisez une extension différente ou activez l'<a href=%2%>exportation de G-"
  1753. "code binaire</a> dans les Réglages de l'imprimante."
  1754. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  1755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6696
  1756. #, boost-format
  1757. msgid ""
  1758. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  1759. "\n"
  1760. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  1761. "Printer Settings."
  1762. msgstr ""
  1763. "Impossible d'enregistrer le G-code binaire avec l'extension %1%.\n"
  1764. "\n"
  1765. "Utilisez une extension différente ou désactivez l'<a href=%2%>exportation de "
  1766. "G-code binaire</a> dans les Réglages de l'imprimante."
  1767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  1768. msgid "Can't apply when proccess preview."
  1769. msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
  1770. #. TRN %1% = file path
  1771. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  1772. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  1773. #, boost-format
  1774. msgid "Can't create file at %1%"
  1775. msgstr "Impossible de créer le fichier à l'emplacement %1%"
  1776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  1777. #, boost-format
  1778. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  1779. msgstr "Impossible de supprimer \"%1%\". Il s'agit du dernier style."
  1780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  1781. #, boost-format
  1782. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  1783. msgstr "Impossible de supprimer le style temporaire \"%1%\"."
  1784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  1785. #, boost-format
  1786. msgid ""
  1787. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  1788. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  1789. msgstr ""
  1790. "Impossible de charger exactement la même police (\"%1%\"). L'application en "
  1791. "a sélectionné une similaire (\"%2%\"). Vous devez spécifier la police pour "
  1792. "permettre la modification du texte."
  1793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  1794. msgid "Can't remove the last existing style."
  1795. msgstr "Impossible de supprimer le dernier style existant."
  1796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  1797. msgid "Can't rename temporary style."
  1798. msgstr "Impossible de renommer le style temporaire."
  1799. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  1800. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  1801. msgid "Capabilities"
  1802. msgstr "Fonctionnalités"
  1803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  1804. msgid "Capture a configuration snapshot"
  1805. msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
  1806. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
  1807. msgid "Case insensitive"
  1808. msgstr "Insensible à la casse"
  1809. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  1810. msgid "Category"
  1811. msgstr "Catégorie"
  1812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  1813. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  1814. msgid "Center"
  1815. msgstr "Centrer"
  1816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  1817. msgid "Center of circle"
  1818. msgstr "Centre du cercle"
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  1820. msgid "Center of edge"
  1821. msgstr "Centre de l'arrête"
  1822. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  1823. msgid "Center of gravity"
  1824. msgstr "Centre de gravité"
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  1826. msgid "Center the print around the given center."
  1827. msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
  1828. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  1829. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  1830. msgstr ""
  1831. "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
  1832. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  1833. #, boost-format
  1834. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  1835. msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
  1836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  1837. msgid "Change application mode"
  1838. msgstr "Modifier le mode de l'application"
  1839. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  1840. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  1841. msgstr "Changer le type de vue (perspective, orthographique)"
  1842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  1843. msgid "Change cut mode"
  1844. msgstr "Changer le mode de coupe"
  1845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  1846. msgid "Change drainage hole diameter"
  1847. msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
  1848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  1849. msgid "Change extruder"
  1850. msgstr "Changer l'extrudeur"
  1851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  1852. msgid "Change Extruder"
  1853. msgstr "Changer d'Extrudeur"
  1854. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  1855. msgid "Change extruder color"
  1856. msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
  1857. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  1858. msgid "Change extruder (N/A)"
  1859. msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
  1860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  1861. msgid "Change Extruders"
  1862. msgstr "Changer les Extrudeurs"
  1863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1489
  1864. msgid "Change file"
  1865. msgstr "Modifier le fichier"
  1866. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  1867. msgid "Changelog & Download"
  1868. msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
  1869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  1870. #, c-format, boost-format
  1871. msgid "Change Option %s"
  1872. msgstr "Modifier l'Option %s"
  1873. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  1874. msgid "Change Part Type"
  1875. msgstr "Changer le Type de Partie"
  1876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  1877. msgid "Change point head diameter"
  1878. msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
  1879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  1880. msgid "Changes for the critical options"
  1881. msgstr "Changements pour les options critiques"
  1882. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  1883. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  1884. msgstr "Modifier le fichier source SVG, la projection, la taille, ..."
  1885. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  1886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  1887. msgid "Change SVG Type"
  1888. msgstr "Modifier le type de SVG"
  1889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  1890. msgid "Change Text Type"
  1891. msgstr "Modifier le Type de Texte"
  1892. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  1893. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  1894. msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
  1895. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  1896. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  1897. msgstr "Modifier le nombre d'instances des objets sélectionnés"
  1898. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  1899. msgid "Change thumbnail"
  1900. msgstr "Changer la miniature"
  1901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1497
  1902. msgid "Change to another .svg file"
  1903. msgstr "Passer à un autre fichier .svg"
  1904. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  1905. msgid "Change type"
  1906. msgstr "Changer le type"
  1907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  1908. msgid "Changing of an application language"
  1909. msgstr "Changer la langue d'une application"
  1910. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  1911. msgid ""
  1912. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  1913. "You will lose the content of the plater."
  1914. msgstr ""
  1915. "La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de "
  1916. "l'application.\n"
  1917. "Vous perdrez le contenu du plateau."
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  1919. #, boost-format
  1920. msgid ""
  1921. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  1922. "\n"
  1923. "Would you like to continue anyway?"
  1924. msgstr ""
  1925. "Changer le style en \"%1%\" annulera la modification de style actuelle.\n"
  1926. "\n"
  1927. "Souhaitez-vous continuer malgré tout ?"
  1928. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  1930. msgid "Char gap"
  1931. msgstr "Espacement caractères"
  1932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  1933. msgid "Check for application update has failed."
  1934. msgstr "La recherche de mise à jour de l'application a échoué."
  1935. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  1936. msgid "Check for application updates"
  1937. msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
  1938. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  1939. msgid "Check for Application Updates"
  1940. msgstr "Rechercher les Mises à Jour de l'Application"
  1941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  1942. msgid "Check for configuration updates"
  1943. msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
  1944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  1945. msgid "Check for Configuration Updates"
  1946. msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
  1947. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  1948. msgid "Check for new version of application"
  1949. msgstr "Rechercher une nouvelle version de l'application"
  1950. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  1951. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  1952. msgstr ""
  1953. "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
  1954. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  1955. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  1956. msgstr ""
  1957. "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de plateau :"
  1958. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  1959. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  1960. msgstr ""
  1961. "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
  1962. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  1963. msgid "Choose folder"
  1964. msgstr "Choisir un dossier"
  1965. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  1966. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  1967. msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
  1968. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  1969. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  1970. msgstr "Choisissez un fichier (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC) :"
  1971. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  1972. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  1973. msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG) :"
  1974. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  1975. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1976. msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
  1977. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  1978. msgid "Choose one PNG file:"
  1979. msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
  1980. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  1981. msgid "Choose SLA archive"
  1982. msgstr "Choisir l'archive SLA"
  1983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  1984. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  1985. msgstr "Choisissez le fichier SVG pour l'embossage :"
  1986. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  1987. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  1988. msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
  1989. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  1990. msgid "Choose ZIP file"
  1991. msgstr "Choisissez un fichier ZIP"
  1992. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  1993. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  1994. msgstr "Le répertoire choisi pour les téléchargements n'existe pas."
  1995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  1996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  1997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  1999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  2000. msgid "Circle"
  2001. msgstr "Cercle"
  2002. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  2003. msgid "Circular"
  2004. msgstr "Circulaire"
  2005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  2006. msgid "Classic"
  2007. msgstr "Classique"
  2008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  2009. msgid ""
  2010. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  2011. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  2012. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  2013. "Concentric infill."
  2014. msgstr ""
  2015. "Le générateur de périmètre classique produit des périmètres avec une largeur "
  2016. "d'extrusion constante et pour les zones très minces, le remplissage des "
  2017. "trous est utilisé. Le moteur Arachne produit des périmètres avec une largeur "
  2018. "d'extrusion variable. Ce paramètre affecte également le remplissage "
  2019. "concentrique."
  2020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2021. msgid "Clear all"
  2022. msgstr "Tout effacer"
  2023. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  2024. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  2025. msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
  2026. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  2027. msgid ""
  2028. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  2029. msgstr ""
  2030. "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet "
  2031. "existant est chargé."
  2032. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  2033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  2034. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  2035. msgstr ""
  2036. "cliquer sur cette icône ouvre une boîte de dialogue permettant de modifier "
  2037. "cette valeur."
  2038. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507
  2039. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  2040. msgstr ""
  2041. "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
  2042. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289
  2043. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  2044. msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
  2045. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  2046. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2047. msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
  2048. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  2049. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2050. msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
  2051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  2053. msgid "Click to change part type into modifier."
  2054. msgstr "Cliquez pour modifier le type de la pièce en modificateur."
  2055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  2056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1974
  2057. msgid "Click to change part type into negative volume."
  2058. msgstr "Cliquez pour modifier le type de pièce en volume négatif."
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  2060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1964
  2061. msgid "Click to change text into object part."
  2062. msgstr "Cliquez pour changer le texte en une pièce de type objet."
  2063. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  2064. msgid "Click to edit preset"
  2065. msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  2067. msgid ""
  2068. "Click to flip the cut plane\n"
  2069. "Drag to move the cut plane"
  2070. msgstr ""
  2071. "Cliquez pour retourner le plan de coupe\n"
  2072. "Faites glisser pour déplacer le plan de coupe"
  2073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  2074. msgid ""
  2075. "Click to flip the cut plane\n"
  2076. "Drag to move the cut plane\n"
  2077. "Right-click a part to assign it to the other side"
  2078. msgstr ""
  2079. "Cliquez pour retourner le plan de coupe\n"
  2080. "Faites glisser pour déplacer le plan de coupe\n"
  2081. "Faites un clic droit sur une pièce pour l'affecter à l'autre côté"
  2082. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  2083. msgid "Click to hide"
  2084. msgstr "Cliquez pour cacher"
  2085. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  2086. msgid "Click to show"
  2087. msgstr "Cliquez pour afficher"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  2090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  2091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  2093. msgid "Clipping of view"
  2094. msgstr "Vue en coupe"
  2095. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  2096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  2097. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  2098. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  2099. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  2100. msgid "Close"
  2101. msgstr "Fermer"
  2102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  2103. msgid "Close holes"
  2104. msgstr "Fermer les trous"
  2105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  2106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2107. msgid "Closing distance"
  2108. msgstr "Intervalle d'espacement"
  2109. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  2110. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  2111. msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
  2112. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  2113. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  2114. msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  2116. msgid "Closing radius"
  2117. msgstr "Rayon de fermeture"
  2118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  2119. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  2120. msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
  2121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  2122. msgid "Collapse sidebar"
  2123. msgstr "Réduire la barre latérale"
  2124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  2125. msgid "&Collapse Sidebar"
  2126. msgstr "&Réduire la barre latérale"
  2127. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  2128. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  2129. msgid "Collapsing overhang"
  2130. msgstr "Surplomb avec risque d'effondrement"
  2131. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  2132. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  2133. #. this is numerical selector of font inside font collections
  2134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  2135. msgid "Collection"
  2136. msgstr "Collection"
  2137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  2138. msgid "Color"
  2139. msgstr "Couleur"
  2140. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  2141. msgid "Color change"
  2142. msgstr "Changement de couleur"
  2143. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  2144. #, boost-format
  2145. msgid "Color change (\"%1%\")"
  2146. msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
  2147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  2148. #, boost-format
  2149. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  2150. msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  2152. msgid "Color change G-code"
  2153. msgstr "G-code de changement de couleur"
  2154. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  2155. msgid "Color Change G-code"
  2156. msgstr "G-code de changement de couleur"
  2157. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  2158. msgid "Color changes"
  2159. msgstr "Changements de couleur"
  2160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  2161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  2162. #, boost-format
  2163. msgid "Color gradient (%1%)"
  2164. msgstr "Dégradé de couleur (%1%)"
  2165. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  2166. msgid "Color Print"
  2167. msgstr "Couleur d'Impression"
  2168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  2169. msgid "Colorprint height"
  2170. msgstr "Hauteur du Colorprint"
  2171. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  2172. msgid ""
  2173. "Combine infill\n"
  2174. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  2175. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  2176. "every</a>."
  2177. msgstr ""
  2178. "Combiner le remplissage\n"
  2179. "Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de "
  2180. "couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps "
  2181. "d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes "
  2182. "les</a> ."
  2183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2184. msgid "Combine infill every"
  2185. msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
  2186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  2187. msgid "Combine infill every n layers"
  2188. msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
  2189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  2191. msgid "Commands"
  2192. msgstr "Commandes"
  2193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192
  2194. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  2195. msgstr ""
  2196. "Liste séparée par des virgules de tous les types de filaments utilisés lors "
  2197. "de l'impression."
  2198. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  2199. msgid "Comment:"
  2200. msgstr "Commentaire :"
  2201. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  2202. msgid "Compared presets has different printer technology"
  2203. msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
  2204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  2205. msgid "Compare presets"
  2206. msgstr "Comparer les Préréglages"
  2207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  2208. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  2209. msgid "Compare Presets"
  2210. msgstr "Comparer les préréglages"
  2211. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  2212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  2213. msgid "Compare preset with another"
  2214. msgstr "Comparer le préréglage avec un autre"
  2215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  2216. msgid "Compatible printers"
  2217. msgstr "Imprimantes compatibles"
  2218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  2219. msgid "Compatible printers condition"
  2220. msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
  2221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  2222. msgid "Compatible print profiles"
  2223. msgstr "Profils d'impression compatibles"
  2224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  2225. msgid "Compatible print profiles condition"
  2226. msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
  2227. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  2228. msgid "Completed"
  2229. msgstr "Terminé"
  2230. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  2231. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  2232. msgid "COMPLETED"
  2233. msgstr "TERMINÉ"
  2234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  2235. msgid "Complete individual objects"
  2236. msgstr "Compléter les objets individuels"
  2237. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  2238. msgid "compression failed"
  2239. msgstr "échec de la compression"
  2240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  2241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  2242. msgid "Concentric"
  2243. msgstr "Concentrique"
  2244. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  2245. msgid "&Configuration"
  2246. msgstr "&Configuration"
  2247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  2248. msgid "Configuration &Assistant"
  2249. msgstr "&Assistant de Configuration"
  2250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  2251. msgid "Configuration Assistant"
  2252. msgstr "Assistant de Configuration"
  2253. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  2254. msgid ""
  2255. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2256. "recognized."
  2257. msgstr ""
  2258. "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de "
  2259. "configuration n'ont pas été reconnues."
  2260. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  2261. #, boost-format
  2262. msgid ""
  2263. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2264. "were not recognized."
  2265. msgstr ""
  2266. "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines "
  2267. "valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
  2268. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  2269. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  2270. msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
  2271. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  2272. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2273. msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
  2274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2275. msgid "Configuration notes"
  2276. msgstr "Notes de configuration"
  2277. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  2278. msgid "&Configuration Snapshots"
  2279. msgstr "Instantanés de &Configuration"
  2280. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  2281. msgid "Configuration Snapshots"
  2282. msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
  2283. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  2284. msgid ""
  2285. "Configuration snapshots\n"
  2286. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  2287. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  2288. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  2289. msgstr ""
  2290. "Instantanés de configuration\n"
  2291. "Saviez-vous que vous pouvez revenir à une sauvegarde complète de tous les "
  2292. "profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer "
  2293. "d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - "
  2294. "<a>Instantanés de configuration</a>."
  2295. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  2296. msgid "Configuration update"
  2297. msgstr "Mise à jour de la configuration"
  2298. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  2299. msgid "Configuration update is available"
  2300. msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
  2301. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  2302. msgid "Configuration update is available."
  2303. msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
  2304. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  2305. msgid ""
  2306. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  2307. msgstr ""
  2308. "Une mise à jour de la configuration est disponible. La mise à jour contient "
  2309. "de nouvelles versions d'imprimante."
  2310. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  2311. msgid "Configuration updates"
  2312. msgstr "Mises à jour de la configuration"
  2313. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  2314. msgid ""
  2315. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  2316. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  2317. msgstr ""
  2318. "La mise à jour de la configuration entraînera la perte de la modification du "
  2319. "préréglage.\n"
  2320. "Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si "
  2321. "nécessaire."
  2322. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  2323. msgid "Configuration &Wizard"
  2324. msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
  2325. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  2326. msgid "Configuration Wizard"
  2327. msgstr "Assistant de Configuration"
  2328. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  2329. msgid "Confirmation"
  2330. msgstr "Confirmation"
  2331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  2332. msgid "Confirm connectors"
  2333. msgstr "Confirmer les connecteurs"
  2334. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  2335. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7462
  2336. #, boost-format
  2337. msgid ""
  2338. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  2339. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  2340. msgstr ""
  2341. "Des conflits dans les parcours du G-code ont été détectés à la couche %1%, z="
  2342. "%2$.2f mm. Veuillez éloigner les objets en conflit (%3% &lt;-&gt; %4%)."
  2343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2344. msgid ""
  2345. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2346. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2347. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2348. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2349. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2350. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2351. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2352. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2353. "perimeters connected to a single infill line."
  2354. msgstr ""
  2355. "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
  2356. "court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
  2357. "est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
  2358. "connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
  2359. "périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne "
  2360. "peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de "
  2361. "périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre "
  2362. "considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que "
  2363. "anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de "
  2364. "périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2366. msgid ""
  2367. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2368. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2369. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2370. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2371. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2372. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2373. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2374. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2375. msgstr ""
  2376. "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
  2377. "court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
  2378. "est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
  2379. "connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
  2380. "périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut "
  2381. "être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre "
  2382. "seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est "
  2383. "limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce "
  2384. "paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
  2385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5454
  2386. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  2387. msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
  2388. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  2389. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  2390. msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
  2391. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  2392. msgid "Connection to Duet works correctly."
  2393. msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
  2394. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  2395. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  2396. msgstr ""
  2397. "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est "
  2398. "activé."
  2399. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  2400. msgid "Connection to MKS works correctly."
  2401. msgstr "La connexion à la MKS fonctionne correctement."
  2402. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  2403. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  2404. msgstr "La connexion à Moonraker fonctionne correctement."
  2405. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  2406. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  2407. msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
  2408. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  2409. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  2410. msgstr ""
  2411. "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
  2412. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  2413. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  2414. msgstr "La connexion à Prusa Connect fonctionne correctement."
  2415. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  2416. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  2417. msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
  2418. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  2419. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  2420. msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
  2421. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  2422. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  2423. msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
  2424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  2425. msgid "Connector"
  2426. msgstr "Connecteur"
  2427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  2428. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  2429. msgid "Connectors"
  2430. msgstr "Connecteurs"
  2431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  2432. msgid "Connectors information"
  2433. msgstr "Informations sur les connecteurs"
  2434. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  2435. msgid "Consider enabling supports."
  2436. msgstr "Envisagez d'activer les supports."
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  2438. msgid ""
  2439. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  2440. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  2441. "index 0).\n"
  2442. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  2443. msgstr ""
  2444. "Contient une chaîne contenant des informations sur le redimensionnement "
  2445. "appliqué à chaque objet. L'indexation des objets est en base zéro (le "
  2446. "premier objet a l'index 0).\n"
  2447. "Exemple : 'x:100% y:50% z:100%'."
  2448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  2449. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  2450. msgstr ""
  2451. "Contient le levage de l'axe Z présent au début du bloc de G-code "
  2452. "personnalisé."
  2453. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  2454. msgid "continue"
  2455. msgstr "continuer"
  2456. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  2457. msgid "Continue"
  2458. msgstr "Continuer"
  2459. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  2460. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2461. msgstr "Continuer et importer une configuration plus récente ?"
  2462. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  2463. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  2464. msgid "Continue and install configuration updates?"
  2465. msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
  2466. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  2467. #, boost-format
  2468. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2469. msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
  2470. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  2471. msgid ""
  2472. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  2473. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  2474. "numerous others."
  2475. msgstr ""
  2476. "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  2477. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de "
  2478. "nombreux autres personnes."
  2479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  2480. msgid ""
  2481. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  2482. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  2483. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  2484. msgstr ""
  2485. "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, "
  2486. "en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera "
  2487. "automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les "
  2488. "deux piliers."
  2489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  2490. msgid "&Convert"
  2491. msgstr "&Convertir"
  2492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  2493. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  2494. msgstr "Convertir un fichier G-code d'ASCII au format binaire"
  2495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  2496. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  2497. msgstr "Convertir un fichier G-code du format binaire au format ASCII"
  2498. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  2499. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  2500. msgstr "Convertir le G-code ASCII en &binaire"
  2501. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  2502. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  2503. msgstr "Convertir le G-code binaire en &ASCII"
  2504. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6629
  2505. msgid "Convert from imperial units"
  2506. msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
  2507. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  2508. msgid "Convert from meters"
  2509. msgstr "Convertir à partir de mètres"
  2510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
  2511. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  2512. msgstr "Convertir le fichier G-code au format ASCII"
  2513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  2514. msgid "Convert G-code file to binary format"
  2515. msgstr "Convertir le fichier G-code au format binaire"
  2516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  2517. msgid "Cooling"
  2518. msgstr "Refroidissement"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  2520. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  2521. msgstr ""
  2522. "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de "
  2523. "cette vitesse."
  2524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  2525. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  2526. msgstr ""
  2527. "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette "
  2528. "vitesse."
  2529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2232
  2530. msgid "Cooling thresholds"
  2531. msgstr "Seuils de refroidissement"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  2533. msgid "Cooling tube length"
  2534. msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  2536. msgid "Cooling tube position"
  2537. msgstr "Position du tube de refroidissement"
  2538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537
  2539. msgid "Copies of the selected object"
  2540. msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
  2541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  2542. msgid "&Copy"
  2543. msgstr "&Copier"
  2544. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5309
  2545. msgid "Copy"
  2546. msgstr "Copie"
  2547. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  2548. #, boost-format
  2549. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  2550. msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
  2551. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  2552. #, boost-format
  2553. msgid ""
  2554. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  2555. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  2556. msgstr ""
  2557. "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
  2558. "être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se "
  2559. "trouve en %1%.tmp."
  2560. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  2561. #, boost-format
  2562. msgid ""
  2563. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  2564. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  2565. msgstr ""
  2566. "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
  2567. "pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie "
  2568. "se trouve en %2%.tmp."
  2569. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  2570. #, boost-format
  2571. msgid ""
  2572. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  2573. "card is write locked?\n"
  2574. "Error message: %1%"
  2575. msgstr ""
  2576. "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être "
  2577. "que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
  2578. "Message d'erreur : %1%"
  2579. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  2580. #, boost-format
  2581. msgid ""
  2582. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  2583. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  2584. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  2585. msgstr ""
  2586. "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est "
  2587. "possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
  2588. "nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie "
  2589. "corrompu se trouve en %1%.tmp."
  2590. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  2591. msgid "Copyright"
  2592. msgstr "Droits d'auteur"
  2593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  2594. msgid "Copy selection to clipboard"
  2595. msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
  2596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  2597. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  2598. msgid "Copy to clipboard"
  2599. msgstr "Copier dans le presse-papier"
  2600. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  2601. msgid "Copy to Clipboard"
  2602. msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
  2603. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  2604. msgid "Copy Version Info"
  2605. msgstr "Copier les Infos de Version"
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  2607. msgid "Correction for expansion"
  2608. msgstr "Correction avant expansion"
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  2610. msgid "Correction for expansion in X axis"
  2611. msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
  2612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  2613. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  2614. msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
  2615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  2616. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  2617. msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
  2618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  2619. msgid "Corrections"
  2620. msgstr "Corrections"
  2621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  2622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  2623. msgid "Cost"
  2624. msgstr "Coût"
  2625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  2626. msgid "Cost (money)"
  2627. msgstr "Coût (argent)"
  2628. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  2629. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2630. msgstr ""
  2631. "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-"
  2632. "être non-valides."
  2633. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  2634. msgid "Could not connect to AstroBox"
  2635. msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
  2636. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  2637. msgid "Could not connect to Duet"
  2638. msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
  2639. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  2640. msgid "Could not connect to FlashAir"
  2641. msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
  2642. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  2643. msgid "Could not connect to MKS"
  2644. msgstr "Impossible de se connecter à la MKS"
  2645. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  2646. msgid "Could not connect to Moonraker"
  2647. msgstr "Impossible de se connecter à Moonraker"
  2648. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  2649. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  2650. msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
  2651. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  2652. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  2653. msgstr "Impossible de se connecter à Prusa Connect"
  2654. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  2655. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  2656. msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
  2657. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  2658. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  2659. msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
  2660. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  2661. msgid "Could not connect to Repetier"
  2662. msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
  2663. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  2664. msgid ""
  2665. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  2666. "establish secure network connections."
  2667. msgstr ""
  2668. "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. "
  2669. "PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
  2670. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  2671. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  2672. msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
  2673. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  2674. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  2675. msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
  2676. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  2677. msgid ""
  2678. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  2679. "destination folder in Configuration Wizard."
  2680. msgstr ""
  2681. "Impossible de démarrer le téléchargement à partir de l'URL. Le dossier de "
  2682. "destination n'est pas défini. Veuillez choisir le dossier de destination "
  2683. "dans l'Assistant de Configuration."
  2684. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  2685. #, boost-format
  2686. msgid ""
  2687. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  2688. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  2689. msgstr ""
  2690. "Impossible de charger le fichier d'index pour le vendeur %1% lors de "
  2691. "l'exécution des mises à jour. Le profil ne sera pas installé. Raison : "
  2692. "fichier d'index corrompu %2%."
  2693. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  2694. #, boost-format
  2695. msgid ""
  2696. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  2697. "profile will not be installed."
  2698. msgstr ""
  2699. "Impossible de localiser le fichier d'index pour le vendeur %1% lors de "
  2700. "l'exécution des mises à jour. Le profil ne sera pas installé."
  2701. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  2702. #, boost-format
  2703. msgid ""
  2704. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  2705. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  2706. msgstr ""
  2707. "Impossible d'ouvrir le fichier de profil pour le vendeur %1% lors de "
  2708. "l'exécution des mises à jour. Le profil ne sera pas installé. Cette "
  2709. "installation est peut-être corrompue."
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  2711. msgid ""
  2712. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  2713. msgstr ""
  2714. "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. "
  2715. "Désactivé par défaut."
  2716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  2717. msgid ""
  2718. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  2719. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  2720. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  2721. msgstr ""
  2722. "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont "
  2723. "remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de "
  2724. "fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, "
  2725. "aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
  2726. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  2727. msgid "CRC-32 check failed"
  2728. msgstr "Échec du test CRC-32"
  2729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
  2730. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  2731. msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
  2732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  2733. msgid "Creating a new project"
  2734. msgstr "Création d'un nouveau projet"
  2735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
  2736. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  2737. msgstr ""
  2738. "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
  2739. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5349
  2740. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  2741. msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
  2742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  2743. msgid "Critical angle"
  2744. msgstr "Angle critique"
  2745. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  2746. msgid "Critical error"
  2747. msgstr "Erreur critique"
  2748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  2749. msgid "Cross"
  2750. msgstr "Croiser"
  2751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  2752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  2754. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2755. msgstr "Ctrl + molette de la souris"
  2756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  2757. msgid "Cubic"
  2758. msgstr "Cubique"
  2759. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  2760. msgid ""
  2761. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  2762. "connections. See logs for additional details."
  2763. msgstr ""
  2764. "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de "
  2765. "connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
  2766. #. TRN Means "current color"
  2767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  2768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  2769. msgid "Current"
  2770. msgstr "Courant"
  2771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137
  2772. msgid "Current extruder"
  2773. msgstr "Extrudeur courant"
  2774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
  2775. msgid "Current extruder index"
  2776. msgstr "Indice de l'extrudeur courant"
  2777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  2778. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  2779. msgstr ""
  2780. "Amorçage supplémentaire de l'extrudeur actuellement prévu après dérétraction."
  2781. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  2782. #, c-format, boost-format
  2783. msgid "Current mode is %s"
  2784. msgstr "Le mode actuel est %s"
  2785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141
  2786. msgid "Current object index"
  2787. msgstr "Index de l'objet courant"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  2789. msgid ""
  2790. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  2791. "addressing."
  2792. msgstr ""
  2793. "Position courant de l'axe de l'extrudeur. Utilisé uniquement avec "
  2794. "l'adressage absolu de l'extrudeur."
  2795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  2796. msgid "Current preset is inherited from"
  2797. msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
  2798. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  2799. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  2800. msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
  2801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  2802. #, boost-format
  2803. msgid "Current style is \"%1%\""
  2804. msgstr "Le style actuel est \"%1%\""
  2805. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  2806. msgid "Current version:"
  2807. msgstr "Version actuelle :"
  2808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  2809. msgid "Current z-hop"
  2810. msgstr "Levage courant de l'axe Z"
  2811. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  2812. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  2813. msgid "Custom"
  2814. msgstr "Personnalisé"
  2815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  2816. msgid ""
  2817. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  2818. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  2819. "is used."
  2820. msgstr ""
  2821. "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les "
  2822. "connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le "
  2823. "certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
  2824. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  2825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800
  2826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4997
  2827. msgid "Custom G-code"
  2828. msgstr "G-code personnalisé"
  2829. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  2830. #, boost-format
  2831. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  2832. msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
  2833. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  2834. msgid "Custom G-codes"
  2835. msgstr "G-codes personnalisés"
  2836. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  2837. msgid "Custom Printer"
  2838. msgstr "Imprimante Personnalisée"
  2839. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  2840. msgid "Custom Printer Setup"
  2841. msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
  2842. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  2843. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  2844. msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
  2845. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  2846. msgid "Custom profile name:"
  2847. msgstr "Nom de profil personnalisé :"
  2848. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  2849. msgid ""
  2850. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  2851. "repairing the mesh."
  2852. msgstr ""
  2853. "Les supports et jointures personnalisés et la peinture multimatériaux ont "
  2854. "été supprimés après réparation du maillage."
  2855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  2856. msgid ""
  2857. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  2858. "simplifying the mesh."
  2859. msgstr ""
  2860. "Les supports et jointures personnalisés et la peinture multi-matériaux ont "
  2861. "été supprimés après simplification du maillage."
  2862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3242
  2863. msgid ""
  2864. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  2865. "splitting the object."
  2866. msgstr ""
  2867. "Les supports et jointures personnalisés et la peinture multi-matériaux ont "
  2868. "été supprimés après le découpage de l'objet."
  2869. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  2870. #, boost-format
  2871. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  2872. msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
  2873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  2874. msgid "Cut"
  2875. msgstr "Couper"
  2876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  2877. msgid "Cut by line"
  2878. msgstr "Couper par une ligne"
  2879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  2880. msgid "Cut by Plane"
  2881. msgstr "Couper selon un Plan"
  2882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  2883. msgid "Cut gizmo editing"
  2884. msgstr "Édition du gizmo de coupe"
  2885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  2886. msgid "Cut into"
  2887. msgstr "Couper en"
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
  2889. msgid "Cut model at the given Z."
  2890. msgstr "Couper le modèle au Z donné."
  2891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  2892. msgid "Cut plane is placed out of object"
  2893. msgstr "Le plan de coupe est placé hors de l'objet"
  2894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  2895. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  2896. msgstr "Le plan de coupe avec rainure n'est pas valide"
  2897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  2898. msgid "Cut position"
  2899. msgstr "Position de la coupe"
  2900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  2901. msgid "Cut result"
  2902. msgstr "Résultat de la coupe"
  2903. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  2904. msgid ""
  2905. "Cut tool\n"
  2906. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  2907. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  2908. msgstr ""
  2909. "Outil de Coupe\n"
  2910. "Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle selon n'importe quel angle et "
  2911. "même créer des ergots d'alignement avec la mise à jour de l'<a>Outil de "
  2912. "Coupe</a> ? Apprenez-en plus dans la documentation."
  2913. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  2914. msgid "Cylinder"
  2915. msgstr "Cylindre"
  2916. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  2917. msgid "Dark mode"
  2918. msgstr "Mode sombre"
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5066
  2920. msgid "Data directory"
  2921. msgstr "Répertoire de données"
  2922. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  2923. msgid "Data to send"
  2924. msgstr "Données à envoyer"
  2925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5314
  2926. msgid "Day"
  2927. msgstr "Jour"
  2928. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  2929. msgid "Deadzone:"
  2930. msgstr "Zone morte :"
  2931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  2932. msgid "Decimate ratio"
  2933. msgstr "Rapport de décimation"
  2934. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  2935. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  2936. msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
  2937. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6478
  2938. msgid "Decrease Instances"
  2939. msgstr "Diminuer les Instances"
  2940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  2941. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  2942. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  2943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  2944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  2945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  2946. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  2947. msgid "default"
  2948. msgstr "défaut"
  2949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  2950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  2951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  2952. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  2953. msgid "Default"
  2954. msgstr "Défaut"
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  2956. msgid ""
  2957. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  2958. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  2959. "so this setting does not affect them."
  2960. msgstr ""
  2961. "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements "
  2962. "seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure "
  2963. "direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
  2964. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  2965. msgid "default color"
  2966. msgstr "couleur par défaut"
  2967. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  2968. msgid "Default color"
  2969. msgstr "Couleur par défaut"
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  2971. msgid "Default extrusion width"
  2972. msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
  2973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  2974. msgid "default filament profile"
  2975. msgstr "profil du filament par défaut"
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  2977. msgid "Default filament profile"
  2978. msgstr "Profil de filament par défaut"
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  2980. msgid ""
  2981. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  2982. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  2983. "activated."
  2984. msgstr ""
  2985. "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
  2986. "sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
  2987. "activé."
  2988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  2989. msgid "Default font"
  2990. msgstr "Police par défaut"
  2991. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  2992. msgid "Default palette for mode markers"
  2993. msgstr "Palette par défaut pour les marqueurs de mode"
  2994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  2995. msgid "default print profile"
  2996. msgstr "profil d'impression par défaut"
  2997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  2998. msgid "Default print profile"
  2999. msgstr "Profil de filament par défaut"
  3000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  3002. msgid ""
  3003. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  3004. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  3005. "activated."
  3006. msgstr ""
  3007. "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
  3008. "sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
  3009. "activé."
  3010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  3011. msgid "default SLA material profile"
  3012. msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  3014. msgid "Default SLA material profile"
  3015. msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
  3016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  3017. msgid "default SLA print profile"
  3018. msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
  3019. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  3020. msgid "default value"
  3021. msgstr "valeur par défaut"
  3022. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  3023. msgid "Define a custom printer profile"
  3024. msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  3026. msgid ""
  3027. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  3028. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  3029. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  3030. "difficult."
  3031. msgstr ""
  3032. "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver "
  3033. "la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, "
  3034. "car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, "
  3035. "et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  3037. msgid "Delay after unloading"
  3038. msgstr "Délai après le déchargement"
  3039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  3040. msgid "delete"
  3041. msgstr "supprimer"
  3042. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  3043. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5271 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  3044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  3045. msgid "Delete"
  3046. msgstr "Supprimer"
  3047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  3048. #, boost-format
  3049. msgid "Delete \"%1%\" style."
  3050. msgstr "Supprimer le style \"%1%\"."
  3051. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  3052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
  3053. msgid "Delete all"
  3054. msgstr "Tout Supprimer"
  3055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  3056. msgid "Delete &All"
  3057. msgstr "Tout &Supprimer"
  3058. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  3059. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  3060. msgid "Delete all connectors"
  3061. msgstr "Supprimer tous les connecteurs"
  3062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  3063. msgid "Delete All Instances from Object"
  3064. msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
  3065. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  3066. msgid "Delete All Objects"
  3067. msgstr "Supprimer tous les objets"
  3068. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  3069. msgid "Delete color change"
  3070. msgstr "Supprimer le changement de couleur"
  3071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3072. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3073. msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
  3074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  3075. msgid "Delete connector"
  3076. msgstr "Supprimer le connecteur"
  3077. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  3078. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  3079. msgstr "Supprimer le connecteur de l'objet qui fait partie de la coupe"
  3080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  3081. msgid "Delete custom G-code"
  3082. msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
  3083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  3084. msgid "Delete drainage hole"
  3085. msgstr "Supprimer le trou de drainage"
  3086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026
  3087. msgid "Delete files after loading"
  3088. msgstr "Supprimer les fichiers après le chargement"
  3089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5027
  3090. msgid "Delete files after loading."
  3091. msgstr "Supprimer les fichiers après le chargement."
  3092. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  3093. msgid "Delete Height Range"
  3094. msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
  3095. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  3096. msgid "Delete Instance"
  3097. msgstr "Supprimer l'Instance"
  3098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  3099. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  3100. msgstr "Supprimer le volume négatif de l'objet qui fait partie de la coupe"
  3101. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
  3102. msgid "Delete object"
  3103. msgstr "Supprimer l'objet"
  3104. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
  3105. msgid "Delete Object"
  3106. msgstr "Supprimer l'Objet"
  3107. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3137
  3108. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  3109. msgstr "Supprimer l'objet qui fait partie de l'objet coupé"
  3110. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  3111. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  3112. msgstr ""
  3113. "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas "
  3114. "supprimer les formes système"
  3115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  3116. #, c-format, boost-format
  3117. msgid "Delete Option %s"
  3118. msgstr "Supprimer l'Option %s"
  3119. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  3120. msgid "Delete pause print"
  3121. msgstr "Supprimer la pause d'impression"
  3122. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  3123. msgid "Delete physical printer"
  3124. msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
  3125. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  3126. msgid "Delete Physical Printer"
  3127. msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
  3128. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  3129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  3130. msgid "Delete preset"
  3131. msgstr "Supprimer le préréglage"
  3132. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  3133. msgid "Deletes all objects"
  3134. msgstr "Supprimer tous les objets"
  3135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  3136. msgid "Delete selected"
  3137. msgstr "Supprimer la sélection"
  3138. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  3139. msgid "&Delete Selected"
  3140. msgstr "Supprimer la sélection"
  3141. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  3142. msgid "Delete Selected"
  3143. msgstr "Supprimer la Sélection"
  3144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6413
  3145. msgid "Delete Selected Objects"
  3146. msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
  3147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  3148. msgid "Delete Settings"
  3149. msgstr "Supprimer les Réglages"
  3150. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  3151. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  3152. msgstr "Supprimer la partie solide de l'objet qui fait partie de la coupe"
  3153. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  3154. msgid "Deletes the current selection"
  3155. msgstr "Supprime la sélection en cours"
  3156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  3157. msgid "Delete Subobject"
  3158. msgstr "Supprimer le sous-objet"
  3159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  3160. msgid "Delete support point"
  3161. msgstr "Supprimer un point de support"
  3162. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  3163. msgid "Delete this preset from this printer device"
  3164. msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
  3165. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  3166. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  3167. msgstr ""
  3168. "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
  3169. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  3170. msgid "Delete tool change"
  3171. msgstr "Supprimer le changement d'outil"
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  3174. msgid "Density"
  3175. msgstr "Densité"
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  3177. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  3178. msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  3180. msgid "Density of the first raft or support layer."
  3181. msgstr "Densité de la première couche du radeau ou des supports."
  3182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  3183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  3184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5520
  3185. msgid "Dependencies"
  3186. msgstr "Dépendances"
  3187. #. TRN - Input label. Be short as possible
  3188. #. Size in emboss direction
  3189. #. TRN - Input label. Be short as possible
  3190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  3191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  3192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2082
  3193. msgid "Depth"
  3194. msgstr "Profondeur"
  3195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  3196. msgid "Deretraction extra length"
  3197. msgstr "Longueur supplémentaire de dérétraction"
  3198. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  3199. msgid "Deretractions"
  3200. msgstr "Réinsertions"
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3202. msgid "Deretraction Speed"
  3203. msgstr "Vitesse de réinsertion"
  3204. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  3205. msgid "Descriptive name for the printer"
  3206. msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
  3207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  3208. msgid "Deselect all"
  3209. msgstr "Désélectionner tout"
  3210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  3211. msgid "D&eselect All"
  3212. msgstr "Tout &Déselectionner"
  3213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  3214. msgid "Deselect by rectangle"
  3215. msgstr "Désélectionner par rectangle"
  3216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  3217. msgid "Deselects all objects"
  3218. msgstr "Désélectionner tous les objets"
  3219. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  3220. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  3221. msgid "Desktop Integration"
  3222. msgstr "Intégration au bureau"
  3223. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  3224. msgid "Desktop integration failed."
  3225. msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
  3226. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  3227. msgid ""
  3228. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  3229. "\n"
  3230. "Press \"Perform\" to proceed."
  3231. msgstr ""
  3232. "L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
  3233. "\n"
  3234. "Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
  3235. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  3236. msgid "Desktop integration was successful."
  3237. msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
  3238. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  3239. msgid "Destination path is empty."
  3240. msgstr "Le chemin de destination est vide."
  3241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4240
  3242. msgid "Detached"
  3243. msgstr "Détaché"
  3244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  3245. msgid "Detach from system preset"
  3246. msgstr "Détacher du préréglage système"
  3247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  3248. msgid "Detach preset"
  3249. msgstr "Détacher le préréglage"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089
  3251. msgid "Detect bridging perimeters"
  3252. msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
  3253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  3254. msgid "Detected advanced data"
  3255. msgstr "Données avancées détectées"
  3256. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  3257. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  3258. #, boost-format
  3259. msgid ""
  3260. "Detected print stability issues:\n"
  3261. "%1%"
  3262. msgstr ""
  3263. "Problèmes de stabilité de l'impression détectés :\n"
  3264. "%1%"
  3265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  3266. msgid ""
  3267. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  3268. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  3269. "area when possible."
  3270. msgstr ""
  3271. "Détecte les zones en surplomb où les ponts ne peuvent pas être ancrés et les "
  3272. "remplit avec des tracés de périmètre supplémentaires. Ces tracés sont ancrés "
  3273. "à la zone sans surplomb à proximité lorsque cela est possible."
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  3275. msgid ""
  3276. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3277. "to collapse them into a single trace)."
  3278. msgstr ""
  3279. "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne "
  3280. "rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  3282. msgid "Detect thin walls"
  3283. msgstr "Détecter les parois fines"
  3284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  3285. msgid ""
  3286. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  3287. "objects."
  3288. msgstr ""
  3289. "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les "
  3290. "scinder en objets séparés."
  3291. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  3292. msgid "Developed by Prusa Research."
  3293. msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
  3294. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  3295. msgid "Device:"
  3296. msgstr "Appareil :"
  3297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  3298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  3299. msgid "Diameter"
  3300. msgstr "Diamètre"
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  3302. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  3303. msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  3305. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  3306. msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  3308. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  3309. msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
  3310. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  3311. msgid ""
  3312. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  3313. "center."
  3314. msgstr ""
  3315. "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est "
  3316. "située au centre."
  3317. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  3318. msgid ""
  3319. "Different layer height for each model\n"
  3320. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  3321. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  3322. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  3323. "documentation."
  3324. msgstr ""
  3325. "Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
  3326. "Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une "
  3327. "hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle "
  3328. "dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans "
  3329. "le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
  3330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  3331. msgid "differs from the original file"
  3332. msgstr "diffère du fichier d'origine"
  3333. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  3334. msgid "Dimensions"
  3335. msgstr "Dimensions"
  3336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  3337. msgid "Direct distance"
  3338. msgstr "Distance directe"
  3339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  3340. msgid "Direction"
  3341. msgstr "Direction"
  3342. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  3343. #, boost-format
  3344. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  3345. msgstr "Le répertoire %1% n'existe pas. Souhaitez-vous le créer ?"
  3346. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  3347. msgid "Directory path is empty."
  3348. msgstr "Le chemin du répertoire est vide."
  3349. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  3350. msgid "Directory path is incorrect."
  3351. msgstr "Le chemin du répertoire est incorrect."
  3352. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  3353. #, boost-format
  3354. msgid "Disable \"%1%\""
  3355. msgstr "Désactiver \"%1%\""
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  3357. msgid "Disabled"
  3358. msgstr "Désactivé"
  3359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3360. msgid "Disable fan for the first"
  3361. msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
  3362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  3363. msgid ""
  3364. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  3365. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  3366. msgstr ""
  3367. "Désactiver la rétraction lorsque le déplacement ne franchit pas les "
  3368. "périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement "
  3369. "invisibles)."
  3370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  3371. msgid "Discard"
  3372. msgstr "Ignorer"
  3373. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  3374. msgid "Discard all custom changes"
  3375. msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
  3376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  3377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  3378. msgid "Discard changes"
  3379. msgstr "Annuler les modifications"
  3380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  3381. msgid "Display"
  3382. msgstr "Afficher"
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  3384. msgid "Display height"
  3385. msgstr "Hauteur de l'affichage"
  3386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  3387. msgid "Display horizontal mirroring"
  3388. msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  3390. msgid "Display orientation"
  3391. msgstr "Orientation de l'affichage"
  3392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  3393. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3394. msgstr ""
  3395. "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte "
  3396. "d'Impression"
  3397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  3398. msgid "Display vertical mirroring"
  3399. msgstr "Afficher la symétrie verticale"
  3400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  3401. msgid "Display width"
  3402. msgstr "Largeur de l'affichage"
  3403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  3404. msgid "Distance"
  3405. msgstr "Distance"
  3406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  3407. msgid "Distance between characters"
  3408. msgstr "Distance entre les caractères"
  3409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  3410. msgid "Distance between copies"
  3411. msgstr "Distance entre les copies"
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  3413. msgid "Distance between ironing lines"
  3414. msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
  3415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  3416. msgid "Distance between lines"
  3417. msgstr "Distance entre les lignes"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3419. msgid ""
  3420. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3421. msgstr ""
  3422. "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux "
  3423. "d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  3425. msgid ""
  3426. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  3427. "generated pad."
  3428. msgstr ""
  3429. "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le "
  3430. "socle généré."
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3432. msgid "Distance from brim/object"
  3433. msgstr "Distance entre bordure/objet"
  3434. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  3435. msgid ""
  3436. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  3437. "rectangle."
  3438. msgstr ""
  3439. "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du "
  3440. "rectangle."
  3441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1816
  3442. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  3443. msgstr "Distance du centre du SVG à la surface du modèle."
  3444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  3445. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  3446. msgstr "Distance du centre du texte à la surface du modèle."
  3447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  3448. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  3449. msgstr ""
  3450. "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de "
  3451. "l'extrudeur."
  3452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  3453. msgid ""
  3454. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  3455. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  3456. msgstr ""
  3457. "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est "
  3458. "positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la "
  3459. "valeur dans le firmware de l'imprimante."
  3460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  3461. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3462. msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
  3463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  3464. msgid "Distance XYZ"
  3465. msgstr "Distance XYZ"
  3466. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  3467. msgid "Divide by zero"
  3468. msgstr "Diviser par zéro"
  3469. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  3470. #, c-format, boost-format
  3471. msgid "%d lines: %.2f mm"
  3472. msgstr "%d lignes : %.2f mm"
  3473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  3474. msgid "does not contain valid gcode."
  3475. msgstr "ne contient pas de gcode valide."
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5036
  3477. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  3478. msgstr ""
  3479. "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
  3480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  3481. msgid ""
  3482. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  3483. "coordinates."
  3484. msgstr ""
  3485. "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs "
  3486. "coordonnées XY originales."
  3487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1514
  3488. msgid ""
  3489. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  3490. "Also disables 'reload from disk' option."
  3491. msgstr ""
  3492. "NE PAS enregistrer le chemin local du fichier 3MF.\n"
  3493. "Désactiver également l'option 'recharger depuis le disque'."
  3494. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  3495. msgid "Do not send anything"
  3496. msgstr "Ne rien envoyer"
  3497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  3498. msgid "Don't arrange"
  3499. msgstr "Ne pas agencer"
  3500. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  3501. msgid "Don't import"
  3502. msgstr "Ne pas importer"
  3503. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  3504. msgid "Don't install"
  3505. msgstr "Ne pas installer"
  3506. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  3507. msgid "Don't notify about new releases any more"
  3508. msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
  3509. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  3510. msgid "Don't save"
  3511. msgstr "Ne pas enregistrer"
  3512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6737
  3513. msgid "Don't show again"
  3514. msgstr "Ne plus afficher"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  3516. msgid "Don't support bridges"
  3517. msgstr "Ne pas supporter les ponts"
  3518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  3519. msgid "Dovetail"
  3520. msgstr "Queue d'aronde"
  3521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  3522. msgid "Dowel"
  3523. msgstr "Goujon"
  3524. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  3525. msgid "Downgrade"
  3526. msgstr "Rétrograder"
  3527. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  3528. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  3529. msgid "Download"
  3530. msgstr "Télécharger"
  3531. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  3532. #, boost-format
  3533. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  3534. msgstr ""
  3535. "Le fichier téléchargé a une taille incorrecte. Taille attendue : %1% Taille "
  3536. "téléchargée : %2%"
  3537. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  3538. #, boost-format
  3539. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  3540. msgstr "Le téléchargement depuis %1% n'a pas pu démarrer :"
  3541. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  3542. #, boost-format
  3543. msgid "Downloading %1%"
  3544. msgstr "Téléchargement de %1%"
  3545. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  3546. #, boost-format
  3547. msgid ""
  3548. "Downloading new %1% has failed:\n"
  3549. "%2%"
  3550. msgstr ""
  3551. "Le téléchargement du nouveau %1% a échoué :\n"
  3552. "%2%"
  3553. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  3554. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  3555. msgstr ""
  3556. "Le téléchargement de la nouvelle version est en cours. Voulez-vous "
  3557. "continuer ?"
  3558. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  3559. #, boost-format
  3560. msgid "Downloading resources for %1%."
  3561. msgstr "Téléchargement des ressources pour %1%."
  3562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  3563. msgid "Download path"
  3564. msgstr "Chemin de téléchargement"
  3565. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  3566. #, boost-format
  3567. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  3568. msgstr "Le chemin de téléchargement est %1%. Souhaitez-vous continuer ?"
  3569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  3570. msgid "Downloads"
  3571. msgstr "Téléchargements"
  3572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  3573. msgid "Downloads from URL"
  3574. msgstr "Téléchargements à partir de l'URL"
  3575. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  3576. #, boost-format
  3577. msgid ""
  3578. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  3579. "%1%"
  3580. msgstr ""
  3581. "Le téléchargement ne démarre pas. L'URL de téléchargement ne pointe pas vers "
  3582. "https://printables.com : %1%"
  3583. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  3584. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  3585. #, boost-format
  3586. msgid ""
  3587. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  3588. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  3589. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  3590. msgstr ""
  3591. "Voulez-vous dire %1%%% au lieu de %1% %2% ?\n"
  3592. "Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur en %1%%%,\n"
  3593. "ou NON si vous êtes sûr que %1% %2% est une valeur correcte."
  3594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  3595. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  3596. msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
  3597. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  3598. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  3599. msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
  3600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  3601. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  3602. msgid "Do you want to proceed?"
  3603. msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
  3604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  3605. msgid "Do you want to replace it"
  3606. msgstr "Voulez-vous la remplacer"
  3607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  3608. #, boost-format
  3609. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  3610. msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
  3611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  3612. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  3613. msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
  3614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  3615. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  3616. msgstr ""
  3617. "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
  3618. "d'imprimantes FFF ?"
  3619. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  3620. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  3621. msgstr ""
  3622. "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
  3623. "d'imprimantes ?"
  3624. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  3625. #, boost-format
  3626. msgid ""
  3627. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  3628. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  3629. "\n"
  3630. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  3631. msgstr ""
  3632. "Souhaitez-vous enregistrer des téléchargements à partir de <b>Printables."
  3633. "com</b>\n"
  3634. "pour cet exécutable <b>%1% %2%</b> ?\n"
  3635. "\n"
  3636. "Les téléchargements peuvent être enregistrés pour un seul exécutable à la "
  3637. "fois."
  3638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  3639. #, c-format, boost-format
  3640. msgid "%d presets successfully imported."
  3641. msgstr "%d préréglages importés avec succès."
  3642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3643. msgid "Draft shield"
  3644. msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
  3645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  3646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  3647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  3648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  3649. msgid "Drag"
  3650. msgstr "Faites glisser"
  3651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6253
  3652. msgid "Drag and drop G-code file"
  3653. msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
  3654. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  3655. msgid "Drilling holes into model."
  3656. msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
  3657. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  3658. msgid ""
  3659. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  3660. "Try to fix it first."
  3661. msgstr ""
  3662. "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
  3663. "un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
  3664. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  3665. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  3666. msgid "Drive"
  3667. msgstr "Lecteur"
  3668. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  3669. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  3670. msgid "Drive field is empty."
  3671. msgstr "Le champ Lecteur est vide."
  3672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  3673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  3674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  3675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  3676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  3677. msgid "Drop to bed"
  3678. msgstr "Déposer sur le plateau"
  3679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  3680. #, c-format, boost-format
  3681. msgid "%d triangles"
  3682. msgstr "%d triangles"
  3683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979
  3684. msgid "Duplicate"
  3685. msgstr "Dupliquer"
  3686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  3687. msgid "Duplicate by grid"
  3688. msgstr "Dupliquer par grille"
  3689. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  3690. msgid "Duration"
  3691. msgstr "Durée"
  3692. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  3693. #, boost-format
  3694. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  3695. msgstr ""
  3696. "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
  3697. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  3698. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  3699. msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
  3700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  3701. msgid "Dynamic"
  3702. msgstr "Dynamique"
  3703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225
  3704. msgid "Dynamic fan speeds"
  3705. msgstr "Vitesses dynamiques du ventilateur"
  3706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  3707. msgid "Dynamic overhang speed"
  3708. msgstr "Vitesse de surplomb dynamique"
  3709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  3710. msgid "Edge"
  3711. msgstr "Arrête"
  3712. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  3713. msgid "&Edit"
  3714. msgstr "&Editer"
  3715. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  3716. msgid "Edit"
  3717. msgstr "Éditer"
  3718. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  3719. msgid "Edit color"
  3720. msgstr "Éditer la couleur"
  3721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  3722. msgid "Edit connectors"
  3723. msgstr "Modifier les connecteurs"
  3724. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  3725. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  3726. msgstr ""
  3727. "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
  3728. "coloré de la barre de défilement"
  3729. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  3730. msgid "Edit custom G-code"
  3731. msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
  3732. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  3733. msgid "Edit Custom G-code"
  3734. msgstr "Modifier le G-code personnalisé"
  3735. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  3736. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  3737. #, boost-format
  3738. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  3739. msgstr "Modifier le G-code personnalisé (%1%)"
  3740. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  3741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  3742. msgid "Edited"
  3743. msgstr "Modifié"
  3744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  3745. msgid "Edit Height Range"
  3746. msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
  3747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  3748. msgid "Editing"
  3749. msgstr "Édition"
  3750. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  3751. msgid "Edit pause print message"
  3752. msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
  3753. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  3754. msgid "Edit physical printer"
  3755. msgstr "Modifier l'imprimante physique"
  3756. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  3757. msgid "Edit preset"
  3758. msgstr "Modifier le préréglage"
  3759. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  3760. msgid "Edit SVG"
  3761. msgstr "Modifier le SVG"
  3762. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  3763. msgid "Edit text"
  3764. msgstr "Modifier le texte"
  3765. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  3766. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  3767. msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
  3768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  3769. msgid "Edit tick mark - Right click"
  3770. msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
  3771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  3772. msgid "Edit to scale"
  3773. msgstr "Modifier pour redimensionner"
  3774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  3775. msgid "EDIT VALUE"
  3776. msgstr "MODIFIER LA VALEUR"
  3777. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  3778. msgid "Eigen vectorization supported:"
  3779. msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
  3780. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  3781. msgid "Eject drive"
  3782. msgstr "Éjecter le lecteur"
  3783. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  3784. msgid "Ejecting."
  3785. msgstr "Éjection."
  3786. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  3787. #, c-format, boost-format
  3788. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  3789. msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
  3790. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3791. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3792. msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
  3793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3794. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  3795. msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
  3796. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3797. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3798. msgstr ""
  3799. "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  3801. msgid "Elephant foot compensation"
  3802. msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  3804. msgid "Elephant foot minimum width"
  3805. msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
  3806. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  3807. msgid ""
  3808. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  3809. "print the object without elevation."
  3810. msgstr ""
  3811. "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle "
  3812. "autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
  3813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  3814. msgid "Emboss"
  3815. msgstr "Embossage"
  3816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  3817. msgid "Embossed text"
  3818. msgstr "Texte embossé"
  3819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  3820. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  3821. msgstr "Le texte embossé ne peut pas contenir uniquement des espaces."
  3822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  3823. msgid "Embossing actions"
  3824. msgstr "Actions d'embossage"
  3825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  3826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  3827. msgctxt "EmbossOperation"
  3828. msgid "Cut"
  3829. msgstr "Couper"
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  3831. msgid ""
  3832. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  3833. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  3834. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  3835. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  3836. msgstr ""
  3837. "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute "
  3838. "d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément "
  3839. "le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait "
  3840. "M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode "
  3841. "silencieux."
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3843. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3844. msgstr "Émettre des commandes de température automatiquement"
  3845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
  3846. msgid ""
  3847. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  3848. "flavor.\n"
  3849. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  3850. msgstr ""
  3851. "L'émission de limites de machine vers le G-code n'est pas prise en charge "
  3852. "avec la Version du G-code de Klipper.\n"
  3853. "L'option a été modifiée en \"Utiliser pour l'estimation du temps\"."
  3854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  3855. msgid "Emit to G-code"
  3856. msgstr "Émettre en G-code"
  3857. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  3858. #, boost-format
  3859. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  3860. msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
  3861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  3862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  3863. msgid "Enable"
  3864. msgstr "Activer"
  3865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  3866. msgid "Enable auto cooling"
  3867. msgstr "Activer le refroidissement automatique"
  3868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3869. msgid "Enabled"
  3870. msgstr "Activé"
  3871. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  3872. msgid "Enable dark mode"
  3873. msgstr "Activer le mode sombre"
  3874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  3875. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  3876. msgstr "Activer les vitesses de ventilateur dynamiques"
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  3878. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  3879. msgstr "Activer les vitesses de surplomb dynamiques"
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  3881. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  3882. msgstr ""
  3883. "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
  3884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  3885. msgid "Enable hollowing"
  3886. msgstr "Activer l'évidement"
  3887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  3888. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  3889. msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
  3890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  3891. msgid ""
  3892. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  3893. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  3894. ">Preferences->Other."
  3895. msgstr ""
  3896. "Activer, si le firmware prend en charge le format de G-code binaire "
  3897. "(bgcode). Pour générer des fichiers .bgcode, assurez-vous que le G-code "
  3898. "binaire est activé dans Configuration->Préférences->Autre."
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  3900. msgid "Enable ironing"
  3901. msgstr "Activer le lissage"
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  3903. msgid ""
  3904. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  3905. msgstr ""
  3906. "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude "
  3907. "pour une surface lisse"
  3908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  3909. msgid "Enable point selection"
  3910. msgstr "Activer la sélection de points"
  3911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  3912. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  3913. msgstr "Activer le pilonnage pour les configurations multi-outils"
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  3915. msgid ""
  3916. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  3917. "with defaults."
  3918. msgstr ""
  3919. "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
  3920. "silencieusement par les valeurs par défaut."
  3921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  3922. msgid ""
  3923. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  3924. "with defaults."
  3925. msgstr ""
  3926. "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
  3927. "avec avertissement par les valeurs par défaut."
  3928. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  3929. msgid "Enable rotations (slow)"
  3930. msgstr "Activer les rotations (lentes)"
  3931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  3932. msgid ""
  3933. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  3934. "perimeters and infill."
  3935. msgstr ""
  3936. "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres "
  3937. "et remplissage les plus intérieurs."
  3938. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  3939. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  3940. msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3942. msgid "Enable support material generation."
  3943. msgstr "Activer la génération des supports."
  3944. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3315
  3945. msgid "Enable supports for enforcers only"
  3946. msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
  3947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  3948. msgid ""
  3949. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  3950. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  3951. "file could make your firmware slow down."
  3952. msgstr ""
  3953. "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne "
  3954. "expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
  3955. "poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
  3956. "imprimante."
  3957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  3958. msgid ""
  3959. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  3960. "will be used as the fitting tolerance."
  3961. msgstr ""
  3962. "Activez pour obtenir un fichier G-code contenant des mouvements G2 et G3. La "
  3963. "résolution du G-code sera utilisée comme tolérance d'ajustement."
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  3965. msgid "Enable variable layer height feature"
  3966. msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  3968. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  3969. msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
  3970. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  3971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2314
  3972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  3973. msgid "End G-code"
  3974. msgstr "G-code de fin"
  3975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  3976. msgid "Enforce"
  3977. msgstr "Forcer"
  3978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  3979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  3980. msgid "Enforce seam"
  3981. msgstr "Forcer la jointure"
  3982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  3983. msgid "Enforce support for the first"
  3984. msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
  3985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  3986. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3987. msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
  3988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  3989. msgid "Enforce supports"
  3990. msgstr "Forcer les supports"
  3991. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  3992. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  3993. msgid "Enqueued"
  3994. msgstr "Placé dans la file d'attente"
  3995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  3996. msgid "Ensure on bed"
  3997. msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
  3998. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  3999. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  4000. msgid "Enter a search term"
  4001. msgstr "Entrer un terme de recherche"
  4002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  4003. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  4004. msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
  4005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  4006. msgid "Enter emboss gizmo"
  4007. msgstr "Accès au gizmo d'embossage"
  4008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  4009. msgid "Entering Cut gizmo"
  4010. msgstr "Accès au gizmo de coupe"
  4011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  4012. msgid "Entering Measure gizmo"
  4013. msgstr "Accès au gizmo de mesure"
  4014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  4015. msgid "Entering Multimaterial painting"
  4016. msgstr "Accès à la peinture multimatériaux"
  4017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  4018. msgid "Entering Paint-on supports"
  4019. msgstr "Accès aux Supports peints"
  4020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  4021. msgid "Entering Seam painting"
  4022. msgstr "Accès à la peinture de jointure"
  4023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  4024. msgid "Entering SLA support points"
  4025. msgstr "Accès aux point de support SLA"
  4026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  4027. msgid "Enter new name"
  4028. msgstr "Entrer de nouveaux noms"
  4029. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  4030. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  4031. msgstr ""
  4032. "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
  4033. "impression est mise en pause"
  4034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  4035. msgid "Enter SVG gizmo"
  4036. msgstr "Accès au gizmo du SVG"
  4037. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  4038. msgid ""
  4039. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  4040. "heated bed."
  4041. msgstr ""
  4042. "Entrez la température du plateau nécessaire pour que votre filament colle à "
  4043. "votre plateau chauffant."
  4044. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  4045. msgid "Enter the diameter of your filament."
  4046. msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
  4047. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  4048. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  4049. msgstr ""
  4050. "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
  4051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  4052. msgid "Enter the height you want to jump to"
  4053. msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
  4054. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  4055. msgid "Enter the move you want to jump to"
  4056. msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
  4057. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6536
  4058. msgid "Enter the number of copies:"
  4059. msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
  4060. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  4061. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  4062. msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
  4063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  4064. msgid ""
  4065. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  4066. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  4067. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  4068. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  4069. msgstr ""
  4070. "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
  4071. "une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
  4072. "comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
  4073. "avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
  4074. "terminer l'impression."
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  4076. msgid ""
  4077. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  4078. "information."
  4079. msgstr ""
  4080. "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour "
  4081. "l'information statistique."
  4082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  4083. msgid ""
  4084. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  4085. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  4086. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  4087. "displacement."
  4088. msgstr ""
  4089. "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des "
  4090. "informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser "
  4091. "un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa "
  4092. "longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par "
  4093. "déplacement."
  4094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  4095. msgid ""
  4096. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  4097. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  4098. "average."
  4099. msgstr ""
  4100. "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
  4101. "utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
  4102. "long du filament."
  4103. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  4104. #, boost-format
  4105. msgid ""
  4106. "Enumeration of host printers failed.\n"
  4107. "Message body: \"%1%\"\n"
  4108. "Error: \"%2%\""
  4109. msgstr ""
  4110. "L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
  4111. "Corps du message : \"%1%\" \n"
  4112. "Erreur : \"%2%\""
  4113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  4114. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
  4115. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  4116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  4117. msgid "Error"
  4118. msgstr "Erreur"
  4119. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  4120. msgid "Error!"
  4121. msgstr "Erreur!"
  4122. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  4123. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  4124. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  4125. msgid "ERROR"
  4126. msgstr "ERREUR"
  4127. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7495
  4128. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  4129. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  4130. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  4131. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  4132. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  4133. msgid "ERROR:"
  4134. msgstr "ERREUR :"
  4135. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  4136. #, c-format, boost-format
  4137. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  4138. msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
  4139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
  4140. msgid "Error converting G-code file"
  4141. msgstr "Erreur lors de la conversion du fichier G-code"
  4142. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990
  4143. msgid "Error during reload"
  4144. msgstr "Erreur lors du rechargement"
  4145. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  4146. msgid "Error during replace"
  4147. msgstr "Erreur lors du remplacement"
  4148. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  4149. msgid "Error! Invalid model"
  4150. msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
  4151. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  4152. msgid "Error loading shaders"
  4153. msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
  4154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  4155. msgid ""
  4156. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  4157. msgstr ""
  4158. "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la "
  4159. "barre d'outils de gauche"
  4160. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  4161. #, c-format, boost-format
  4162. msgid "Error: %s"
  4163. msgstr "Erreur : %s"
  4164. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  4165. msgid "Error uploading to print host"
  4166. msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression"
  4167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5532
  4168. msgid "Error while loading .gcode file"
  4169. msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
  4170. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  4171. msgid "Error with ZIP archive"
  4172. msgstr "Erreur avec l'archive ZIP"
  4173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  4174. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  4175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  4176. msgid "Estimated printing time"
  4177. msgstr "Temps d'impression estimé"
  4178. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  4179. msgid "Estimated printing times"
  4180. msgstr "Temps d'impression estimés"
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188
  4182. msgid ""
  4183. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4184. "Same as normal_print_time."
  4185. msgstr ""
  4186. "Temps d'impression estimé lors d'une impression en mode normal (c'est-à-dire "
  4187. "pas en mode silencieux). Identique à normal_print_time."
  4188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180
  4189. msgid ""
  4190. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4191. "Same as print_time."
  4192. msgstr ""
  4193. "Temps d'impression estimé lors d'une impression en mode normal (c'est-à-dire "
  4194. "pas en mode silencieux). Identique à print_time."
  4195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5196
  4196. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  4197. msgstr "Temps d'impression estimé lors d'une impression en mode silencieux."
  4198. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  4199. msgid "Estimating curled extrusions"
  4200. msgstr "Estimation des extrusions recourbées"
  4201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  4202. msgid "Even-odd"
  4203. msgstr "Paire-impaire"
  4204. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  4205. msgid "Event"
  4206. msgstr "Événement"
  4207. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  4208. msgid "Everywhere"
  4209. msgstr "Partout"
  4210. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  4211. #, boost-format
  4212. msgid "except for the first %1% layers."
  4213. msgstr "sauf pour les %1% première couches."
  4214. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  4215. msgid "except for the first layer."
  4216. msgstr "sauf pour la première couche."
  4217. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  4218. #, boost-format
  4219. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  4220. msgstr ""
  4221. "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
  4222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4223. msgid "E&xit"
  4224. msgstr "&Quitter"
  4225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  4226. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  4227. #, c-format, boost-format
  4228. msgid "Exit %s"
  4229. msgstr "Sortir de %s"
  4230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  4231. msgid "Expand sidebar"
  4232. msgstr "Développer la barre latérale"
  4233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  4234. msgid ""
  4235. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  4236. "bed."
  4237. msgstr ""
  4238. "Expansion de la première couche du radeau ou des supports pour améliorer "
  4239. "l'adhérence au plateau d'impression."
  4240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  4241. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  4242. msgstr "Expansion du radeau dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
  4243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  4244. msgid ""
  4245. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  4246. "under bridged areas."
  4247. msgstr ""
  4248. "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  4250. msgid ""
  4251. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  4252. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  4253. msgstr ""
  4254. "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les "
  4255. "ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le "
  4256. "ventilateur."
  4257. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  4258. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  4259. msgid "Expert"
  4260. msgstr "Expert"
  4261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  4262. msgid "Expert mode"
  4263. msgstr "Mode expert"
  4264. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  4265. msgid "Expert View Mode"
  4266. msgstr "Mode de Vue Expert"
  4267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4268. msgid "&Export"
  4269. msgstr "&Exporter"
  4270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  4271. msgid "E&xport"
  4272. msgstr "E&xporter"
  4273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4274. msgid "Export"
  4275. msgstr "Exporter"
  4276. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  4277. msgid "Export."
  4278. msgstr "Exporter."
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  4280. msgid "Export 3MF"
  4281. msgstr "Exporter 3MF"
  4282. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4283. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4284. msgstr ""
  4285. "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
  4286. "fichier"
  4287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4288. msgid "Export all presets to file"
  4289. msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864
  4291. msgid "Export AMF"
  4292. msgstr "Exporter AMF"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3011
  4294. msgid "Export AMF file:"
  4295. msgstr "Exporter le fichier AMF :"
  4296. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  4297. msgid "Export as STL/OBJ"
  4298. msgstr "Exporter en STL/OBJ"
  4299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  4300. msgid "Export config"
  4301. msgstr "Exporter la configuration"
  4302. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4303. msgid "Export &Config"
  4304. msgstr "Exporter la &Configuration"
  4305. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4306. msgid "Export Config &Bundle"
  4307. msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
  4308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  4309. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4310. msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
  4311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4312. msgid "Export current configuration to file"
  4313. msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
  4314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4315. msgid "Export current plate as G-code"
  4316. msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
  4317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  4318. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4319. msgstr ""
  4320. "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
  4321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  4322. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  4323. msgstr "Exporter le plateau actuel en STL/OBJ"
  4324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4325. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  4326. msgstr "Exporter le plateau actuel en STL/OBJ y compris les supports"
  4327. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  4328. msgid ""
  4329. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  4330. msgstr ""
  4331. "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
  4332. "dans des fichiers 3mf et amf"
  4333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  4334. msgid "Export &G-code"
  4335. msgstr "Exporter le &G-code"
  4336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4337. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4338. msgid "Export G-code"
  4339. msgstr "Exporter le G-code"
  4340. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  4341. msgid "Export G-Code."
  4342. msgstr "Exporter le G-code."
  4343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  4344. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4345. msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
  4346. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  4347. msgid "Exporting."
  4348. msgstr "Exportation."
  4349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  4350. msgid "Exporting configuration bundle"
  4351. msgstr "Exportation du lot de configuration"
  4352. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  4353. msgid "Exporting finished."
  4354. msgstr "Exportation terminée."
  4355. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  4356. msgid "Exporting G-code"
  4357. msgstr "Exportation du G-code"
  4358. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  4359. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  4360. msgid "Exporting source model"
  4361. msgstr "Exportation du modèle source"
  4362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
  4363. msgid "Export OBJ"
  4364. msgstr "Exporter OBJ"
  4365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  4366. msgid "Export OBJ file:"
  4367. msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
  4368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  4369. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  4370. msgstr "Exporter la plateau en &STL/OBJ"
  4371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  4372. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  4373. msgstr "Exporter le plateau en STL/OBJ y compris les &supports"
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4853
  4375. msgid "Export SLA"
  4376. msgstr "Exporter SLA"
  4377. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  4378. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4379. msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
  4380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869
  4381. msgid "Export STL"
  4382. msgstr "Exporter STL"
  4383. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  4384. msgid "Export STL file:"
  4385. msgstr "Exporter le fichier STL :"
  4386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  4387. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4388. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
  4389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865
  4390. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4391. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  4393. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4394. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
  4395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
  4396. msgid "Export the model(s) as STL."
  4397. msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
  4398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  4399. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4400. msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
  4401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  4402. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4403. msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
  4404. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  4405. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  4406. msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
  4407. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  4408. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  4409. msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
  4410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5333
  4411. msgid "Exposure"
  4412. msgstr "Exposition"
  4413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4414. msgid "Exposure time"
  4415. msgstr "Temps d'exposition"
  4416. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  4417. msgid "External perimeter"
  4418. msgstr "Périmètre externe"
  4419. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  4420. msgid "external perimeters"
  4421. msgstr "périmètres externes"
  4422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  4424. msgid "External perimeters"
  4425. msgstr "Périmètres externes"
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  4427. msgid "External perimeters first"
  4428. msgstr "Périmètres externes en premier"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124
  4430. msgid "Extra deretraction"
  4431. msgstr "Dérétraction supplémentaire"
  4432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  4433. msgid "Extra high"
  4434. msgstr "Très haut"
  4435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  4436. msgid "Extra length on restart"
  4437. msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
  4438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  4439. msgid "Extra loading distance"
  4440. msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
  4441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  4442. msgid "Extra low"
  4443. msgstr "Très bas"
  4444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  4445. msgid "Extra perimeters if needed"
  4446. msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
  4447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  4448. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  4449. msgstr "Périmètres supplémentaires sur les surplombs (Expérimental)"
  4450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  4451. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  4452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  4453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
  4454. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  4455. msgid "Extruder"
  4456. msgstr "Extrudeur"
  4457. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  4458. msgid "Extruder changed to"
  4459. msgstr "Extrudeur changé à"
  4460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  4461. msgid "Extruder clearance"
  4462. msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
  4463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  4464. msgid "Extruder Color"
  4465. msgstr "Couleur de l'extrudeur"
  4466. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  4467. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  4468. #, c-format, boost-format
  4469. msgid "Extruder %d"
  4470. msgstr "Extrudeur %d"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  4472. msgid "Extruder offset"
  4473. msgstr "Décalage de l'extrudeur"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  4476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  4478. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  4479. msgid "Extruders"
  4480. msgstr "Extrudeurs"
  4481. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  4482. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  4483. msgid "Extruders count"
  4484. msgstr "Nombre d'extrudeurs"
  4485. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  4486. #, boost-format
  4487. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  4488. msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  4490. msgid "Extrusion axis"
  4491. msgstr "Axe d'extrusion"
  4492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  4493. msgid "Extrusion multiplier"
  4494. msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
  4495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  4496. msgid "Extrusion Temperature:"
  4497. msgstr "Température d'Extrusion :"
  4498. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  4499. msgid "Extrusion width"
  4500. msgstr "Largeur d'extrusion"
  4501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  4504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  4505. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  4506. msgid "Extrusion Width"
  4507. msgstr "Largeur d'Extrusion"
  4508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1359 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  4509. msgid "Face the camera"
  4510. msgstr "Face à la caméra"
  4511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  4512. msgid "Facets"
  4513. msgstr "Faces"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4515. msgid "Faded layers"
  4516. msgstr "Couches estompées"
  4517. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  4518. msgid "failed finding central directory"
  4519. msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
  4520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2667
  4521. #, boost-format
  4522. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  4523. msgstr ""
  4524. "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non "
  4525. "valide."
  4526. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  4527. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  4528. msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
  4529. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  4530. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  4531. msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
  4532. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  4533. msgid "Failed to create directory."
  4534. msgstr "Échec de la création du répertoire."
  4535. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  4536. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  4537. msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
  4538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  4539. #, boost-format
  4540. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  4541. msgstr ""
  4542. "Impossible de trouver le fichier décompressé sous %1%. La décompression du "
  4543. "fichier a échoué."
  4544. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  4545. msgid "Failed to open file for writing."
  4546. msgstr "Échec de l'ouverture du fichier en écriture."
  4547. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  4548. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  4549. msgstr "Échec de l'analyse d'une réponse Connect"
  4550. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  4551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964
  4552. #, boost-format
  4553. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  4554. msgstr "Impossible de décompresser le fichier vers %1% : %2%"
  4555. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  4556. #, boost-format
  4557. msgid ""
  4558. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  4559. "%3%"
  4560. msgstr ""
  4561. "Impossible d'écrire dans le fichier ou de déplacer %1% vers %2% :\n"
  4562. "%3%"
  4563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
  4564. msgid "Fan settings"
  4565. msgstr "Réglages du ventilateur"
  4566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
  4567. msgid "Fan speed"
  4568. msgstr "Vitesse du ventilateur"
  4569. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  4570. msgid "Fan speed (%)"
  4571. msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
  4572. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  4573. #, boost-format
  4574. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  4575. msgstr ""
  4576. "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% "
  4577. "jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  4579. msgid ""
  4580. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  4581. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  4582. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  4583. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  4584. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  4585. msgstr ""
  4586. "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
  4587. "pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
  4588. "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
  4589. "inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
  4590. "fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
  4591. "\"disable_fan_first_layers\" +1."
  4592. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  4593. #, boost-format
  4594. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  4595. msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
  4596. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  4597. msgid "Fan will be turned off."
  4598. msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
  4599. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4601. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4602. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4603. msgid "Fast"
  4604. msgstr "Rapide"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4606. msgid "Fast tilt"
  4607. msgstr "Inclinaison rapide"
  4608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  4609. msgid "Fatal error"
  4610. msgstr "Erreur fatale"
  4611. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  4612. #, boost-format
  4613. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  4614. msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
  4615. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  4616. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  4617. msgid "Feature type"
  4618. msgstr "Type d'élément"
  4619. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  4620. msgid "FFF Technology Printers"
  4621. msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
  4622. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1535 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  4623. msgid "filament"
  4624. msgstr "filament"
  4625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  4626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166
  4627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167
  4628. msgid "Filament"
  4629. msgstr "Filament"
  4630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  4631. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  4632. msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
  4633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  4634. #, boost-format
  4635. msgid "Filament at extruder %1%"
  4636. msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
  4637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  4638. msgid "Filament Diameter"
  4639. msgstr "Diamètre du Filament"
  4640. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  4641. msgid "Filament End G-code"
  4642. msgstr "G-code de fin du filament"
  4643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  4644. msgid ""
  4645. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  4646. "Specify desired number of these moves."
  4647. msgstr ""
  4648. "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes "
  4649. "de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  4651. msgid "Filament load time"
  4652. msgstr "Temps de chargement du filament"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  4654. msgid "Filament notes"
  4655. msgstr "Notes du filament"
  4656. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  4657. msgid "Filament Overrides"
  4658. msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  4660. msgid "Filament parking position"
  4661. msgstr "Position d'attente du filament"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  4663. msgid "Filament preset name"
  4664. msgstr "Nom du préréglage du filament"
  4665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  4666. msgid "Filament Profiles Selection"
  4667. msgstr "Sélection des Profils de Filament"
  4668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238
  4669. msgid "Filament properties"
  4670. msgstr "Propriétés du filament"
  4671. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  4672. msgid "filaments"
  4673. msgstr "filaments"
  4674. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  4675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  4676. msgid "Filaments"
  4677. msgstr "Filaments"
  4678. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  4679. msgid "Filament settings"
  4680. msgstr "Réglages du filaments"
  4681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  4682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  4683. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  4684. msgid "Filament Settings"
  4685. msgstr "Réglages du filament"
  4686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  4687. msgid "&Filament Settings Tab"
  4688. msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
  4689. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  4690. msgid "Filament Settings Tab"
  4691. msgstr "Onglet de réglages du filament"
  4692. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  4693. msgid "Filament Start G-code"
  4694. msgstr "G-code de début du filament"
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  4696. msgid "Filament type"
  4697. msgstr "Type de filament"
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  4699. msgid "Filament unload time"
  4700. msgstr "Temps de déchargement du filament"
  4701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  4702. msgid "&File"
  4703. msgstr "&Fichier"
  4704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692
  4705. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  4706. #, boost-format
  4707. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  4708. msgstr "Le fichier %1% existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
  4709. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  4710. msgid "file close failed"
  4711. msgstr "échec de la fermeture du fichier"
  4712. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  4713. msgid "file create failed"
  4714. msgstr "échec de création du fichier"
  4715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2188
  4716. #, boost-format
  4717. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  4718. msgstr "Le fichier n'existe PAS (%1%)."
  4719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  4720. msgid "File for the replace wasn't selected"
  4721. msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
  4722. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  4723. msgid "Filename"
  4724. msgstr "Nom de fichier"
  4725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2193
  4726. #, boost-format
  4727. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  4728. msgstr ""
  4729. "Le nom du fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné "
  4730. "%1%"
  4731. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  4732. msgid "file not found"
  4733. msgstr "fichier non trouvé"
  4734. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  4735. msgid "file open failed"
  4736. msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
  4737. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  4738. msgid "file read failed"
  4739. msgstr "échec de lecture du fichier"
  4740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  4741. msgid "Files association"
  4742. msgstr "Association de fichiers"
  4743. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  4744. msgid "file seek failed"
  4745. msgstr "impossible de trouver le fichier"
  4746. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  4747. msgid "file stat failed"
  4748. msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
  4749. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  4750. msgid "file too large"
  4751. msgstr "fichier trop volumineux"
  4752. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  4753. msgid "file write failed"
  4754. msgstr "échec d'écriture du fichier"
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  4756. msgid "Fill angle"
  4757. msgstr "Angle du remplissage"
  4758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  4759. msgid "Fill bed"
  4760. msgstr "Remplir le plateau"
  4761. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  4762. msgid "Fill bed with instances"
  4763. msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
  4764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  4765. msgid "Fill density"
  4766. msgstr "Densité de remplissage"
  4767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  4768. msgid "Fill gaps"
  4769. msgstr "Remplir les trous"
  4770. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  4771. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  4772. msgid "Filling bed"
  4773. msgstr "Remplissage du plateau"
  4774. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  4775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  4776. #, boost-format
  4777. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  4778. msgstr ""
  4779. "Le remplissage de la forme (%1%) contient des éléments non pris en "
  4780. "charge : %2%."
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  4782. msgid "Fill pattern"
  4783. msgstr "Motif de remplissage"
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  4785. msgid ""
  4786. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  4787. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  4788. msgstr ""
  4789. "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte "
  4790. "seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides "
  4791. "adjacentes."
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  4793. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  4794. msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  4796. msgid ""
  4797. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  4798. "not its adjacent solid shells."
  4799. msgstr ""
  4800. "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte "
  4801. "seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides "
  4802. "adjacentes."
  4803. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  4804. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4805. msgstr ""
  4806. "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
  4807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  4808. msgid ""
  4809. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  4810. "coordinate."
  4811. msgstr ""
  4812. "La forme finale contient une auto-intersection ou plusieurs points avec les "
  4813. "mêmes coordonnées."
  4814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
  4815. msgid "Find"
  4816. msgstr "Rechercher"
  4817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  4818. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  4819. msgstr ""
  4820. "Recherchez/remplacez des motifs dans les lignes de G-code et remplacez-les."
  4821. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  4822. msgid "&Finish"
  4823. msgstr "&Fin"
  4824. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  4825. msgid "Finished"
  4826. msgstr "Terminé"
  4827. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2701
  4828. msgid "Firmware"
  4829. msgstr "Firmware"
  4830. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  4831. msgid "Firmware flasher"
  4832. msgstr "Outil de flash du firmware"
  4833. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  4834. msgid "Firmware image:"
  4835. msgstr "Image du firmware :"
  4836. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545
  4837. msgid "Firmware Retraction"
  4838. msgstr "Rétraction du firmware"
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  4840. msgid "Firmware-specific"
  4841. msgstr "Spécifique au firmware"
  4842. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  4843. msgid "Firmware Type"
  4844. msgstr "Type de firmware"
  4845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  4846. msgid "First Add style to list."
  4847. msgstr "Ajoutez d'abord le style à la liste."
  4848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  4849. msgid "First color"
  4850. msgstr "Première couleur"
  4851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  4852. msgid "First font"
  4853. msgstr "Première police"
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  4856. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  4857. msgid "First layer"
  4858. msgstr "Première couche"
  4859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  4860. msgid "First layer bed temperature"
  4861. msgstr "Température du plateau de la première couche"
  4862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  4863. msgid "First layer convex hull"
  4864. msgstr "Coque convexe de première couche"
  4865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  4866. msgid "First layer density"
  4867. msgstr "Densité de la première couche"
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  4869. msgid "First layer expansion"
  4870. msgstr "Expansion de la première couche"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  4872. msgid "First layer height"
  4873. msgstr "Hauteur de la première couche"
  4874. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  4875. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  4876. msgstr ""
  4877. "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de "
  4878. "la buse"
  4879. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  4880. msgid ""
  4881. "First layer height is not valid.\n"
  4882. "\n"
  4883. "The first layer height will be reset to 0.01."
  4884. msgstr ""
  4885. "La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
  4886. "\n"
  4887. "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  4889. msgid "First layer nozzle temperature"
  4890. msgstr "Température de la buse de la première couche"
  4891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  4892. msgid "First layer speed"
  4893. msgstr "Vitesse de la première couche"
  4894. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  4895. msgid "First layer volumetric"
  4896. msgstr "Volume de la première couche"
  4897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  4898. msgid "First object layer over raft interface"
  4899. msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du radeau"
  4900. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  4901. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  4902. msgstr "Corriger avec l'algorithme de réparation de Windows"
  4903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  4904. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  4905. msgstr "Correction avec l'algorithme de réparation de Windows"
  4906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  4907. msgid "Flap Angle"
  4908. msgstr "Angle du rabat"
  4909. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  4910. msgid "Flash!"
  4911. msgstr "Flasher !"
  4912. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  4913. msgid "Flashing cancelled."
  4914. msgstr "Processus de flash annulé."
  4915. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  4916. msgid "Flashing failed"
  4917. msgstr "Échec du processus de flash"
  4918. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  4919. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  4920. msgstr ""
  4921. "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-"
  4922. "dessous."
  4923. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  4924. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  4925. msgstr ""
  4926. "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
  4927. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  4928. msgid "Flashing succeeded!"
  4929. msgstr "Flash effectué avec succès !"
  4930. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  4931. msgid "Flash Printer &Firmware"
  4932. msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
  4933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  4934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  4935. msgid "Flip cut plane"
  4936. msgstr "Inverser le plan de coupe"
  4937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  4938. msgid "Flip upside down"
  4939. msgstr "Retourner à l'envers"
  4940. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  4941. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  4942. msgid "Floating bridge anchors"
  4943. msgstr "Points d'ancrage de pont en l'air"
  4944. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  4945. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  4946. msgid "Floating object part"
  4947. msgstr "Partie d'objet en l'air"
  4948. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  4949. msgid "Floating reserved operand"
  4950. msgstr "Opérande réservée flottante"
  4951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  4952. msgid "Flow"
  4953. msgstr "Flux"
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  4955. msgid "Flow rate"
  4956. msgstr "Débit"
  4957. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  4958. msgid "flow rate is maximized"
  4959. msgstr "le débit est maximisé"
  4960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  4961. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  4962. msgstr "Flux utilisé pour pilonner le filament avant le changement d'outil."
  4963. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  4964. #, boost-format
  4965. msgid ""
  4966. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  4967. "\" will be used just once."
  4968. msgid_plural ""
  4969. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  4970. "\"%2%\" will be used just once."
  4971. msgstr[0] ""
  4972. "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-"
  4973. "dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
  4974. msgstr[1] ""
  4975. "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages "
  4976. "ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
  4977. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  4978. #, boost-format
  4979. msgid ""
  4980. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  4981. "manually."
  4982. msgstr ""
  4983. "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par "
  4984. "défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
  4985. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  4986. #, boost-format
  4987. msgid ""
  4988. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  4989. "manually."
  4990. msgstr ""
  4991. "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : "
  4992. "%1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
  4993. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  4994. msgid "Folowing model repair failed"
  4995. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  4996. msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
  4997. msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
  4998. #. TRN - Input label. Be short as possible
  4999. #. Select look of letter shape
  5000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  5001. msgid "Font"
  5002. msgstr "Police"
  5003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  5004. #, boost-format
  5005. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  5006. msgstr "La police \"%1%\" ne peut pas être sélectionnée."
  5007. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  5008. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  5009. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  5010. msgstr "La police n'a pas de forme pour le texte donné."
  5011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  5012. msgid "Font size"
  5013. msgstr "Taille de police"
  5014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  5015. msgid ""
  5016. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5017. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5018. msgstr ""
  5019. "Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
  5020. "Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  5022. msgid "Force pad around object everywhere"
  5023. msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
  5024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  5025. msgid ""
  5026. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  5027. "threshold."
  5028. msgstr ""
  5029. "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite "
  5030. "que la valeur indiquée."
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  5032. msgid ""
  5033. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  5034. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  5035. "soluble support material."
  5036. msgstr ""
  5037. "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. "
  5038. "Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides "
  5039. "ou avec un support manuel soluble."
  5040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1500
  5041. msgid "Forget the file path"
  5042. msgstr "Oublier le chemin du fichier"
  5043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  5044. msgid "Format of G-code thumbnails"
  5045. msgstr "Format des vignettes du G-code"
  5046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  5047. msgid ""
  5048. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  5049. "QOI for low memory firmware"
  5050. msgstr ""
  5051. "Format des vignettes du G-code : PNG pour une meilleure qualité, JPG pour la "
  5052. "plus petite taille, QOI pour un firmware à faible mémoire"
  5053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
  5054. msgid "Format of the output SLA archive"
  5055. msgstr "Format de l'archive SLA de sortie"
  5056. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  5057. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  5058. #, boost-format
  5059. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  5060. msgstr ""
  5061. "Pour plus d'informations sur les espaces réservés et leur utilisation, "
  5062. "visitez notre %1%."
  5063. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  5064. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  5065. msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
  5066. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  5067. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  5068. msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  5070. msgid ""
  5071. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  5072. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  5073. msgstr ""
  5074. "Pour les supports ajustés, les régions de support seront fusionnées à l'aide "
  5075. "d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits que le "
  5076. "rayon de fermeture seront comblés."
  5077. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5078. msgid "For support enforcers only"
  5079. msgstr "Seulement pour les générateurs de supports"
  5080. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  5082. msgid ""
  5083. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5084. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5085. msgstr ""
  5086. "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
  5087. "défaut),\n"
  5088. "pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
  5089. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  5090. msgid ""
  5091. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  5092. "need to be synchronized with the object layers."
  5093. msgstr ""
  5094. "Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les "
  5095. "couches de support\n"
  5096. "doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
  5097. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  5098. msgid ""
  5099. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5100. "need to be synchronized with the object layers."
  5101. msgstr ""
  5102. "Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les "
  5103. "couches de support doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
  5104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  5105. msgid ""
  5106. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5107. "project files (3MF, AMF)."
  5108. msgstr ""
  5109. "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à "
  5110. "partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
  5111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  5112. msgid "Found reserved keywords in"
  5113. msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
  5114. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  5115. msgid "from"
  5116. msgstr "de"
  5117. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  5118. msgid "From"
  5119. msgstr "De"
  5120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  5121. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  5122. msgstr ""
  5123. "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie "
  5124. "solide de l'objet."
  5125. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5126. #. Distance from model surface to be able
  5127. #. move text as part fully into not flat surface
  5128. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  5129. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  5131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2088
  5132. msgid "From surface"
  5133. msgstr "Depuis la surface"
  5134. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  5135. msgid "Front"
  5136. msgstr "Avant"
  5137. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5138. msgid "Front left"
  5139. msgstr "Avant gauche"
  5140. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5141. msgid "Front right"
  5142. msgstr "Avant droit"
  5143. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  5144. msgid "Front View"
  5145. msgstr "Vue Avant"
  5146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  5147. msgid "Frustum"
  5148. msgstr "Tronc de cône"
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  5150. msgid "Full fan speed at layer"
  5151. msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
  5152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  5153. msgid "full profile name"
  5154. msgstr "nom de profil complet"
  5155. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  5156. msgid "&Fullscreen"
  5157. msgstr "&Plein écran"
  5158. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  5159. msgid "Fullscreen"
  5160. msgstr "Plein écran"
  5161. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  5162. msgid ""
  5163. "Fullscreen mode\n"
  5164. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  5165. "<b>F11</b> hotkey."
  5166. msgstr ""
  5167. "Mode plein écran\n"
  5168. "Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? "
  5169. "Utilisez le raccourci clavier <b>F11</b>."
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  5172. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  5173. msgid "Fuzzy Skin"
  5174. msgstr "Surface Irrégulière"
  5175. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  5176. msgid ""
  5177. "Fuzzy skin\n"
  5178. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  5179. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  5180. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  5181. msgstr ""
  5182. "Surface irrégulière\n"
  5183. "Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la "
  5184. "fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface "
  5185. "irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour "
  5186. "appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
  5187. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  5188. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  5189. msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  5191. msgid "Fuzzy skin point distance"
  5192. msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  5194. msgid "Fuzzy skin thickness"
  5195. msgstr "Épaisseur de la surface irrégulière"
  5196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  5197. msgid "Fuzzy skin type."
  5198. msgstr "Type de surface irrégulière."
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  5200. msgid "g"
  5201. msgstr "g"
  5202. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  5203. msgid ""
  5204. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  5205. "absolute extruder addressing."
  5206. msgstr ""
  5207. "\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_gcode, ce qui est incompatible "
  5208. "avec l'adressage absolu de l'extrudeur."
  5209. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  5210. msgid ""
  5211. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  5212. "extruder addressing."
  5213. msgstr ""
  5214. "\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_gcode, ce qui est incompatible avec "
  5215. "l'adressage absolu de l'extrudeur."
  5216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  5217. msgid "Gallery"
  5218. msgstr "Galerie"
  5219. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  5220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  5221. msgid "Gap fill"
  5222. msgstr "Remplissage des trous"
  5223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  5224. msgid "g/cm³"
  5225. msgstr "g/cm³"
  5226. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  5227. msgid ""
  5228. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  5229. "Editing it will cause changes of Slider data."
  5230. msgstr ""
  5231. "Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
  5232. "Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
  5233. "défilement."
  5234. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5235. #, boost-format
  5236. msgid "G-code file exported to %1%"
  5237. msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  5239. msgid "G-code flavor"
  5240. msgstr "Version du G-code"
  5241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  5242. msgid "G-code flavor is switched"
  5243. msgstr "La version du G-code est modifiée"
  5244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  5245. msgid "G-code preview"
  5246. msgstr "Aperçu du G-code"
  5247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  5248. msgid "&G-code Preview"
  5249. msgstr "&Aperçu du G-code"
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  5251. msgid "G-code resolution"
  5252. msgstr "Résolution du G-code"
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  5254. msgid "G-code substitutions"
  5255. msgstr "Substitutions de G-code"
  5256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  5257. msgid "G-code thumbnails"
  5258. msgstr "Vignettes G-code"
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4880
  5260. msgid "G-code viewer"
  5261. msgstr "Visionneuse de G-code"
  5262. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  5263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037
  5264. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  5265. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  5266. msgid "General"
  5267. msgstr "Général"
  5268. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  5269. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  5270. msgid ""
  5271. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  5272. "connection."
  5273. msgstr ""
  5274. "Génère un fichier à charger par une imprimante Prusa pour configurer sa "
  5275. "connexion Wi-Fi."
  5276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4364
  5277. msgid "generated warnings"
  5278. msgstr "avertissements générés"
  5279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  5280. msgid ""
  5281. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  5282. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  5283. "machines, this minimum applies to each extruder."
  5284. msgstr ""
  5285. "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de "
  5286. "filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-"
  5287. "extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
  5288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  5289. msgid ""
  5290. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  5291. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  5292. "travel. This option helps reduce stringing."
  5293. msgstr ""
  5294. "Génère une rampe de montée au lieu de lever l'extrudeur directement vers le "
  5295. "haut. Le déplacement est divisé en deux phases : la rampe et le déplacement "
  5296. "horizontal standard. Cette option permet de réduire les cheveux d'ange."
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  5298. msgid "Generate support material"
  5299. msgstr "Générer des supports"
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  5301. msgid ""
  5302. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  5303. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  5304. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  5305. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  5306. msgstr ""
  5307. "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que "
  5308. "les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils "
  5309. "d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des "
  5310. "objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
  5311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  5312. msgid "Generate supports"
  5313. msgstr "Générer des supports"
  5314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  5315. msgid "Generate supports for the models"
  5316. msgstr "Générer des supports pour les modèles"
  5317. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  5318. msgid "Generating G-code"
  5319. msgstr "Génération du G-code"
  5320. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  5321. msgid "Generating index buffers"
  5322. msgstr "Génération des tampons d'index"
  5323. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5324. msgid "Generating pad"
  5325. msgstr "Génération du socle"
  5326. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5327. msgid "Generating perimeters"
  5328. msgstr "Génération des périmètres"
  5329. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  5330. msgid "Generating skirt and brim"
  5331. msgstr "Génération des jupe et bordure"
  5332. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5333. msgid "Generating support material"
  5334. msgstr "Génération des supports"
  5335. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5336. msgid "Generating support points"
  5337. msgstr "Génération des points de support"
  5338. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5339. msgid "Generating support tree"
  5340. msgstr "Génération de l'arbre de support"
  5341. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  5342. msgid "Generating toolpaths"
  5343. msgstr "Génération des parcours d'outils"
  5344. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  5345. msgid "Generating vertex buffer"
  5346. msgstr "Génération du tampon de vertex"
  5347. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  5348. msgid "Generic"
  5349. msgstr "Générique"
  5350. #. TRN ArrangeDialog
  5351. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5352. msgid "Geometry handling"
  5353. msgstr "Gestion de la géométrie"
  5354. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  5355. msgid "Gizmo cut"
  5356. msgstr "Gizmo de coupe"
  5357. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  5358. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  5359. msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
  5360. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  5361. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  5362. msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
  5363. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  5364. msgid "Gizmo move"
  5365. msgstr "Gizmo de déplacement"
  5366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  5367. msgid "Gizmo-Move"
  5368. msgstr "Gizmo-Déplacement"
  5369. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  5370. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  5371. msgstr "Gizmo de déplacement : appuyez pour des pas de 1 mm"
  5372. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  5373. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  5374. msgstr "Gizmo pour la peinture Multi-Matériaux"
  5375. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  5376. msgid "Gizmo Place face on bed"
  5377. msgstr "Gizmo de Placer une face sur le plateau"
  5378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  5379. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  5380. msgid "Gizmo-Place on Face"
  5381. msgstr "Gizmo-Placer sur une face"
  5382. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  5383. msgid "Gizmo rotate"
  5384. msgstr "Gizmo de rotation"
  5385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  5386. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  5387. msgid "Gizmo-Rotate"
  5388. msgstr "Gizmo-Rotation"
  5389. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  5390. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  5391. msgstr ""
  5392. "Gizmo de rotation : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
  5393. "autour de leur propre centre"
  5394. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  5395. msgid "Gizmos"
  5396. msgstr "Gizmos"
  5397. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  5398. msgid "Gizmo scale"
  5399. msgstr "Gizmo de redimensionnement"
  5400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  5401. msgid "Gizmo-Scale"
  5402. msgstr "Gizmo-Redimensionner"
  5403. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  5404. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  5405. msgstr ""
  5406. "Gizmo de redimensionnement : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
  5407. "une direction"
  5408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  5409. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  5410. msgstr ""
  5411. "Gizmo de redimensionnement : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
  5412. "sélectionnés autour de leur propre centre"
  5413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  5414. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  5415. msgstr "Gizmo de redimensionnement : appuyez pour des pas de 5%"
  5416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  5417. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  5418. msgstr ""
  5419. "Gizmo de redimensionnement : redimensionner la sélection pour remplir le "
  5420. "volume d'impression"
  5421. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  5422. msgid "Gizmo SLA hollow"
  5423. msgstr "Gizmo d'évidement SLA"
  5424. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  5425. msgid "Gizmo SLA support points"
  5426. msgstr "Gizmo des points de support SLA"
  5427. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  5428. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  5429. msgstr "Gizmo de test embossé / gravé"
  5430. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  5431. msgid "[Global] Slicing state"
  5432. msgstr "[Global] État du découpage"
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  5434. msgid "g/ml"
  5435. msgstr "g/ml"
  5436. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5437. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5438. msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
  5439. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  5440. msgid ""
  5441. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  5442. "along the filament, then compute the average."
  5443. msgstr ""
  5444. "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la "
  5445. "moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  5447. msgid "Grid"
  5448. msgstr "Grille"
  5449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  5450. msgid "Groove"
  5451. msgstr "Rainure"
  5452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  5453. msgid "Groove Angle"
  5454. msgstr "Angle de rainure"
  5455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  5456. msgid "Groove change"
  5457. msgstr "Changement de rainure"
  5458. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  5459. msgid "Group"
  5460. msgstr "Grouper"
  5461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  5462. msgid "Group manipulation"
  5463. msgstr "Manipulation d'un groupe"
  5464. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  5465. msgid "GUI"
  5466. msgstr "GUI"
  5467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  5468. msgid "Gyroid"
  5469. msgstr "Gyroïde"
  5470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145
  5471. msgid "Has single extruder MM priming"
  5472. msgstr "A un unique amorçage MM de l'extrudeur"
  5473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
  5474. msgid "Has wipe tower"
  5475. msgstr "A une tour de nettoyage"
  5476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  5477. msgid "Head diameter"
  5478. msgstr "Diamètre de la tête"
  5479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  5480. msgid "Head penetration"
  5481. msgstr "Pénétration de la tête"
  5482. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  5483. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  5484. msgstr ""
  5485. "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
  5486. "tête."
  5487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  5488. msgid ""
  5489. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  5490. "disable bed temperature control commands in the output."
  5491. msgstr ""
  5492. "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro "
  5493. "pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
  5494. "sortie."
  5495. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5496. #. Height of one text line - Font Ascent
  5497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  5498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  5499. msgid "Height"
  5500. msgstr "Hauteur"
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397
  5502. msgid ""
  5503. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5504. "as layer_z, but can be different."
  5505. msgstr ""
  5506. "Hauteur au-dessus du plateau d'impression lorsque le changement d'outil a "
  5507. "lieu. Généralement identique à layer_z, mais peut être différent."
  5508. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  5509. msgid "Height (mm)"
  5510. msgstr "Hauteur (mm)"
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  5512. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  5513. msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
  5514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  5515. msgid "Height of SVG."
  5516. msgstr "Hauteur du SVG."
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5518. msgid ""
  5519. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5520. "layer."
  5521. msgstr ""
  5522. "Hauteur de couche au-dessus du plateau d'impression, mesurée jusqu'au sommet "
  5523. "de la couche."
  5524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  5525. msgid "Height of the display"
  5526. msgstr "Hauteur de l'affichage"
  5527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5528. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5529. msgstr "Hauteur de la dernière couche au-dessus du plateau d'impression."
  5530. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  5531. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  5532. msgid "Height range Modifier"
  5533. msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
  5534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  5535. msgid "Height ranges"
  5536. msgstr "Plages de hauteur"
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  5538. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  5539. msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
  5540. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  5541. #, c-format, boost-format
  5542. msgid ""
  5543. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  5544. "a few settings and you will be ready to print."
  5545. msgstr ""
  5546. "Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la "
  5547. "configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à "
  5548. "imprimer."
  5549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  5550. msgid "&Help"
  5551. msgstr "&Aide"
  5552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  5553. msgid "Help"
  5554. msgstr "Aide"
  5555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912
  5556. msgid "Help (FFF options)"
  5557. msgstr "Aide (options FFF)"
  5558. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  5559. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  5560. msgid "help page"
  5561. msgstr "page d'aide"
  5562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  5563. msgid "Help (SLA options)"
  5564. msgstr "Aide (options SLA)"
  5565. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  5566. msgid "here."
  5567. msgstr "ici."
  5568. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  5569. msgid ""
  5570. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5571. "tools."
  5572. msgstr ""
  5573. "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire "
  5574. "d'outils donnée."
  5575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  5576. msgid "Hexagon"
  5577. msgstr "Hexagone"
  5578. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  5579. msgid "Hide Custom G-code"
  5580. msgstr "Masquer le G-code Personnalisé"
  5581. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  5582. msgid "Hide ruler"
  5583. msgstr "Cacher la règle"
  5584. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  5585. msgid ""
  5586. "Hiding sidebar\n"
  5587. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  5588. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  5589. msgstr ""
  5590. "Masquer la barre latérale\n"
  5591. "Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le "
  5592. "raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône "
  5593. "correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
  5594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  5595. msgid "High"
  5596. msgstr "Élevé"
  5597. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  5598. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  5599. msgstr ""
  5600. "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
  5601. "élevée."
  5602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  5603. msgid "High extruder current on filament swap"
  5604. msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
  5605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  5606. msgid "Highlight overhang by angle"
  5607. msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  5609. msgid "High viscosity"
  5610. msgstr "Haute viscosité"
  5611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  5612. msgid "Hilbert Curve"
  5613. msgstr "Courbe de Hilbert"
  5614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  5615. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  5616. msgstr "Maintenez la touche MAJ enfoncée pour tracer une ligne de coupe"
  5617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  5618. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5619. msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
  5620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  5621. msgid "Hole depth"
  5622. msgstr "Profondeur du trou"
  5623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  5624. msgid "Hole diameter"
  5625. msgstr "Diamètre du trou"
  5626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  5627. msgid "Hollow and drill"
  5628. msgstr "Évider et percer"
  5629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  5630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  5631. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  5632. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  5633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5502
  5634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  5635. msgid "Hollowing"
  5636. msgstr "Évidement"
  5637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  5638. msgid ""
  5639. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  5640. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  5641. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  5642. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  5643. "most."
  5644. msgstr ""
  5645. "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
  5646. "calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
  5647. "l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
  5648. "fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
  5649. "sera très semblable à l'extérieur."
  5650. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5651. msgid "Hollowing model"
  5652. msgstr "Évidement du modèle"
  5653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  5654. msgid "Hollowing parameter change"
  5655. msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
  5656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
  5657. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  5658. msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
  5659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  5660. msgid "Hollow this object"
  5661. msgstr "Évider cet objet"
  5662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  5663. msgid "Honeycomb"
  5664. msgstr "Nid d'abeille"
  5665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  5666. msgid "Horizontal shells"
  5667. msgstr "Coques horizontales"
  5668. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  5669. msgid "Horizontal Slider"
  5670. msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
  5671. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  5672. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  5673. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  5674. msgstr ""
  5675. "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
  5676. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  5677. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  5678. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  5679. msgstr ""
  5680. "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
  5681. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  5682. msgid "Host"
  5683. msgstr "L'Hôte"
  5684. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  5685. msgid "Hostname"
  5686. msgstr "Nom d'hôte"
  5687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  5688. msgid "Hostname, IP or URL"
  5689. msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
  5690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  5691. msgid "Host Type"
  5692. msgstr "Type d'hôte"
  5693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5317
  5694. msgid "Hour"
  5695. msgstr "Heure"
  5696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  5697. msgid ""
  5698. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  5699. "or click this button."
  5700. msgstr ""
  5701. "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
  5702. "ou cliquez sur ce bouton."
  5703. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  5704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  5705. msgid ""
  5706. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  5707. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  5708. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  5709. msgstr ""
  5710. "À quelle distance les branches doivent-elles se trouver lorsqu'elles "
  5711. "touchent le modèle. Si cette distance est petite, le support de type arbre "
  5712. "touchera le modèle en plus de points, ce qui entraînera un meilleur surplomb "
  5713. "mais rendra le support plus difficile à retirer."
  5714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  5715. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  5716. msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
  5717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  5718. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  5719. msgstr ""
  5720. "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le "
  5721. "corps du modèle."
  5722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  5723. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  5724. msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
  5725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  5726. msgid ""
  5727. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  5728. "object\" is enabled, this value is ignored."
  5729. msgstr ""
  5730. "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la "
  5731. "fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
  5732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  5733. msgid "How to apply limits"
  5734. msgstr "Comment appliquer des limites"
  5735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  5736. msgid "How to apply the Machine Limits"
  5737. msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  5739. msgid "HTTP digest"
  5740. msgstr "HTTP digest"
  5741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  5742. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  5743. msgid "HTTPS CA File"
  5744. msgstr "HTTPS CA Fichier"
  5745. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  5746. msgid ""
  5747. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5748. "signed certificate."
  5749. msgstr ""
  5750. "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez "
  5751. "le HTTPS avec un certificat auto-signé."
  5752. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  5753. #, boost-format
  5754. msgid ""
  5755. "HTTP status: %1%\n"
  5756. "Message body: \"%2%\""
  5757. msgstr ""
  5758. "Statut HTTP : %1%\n"
  5759. "Corps du message : \"%2%\""
  5760. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  5761. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  5762. msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
  5763. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  5764. msgid "ID"
  5765. msgstr "ID"
  5766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  5767. msgid "Idle temperature"
  5768. msgstr "Température de repos"
  5769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  5770. msgid ""
  5771. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  5772. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  5773. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  5774. msgstr ""
  5775. "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en "
  5776. "fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les "
  5777. "supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports"
  5778. "\"."
  5779. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  5780. msgid ""
  5781. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5782. "load the files when invoked."
  5783. msgstr ""
  5784. "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
  5785. "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
  5786. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  5787. msgid ""
  5788. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5789. "load the files when invoked.\n"
  5790. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  5791. "using an open file dialog."
  5792. msgstr ""
  5793. "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
  5794. "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
  5795. "Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
  5796. "sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
  5797. "fichier."
  5798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  5799. msgid ""
  5800. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  5801. "print bed at the start of the print."
  5802. msgstr ""
  5803. "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur "
  5804. "la bordure avant du plateau d'impression au début de l'impression."
  5805. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  5806. msgid ""
  5807. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  5808. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  5809. "UI will be used."
  5810. msgstr ""
  5811. "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
  5812. "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
  5813. "moche. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
  5814. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  5815. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  5816. msgstr ""
  5817. "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
  5818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  5819. msgid ""
  5820. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  5821. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  5822. "shorter bridged distances."
  5823. msgstr ""
  5824. "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues "
  5825. "distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une "
  5826. "meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées "
  5827. "plus courtes."
  5828. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  5829. msgid ""
  5830. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5831. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5832. "in preview, apply to the whole gcode."
  5833. msgstr ""
  5834. "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
  5835. "l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si "
  5836. "désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
  5837. "l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
  5838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  5839. msgid ""
  5840. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  5841. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  5842. "of the travel."
  5843. msgstr ""
  5844. "Si activé, PrusaSlicer détecte les obstacles le long du trajet et rend la "
  5845. "pente plus raide au cas où un obstacle pourrait être heurté pendant la phase "
  5846. "initiale du déplacement."
  5847. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  5848. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  5849. msgstr ""
  5850. "Si est activé, PrusaSlicer sera autorisé à télécharger depuis Printables.com"
  5851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  5852. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5853. msgstr "Si activé, PrusaSlicer sera ouvert à la position où il a été fermé"
  5854. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  5855. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  5856. msgstr ""
  5857. "Si activé, PrusaSlicer n'ouvrira pas de liens hypertexte dans votre "
  5858. "navigateur."
  5859. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  5860. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  5861. msgstr ""
  5862. "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
  5863. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  5864. msgid ""
  5865. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  5866. "like a logo or a sign."
  5867. msgstr ""
  5868. "Si activé, la notification associée sera affichée lorsque l'objet découpé "
  5869. "ressemble à un logo ou à un signe."
  5870. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  5871. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  5872. msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
  5873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  5874. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5875. msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
  5876. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  5877. #, c-format, boost-format
  5878. msgid ""
  5879. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  5880. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  5881. "application startup (never during program usage). This is only a "
  5882. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  5883. msgstr ""
  5884. "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r "
  5885. "PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est "
  5886. "affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation "
  5887. "du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune "
  5888. "installation automatique n'est faite."
  5889. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  5890. #, c-format, boost-format
  5891. msgid ""
  5892. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  5893. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  5894. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5895. "startup."
  5896. msgstr ""
  5897. "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés "
  5898. "en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire "
  5899. "temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
  5900. "disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
  5901. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  5902. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5903. msgstr ""
  5904. "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les "
  5905. "fichiers .3mf."
  5906. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  5907. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5908. msgstr ""
  5909. "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir "
  5910. "les fichiers .stl."
  5911. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  5912. msgid ""
  5913. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5914. "bgcode files."
  5915. msgstr ""
  5916. "Si activé, définit PrusaSlicer G-code Viewer comme application par défaut "
  5917. "pour ouvrir les fichiers .bgcode."
  5918. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  5919. msgid ""
  5920. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5921. "gcode files."
  5922. msgstr ""
  5923. "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme "
  5924. "application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
  5925. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  5926. msgid ""
  5927. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5928. "will be used."
  5929. msgstr ""
  5930. "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. "
  5931. "Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
  5932. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  5933. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  5934. msgstr "Si activé, affiche les arrêtes non-manifold."
  5935. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  5936. msgid ""
  5937. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5938. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5939. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5940. "startup."
  5941. msgstr ""
  5942. "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système "
  5943. "intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un "
  5944. "répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
  5945. "disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
  5946. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  5947. msgid ""
  5948. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5949. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5950. msgstr ""
  5951. "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si "
  5952. "vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette "
  5953. "option vous aidera peut-être."
  5954. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  5955. msgid ""
  5956. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5957. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5958. msgstr ""
  5959. "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en "
  5960. "fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface "
  5961. "utilisateur sera utilisée."
  5962. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  5963. msgid ""
  5964. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5965. "right corner of the 3D Scene"
  5966. msgstr ""
  5967. "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
  5968. "coin supérieur droit de la scène 3D"
  5969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5061
  5970. msgid ""
  5971. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5972. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5973. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5974. msgstr ""
  5975. "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance "
  5976. "existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer "
  5977. "est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des "
  5978. "préférences de l'application."
  5979. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  5980. msgid ""
  5981. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5982. "pressing CTRL+M"
  5983. msgstr ""
  5984. "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
  5985. "devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
  5986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  5987. msgid ""
  5988. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  5989. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  5990. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  5991. "with the print."
  5992. msgstr ""
  5993. "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des "
  5994. "couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, "
  5995. "l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. "
  5996. "C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec "
  5997. "l'impression."
  5998. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  5999. msgid ""
  6000. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  6001. "to right preset."
  6002. msgstr ""
  6003. "Si activé, cette boîte de dialogue peut être utilisée pour transférer les "
  6004. "valeurs sélectionnées du préréglage de gauche à droite."
  6005. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  6006. msgid ""
  6007. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6008. msgstr ""
  6009. "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si "
  6010. "désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
  6011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  6012. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  6013. msgstr ""
  6014. "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
  6015. "contrainte."
  6016. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  6017. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  6018. msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
  6019. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  6020. msgid ""
  6021. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  6022. msgstr ""
  6023. "Si activé, utilise la vue en perspective. Si non activé, utilise la vue "
  6024. "orthographique."
  6025. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  6026. msgid ""
  6027. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  6028. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  6029. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  6030. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  6031. msgstr ""
  6032. "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. "
  6033. "L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur "
  6034. "de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous "
  6035. "pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. "
  6036. "Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
  6037. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  6038. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6039. msgstr ""
  6040. "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils "
  6041. "manuellement."
  6042. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6043. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6044. #, boost-format
  6045. msgid ""
  6046. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6047. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6048. msgstr ""
  6049. "Si cette option est activée, vous pourrez ouvrir les modèles de la base de "
  6050. "données en ligne %1% en un seul clic (en utilisant un bouton avec le logo "
  6051. "%2%)."
  6052. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  6053. #, boost-format
  6054. msgid ""
  6055. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6056. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6057. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6058. msgstr ""
  6059. "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera "
  6060. "à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient "
  6061. "passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-"
  6062. "dessous de %4%mm/s)."
  6063. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  6064. #, boost-format
  6065. msgid ""
  6066. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6067. "%2%%%"
  6068. msgstr ""
  6069. "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~"
  6070. "%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
  6071. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  6072. #, boost-format
  6073. msgid ""
  6074. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6075. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6076. msgstr ""
  6077. "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~"
  6078. "%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante "
  6079. "entre %2%%% et %3%%%."
  6080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  6081. msgid ""
  6082. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  6083. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  6084. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  6085. msgstr ""
  6086. "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
  6087. "tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur "
  6088. "type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la "
  6089. "vitesse par défaut."
  6090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  6091. msgid ""
  6092. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  6093. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  6094. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  6095. "the default speeds."
  6096. msgstr ""
  6097. "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
  6098. "tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de "
  6099. "l'interface du radeau, quel que soit leur type. Si exprimée comme un "
  6100. "pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
  6101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  6102. msgid ""
  6103. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  6104. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  6105. "maximum speeds."
  6106. msgstr ""
  6107. "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
  6108. "secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par "
  6109. "interpolation des vitesses minimum et maximum."
  6110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  6111. msgid ""
  6112. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  6113. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  6114. msgstr ""
  6115. "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
  6116. "secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin "
  6117. "d'atteindre cette valeur."
  6118. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  6119. msgid ""
  6120. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  6121. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  6122. msgstr ""
  6123. "Si l'option \"Prend en charge le G-code binaire\" est activée dans les "
  6124. "Réglages de l'imprimante, cocher cette option entraînera l'exportation du G-"
  6125. "code au format binaire."
  6126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  6127. msgid ""
  6128. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  6129. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  6130. msgstr ""
  6131. "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu "
  6132. "au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
  6133. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  6134. msgid ""
  6135. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  6136. "center."
  6137. msgstr ""
  6138. "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre "
  6139. "du plateau d'impression."
  6140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  6141. msgid ""
  6142. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  6143. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  6144. msgstr ""
  6145. "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont "
  6146. "chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
  6147. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  6148. msgid ""
  6149. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  6150. "the one containing the input files."
  6151. msgstr ""
  6152. "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu "
  6153. "de celui contenant les fichiers d'entrée."
  6154. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  6155. msgid ""
  6156. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  6157. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  6158. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  6159. "adhesion."
  6160. msgstr ""
  6161. "Si cela est activé, Slic3r déclenchera des alertes lorsqu'il détectera des "
  6162. "problèmes dans l'objet découpé, qui peuvent être résolus avec des supports "
  6163. "(et bordure). Des exemples de tels problèmes sont les parties d'objets en "
  6164. "l'air, les extrusions sans support et la faible adhérence au plateau."
  6165. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  6166. msgid ""
  6167. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  6168. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  6169. "instead."
  6170. msgstr ""
  6171. "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre "
  6172. "instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance "
  6173. "sera réactivée à la place."
  6174. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  6175. msgid ""
  6176. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6177. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6178. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6179. msgstr ""
  6180. "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela "
  6181. "nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous "
  6182. "pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les "
  6183. "fonctionnalités les plus nécessaires."
  6184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  6185. msgid ""
  6186. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6187. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6188. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6189. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6190. msgstr ""
  6191. "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, "
  6192. "c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le "
  6193. "décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives "
  6194. "sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
  6195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  6196. msgid ""
  6197. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  6198. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  6199. msgstr ""
  6200. "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, "
  6201. "sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs "
  6202. "absolues."
  6203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  6204. msgid ""
  6205. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  6206. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  6207. "first layers."
  6208. msgstr ""
  6209. "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
  6210. "qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier "
  6211. "ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
  6212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  6213. msgid ""
  6214. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  6215. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  6216. "first layers."
  6217. msgstr ""
  6218. "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
  6219. "que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
  6220. "réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
  6221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6222. msgid ""
  6223. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  6224. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  6225. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  6226. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  6227. "environment variables."
  6228. msgstr ""
  6229. "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts "
  6230. "personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les "
  6231. "divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier "
  6232. "argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux "
  6233. "réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
  6234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  6235. msgid "Ignore"
  6236. msgstr "Ignorer"
  6237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  6238. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  6239. msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  6241. msgid ""
  6242. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  6243. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  6244. "certificates if connection fails."
  6245. msgstr ""
  6246. "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points "
  6247. "de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette "
  6248. "option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
  6249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  6250. msgid "Ignore non-existent config files"
  6251. msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
  6252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  6253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  6254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  6255. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  6256. msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
  6257. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  6258. msgid "Illegal instruction"
  6259. msgstr "Instruction illégale"
  6260. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  6261. msgid "&Import"
  6262. msgstr "&Importer"
  6263. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  6264. msgid "Import"
  6265. msgstr "Importer"
  6266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
  6267. msgid "Import 3D models"
  6268. msgstr "Importer des modèles 3D"
  6269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6184
  6270. msgid "Import 3D models only"
  6271. msgstr "Importer uniquement des modèles 3D"
  6272. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  6273. msgid "Import &Config"
  6274. msgstr "Importer la &Configuration"
  6275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  6276. msgid "Import Config &Bundle"
  6277. msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
  6278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  6279. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  6280. msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
  6281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  6282. msgid "Import Config from &Project"
  6283. msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
  6284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6185
  6285. msgid "Import config only"
  6286. msgstr "Importer la configuration uniquement"
  6287. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  6288. msgid "Import file"
  6289. msgstr "Importer le fichier"
  6290. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  6291. msgid "Importing canceled."
  6292. msgstr "Importation annulée."
  6293. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  6294. msgid "Importing done."
  6295. msgstr "Importation terminée."
  6296. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  6297. msgid "Importing SLA archive"
  6298. msgstr "Importation de l'archive SLA"
  6299. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  6300. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  6301. msgstr "L'importation n'est pas disponible pour ce format d'archive."
  6302. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  6303. msgid "Import model and profile"
  6304. msgstr "Importer le modèle et le profil"
  6305. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  6306. msgid "Import model only"
  6307. msgstr "Importer le modèle uniquement"
  6308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5423
  6309. msgid "Import Object"
  6310. msgstr "Importer l'Objet"
  6311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  6312. msgid "Import Objects"
  6313. msgstr "Importer les Objets"
  6314. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  6315. msgid "Import profile only"
  6316. msgstr "Importer le profil uniquement"
  6317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  6318. msgid "Import SLA archive"
  6319. msgstr "Importer l'archive SLA"
  6320. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  6321. msgid "Import SLA Archive"
  6322. msgstr "Importer une archive SLA"
  6323. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  6324. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  6325. msgstr "Importer STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  6326. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  6327. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  6328. msgstr ""
  6329. "Importer un STL/3MF/STEP/OBJ/AMF sans configuration, conserver le plateau"
  6330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  6331. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  6332. msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
  6333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  6334. msgid "Import ZIP Archive"
  6335. msgstr "Importer une archive ZIP"
  6336. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  6337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  6338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  6339. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  6340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  6341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  6342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  6343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  6344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  6345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  6346. msgid "in"
  6347. msgstr "in"
  6348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  6349. msgid "Inches"
  6350. msgstr "Pouces"
  6351. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  6352. msgid "(including spool)"
  6353. msgstr "(bobine incluse)"
  6354. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  6355. msgid "Incompatible bundles:"
  6356. msgstr "Lots incompatibles :"
  6357. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  6358. msgid "Incompatible presets"
  6359. msgstr "Préréglages incompatibles"
  6360. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6361. #, c-format, boost-format
  6362. msgid "Incompatible with this %s"
  6363. msgstr "Incompatible avec ce %s"
  6364. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  6365. msgid "Increase/decrease edit area"
  6366. msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
  6367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6422
  6368. msgid "Increase Instances"
  6369. msgstr "Augmenter les Instances"
  6370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5393
  6371. msgid ""
  6372. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  6373. "extruder has index 0)."
  6374. msgstr ""
  6375. "Index de l'extrudeur en cours de chargement. L'index est en base zéro (le "
  6376. "premier extrudeur a l'index 0)."
  6377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  6378. msgid ""
  6379. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  6380. "extruder has index 0)."
  6381. msgstr ""
  6382. "Index de l'extrudeur en cours de déchargement. L'index est en base zéro (le "
  6383. "premier extrudeur a l'index 0)."
  6384. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  6385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5062
  6386. msgid ""
  6387. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  6388. "(or default) values for the current option group.\n"
  6389. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  6390. "to the system (or default) values."
  6391. msgstr ""
  6392. "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux "
  6393. "valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
  6394. "Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le "
  6395. "groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
  6396. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  6397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058
  6398. msgid ""
  6399. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  6400. "for the current option group"
  6401. msgstr ""
  6402. "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par "
  6403. "défaut) pour le groupe d'options en cours"
  6404. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  6405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  6406. msgid ""
  6407. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  6408. "preset for the current option group.\n"
  6409. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  6410. "to the last saved preset."
  6411. msgstr ""
  6412. "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques "
  6413. "au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
  6414. "Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du "
  6415. "groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
  6416. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  6417. msgid "infill"
  6418. msgstr "remplissage"
  6419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  6420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  6421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  6422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  6423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  6424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  6425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  6426. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  6427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  6429. msgid "Infill"
  6430. msgstr "Remplissage"
  6431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  6432. msgid "Infill before perimeters"
  6433. msgstr "Remplissage avant les périmètres"
  6434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6435. msgid "Infill extruder"
  6436. msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
  6437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  6438. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6439. msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
  6440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  6441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  6442. msgid "Info"
  6443. msgstr "Info"
  6444. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  6445. msgid "Information"
  6446. msgstr "Information"
  6447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  6448. msgid "Inherits profile"
  6449. msgstr "Hérite du profil"
  6450. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  6451. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  6452. msgstr ""
  6453. "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil "
  6454. "d'imprimante."
  6455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  6456. msgid "Initial exposure time"
  6457. msgstr "Temps d'exposition initial"
  6458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  6459. msgid "Initial extruder"
  6460. msgstr "Extrudeur initial"
  6461. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  6462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  6463. msgid "Initial filament type"
  6464. msgstr "Type de filament initial"
  6465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  6466. msgid "Initial layer height"
  6467. msgstr "Hauteur de couche initiale"
  6468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  6469. msgid "Initial tool"
  6470. msgstr "Outil initial"
  6471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  6472. msgid "Inner brim only"
  6473. msgstr "Bordure intérieure uniquement"
  6474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  6475. msgid "Input filename without extension"
  6476. msgstr "Nom de fichier d'entrée sans extension"
  6477. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  6478. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1639
  6479. msgid "Input value is out of range"
  6480. msgstr "La valeur entrée est hors plage"
  6481. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  6482. #, c-format, boost-format
  6483. msgid ""
  6484. "Input value is out of range\n"
  6485. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  6486. msgstr ""
  6487. "La valeur d'entrée est hors limites\n"
  6488. "Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
  6489. "continuer ?"
  6490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  6491. msgid "In queue"
  6492. msgstr "Dans la file"
  6493. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  6494. msgid ""
  6495. "Insert Custom G-code\n"
  6496. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  6497. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  6498. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  6499. "tower. Read more in the documentation."
  6500. msgstr ""
  6501. "Insérer un G-code personnalisé\n"
  6502. "Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une "
  6503. "couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, "
  6504. "cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-"
  6505. "code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une "
  6506. "tour de température. Lire la suite dans la documentation."
  6507. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  6508. msgid ""
  6509. "Insert Pause\n"
  6510. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  6511. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  6512. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  6513. "prints. Read more in the documentation."
  6514. msgstr ""
  6515. "Insérer une pause\n"
  6516. "Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle "
  6517. "s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
  6518. "curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause "
  6519. "d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des "
  6520. "poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la "
  6521. "documentation."
  6522. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  6523. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  6524. msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
  6525. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  6526. msgid "Install"
  6527. msgstr "Installer"
  6528. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  6529. msgid "Installing profiles"
  6530. msgstr "Installation des profils"
  6531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  6532. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  6533. msgstr "L'instance ne peut pas être supprimée de l'objet coupé."
  6534. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  6535. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  6536. #, c-format, boost-format
  6537. msgid "Instance %d"
  6538. msgstr "Instance %d"
  6539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  6540. msgid "Instance manipulation"
  6541. msgstr "Manipulation d'instance"
  6542. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  6543. msgid "Instances"
  6544. msgstr "Instances"
  6545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  6546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  6547. msgid "Instances to Separated Objects"
  6548. msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
  6549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  6550. msgid "Interface loops"
  6551. msgstr "Boucles d'interface"
  6552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  6553. msgid "Interface pattern"
  6554. msgstr "Motif d'interface"
  6555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  6556. msgid "Interface pattern spacing"
  6557. msgstr "Espacement du motif d'interface"
  6558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  6559. msgid "Interface shells"
  6560. msgstr "Coques d'interface"
  6561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  6562. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  6563. msgstr "Profondeur d'emboîtement d'une région segmentée"
  6564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  6565. msgid ""
  6566. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  6567. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  6568. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  6569. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  6570. msgstr ""
  6571. "Profondeur d'emboîtement d'une région segmentée. Elle sera ignorée si "
  6572. "\"mmu_segmented_region_max_width\" est nul ou si "
  6573. "\"mmu_segmented_region_interlocking_degree\" est plus grand que "
  6574. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zéro désactive cette fonctionnalité."
  6575. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  6576. #, boost-format
  6577. msgid "Internal download error for url %1%:"
  6578. msgstr "Erreur de téléchargement interne pour l'URL %1% :"
  6579. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  6580. msgid "internal error"
  6581. msgstr "erreur interne"
  6582. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  6583. #, boost-format
  6584. msgid "Internal error: %1%"
  6585. msgstr "Erreur interne : %1%"
  6586. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  6587. msgid "Internal infill"
  6588. msgstr "Remplissage interne"
  6589. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  6590. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  6591. msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
  6592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  6593. #, c-format, boost-format
  6594. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  6595. msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
  6596. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  6597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  6598. msgid "Invalidate cut info"
  6599. msgstr "Invalider les informations de coupe"
  6600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  6601. msgid "Invalid connectors detected"
  6602. msgstr "Connecteurs invalides détectés"
  6603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  6604. msgid "Invalid data"
  6605. msgstr "Donnée non valide"
  6606. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6607. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6608. msgid "Invalid file format."
  6609. msgstr "Format de fichier non valide."
  6610. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  6611. msgid "invalid filename"
  6612. msgstr "nom de fichier non valide"
  6613. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  6614. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  6615. msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
  6616. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  6617. msgid "Invalid Head penetration"
  6618. msgstr "Pénétration de Tête invalide"
  6619. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  6620. #, boost-format
  6621. msgid ""
  6622. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  6623. "\"%1%\""
  6624. msgstr ""
  6625. "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
  6626. "suivant : \"%1%\""
  6627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6629. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6630. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1627 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6631. msgid "Invalid numeric input."
  6632. msgstr "Entrée numérique non valide."
  6633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  6634. msgid "Invalid object part index"
  6635. msgstr "Index de pièce d'objet non valide"
  6636. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  6637. msgid "invalid parameter"
  6638. msgstr "paramètre non valide"
  6639. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  6640. msgid "Invalid pinhead diameter"
  6641. msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
  6642. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  6643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
  6644. #, boost-format
  6645. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  6646. msgstr "Valeur non valide fournie pour le réglage %1% : %2%"
  6647. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  6648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
  6649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  6650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  6651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  6652. msgid "Ironing"
  6653. msgstr "Lissage"
  6654. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  6655. msgid ""
  6656. "Ironing\n"
  6657. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  6658. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  6659. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  6660. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  6661. msgstr ""
  6662. "Lissage\n"
  6663. "Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions "
  6664. "en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de "
  6665. "remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir "
  6666. "tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le "
  6667. "mode Avancé ou Expert.)"
  6668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  6669. msgid "Ironing Type"
  6670. msgstr "Type de lissage"
  6671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  6672. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  6673. msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
  6674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  6675. msgid "Is extruder used?"
  6676. msgstr "L'extrudeur est-il utilisé ?"
  6677. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  6678. msgid "Is it safe?"
  6679. msgstr "Is it safe?"
  6680. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  6681. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  6682. msgid "is licensed under the"
  6683. msgstr "est sous licence"
  6684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  6685. msgid "Iso"
  6686. msgstr "Isométrique"
  6687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  6688. msgid "Iso View"
  6689. msgstr "Vue Isométrique"
  6690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396
  6691. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  6692. msgstr ""
  6693. "L'imprimante est-elle prête ? La plaque d'impression est-elle en place, vide "
  6694. "et propre ?"
  6695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  6696. msgid "ITALIC"
  6697. msgstr "ITALIQUE"
  6698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  6699. msgid "Italic strength ratio"
  6700. msgstr "Taux d'italique"
  6701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6702. msgid "It can't be deleted or modified."
  6703. msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
  6704. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  6705. #, boost-format
  6706. msgid ""
  6707. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  6708. "We can't load this file"
  6709. msgstr ""
  6710. "Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit "
  6711. "détruit.\n"
  6712. "Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
  6713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  6714. msgid ""
  6715. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6716. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6717. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6718. msgstr ""
  6719. "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur "
  6720. "pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit de "
  6721. "pilonnage rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un "
  6722. "filament avec une pointe mal taillée."
  6723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4411
  6724. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6725. msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
  6726. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  6727. msgid ""
  6728. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  6729. "SLA technology."
  6730. msgstr ""
  6731. "Il est impossible d'imprimer des objets contenant des modificateurs de "
  6732. "paramètres avec la technologie SLA."
  6733. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  6734. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  6735. msgstr ""
  6736. "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
  6737. "l'imprimante."
  6738. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108
  6739. msgid "Jerk limits"
  6740. msgstr "Limites de mouvements brusques"
  6741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  6742. msgid "Jitter"
  6743. msgstr "Gigue"
  6744. #. TRN EmbossOperation
  6745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  6746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1961
  6747. msgid "Join"
  6748. msgstr "Joindre"
  6749. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7492
  6750. msgid "Jump to"
  6751. msgstr "Sauter à"
  6752. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6753. msgid "Jump to height"
  6754. msgstr "Sauter à la hauteur"
  6755. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6756. #, c-format, boost-format
  6757. msgid ""
  6758. "Jump to height %s\n"
  6759. "or Set ruler mode"
  6760. msgstr ""
  6761. "Sauter à la hauteur %s\n"
  6762. "ou Définir le mode règle"
  6763. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6764. #, c-format, boost-format
  6765. msgid ""
  6766. "Jump to height %s\n"
  6767. "Set ruler mode\n"
  6768. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6769. msgstr ""
  6770. "Sauter à la hauteur %s\n"
  6771. "Définir le mode règle\n"
  6772. "ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
  6773. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6774. msgid "Jump to move"
  6775. msgstr "Sauter pour bouger"
  6776. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  6777. #, boost-format
  6778. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6779. msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
  6780. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  6781. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  6782. msgid "Keep"
  6783. msgstr "Conserver"
  6784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  6785. msgid "Keep fan always on"
  6786. msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
  6787. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  6788. msgid "Keep min"
  6789. msgstr "Conserver min"
  6790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  6791. msgid "Keep orientation"
  6792. msgstr "Conserver l'orientation"
  6793. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  6794. msgid "Keep the selected settings."
  6795. msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
  6796. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6797. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  6798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  6799. msgid "Keep up"
  6800. msgstr "Continuez"
  6801. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  6802. msgid "Keyboard shortcuts"
  6803. msgstr "Raccourcis clavier"
  6804. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  6805. msgid "Keyboard Shortcuts"
  6806. msgstr "Raccourcis Clavier"
  6807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  6808. msgid "kg"
  6809. msgstr "kg"
  6810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  6811. msgid "Label objects"
  6812. msgstr "Marquer les objets"
  6813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  6814. msgid "Landscape"
  6815. msgstr "Paysage"
  6816. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  6817. msgid "&Language"
  6818. msgstr "&Langue"
  6819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  6820. msgid "Language"
  6821. msgstr "Langue"
  6822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  6823. msgid "Language selection"
  6824. msgstr "Sélection de la langue"
  6825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  6826. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  6827. msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
  6828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  6829. msgid "Layer"
  6830. msgstr "Couche"
  6831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  6832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  6833. msgid "Layer height"
  6834. msgstr "Hauteur de couche"
  6835. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  6836. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6837. msgstr ""
  6838. "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
  6839. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6840. msgid ""
  6841. "Layer height is not valid.\n"
  6842. "\n"
  6843. "The layer height will be reset to 0.01."
  6844. msgstr ""
  6845. "La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
  6846. "\n"
  6847. "La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
  6848. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
  6849. msgid "Layer height limits"
  6850. msgstr "Limites de hauteur de couche"
  6851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  6852. msgid "Layer number"
  6853. msgstr "Numéro de couche"
  6854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  6855. msgid "Layer range Settings to modify"
  6856. msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
  6857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  6858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  6859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  6860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  6861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  6862. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  6863. msgid "layers"
  6864. msgstr "couches"
  6865. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5330
  6866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5467
  6867. msgid "Layers"
  6868. msgstr "Couches"
  6869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5465
  6870. msgid "Layers and perimeters"
  6871. msgstr "Couches et périmètres"
  6872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  6873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  6874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  6875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  6876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  6877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  6878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  6879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  6880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  6881. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  6882. msgid "Layers and Perimeters"
  6883. msgstr "Couches et Périmètres"
  6884. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  6885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  6886. msgctxt "Layers"
  6887. msgid "Bottom"
  6888. msgstr "Dessous"
  6889. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  6890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
  6891. msgctxt "Layers"
  6892. msgid "Top"
  6893. msgstr "Dessus"
  6894. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  6895. msgid "Layer time (linear)"
  6896. msgstr "Temps par couche (linéaire)"
  6897. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  6898. msgid "Layer time (logarithmic)"
  6899. msgstr "Temps par couche (logarithmique)"
  6900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  6901. msgid "Layer Z"
  6902. msgstr "Couche Z"
  6903. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  6904. msgid "Layout Options"
  6905. msgstr "Options de disposition"
  6906. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  6907. #, boost-format
  6908. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  6909. msgstr "Conserver \"%1%\" activé"
  6910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  6911. msgid "Leave emboss gizmo"
  6912. msgstr "Sortie du gizmo d'embossage"
  6913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  6914. msgid "Leave SVG gizmo"
  6915. msgstr "Sortie du gizmo du SVG"
  6916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  6917. msgid "Leaving Cut gizmo"
  6918. msgstr "Sortie du gizmo de coupe"
  6919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  6920. msgid "Leaving Measure gizmo"
  6921. msgstr "Sortie du gizmo de mesure"
  6922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  6923. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  6924. msgstr "Sortie de la peinture multimatériaux"
  6925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  6926. msgid "Leaving Paint-on supports"
  6927. msgstr "Sortie de la peinture des supports"
  6928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  6929. msgid "Leaving Seam painting"
  6930. msgstr "Sortie de la peinture de jointure"
  6931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  6932. msgid "Leaving SLA support points"
  6933. msgstr "Sortie des point de support SLA"
  6934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  6935. msgid "Left"
  6936. msgstr "Gauche"
  6937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  6938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  6939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  6940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  6941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  6942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  6943. msgid "Left click"
  6944. msgstr "Clic gauche"
  6945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  6946. msgid "Left handed"
  6947. msgstr "Inversé"
  6948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  6949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  6950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  6951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  6952. msgid "Left mouse button"
  6953. msgstr "Bouton gauche de la souris"
  6954. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  6955. msgid "Left mouse button:"
  6956. msgstr "Bouton gauche de la souris :"
  6957. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  6958. msgid "Left Preset Value"
  6959. msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
  6960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  6961. msgid "Left View"
  6962. msgstr "Vue Gauche"
  6963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  6964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  6965. msgid "Length"
  6966. msgstr "Longueur"
  6967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  6968. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  6969. msgstr ""
  6970. "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les "
  6971. "déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
  6972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  6973. msgid "Length of the infill anchor"
  6974. msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
  6975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  6976. msgid "Level of detail"
  6977. msgstr "Niveau de détail"
  6978. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  6979. msgid ""
  6980. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  6981. "application license agreement"
  6982. msgstr ""
  6983. "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font "
  6984. "partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
  6985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  6986. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  6987. msgstr "Sous licence GNU AGPLv3."
  6988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  6989. msgid "Lift height"
  6990. msgstr "Hauteur de levée"
  6991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  6992. msgid "Lift height applied before travel."
  6993. msgstr "Hauteur de levée appliquée avant le déplacement."
  6994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  6995. msgid ""
  6996. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  6997. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  6998. msgstr ""
  6999. "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en "
  7000. "dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
  7001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  7002. msgid "Lightning"
  7003. msgstr "Lightning"
  7004. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  7005. msgid ""
  7006. "Lightning infill\n"
  7007. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  7008. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  7009. "in the documentation."
  7010. msgstr ""
  7011. "Remplissage Lightning\n"
  7012. "Saviez-vous que vous pouvez utiliser le remplissage Lightning pour ne "
  7013. "supporter que les surfaces supérieures, économiser une grande partie du "
  7014. "filament et réduire le temps d'impression ? Apprenez-en plus dans la "
  7015. "documentation."
  7016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  7017. msgid "Limited"
  7018. msgstr "Limité"
  7019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  7020. msgid "Line"
  7021. msgstr "Ligne"
  7022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  7023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  7024. msgid "Linear gradient"
  7025. msgstr "Dégradé linéaire"
  7026. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  7028. msgid "Line gap"
  7029. msgstr "Espacement lignes"
  7030. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  7031. msgid "Load"
  7032. msgstr "Charger"
  7033. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  7034. msgid "Load..."
  7035. msgstr "Charger..."
  7036. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  7037. msgid "Load a model"
  7038. msgstr "Charger un modèle"
  7039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  7040. msgid ""
  7041. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  7042. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  7043. "storage."
  7044. msgstr ""
  7045. "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile "
  7046. "pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un "
  7047. "stockage réseau."
  7048. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  7049. msgid "Load an model saved with imperial units"
  7050. msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
  7051. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  7052. msgid "Load an SLA archive"
  7053. msgstr "Charger une archive SLA"
  7054. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  7055. msgid "Load a ZIP archive"
  7056. msgstr "Charger une archive ZIP"
  7057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  7058. msgid "Load config file"
  7059. msgstr "Charger le fichier de configuration"
  7060. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  7061. msgid ""
  7062. "Load config from G-code\n"
  7063. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  7064. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  7065. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  7066. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  7067. msgstr ""
  7068. "Charger la configuration à partir du G-code\n"
  7069. "Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration "
  7070. "pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir "
  7071. "d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-"
  7072. "Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de "
  7073. "reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
  7074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  7075. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  7076. msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
  7077. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  7078. msgid "Load configuration from project file"
  7079. msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
  7080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5052
  7081. msgid ""
  7082. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  7083. "load options from multiple files."
  7084. msgstr ""
  7085. "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé "
  7086. "plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
  7087. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  7088. msgid "loaded"
  7089. msgstr "chargé"
  7090. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  7091. msgid "Load exported configuration file"
  7092. msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
  7093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6347
  7094. msgid "Load File"
  7095. msgstr "Charger le Fichier"
  7096. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6352
  7097. msgid "Load Files"
  7098. msgstr "Charger les Fichiers"
  7099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  7100. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522
  7101. msgid "Loading"
  7102. msgstr "Chargement"
  7103. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  7104. msgid "Loading a configuration snapshot"
  7105. msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
  7106. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  7107. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  7108. msgstr ""
  7109. "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
  7110. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  7111. msgid "Loading configuration"
  7112. msgstr "Chargement de la configuration"
  7113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564
  7114. msgid "Loading file"
  7115. msgstr "Chargement du fichier"
  7116. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  7117. msgid "Loading of a configuration bundle"
  7118. msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
  7119. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  7120. msgid "Loading of a configuration file"
  7121. msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
  7122. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  7123. msgid "Loading of a mode view"
  7124. msgstr "Chargement d'un mode de vue"
  7125. #. TRN %1% is archive path
  7126. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  7127. #, boost-format
  7128. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  7129. msgstr "Le chargement d'une archive ZIP dans le chemin %1% a échoué."
  7130. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  7131. msgid "Loading of current presets"
  7132. msgstr "Chargement de préréglages actuels"
  7133. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7134. #, boost-format
  7135. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7136. msgstr "Chargement du \"%1%\""
  7137. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  7138. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  7139. msgid "Loading repaired model"
  7140. msgstr "Chargement du modèle réparé"
  7141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  7142. msgid "Loading speed"
  7143. msgstr "Vitesse de chargement"
  7144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  7145. msgid "Loading speed at the start"
  7146. msgstr "Vitesse de chargement au départ"
  7147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  7148. msgid "Load Modifier"
  7149. msgstr "Charger le Modificateur"
  7150. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  7151. msgid "Load Part"
  7152. msgstr "Charger une Partie"
  7153. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  7154. msgid "Load presets from a bundle"
  7155. msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
  7156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  7157. msgid "Load Project"
  7158. msgstr "Charger le Projet"
  7159. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6174
  7160. msgid "Load project file"
  7161. msgstr "Charger le fichier de projet"
  7162. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  7163. msgid "Load shape from STL..."
  7164. msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
  7165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5056
  7166. msgid "LOCKED LOCK"
  7167. msgstr "CADENAS FERMÉ"
  7168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  7169. msgid ""
  7170. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7171. "default) values for the current option group"
  7172. msgstr ""
  7173. "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les "
  7174. "valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
  7175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  7176. msgid ""
  7177. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7178. "default) value."
  7179. msgstr ""
  7180. "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur "
  7181. "système (ou par défaut)."
  7182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  7183. msgid "Lock supports under new islands"
  7184. msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
  7185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  7186. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7187. msgstr ""
  7188. "Verrouiller la rotation du texte lors du déplacement du texte le long de la "
  7189. "surface de l'objet."
  7190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1899
  7191. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  7192. msgstr ""
  7193. "Verrouiller/déverrouiller l'angle de rotation lorsque vous faites glisser au-"
  7194. "dessus de la surface."
  7195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1747
  7196. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  7197. msgstr "Verrouiller/déverrouiller le rapport hauteur/largeur du SVG."
  7198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
  7199. msgid "Logging level"
  7200. msgstr "Niveau d'enregistrement"
  7201. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  7202. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  7203. msgid "Long bridging extrusions"
  7204. msgstr "Longues extrusions de pont"
  7205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  7206. msgid "Loops (minimum)"
  7207. msgstr "Boucles (minimum)"
  7208. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  7209. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  7210. msgid "Loose extrusions"
  7211. msgstr "Extrusions en l'air"
  7212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  7213. msgid "Low"
  7214. msgstr "Faible"
  7215. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  7216. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  7217. msgid "Low bed adhesion"
  7218. msgstr "Faible adhérence au plateau"
  7219. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  7220. msgid "Lowest Z height"
  7221. msgstr "Hauteur en Z la plus basse"
  7222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  7223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  7224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  7225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  7226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3035
  7227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
  7228. msgid "Machine limits"
  7229. msgstr "Limites de la machine"
  7230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  7231. msgid ""
  7232. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7233. "accurate."
  7234. msgstr ""
  7235. "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation "
  7236. "du temps d'impression peut ne pas être précise."
  7237. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  7238. msgid ""
  7239. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  7240. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  7241. msgstr ""
  7242. "Les limites de la machine ne peuvent pas être émises dans le G-Code lorsque "
  7243. "la version du G-code de Klipper est utilisée. Modifiez la valeur de "
  7244. "machine_limits_usage."
  7245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
  7246. msgid ""
  7247. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7248. msgstr ""
  7249. "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour "
  7250. "estimer le temps d'impression."
  7251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5030
  7252. msgid ""
  7253. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7254. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7255. "apply a different set of machine limits."
  7256. msgstr ""
  7257. "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles "
  7258. "seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas "
  7259. "être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites "
  7260. "de la machine."
  7261. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  7262. msgid ""
  7263. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7264. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7265. "orientation on the bed."
  7266. msgstr ""
  7267. "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des "
  7268. "extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le "
  7269. "modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
  7270. #. TRN Status for the Print calculation
  7271. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  7272. msgid "Making infill"
  7273. msgstr "Définition du remplissage"
  7274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7275. msgid "Manual"
  7276. msgstr "Manuel"
  7277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  7278. msgid "Manual editing"
  7279. msgstr "Édition manuelle"
  7280. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  7281. #, boost-format
  7282. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  7283. msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
  7284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762
  7285. msgid "Match single line"
  7286. msgstr "Correspondance d'une seule ligne"
  7287. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5291
  7288. msgid "Material"
  7289. msgstr "Matériau"
  7290. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5376 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5377
  7291. msgid "Material printing profile"
  7292. msgstr "Profil d'impression du matériau"
  7293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  7294. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  7295. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  7296. msgid "Material Settings"
  7297. msgstr "Réglages Matériau"
  7298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  7299. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  7300. msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
  7301. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  7302. msgid "Material Settings Tab"
  7303. msgstr "Onglet de réglages du matériau"
  7304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  7305. msgid "Max"
  7306. msgstr "Maximum"
  7307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  7308. msgid "Max bridge length"
  7309. msgstr "Longueur maximum de pont"
  7310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
  7311. msgid "Max bridges on a pillar"
  7312. msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
  7313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  7314. msgid "Maximal bridging distance"
  7315. msgstr "Distance maximale de pont"
  7316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  7317. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  7318. msgstr ""
  7319. "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
  7320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  7321. msgid "Maximal layer Z"
  7322. msgstr "Couche maximale Z"
  7323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  7324. msgid "Maximum acceleration E"
  7325. msgstr "Accélérations maximum E"
  7326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  7327. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  7328. msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
  7329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  7330. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  7331. msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
  7332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  7333. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  7334. msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
  7335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  7336. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  7337. msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
  7338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  7339. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  7340. msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
  7341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  7342. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  7343. msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
  7344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3099
  7345. msgid "Maximum accelerations"
  7346. msgstr "Accélérations maximum"
  7347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  7348. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  7349. msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
  7350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  7351. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  7352. msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
  7353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  7354. msgid ""
  7355. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  7356. "\n"
  7357. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  7358. msgstr ""
  7359. "Accélération maximum lors de la rétraction\n"
  7360. "\n"
  7361. "Non utilisé pour le RepRapFirmware, qui ne le prend pas en charge."
  7362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  7363. msgid "Maximum acceleration X"
  7364. msgstr "Accélérations maximum X"
  7365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  7366. msgid "Maximum acceleration Y"
  7367. msgstr "Accélérations maximum Y"
  7368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  7369. msgid "Maximum acceleration Z"
  7370. msgstr "Accélérations maximum Z"
  7371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  7372. msgid "Maximum Branch Angle"
  7373. msgstr "Angle de Branche Maximal"
  7374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  7375. msgid ""
  7376. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  7377. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  7378. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  7379. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  7380. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  7381. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  7382. "produced."
  7383. msgstr ""
  7384. "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs "
  7385. "équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite "
  7386. "une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D "
  7387. "peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code "
  7388. "haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse "
  7389. "résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est "
  7390. "effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent "
  7391. "être produits."
  7392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  7393. msgid "Maximum exposure time"
  7394. msgstr "Temps d'exposition maximum"
  7395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  7396. msgid "Maximum feedrate E"
  7397. msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
  7398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  7399. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  7400. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
  7401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  7402. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  7403. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
  7404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  7405. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  7406. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
  7407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  7408. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  7409. msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
  7410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  7411. msgid "Maximum feedrates"
  7412. msgstr "Vitesses d'avance maximum"
  7413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  7414. msgid "Maximum feedrate X"
  7415. msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
  7416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  7417. msgid "Maximum feedrate Y"
  7418. msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
  7419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  7420. msgid "Maximum feedrate Z"
  7421. msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
  7422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987
  7423. msgid "Maximum initial exposure time"
  7424. msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
  7425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  7426. msgid "Maximum jerk E"
  7427. msgstr "Mouvement brusque maximum E"
  7428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  7429. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  7430. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
  7431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  7432. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  7433. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
  7434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  7435. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  7436. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
  7437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  7438. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  7439. msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
  7440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  7441. msgid "Maximum jerk X"
  7442. msgstr "Mouvement brusque maximum X"
  7443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  7444. msgid "Maximum jerk Y"
  7445. msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
  7446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  7447. msgid "Maximum jerk Z"
  7448. msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
  7449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  7450. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  7451. msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
  7452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  7453. msgid ""
  7454. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  7455. "position is close to the old one."
  7456. msgstr ""
  7457. "Hauteur de levée maximale de la levée en rampe. Elle peut ne pas être "
  7458. "atteinte si la position suivante est proche de l'ancienne."
  7459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  7460. msgid ""
  7461. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  7462. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  7463. msgstr ""
  7464. "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
  7465. "soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
  7466. "comme de petites branches."
  7467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  7468. msgid "Maximum ramping lift"
  7469. msgstr "Levée en rampe maximale"
  7470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  7471. msgid ""
  7472. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  7473. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  7474. "speed. Set to zero for no limit."
  7475. msgstr ""
  7476. "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
  7477. "volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques "
  7478. "d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
  7479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  7480. msgid ""
  7481. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  7482. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  7483. "endpoint."
  7484. msgstr ""
  7485. "Poids maximal des sous-arbres qui se terminent sur le modèle au lieu du "
  7486. "plateau d'impression. Le poids est la somme des longueurs de toutes les "
  7487. "branches émanant de l'extrémité."
  7488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  7489. msgid "Maximum width of a segmented region"
  7490. msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
  7491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  7492. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  7493. msgstr ""
  7494. "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
  7495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153
  7496. msgid "Max merge distance"
  7497. msgstr "Distance maximum de fusion"
  7498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  7499. msgid "Max pillar linking distance"
  7500. msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
  7501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  7502. msgid "Max print height"
  7503. msgstr "Hauteur maximale d'impression"
  7504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  7505. msgid "Max print speed"
  7506. msgstr "Vitesse d'impression maximale"
  7507. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  7508. msgid "max PrusaSlicer version"
  7509. msgstr "version maximum de PrusaSlicer"
  7510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  7511. msgid "Max volumetric slope negative"
  7512. msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
  7513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  7514. msgid "Max volumetric slope positive"
  7515. msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
  7516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  7517. msgid "Max volumetric speed"
  7518. msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
  7519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  7520. msgid "Max weight on model"
  7521. msgstr "Poids maximal sur le modèle"
  7522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  7523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  7524. msgid "Measure"
  7525. msgstr "Mesurer"
  7526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  7527. msgid "Measure gizmo editing"
  7528. msgstr "Édition du gizmo de mesure"
  7529. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  7530. msgid ""
  7531. "Measurement tool\n"
  7532. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  7533. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  7534. "more in the documentation."
  7535. msgstr ""
  7536. "Outil de mesure\n"
  7537. "Saviez-vous que vous pouvez <a>mesurer</a> les distances entre des points, "
  7538. "des arêtes et des plans, le rayon d'un trou ou l'angle entre des arêtes ou "
  7539. "des plans ? Apprenez-en plus dans la documentation."
  7540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  7541. msgid "Medium"
  7542. msgstr "Moyen"
  7543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  7544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  7545. msgid "Merge"
  7546. msgstr "Fusionner"
  7547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  7548. msgid "Merge all parts to the one single object"
  7549. msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
  7550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  7551. msgid "Merged"
  7552. msgstr "Fusionné"
  7553. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  7554. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  7555. msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
  7556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  7557. msgid ""
  7558. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7559. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  7560. "increase is unspecified and can change in the future."
  7561. msgstr ""
  7562. "Fusionner des ponts ou des piliers dans d'autres piliers peut augmenter le "
  7563. "rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie une augmentation "
  7564. "complète. Le niveau exact de l'augmentation n'est pas précisé et peut "
  7565. "changer à l'avenir."
  7566. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  7567. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  7568. msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
  7569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  7570. msgid "Mesh name"
  7571. msgstr "Nom du maillage"
  7572. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  7573. msgid ""
  7574. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  7575. msgstr ""
  7576. "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un "
  7577. "volume)."
  7578. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  7579. msgid "Message"
  7580. msgstr "Message"
  7581. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7582. #, boost-format
  7583. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7584. msgstr ""
  7585. "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7587. msgctxt "Metre"
  7588. msgid "m"
  7589. msgstr "m"
  7590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  7591. msgid "Min"
  7592. msgstr "Minimum"
  7593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103
  7594. msgid "Minimal distance of the support points"
  7595. msgstr "Distance minimale des points de support"
  7596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  7597. msgid "Minimal filament extrusion length"
  7598. msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
  7599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  7600. msgid "Minimal points distance"
  7601. msgstr "Distance minimale des points"
  7602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  7603. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  7604. msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
  7605. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  7606. msgid "Minimize application"
  7607. msgstr "Minimiser l'application"
  7608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  7609. msgid "(minimum)"
  7610. msgstr "(minimum)"
  7611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  7612. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  7613. msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
  7614. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  7615. #, boost-format
  7616. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  7617. msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
  7618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  7619. msgid ""
  7620. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  7621. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  7622. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  7623. "simplification and use full resolution from input."
  7624. msgstr ""
  7625. "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier "
  7626. "d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la "
  7627. "mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que "
  7628. "ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute "
  7629. "simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
  7630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  7631. msgid "Minimum exposure time"
  7632. msgstr "Temps d'exposition minimum"
  7633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  7634. msgid "Minimum feature size"
  7635. msgstr "Taille minimale d'élément"
  7636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3114
  7637. msgid "Minimum feedrates"
  7638. msgstr "Vitesses d'avance minimum"
  7639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  7640. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  7641. msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
  7642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  7643. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  7644. msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
  7645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  7646. msgid "Minimum initial exposure time"
  7647. msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
  7648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  7649. msgid "Minimum perimeter width"
  7650. msgstr "Largeur minimale du périmètre"
  7651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  7652. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  7653. msgstr "Résolution minimale en nanomètres"
  7654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  7655. msgid "Minimum shell thickness"
  7656. msgstr "Épaisseur de coque minimale"
  7657. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  7658. msgid ""
  7659. "Minimum shell thickness\n"
  7660. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  7661. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  7662. "especially useful when using the variable layer height function."
  7663. msgstr ""
  7664. "Épaisseur minimale de la coque\n"
  7665. "Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous "
  7666. "pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? "
  7667. "Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la "
  7668. "fonction de hauteur de couche variable."
  7669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  7670. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7671. msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
  7672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  7673. msgid ""
  7674. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  7675. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  7676. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  7677. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  7678. "diameter."
  7679. msgstr ""
  7680. "Épaisseur minimale des éléments fins. Les éléments du modèle qui sont plus "
  7681. "fins que cette valeur ne seront pas imprimés, tandis que les éléments plus "
  7682. "épais que la taille minimale d'élément seront élargis à la largeur minimale "
  7683. "du périmètre. Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple 25%), elle "
  7684. "sera calculée en fonction du diamètre de la buse."
  7685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  7686. msgid "Minimum top shell thickness"
  7687. msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
  7688. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  7689. #, boost-format
  7690. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  7691. msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
  7692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  7693. msgid "Minimum travel after retraction"
  7694. msgstr "Déplacement minimal après rétraction"
  7695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  7696. msgid "Minimum travel feedrate"
  7697. msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
  7698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  7699. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  7700. msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
  7701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  7702. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  7703. msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
  7704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  7705. msgid ""
  7706. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  7707. msgstr ""
  7708. "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une "
  7709. "compensation de pied d'éléphant."
  7710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  7711. msgid "Min print speed"
  7712. msgstr "Vitesse d'impression minimale"
  7713. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  7714. msgid "min PrusaSlicer version"
  7715. msgstr "version minimum de PrusaSlicer"
  7716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  7717. msgid "Minute"
  7718. msgstr "Minute"
  7719. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2092
  7721. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  7722. msgid "Mirror"
  7723. msgstr "Symétrie"
  7724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  7725. #, boost-format
  7726. msgid "Mirror along %1% axis"
  7727. msgstr "Symétriser selon l'axe %1%"
  7728. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  7729. msgid ""
  7730. "Mirror\n"
  7731. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  7732. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  7733. msgstr ""
  7734. "Miroir\n"
  7735. "Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en "
  7736. "créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, "
  7737. "sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
  7738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1918
  7739. msgid "Mirror horizontally"
  7740. msgstr "Symétriser horizontalement"
  7741. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  7742. msgid "Mirror Object"
  7743. msgstr "Symétriser l'Objet"
  7744. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  7745. msgid "Mirror the selected object"
  7746. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
  7747. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  7748. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  7749. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
  7750. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  7751. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  7752. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
  7753. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  7754. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  7755. msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
  7756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1911
  7757. msgid "Mirror vertically"
  7758. msgstr "Symétriser verticalement"
  7759. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  7760. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  7761. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  7762. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7763. #, c-format, boost-format
  7764. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7765. msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
  7766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  7767. msgid "ml"
  7768. msgstr "ml"
  7769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  7770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  7771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  7772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  7774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  7775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  7777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  7778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  7780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  7781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  7782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  7783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  7784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  7785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  7786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  7787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  7788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  7789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  7790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  7791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  7792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  7793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  7794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
  7795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  7796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  7797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  7798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  7799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  7800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  7801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  7802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  7803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  7804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  7805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  7806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  7807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  7808. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  7809. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  7810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  7811. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  7812. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7813. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  7820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7824. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  7825. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  7826. msgid "mm"
  7827. msgstr "mm"
  7828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  7829. msgid "mm²"
  7830. msgstr "mm²"
  7831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  7832. msgid "mm³"
  7833. msgstr "mm³"
  7834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  7835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  7836. msgid "mm³/s"
  7837. msgstr "mm³/s"
  7838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  7839. msgid "mm³/s²"
  7840. msgstr "mm³/s²"
  7841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  7842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  7843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
  7844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  7845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  7846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  7847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
  7848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
  7849. msgid "mm or %"
  7850. msgstr "mm ou %"
  7851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  7852. msgid "mm or % (zero to disable)"
  7853. msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
  7854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  7855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  7856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  7857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  7858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  7859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  7860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  7861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  7862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  7863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  7864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  7865. msgid "mm/s"
  7866. msgstr "mm/s"
  7867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  7868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  7869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  7870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  7871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  7872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  7873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  7874. msgid "mm/s²"
  7875. msgstr "mm/s²"
  7876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  7877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  7878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  7879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  7880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  7881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  7882. msgid "mm/s or %"
  7883. msgstr "mm/s ou %"
  7884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  7885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  7886. msgid "mm (zero to disable)"
  7887. msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
  7888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7889. msgid "Mode"
  7890. msgstr "Mode"
  7891. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  7892. msgctxt "Mode"
  7893. msgid "Advanced"
  7894. msgstr "Avancé"
  7895. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  7896. msgid "model"
  7897. msgstr "modèle"
  7898. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  7899. msgid "Model"
  7900. msgstr "Modèle"
  7901. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  7902. msgid "Model repair canceled"
  7903. msgstr "Réparation du modèle annulée"
  7904. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  7905. msgid "Model repair finished"
  7906. msgstr "Réparation du modèle terminée"
  7907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  7908. msgid "Model simplification has been canceled"
  7909. msgstr "La simplification du modèle a été annulée"
  7910. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  7911. msgid "Mode markers"
  7912. msgstr "Marqueurs de mode"
  7913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  7914. msgid "MODERN"
  7915. msgstr "MODERNE"
  7916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  7917. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  7918. msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
  7919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  7920. msgid "modified"
  7921. msgstr "modifié"
  7922. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  7923. msgid "Modified"
  7924. msgstr "Modifié"
  7925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  7926. #, boost-format
  7927. msgid "Modified style \"%1%\""
  7928. msgstr "Style modifié \"%1%\""
  7929. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  7930. msgid "Modified value"
  7931. msgstr "Valeur modifiée"
  7932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  7933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1980
  7934. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  7935. msgid "Modifier"
  7936. msgstr "Modificateur"
  7937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  7938. msgid "Modifiers"
  7939. msgstr "Modificateurs"
  7940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  7941. msgid "money/bottle"
  7942. msgstr "prix/bouteille"
  7943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  7944. msgid "money/kg"
  7945. msgstr "prix/kg"
  7946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  7947. msgid "Monotonic"
  7948. msgstr "Monotone"
  7949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  7950. msgid "Monotonic Lines"
  7951. msgstr "Lignes Monotones"
  7952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  7953. msgid "Month"
  7954. msgstr "Mois"
  7955. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  7956. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  7957. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  7958. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  7959. msgid "More"
  7960. msgstr "Plus"
  7961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  7962. msgid "More info at"
  7963. msgstr "Plus d'informations sur"
  7964. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  7965. msgid ""
  7966. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  7967. "or by some PrusaSlicer fork."
  7968. msgstr ""
  7969. "La configuration a été très probablement générée par une version plus "
  7970. "récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
  7971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  7972. msgid "Mouse wheel"
  7973. msgstr "Roulette de la souris"
  7974. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  7975. msgid "Mouse wheel:"
  7976. msgstr "Roulette de la souris:"
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  7978. msgid "Move"
  7979. msgstr "Déplacer"
  7980. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  7981. msgid "Move active thumb Down"
  7982. msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
  7983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  7984. msgid "Move active thumb Left"
  7985. msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
  7986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  7987. msgid "Move active thumb Right"
  7988. msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
  7989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  7990. msgid "Move active thumb Up"
  7991. msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
  7992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  7993. msgid "Move clipping plane"
  7994. msgstr "Déplacer la vue en coupe"
  7995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7997. msgid "Move connector"
  7998. msgstr "Déplacer le connecteur"
  7999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  8000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  8001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  8002. msgid "Move cut plane"
  8003. msgstr "Déplacer le plan de coupe"
  8004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8005. msgid "Move drainage hole"
  8006. msgstr "Déplacer le trou de drainage"
  8007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  8008. msgid "Movement in camera space"
  8009. msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
  8010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  8011. msgid "Movement step set to 1 mm"
  8012. msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
  8013. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  8014. msgid "Move Object"
  8015. msgstr "Déplacer l'Objet"
  8016. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  8017. msgid "Move over surface"
  8018. msgstr "Déplacer sur la surface"
  8019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8020. msgid "Move point"
  8021. msgstr "Déplacer le point"
  8022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  8023. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  8024. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
  8025. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  8026. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  8027. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
  8028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  8029. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  8030. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
  8031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  8032. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  8033. msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
  8034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8035. msgid "Move support point"
  8036. msgstr "Déplacer un point de support"
  8037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8038. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8039. msgid "Multimaterial painting"
  8040. msgstr "Peinture multimatériaux"
  8041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8042. msgid "Multimaterial painting editing"
  8043. msgstr "Édition de la peinture multimatériaux"
  8044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  8045. msgid ""
  8046. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  8047. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  8048. msgstr ""
  8049. "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de "
  8050. "purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau "
  8051. "en excès dans la tour de nettoyage."
  8052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2805
  8053. msgid "Multi-part object detected"
  8054. msgstr "Objet multi-pièces détecté"
  8055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  8056. msgid "Multiple Extruders"
  8057. msgstr "Extrudeurs Multiples"
  8058. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802
  8059. msgid ""
  8060. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  8061. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  8062. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  8063. msgstr ""
  8064. "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
  8065. "Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, considérer\n"
  8066. "ces fichiers comme un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
  8067. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  8068. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  8069. msgstr "Plusieurs adresses IP résolues"
  8070. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  8071. #, c-format, boost-format
  8072. msgid ""
  8073. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  8074. msgstr ""
  8075. "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un "
  8076. "seul à la fois pour le processus de flash."
  8077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985
  8078. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8079. msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
  8080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  8081. msgid "Multiply copies by this factor."
  8082. msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
  8083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  8084. msgid "Multitool ramming flow"
  8085. msgstr "Flux de pilonnage multi-outils"
  8086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  8087. msgid "Multitool ramming volume"
  8088. msgstr "Volume de pilonnage multi-outils"
  8089. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  8090. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  8091. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  8092. msgid "N/A"
  8093. msgstr "N/A"
  8094. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  8095. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  8096. msgid "Name"
  8097. msgstr "Nom"
  8098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  8100. msgid "Name can't be empty."
  8101. msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
  8102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  8103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  8104. msgid "Name has to be unique."
  8105. msgstr "Le nom doit être unique."
  8106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  8107. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  8108. msgstr "Nom de l’imprimante physique utilisée pour le découpage."
  8109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  8110. msgid "Name of the printer"
  8111. msgstr "Nom de l'imprimante"
  8112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  8113. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  8114. msgstr "Nom du préréglage d’imprimante utilisé pour le découpage."
  8115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  8116. msgid ""
  8117. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  8118. "differentiated by a nozzle diameter."
  8119. msgstr ""
  8120. "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut "
  8121. "être différenciée par un diamètre de buse."
  8122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  8123. msgid "Name of the printer vendor."
  8124. msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
  8125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  8126. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  8127. msgstr "Nom du préréglage d’impression utilisé pour le découpage."
  8128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  8129. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  8130. msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
  8131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  8132. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8133. msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
  8134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  8135. msgid ""
  8136. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  8137. "containing one name for each extruder."
  8138. msgstr ""
  8139. "Noms des préréglages de filament utilisés pour le découpage. La variable est "
  8140. "un vecteur contenant un nom pour chaque extrudeur."
  8141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2198
  8142. #, boost-format
  8143. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  8144. msgstr "L'analyseur Nano SVG ne peut pas charger à partir du fichier (%1%)."
  8145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  8146. msgid "Nearest"
  8147. msgstr "Le plus proche"
  8148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  8149. msgid "Negative Volume"
  8150. msgstr "Volume Négatif"
  8151. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  8152. msgid ""
  8153. "Negative volume\n"
  8154. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  8155. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  8156. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  8157. "Advanced or Expert mode.)"
  8158. msgstr ""
  8159. "Volume négatif\n"
  8160. "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant "
  8161. "le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
  8162. "créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. "
  8163. "Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
  8164. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  8165. msgid "Network lookup"
  8166. msgstr "Recherche réseau"
  8167. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  8168. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  8169. msgstr ""
  8170. "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
  8171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  8172. msgid "New name of style"
  8173. msgstr "Nouveau nom de style"
  8174. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  8175. #, boost-format
  8176. msgid "New prerelease version %1% is available."
  8177. msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
  8178. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  8179. msgid "New printer"
  8180. msgid_plural "New printers"
  8181. msgstr[0] "Nouvelle imprimante"
  8182. msgstr[1] "Nouvelles imprimantes"
  8183. msgstr[2] ""
  8184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
  8185. msgid "New printer preset selected"
  8186. msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
  8187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  8188. msgid "&New Project"
  8189. msgstr "&Nouveau Projet"
  8190. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5364
  8191. msgid "New Project"
  8192. msgstr "Nouveau Projet"
  8193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  8194. msgid "New project, clear plater"
  8195. msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
  8196. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  8197. msgid "New value"
  8198. msgstr "Nouvelle valeur"
  8199. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  8200. msgid "New version"
  8201. msgstr "Nouvelle version"
  8202. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  8203. msgid "New version:"
  8204. msgstr "Nouvelle version :"
  8205. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  8206. #, boost-format
  8207. msgid "New version of %1% is available."
  8208. msgstr "Une nouvelle version de %1% est disponible."
  8209. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  8210. #, c-format, boost-format
  8211. msgid "New version of %s is available"
  8212. msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
  8213. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  8214. #, c-format, boost-format
  8215. msgid ""
  8216. "New version of %s is available.\n"
  8217. "Do you wish to download it?"
  8218. msgstr ""
  8219. "Une nouvelle version de %s est disponible.\n"
  8220. "Souhaitez-vous la télécharger ?"
  8221. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  8222. msgid "&Next >"
  8223. msgstr "&Suivant >"
  8224. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  8225. msgid "Next"
  8226. msgstr "Suivant"
  8227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5392
  8228. msgid "Next extruder"
  8229. msgstr "Extrudeur suivant"
  8230. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5528
  8231. #, boost-format
  8232. msgid "Next Redo action: %1%"
  8233. msgstr "Prochaine action Rétablir : %1%"
  8234. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5492
  8235. #, boost-format
  8236. msgid "Next Undo action: %1%"
  8237. msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
  8238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  8239. msgid "No brim"
  8240. msgstr "Pas de bordure"
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  8242. msgid "No changes to save."
  8243. msgstr "Aucune modification à enregistrer."
  8244. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  8245. msgid ""
  8246. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  8247. "sign."
  8248. msgstr ""
  8249. "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. "
  8250. "L'impression ne ressemble pas à un signe."
  8251. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  8252. msgid "No errors detected"
  8253. msgstr "Aucune erreur détectée"
  8254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  8255. msgid "No extrusion"
  8256. msgstr "Aucune extrusion"
  8257. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1110 src/libslic3r/GCode.cpp:1121
  8258. msgid "No extrusions were generated for objects."
  8259. msgstr "Aucune extrusion n'a été générée pour les objets."
  8260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  8261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  8262. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  8263. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  8264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  8265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  8266. msgid "None"
  8267. msgstr "Aucun"
  8268. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  8269. msgid ""
  8270. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  8271. "or missing."
  8272. msgstr ""
  8273. "Aucun objet n'a pu être extrait de l'archive. Les découpages peuvent être "
  8274. "corrompues ou manquantes."
  8275. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  8276. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8277. msgstr ""
  8278. "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
  8279. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  8280. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  8281. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  8282. msgstr "Aucun mot de passe dans le trousseau pour le SSID donné."
  8283. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  8284. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  8285. msgstr "PAS DE PILONNAGE DU TOUT"
  8286. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  8287. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080
  8288. msgid "Normal"
  8289. msgstr "Normal"
  8290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  8291. msgid "NORMAL"
  8292. msgstr "NORMAL"
  8293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  8294. msgid "normal mode"
  8295. msgstr "mode normal"
  8296. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  8297. msgid "Normal mode"
  8298. msgstr "Mode normal"
  8299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  8300. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  8301. msgstr "Pas de couches sans changement d'outil (EXPERIMENTAL)"
  8302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105
  8303. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  8304. msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
  8305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  8306. msgid "No symbol"
  8307. msgstr "Aucun symbole"
  8308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  8309. msgid "not a ZIP archive"
  8310. msgstr "n'est pas une archive ZIP"
  8311. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  8312. msgid "Note"
  8313. msgstr "Remarque"
  8314. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  8315. msgid "NOTE:"
  8316. msgstr "REMARQUE :"
  8317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  8318. msgid ""
  8319. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  8320. "settings (see changelog).\n"
  8321. "\n"
  8322. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  8323. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  8324. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  8325. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  8326. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  8327. "physical_printer directory."
  8328. msgstr ""
  8329. "Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les "
  8330. "paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
  8331. "\n"
  8332. "Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône "
  8333. "\"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, "
  8334. "en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone "
  8335. "de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
  8336. "s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages "
  8337. "de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le "
  8338. "répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
  8339. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  8340. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  8341. msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
  8342. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  8343. msgid ""
  8344. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  8345. "is required."
  8346. msgstr ""
  8347. "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
  8348. "de téléchargement activée est nécessaire."
  8349. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  8350. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  8351. msgstr ""
  8352. "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
  8353. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  8354. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  8355. msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
  8356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  8357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  8358. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  8359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  8360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5347
  8361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5348
  8362. msgid "Notes"
  8363. msgstr "Notes"
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8365. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8366. msgstr ""
  8367. "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
  8368. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4433
  8369. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  8370. msgid_plural ""
  8371. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  8372. msgstr[0] ""
  8373. "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette "
  8374. "imprimante."
  8375. msgstr[1] ""
  8376. "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette "
  8377. "imprimante."
  8378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4341
  8379. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  8380. msgid_plural ""
  8381. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  8382. msgstr[0] ""
  8383. "Notez que le préréglage sélectionné sera également renommé pour cette "
  8384. "imprimante."
  8385. msgstr[1] ""
  8386. "Notez que le préréglage sélectionné sera également renommé pour ces "
  8387. "imprimantes."
  8388. msgstr[2] ""
  8389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4443
  8390. msgid ""
  8391. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  8392. msgid_plural ""
  8393. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  8394. msgstr[0] ""
  8395. "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage "
  8396. "sélectionné."
  8397. msgstr[1] ""
  8398. "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du "
  8399. "préréglage sélectionné."
  8400. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  8401. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  8402. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  8403. msgstr ""
  8404. "Remarque : Ce fichier contiendra le SSID et le mot de passe en texte brut."
  8405. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  8406. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  8407. msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
  8408. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  8409. msgid "Not found:"
  8410. msgstr "Introuvable:"
  8411. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  8412. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  8413. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  8414. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  8415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  8416. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  8417. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  8418. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  8419. msgid "Notice"
  8420. msgstr "Remarque"
  8421. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  8422. msgid "Notify about new releases"
  8423. msgstr "Avertir des nouvelles versions"
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  8425. msgid "Not valid style."
  8426. msgstr "Style non valide."
  8427. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  8428. msgid "No updates available"
  8429. msgstr "Aucune mise à jour disponible"
  8430. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  8431. msgid "nozzle"
  8432. msgstr "buse"
  8433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
  8434. msgid "Nozzle"
  8435. msgstr "Buse"
  8436. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  8437. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  8438. msgstr "Températures de la buse et du plateau"
  8439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  8440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  8441. msgid "Nozzle diameter"
  8442. msgstr "Diamètre de la buse"
  8443. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  8444. msgid "Nozzle Diameter"
  8445. msgstr "Diamètre de la Buse"
  8446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  8447. msgid "Nozzle temperature"
  8448. msgstr "Température de la buse"
  8449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  8450. msgid ""
  8451. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  8452. "disable temperature control commands in the output G-code."
  8453. msgstr ""
  8454. "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur "
  8455. "zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code "
  8456. "de sortie."
  8457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  8458. msgid ""
  8459. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  8460. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  8461. "commands in the output G-code."
  8462. msgstr ""
  8463. "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler "
  8464. "la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur "
  8465. "zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-"
  8466. "code de sortie."
  8467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  8468. msgid ""
  8469. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  8470. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  8471. msgstr ""
  8472. "Température de la buse lorsque l'outil n'est actuellement pas utilisé dans "
  8473. "les configurations multi-outils. Ceci n'est utilisé que lorsque la "
  8474. "'Prévention des coulures' est active dans les réglages d'impression."
  8475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  8476. msgid "Number of cooling moves"
  8477. msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
  8478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  8479. msgid "Number of extruders"
  8480. msgstr "Nombre d'extrudeurs"
  8481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
  8482. msgid "Number of extruders of the printer."
  8483. msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
  8484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
  8485. msgid "Number of extruders used during the print."
  8486. msgstr "Nombre d'extrudeurs utilisés lors de l'impression."
  8487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  8488. msgid "Number of instances"
  8489. msgstr "Nombre d'instances"
  8490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
  8491. msgid ""
  8492. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  8493. "material."
  8494. msgstr ""
  8495. "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
  8496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  8497. msgid ""
  8498. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  8499. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  8500. msgstr ""
  8501. "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les "
  8502. "supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
  8503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  8504. msgid "Number of layers in the entire print."
  8505. msgstr "Nombre de couches dans toute l'impression."
  8506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  8507. msgid ""
  8508. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  8509. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  8510. "this to zero to disable skirt completely."
  8511. msgstr ""
  8512. "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est "
  8513. "paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré "
  8514. "ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
  8515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244
  8516. msgid "Number of objects"
  8517. msgstr "Nombre d'objets"
  8518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  8519. msgid "Number of pixels in"
  8520. msgstr "Nombre de pixels présents"
  8521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  8522. msgid "Number of pixels in X"
  8523. msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
  8524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  8525. msgid "Number of pixels in Y"
  8526. msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
  8527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  8528. msgid "Number of printing extruders"
  8529. msgstr "Nombre d'extrudeurs imprimant"
  8530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  8531. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8532. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
  8533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  8534. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  8535. msgstr ""
  8536. "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et "
  8537. "inférieures."
  8538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  8539. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  8540. msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  8542. msgid ""
  8543. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  8544. "time to the exposure time"
  8545. msgstr ""
  8546. "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps "
  8547. "d'exposition initial au temps d'exposition normal"
  8548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  8549. msgid "Number of tool changes"
  8550. msgstr "Nombre de changements d'outil"
  8551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220
  8552. msgid "Number of toolchanges during the print."
  8553. msgstr "Nombre de changements d'outils pendant l'impression."
  8554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  8555. msgid "object"
  8556. msgid_plural "objects"
  8557. msgstr[0] "objet"
  8558. msgstr[1] "objets"
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  8560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  8561. msgid "Object"
  8562. msgstr "Objet"
  8563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  8564. msgid "Object coordinates"
  8565. msgstr "Coordonnées de l'objet"
  8566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  8567. msgid "Object elevation"
  8568. msgstr "Élévation de l'objet"
  8569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  8570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  8571. msgid "Object manipulation"
  8572. msgstr "Manipulation de l'Objet"
  8573. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  8574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  8575. msgid "Object name"
  8576. msgstr "Nom de l'objet"
  8577. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  8578. #, boost-format
  8579. msgid "Object name: %1%"
  8580. msgstr "Nom de l'objet : %1%"
  8581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  8582. msgid "Object or Instance"
  8583. msgstr "Objet ou Instance"
  8584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  8585. msgid "Object reordered"
  8586. msgstr "Objet réorganisé"
  8587. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  8588. msgid "objects"
  8589. msgstr "objets"
  8590. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  8591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  8592. msgid "Objects"
  8593. msgstr "Objets"
  8594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  8595. msgid "Object Settings to modify"
  8596. msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
  8597. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  8598. msgid "Objects info"
  8599. msgstr "Informations sur les objets"
  8600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  8601. #, c-format, boost-format
  8602. msgid ""
  8603. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  8604. "This object has been removed from the model"
  8605. msgid_plural ""
  8606. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  8607. "These objects have been removed from the model"
  8608. msgstr[0] ""
  8609. "La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
  8610. "Cet objet a été supprimé du modèle"
  8611. msgstr[1] ""
  8612. "La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
  8613. "Ces objets ont été supprimés du modèle"
  8614. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  8615. msgid "Objects List"
  8616. msgstr "Liste d'objets"
  8617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  8618. msgid "Object too large?"
  8619. msgstr "Objet trop grand ?"
  8620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  8621. msgid ""
  8622. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  8623. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  8624. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  8625. msgstr ""
  8626. "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour "
  8627. "économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et "
  8628. "raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet "
  8629. "seront mélangées."
  8630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  8631. msgid "Octagram Spiral"
  8632. msgstr "Spirale Octagramme"
  8633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  8634. msgid "OctoPrint comments"
  8635. msgstr "Commentaires d'OctoPrint"
  8636. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  8637. msgid "OctoPrint version"
  8638. msgstr "Version d'OctoPrint"
  8639. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  8640. msgid "of a current Object"
  8641. msgstr "d'un Objet en cours"
  8642. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  8643. msgctxt "OfFile"
  8644. msgid "Size"
  8645. msgstr "Taille"
  8646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8647. msgid "Offset"
  8648. msgstr "Décalage"
  8649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  8650. msgid ""
  8651. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8652. "elephant foot compensation."
  8653. msgstr ""
  8654. "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la "
  8655. "compensation de l'effet patte d'éléphant."
  8656. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  8657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  8658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  8659. msgid "OK"
  8660. msgstr "OK"
  8661. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  8662. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  8663. msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
  8664. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  8665. msgid "One layer mode"
  8666. msgstr "Mode couche unique"
  8667. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  8668. msgid "One of the presets doesn't found"
  8669. msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
  8670. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  8671. msgid ""
  8672. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8673. msgstr ""
  8674. "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne "
  8675. "possède pas."
  8676. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  8677. msgid "Ongoing uploads"
  8678. msgstr "Téléchargements en cours"
  8679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  8680. msgid ""
  8681. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  8682. "integration files for this version of application."
  8683. msgstr ""
  8684. "Sur les systèmes Linux, le processus d'enregistrement crée également des "
  8685. "fichiers d'intégration de bureau pour cette version de l'application."
  8686. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  8687. msgid ""
  8688. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8689. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8690. "\"complete_objects\"."
  8691. msgstr ""
  8692. "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
  8693. "Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
  8694. "mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
  8695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  8696. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  8697. msgstr ""
  8698. "Crée uniquement un support que s'il se trouve dans un générateur de supports."
  8699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  8700. msgid ""
  8701. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  8702. "print."
  8703. msgstr ""
  8704. "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de "
  8705. "supports sur une impression."
  8706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  8707. msgid "Only lift"
  8708. msgstr "Levée seulement"
  8709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  8710. msgid "Only lift Z above"
  8711. msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
  8712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  8713. msgid "Only lift Z below"
  8714. msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
  8715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  8716. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  8717. msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
  8718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  8719. msgid ""
  8720. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  8721. "filaments"
  8722. msgstr ""
  8723. "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
  8724. "filaments sélectionnés"
  8725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  8726. msgid ""
  8727. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  8728. "materials"
  8729. msgstr ""
  8730. "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
  8731. "matériaux SLA sélectionnés"
  8732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  8733. msgid "Only valid font can be added to style."
  8734. msgstr "Seule une police valide peut être ajoutée au style."
  8735. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  8736. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  8737. msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
  8738. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  8739. msgid ""
  8740. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  8741. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  8742. "In such case this settings will allow only one instance."
  8743. msgstr ""
  8744. "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
  8745. "d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
  8746. "instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
  8747. "cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
  8748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8749. msgid "On overhangs only"
  8750. msgstr "Sur les surplombs uniquement"
  8751. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  8752. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  8753. msgstr ""
  8754. "Sur certaines versions de MacOS, cela charge uniquement le SSID du réseau "
  8755. "connecté."
  8756. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  8757. #, c-format, boost-format
  8758. msgid ""
  8759. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  8760. "or Keychain."
  8761. msgstr ""
  8762. "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
  8763. "de Certificats ou Trousseau."
  8764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  8765. msgid "Ooze prevention"
  8766. msgstr "Prévention des coulures"
  8767. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  8768. msgid ""
  8769. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  8770. "'single_extruder_multi_material' is off."
  8771. msgstr ""
  8772. "La prévention des coulures n'est prise en charge avec la tour de nettoyage "
  8773. "que lorsque 'single_extruder_multi_material' est désactivé."
  8774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  8775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  8776. #, boost-format
  8777. msgid "Opacity (%1%)"
  8778. msgstr "Opacité (%1%)"
  8779. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  8780. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  8781. msgid "Open"
  8782. msgstr "Ouvrir"
  8783. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  8784. msgid "Open a G-code file"
  8785. msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
  8786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  8787. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  8788. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  8789. msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
  8790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  8791. msgid "Open a project file"
  8792. msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
  8793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6183
  8794. msgid "Open as project"
  8795. msgstr "Ouvrir en tant que projet"
  8796. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  8797. msgid "Open CA certificate file"
  8798. msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
  8799. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  8800. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  8801. msgid "Open changelog page"
  8802. msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
  8803. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  8804. msgid "Open Documentation in web browser."
  8805. msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
  8806. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  8807. msgid "Open download page"
  8808. msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  8810. msgid "Open filled path"
  8811. msgstr "Ouvrir le tracé rempli"
  8812. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  8813. msgid "Open Folder."
  8814. msgstr "Ouvrir un répertoire."
  8815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  8816. msgid "&Open G-code"
  8817. msgstr "&Ouvrir le G-code"
  8818. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  8819. msgid "Open G-code file:"
  8820. msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
  8821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  8822. msgid "Open G-code viewer"
  8823. msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
  8824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893
  8825. msgid "OpenGL debug output"
  8826. msgstr "Sortie de débogage d'OpenGL"
  8827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
  8828. msgid "OpenGL version"
  8829. msgstr "Version d'OpenGL"
  8830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  8831. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  8832. msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
  8833. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  8834. msgid "Opening Configuration Wizard"
  8835. msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
  8836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  8837. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  8838. msgstr ""
  8839. "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas "
  8840. "enregistrés."
  8841. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  8842. msgid "Open new G-code viewer"
  8843. msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
  8844. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  8845. msgid "Open new instance"
  8846. msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
  8847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  8848. msgid "Open New Instance"
  8849. msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
  8850. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  8851. msgid "Open Preferences."
  8852. msgstr "Ouvrir les Préférences."
  8853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  8854. msgid "&Open Project"
  8855. msgstr "&Ouvrir Projet"
  8856. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  8857. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  8858. msgstr "Ouvrir un projet AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
  8859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  8860. msgid "Open &PrusaSlicer"
  8861. msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
  8862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  8863. msgid "Open PrusaSlicer"
  8864. msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
  8865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  8866. msgid ""
  8867. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  8868. "tip if already opened."
  8869. msgstr ""
  8870. "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche "
  8871. "une autre astuce si déjà ouverte."
  8872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  8873. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  8874. msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
  8875. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  8876. msgid "Open the physical printer URL"
  8877. msgstr "Ouvrir l'URL de l'imprimante physique"
  8878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  8879. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  8880. msgstr ""
  8881. "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
  8882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  8883. msgid "Open the software releases page in your browser"
  8884. msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
  8885. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  8886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  8887. #, c-format, boost-format
  8888. msgid "Open the %s website in your browser"
  8889. msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
  8890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  8891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1946
  8892. msgid "Operation"
  8893. msgstr "Opération"
  8894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8895. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8896. msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
  8897. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  8898. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  8899. msgstr "Optimise la rotation des objets pour une meilleure qualité de surface."
  8900. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  8901. msgid ""
  8902. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  8903. "structures.\n"
  8904. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  8905. "touching the print bed if no elevation is set."
  8906. msgstr ""
  8907. "Optimise la rotation des objets pour avoir un minimum de surplombs "
  8908. "nécessitant des structures de support.\n"
  8909. "Notez que cette méthode essaiera de trouver la meilleure surface de l'objet "
  8910. "pour toucher le plateau si aucune élévation n'est définie."
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8912. msgid "Optimize orientation"
  8913. msgstr "Optimiser l'orientation"
  8914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  8915. msgid ""
  8916. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8917. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8918. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8919. msgstr ""
  8920. "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de "
  8921. "périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets "
  8922. "aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du "
  8923. "G-code."
  8924. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  8925. msgid "Options:"
  8926. msgstr "Options :"
  8927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  8928. msgid "Options for support material and raft"
  8929. msgstr "Options pour les supports et le radeau"
  8930. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  8931. msgid "Order object volumes by types"
  8932. msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
  8933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  8934. msgid "Organic"
  8935. msgstr "Organique"
  8936. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  8937. msgid ""
  8938. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  8939. "extrusion width."
  8940. msgstr ""
  8941. "Le diamètre des branches de support organique ne doit pas être inférieur à 2 "
  8942. "fois la largeur d’extrusion des supports."
  8943. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  8944. msgid ""
  8945. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  8946. "diameter."
  8947. msgstr ""
  8948. "Le diamètre des branches de support organique ne doit pas être inférieur au "
  8949. "diamètre de l'extrémité des branches."
  8950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  8951. msgid "Organic supports"
  8952. msgstr "Supports organiques"
  8953. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  8954. msgid ""
  8955. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  8956. "extrusion width."
  8957. msgstr ""
  8958. "Le diamètre de l'extrémité des branches de support organique ne doit pas "
  8959. "être inférieur à la largeur d’extrusion des supports."
  8960. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  8961. msgid "Orientation found."
  8962. msgstr "Orientation trouvée."
  8963. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  8964. msgid "Orientation search canceled."
  8965. msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8967. msgid "Orient the text towards the camera."
  8968. msgstr "Orienter le texte vers la caméra."
  8969. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  8970. msgid "Origin"
  8971. msgstr "Origine"
  8972. #. TRN Means "original color"
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8975. msgid "Original"
  8976. msgstr "Original"
  8977. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  8978. msgid "Original value"
  8979. msgstr "Valeur d'origine"
  8980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  8981. msgid "or press \"+\" key"
  8982. msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
  8983. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  8984. msgid "Other"
  8985. msgstr "Autre"
  8986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  8987. msgid "Other layers"
  8988. msgstr "Autres couches"
  8989. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  8990. msgid "Other Vendors"
  8991. msgstr "Autres Fabriquants"
  8992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  8993. msgid "Outer and inner brim"
  8994. msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
  8995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  8996. msgid "Outer brim only"
  8997. msgstr "Bordure extérieure uniquement"
  8998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  8999. msgid "Output"
  9000. msgstr "Sortie"
  9001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5515
  9002. msgid "Output file"
  9003. msgstr "Fichier de sortie"
  9004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
  9005. msgid "Output File"
  9006. msgstr "Fichier de Sortie"
  9007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  9008. msgid "Output filename format"
  9009. msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
  9010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4922
  9011. msgid "Output Model Info"
  9012. msgstr "Information du Modèle de Sortie"
  9013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5514
  9014. msgid "Output options"
  9015. msgstr "Options de sortie"
  9016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  9017. msgid "Outside walls"
  9018. msgstr "Parois extérieures"
  9019. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  9020. msgid "Overflow"
  9021. msgstr "Débordement"
  9022. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  9023. msgid "Overhang perimeter"
  9024. msgstr "Périmètre en surplomb"
  9025. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  9026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  9027. msgid ""
  9028. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  9029. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  9030. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  9031. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  9032. msgstr ""
  9033. "La taille du surplomb est exprimée en pourcentage de chevauchement de "
  9034. "l'extrusion avec la couche précédente : 100% serait un chevauchement complet "
  9035. "(pas de surplomb), tandis que 0% représente un surplomb complet (extrusion "
  9036. "flottante, pont). Les vitesses de ventilateur pour les tailles de surplomb "
  9037. "intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire."
  9038. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  9039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  9040. msgid ""
  9041. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  9042. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  9043. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  9044. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  9045. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  9046. msgstr ""
  9047. "La taille du surplomb est exprimée en pourcentage de chevauchement de "
  9048. "l'extrusion avec la couche précédente : 100% serait un chevauchement complet "
  9049. "(pas de surplomb), tandis que 0% représente un surplomb complet (extrusion "
  9050. "flottante, pont). Les vitesses pour les tailles de surplomb intermédiaires "
  9051. "sont calculées par interpolation linéaire. Si elle est définie en "
  9052. "pourcentage, la vitesse est calculée sur la vitesse périmétrique externe."
  9053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  9054. msgid "Overhang threshold"
  9055. msgstr "Seuil de surplomb"
  9056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  9057. msgid "Overlap"
  9058. msgstr "Chevauchement"
  9059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  9060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  9061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  9062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  9063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  9064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  9065. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  9066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5485
  9067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  9068. msgid "Pad"
  9069. msgstr "Socle"
  9070. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9071. msgid "Pad and Support"
  9072. msgstr "Socle et Support"
  9073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  9074. msgid "Pad around object"
  9075. msgstr "Socle autour de l'objet"
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  9077. msgid "Pad around object everywhere"
  9078. msgstr "Socle partout autour de l'objet"
  9079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  9080. msgid "Pad brim size"
  9081. msgstr "Taille du bord de socle"
  9082. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  9083. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  9084. msgstr ""
  9085. "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
  9086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  9087. msgid "Pad object connector penetration"
  9088. msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
  9089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  9090. msgid "Pad object connector stride"
  9091. msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
  9092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  9093. msgid "Pad object connector width"
  9094. msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
  9095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200
  9096. msgid "Pad object gap"
  9097. msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
  9098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  9099. msgid "Pad wall height"
  9100. msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
  9101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  9102. msgid "Pad wall slope"
  9103. msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
  9104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  9105. msgid "Pad wall thickness"
  9106. msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
  9107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  9108. msgid "Page Down"
  9109. msgstr "Page Précédente"
  9110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  9111. msgid "Page Up"
  9112. msgstr "Page Suivante"
  9113. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  9114. #: degrees]
  9115. msgid ""
  9116. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  9117. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  9118. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  9119. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  9120. msgstr ""
  9121. "Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
  9122. "Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles "
  9123. "sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou "
  9124. "antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page "
  9125. "Suivante</b> ?"
  9126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  9127. #, boost-format
  9128. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9129. msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
  9130. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  9131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  9132. msgid "painting"
  9133. msgstr "peinture"
  9134. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  9135. msgid "Paint-on seam"
  9136. msgstr "Jointure peinte"
  9137. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  9138. msgid ""
  9139. "Paint-on seam\n"
  9140. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  9141. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  9142. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  9143. msgstr ""
  9144. "Jointure peinte\n"
  9145. "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
  9146. "où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? "
  9147. "Essayez la fonction de <a>Jointure peinte</a>. (Nécessite le mode Avancé ou "
  9148. "Expert.)"
  9149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  9150. msgid "Paint-on seam editing"
  9151. msgstr "Édition de la Jointure peinte"
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  9153. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  9154. msgid "Paint-on supports"
  9155. msgstr "Supports peints"
  9156. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  9157. msgid ""
  9158. "Paint-on supports\n"
  9159. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  9160. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  9161. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  9162. msgstr ""
  9163. "Supports peints\n"
  9164. "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
  9165. "les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la "
  9166. "fonction de <a>supports peints</a>. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  9168. msgid "Paint-on supports editing"
  9169. msgstr "Édition des Supports peints"
  9170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  9171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  9172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  9173. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  9174. msgstr ""
  9175. "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  9177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  9178. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  9179. msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
  9180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  9181. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  9182. msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
  9183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  9184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  9185. msgid ""
  9186. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  9187. msgstr ""
  9188. "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à "
  9189. "l'angle défini."
  9190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  9191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  9192. msgid "Paints only one facet."
  9193. msgstr "Ne peint qu'une facette."
  9194. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  9195. msgid "Palette 1 (default)"
  9196. msgstr "Palette 1 (par défaut)"
  9197. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  9198. msgid "Palette 2"
  9199. msgstr "Palette 2"
  9200. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  9201. msgid "Palette 3"
  9202. msgstr "Palette 3"
  9203. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  9204. msgid "Palette 4"
  9205. msgstr "Palette 4"
  9206. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  9207. msgid "Palette 5"
  9208. msgstr "Palette 5"
  9209. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  9210. msgid "Palette 6"
  9211. msgstr "Palette 6"
  9212. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  9213. msgid "Palette 7"
  9214. msgstr "Palette 7"
  9215. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  9216. msgid "Palette 8"
  9217. msgstr "Palette 8"
  9218. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  9219. msgid "parameter name"
  9220. msgstr "nom du paramètre"
  9221. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  9222. msgid "Parameter validation"
  9223. msgstr "Validation du paramètre"
  9224. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  9225. #, boost-format
  9226. msgid ""
  9227. "Parsing of host response failed.\n"
  9228. "Message body: \"%1%\"\n"
  9229. "Error: \"%2%\""
  9230. msgstr ""
  9231. "L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
  9232. "Corps du message : \"%1%\" \n"
  9233. "Erreur : \"%2%\""
  9234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  9235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  9236. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  9237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  9238. msgid "Part"
  9239. msgstr "Pièce"
  9240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  9241. msgid "Part coordinates"
  9242. msgstr "Coordonnées de la pièce"
  9243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  9244. msgid "Part manipulation"
  9245. msgstr "Manipulation d'une pièce"
  9246. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  9247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  9248. msgid "Parts"
  9249. msgstr "Pièces"
  9250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  9251. msgid "Part Settings to modify"
  9252. msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
  9253. #. TRN Password of WiFi network.
  9254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  9255. msgid "Password"
  9256. msgstr "Mot de passe"
  9257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  9258. msgid "&Paste"
  9259. msgstr "C&oller"
  9260. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318
  9261. msgid "Paste"
  9262. msgstr "Coller"
  9263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  9264. msgid "Paste clipboard"
  9265. msgstr "Coller le presse-papier"
  9266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  9267. msgid "Paste from clipboard"
  9268. msgstr "Coller depuis le presse-papier"
  9269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8025
  9270. msgid "Paste From Clipboard"
  9271. msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
  9272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  9273. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9274. msgstr ""
  9275. "Le tracé ne peut pas être réparé d'une auto-intersection et de plusieurs "
  9276. "points."
  9277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  9278. msgid "Pattern"
  9279. msgstr "Motif"
  9280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  9281. msgid "Pattern angle"
  9282. msgstr "Angle du motif"
  9283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  9284. msgid "Pattern spacing"
  9285. msgstr "Espacement du motif"
  9286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  9287. msgid "Pattern used to generate support material."
  9288. msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
  9289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  9290. msgid ""
  9291. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  9292. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  9293. "support interface is Concentric."
  9294. msgstr ""
  9295. "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par "
  9296. "défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le "
  9297. "motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
  9298. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  9299. msgid "Pause"
  9300. msgstr "Pause"
  9301. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  9302. #, boost-format
  9303. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  9304. msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
  9305. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  9306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  9307. msgid "Pause Print G-code"
  9308. msgstr "G-code de pause de l'impression"
  9309. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  9310. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  9311. msgid "Percentage"
  9312. msgstr "Pourcentage"
  9313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  9314. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9315. msgstr ""
  9316. "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
  9317. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  9318. msgid "Perform"
  9319. msgstr "Exécuter"
  9320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  9321. msgid ""
  9322. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  9323. "artifacts."
  9324. msgstr ""
  9325. "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
  9326. "produire des artefacts indésirables."
  9327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  9328. msgid "Perform cut"
  9329. msgstr "Effectuer la coupe"
  9330. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  9331. msgid ""
  9332. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  9333. "system)."
  9334. msgstr ""
  9335. "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit "
  9336. "consultable par le système)."
  9337. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  9338. msgid ""
  9339. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  9340. "not found."
  9341. msgstr ""
  9342. "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
  9343. "introuvable."
  9344. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  9345. msgid ""
  9346. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  9347. "return appimage path."
  9348. msgstr ""
  9349. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  9350. "return appimage path."
  9351. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  9352. msgid ""
  9353. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  9354. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  9355. msgstr ""
  9356. "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau "
  9357. "Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé "
  9358. "avec succès."
  9359. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  9360. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  9361. msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
  9362. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  9363. msgid ""
  9364. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  9365. "directory was not found."
  9366. msgstr ""
  9367. "L'intégration du téléchargeur au bureau a échoué car le répertoire de "
  9368. "l'application est introuvable."
  9369. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  9370. msgid ""
  9371. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  9372. "canonical did not return appimage path."
  9373. msgstr ""
  9374. "L'intégration du téléchargeur au bureau a échoué - boost::filesystem::"
  9375. "canonical n'a pas renvoyé le chemin de l'image de l'application."
  9376. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  9377. msgid ""
  9378. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  9379. msgstr ""
  9380. "L'intégration du téléchargeur au bureau a échoué - Impossible de trouver "
  9381. "l'exécutable."
  9382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  9383. msgid ""
  9384. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  9385. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  9386. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  9387. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  9388. msgstr ""
  9389. "Effectue un pilonnage lorsque vous utilisez une imprimante multi-outils "
  9390. "(c'est-à-dire lorsque la case \"MultiMaterial à extrudeur unique\" dans les "
  9391. "réglages de l'imprimante n'est pas cochée). Si activé, une petite quantité "
  9392. "de filament est rapidement extrudée sur la tour de nettoyage juste avant le "
  9393. "changement d'outil. Cette option n'est utilisée que lorsque la tour de "
  9394. "nettoyage est activée."
  9395. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9396. #. Option to change projection on curved surface
  9397. #. for each character(glyph) in text separately
  9398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  9399. msgid "Per glyph"
  9400. msgstr "Par glyphe"
  9401. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  9402. msgid "Perimeter"
  9403. msgstr "Périmètre"
  9404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  9405. msgid "Perimeter distribution count"
  9406. msgstr "Nombre de distributions des périmètres"
  9407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  9408. msgid "Perimeter extruder"
  9409. msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
  9410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  9411. msgid "Perimeter generator"
  9412. msgstr "Générateur des périmètres"
  9413. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  9414. msgid "perimeters"
  9415. msgstr "périmètres"
  9416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  9417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  9418. msgid "Perimeters"
  9419. msgstr "Périmètres"
  9420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  9421. msgid ""
  9422. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9423. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9424. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9425. msgstr ""
  9426. "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
  9427. "de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
  9428. "surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
  9429. "aléatoire sur la paroi de périmètre."
  9430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  9431. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  9432. msgstr "Marge du filtre de transition des périmètres"
  9433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  9434. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  9435. msgstr "Angle de seuil de transition des périmètres"
  9436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  9437. msgid "Perimeter transition length"
  9438. msgstr "Longueur de transition des périmètres"
  9439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  9440. msgid "Perpendicular distance"
  9441. msgstr "Distance perpendiculaire"
  9442. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  9443. msgid ""
  9444. "Perspective camera\n"
  9445. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  9446. "orthographic and perspective camera?"
  9447. msgstr ""
  9448. "Vue en perspective\n"
  9449. "Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer "
  9450. "rapidement entre la vue orthographique et la vue en perspective ?"
  9451. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9452. msgid "Physical Printer"
  9453. msgstr "Imprimante physique"
  9454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  9455. msgid "Physical printer name"
  9456. msgstr "Nom de l'imprimante physique"
  9457. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  9458. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  9459. msgid "Physical printers"
  9460. msgstr "Imprimantes physiques"
  9461. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  9462. #, c-format, boost-format
  9463. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  9464. msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
  9465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  9466. msgid ""
  9467. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  9468. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  9469. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  9470. msgstr ""
  9471. "Tailles d'image à stocker dans des fichiers .gcode / .bgcode et .sl1 / ."
  9472. "sl1s, au format suivant : \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\" Les extensions "
  9473. "actuellement prises en charge sont PNG, QOI et JPG."
  9474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  9475. msgid "Pillar connection mode"
  9476. msgstr "Mode de connexion par pilier"
  9477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  9478. msgid "Pillar diameter"
  9479. msgstr "Diamètre du pilier"
  9480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  9481. msgid "Pillar widening factor"
  9482. msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
  9483. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  9484. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  9485. msgstr ""
  9486. "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
  9487. "pilier."
  9488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  9489. msgid "Pinhead front diameter"
  9490. msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
  9491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  9492. msgid "Pinhead width"
  9493. msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
  9494. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  9495. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  9496. msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
  9497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  9498. msgid "Place on cut"
  9499. msgstr "Placer sur la coupe"
  9500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  9501. msgid "Place on face"
  9502. msgstr "Placer sur une face"
  9503. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  9504. msgid ""
  9505. "Place on face\n"
  9506. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  9507. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  9508. "<b>F</b> key."
  9509. msgstr ""
  9510. "Placer sur une face\n"
  9511. "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses "
  9512. "faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction "
  9513. "<a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
  9514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  9515. msgid "Planar"
  9516. msgstr "Planaire"
  9517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  9518. msgid "Plane"
  9519. msgstr "Plan"
  9520. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  9521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  9522. msgid ""
  9523. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  9524. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  9525. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  9526. "the G-code generation."
  9527. msgstr ""
  9528. "Planifie les mouvements de déplacement de manière à ce que l'extrudeur évite "
  9529. "les zones où le filament peut être recourbé. Cela se produit principalement "
  9530. "sur les surplombs arrondis les plus raides et peut provoquer un crash avec "
  9531. "la buse. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-"
  9532. "code."
  9533. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  9534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  9535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  9536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  9537. msgid "Plater"
  9538. msgstr "Plateau"
  9539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  9540. msgid "&Plater Tab"
  9541. msgstr "Onglet du &Plateau"
  9542. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9543. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9544. msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objets avant de changer de mode."
  9545. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2606
  9547. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9548. msgstr ""
  9549. "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
  9550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4216
  9551. msgid ""
  9552. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  9553. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  9554. "presets."
  9555. msgstr ""
  9556. "Veuillez noter que les modèles de préréglage ne sont pas personnalisés pour "
  9557. "une imprimante spécifique et ne doivent être utilisés que comme point de "
  9558. "départ pour créer vos propres préréglages utilisateur."
  9559. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  9560. msgid ""
  9561. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  9562. "reported the issue."
  9563. msgstr ""
  9564. "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions "
  9565. "heureux si vous signaliez le problème."
  9566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  9567. msgid "Please select the file to reload"
  9568. msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
  9569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  9570. msgid "Plug"
  9571. msgstr "Ergot"
  9572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  9573. msgid "Point on circle"
  9574. msgstr "Point sur un cercle"
  9575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  9576. msgid "Point on edge"
  9577. msgstr "Point sur une arrête"
  9578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  9579. msgid "Point on plane"
  9580. msgstr "Point sur un plan"
  9581. #. TRN EmbossGizmo: font units
  9582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  9583. msgid "points"
  9584. msgstr "points"
  9585. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  9586. msgid "Portions copyright"
  9587. msgstr "Copyright des sections"
  9588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  9589. msgid "Portrait"
  9590. msgstr "Portrait"
  9591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  9592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  9593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  9594. msgid "Position"
  9595. msgstr "Position"
  9596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  9597. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  9598. msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
  9599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  9600. msgid "Position of perimeters starting points."
  9601. msgstr "Position des points de départ des périmètres."
  9602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  9603. msgid ""
  9604. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  9605. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  9606. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  9607. msgstr ""
  9608. "Position de l'extrudeur au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-"
  9609. "code personnalisé voyage ailleurs, il doit écrire dans cette variable afin "
  9610. "que PrusaSlicer sache d'où il vient lorsqu'il reprend le contrôle."
  9611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  9612. msgid "Position X"
  9613. msgstr "Position X"
  9614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  9615. msgid "Position Y"
  9616. msgstr "Position Y"
  9617. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  9618. #, boost-format
  9619. msgid ""
  9620. "Post-processing script %1% failed.\n"
  9621. "\n"
  9622. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  9623. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  9624. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  9625. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  9626. "file.\n"
  9627. msgstr ""
  9628. "Échec du script de post-traitement %1%.\n"
  9629. "\n"
  9630. "Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur "
  9631. "place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré "
  9632. "sous un nouveau nom.\n"
  9633. "Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur "
  9634. "place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le "
  9635. "fichier de G-code post-traité.\n"
  9636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  9637. msgid "Post-processing scripts"
  9638. msgstr "Scripts de post-traitement"
  9639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  9640. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  9641. msgstr ""
  9642. "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur "
  9643. "place."
  9644. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9645. msgid "&Preferences"
  9646. msgstr "&Préférences"
  9647. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  9648. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  9649. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  9650. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  9651. msgid "Preferences"
  9652. msgstr "Préférences"
  9653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  9654. msgid "Preferred Branch Angle"
  9655. msgstr "Angle de Branche Préféré"
  9656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  9657. msgid "Preferred direction of the seam"
  9658. msgstr "Direction préférée de la jointure"
  9659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  9660. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  9661. msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
  9662. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  9663. msgid "Preparing infill"
  9664. msgstr "Préparation du remplissage"
  9665. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9666. msgid "Preparing settings tabs"
  9667. msgstr "Préparation des onglets de réglage"
  9668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  9669. #, boost-format
  9670. msgid ""
  9671. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  9672. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  9673. msgstr ""
  9674. "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de "
  9675. "restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces "
  9676. "présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
  9677. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  9678. #, boost-format
  9679. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  9680. msgstr ""
  9681. "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
  9682. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  9683. #, boost-format
  9684. msgid ""
  9685. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  9686. "following unsaved changes:"
  9687. msgstr ""
  9688. "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
  9689. "d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
  9690. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  9691. #, boost-format
  9692. msgid ""
  9693. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  9694. "following unsaved changes:"
  9695. msgstr ""
  9696. "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
  9697. "d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
  9698. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  9699. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  9700. msgctxt "PresetName"
  9701. msgid "Copy"
  9702. msgstr "Copier"
  9703. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  9704. msgid "Presets"
  9705. msgstr "Préréglages"
  9706. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  9707. msgid ""
  9708. "Presets are different.\n"
  9709. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  9710. msgstr ""
  9711. "Les préréglages sont différents.\n"
  9712. "Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les "
  9713. "préréglages droit et gauche."
  9714. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  9715. msgid "Presets are the same"
  9716. msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
  9717. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  9718. #, boost-format
  9719. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  9720. msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
  9721. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  9722. #, boost-format
  9723. msgid ""
  9724. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  9725. "printer."
  9726. msgstr ""
  9727. "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
  9728. "l'imprimante sélectionnée."
  9729. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  9730. #, boost-format
  9731. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  9732. msgstr ""
  9733. "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
  9734. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  9735. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  9736. msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
  9737. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  9738. msgid "Press to activate selection rectangle"
  9739. msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
  9740. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  9741. msgid ""
  9742. "Press to select multiple objects\n"
  9743. "or move multiple objects with mouse"
  9744. msgstr ""
  9745. "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
  9746. "ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
  9747. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  9748. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  9749. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  9750. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  9751. msgid ""
  9752. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  9753. "with arrow keys or mouse wheel"
  9754. msgstr ""
  9755. "Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
  9756. "avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
  9757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  9758. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  9759. msgstr "Égaliseur de pression (expérimental)"
  9760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  9761. msgid ""
  9762. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  9763. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  9764. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  9765. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  9766. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  9767. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  9768. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  9769. "diameter."
  9770. msgstr ""
  9771. "Empêche les transitions entre un périmètre supplémentaire et un de moins. "
  9772. "Cette marge étend la plage des largeurs d'extrusion qui suivent à [Largeur "
  9773. "minimale du périmètre - marge, 2 * Largeur minimale du périmètre + marge]. "
  9774. "L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit "
  9775. "le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de parcours. "
  9776. "Cependant, une grande variation de largeur d'extrusion peut entraîner des "
  9777. "problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion. Si elle est exprimée en "
  9778. "pourcentage (par exemple 25%), elle sera calculée en fonction du diamètre de "
  9779. "la buse."
  9780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  9781. msgid "Pre&view"
  9782. msgstr "Pré&visualisation"
  9783. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4726
  9784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3190
  9785. msgid "Preview"
  9786. msgstr "Aperçu"
  9787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  9788. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  9789. msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
  9790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5388
  9791. msgid "Previous extruder"
  9792. msgstr "Extrudeur précédent"
  9793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  9794. msgid "Prime all printing extruders"
  9795. msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
  9796. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1534 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  9797. msgid "print"
  9798. msgstr "imprimer"
  9799. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  9800. msgid "Print"
  9801. msgstr "Imprimer"
  9802. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  9803. msgid "Printable"
  9804. msgstr "Imprimable"
  9805. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  9806. msgid ""
  9807. "Printables.com integration\n"
  9808. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  9809. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  9810. "documentation."
  9811. msgstr ""
  9812. "Intégration de Printables.com\n"
  9813. "Saviez-vous que lorsque vous naviguez sur Printables.com, vous pouvez "
  9814. "envoyer des fichiers de modèle 3D à PrusaSlicer en un seul clic ? Apprenez-"
  9815. "en plus dans la documentation."
  9816. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  9817. msgid ""
  9818. "Printable toggle\n"
  9819. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  9820. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  9821. "a model from the Right-click context menu."
  9822. msgstr ""
  9823. "Bouton imprimable\n"
  9824. "Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le "
  9825. "modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la "
  9826. "propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
  9827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  9828. msgid ""
  9829. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  9830. "of the default inverse order."
  9831. msgstr ""
  9832. "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre "
  9833. "par défaut qui est inversé."
  9834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  9835. msgid "Print Diameters"
  9836. msgstr "Diamètres d'Impression"
  9837. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1538 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  9838. msgid "printer"
  9839. msgstr "imprimer"
  9840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  9842. msgid "Printer"
  9843. msgstr "Imprimante"
  9844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  9845. msgid "Printer:"
  9846. msgstr "Imprimante :"
  9847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  9848. msgid "Printer absolute correction"
  9849. msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
  9850. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9851. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  9852. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9853. msgstr ""
  9854. "Fichier de configuration de l'imprimante détecté sur un support amovible."
  9855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  9856. msgid "Printer gamma correction"
  9857. msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
  9858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  9859. msgid "printer model"
  9860. msgstr "modèle de l'imprimante"
  9861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  9862. msgid "Printer notes"
  9863. msgstr "Notes de l'imprimante"
  9864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  9865. msgid "Printer preset name"
  9866. msgstr "Nom du préréglage de l'imprimante"
  9867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  9868. msgid "Printer preset names"
  9869. msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
  9870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  9871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  9872. msgid "Printer scaling correction"
  9873. msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
  9874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  9875. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  9876. msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
  9877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  9878. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  9879. msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
  9880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  9881. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  9882. msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
  9883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  9884. msgid "Printer scaling X axis correction"
  9885. msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
  9886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  9887. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  9888. msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
  9889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  9890. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  9891. msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
  9892. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  9893. msgid "Printer settings"
  9894. msgstr "Réglages de l'imprimante"
  9895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  9896. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  9897. msgid "Printer Settings"
  9898. msgstr "Réglages de l'Imprimante"
  9899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  9900. msgid "Print&er Settings Tab"
  9901. msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
  9902. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5379
  9903. msgid "Printer Settings Tab"
  9904. msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
  9905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  9906. msgid "Printer technology"
  9907. msgstr "Technologie de l'imprimante"
  9908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  9909. msgid "Printer type"
  9910. msgstr "Type d'imprimante"
  9911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  9912. msgid "Printer variant"
  9913. msgstr "Variante d'imprimante"
  9914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  9915. msgid "Printer vendor"
  9916. msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
  9917. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  9918. #, boost-format
  9919. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  9920. msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
  9921. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
  9922. msgid "Print Host upload"
  9923. msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
  9924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  9925. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  9926. msgid "Print host upload queue"
  9927. msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
  9928. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  9929. msgid "Print &Host Upload Queue"
  9930. msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
  9931. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  9932. msgid ""
  9933. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  9934. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  9935. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  9936. "same diameter."
  9937. msgstr ""
  9938. "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le "
  9939. "support doit être imprimé avec l'extrudeur courant "
  9940. "(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == "
  9941. "0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
  9942. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  9943. msgid "Print mode"
  9944. msgstr "Mode d'impression"
  9945. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  9946. msgid "Print pauses"
  9947. msgstr "Pauses d'impression"
  9948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  9949. msgid "Print preset name"
  9950. msgstr "Imprimer le nom du préréglage"
  9951. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  9952. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  9953. msgid "Print settings"
  9954. msgstr "Réglages d'impression"
  9955. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  9956. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  9957. msgid "Print Settings"
  9958. msgstr "Réglages d'Impression"
  9959. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  9960. msgid "P&rint Settings Tab"
  9961. msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
  9962. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  9963. msgid "Print Settings Tab"
  9964. msgstr "Onglet Réglages d'impression"
  9965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  9966. msgid "Print speed"
  9967. msgstr "Vitesse d'impression"
  9968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2245
  9969. msgid "Print speed override"
  9970. msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
  9971. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  9972. msgid "Print statistics"
  9973. msgstr "Statistiques d'impression"
  9974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  9975. msgid "Print time (normal mode)"
  9976. msgstr "Temps d'impression (mode normal)"
  9977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  9978. msgid "Print time (silent mode)"
  9979. msgstr "Temps d'impression (mode silencieux"
  9980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  9981. msgid "Prism"
  9982. msgstr "Prisme"
  9983. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108
  9984. msgid "Private protection"
  9985. msgstr "Protection privée"
  9986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9987. #, boost-format
  9988. msgid "Process %1% / 100"
  9989. msgstr "Processus %1% / 100"
  9990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  9991. #, boost-format
  9992. msgid ""
  9993. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  9994. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  9995. msgstr ""
  9996. "Le traitement du modèle \"%1%\" avec plus de 1 million de triangles peut "
  9997. "être lent. Il est fortement recommandé de réduire le nombre de triangles."
  9998. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  9999. msgid "Processing triangulated mesh"
  10000. msgstr "Traitement du maillage triangulé"
  10001. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  10002. msgid "Profile:"
  10003. msgstr "Profil :"
  10004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  10005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  10006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5521
  10007. msgid "Profile dependencies"
  10008. msgstr "Dépendances du profil"
  10009. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  10010. msgid "Progress"
  10011. msgstr "Progression"
  10012. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  10013. msgid "Progress:"
  10014. msgstr "Progression :"
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  10016. msgid "Project is loading"
  10017. msgstr "Le projet est en cours de chargement"
  10018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10019. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  10020. msgstr "&Drivers Prusa 3D"
  10021. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  10022. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  10023. msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
  10024. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  10025. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  10026. msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
  10027. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  10028. #, boost-format
  10029. msgid ""
  10030. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  10031. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  10032. "multiple-monitor setups.\n"
  10033. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  10034. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  10035. "\n"
  10036. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  10037. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  10038. msgstr ""
  10039. "PrusaSlicer a planté la dernière fois lors de la tentative de définition de "
  10040. "la position de la fenêtre.\n"
  10041. "Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée, cela arrive malheureusement "
  10042. "avec certaines configurations à plusieurs moniteurs.\n"
  10043. "Raison plus précise du plantage : \"%1%\".\n"
  10044. "Pour plus d'informations, consultez notre outil de suivi des problèmes "
  10045. "GitHub : \"%2%\" et \"%3%\"\n"
  10046. "\n"
  10047. "Pour éviter ce problème, pensez à désactiver \"%4%\" dans les \"Préférences"
  10048. "\". Sinon, l'application plantera probablement à nouveau la prochaine fois."
  10049. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  10050. #, boost-format
  10051. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  10052. msgstr ""
  10053. "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
  10054. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  10055. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10056. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10057. msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
  10058. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  10059. msgid "PrusaSlicer error"
  10060. msgstr "Erreur de PrusaSlicer"
  10061. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10062. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10063. msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
  10064. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  10065. #, boost-format
  10066. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  10067. msgstr "PrusaSlicer a rencontré une erreur fatale : \" %1%\""
  10068. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  10069. msgid ""
  10070. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  10071. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  10072. "happened. Thank you.\n"
  10073. "\n"
  10074. "The application will now terminate."
  10075. msgstr ""
  10076. "PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à "
  10077. "l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette "
  10078. "erreur s'est produite. Merci.\n"
  10079. "\n"
  10080. "L'application va maintenant fermer."
  10081. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  10082. msgid ""
  10083. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  10084. msgstr ""
  10085. "PrusaSlicer a rencontré une erreur lors de la prise d'un instantané de "
  10086. "configuration."
  10087. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  10088. msgid ""
  10089. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  10090. "community."
  10091. msgstr ""
  10092. "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté "
  10093. "RepRap."
  10094. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10095. msgid "PrusaSlicer is closing"
  10096. msgstr "PrusaSlicer se ferme"
  10097. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  10098. msgid ""
  10099. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  10100. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  10101. "materials to be installed."
  10102. msgstr ""
  10103. "PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
  10104. "L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
  10105. "filaments et matériaux SLA à installer."
  10106. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  10107. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10108. msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
  10109. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  10110. msgid ""
  10111. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  10112. "allowed. You can allow it"
  10113. msgstr ""
  10114. "PrusaSlicer a reçu une demande de téléchargement de Printables.com, mais il "
  10115. "n'y est pas autorisé. Vous pouvez l'autoriser"
  10116. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  10117. #, c-format, boost-format
  10118. msgid ""
  10119. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  10120. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  10121. msgstr ""
  10122. "PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour "
  10123. "fonctionner correctement,\n"
  10124. "alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
  10125. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  10126. #, c-format, boost-format
  10127. msgid ""
  10128. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  10129. "correctly, \n"
  10130. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  10131. msgstr ""
  10132. "PrusaSlicer nécessite un pilote graphique compatible OpenGL ES 2.0 pour "
  10133. "fonctionner correctement, tandis que la version OpenGL %s, renderer %s, "
  10134. "vendor %s a été détectée."
  10135. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  10136. #, c-format, boost-format
  10137. msgid ""
  10138. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  10139. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  10140. msgstr ""
  10141. "PrusaSlicer nécessite un pilote graphique compatible OpenGL %s pour "
  10142. "fonctionner correctement, tandis que la version OpenGL %s, render %s, vendor "
  10143. "%s a été détectée."
  10144. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  10145. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  10146. msgstr "PrusaSlicer a démarré après un crash"
  10147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  10148. msgid ""
  10149. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  10150. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  10151. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  10152. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  10153. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  10154. msgstr ""
  10155. "Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
  10156. "Simple, Avancé et Expert.\n"
  10157. "Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment "
  10158. "utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent "
  10159. "des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent "
  10160. "respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
  10161. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  10162. msgid "PrusaSlicer version"
  10163. msgstr "Version de PrusaSlicer"
  10164. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  10165. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  10166. msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
  10167. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  10168. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10169. msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
  10170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  10171. msgid ""
  10172. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  10173. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  10174. "additional travel moves."
  10175. msgstr ""
  10176. "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des "
  10177. "remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut "
  10178. "entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de "
  10179. "déplacement supplémentaires."
  10180. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  10181. msgid "Purging volumes"
  10182. msgstr "Volumes de purge"
  10183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  10184. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10185. msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
  10186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  10187. msgid "Purging volumes - matrix"
  10188. msgstr "Volumes de purge - matrice"
  10189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  10190. msgid "Purpose of Machine Limits"
  10191. msgstr "Objectif des limites de la machine"
  10192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  10193. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  10194. msgid "Quality"
  10195. msgstr "Qualité"
  10196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  10197. msgid "Quality (slower slicing)"
  10198. msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
  10199. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  10200. msgid "Quality / Speed"
  10201. msgstr "Qualité / Vitesse"
  10202. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  10204. #, c-format, boost-format
  10205. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10206. msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
  10207. #. TRN Item from "Help" menu
  10208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  10209. msgid "&Quick Start"
  10210. msgstr "&Démarrage Rapide"
  10211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  10212. msgid "&Quit"
  10213. msgstr "&Quitter"
  10214. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  10215. msgid "Quit, I will move my data now"
  10216. msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
  10217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  10218. #, c-format, boost-format
  10219. msgid "Quit %s"
  10220. msgstr "Quitter %s"
  10221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  10222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  10223. msgid "Radial gradient"
  10224. msgstr "Dégradé radial"
  10225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  10226. msgid "Radius"
  10227. msgstr "Rayon"
  10228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  10229. msgid "Raft"
  10230. msgstr "Radeau"
  10231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  10232. msgid "Raft contact Z distance"
  10233. msgstr "Distance Z de contact du radeau"
  10234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  10235. msgid "Raft expansion"
  10236. msgstr "Agrandissement du radeau"
  10237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  10238. msgid "Raft layers"
  10239. msgstr "Couches du radeau"
  10240. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  10241. msgid "Ramming customization"
  10242. msgstr "Personnalisation du pilonnage"
  10243. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  10244. msgid ""
  10245. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  10246. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  10247. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  10248. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  10249. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  10250. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  10251. "\n"
  10252. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  10253. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  10254. msgstr ""
  10255. "Le Pilonnage décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement "
  10256. "d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une "
  10257. "forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du "
  10258. "nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est "
  10259. "importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses "
  10260. "d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits "
  10261. "de pilonnage pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
  10262. "\n"
  10263. "Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement "
  10264. "provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de "
  10265. "l'extrudeur sur le filament , etc ..."
  10266. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  10267. msgid "Ramming line spacing"
  10268. msgstr "Espacement de la ligne de pilonnage"
  10269. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  10270. msgid "Ramming line width"
  10271. msgstr "Largeur de la ligne de pilonnage"
  10272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  10273. msgid "Ramming parameters"
  10274. msgstr "Paramètres de pilonnage"
  10275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  10276. msgid "Ramming settings"
  10277. msgstr "Réglages du pilonnage"
  10278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  10279. msgid "Ramping slope angle"
  10280. msgstr "Angle de pente de la rampe"
  10281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  10282. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  10283. msgid "Random"
  10284. msgstr "Aléatoire"
  10285. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  10286. msgid "Random sequence"
  10287. msgstr "Séquence aléatoire"
  10288. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  10289. msgid "Range"
  10290. msgstr "Zone"
  10291. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  10292. msgid "Rasterizing layers"
  10293. msgstr "Tramage des couches"
  10294. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  10295. msgid "Read only"
  10296. msgstr "Lecture seule"
  10297. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  10298. msgid "Read write"
  10299. msgstr "Lire écrire"
  10300. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  10301. msgid "Ready"
  10302. msgstr "Prêt"
  10303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10304. msgid "Rear"
  10305. msgstr "Arrière"
  10306. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  10307. msgid "Rear left"
  10308. msgstr "Arrière gauche"
  10309. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  10310. msgid "Rear right"
  10311. msgstr "Arrière droit"
  10312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10313. msgid "Rear View"
  10314. msgstr "Vue Arrière"
  10315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  10316. msgid "Recent projects"
  10317. msgstr "Proj&ets récents"
  10318. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  10319. #, c-format, boost-format
  10320. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  10321. msgstr ""
  10322. "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche "
  10323. "%.2f et"
  10324. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  10325. msgid ""
  10326. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  10327. "small extrusion width."
  10328. msgstr ""
  10329. "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
  10330. "raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
  10331. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  10332. msgid ""
  10333. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  10334. "height."
  10335. msgstr ""
  10336. "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la "
  10337. "hauteur de couche est invalide."
  10338. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  10339. msgid "Re-configure"
  10340. msgstr "Reconfigurer"
  10341. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  10342. msgid "Recreating"
  10343. msgstr "Re-création"
  10344. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  10345. msgid "Rectangular"
  10346. msgstr "Rectangle"
  10347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  10348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  10349. msgid "Rectilinear"
  10350. msgstr "Rectiligne"
  10351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  10352. msgid "Rectilinear grid"
  10353. msgstr "Grille rectiligne"
  10354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  10355. msgid "&Redo"
  10356. msgstr "&Rétablir"
  10357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  10358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  10359. msgid "Redo"
  10360. msgstr "Rétablir"
  10361. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  10362. #, c-format, boost-format
  10363. msgid "Redo %1$d Action"
  10364. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  10365. msgstr[0] "Rétablir %1$d Action"
  10366. msgstr[1] "Rétablir %1$d Actions"
  10367. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  10368. msgid "Redo History"
  10369. msgstr "Historique de Rétablir"
  10370. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10371. msgid "Reduced overhang slopes"
  10372. msgstr "Pentes de surplomb réduites"
  10373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  10374. msgid "Reducing printing time"
  10375. msgstr "Réduction du temps d'impression"
  10376. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  10377. msgid "Refresh Printers"
  10378. msgstr "Actualiser les imprimantes"
  10379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  10380. msgid "Regular"
  10381. msgstr "Ordinaire"
  10382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
  10383. msgid "Regular expression"
  10384. msgstr "Expression régulière"
  10385. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  10386. msgid ""
  10387. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  10388. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  10389. "layer_gcode."
  10390. msgstr ""
  10391. "L'adressage relatif de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position de "
  10392. "l'extrudeur à chaque couche pour éviter la perte de précision en virgule "
  10393. "flottante. Ajoutez \"G92 E0\" à layer_gcode."
  10394. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  10395. msgid "Release only"
  10396. msgstr "Version officielle uniquement"
  10397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  10398. msgid "Reload all from disk"
  10399. msgstr "Tout recharger à partir du disque"
  10400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3864 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3870
  10401. msgid "Reload from:"
  10402. msgstr "Recharger depuis :"
  10403. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10404. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  10405. msgid "Reload from disk"
  10406. msgstr "Recharger à partir du disque"
  10407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  10408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  10409. msgid "Re&load from Disk"
  10410. msgstr "Re&charger à partir du disque"
  10411. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  10412. msgid ""
  10413. "Reload from disk\n"
  10414. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  10415. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  10416. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  10417. msgstr ""
  10418. "Recharger depuis le disque\n"
  10419. "Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, "
  10420. "vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le "
  10421. "bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le "
  10422. "disque. Lire la suite dans la documentation."
  10423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10424. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10425. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10426. msgid "Reload plater from disk"
  10427. msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
  10428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1479
  10429. msgid "Reload SVG file from disk."
  10430. msgstr "Recharger le fichier SVG à partir du disque."
  10431. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  10432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  10433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  10434. msgid "Reload the plater from disk"
  10435. msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
  10436. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10437. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10438. msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
  10439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10440. msgid "Remaining errors"
  10441. msgstr "Erreurs restantes"
  10442. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  10443. msgid "Remaining time"
  10444. msgstr "Temps restant"
  10445. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  10446. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  10447. msgid "Remember my choice"
  10448. msgstr "Se souvenir de mon choix"
  10449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  10450. msgid "Remember output directory"
  10451. msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
  10452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  10453. msgid "remove"
  10454. msgstr "retirer"
  10455. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  10456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  10457. msgid "Remove"
  10458. msgstr "Retirer"
  10459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  10460. msgid "Remove all holes"
  10461. msgstr "Supprimer tous les trous"
  10462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  10463. msgid "Remove all points"
  10464. msgstr "Retirer tous les points"
  10465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  10466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  10467. msgid "Remove all selection"
  10468. msgstr "Supprimer toute la sélection"
  10469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  10470. msgid "Remove connector"
  10471. msgstr "Supprimer le connecteur"
  10472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  10473. msgid "Remove connector from selection"
  10474. msgstr "Supprimer le connecteur de la sélection"
  10475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  10476. msgid "Remove connectors"
  10477. msgstr "Supprimer les connecteurs"
  10478. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  10479. msgid "Remove detail"
  10480. msgstr "Supprimer les détails"
  10481. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  10482. msgid "Remove extruder from sequence"
  10483. msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
  10484. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10485. msgid "Remove instance"
  10486. msgstr "Supprimer l'instance"
  10487. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10488. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10489. msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
  10490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10491. msgid "Remove layer range"
  10492. msgstr "Supprimer la zone de couche"
  10493. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  10494. msgid "Remove Multi Material painting"
  10495. msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
  10496. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10497. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10498. msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
  10499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  10500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  10501. msgid "Remove painted color"
  10502. msgstr "Supprimer la couleur peinte"
  10503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  10504. msgid "Remove paint-on seam"
  10505. msgstr "Supprimer la jointure peinte"
  10506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  10507. msgid "Remove paint-on supports"
  10508. msgstr "Supprimer les supports peints"
  10509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10510. msgid "Remove parameter"
  10511. msgstr "Supprimer le paramètre"
  10512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  10513. msgid "Remove point"
  10514. msgstr "Supprimer le point"
  10515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  10516. msgid "Remove point from selection"
  10517. msgstr "Supprimer le point de la sélection"
  10518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  10519. msgid "Remove selected holes"
  10520. msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
  10521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  10522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  10523. msgid "Remove selected points"
  10524. msgstr "Retirer les points sélectionnés"
  10525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  10526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  10527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  10528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  10529. msgid "Remove selection"
  10530. msgstr "Supprimer la sélection"
  10531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  10532. msgid "Remove style"
  10533. msgstr "Supprimer le style"
  10534. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  10535. msgid "Remove the selected object"
  10536. msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
  10537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  10538. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  10539. msgstr ""
  10540. "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  10542. msgid "Remove variable layer height"
  10543. msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
  10544. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10545. msgid "Rename"
  10546. msgstr "Renommer"
  10547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  10548. msgid "Rename current style."
  10549. msgstr "Renommer le style actuel."
  10550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10551. msgid "Rename Object"
  10552. msgstr "Renommer l'Objet"
  10553. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  10554. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  10555. msgid "Rename preset"
  10556. msgstr "Renommer le préréglage"
  10557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  10558. msgid "Rename style"
  10559. msgstr "Renommer le style"
  10560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  10561. #, boost-format
  10562. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  10563. msgstr "Renommer le style (%1%) pour le texte embossé"
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10565. msgid "Rename Sub-object"
  10566. msgstr "Renommer le Sous-objet"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10568. msgid "Renaming"
  10569. msgstr "Renommage"
  10570. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  10571. #, boost-format
  10572. msgid ""
  10573. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  10574. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  10575. msgstr ""
  10576. "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier "
  10577. "sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
  10578. "nouveau l'export."
  10579. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  10580. msgid "Render"
  10581. msgstr "Rendre"
  10582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  10583. msgid "Render with a software renderer"
  10584. msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
  10585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  10586. msgid ""
  10587. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  10588. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  10589. msgstr ""
  10590. "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui "
  10591. "est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
  10592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  10593. msgid "Repair"
  10594. msgstr "Réparer"
  10595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10596. msgid "Repairing model"
  10597. msgstr "Réparation du modèle"
  10598. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  10599. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  10600. msgstr "Réparation du modèle avec l'algorithme de réparation de Windows"
  10601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10602. msgid "Repairing was canceled"
  10603. msgstr "La réparation a été annulée"
  10604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  10605. msgid "&Repair STL file"
  10606. msgstr "&Réparer le fichier STL"
  10607. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  10608. msgid "Replace?"
  10609. msgstr "Remplacer ?"
  10610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
  10611. msgid "Replace from:"
  10612. msgstr "Remplacer par :"
  10613. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  10614. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10615. msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
  10616. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  10617. msgid "Replace with"
  10618. msgstr "Remplacer avec"
  10619. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3730
  10620. msgid "Replace with STL"
  10621. msgstr "Remplacer par un STL"
  10622. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  10623. msgid "Replacing of the PNG"
  10624. msgstr "Remplacement du PNG"
  10625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10626. msgid "Report an I&ssue"
  10627. msgstr "S&ignaler un Problème"
  10628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10629. #, c-format, boost-format
  10630. msgid "Report an issue on %s"
  10631. msgstr "Signaler un problème sur %s"
  10632. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  10633. #, c-format, boost-format
  10634. msgid "requires max. %s"
  10635. msgstr "nécessite max. %s"
  10636. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  10637. #, c-format, boost-format
  10638. msgid "requires min. %s"
  10639. msgstr "nécessite min. %s"
  10640. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  10641. #, c-format, boost-format
  10642. msgid "requires min. %s and max. %s"
  10643. msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
  10644. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  10645. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  10646. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  10647. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  10648. msgid "Rescan"
  10649. msgstr "Scanner à nouveau"
  10650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  10651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  10652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  10653. msgid "Reset"
  10654. msgstr "Réinitialiser"
  10655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  10656. msgid "Reset clipping plane"
  10657. msgstr "Réinitialiser la vue en coupe"
  10658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  10659. msgid "Reset cut"
  10660. msgstr "Réinitialiser la coupe"
  10661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  10662. msgid "Reset cutting plane"
  10663. msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
  10664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  10665. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  10666. msgstr "Réinitialiser le plan de coupe et supprimer les connecteurs"
  10667. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  10668. msgid "Reset defaults"
  10669. msgstr "Réinitialiser par défaut"
  10670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  10671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  10672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  10673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  10674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  10675. msgid "Reset direction"
  10676. msgstr "Réinitialiser la direction"
  10677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1842
  10678. msgid "Reset distance"
  10679. msgstr "Réinitialiser la distance"
  10680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3195
  10681. msgid "Reset Project"
  10682. msgstr "Réinitialiser le Projet"
  10683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1888
  10684. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  10685. msgid "Reset rotation"
  10686. msgstr "Réinitialiser la rotation"
  10687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10688. msgid "Reset Rotation"
  10689. msgstr "Réinitialiser la Rotation"
  10690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1756
  10691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  10692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  10693. msgid "Reset scale"
  10694. msgstr "Réinitialiser l'échelle"
  10695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  10696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  10697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  10698. msgid "Reset selection"
  10699. msgstr "Réinitialiser la sélection"
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10702. msgid "Reset skew"
  10703. msgstr "Réinitialiser l'inclinaison"
  10704. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  10705. msgid "Reset to base"
  10706. msgstr "Réinitialiser à la base"
  10707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  10708. msgid "Reset to Filament Color"
  10709. msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
  10710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1768
  10711. msgid "Resize"
  10712. msgstr "Redimensionner"
  10713. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10714. msgid "(Re)slice"
  10715. msgstr "(Re)découper"
  10716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  10717. msgid "(Re)Slice No&w"
  10718. msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
  10719. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  10720. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  10721. msgstr "RÉSOLUTION DE L'ADRESSE"
  10722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  10723. msgid "Restart application"
  10724. msgstr "Redémarrer l'application"
  10725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  10726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  10727. msgid "Restart selection"
  10728. msgstr "Redémarrer la sélection"
  10729. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  10730. msgid "Restore window position on start"
  10731. msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
  10732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  10733. msgid "Retract amount before wipe"
  10734. msgstr "Quantité de rétraction avant nettoyage"
  10735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3293
  10736. msgid "Retraction"
  10737. msgstr "Rétraction"
  10738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10739. msgid ""
  10740. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10741. msgstr ""
  10742. "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts "
  10743. "que cette distance."
  10744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  10745. msgid "Retraction length"
  10746. msgstr "Longueur de rétraction"
  10747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  10748. msgid "Retraction Length"
  10749. msgstr "Longueur de Rétraction"
  10750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  10751. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10752. msgstr "Longueur de Rétraction (changement d'outil)"
  10753. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  10754. msgid "Retractions"
  10755. msgstr "Rétractions"
  10756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  10757. msgid "Retraction Speed"
  10758. msgstr "Vitesse de Rétraction"
  10759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  10760. msgid ""
  10761. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  10762. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  10763. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  10764. msgstr ""
  10765. "État de rétraction au début du bloc de G-code personnalisé. Si le G-code "
  10766. "personnalisé déplace l'axe de l'extrudeur, il doit écrire dans cette "
  10767. "variable afin que PrusaSlicer se rétracte correctement lorsqu'il reprend le "
  10768. "contrôle."
  10769. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  10770. msgid ""
  10771. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  10772. "setups)"
  10773. msgstr ""
  10774. "Rétraction lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les "
  10775. "configurations multi-extrudeurs)"
  10776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  10777. msgid "Retract on layer change"
  10778. msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
  10779. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  10780. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  10781. msgid "Retrieve"
  10782. msgstr "Récupérer"
  10783. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  10784. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  10785. msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
  10786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  10787. msgid "Revert alignment."
  10788. msgstr "Annuler l’alignement."
  10789. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  10790. msgid "Revert color"
  10791. msgstr "Rétablir la couleur"
  10792. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  10793. msgid "Revert color to default"
  10794. msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
  10795. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6630
  10796. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10797. msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
  10798. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  10799. msgid "Revert conversion from meters"
  10800. msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
  10801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  10802. msgid "Revert embossed depth."
  10803. msgstr "Rétablir la profondeur de l'embossage."
  10804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  10805. msgid "Revert font changes."
  10806. msgstr "Rétablir les changements de police."
  10807. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  10808. msgid "Revert font to default"
  10809. msgstr "Rétablir la police par défaut"
  10810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  10811. msgid "Revert gap between characters"
  10812. msgstr "Rétablir l'écart entre les caractères"
  10813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  10814. msgid "Revert gap between lines"
  10815. msgstr "Rétablir l'écart entre les lignes"
  10816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  10817. msgid "Revert text size."
  10818. msgstr "Rétablir la taille du texte."
  10819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  10820. msgid "Revert Transformation per glyph."
  10821. msgstr "Annuler la transformation par glyphe."
  10822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  10823. msgid "Revert using of model surface."
  10824. msgstr "Rétablir l'utilisation de la surface du modèle."
  10825. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  10826. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  10827. msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
  10828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10829. msgid "Right"
  10830. msgstr "Droite"
  10831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10832. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10833. msgstr ""
  10834. "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
  10835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10836. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10837. msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
  10838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10839. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10840. msgstr ""
  10841. "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour réparer STL avec l'algorithme "
  10842. "de réparation de Windows"
  10843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  10844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  10845. msgid "Right click"
  10846. msgstr "Clic droit"
  10847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  10848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  10849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  10850. msgid "Right mouse button"
  10851. msgstr "Bouton droit de la souris"
  10852. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  10853. msgid "Right mouse button:"
  10854. msgstr "Clic droit souris :"
  10855. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  10856. msgid "Right Preset Value"
  10857. msgstr "Valeur du Préréglage droit"
  10858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10859. msgid "Right View"
  10860. msgstr "Vue Droite"
  10861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997
  10862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  10863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  10864. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  10865. msgid "Rotate"
  10866. msgstr "Rotation"
  10867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  10868. msgid "Rotate around X"
  10869. msgstr "Pivoter autour de X"
  10870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  10871. msgid "Rotate around Y"
  10872. msgstr "Pivoter autour de Y"
  10873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  10874. msgid "Rotate cut plane"
  10875. msgstr "Faire pivoter le plan de coupe"
  10876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10879. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10880. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10881. msgid "Rotate (relative)"
  10882. msgstr "Rotation (relative)"
  10883. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10884. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  10885. msgstr ""
  10886. "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
  10887. "d'une montre"
  10888. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10889. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  10890. msgstr ""
  10891. "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
  10892. "montre"
  10893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  10894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1861
  10895. msgid "Rotate text Clock-wise."
  10896. msgstr "Faire pivoter le texte dans le sens des aiguilles d'une montre."
  10897. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10898. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10899. msgstr ""
  10900. "Faites pivoter le modèle pour avoir la hauteur z la plus basse pour un temps "
  10901. "d'impression plus rapide."
  10902. #. TRN - Input label. Be short as possible
  10903. #. Angle between Y axis and text line direction.
  10904. #. TRN - Input label. Be short as possible
  10905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  10906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  10907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2090
  10908. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  10909. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  10910. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  10911. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  10912. msgid "Rotation"
  10913. msgstr "Rotation"
  10914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5003
  10915. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  10916. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
  10917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  10918. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  10919. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
  10920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
  10921. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  10922. msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
  10923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  10924. msgid "Ruler mode"
  10925. msgstr "Mode règle"
  10926. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  10927. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  10928. msgstr ""
  10929. "Exécuter le programme d'installation après le téléchargement. (Sinon "
  10930. "l'explorateur de fichiers sera ouvert)"
  10931. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  10932. #, boost-format
  10933. msgid ""
  10934. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  10935. "%2%"
  10936. msgstr ""
  10937. "L'exécution du programme d'installation téléchargé de %1% a échoué :\n"
  10938. "%2%"
  10939. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  10940. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  10941. msgid "Running post-processing scripts"
  10942. msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
  10943. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  10944. #, c-format, boost-format
  10945. msgid "Run %s"
  10946. msgstr "Run %s"
  10947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  10948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  10949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  10950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  10951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  10952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  10953. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  10954. msgid "s"
  10955. msgstr "s"
  10956. #. TRN %s = PrusaSlicer
  10957. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  10958. #, c-format, boost-format
  10959. msgid "%s 1.40 configuration update"
  10960. msgstr "%s mise à jour de la configuration 1.40"
  10961. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10962. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  10964. msgid "Same as top"
  10965. msgstr "Comme au-dessus"
  10966. #. TRN Item from "Help" menu
  10967. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  10968. msgid "Sample &G-codes and Models"
  10969. msgstr "&G-codes et Modèles d'Exemple"
  10970. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  10971. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  10972. msgid "Save"
  10973. msgstr "Enregistrer"
  10974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  10975. #, boost-format
  10976. msgid "Save %1% style"
  10977. msgstr "Enregistrer le style %1%"
  10978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1550
  10979. msgid "Save as"
  10980. msgstr "Enregistrer sous"
  10981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  10982. msgid "Save as new style"
  10983. msgstr "Enregistrer sous un nouveau style"
  10984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  10985. msgid "Save as new style."
  10986. msgstr "Enregistrer sous un nouveau style."
  10987. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  10988. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  10989. msgstr ""
  10990. "Enregistrer en tant que profil dérivé de l'imprimante actuelle uniquement."
  10991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1579
  10992. msgid "Save as '.svg' file"
  10993. msgstr "Enregistrer en tant que fichier '.svg'"
  10994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
  10995. msgid "Save config file"
  10996. msgstr "Enregistrer le fichier de configuration"
  10997. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  10998. msgid "Save configuration as:"
  10999. msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
  11000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  11001. msgid "Save configuration to the specified file."
  11002. msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
  11003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11004. msgid "Save current project file"
  11005. msgstr "Enregistrer le fichier du projet en cours"
  11006. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11007. msgid "Save current project file as"
  11008. msgstr "Enregistrer le fichier du projet en cours sous"
  11009. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  11010. msgid "Save filament settings as"
  11011. msgstr "Enregistrer les réglages du filament sous"
  11012. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3017
  11013. msgid "Save file as:"
  11014. msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
  11015. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  11016. msgid "Save G-code file as:"
  11017. msgstr "Enregistrer le fichier G-code sous :"
  11018. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  11019. msgid "Save material settings as"
  11020. msgstr "Enregistrer les réglages du matériau sous"
  11021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11022. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11023. msgstr ""
  11024. "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le "
  11025. "STL) sous :"
  11026. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  11027. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  11028. msgid "Save preset"
  11029. msgstr "Enregistrer le préréglage"
  11030. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  11031. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  11032. msgstr ""
  11033. "Enregistrer les modifications du préréglage dans le profil utilisateur "
  11034. "existant"
  11035. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  11036. msgid "Save presets"
  11037. msgstr "Enregistrer les préréglages"
  11038. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11039. msgid "Save presets bundle as:"
  11040. msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
  11041. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  11042. msgid "Save printer settings as"
  11043. msgstr "Enregistrer les réglages de l'imprimante sous"
  11044. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  11045. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  11046. msgid "Save print settings as"
  11047. msgstr "Enregistrer les réglages d'impression sous"
  11048. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  11049. msgid "Save project"
  11050. msgstr "Enregistrer le projet"
  11051. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11052. msgid "&Save Project"
  11053. msgstr "&Enregistrer le Projet"
  11054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  11055. msgid "Save project (3mf)"
  11056. msgstr "Enregistrer le projet (3mf)"
  11057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11058. msgid "Save Project &as"
  11059. msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
  11060. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  11061. msgid "Save project as (3mf)"
  11062. msgstr "Enregistrer le projet en (3mf)"
  11063. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  11064. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  11065. msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
  11066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  11067. msgid "Save support points?"
  11068. msgstr "Enregistrer les points de support ?"
  11069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1554
  11070. msgid "Save SVG file"
  11071. msgstr "Enregistrer le fichier SVG"
  11072. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  11073. msgid "Save the selected options."
  11074. msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
  11075. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  11076. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  11077. msgstr ""
  11078. "Enregistrer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers la droite."
  11079. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  11080. #, boost-format
  11081. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  11082. msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
  11083. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  11084. #, c-format, boost-format
  11085. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  11086. msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
  11087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5012
  11088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  11089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  11090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  11091. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  11092. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  11093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  11094. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  11095. msgid "Scale"
  11096. msgstr "Redimensionner"
  11097. #. TRN: The placeholder contains a number.
  11098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1659
  11099. #, boost-format
  11100. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  11101. msgstr ""
  11102. "Redimensionner modifie également la quantité d'échantillons de courbe (%1%)"
  11103. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  11104. msgid "Scale factors"
  11105. msgstr "Échelle"
  11106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  11107. msgid "Scale per object"
  11108. msgstr "Redimensionner par objet"
  11109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  11110. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  11111. msgstr ""
  11112. "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
  11113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  11114. msgid "Scale to Fit"
  11115. msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
  11116. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  11117. msgid "Scale To Fit"
  11118. msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
  11119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022
  11120. msgid "Scale to fit the given volume."
  11121. msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
  11122. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  11123. msgid "Scale to print volume"
  11124. msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
  11125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  11126. msgid "Scaling factor or percentage."
  11127. msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
  11128. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  11129. #, boost-format
  11130. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  11131. msgstr ""
  11132. "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file "
  11133. "d'attente de téléchargement de l'hôte"
  11134. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  11135. #, c-format, boost-format
  11136. msgid "%s configuration is incompatible"
  11137. msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
  11138. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  11139. #, c-format, boost-format
  11140. msgid "%s doesn't support percentage"
  11141. msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
  11142. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  11143. #, c-format, boost-format
  11144. msgid ""
  11145. "%s\n"
  11146. "Do you want to continue?"
  11147. msgstr ""
  11148. "%s\n"
  11149. "Voulez-vous continuer ?"
  11150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  11151. msgid "Seam painting"
  11152. msgstr "Peinture de jointure"
  11153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  11154. msgid "Seam position"
  11155. msgstr "Position de la jointure"
  11156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  11157. msgid "Seam preferred direction"
  11158. msgstr "Direction préférée de la jointure"
  11159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  11160. msgid "Seam preferred direction jitter"
  11161. msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
  11162. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  11163. msgid "Seams"
  11164. msgstr "Jointures"
  11165. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11166. msgid "Searc&h"
  11167. msgstr "Recherc&her"
  11168. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395
  11169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  11170. msgid "Search"
  11171. msgstr "Rechercher"
  11172. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  11173. msgid ""
  11174. "Search functionality\n"
  11175. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  11176. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  11177. msgstr ""
  11178. "Fonctionnalité de recherche\n"
  11179. "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour "
  11180. "trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le "
  11181. "raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
  11182. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  11183. msgid "Search in English"
  11184. msgstr "Rechercher en anglais"
  11185. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  11186. msgid "Searching for devices"
  11187. msgstr "Recherche des dispositifs"
  11188. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  11189. msgid "Searching for optimal orientation"
  11190. msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
  11191. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  11192. msgid "Searching support spots"
  11193. msgstr "Recherche des points de support"
  11194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11195. msgid "Search in settings"
  11196. msgstr "Rechercher dans les réglages"
  11197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  11198. #, boost-format
  11199. msgid "Search in settings [%1%]"
  11200. msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
  11201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  11202. msgid "Second"
  11203. msgstr "Deuxième"
  11204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  11205. msgid "Second color"
  11206. msgstr "Deuxième couleur"
  11207. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11208. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11209. msgid "See more."
  11210. msgstr "Voir plus."
  11211. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  11212. msgid "See Releases page."
  11213. msgstr "Voir la page des versions."
  11214. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  11215. msgid "Select a file"
  11216. msgstr "Sélectionner un fichier"
  11217. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  11218. msgid "Select a gcode file:"
  11219. msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
  11220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11221. msgid "&Select All"
  11222. msgstr "&Tout sélectionner"
  11223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  11224. msgid "Select all connectors"
  11225. msgstr "Sélectionner tous les connecteurs"
  11226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11227. msgid "Select all objects"
  11228. msgstr "Sélectionner tous les objets"
  11229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  11230. msgid "Select all points"
  11231. msgstr "Sélectionner tous les points"
  11232. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  11233. msgid "Select all standard printers"
  11234. msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
  11235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  11236. msgid "Select an action to apply to all files."
  11237. msgstr "Sélectionner une action à appliquer à tous les fichiers."
  11238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6190
  11239. msgid "Select an action to apply to the file"
  11240. msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
  11241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888
  11242. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  11243. msgstr "Sélectionnez une version spécifique d'OpenGL"
  11244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  11245. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  11246. msgstr "Sélectionnez au moins un objet à conserver après la coupe."
  11247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  11248. msgid "Select by rectangle"
  11249. msgstr "Sélectionner par rectangle"
  11250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  11251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  11252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  11253. msgid "Select center"
  11254. msgstr "Sélectionner le centre"
  11255. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11256. msgid "Select configuration to load:"
  11257. msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
  11258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  11259. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  11260. msgstr ""
  11261. "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera "
  11262. "effectuée."
  11263. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  11264. msgid "Select directory"
  11265. msgstr "Sélectionner le répertoire"
  11266. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  11267. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  11268. msgid "Selected path is not on removable media."
  11269. msgstr "Le chemin sélectionné ne se trouve pas sur un support amovible."
  11270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  11271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  11272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  11273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  11274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  11275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  11276. msgid "Select feature"
  11277. msgstr "Sélectionner l'élément"
  11278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11279. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11280. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
  11281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  11282. msgid "Select from True Type Collection."
  11283. msgstr "Sélectionner dans la collection True Type."
  11284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  11285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  11286. msgid "Selection"
  11287. msgstr "Sélection"
  11288. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  11289. msgid "Selection-Add"
  11290. msgstr "Sélection-Ajouter"
  11291. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  11292. msgid "Selection-Add All"
  11293. msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
  11294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  11295. msgid "Selection-Add from list"
  11296. msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
  11297. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7572
  11298. msgid "Selection-Add from rectangle"
  11299. msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
  11300. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  11301. msgid "Selection-Add Instance"
  11302. msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
  11303. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  11304. msgid "Selection-Add Object"
  11305. msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
  11306. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  11307. msgid "Selection-Remove"
  11308. msgstr "Sélection-Retirer"
  11309. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  11310. msgid "Selection-Remove All"
  11311. msgstr "Sélection-Retirer Tout"
  11312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  11313. msgid "Selection-Remove from list"
  11314. msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
  11315. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7587
  11316. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  11317. msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
  11318. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  11319. msgid "Selection-Remove Instance"
  11320. msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
  11321. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  11322. msgid "Selection-Remove Object"
  11323. msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
  11324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5846
  11325. msgid "Select one to load as project"
  11326. msgstr "Sélectionnez-en un à charger en tant que projet"
  11327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5857
  11328. msgid "Select only one file to load the configuration."
  11329. msgstr "Sélectionnez un seul fichier pour charger la configuration."
  11330. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  11331. msgid "Select placeholder"
  11332. msgstr "Sélectionner un espace réservé"
  11333. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11334. msgid "Select Plater Tab"
  11335. msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
  11336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  11337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  11338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  11339. msgid "Select point"
  11340. msgstr "Sélectionner un point"
  11341. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  11342. msgid "Select presets to compare"
  11343. msgstr "Sélectionner les préréglages à comparer"
  11344. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11345. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11346. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
  11347. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11348. msgid "Select Print Settings Tab"
  11349. msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
  11350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11351. msgid "Selects all objects"
  11352. msgstr "Sélectionner tous les objets"
  11353. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  11354. msgid "Select shape from the gallery"
  11355. msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
  11356. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  11357. msgid "Select showing settings"
  11358. msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
  11359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  11360. msgid ""
  11361. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  11362. "format.\n"
  11363. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  11364. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  11365. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  11366. "\n"
  11367. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  11368. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  11369. msgstr ""
  11370. "Détermine si les étiquettes doivent être exportées aux limites des objets et "
  11371. "dans quel format.\n"
  11372. "OctoPrint = commentaires à consommer par le plugin OctoPrint CancelObject.\n"
  11373. "Firmware = G-code spécifique au firmware (il sera choisi en fonction de la "
  11374. "version du firmware et il peut finir par être vide).\n"
  11375. "\n"
  11376. "Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration Extrudeur Unique "
  11377. "Multi-Matériaux et avec Nettoyer dans l'Objet / Nettoyer dans le Remplissage."
  11378. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  11379. msgid "Select the language"
  11380. msgstr "Sélectionner la langue"
  11381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717
  11382. msgid "Select the new file"
  11383. msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
  11384. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  11385. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  11386. msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
  11387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  11388. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  11389. msgstr ""
  11390. "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
  11391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11392. msgid "Select the STL file to repair:"
  11393. msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
  11394. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  11395. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  11396. msgstr ""
  11397. "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la "
  11398. "taille par défaut."
  11399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  11400. msgid "Select type of part"
  11401. msgstr "Sélectionner le type de pièce"
  11402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  11403. msgid "Select what kind of pad do you need"
  11404. msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
  11405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  11406. msgid "Select what kind of support do you need"
  11407. msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
  11408. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  11409. msgid ""
  11410. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  11411. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  11412. "or CANCEL to leave it unchanged."
  11413. msgstr ""
  11414. "Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
  11415. "enregistrées, \n"
  11416. "NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
  11417. "des modifications de couleur, \n"
  11418. "ou ANNULER pour ne pas les modifier."
  11419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11420. msgid "S&end G-code"
  11421. msgstr "&Envoyer le G-code"
  11422. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  11423. msgid "Send G-code"
  11424. msgstr "Envoyer le G-code"
  11425. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  11426. msgid "Send G-Code to printer host"
  11427. msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
  11428. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  11429. msgid "Sending system info..."
  11430. msgstr "Envoi des informations système..."
  11431. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  11432. msgid "Sending system info failed!"
  11433. msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
  11434. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  11435. msgid "Sending system info was cancelled."
  11436. msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
  11437. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  11438. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  11439. msgid "Send system info"
  11440. msgstr "Envoyer les informations système"
  11441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11442. msgid "S&end to print"
  11443. msgstr "Envoyer pour imprimer"
  11444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11445. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11446. msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
  11447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  11448. msgid "Send to printer"
  11449. msgstr "Envoyer à l'imprimante"
  11450. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  11451. msgid "Seq."
  11452. msgstr "Seq."
  11453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  11454. msgid "Sequential printing"
  11455. msgstr "Impression séquentielle"
  11456. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  11457. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  11458. msgstr ""
  11459. "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
  11460. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  11461. msgid "Serial port:"
  11462. msgstr "Port série :"
  11463. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11464. #, c-format, boost-format
  11465. msgid "%s error"
  11466. msgstr "Erreur %s"
  11467. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  11468. msgid "Service name"
  11469. msgstr "Nom du service"
  11470. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4927
  11471. msgid "Set"
  11472. msgstr "Appliquer"
  11473. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  11474. msgid "Set as a Separated Object"
  11475. msgstr "Définir comme Objet Séparé"
  11476. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  11477. msgid "Set as a Separated Objects"
  11478. msgstr "Définir comme Objets Séparés"
  11479. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  11480. msgid "Set auto color changes"
  11481. msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
  11482. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  11483. msgid "Set bold"
  11484. msgstr "Mettre en gras"
  11485. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11486. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11487. msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
  11488. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  11489. msgid "Set extruder change for every"
  11490. msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
  11491. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  11492. msgid "Set extruder for selected items"
  11493. msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
  11494. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11495. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11496. msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
  11497. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  11498. msgid "Set extruder sequence"
  11499. msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
  11500. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  11501. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  11502. msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
  11503. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  11504. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  11505. msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
  11506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  11507. msgid "Set global orientation for whole text."
  11508. msgstr "Définir l’orientation globale pour l’ensemble du texte."
  11509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  11510. msgid "Set italic"
  11511. msgstr "Mettre en italique"
  11512. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11513. msgid "Set left thumb as active"
  11514. msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
  11515. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11516. msgid "Set lower thumb as active"
  11517. msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
  11518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  11519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  11520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  11521. msgid "Set Mirror"
  11522. msgstr "Appliquer la Symétrie"
  11523. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  11524. msgid "Set number of instances"
  11525. msgstr "Définir le nombre d'instances"
  11526. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11527. msgid ""
  11528. "Set number of instances\n"
  11529. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11530. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11531. msgstr ""
  11532. "Définir le nombre d'instances\n"
  11533. "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et "
  11534. "définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs "
  11535. "fois ?"
  11536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6540
  11537. #, c-format, boost-format
  11538. msgid "Set numbers of copies to %d"
  11539. msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
  11540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  11541. msgid "Set Orientation"
  11542. msgstr "Définir l'Orientation"
  11543. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  11544. msgid "Set Position"
  11545. msgstr "Définir la Position"
  11546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  11547. msgid "Set position and orientation per glyph."
  11548. msgstr "Définir la position et l'orientation par glyphe."
  11549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  11550. msgid "Set Printable"
  11551. msgstr "Définir Imprimable"
  11552. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  11553. msgid "Set Printable group"
  11554. msgstr "Définir le groupe imprimable"
  11555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  11556. msgid "Set Printable Instance"
  11557. msgstr "Définir une Instance Imprimable"
  11558. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11559. msgid "Set right thumb as active"
  11560. msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
  11561. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  11562. msgid "Set ruler mode"
  11563. msgstr "Définir le mode règle"
  11564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  11565. msgid "Set Scale"
  11566. msgstr "Définir l'Échelle"
  11567. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11568. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11569. msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
  11570. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  11571. msgid "Set settings tabs as menu items"
  11572. msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu"
  11573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  11574. msgid "Set Size"
  11575. msgstr "Définir la taille"
  11576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  11577. msgid ""
  11578. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11579. "trace\n"
  11580. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11581. msgstr ""
  11582. "Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
  11583. "avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
  11584. "Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
  11585. "d'avertissement de niveau fatal."
  11586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  11587. msgid "Set text to face camera"
  11588. msgstr "Placer le texte face à la caméra"
  11589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  11590. msgid ""
  11591. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11592. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11593. "images will be rotated by 90 degrees."
  11594. msgstr ""
  11595. "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode "
  11596. "portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur "
  11597. "et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
  11598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  11599. msgid "Set the printer height."
  11600. msgstr "Définir la hauteur de l'imprimante."
  11601. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  11602. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  11603. msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
  11604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  11605. msgid ""
  11606. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  11607. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  11608. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  11609. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  11610. "height."
  11611. msgstr ""
  11612. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11613. "largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur "
  11614. "d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle "
  11615. "concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du "
  11616. "remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : "
  11617. "230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  11618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  11619. msgid ""
  11620. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  11621. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11622. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  11623. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  11624. msgstr ""
  11625. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11626. "largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur "
  11627. "zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la "
  11628. "valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée "
  11629. "en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la "
  11630. "hauteur de couche."
  11631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  11632. msgid ""
  11633. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  11634. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  11635. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  11636. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  11637. msgstr ""
  11638. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11639. "largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour "
  11640. "obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la "
  11641. "valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée "
  11642. "par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, "
  11643. "elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
  11644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  11645. msgid ""
  11646. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11647. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11648. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  11649. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  11650. msgstr ""
  11651. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11652. "largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la "
  11653. "valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si "
  11654. "définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la "
  11655. "valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée "
  11656. "par rapport à la hauteur de couche."
  11657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  11658. msgid ""
  11659. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11660. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  11661. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  11662. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  11663. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  11664. msgstr ""
  11665. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11666. "largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous "
  11667. "voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones "
  11668. "les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste "
  11669. "sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
  11670. "le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en "
  11671. "pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur "
  11672. "de couche."
  11673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  11674. msgid ""
  11675. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  11676. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  11677. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  11678. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  11679. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11680. msgstr ""
  11681. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11682. "largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la "
  11683. "largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur "
  11684. "1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser "
  11685. "des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces "
  11686. "plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), "
  11687. "elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  11688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  11689. msgid ""
  11690. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  11691. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  11692. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  11693. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  11694. "it will be computed over layer height."
  11695. msgstr ""
  11696. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une "
  11697. "largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des "
  11698. "extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste "
  11699. "sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
  11700. "la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est "
  11701. "exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport "
  11702. "à la hauteur de couche."
  11703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  11704. msgid ""
  11705. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  11706. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11707. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  11708. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11709. msgstr ""
  11710. "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
  11711. "largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la "
  11712. "largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre "
  11713. "de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par "
  11714. "exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
  11715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  11716. msgid ""
  11717. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  11718. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  11719. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  11720. msgstr ""
  11721. "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si "
  11722. "l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. "
  11723. "Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu "
  11724. "graphique sur le plateau."
  11725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  11726. msgid ""
  11727. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  11728. "printing."
  11729. msgstr ""
  11730. "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre "
  11731. "extrudeur au cours de l'impression."
  11732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  11733. msgid ""
  11734. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  11735. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  11736. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  11737. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  11738. msgstr ""
  11739. "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et "
  11740. "(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il "
  11741. "s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et "
  11742. "elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur "
  11743. "avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
  11744. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  11745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  11746. msgid "Settings"
  11747. msgstr "Réglages"
  11748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  11749. msgid "Settings for height range"
  11750. msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
  11751. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  11752. msgid "Settings in non-modal window"
  11753. msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
  11754. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  11755. msgid ""
  11756. "Settings in non-modal window\n"
  11757. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  11758. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  11759. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  11760. msgstr ""
  11761. "Réglages dans une fenêtre non modale\n"
  11762. "Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre "
  11763. "non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran "
  11764. "et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et "
  11765. "sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
  11766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  11767. msgid "Set Unprintable"
  11768. msgstr "Définir non-Imprimable"
  11769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  11770. msgid "Set Unprintable group"
  11771. msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
  11772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  11773. msgid "Set Unprintable Instance"
  11774. msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
  11775. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11776. msgid "Set upper thumb as active"
  11777. msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
  11778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  11779. #, c-format, boost-format
  11780. msgid "%s Family"
  11781. msgstr "Famille %s"
  11782. #. TRN %s = type of file
  11783. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  11784. #, c-format, boost-format
  11785. msgid "%s files"
  11786. msgstr "%s fichiers"
  11787. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  11788. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  11789. msgstr "Ajuster ces paramètres pour les supports ?"
  11790. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  11791. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  11792. msgstr "Ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
  11793. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  11794. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  11795. msgstr "Ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
  11796. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  11797. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  11798. msgstr "Passer au motif de remplissage rectiligne?"
  11799. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  11800. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  11801. msgstr ""
  11802. "Synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Nettoyage ?"
  11803. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  11804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  11805. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  11806. msgid "Shape"
  11807. msgstr "Forme"
  11808. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11809. msgid "Shape Gallery"
  11810. msgstr "Galerie de Formes"
  11811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  11812. #, boost-format
  11813. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  11814. msgstr "La forme est marquée comme invisible (%1%)."
  11815. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11816. msgid ""
  11817. "Shapes gallery\n"
  11818. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11819. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11820. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11821. msgstr ""
  11822. "Galerie de Formes\n"
  11823. "Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser "
  11824. "les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets "
  11825. "imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez "
  11826. "<a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
  11827. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11828. #, c-format, boost-format
  11829. msgid "%s has a warning"
  11830. msgstr "%s a un avertissement"
  11831. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11832. #, c-format, boost-format
  11833. msgid "%s has encountered an error"
  11834. msgstr "%s a rencontré une erreur"
  11835. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  11836. #, c-format, boost-format
  11837. msgid ""
  11838. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  11839. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  11840. "and we would be glad if you reported it."
  11841. msgstr ""
  11842. "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
  11843. "mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
  11844. "peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
  11845. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  11846. #, c-format, boost-format
  11847. msgid ""
  11848. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  11849. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  11850. "and we would be glad if you reported it.\n"
  11851. "\n"
  11852. "The application will now terminate."
  11853. msgstr ""
  11854. "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
  11855. "mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
  11856. "peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
  11857. "\n"
  11858. "L'application va maintenant fermer."
  11859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  11860. #, c-format, boost-format
  11861. msgid "%s has no configuration updates available."
  11862. msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
  11863. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  11864. msgid "Shells"
  11865. msgstr "Coques"
  11866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  11867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  11868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  11869. msgid "Shift + Left mouse button"
  11870. msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
  11871. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  11872. msgid "Shift + Left mouse button:"
  11873. msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
  11874. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  11875. msgid "Shift objects to bed"
  11876. msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
  11877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  11878. msgid "Shift + Right mouse button:"
  11879. msgstr "Maj + Clic droit souris :"
  11880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11881. msgid "Show about dialog"
  11882. msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
  11883. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  11884. msgid "Show advanced settings"
  11885. msgstr "Afficher les réglages avancés"
  11886. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  11887. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  11888. msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
  11889. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  11890. msgid "Show as original"
  11891. msgstr "Afficher l'original"
  11892. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  11893. msgid "Show as processed"
  11894. msgstr "Afficher après traitement"
  11895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11896. msgid "Show &Configuration Folder"
  11897. msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
  11898. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  11899. msgid "Show Custom G-code"
  11900. msgstr "Afficher le G-code Personnalisé"
  11901. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  11902. msgid "Show error message"
  11903. msgstr "Afficher le message d'erreur"
  11904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  11905. msgid "Show estimated print time"
  11906. msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
  11907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  11908. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  11909. msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
  11910. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11911. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11912. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11913. msgstr ""
  11914. "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
  11915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11916. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11917. msgstr ""
  11918. "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, "
  11919. "si activé"
  11920. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11921. msgid "Show/Hide G-code window"
  11922. msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
  11923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11924. msgid "Show/Hide legend"
  11925. msgstr "Afficher/Masquer la légende"
  11926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11927. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11928. msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
  11929. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  11930. msgid "Show/Hide template presets"
  11931. msgstr "Afficher/Masquer les modèles de préréglage"
  11932. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  11933. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  11934. msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
  11935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11936. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11937. msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
  11938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11939. msgid "Show &Labels"
  11940. msgstr "Afficher les &Labels"
  11941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11942. msgid "Show legend"
  11943. msgstr "Afficher la légende"
  11944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11945. msgid "Show Legen&d"
  11946. msgstr "Afficher la Légen&de"
  11947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11948. msgid "Show legend in preview"
  11949. msgstr "Afficher la légende dans l'aperçu"
  11950. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  11951. msgid "Show load project dialog"
  11952. msgstr "Afficher la boîte de dialogue de chargement du projet"
  11953. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  11954. msgid "Show non-manifold edges"
  11955. msgstr "Afficher les arêtes non manifold"
  11956. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  11957. msgid "Show normal mode"
  11958. msgstr "Afficher le mode normal"
  11959. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  11960. msgid "Show object height"
  11961. msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
  11962. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  11963. msgid "Show object height on the ruler"
  11964. msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
  11965. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11966. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11967. msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
  11968. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  11969. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  11970. msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
  11971. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  11972. msgid "Show simplified settings"
  11973. msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
  11974. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  11975. msgid "Show splash screen"
  11976. msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
  11977. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  11978. msgid "Show stealth mode"
  11979. msgstr "Afficher le mode furtif"
  11980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  11981. msgid "Show supports"
  11982. msgstr "Afficher les supports"
  11983. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11984. msgid "Show system information"
  11985. msgstr "Afficher les informations système"
  11986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11987. msgid "Show the 3D editing view"
  11988. msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
  11989. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11990. msgid "Show the 3D slices preview"
  11991. msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
  11992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11993. msgid "Show the filament settings"
  11994. msgstr "Afficher les réglages de filament"
  11995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4913
  11996. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11997. msgstr ""
  11998. "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
  11999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  12000. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  12001. msgstr ""
  12002. "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
  12003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  12004. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  12005. msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
  12006. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  12007. msgid "Show the plater"
  12008. msgstr "Afficher le plateau"
  12009. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  12010. msgid "Show the printer settings"
  12011. msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
  12012. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  12013. msgid "Show the print settings"
  12014. msgstr "Afficher les réglages d'impression"
  12015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907
  12016. msgid "Show this help."
  12017. msgstr "Afficher cette aide."
  12018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  12019. msgid "Show Tip of the Day"
  12020. msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
  12021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  12022. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  12023. msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
  12024. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  12025. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  12026. msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
  12027. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  12028. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  12029. msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
  12030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  12031. msgid "Show wireframe"
  12032. msgstr "Afficher la vue filaire"
  12033. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  12034. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  12035. msgid "Simple"
  12036. msgstr "Simple"
  12037. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  12038. msgid "Simple mode"
  12039. msgstr "Mode simple"
  12040. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  12041. msgid ""
  12042. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  12043. "or object(s) with support modifiers only."
  12044. msgstr ""
  12045. "Le mode simple prend en charge la manipulation avec d'objet(s) en une seule "
  12046. "pièce ou d'objet(s) avec des modificateurs de support uniquement."
  12047. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  12048. msgid "Simple View Mode"
  12049. msgstr "Mode de Vue Simple"
  12050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  12051. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  12052. msgstr ""
  12053. "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce "
  12054. "est sélectionnée"
  12055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  12056. msgid "Simplify"
  12057. msgstr "Simplifier"
  12058. #. TRN %1% = volumes name
  12059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  12060. #, boost-format
  12061. msgid "Simplify %1%"
  12062. msgstr "Simplifier %1%"
  12063. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  12064. msgid ""
  12065. "Simplify mesh\n"
  12066. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  12067. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  12068. "more in the documentation."
  12069. msgstr ""
  12070. "Simplifier le maillage\n"
  12071. "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
  12072. "à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
  12073. "droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans "
  12074. "la documentation."
  12075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  12076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  12077. msgid "Simplify model"
  12078. msgstr "Simplifier le modèle"
  12079. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  12080. #, c-format, boost-format
  12081. msgid "%s incompatibility"
  12082. msgstr "Incompatibilité de %s"
  12083. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  12084. #, c-format, boost-format
  12085. msgid "%s info"
  12086. msgstr "%s info"
  12087. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:334
  12088. #, c-format, boost-format
  12089. msgid "%s information"
  12090. msgstr "Information de %s"
  12091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3369
  12092. msgid "Single extruder MM setup"
  12093. msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
  12094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  12095. msgid "Single Extruder Multi Material"
  12096. msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
  12097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  12098. msgid ""
  12099. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  12100. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  12101. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  12102. "nozzle diameter value?"
  12103. msgstr ""
  12104. "Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
  12105. "et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
  12106. "Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
  12107. "en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
  12108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3370
  12109. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  12110. msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
  12111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5060
  12112. msgid "Single instance mode"
  12113. msgstr "Mode d'instance unique"
  12114. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12115. msgid "Sinking"
  12116. msgstr "Enfouissement"
  12117. #. TRN - Input label. Be short as possible
  12118. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  12119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  12120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  12121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  12122. msgid "Size"
  12123. msgstr "Taille"
  12124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  12125. msgid "Size and coordinates"
  12126. msgstr "Taille et coordonnées"
  12127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1648
  12128. msgid "Size in emboss direction."
  12129. msgstr "Taille dans le sens de l'embossage."
  12130. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  12131. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  12132. msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
  12133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
  12134. msgid "Size of the first layer bounding box"
  12135. msgstr "Taille du cadre de délimitation de la première couche"
  12136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  12137. msgid "Size of the print bed bounding box"
  12138. msgstr "Taille du cadre de délimitation du plateau d'impression"
  12139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  12140. msgid "Size [World]"
  12141. msgstr "Taille [Global]"
  12142. #. TRN - Input label. Be short as possible
  12143. #. Like Font italic
  12144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  12145. msgid "Skew ratio"
  12146. msgstr "Ratio d'inclinaison"
  12147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  12148. msgid "Skew [World]"
  12149. msgstr "Inclinaison [Global]"
  12150. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  12151. msgid "Skirt"
  12152. msgstr "Jupe"
  12153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  12154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  12155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  12156. msgid "Skirt and brim"
  12157. msgstr "Jupe et bordure"
  12158. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  12159. msgid "Skirt/Brim"
  12160. msgstr "Jupe/Bordure"
  12161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  12162. msgid "Skirt height"
  12163. msgstr "Hauteur de la jupe"
  12164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  12165. msgid "Skirt Loops"
  12166. msgstr "Boucles de la Jupe"
  12167. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  12168. msgid "Slab"
  12169. msgstr "Pavé"
  12170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  12171. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  12172. msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
  12173. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1537 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  12174. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  12175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  12176. msgid "SLA material"
  12177. msgstr "Matériau SLA"
  12178. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  12179. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  12180. msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
  12181. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  12182. msgid "SLA materials"
  12183. msgstr "Matériaux SLA"
  12184. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  12185. msgid "SLA Materials"
  12186. msgstr "Matériaux SLA"
  12187. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  12188. msgid "SLA Materials settings"
  12189. msgstr "Réglages des matériaux SLA"
  12190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
  12191. msgid "SLA material type"
  12192. msgstr "Type de matériau SLA"
  12193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  12194. msgid "SLA output precision"
  12195. msgstr "Précision de sortie SLA"
  12196. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1536 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  12197. msgid "SLA print"
  12198. msgstr "Impression SLA"
  12199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  12200. msgid "SLA print material notes"
  12201. msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
  12202. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  12203. msgid "SLA print settings"
  12204. msgstr "Réglages d'impression SLA"
  12205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  12206. msgid "SLA Support Points"
  12207. msgstr "Points de Support SLA"
  12208. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7447
  12209. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  12210. msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
  12211. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  12212. msgid "SLA Technology Printers"
  12213. msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
  12214. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  12215. msgid "SLA view"
  12216. msgstr "Vue SLA"
  12217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  12218. msgid ""
  12219. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  12220. "the kind of the host."
  12221. msgstr ""
  12222. "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ "
  12223. "doit contenir le type d'hôte."
  12224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  12225. msgid ""
  12226. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  12227. "the API Key or the password required for authentication."
  12228. msgstr ""
  12229. "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ "
  12230. "doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
  12231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  12232. msgid ""
  12233. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  12234. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  12235. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  12236. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  12237. "password@your-octopi-address/"
  12238. msgstr ""
  12239. "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce "
  12240. "champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
  12241. "l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
  12242. "derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
  12243. "le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://"
  12244. "username:password@your-octopi-address/"
  12245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  12246. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  12247. msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
  12248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  12249. msgid "Slice"
  12250. msgstr "Découper"
  12251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12252. msgid "Sliced Info"
  12253. msgstr "Informations de découpage"
  12254. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  12255. #, boost-format
  12256. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  12257. msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
  12258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  12259. msgid "Slice gap closing radius"
  12260. msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
  12261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486
  12262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270
  12263. msgid "Slice now"
  12264. msgstr "Découper maintenant"
  12265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  12266. msgid "Slice resolution"
  12267. msgstr "Résolution de découpage"
  12268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854
  12269. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  12270. msgstr ""
  12271. "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
  12272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  12273. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  12274. msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
  12275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
  12276. msgid ""
  12277. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  12278. "value."
  12279. msgstr ""
  12280. "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de "
  12281. "configuration de la printer_technology."
  12282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267
  12283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  12284. msgid "Slicing"
  12285. msgstr "Découpe"
  12286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4409
  12287. msgid "Slicing Cancelled."
  12288. msgstr "Découpage Annulé."
  12289. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  12290. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  12291. msgid "Slicing complete"
  12292. msgstr "Découpe terminée"
  12293. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  12294. msgid "Slicing done"
  12295. msgstr "Découpe effectuée"
  12296. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12297. msgid "Slicing finished."
  12298. msgstr "Découpage terminé."
  12299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  12300. msgid "Slicing Mode"
  12301. msgstr "Mode de Découpage"
  12302. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  12303. msgid "Slicing model"
  12304. msgstr "Découpe du modèle"
  12305. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  12306. msgid "Slicing state"
  12307. msgstr "État du découpage"
  12308. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  12309. msgid "Slicing supports"
  12310. msgstr "Découpe des supports"
  12311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  12312. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  12313. msgstr "Pente de la rampe dans la phase initiale du déplacement."
  12314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  12315. msgid "Slow"
  12316. msgstr "Lent"
  12317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  12318. msgid "Slow down if layer print time is below"
  12319. msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
  12320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  12321. msgid "Slow tilt"
  12322. msgstr "Inclinaison lente"
  12323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  12324. msgid "SMALL"
  12325. msgstr "PETIT"
  12326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  12327. msgid "Small perimeters"
  12328. msgstr "Périmètres courts"
  12329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  12330. msgid "Small pillar diameter percent"
  12331. msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
  12332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  12333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  12334. msgid "Smart fill"
  12335. msgstr "Remplissage intelligent"
  12336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  12337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  12338. msgid "Smart fill angle"
  12339. msgstr "Angle de remplissage intelligent"
  12340. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  12341. msgid "Smooth"
  12342. msgstr "Lisse"
  12343. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  12344. msgid "Smoothing"
  12345. msgstr "Lissage"
  12346. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  12347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  12348. msgid "Snap"
  12349. msgstr "Aimanter"
  12350. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  12351. msgid "Snapshot name"
  12352. msgstr "Nom de l'instantané"
  12353. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  12354. #, c-format, boost-format
  12355. msgid ""
  12356. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  12357. "\n"
  12358. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  12359. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  12360. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  12361. "settings from one of the System presets.\n"
  12362. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  12363. "or override it with a customized value.\n"
  12364. "\n"
  12365. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  12366. "choose whether to enable automatic preset updates."
  12367. msgstr ""
  12368. "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
  12369. "\n"
  12370. "Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages "
  12371. "par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne "
  12372. "peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer "
  12373. "leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages "
  12374. "Système.\n"
  12375. "Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent "
  12376. "ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
  12377. "\n"
  12378. "Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages "
  12379. "et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
  12380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  12381. msgid "Snug"
  12382. msgstr "Ajusté"
  12383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  12384. msgid "Software &Releases"
  12385. msgstr "Publications du Softwa&re "
  12386. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  12387. msgid "solid infill"
  12388. msgstr "remplissage solide"
  12389. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  12390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  12391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  12392. msgid "Solid infill"
  12393. msgstr "Remplissage solide"
  12394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  12395. msgid "Solid infill every"
  12396. msgstr "Remplissage solide toutes les"
  12397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  12398. msgid "Solid infill extruder"
  12399. msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
  12400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  12401. msgid "Solid infill threshold area"
  12402. msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
  12403. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  12404. msgid ""
  12405. "Solid infill threshold area\n"
  12406. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12407. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12408. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12409. msgstr ""
  12410. "Zone de seuil de remplissage solide\n"
  12411. "Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre "
  12412. "modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? "
  12413. "Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert "
  12414. "uniquement.)"
  12415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  12416. msgid "Solid layers"
  12417. msgstr "Couches solides"
  12418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  12419. msgid "Soluble material"
  12420. msgstr "Matériau soluble"
  12421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  12422. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  12423. msgstr ""
  12424. "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
  12425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  12426. msgid "Some connectors are overlapped"
  12427. msgstr "Certains connecteurs se chevauchent"
  12428. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  12429. msgid "Some extension in the input is invalid"
  12430. msgstr "Une extension dans l'entrée n'est pas valide"
  12431. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  12432. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  12433. msgid ""
  12434. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  12435. msgstr ""
  12436. "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
  12437. "révèle le texte intégral."
  12438. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  12439. msgid "Some filaments were uninstalled."
  12440. msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
  12441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  12442. msgid ""
  12443. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  12444. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  12445. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  12446. "extrusion value at all."
  12447. msgstr ""
  12448. "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi "
  12449. "que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le "
  12450. "firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option "
  12451. "\"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur "
  12452. "d'extrusion."
  12453. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  12454. msgid "(Some lines not shown)"
  12455. msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
  12456. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7448
  12457. msgid "Some objects are not visible during editing."
  12458. msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
  12459. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  12460. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  12461. msgstr ""
  12462. "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision "
  12463. "avec eux."
  12464. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  12465. msgid ""
  12466. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  12467. msgstr ""
  12468. "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans "
  12469. "collision avec l'extrudeur."
  12470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155
  12471. msgid ""
  12472. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  12473. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  12474. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  12475. msgstr ""
  12476. "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un "
  12477. "seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits "
  12478. "socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un "
  12479. "seul socle."
  12480. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  12481. msgid ""
  12482. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  12483. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  12484. msgstr ""
  12485. "Certaines parties de l'impression seront prévisualisées avec des maillages "
  12486. "approximatifs. Cela n'affecte en rien la qualité du découpage ou de "
  12487. "l'impression physique."
  12488. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  12489. msgid ""
  12490. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  12491. "the configuration snapshot."
  12492. msgstr ""
  12493. "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
  12494. "seront pas capturées par l'instantané de configuration."
  12495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  12496. msgid ""
  12497. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  12498. "configuration bundle."
  12499. msgstr ""
  12500. "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
  12501. "seront pas exportées dans le lot de configuration."
  12502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  12503. msgid ""
  12504. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  12505. "variable layer height. Enabled by default."
  12506. msgstr ""
  12507. "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer "
  12508. "des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé "
  12509. "par défaut."
  12510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  12511. msgid "Some Printers were uninstalled."
  12512. msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
  12513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  12514. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  12515. msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
  12516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
  12517. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  12518. msgstr "Nom du fichier source du premier objet, sans extension."
  12519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  12520. msgid "Space"
  12521. msgstr "Espace"
  12522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  12523. msgid "Space proportion related to radius"
  12524. msgstr "Proportion de l'espace liée au rayon"
  12525. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  12526. msgid "Spacing"
  12527. msgstr "Espacement"
  12528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  12529. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  12530. msgstr ""
  12531. "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une "
  12532. "interface solide."
  12533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  12534. msgid "Spacing between ironing passes"
  12535. msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
  12536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  12537. msgid "Spacing between support material lines."
  12538. msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
  12539. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  12540. msgid "Spacing from bed"
  12541. msgstr "Espacement du plateau"
  12542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  12543. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  12544. msgstr "Espacement des lignes de purge sur la tour de nettoyage."
  12545. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  12546. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  12547. #, boost-format
  12548. msgid "Specific for %1%"
  12549. msgstr "Spécifique pour %1%"
  12550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  12551. msgid ""
  12552. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  12553. "object."
  12554. msgstr ""
  12555. "Spécifique pour l'impression séquentielle. Index en base zéro de l'objet "
  12556. "actuellement imprimé."
  12557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  12558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  12559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  12560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  12561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
  12562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  12563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  12564. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  12565. msgid "Speed"
  12566. msgstr "Vitesse"
  12567. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  12568. msgid "Speed:"
  12569. msgstr "Vitesse:"
  12570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  12571. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  12572. msgstr "vitesse pour 0% de chevauchement (pont)"
  12573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  12574. msgid "speed for 25% overlap"
  12575. msgstr "vitesse pour 25% de chevauchement"
  12576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  12577. msgid "speed for 50% overlap"
  12578. msgstr "vitesse pour 50% de chevauchement"
  12579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  12580. msgid "speed for 75% overlap"
  12581. msgstr "vitesse pour 75% de chevauchement"
  12582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  12583. msgid ""
  12584. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  12585. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  12586. "filling."
  12587. msgstr ""
  12588. "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en "
  12589. "zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de "
  12590. "vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage "
  12591. "d'interstices."
  12592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  12593. msgid ""
  12594. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  12595. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  12596. "instead."
  12597. msgstr ""
  12598. "Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
  12599. "Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de "
  12600. "déplacement normale est utilisée à la place."
  12601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  12602. msgid "Speed for non-print moves"
  12603. msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
  12604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  12605. msgid ""
  12606. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  12607. msgstr ""
  12608. "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro "
  12609. "pour un ajustement automatique."
  12610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  12611. msgid "Speed for printing bridges."
  12612. msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
  12613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  12614. msgid ""
  12615. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  12616. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  12617. "infill speed above. Set to zero for auto."
  12618. msgstr ""
  12619. "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois "
  12620. "horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) "
  12621. "de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour "
  12622. "un ajustement automatique."
  12623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  12624. msgid "Speed for printing support material."
  12625. msgstr "Vitesse d'impression du support."
  12626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  12627. msgid ""
  12628. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  12629. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  12630. "speed."
  12631. msgstr ""
  12632. "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en "
  12633. "pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse "
  12634. "d'impression des supports."
  12635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  12636. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  12637. msgstr ""
  12638. "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un "
  12639. "ajustement automatique."
  12640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  12641. msgid ""
  12642. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  12643. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  12644. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  12645. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  12646. "for auto."
  12647. msgstr ""
  12648. "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux "
  12649. "couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous "
  12650. "voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de "
  12651. "surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de "
  12652. "la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un "
  12653. "ajustement automatique."
  12654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  12655. msgid "Speed for print moves"
  12656. msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
  12657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  12658. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  12659. msgstr ""
  12660. "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
  12661. "distants)."
  12662. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  12663. msgid "Speed (mm/s)"
  12664. msgstr "Vitesse (mm/s)"
  12665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  12666. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  12667. msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du radeau"
  12668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  12669. msgid "Speed of the first cooling move"
  12670. msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
  12671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  12672. msgid "Speed of the last cooling move"
  12673. msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
  12674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  12675. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  12676. msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
  12677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  12678. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  12679. msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
  12680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  12681. msgid ""
  12682. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  12683. "initial part of unloading just after ramming)."
  12684. msgstr ""
  12685. "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage "
  12686. "(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après le pilonnage)."
  12687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  12688. msgid ""
  12689. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  12690. msgstr ""
  12691. "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après le "
  12692. "pilonnage."
  12693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  12694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  12695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  12696. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  12697. msgid "Sphere"
  12698. msgstr "Sphère"
  12699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  12700. msgid "Spiral vase"
  12701. msgstr "Vase spirale"
  12702. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  12703. msgid "Spiral Vase"
  12704. msgstr "Vase Spirale"
  12705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  12706. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  12707. msgid "Split"
  12708. msgstr "Scinder"
  12709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  12710. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  12711. msgstr ""
  12712. "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
  12713. "peint."
  12714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  12715. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  12716. msgstr ""
  12717. "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
  12718. "peint."
  12719. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  12720. msgid "Split the selected object"
  12721. msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
  12722. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  12723. msgid "Split the selected object into individual objects"
  12724. msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
  12725. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  12726. msgid "Split the selected object into individual parts"
  12727. msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
  12728. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  12729. msgid "Split to objects"
  12730. msgstr "Diviser en objets"
  12731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259
  12732. msgid "Split to Objects"
  12733. msgstr "Diviser en Objets"
  12734. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5364
  12735. msgid "Split to parts"
  12736. msgstr "Scinder en pièces"
  12737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  12738. msgid "Split to Parts"
  12739. msgstr "Scinder en Pièces"
  12740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  12741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  12742. msgid "Split triangles"
  12743. msgstr "Diviser les triangles"
  12744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  12745. msgid "Spool weight"
  12746. msgstr "Poids de la bobine"
  12747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  12748. msgid "Square"
  12749. msgstr "Carré"
  12750. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  12751. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  12752. msgid "SSID"
  12753. msgstr "SSID"
  12754. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  12755. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  12756. msgid "SSID field is empty."
  12757. msgstr "Le champ SSID est vide."
  12758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  12759. msgid "Stabilization cone apex angle"
  12760. msgstr "Angle au sommet du cône de stabilisation"
  12761. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  12762. msgid "Stack overflow"
  12763. msgstr "Débordement de pile"
  12764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  12765. msgid "Staggered inner seams"
  12766. msgstr "Jointures intérieures décalées"
  12767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  12768. msgid "Standard"
  12769. msgstr "Standard"
  12770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  12771. msgid "Stars"
  12772. msgstr "Étoiles"
  12773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832
  12774. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12775. msgstr "Démarrer une nouvelle instance de PrusaSlicer"
  12776. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  12777. msgid "Start a new project"
  12778. msgstr "Démarrer un nouveau projet"
  12779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  12780. msgid "Start at height"
  12781. msgstr "Hauteur de début"
  12782. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  12783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
  12784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  12785. msgid "Start G-code"
  12786. msgstr "G-code de début"
  12787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  12788. msgid "Start G-Code options"
  12789. msgstr "Options du G-code de début"
  12790. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  12791. #, boost-format
  12792. msgid ""
  12793. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  12794. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  12795. "%2%.\n"
  12796. "\n"
  12797. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  12798. "first time).\n"
  12799. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  12800. "%3%.\n"
  12801. "\n"
  12802. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  12803. "order to access your profiles, etc.\n"
  12804. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  12805. "location again.\n"
  12806. "\n"
  12807. "What do you want to do now?"
  12808. msgstr ""
  12809. "À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
  12810. "(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
  12811. "\n"
  12812. "Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
  12813. "version pour la première fois).\n"
  12814. "Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
  12815. "%3%.\n"
  12816. "\n"
  12817. "Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
  12818. "emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
  12819. "Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
  12820. "nouveau l'ancien emplacement.\n"
  12821. "\n"
  12822. "Que voulez-vous faire maintenant ?"
  12823. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6187
  12824. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12825. msgstr "Démarrer une nouvelle instance de PrusaSlicer"
  12826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  12827. msgid "Start new slicing process"
  12828. msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
  12829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  12830. msgid "Start the application"
  12831. msgstr "Démarrer l'application"
  12832. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  12833. msgid "Status"
  12834. msgstr "État"
  12835. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  12836. msgid "Status:"
  12837. msgstr "État :"
  12838. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  12839. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3086
  12840. msgid "Stealth"
  12841. msgstr "Mode silencieux"
  12842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  12843. msgid "stealth mode"
  12844. msgstr "mode silencieux"
  12845. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  12846. msgid "Stealth mode"
  12847. msgstr "Mode furtif"
  12848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  12849. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  12850. msgstr "Rampe plus raide avant les obstacles"
  12851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  12852. msgid "Stop at height"
  12853. msgstr "Hauteur d'arrêt"
  12854. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  12855. msgid "Stop them and continue anyway?"
  12856. msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
  12857. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  12858. msgid "Storages found"
  12859. msgstr "Stockages trouvés"
  12860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305
  12861. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  12862. msgstr "Chaîne contenant la date actuelle au format aaaaMMjj-hhmmss."
  12863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  12864. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  12865. msgstr "Chaîne contenant le type de filament du premier extrudeur utilisé."
  12866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  12867. #, boost-format
  12868. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  12869. msgstr ""
  12870. "Le trait de la forme (%1%) contient des éléments non pris en charge : %2%."
  12871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  12872. #, boost-format
  12873. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  12874. msgstr ""
  12875. "Le trait de la forme (%1%) est trop fin (la largeur minimale est de %2% mm)."
  12876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  12877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  12878. msgid "Style"
  12879. msgstr "Style"
  12880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  12881. #, boost-format
  12882. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  12883. msgstr ""
  12884. "Le style \"%1%\" ne peut pas être utilisé et sera supprimé d'une liste."
  12885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  12886. msgid ""
  12887. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  12888. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  12889. "will save material and reduce object scarring."
  12890. msgstr ""
  12891. "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une "
  12892. "grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de "
  12893. "supports ajustés économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur "
  12894. "les objets."
  12895. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12896. msgid "Success!"
  12897. msgstr "Réussi !"
  12898. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
  12899. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12900. msgstr "Fichier G-code ASCII créé avec succès"
  12901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
  12902. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12903. msgstr "Fichier G-code binaire créé avec succès"
  12904. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  12905. #, c-format, boost-format
  12906. msgid ""
  12907. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12908. "computer."
  12909. msgstr ""
  12910. "Démonté avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en "
  12911. "toute sécurité de l'ordinateur."
  12912. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  12913. msgid "support"
  12914. msgstr "support"
  12915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  12916. msgid "Support base diameter"
  12917. msgstr "Diamètre de la base du support"
  12918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  12919. msgid "Support base height"
  12920. msgstr "Hauteur de la base du support"
  12921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  12922. msgid "Support base safety distance"
  12923. msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
  12924. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  12925. msgid "Support Blocker"
  12926. msgstr "Bloqueur de Supports"
  12927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  12928. msgid "Support Cubic"
  12929. msgstr "Support Cubique"
  12930. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  12931. msgid "Support Enforcer"
  12932. msgstr "Générateur de Support"
  12933. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  12934. msgid "Support Generator"
  12935. msgstr "Générateur de support"
  12936. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5426
  12937. msgid "Support head"
  12938. msgstr "Tête du support"
  12939. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  12940. msgid "support interface"
  12941. msgstr "interface du support"
  12942. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  12943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  12944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  12945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  12946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  12947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  12948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  12949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  12950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  12951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  12952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  12953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  12954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  12955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  12956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  12957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  12958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  12959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  12960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  12961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  12962. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  12963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  12964. msgid "Support material"
  12965. msgstr "Supports"
  12966. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  12967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  12968. msgid "Support material interface"
  12969. msgstr "Interface des supports"
  12970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  12971. msgid "Support material/raft interface extruder"
  12972. msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
  12973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  12974. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  12975. msgstr "Extrudeur pour support/radeau/jupe"
  12976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  12977. msgid ""
  12978. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  12979. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  12980. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  12981. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  12982. "detection (recommended)."
  12983. msgstr ""
  12984. "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = "
  12985. "vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente "
  12986. "l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que "
  12987. "vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection "
  12988. "automatique (recommandé)."
  12989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  12990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  12991. msgid "Support on build plate only"
  12992. msgstr "Supports sur le plateau uniquement"
  12993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088
  12994. msgid "Support only in enforced regions"
  12995. msgstr "Supports uniquement dans les régions des générateurs"
  12996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  12997. msgid "Support parameter change"
  12998. msgstr "Changement des paramètres de support"
  12999. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5431
  13000. msgid "Support pillar"
  13001. msgstr "Pilier de support"
  13002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  13003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  13004. msgid "Support points density"
  13005. msgstr "Densité des points de support"
  13006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  13007. msgid "Support points edit"
  13008. msgstr "Éditer les points de support"
  13009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  13010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  13011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  13012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  13013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  13014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  13015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  13016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  13017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  13018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  13019. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5471
  13020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5473
  13021. msgid "Supports"
  13022. msgstr "Supports"
  13023. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  13024. msgid "supports and pad"
  13025. msgstr "supports et socle"
  13026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  13027. msgid "Supports binary G-code"
  13028. msgstr "Prend en charge le G-code binaire"
  13029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  13030. msgid "Supports remaining times"
  13031. msgstr "Temps de support restant"
  13032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  13033. msgid "Supports stealth mode"
  13034. msgstr "Supporte le mode silencieux"
  13035. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  13036. msgid ""
  13037. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  13038. "- Detect bridging perimeters"
  13039. msgstr ""
  13040. "Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est "
  13041. "activée :\n"
  13042. "- Détecter les périmètres faisant des ponts"
  13043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  13044. msgid "Support tree building strategy"
  13045. msgstr "Stratégie de construction des arbres de support"
  13046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  13047. msgid "Support tree type"
  13048. msgstr "Type d'arbre de support"
  13049. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13050. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13051. msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
  13052. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13053. msgid ""
  13054. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13055. "selections once there are any other valid presets available."
  13056. msgstr ""
  13057. "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / "
  13058. "Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides "
  13059. "disponibles."
  13060. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13061. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13062. msgstr "Supprimer les préréglages de filament \" Template \""
  13063. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13064. msgid ""
  13065. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13066. "visibility."
  13067. msgstr ""
  13068. "Supprimer les préréglages de filament \" Template \" dans l'assistant de "
  13069. "configuration et la visibilité de la barre latérale."
  13070. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  13071. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  13072. msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
  13073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  13074. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  13075. msgid "SVG"
  13076. msgstr "SVG"
  13077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  13078. msgid "SVG actions"
  13079. msgstr "Actions SVG"
  13080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2208
  13081. #, boost-format
  13082. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  13083. msgstr "Le fichier SVG ne contient PAS un seul tracé à embosser (%1%)."
  13084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1462
  13085. #, boost-format
  13086. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  13087. msgstr "Le chemin du fichier SVG est \"%1%\""
  13088. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  13089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  13090. msgid "SVG-Rotate"
  13091. msgstr "Rotation SVG"
  13092. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  13093. #, c-format, boost-format
  13094. msgid "%s View Mode"
  13095. msgstr "Mode de Vue de %s"
  13096. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  13097. msgid "Swap Y/Z axes"
  13098. msgstr "Permuter les axes Y/Z"
  13099. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  13100. #, c-format, boost-format
  13101. msgid "%s warning"
  13102. msgstr "%s avertissement"
  13103. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  13104. #, c-format, boost-format
  13105. msgid "%s &Website"
  13106. msgstr "Site &Web de %s"
  13107. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  13108. #, c-format, boost-format
  13109. msgid ""
  13110. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  13111. "\n"
  13112. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  13113. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  13114. "\n"
  13115. "Updated configuration bundles:"
  13116. msgstr ""
  13117. "%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
  13118. "démarrer.\n"
  13119. "\n"
  13120. "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
  13121. "peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
  13122. "version.\n"
  13123. "\n"
  13124. "Lots de configuration mis à jour :"
  13125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  13126. msgid "SWISS"
  13127. msgstr "SUISSE"
  13128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  13129. msgid "Switch between Editor/Preview"
  13130. msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
  13131. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  13132. msgid "Switch code to Change extruder"
  13133. msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
  13134. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  13135. #, boost-format
  13136. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  13137. msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
  13138. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  13139. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  13140. msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
  13141. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  13142. msgid ""
  13143. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  13144. "You will lose content of the plater."
  13145. msgstr ""
  13146. "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet "
  13147. "et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
  13148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5147
  13149. #, boost-format
  13150. msgid ""
  13151. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  13152. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  13153. "printer technology."
  13154. msgstr ""
  13155. "Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
  13156. "Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le "
  13157. "changement de technologie d'impression."
  13158. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  13159. msgid ""
  13160. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  13161. "mode!\n"
  13162. "\n"
  13163. "Do you want to proceed?"
  13164. msgstr ""
  13165. "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en "
  13166. "mode avancé !\n"
  13167. "\n"
  13168. "Voulez-vous continuer ?"
  13169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  13170. msgid "Switch to 3D"
  13171. msgstr "Basculer vers la 3D"
  13172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  13173. msgid "Switch to editing mode"
  13174. msgstr "Basculer vers le mode édition"
  13175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  13176. msgid "Switch to Preview"
  13177. msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
  13178. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  13179. msgid "Switch to Settings"
  13180. msgstr "Basculer dans le Réglages"
  13181. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  13182. #, c-format, boost-format
  13183. msgid "Switch to the %s mode"
  13184. msgstr "Basculer vers le mode %s"
  13185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13186. msgid "symbolic profile name"
  13187. msgstr "nom de profil symbolique"
  13188. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  13189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  13190. msgid ""
  13191. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  13192. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  13193. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  13194. msgstr ""
  13195. "Synchronise les couches de support avec les couches d'impression de l'objet. "
  13196. "Ceci est utile avec les imprimantes multi-matériaux, où le changement "
  13197. "d'extrudeur est coûteux. Cette option n'est disponible que lorsque la "
  13198. "distance Z du contact supérieur est définie à zéro."
  13199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  13200. msgid "Synchronize with object layers"
  13201. msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
  13202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  13203. msgid "System &Info"
  13204. msgstr "&Informations sur le Système"
  13205. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13206. msgid "System Information"
  13207. msgstr "Informations sur le Système"
  13208. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13209. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13210. msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
  13211. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13212. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13213. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13214. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13215. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13216. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13217. msgid "System presets"
  13218. msgstr "Préréglages système"
  13219. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  13220. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  13221. msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
  13222. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  13223. msgid "Taking a configuration snapshot"
  13224. msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
  13225. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  13226. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  13227. msgstr "Échec de la prise d'un instantané de configuration."
  13228. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  13229. msgid "Target directory"
  13230. msgstr "Répertoire cible"
  13231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  13232. msgid "Temperature"
  13233. msgstr "Température"
  13234. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  13235. msgid "Temperature (°C)"
  13236. msgstr "Température (°C)"
  13237. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  13238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  13239. msgid ""
  13240. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  13241. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  13242. msgstr ""
  13243. "Différence de température à appliquer lorsqu'un extrudeur n'est pas actif. "
  13244. "La valeur n'est pas utilisée lorsque 'idle_temperature' dans les paramètres "
  13245. "du filament est défini."
  13246. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  13247. msgid "Temperatures"
  13248. msgstr "Températures"
  13249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  13250. msgid "Temperature variation"
  13251. msgstr "Variation de température"
  13252. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  13253. msgid "Template Custom G-code"
  13254. msgstr "G-code de modèle personnalisé"
  13255. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13256. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13257. msgid "Template presets"
  13258. msgstr "Préréglages Template"
  13259. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  13260. msgid "(Templates)"
  13261. msgstr "(Templates)"
  13262. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  13263. msgid "Test"
  13264. msgstr "Test"
  13265. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  13266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  13267. msgid "Text"
  13268. msgstr "Texte"
  13269. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13270. msgid "Text colors"
  13271. msgstr "Couleurs du texte"
  13272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  13273. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  13274. msgstr ""
  13275. "Le texte contient un glyphe de caractère (représenté par '?') inconnu par la "
  13276. "police."
  13277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  13278. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  13279. msgstr "Le texte n'affiche pas l'alignement horizontal actuel."
  13280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  13281. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  13282. msgstr "La saisie de texte n'affiche pas la police en gras."
  13283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  13284. msgid "Text input doesn't show font skew."
  13285. msgstr "La saisie de texte n'affiche pas l'inclinaison de la police."
  13286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  13287. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  13288. msgstr "La saisie de texte n'affiche pas d'espace entre les lignes."
  13289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  13290. msgid "Text-Rotate"
  13291. msgstr "Texte-Rotation"
  13292. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  13293. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  13294. msgid "Text/SVG attribute change"
  13295. msgstr "Changement d'attribut du texte/SVG"
  13296. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  13297. msgid ""
  13298. "Text tool\n"
  13299. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  13300. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  13301. msgstr ""
  13302. "Outil texte\n"
  13303. "Saviez-vous que vous pouvez ajouter des étiquettes de texte personnalisées à "
  13304. "vos modèles ou même utiliser le texte comme modificateur ? Apprenez-en plus "
  13305. "dans la documentation."
  13306. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  13307. msgid "Texture"
  13308. msgstr "Texture"
  13309. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  13310. #, boost-format
  13311. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  13312. msgstr ""
  13313. "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
  13314. "100%%."
  13315. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  13316. #, boost-format
  13317. msgid ""
  13318. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  13319. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  13320. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  13321. "\n"
  13322. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  13323. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  13324. "configuration."
  13325. msgstr ""
  13326. "La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
  13327. "alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
  13328. "créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
  13329. "\n"
  13330. "La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
  13331. "Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de "
  13332. "la nouvelle configuration."
  13333. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  13334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  13335. msgid ""
  13336. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  13337. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  13338. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  13339. "support."
  13340. msgstr ""
  13341. "L'angle du diamètre des branches à mesure qu'elles deviennent "
  13342. "progressivement plus épaisses vers le bas. Un angle de 0 donnera aux "
  13343. "branches une épaisseur uniforme sur toute leur longueur. Un peu d'angle peut "
  13344. "augmenter la stabilité du support organique."
  13345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13346. msgid ""
  13347. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13348. msgstr ""
  13349. "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
  13350. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13351. msgid ""
  13352. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13353. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13354. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13355. "is embedded into the object coordinates."
  13356. msgstr ""
  13357. "L'objet actuellement manipulé est incliné ou contient des pièces inclinées "
  13358. "(les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90°). Le "
  13359. "redimensionnement non uniforme d'objets inclinés n'est possible que dans des "
  13360. "systèmes de coordonnées non locaux, une fois que la rotation est intégrée "
  13361. "dans les coordonnées de l'objet."
  13362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  13363. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  13364. msgstr ""
  13365. "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
  13366. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  13367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  13368. msgid ""
  13369. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  13370. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  13371. msgstr ""
  13372. "Le diamètre des branches les plus fines du support organique. Les branches "
  13373. "plus épaisses sont plus robustes. Les branches vers la base seront plus "
  13374. "épaisses que cela."
  13375. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2726
  13376. #, c-format, boost-format
  13377. msgid ""
  13378. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  13379. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13380. "the dimensions of the object?"
  13381. msgid_plural ""
  13382. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  13383. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13384. "the dimensions of these objects?"
  13385. msgstr[0] ""
  13386. "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
  13387. "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
  13388. "les dimensions de cet objet ?"
  13389. msgstr[1] ""
  13390. "Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en "
  13391. "pouces.\n"
  13392. "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
  13393. "les dimensions de ces objets ?"
  13394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2704
  13395. #, c-format, boost-format
  13396. msgid ""
  13397. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  13398. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13399. "the dimensions of the object?"
  13400. msgid_plural ""
  13401. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  13402. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  13403. "the dimensions of these objects?"
  13404. msgstr[0] ""
  13405. "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. "
  13406. "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
  13407. "les dimensions de l'objet ?"
  13408. msgstr[1] ""
  13409. "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. "
  13410. "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
  13411. "les dimensions des objets ?"
  13412. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  13413. msgid "The download has failed"
  13414. msgstr "Le téléchargement a échoué"
  13415. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  13416. msgid ""
  13417. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  13418. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  13419. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  13420. msgstr ""
  13421. "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre "
  13422. "l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être "
  13423. "plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
  13424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  13425. msgid ""
  13426. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  13427. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  13428. "extruders."
  13429. msgstr ""
  13430. "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus "
  13431. "spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de "
  13432. "périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
  13433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  13434. msgid "The extruder to use when printing infill."
  13435. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
  13436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  13437. msgid ""
  13438. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  13439. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  13440. msgstr ""
  13441. "L'extrudeur à utiliser lors de l'impression du périmètre de la tour de "
  13442. "nettoyage. Réglez sur 0 pour utiliser celui qui est disponible (non soluble "
  13443. "serait préférable)."
  13444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  13445. msgid ""
  13446. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  13447. msgstr ""
  13448. "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le "
  13449. "premier extrudeur a le numéro 1."
  13450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  13451. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  13452. msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
  13453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  13454. msgid ""
  13455. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  13456. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  13457. msgstr ""
  13458. "L'extrudeur à utiliser pour imprimer l'interface des supports (1+, 0 pour "
  13459. "utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela "
  13460. "affecte également le radeau."
  13461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  13462. msgid ""
  13463. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  13464. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  13465. msgstr ""
  13466. "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, un radeau ou une jupe "
  13467. "(1+, 0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
  13468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  13469. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  13470. msgstr ""
  13471. "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
  13472. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  13473. msgid "The file does not exist."
  13474. msgstr "Le fichier n'existe pas."
  13475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  13476. msgid ""
  13477. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  13478. "based on the input file)."
  13479. msgstr ""
  13480. "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il "
  13481. "sera basé sur le fichier d'entrée)"
  13482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  13483. msgid "The firmware supports stealth mode"
  13484. msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
  13485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  13486. msgid ""
  13487. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  13488. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  13489. msgstr ""
  13490. "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée "
  13491. "afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le "
  13492. "nom d'effet Pied d'Éléphant."
  13493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  13494. msgid "the following characters are not allowed:"
  13495. msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
  13496. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807
  13497. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  13498. msgstr ""
  13499. "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
  13500. "FAT :"
  13501. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  13502. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  13503. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  13504. msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés dans le nom"
  13505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  13506. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  13507. msgstr ""
  13508. "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
  13509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  13510. #, c-format, boost-format
  13511. msgid ""
  13512. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  13513. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  13514. "printing time estimation."
  13515. msgid_plural ""
  13516. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  13517. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  13518. "printing time estimation."
  13519. msgstr[0] ""
  13520. "La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
  13521. "Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la "
  13522. "visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
  13523. msgstr[1] ""
  13524. "Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
  13525. "Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la "
  13526. "visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
  13527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  13528. msgid "The following model was repaired successfully"
  13529. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  13530. msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
  13531. msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
  13532. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  13533. msgid "The following preset was modified"
  13534. msgid_plural "The following presets were modified"
  13535. msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
  13536. msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
  13537. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  13538. msgid ""
  13539. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  13540. "slider is active"
  13541. msgstr ""
  13542. "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
  13543. "la barre de défilement horizontale est active"
  13544. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  13545. msgid ""
  13546. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  13547. "slider is active"
  13548. msgstr ""
  13549. "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
  13550. "la barre de défilement verticale est active"
  13551. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  13552. msgid ""
  13553. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  13554. msgstr ""
  13555. "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
  13556. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  13557. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  13558. msgstr ""
  13559. "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
  13560. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13561. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13562. msgstr "Le suffixe suivant n'est pas autorisé dans le nom"
  13563. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  13564. msgid "The following values were substituted:"
  13565. msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
  13566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  13567. msgid ""
  13568. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  13569. "mode."
  13570. msgstr ""
  13571. "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
  13572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  13573. msgid "The height of the pillar base cone"
  13574. msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
  13575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  13576. msgid ""
  13577. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  13578. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  13579. "raft_first_layer_expansion)."
  13580. msgstr ""
  13581. "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
  13582. "objet sur la première couche. Lorsqu'un radeau est utilisé, aucune bordure "
  13583. "n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
  13584. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  13585. msgid ""
  13586. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  13587. "presets were used as fallback."
  13588. msgstr ""
  13589. "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA "
  13590. "actuels ont été utilisés comme solution de repli."
  13591. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  13592. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  13593. msgstr ""
  13594. "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
  13595. "impression multi-extrudeur."
  13596. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  13597. msgid ""
  13598. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  13599. "changes for whole print."
  13600. msgstr ""
  13601. "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
  13602. "impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression "
  13603. "entière."
  13604. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  13605. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  13606. msgstr ""
  13607. "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
  13608. "d'une impression avec extrudeur simple."
  13609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  13610. msgid ""
  13611. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  13612. "will prohibit pillar cascading."
  13613. msgstr ""
  13614. "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur "
  13615. "de zéro empêchera les piliers en cascade."
  13616. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  13617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  13618. msgid ""
  13619. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  13620. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  13621. "higher angle to be able to have more reach."
  13622. msgstr ""
  13623. "L'angle maximum des branches, lorsque les branches doivent éviter le modèle. "
  13624. "Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticales et plus stables. "
  13625. "Utilisez un angle plus élevé pour pouvoir avoir plus de portée."
  13626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  13627. msgid ""
  13628. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  13629. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  13630. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  13631. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  13632. msgstr ""
  13633. "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
  13634. "détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
  13635. "croisés ne s'applique pas pour ce déplacement. La longueur de détour peut "
  13636. "être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par "
  13637. "exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
  13638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  13639. msgid ""
  13640. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  13641. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  13642. msgstr ""
  13643. "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
  13644. "(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
  13645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  13646. msgid "The max length of a bridge"
  13647. msgstr "La longueur maximum d'un pont"
  13648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  13649. msgid ""
  13650. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  13651. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  13652. "between the model and the pad."
  13653. msgstr ""
  13654. "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode "
  13655. "élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le "
  13656. "modèle et le socle."
  13657. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13658. msgid "The name cannot be empty."
  13659. msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
  13660. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13661. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13662. msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
  13663. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13664. msgid "The name cannot end with space character."
  13665. msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
  13666. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13667. msgid "The name cannot start with space character."
  13668. msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
  13669. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13670. msgid "The name is too long."
  13671. msgstr "Le nom est trop long."
  13672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  13673. msgid ""
  13674. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  13675. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  13676. msgstr ""
  13677. "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de "
  13678. "bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
  13679. "coque inférieure."
  13680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  13681. msgid ""
  13682. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  13683. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  13684. "in width."
  13685. msgstr ""
  13686. "Le nombre de périmètres, comptés à partir du centre, sur lesquels la "
  13687. "variation doit être répartie. Des valeurs inférieures signifient que les "
  13688. "périmètres extérieurs ne changent pas de largeur."
  13689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  13690. msgid ""
  13691. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  13692. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  13693. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  13694. msgstr ""
  13695. "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de "
  13696. "top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
  13697. "coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
  13698. "l'impression avec une hauteur de couche variable."
  13699. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  13700. #, boost-format
  13701. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  13702. msgstr "L'objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume de construction."
  13703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2730
  13704. msgid "The object is too small"
  13705. msgstr "L'objet est trop petit"
  13706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  13707. msgid ""
  13708. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  13709. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  13710. "tuning hole sizes."
  13711. msgstr ""
  13712. "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée "
  13713. "(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un "
  13714. "réglage fin des tailles de trous."
  13715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  13716. msgid ""
  13717. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  13718. "will be generated under it."
  13719. msgstr ""
  13720. "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en "
  13721. "dessous."
  13722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  13723. msgid ""
  13724. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  13725. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  13726. msgstr ""
  13727. "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
  13728. "normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
  13729. "ne peut pas rentrer."
  13730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  13731. msgid ""
  13732. "The percentage of the bed area. \n"
  13733. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  13734. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  13735. msgstr ""
  13736. "Pourcentage de la zone du plateau.\n"
  13737. "Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
  13738. "alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
  13739. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438
  13740. msgid ""
  13741. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  13742. "delete."
  13743. msgid_plural ""
  13744. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  13745. "delete."
  13746. msgstr[0] ""
  13747. "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
  13748. "vous allez supprimer."
  13749. msgstr[1] ""
  13750. "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
  13751. "préréglage que vous allez supprimer."
  13752. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  13753. msgid ""
  13754. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  13755. msgid_plural ""
  13756. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  13757. msgstr[0] ""
  13758. "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
  13759. "vous allez supprimer."
  13760. msgstr[1] ""
  13761. "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
  13762. "préréglage que vous allez supprimer."
  13763. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  13764. msgid ""
  13765. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  13766. msgid_plural ""
  13767. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  13768. msgstr[0] ""
  13769. "L'imprimante physique ci-dessous est basée sur le préréglage que vous allez "
  13770. "renommer."
  13771. msgstr[1] ""
  13772. "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées sur le préréglage que vous "
  13773. "allez renommer."
  13774. msgstr[2] ""
  13775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  13776. msgid ""
  13777. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  13778. "layer."
  13779. msgstr ""
  13780. "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la "
  13781. "première couche."
  13782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  13783. msgid ""
  13784. "The plater is empty.\n"
  13785. "Do you want to save the project?"
  13786. msgstr ""
  13787. "Le plateau est vide.\n"
  13788. "Voulez-vous enregistrer le projet ?"
  13789. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  13790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  13791. msgid ""
  13792. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  13793. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  13794. "higher angle for branches to merge faster."
  13795. msgstr ""
  13796. "L'angle préféré des branches, lorsqu'elles n'ont pas à éviter le modèle. "
  13797. "Utilisez un angle inférieur pour les rendre plus verticales et plus stables. "
  13798. "Utilisez un angle plus élevé pour que les branches fusionnent plus "
  13799. "rapidement."
  13800. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2495
  13801. msgid ""
  13802. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  13803. "PrusaSlicer"
  13804. msgid_plural ""
  13805. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  13806. "PrusaSlicer"
  13807. msgstr[0] ""
  13808. "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active "
  13809. "de PrusaSlicer"
  13810. msgstr[1] ""
  13811. "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance "
  13812. "active de PrusaSlicer"
  13813. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  13814. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  13815. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  13816. msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
  13817. msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
  13818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  13819. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  13820. msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
  13821. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  13822. msgid ""
  13823. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  13824. msgstr "Le profil dans l'archive importée est corrompu et ne sera pas chargé."
  13825. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6806
  13826. msgid "The provided file name is not valid."
  13827. msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
  13828. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  13829. msgid "The provided name is not valid;"
  13830. msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
  13831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4353
  13832. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  13833. msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
  13834. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  13835. #, boost-format
  13836. msgid ""
  13837. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  13838. msgstr ""
  13839. "Il n'y a pas de nouvelles versions publiées en ligne. La dernière version "
  13840. "est %1%."
  13841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  13842. msgid "There are several files being loaded."
  13843. msgstr "Plusieurs fichiers sont en cours de chargement."
  13844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793
  13845. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  13846. msgstr ""
  13847. "Plusieurs fichiers sont en cours de chargement, y compris des fichiers de "
  13848. "projet."
  13849. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  13850. #, boost-format
  13851. msgid ""
  13852. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  13853. "Please select one that should be used."
  13854. msgstr ""
  13855. "Plusieurs adresses IP se résolvent en nom d'hôte %1%.\n"
  13856. "Veuillez sélectionner celle qui doit être utilisée."
  13857. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  13858. msgid ""
  13859. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  13860. "objects printable."
  13861. msgstr ""
  13862. "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
  13863. "support pour rendre les objets imprimables."
  13864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  13865. msgid ""
  13866. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  13867. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  13868. msgstr ""
  13869. "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé "
  13870. "auparavant.\n"
  13871. "Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
  13872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  13873. msgid ""
  13874. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  13875. "print job.\n"
  13876. "This code won't be processed during G-code generation."
  13877. msgstr ""
  13878. "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé "
  13879. "avant la fin du travail d'impression.\n"
  13880. "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
  13881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  13882. msgid ""
  13883. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  13884. "This code won't be processed during G-code generation."
  13885. msgstr ""
  13886. "Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
  13887. "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
  13888. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  13889. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  13890. msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
  13891. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  13892. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  13893. msgid "There is no valid surface for text projection."
  13894. msgstr "Il n'y a pas de surface valide pour la projection du texte."
  13895. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  13896. #, c-format, boost-format
  13897. msgid "The %s device could not have been found"
  13898. msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
  13899. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  13900. #, c-format, boost-format
  13901. msgid ""
  13902. "The %s device was not found.\n"
  13903. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  13904. "connector ..."
  13905. msgstr ""
  13906. "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
  13907. "Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du "
  13908. "connecteur USB ..."
  13909. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  13910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2629
  13911. #, boost-format
  13912. msgid ""
  13913. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  13914. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  13915. msgstr ""
  13916. "Le fichier %1% sélectionné contient un script de post-traitement.\n"
  13917. "Veuillez relire attentivement le script avant d'exporter le G-code."
  13918. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  13919. msgid ""
  13920. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  13921. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  13922. msgstr ""
  13923. "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant "
  13924. "une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
  13925. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  13926. msgid ""
  13927. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  13928. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  13929. msgstr ""
  13930. "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux "
  13931. "utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
  13932. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  13933. msgid ""
  13934. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  13935. "PrusaSlicer and is not compatible."
  13936. msgstr ""
  13937. "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une "
  13938. "version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
  13939. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  13940. #, boost-format
  13941. msgid ""
  13942. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  13943. "compatible."
  13944. msgstr ""
  13945. "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
  13946. "%1% et n'est pas compatible."
  13947. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  13948. #, boost-format
  13949. msgid ""
  13950. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  13951. "compatible."
  13952. msgstr ""
  13953. "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
  13954. "%1% et n'est pas compatible."
  13955. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  13956. msgid ""
  13957. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  13958. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  13959. msgstr ""
  13960. "Le fichier de configuration sélectionné contient un script de post-"
  13961. "traitement.\n"
  13962. "Veuillez relire attentivement le script avant d'exporter le G-code."
  13963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  13964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  13965. msgid "The selected file"
  13966. msgstr "Le fichier sélectionné"
  13967. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  13968. msgid "The selected file contains no geometry."
  13969. msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
  13970. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  13971. msgid ""
  13972. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  13973. msgstr ""
  13974. "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas "
  13975. "utilisable."
  13976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  13977. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  13978. msgstr "Le fichier sélectionné est déjà au format ASCII."
  13979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  13980. msgid "The selected file is already in binary format."
  13981. msgstr "Le fichier sélectionné est déjà au format binaire."
  13982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
  13983. msgid ""
  13984. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  13985. "Stealth mode.\n"
  13986. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  13987. msgstr ""
  13988. "La version du G-code sélectionnée ne prend pas en charge la limitation de la "
  13989. "machine pour le mode furtif.\n"
  13990. "Le mode furtif ne sera pas appliqué et sera désactivé."
  13991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  13992. msgid ""
  13993. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  13994. msgstr ""
  13995. "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
  13996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3250
  13997. msgid ""
  13998. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  13999. "part."
  14000. msgstr ""
  14001. "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule "
  14002. "partie solide."
  14003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  14004. msgid ""
  14005. "The selected project is no longer available.\n"
  14006. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  14007. msgstr ""
  14008. "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
  14009. "Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
  14010. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  14011. msgid ""
  14012. "The sequential print is on.\n"
  14013. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  14014. msgstr ""
  14015. "L'impression séquentielle est activée.\n"
  14016. "Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
  14017. "séquentielle d'objets."
  14018. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  14019. msgid ""
  14020. "The sequential print is on.\n"
  14021. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  14022. "sequentually.\n"
  14023. "This code won't be processed during G-code generation."
  14024. msgstr ""
  14025. "L'impression séquentielle est activée.\n"
  14026. "Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
  14027. "séquentielle d'objets.\n"
  14028. "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
  14029. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  14030. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  14031. msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
  14032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2691
  14033. msgid "The size of the object is zero"
  14034. msgstr "La taille de l'objet est nulle"
  14035. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  14036. msgid ""
  14037. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  14038. "printer preset first before importing that SLA archive."
  14039. msgstr ""
  14040. "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer "
  14041. "certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
  14042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  14043. msgid ""
  14044. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  14045. "straight walls."
  14046. msgstr ""
  14047. "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du plateau. 90 degrés "
  14048. "donne des murs droits."
  14049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  14050. msgid ""
  14051. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  14052. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  14053. "used."
  14054. msgstr ""
  14055. "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétraction "
  14056. "(ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, "
  14057. "la vitesse de rétraction est utilisée."
  14058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  14059. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  14060. msgstr ""
  14061. "La vitesse des rétractions (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
  14062. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  14063. msgid ""
  14064. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  14065. "- one perimeter\n"
  14066. "- no top solid layers\n"
  14067. "- 0% fill density\n"
  14068. "- no support material\n"
  14069. "- Detect thin walls disabled"
  14070. msgstr ""
  14071. "Le mode Vase Spirale nécessite :\n"
  14072. "- un périmètre\n"
  14073. "- pas de couches solides supérieures\n"
  14074. "- 0% de densité de remplissage\n"
  14075. "- pas de supports\n"
  14076. "- Détecter les parois fines désactivé"
  14077. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  14078. msgid ""
  14079. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  14080. "objects."
  14081. msgstr ""
  14082. "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets "
  14083. "mono-matériau."
  14084. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  14085. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  14086. msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
  14087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  14088. msgid ""
  14089. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  14090. "different font."
  14091. msgstr ""
  14092. "Le texte ne peut pas être écrit avec la police sélectionnée. Veuillez "
  14093. "essayer de choisir une police différente."
  14094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  14095. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  14096. msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
  14097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  14098. msgid "The uploads are still ongoing"
  14099. msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
  14100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  14101. msgid ""
  14102. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  14103. msgstr ""
  14104. "Le vecteur comporte deux éléments : les coordonnées x et y du point. Valeurs "
  14105. "en mm."
  14106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267
  14107. msgid ""
  14108. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  14109. "in mm."
  14110. msgstr ""
  14111. "Le vecteur comporte deux éléments : les dimensions x et y du cadre de "
  14112. "délimitation. Valeurs en mm."
  14113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  14114. msgid ""
  14115. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  14116. msgstr ""
  14117. "La distance verticale entre l'objet et le radeau. Ignorée pour une interface "
  14118. "soluble."
  14119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  14120. msgid ""
  14121. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  14122. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  14123. "first object layer."
  14124. msgstr ""
  14125. "Distance verticale entre l'objet et l'interface du support. Régler cette "
  14126. "valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts "
  14127. "pour la première couche de l'objet."
  14128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  14129. msgid ""
  14130. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  14131. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  14132. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  14133. msgstr ""
  14134. "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface "
  14135. "du matériau de support. Si elle est définie sur zéro, "
  14136. "support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de "
  14137. "contact supérieur et inférieur."
  14138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  14139. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  14140. msgstr "Le volume à pilonner avant le changement d'outil."
  14141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  14142. msgid ""
  14143. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14144. "\n"
  14145. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14146. msgstr ""
  14147. "L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode "
  14148. "Rétraction du Firmware.\n"
  14149. "\n"
  14150. "Voulez-vous la désactiver pour permettre la Rétraction du Firmware ?"
  14151. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  14152. msgid ""
  14153. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  14154. msgstr ""
  14155. "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E "
  14156. "volumétrique (use_volumetric_e-0)."
  14157. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  14158. msgid ""
  14159. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  14160. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  14161. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  14162. "set to 0)."
  14163. msgstr ""
  14164. "La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles "
  14165. "uniquement s'ils sont imprimés avec l'extrudeur courant sans déclencher de "
  14166. "changement d'outil. (support_material_extruder et "
  14167. "support_material_interface_extruder doivent être définis à 0)."
  14168. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  14169. msgid ""
  14170. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  14171. "prints."
  14172. msgstr ""
  14173. "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les "
  14174. "impressions séquentielles multimatériaux."
  14175. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  14176. msgid ""
  14177. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  14178. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  14179. msgstr ""
  14180. "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les version "
  14181. "du G-code de Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
  14182. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  14183. msgid ""
  14184. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  14185. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  14186. msgstr ""
  14187. "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage "
  14188. "relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
  14189. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  14190. msgid ""
  14191. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  14192. "over an equal number of raft layers"
  14193. msgstr ""
  14194. "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
  14195. "sont imprimés avec un nombre égal de couche par rapport au radeau"
  14196. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  14197. msgid ""
  14198. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  14199. "with the same support_material_contact_distance"
  14200. msgstr ""
  14201. "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
  14202. "sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
  14203. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  14204. msgid ""
  14205. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  14206. "equally."
  14207. msgstr ""
  14208. "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
  14209. "découpés de la même façon."
  14210. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  14211. msgid ""
  14212. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  14213. "layer heights"
  14214. msgstr ""
  14215. "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
  14216. "ont une même hauteur de couche"
  14217. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  14218. msgid ""
  14219. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  14220. "diameter and use filaments of the same diameter."
  14221. msgstr ""
  14222. "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même "
  14223. "diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
  14224. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  14225. msgid ""
  14226. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  14227. "height"
  14228. msgstr ""
  14229. "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la "
  14230. "même hauteur de couche variable"
  14231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  14232. msgid "Thick bridges"
  14233. msgstr "Ponts épais"
  14234. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  14235. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  14236. msgid "Thin fragile part"
  14237. msgstr "Pièce fine et fragile"
  14238. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  14239. msgid ""
  14240. "This action is not revertible.\n"
  14241. "Do you want to proceed?"
  14242. msgstr ""
  14243. "Cette action n'est pas réversible.\n"
  14244. "Voulez-vous poursuivre ?"
  14245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139
  14246. msgid ""
  14247. "This action will break a cut information.\n"
  14248. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  14249. msgstr ""
  14250. "Cette action cassera une information de coupe.\n"
  14251. "Après cela, PrusaSlicer ne peut pas garantir la cohérence du modèle"
  14252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  14253. msgid ""
  14254. "This action will break a cut information.\n"
  14255. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  14256. msgstr ""
  14257. "Cette action cassera une information de coupe.\n"
  14258. "Après cela, PrusaSlicer ne peut garantir la cohérence du modèle."
  14259. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  14260. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  14261. msgstr ""
  14262. "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur "
  14263. "vertical."
  14264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  14265. msgid ""
  14266. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  14267. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  14268. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  14269. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  14270. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  14271. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  14272. msgstr ""
  14273. "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression "
  14274. "séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est "
  14275. "réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des "
  14276. "commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, "
  14277. "Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez "
  14278. "utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc "
  14279. "vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous "
  14280. "le souhaitez."
  14281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  14282. msgid ""
  14283. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  14284. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  14285. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  14286. "[layer_z]."
  14287. msgstr ""
  14288. "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
  14289. "le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de "
  14290. "la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
  14291. "pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
  14292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  14293. msgid ""
  14294. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  14295. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  14296. "as [layer_num] and [layer_z]."
  14297. msgstr ""
  14298. "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant "
  14299. "le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
  14300. "pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
  14301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  14302. msgid ""
  14303. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  14304. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  14305. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  14306. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  14307. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  14308. "behaviour both before and after the toolchange."
  14309. msgstr ""
  14310. "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les "
  14311. "variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que "
  14312. "{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être "
  14313. "utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon "
  14314. "extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  14315. "n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter "
  14316. "un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
  14317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  14318. msgid ""
  14319. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  14320. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  14321. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  14322. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  14323. "in extruder order."
  14324. msgstr ""
  14325. "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le "
  14326. "gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce "
  14327. "filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez "
  14328. "utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si "
  14329. "vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des "
  14330. "extrudeurs."
  14331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  14332. msgid ""
  14333. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  14334. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  14335. msgstr ""
  14336. "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez "
  14337. "que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres "
  14338. "PrusaSlicer."
  14339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  14340. msgid ""
  14341. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  14342. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  14343. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  14344. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  14345. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  14346. msgstr ""
  14347. "Ce réglage expérimental est utilisé pour limiter la vitesse de changement de "
  14348. "vitesse d'extrusion pour une transition d'une vitesse supérieure à une "
  14349. "vitesse inférieure. Une valeur de 1,8 mm³/s² garantit qu'un changement de la "
  14350. "vitesse d'extrusion de 5,4 mm³/s (largeur d'extrusion de 0,45 mm, hauteur "
  14351. "d'extrusion de 0,2 mm, vitesse d'avance de 60 mm/s) à 1,8 mm³/s (vitesse "
  14352. "d'avance de 20 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
  14353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  14354. msgid ""
  14355. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  14356. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  14357. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  14358. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  14359. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  14360. msgstr ""
  14361. "Ce réglage expérimental est utilisé pour limiter la vitesse de changement de "
  14362. "vitesse d'extrusion pour une transition d'une vitesse inférieure à une "
  14363. "vitesse supérieure. Une valeur de 1,8 mm³/s² garantit qu'un changement de la "
  14364. "vitesse d'extrusion de 1,8 mm³/s (largeur d'extrusion de 0,45 mm, hauteur "
  14365. "d'extrusion de 0,2 mm, vitesse d'avance de 60 mm/s) à 5,4 mm³/s (vitesse "
  14366. "d'avance de 20 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
  14367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  14368. msgid ""
  14369. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  14370. "extruder supports."
  14371. msgstr ""
  14372. "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique "
  14373. "maximum tolérée par votre extrudeur."
  14374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  14375. msgid ""
  14376. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  14377. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  14378. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  14379. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  14380. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  14381. "only supported in recent Marlin."
  14382. msgstr ""
  14383. "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques "
  14384. "au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
  14385. "diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 "
  14386. "D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
  14387. "volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi "
  14388. "dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes "
  14389. "de Marlin."
  14390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  14391. msgid ""
  14392. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  14393. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  14394. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  14395. "before tweaking this."
  14396. msgstr ""
  14397. "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous "
  14398. "pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par "
  14399. "défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le "
  14400. "refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
  14401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  14402. msgid ""
  14403. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  14404. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  14405. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  14406. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  14407. msgstr ""
  14408. "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez "
  14409. "avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une "
  14410. "largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 "
  14411. "à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le "
  14412. "diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
  14413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  14414. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  14415. msgstr ""
  14416. "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
  14417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  14418. msgid ""
  14419. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  14420. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  14421. msgstr ""
  14422. "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
  14423. "l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en "
  14424. "conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
  14425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  14426. msgid ""
  14427. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  14428. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  14429. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  14430. "according to nozzle diameter and layer height."
  14431. msgstr ""
  14432. "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le "
  14433. "nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez "
  14434. "indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira "
  14435. "automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du "
  14436. "diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
  14437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  14438. msgid ""
  14439. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  14440. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  14441. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  14442. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  14443. "when printing more than one single object."
  14444. msgstr ""
  14445. "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
  14446. "objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
  14447. "requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure "
  14448. "solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
  14449. "nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de "
  14450. "jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet "
  14451. "unique."
  14452. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  14453. msgid ""
  14454. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  14455. "advanced mode?"
  14456. msgstr ""
  14457. "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
  14458. "avancé ?"
  14459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
  14460. msgid ""
  14461. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  14462. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  14463. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  14464. msgstr ""
  14465. "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
  14466. "Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
  14467. "doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
  14468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  14469. #, c-format, boost-format
  14470. msgid ""
  14471. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  14472. "The hex file is intended for: %s\n"
  14473. "Printer reported: %s\n"
  14474. "\n"
  14475. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  14476. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  14477. msgstr ""
  14478. "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
  14479. "Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
  14480. "Imprimante détectée : %s\n"
  14481. "\n"
  14482. "Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
  14483. "S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
  14484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  14485. msgid ""
  14486. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  14487. "fan speed according to layer printing time."
  14488. msgstr ""
  14489. "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
  14490. "vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
  14491. "d'impression de la couche."
  14492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  14493. msgid ""
  14494. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  14495. "first layer."
  14496. msgstr ""
  14497. "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors "
  14498. "de la première couche."
  14499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  14500. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  14501. msgstr "Cette option active la rétraction lors d'un déplacement sur l'axe Z."
  14502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  14503. msgid ""
  14504. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  14505. "blob on leaky extruders."
  14506. msgstr ""
  14507. "Cette option déplace la buse lors des rétractions, limitant ainsi "
  14508. "l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
  14509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  14510. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  14511. msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
  14512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  14513. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  14514. msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
  14515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  14516. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  14517. msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
  14518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  14519. msgid "This is a default preset."
  14520. msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
  14521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  14522. msgid "This is a relative measure of support points density."
  14523. msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
  14524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3156
  14525. msgid ""
  14526. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14527. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14528. msgstr ""
  14529. "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de "
  14530. "tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
  14531. "continuer ?"
  14532. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  14533. msgid "This is a system preset."
  14534. msgstr "Ceci est un préréglage système."
  14535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  14536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  14537. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  14538. msgstr ""
  14539. "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que "
  14540. "indication visuelle."
  14541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  14542. msgid ""
  14543. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  14544. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  14545. "prevent resetting acceleration at all."
  14546. msgstr ""
  14547. "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une "
  14548. "modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/"
  14549. "remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
  14550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  14551. msgid ""
  14552. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  14553. "disable acceleration control for bridges."
  14554. msgstr ""
  14555. "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler "
  14556. "sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
  14557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  14558. msgid ""
  14559. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  14560. "zero to use the value for perimeters."
  14561. msgstr ""
  14562. "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour les "
  14563. "périmètres externes. À régler à zéro pour utiliser la valeur des périmètres."
  14564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  14565. msgid ""
  14566. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  14567. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  14568. "layer of object above raft interface."
  14569. msgstr ""
  14570. "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
  14571. "couche d'objet au-dessus de l'interface du radeau. Définissez zéro pour "
  14572. "désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-"
  14573. "dessus de l'interface du radeau."
  14574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  14575. msgid ""
  14576. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  14577. "disable acceleration control for first layer."
  14578. msgstr ""
  14579. "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler "
  14580. "sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première "
  14581. "couche."
  14582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  14583. msgid ""
  14584. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  14585. "disable acceleration control for infill."
  14586. msgstr ""
  14587. "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
  14588. "remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de "
  14589. "l'accélération pour le remplissage."
  14590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  14591. msgid ""
  14592. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  14593. "disable acceleration control for perimeters."
  14594. msgstr ""
  14595. "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. "
  14596. "Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
  14597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  14598. msgid ""
  14599. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  14600. "use the value for infill."
  14601. msgstr ""
  14602. "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
  14603. "remplissage solide. À régler à zéro pour utiliser la valeur du remplissage."
  14604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  14605. msgid ""
  14606. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  14607. "zero to use the value for solid infill."
  14608. msgstr ""
  14609. "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
  14610. "remplissage solide supérieur. À régler à zéro pour utiliser la valeur du "
  14611. "remplissage solide."
  14612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  14613. msgid ""
  14614. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  14615. "disable acceleration control for travel."
  14616. msgstr ""
  14617. "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour les "
  14618. "déplacements. Mettez zéro pour désactiver le contrôle d'accélération pour le "
  14619. "déplacement."
  14620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
  14621. msgid ""
  14622. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  14623. msgstr ""
  14624. "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, "
  14625. "etc.)"
  14626. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  14627. #, boost-format
  14628. msgid ""
  14629. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  14630. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  14631. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  14632. "version)."
  14633. msgstr ""
  14634. "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander "
  14635. "de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera "
  14636. "qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement "
  14637. "après la mise à niveau vers la version suivante)."
  14638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  14639. msgid ""
  14640. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  14641. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  14642. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  14643. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  14644. msgstr ""
  14645. "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, "
  14646. "utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de "
  14647. "couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la "
  14648. "largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si "
  14649. "réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
  14650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  14651. msgid ""
  14652. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  14653. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  14654. "0.1 mm."
  14655. msgstr ""
  14656. "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur "
  14657. "et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs "
  14658. "type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
  14659. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  14660. msgid "This is wipe tower layer"
  14661. msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
  14662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  14663. msgid ""
  14664. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  14665. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  14666. msgstr ""
  14667. "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour "
  14668. "purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils "
  14669. "donnée."
  14670. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  14671. msgid ""
  14672. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  14673. msgstr ""
  14674. "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation "
  14675. "du temps d'impression."
  14676. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  14677. msgid "This name is reserved, use another."
  14678. msgstr "Ce nom est réservé, utilisez-en un autre."
  14679. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  14680. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  14681. msgstr ""
  14682. "Ce nom est utilisé pour un nom de profil externe, utilisez-en un autre."
  14683. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  14684. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  14685. msgstr ""
  14686. "Ce nom est utilisé pour un nom de profil système, utilisez-en un autre."
  14687. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  14688. msgid "This operation is irreversible."
  14689. msgstr "Cette opération est irréversible."
  14690. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  14691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  14692. msgid ""
  14693. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  14694. "depth, forming a zigzag pattern."
  14695. msgstr ""
  14696. "Cette option entraîne le décalage des jointures intérieures vers l'arrière "
  14697. "en fonction de leur profondeur, formant un motif en zigzag."
  14698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  14699. msgid ""
  14700. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  14701. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  14702. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  14703. "Perimeters option is enabled."
  14704. msgstr ""
  14705. "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. "
  14706. "Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte "
  14707. "une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si "
  14708. "l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
  14709. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  14710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  14711. msgid ""
  14712. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  14713. "oozing."
  14714. msgstr ""
  14715. "Cette option fera chuter la température des extrudeurs inactifs pour éviter "
  14716. "les coulures."
  14717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  14718. msgid ""
  14719. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  14720. "latter first."
  14721. msgstr ""
  14722. "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
  14723. "ce dernier étant alors imprimé en premier."
  14724. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  14725. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  14726. msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
  14727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  14728. msgid ""
  14729. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  14730. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  14731. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  14732. msgstr ""
  14733. "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui "
  14734. "sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: "
  14735. "80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre "
  14736. "susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
  14737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  14738. msgid ""
  14739. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  14740. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  14741. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  14742. msgstr ""
  14743. "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= "
  14744. "6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en "
  14745. "pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la "
  14746. "vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement "
  14747. "automatique."
  14748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  14749. msgid ""
  14750. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  14751. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  14752. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  14753. "perimeter extrusion width."
  14754. msgstr ""
  14755. "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres "
  14756. "et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
  14757. "être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si "
  14758. "exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en "
  14759. "fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
  14760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  14761. msgid ""
  14762. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  14763. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  14764. msgstr ""
  14765. "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des "
  14766. "couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
  14767. "plus longue."
  14768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  14769. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  14770. msgstr ""
  14771. "Ce paramètre active le contrôle dynamique de la vitesse du ventilateur sur "
  14772. "les surplombs."
  14773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  14774. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  14775. msgstr ""
  14776. "Ce réglage permet un contrôle dynamique de la vitesse sur les surplombs."
  14777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  14778. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  14779. msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
  14780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  14781. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  14782. msgstr ""
  14783. "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
  14784. "tourner."
  14785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  14786. msgid ""
  14787. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  14788. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  14789. msgstr ""
  14790. "Ce paramètre utilise les commandes G10 et G11 pour que le firmware gère la "
  14791. "rétraction. Notez que cela doit être pris en charge par le firmware."
  14792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  14793. msgid ""
  14794. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  14795. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  14796. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  14797. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  14798. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  14799. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  14800. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  14801. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  14802. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  14803. msgstr ""
  14804. "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode "
  14805. "de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour "
  14806. "ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé "
  14807. "pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer "
  14808. "détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles "
  14809. "commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez "
  14810. "libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions "
  14811. "personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour "
  14812. "les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande "
  14813. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
  14814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  14815. msgid ""
  14816. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  14817. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  14818. msgstr ""
  14819. "Cette procédure de démarrage est insérée au début, éventuellement précédée "
  14820. "de commandes de changement de température. Voir "
  14821. "'autoemit_temperature_commands'."
  14822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  14823. msgid ""
  14824. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  14825. "parameters."
  14826. msgstr ""
  14827. "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres "
  14828. "spécifiques de pilonnage."
  14829. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14830. #, c-format, boost-format
  14831. msgid "This %s version: %s"
  14832. msgstr "Version de ce %s : %s"
  14833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  14834. msgid ""
  14835. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  14836. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  14837. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  14838. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  14839. msgstr ""
  14840. "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
  14841. "le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position "
  14842. "de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à "
  14843. "0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre "
  14844. "fin de course)."
  14845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  14846. msgid ""
  14847. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  14848. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  14849. "volumes below."
  14850. msgstr ""
  14851. "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour "
  14852. "la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création "
  14853. "des volumes de purge complets ci-dessous."
  14854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  14855. msgid ""
  14856. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  14857. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  14858. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  14859. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  14860. msgstr ""
  14861. "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations "
  14862. "produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau "
  14863. "PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. "
  14864. "On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une "
  14865. "valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
  14866. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14867. #, c-format, boost-format
  14868. msgid ""
  14869. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14870. "bundles.\n"
  14871. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14872. "newer one.\n"
  14873. "\n"
  14874. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14875. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14876. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14877. msgstr ""
  14878. "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
  14879. "actuellement installés.\n"
  14880. "Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
  14881. "après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
  14882. "\n"
  14883. "Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
  14884. "récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
  14885. "permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
  14886. "d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
  14887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  14888. msgid ""
  14889. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  14890. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  14891. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  14892. msgstr ""
  14893. "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur "
  14894. "gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement "
  14895. "élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
  14896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942
  14897. msgid "Tilt"
  14898. msgstr "Incliner"
  14899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  14900. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  14901. msgstr "Inclinaison pour résine à haute viscosité"
  14902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  14903. msgid "Tilt time"
  14904. msgstr "Durée de l'inclinaison"
  14905. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  14906. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  14907. msgid "Time"
  14908. msgstr "Durée"
  14909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  14910. msgid ""
  14911. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  14912. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  14913. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  14914. msgstr ""
  14915. "Temps nécessaire pour que le firmware de l'imprimante (ou le Multi Material "
  14916. "Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
  14917. "exécute le code T). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
  14918. "l'estimateur de temps du G-code."
  14919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  14920. msgid ""
  14921. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  14922. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  14923. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  14924. msgstr ""
  14925. "Temps nécessaire pour que le firmware de l'imprimante (ou le Multi Material "
  14926. "Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
  14927. "exécute le code T). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
  14928. "l'estimateur de temps du G-code."
  14929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  14930. msgid "Time of the fast tilt"
  14931. msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
  14932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  14933. msgid "Time of the slow tilt"
  14934. msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
  14935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  14936. msgid "Time of the super slow tilt"
  14937. msgstr "Temps de l'inclinaison super lente"
  14938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  14939. msgid "Timestamp"
  14940. msgstr "Horodatage"
  14941. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  14942. msgid "Timestamps"
  14943. msgstr "Horodatages"
  14944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  14945. msgid ""
  14946. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  14947. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  14948. "original dimensions."
  14949. msgstr ""
  14950. "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut "
  14951. "aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible "
  14952. "qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
  14953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  14954. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  14955. msgstr "Glyphes Minuscules / Larges"
  14956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  14957. msgid "Tip Diameter"
  14958. msgstr "Diamètre de la pointe"
  14959. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  14960. msgid "to"
  14961. msgstr "à"
  14962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14963. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14964. msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
  14965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  14966. msgid "Tolerance"
  14967. msgstr "Tolérance"
  14968. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  14969. msgid ""
  14970. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  14971. "cut information first."
  14972. msgstr ""
  14973. "Pour manipuler des pièces solides ou des volumes négatifs, vous devez "
  14974. "d'abord invalider les informations de coupe."
  14975. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  14976. msgid "To objects"
  14977. msgstr "Vers les objets"
  14978. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  14979. msgid "Tool"
  14980. msgstr "Outil"
  14981. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  14982. msgid "Tool #"
  14983. msgstr "Outil #"
  14984. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  14985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  14986. msgid "Tool change G-code"
  14987. msgstr "G-code de changement d'outil"
  14988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
  14989. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14990. msgstr ""
  14991. "Réglages de changement d'outil avec les imprimantes MM multi-extrudeurs"
  14992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14993. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14994. msgstr ""
  14995. "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-"
  14996. "extrudeur"
  14997. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  14998. msgid "Tool changes"
  14999. msgstr "Changements d'outils"
  15000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
  15001. msgid "Toolchange Z"
  15002. msgstr "Changement d'outil Z"
  15003. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  15004. msgid "Tool marker"
  15005. msgstr "Marqueur d'outil"
  15006. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  15007. msgid "Tool position"
  15008. msgstr "Position de l'outil"
  15009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  15010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  15011. msgid "Tool type"
  15012. msgstr "Type d'outil"
  15013. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  15014. msgid "too many files"
  15015. msgstr "trop de fichiers"
  15016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  15017. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  15018. msgstr "Trop petit, taille de police agrandie dans la saisie de texte."
  15019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  15020. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  15021. msgstr "Trop grand, taille de police réduite dans la saisie de texte."
  15022. #. TRN Main menu: View->Top
  15023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  15024. msgid "Top"
  15025. msgstr "Dessus"
  15026. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  15027. msgid "To parts"
  15028. msgstr "Vers les parties"
  15029. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  15030. msgid ""
  15031. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  15032. msgstr ""
  15033. "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
  15034. "raison de la hauteur de couche non valide."
  15035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  15036. msgid "Top contact Z distance"
  15037. msgstr "Distance Z du contact supérieur"
  15038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  15039. msgid "Top fill pattern"
  15040. msgstr "Motif de remplissage supérieur"
  15041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  15042. msgid "Top interface layers"
  15043. msgstr "Couches d'interface supérieures"
  15044. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  15045. msgid "Top is open."
  15046. msgstr "Le haut est ouvert."
  15047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  15048. msgid "Topmost surface only"
  15049. msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
  15050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  15051. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  15052. msgstr "Coin supérieur droit du cadre de délimitation de la première couche"
  15053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291
  15054. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  15055. msgstr "Coin supérieur droit du cadre de délimitation du plateau d'impression"
  15056. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  15057. #, boost-format
  15058. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  15059. msgstr ""
  15060. "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
  15061. "mm."
  15062. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  15063. msgid "top solid infill"
  15064. msgstr "remplissage solide supérieur"
  15065. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  15066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  15067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  15068. msgid "Top solid infill"
  15069. msgstr "Remplissage solide supérieur"
  15070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  15071. msgid "Top solid layers"
  15072. msgstr "Couches supérieures solides"
  15073. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  15074. msgid "Top View"
  15075. msgstr "Vue du Dessus"
  15076. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  15077. msgid ""
  15078. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  15079. "objects."
  15080. msgstr ""
  15081. "Pour enregistrer les informations de coupe, vous pouvez supprimer tous les "
  15082. "connecteurs de tous les objets associés."
  15083. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15084. #, boost-format
  15085. msgid ""
  15086. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15087. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15088. msgstr ""
  15089. "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
  15090. "la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
  15091. "certification et redémarrez l'application."
  15092. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  15093. msgid "Total"
  15094. msgstr "Total"
  15095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  15096. msgid "Total cost"
  15097. msgstr "Coût total"
  15098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  15099. msgid ""
  15100. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  15101. "Filament Settings."
  15102. msgstr ""
  15103. "Coût total de tous matériaux utilisés dans l’impression. Calculé à partir du "
  15104. "coût dans les Réglages du filament."
  15105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  15106. msgid ""
  15107. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  15108. "Filament Settings."
  15109. msgstr ""
  15110. "Coût total du matériau gaspillé sur la tour de nettoyage. Calculé à partir "
  15111. "du coût dans les Réglages du filament."
  15112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5212
  15113. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  15114. msgstr "Volume total de filament extrudé sur la tour de nettoyage."
  15115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
  15116. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  15117. msgstr ""
  15118. "Volume total de filament extrudé par extrudeur pendant toute l'impression."
  15119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5235
  15120. msgid "Total layer count"
  15121. msgstr "Nombre total de couches"
  15122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  15123. msgid "Total length of filament used in the print."
  15124. msgstr "Longueur totale du filament utilisé dans l'impression."
  15125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  15126. msgid ""
  15127. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  15128. "current print."
  15129. msgstr ""
  15130. "Nombre total d'extrudeurs, qu'ils soient ou non utilisés dans l'impression "
  15131. "en cours."
  15132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  15133. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  15134. msgstr ""
  15135. "Nombre total d'instances d'objet dans l'impression, additionné sur tous les "
  15136. "objets."
  15137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245
  15138. msgid "Total number of objects in the print."
  15139. msgstr "Nombre total d'objets dans l'impression."
  15140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5219
  15141. msgid "Total number of toolchanges"
  15142. msgstr "Nombre total de changements d'outils"
  15143. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15144. msgid ""
  15145. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15146. "which tools are loaded/unloaded."
  15147. msgstr ""
  15148. "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-"
  15149. "dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
  15150. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15151. msgid "Total rammed volume"
  15152. msgstr "Volume total expulsé"
  15153. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15154. msgid "Total ramming time"
  15155. msgstr "Durée totale de pilonnage"
  15156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
  15157. msgid "Total volume"
  15158. msgstr "Volume total"
  15159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  15160. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  15161. msgstr "Volume total de filament utilisé pendant toute l'impression."
  15162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231
  15163. msgid "Total weight"
  15164. msgstr "Poids total"
  15165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  15166. msgid ""
  15167. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  15168. msgstr ""
  15169. "Poids total de l'impression. Calculé à partir de la densité dans les "
  15170. "Réglages du filament."
  15171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  15172. msgid "Total wipe tower cost"
  15173. msgstr "Coût total de la tour de nettoyage"
  15174. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  15175. msgid ""
  15176. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  15177. "Keychain."
  15178. msgstr ""
  15179. "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
  15180. "dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
  15181. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  15182. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  15183. msgid "Transfer"
  15184. msgstr "Transférer"
  15185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  15186. msgid ""
  15187. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  15188. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  15189. "this dialog."
  15190. msgstr ""
  15191. "Transférer les options sélectionnées du préréglage de gauche vers la "
  15192. "droite.\n"
  15193. "Remarque : Les nouveaux préréglages modifiés seront sélectionnés dans les "
  15194. "onglets de réglage après la fermeture de cette boîte de dialogue."
  15195. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  15196. #, boost-format
  15197. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  15198. msgstr ""
  15199. "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
  15200. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  15201. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  15202. msgstr ""
  15203. "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
  15204. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  15205. msgid "Transfer values from left to right"
  15206. msgstr "Transférer les valeurs de gauche à droite"
  15207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  15208. msgid "Translate"
  15209. msgstr "Translater"
  15210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  15211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  15212. msgid "Translate (relative) [World]"
  15213. msgstr "Translater (relatif) [Global]"
  15214. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  15215. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  15216. msgid "Translation"
  15217. msgstr "Translation"
  15218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  15219. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  15220. msgid "Travel"
  15221. msgstr "Déplacement"
  15222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  15223. msgid "Travel lift"
  15224. msgstr "Levée de déplacement"
  15225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  15226. msgid "Triangle"
  15227. msgstr "Triangle"
  15228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  15229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  15230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  15231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  15232. msgid "Triangles"
  15233. msgstr "Triangles"
  15234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  15235. msgid ""
  15236. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  15237. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  15238. msgstr ""
  15239. "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée "
  15240. "implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action "
  15241. "demandée)."
  15242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  15243. msgid "Type"
  15244. msgstr "Type"
  15245. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  15246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  15247. msgid "Type:"
  15248. msgstr "Type :"
  15249. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  15250. msgid "Type here the name of your printer device"
  15251. msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
  15252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  15253. msgid "Type of the printer."
  15254. msgstr "Type d'imprimante."
  15255. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  15256. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  15257. msgstr ""
  15258. "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
  15259. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  15260. #, c-format, boost-format
  15261. msgid ""
  15262. "Unable to load the following shaders:\n"
  15263. "%s"
  15264. msgstr ""
  15265. "Impossible de charger les shaders suivants :\n"
  15266. "%s"
  15267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700
  15268. msgid "Unable to open output file."
  15269. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie."
  15270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  15271. msgid "Unable to open the selected file."
  15272. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sélectionné."
  15273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880
  15274. msgid ""
  15275. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  15276. "will be exported."
  15277. msgstr ""
  15278. "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. "
  15279. "Seules les pièces positives seront exportées."
  15280. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  15281. msgid "Unable to reload:"
  15282. msgstr "Impossible de recharger :"
  15283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  15284. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  15285. msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
  15286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185
  15287. msgid "Unable to save file"
  15288. msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
  15289. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  15290. msgid "Unavailable for this method."
  15291. msgstr "Non disponible pour cette méthode."
  15292. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  15293. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  15294. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  15295. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  15296. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  15297. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  15298. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  15299. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  15300. msgid "Undef"
  15301. msgstr "Undef"
  15302. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  15303. msgid "Undef category"
  15304. msgstr "Catégorie non définie"
  15305. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  15306. msgid "Undef group"
  15307. msgstr "Groupe non défini"
  15308. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  15309. msgid "Undefined"
  15310. msgstr "Non défini"
  15311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  15312. msgid "undefined error"
  15313. msgstr "erreur non définie"
  15314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  15315. msgid "Undefined fill type"
  15316. msgstr "Type de remplissage non défini"
  15317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  15318. msgid "Undefined stroke type"
  15319. msgstr "Type de trait non défini"
  15320. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  15321. msgid "Underflow"
  15322. msgstr "Soupassement"
  15323. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  15324. msgid "&Undo"
  15325. msgstr "Ann&uler"
  15326. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  15327. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  15328. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  15329. msgid "Undo"
  15330. msgstr "Annuler"
  15331. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  15332. #, c-format, boost-format
  15333. msgid "Undo %1$d Action"
  15334. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  15335. msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
  15336. msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
  15337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  15338. msgid "Undo boldness"
  15339. msgstr "Rétablir le gras"
  15340. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  15341. msgid "Undo desktop integration failed."
  15342. msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
  15343. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  15344. msgid "Undo desktop integration was successful."
  15345. msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
  15346. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  15347. msgid "Undo History"
  15348. msgstr "Historique d'Annuler"
  15349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  15350. msgid "Undo letter's skew"
  15351. msgstr "Rétablir l'inclinaison des lettres"
  15352. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15353. msgid ""
  15354. "Undo/redo history\n"
  15355. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15356. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15357. msgstr ""
  15358. "Historique d'annuler/rétablir\n"
  15359. "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches "
  15360. "annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour "
  15361. "annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
  15362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5145
  15363. msgid "Undo / Redo is processing"
  15364. msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
  15365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  15366. msgid "Undo rotation"
  15367. msgstr "Rétablir la rotation"
  15368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  15369. msgid "Undo translation"
  15370. msgstr "Rétablir la translation"
  15371. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  15372. msgid "Unexpected character"
  15373. msgstr "Caractère inattendu"
  15374. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  15375. msgid "unexpected decompressed size"
  15376. msgstr "volume de décompression inattendu"
  15377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040
  15378. msgid "(Unknown)"
  15379. msgstr "(Inconnu)"
  15380. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  15381. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  15382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  15383. msgid "Unknown"
  15384. msgstr "Inconnu"
  15385. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  15386. #, c-format, boost-format
  15387. msgid "Unknown archive format: %s"
  15388. msgstr "Format d'archive inconnu : %s"
  15389. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15390. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15391. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15392. msgid "Unknown error occured"
  15393. msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
  15394. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  15395. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  15396. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  15397. msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
  15398. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  15399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1431
  15400. msgid "Unknown filename"
  15401. msgstr "Nom de fichier inconnu"
  15402. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15403. msgid "unloaded"
  15404. msgstr "déchargé"
  15405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  15406. msgid "Unloading speed"
  15407. msgstr "Vitesse de déchargement"
  15408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  15409. msgid "Unloading speed at the start"
  15410. msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
  15411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5060
  15412. msgid "UNLOCKED LOCK"
  15413. msgstr "CADENAS OUVERT"
  15414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5090
  15415. msgid ""
  15416. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  15417. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  15418. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  15419. "default) values."
  15420. msgstr ""
  15421. "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et "
  15422. "ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe "
  15423. "d'options actuel.\n"
  15424. "Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur "
  15425. "les valeurs du système (ou par défaut)."
  15426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  15427. msgid ""
  15428. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  15429. "the system (or default) value.\n"
  15430. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  15431. msgstr ""
  15432. "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas "
  15433. "égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
  15434. "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou "
  15435. "par défaut)."
  15436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  15437. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  15438. msgstr ""
  15439. "Déverrouiller la rotation du texte lors du déplacement du texte le long de "
  15440. "la surface de l'objet."
  15441. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  15442. msgid "Unsaved Changes"
  15443. msgstr "Modifications non enregistrées"
  15444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  15445. msgid "Unselect"
  15446. msgstr "Désélectionner"
  15447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  15448. msgid "Unselect center"
  15449. msgstr "Désélectionner le centre"
  15450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  15451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  15452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  15453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  15454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  15455. msgid "Unselect feature"
  15456. msgstr "Désélectionner l'élément"
  15457. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  15458. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  15459. msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
  15460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  15461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  15462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  15463. msgid "Unselect point"
  15464. msgstr "Désélectionner un point"
  15465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  15466. msgid "Unset bold"
  15467. msgstr "Retirer le gras"
  15468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  15469. msgid "Unset italic"
  15470. msgstr "Retirer l'italique"
  15471. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  15472. msgid "unsupported central directory size"
  15473. msgstr "volume du répertoire central non supporté"
  15474. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  15475. msgid "unsupported encryption"
  15476. msgstr "cryptage non supporté"
  15477. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  15478. msgid "unsupported feature"
  15479. msgstr "fonction non supportée"
  15480. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  15481. msgid "unsupported method"
  15482. msgstr "méthode non supportée"
  15483. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  15484. msgid "unsupported multidisk archive"
  15485. msgstr "archive multidisque non supportée"
  15486. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  15487. msgid "Unsupported OpenGL version"
  15488. msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
  15489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  15490. msgid "Unsupported selection"
  15491. msgstr "Sélection non supportée"
  15492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  15493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  15494. msgid "Untitled"
  15495. msgstr "Sans titre"
  15496. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  15497. msgid "Update available"
  15498. msgstr "Mise à jour disponible"
  15499. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  15500. msgid "Update built-in Presets automatically"
  15501. msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
  15502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  15503. msgid "Updates"
  15504. msgstr "Mises à jour"
  15505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  15506. msgid ""
  15507. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  15508. "customized settings."
  15509. msgstr ""
  15510. "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et "
  15511. "n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
  15512. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15513. msgid "Updating"
  15514. msgstr "Mise à jour"
  15515. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  15516. msgid "Upgrade"
  15517. msgstr "Mise à jour"
  15518. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  15519. msgid "Upload"
  15520. msgstr "Télécharger"
  15521. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  15522. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  15523. msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
  15524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  15525. msgid "Upload and Print"
  15526. msgstr "Télécharger et Imprimer"
  15527. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  15528. msgid "Upload and Simulate"
  15529. msgstr "Télécharger et Simuler"
  15530. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  15531. #, c-format, boost-format
  15532. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  15533. msgstr ""
  15534. "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-"
  15535. "vous continuer ?"
  15536. #. TRN %1% = host
  15537. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15538. #, boost-format
  15539. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15540. msgstr ""
  15541. "Le téléchargement a échoué. Aucun stockage approprié n'a été trouvé à %1%."
  15542. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  15543. msgid "Uploading"
  15544. msgstr "Téléchargement"
  15545. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15546. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15547. msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
  15548. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  15549. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  15550. msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
  15551. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  15552. msgid "Upload to Queue"
  15553. msgstr "Télécharger dans la file"
  15554. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  15555. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  15556. msgid "Upload to storage"
  15557. msgstr "Télécharger dans le stockage"
  15558. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  15559. msgid "up to"
  15560. msgstr "jusqu'à"
  15561. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  15562. msgid ""
  15563. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  15564. "want to continue?"
  15565. msgstr ""
  15566. "L'URL de PrusaConnect est différente de https://connect.prusa3d.com. Voulez-"
  15567. "vous continuer ?"
  15568. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  15569. msgid "Use another extruder"
  15570. msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
  15571. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  15572. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  15573. msgstr "Utiliser le G-code binaire lorsque l'imprimante le prend en charge"
  15574. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  15575. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  15576. msgstr ""
  15577. "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
  15578. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  15579. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  15580. msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
  15581. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  15582. msgid "used"
  15583. msgstr "utilisé"
  15584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  15585. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  15586. msgid "Used filament"
  15587. msgstr "Filament utilisé"
  15588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  15589. msgid "Used Filament (g)"
  15590. msgstr "Filament Utilisé (g)"
  15591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  15592. msgid "Used Filament (in)"
  15593. msgstr "Filament utilisé (in)"
  15594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  15595. msgid "Used Filament (in³)"
  15596. msgstr "Filament utilisé (in³)"
  15597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  15598. msgid "Used Filament (m)"
  15599. msgstr "Filament Utilisé (m)"
  15600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  15601. msgid "Used Filament (mm³)"
  15602. msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
  15603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  15604. msgid "Used filament types"
  15605. msgstr "Types de filament utilisés"
  15606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  15607. msgid "Used Material (ml)"
  15608. msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
  15609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  15610. msgid "Used Material (unit)"
  15611. msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
  15612. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  15613. msgid "Use environment map"
  15614. msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
  15615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  15616. msgid ""
  15617. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  15618. "close all holes in the model."
  15619. msgstr ""
  15620. "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser "
  15621. "\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
  15622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  15623. msgid "Use firmware retraction"
  15624. msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
  15625. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  15626. msgid "Use for search"
  15627. msgstr "Utiliser pour la recherche"
  15628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  15629. msgid "Use for time estimate"
  15630. msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
  15631. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  15632. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  15633. msgstr ""
  15634. "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si "
  15635. "nécessaire."
  15636. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  15637. msgid "Use free camera"
  15638. msgstr "Utiliser la caméra libre"
  15639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  15640. msgid "Use inches"
  15641. msgstr "Utiliser les pouces"
  15642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
  15643. msgid "Use pad"
  15644. msgstr "Utiliser un socle"
  15645. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  15646. msgid "Use perspective camera"
  15647. msgstr "Utiliser la vue en perspective"
  15648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  15649. msgid "User"
  15650. msgstr "Utilisateur"
  15651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  15652. msgid "Use ramping lift"
  15653. msgstr "Utiliser une levée en rampe"
  15654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  15655. msgid "Use relative E distances"
  15656. msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
  15657. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  15658. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  15659. msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
  15660. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  15661. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  15662. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  15663. msgid "User presets"
  15664. msgstr "Préréglages utilisateur"
  15665. #. TRN - Input label. Be short as possible
  15666. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  15667. #. TRN - Input label. Be short as possible
  15668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  15669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2086
  15670. msgid "Use surface"
  15671. msgstr "Utiliser la surface"
  15672. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  15673. msgid "Use system menu for application"
  15674. msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
  15675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  15676. msgid ""
  15677. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  15678. "(usually E but some printers use A)."
  15679. msgstr ""
  15680. "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de "
  15681. "votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
  15682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  15683. msgid ""
  15684. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  15685. "plane."
  15686. msgstr ""
  15687. "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
  15688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  15689. msgid "Use volumetric E"
  15690. msgstr "E Volumétrique"
  15691. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  15692. msgid "validation failed"
  15693. msgstr "échec de la validation"
  15694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  15695. msgid "Value"
  15696. msgstr "Valeur"
  15697. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  15698. msgid "Value is the same as the system value"
  15699. msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
  15700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  15701. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  15702. msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
  15703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3085
  15704. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  15705. msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
  15706. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  15707. msgid ""
  15708. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  15709. "preset"
  15710. msgstr ""
  15711. "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au "
  15712. "dernier préréglage sauvegardé"
  15713. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417
  15714. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  15715. msgid "Variable layer height"
  15716. msgstr "Hauteur de couche variable"
  15717. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  15718. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  15719. msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
  15720. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15721. msgid ""
  15722. "Variable layer height\n"
  15723. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15724. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15725. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15726. msgstr ""
  15727. "Hauteur de couche variable\n"
  15728. "Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle "
  15729. "avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre "
  15730. "elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable</a>. (Non "
  15731. "disponible pour les imprimantes SLA.)"
  15732. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  15733. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  15734. msgstr ""
  15735. "La hauteur de couche variable n'est pas prise en charge avec les supports "
  15736. "organiques."
  15737. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  15738. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  15739. msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
  15740. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  15741. msgid "Variable layer height - Reset"
  15742. msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
  15743. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  15744. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  15745. msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
  15746. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  15747. msgid "variants"
  15748. msgstr "variantes"
  15749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  15750. msgid ""
  15751. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  15752. msgstr ""
  15753. "Vecteur de booléens indiquant si un extrudeur donné est utilisé dans "
  15754. "l'impression."
  15755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  15756. msgid ""
  15757. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  15758. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  15759. msgstr ""
  15760. "Vecteur de points de la coque convexe de la première couche. Chaque élément "
  15761. "a le format suivant : '[x, y]' (x et y sont des nombres à virgule flottante "
  15762. "en mm)."
  15763. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  15764. msgid "vendor"
  15765. msgstr "fabriquant"
  15766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  15767. msgid "Vendor:"
  15768. msgstr "Fournisseur :"
  15769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  15770. msgid "Verbose G-code"
  15771. msgstr "G-code commenté"
  15772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  15773. msgctxt "Verb"
  15774. msgid "Scale"
  15775. msgstr "Redimensionner"
  15776. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  15777. msgid "version"
  15778. msgstr "version"
  15779. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  15780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  15781. msgid "Version"
  15782. msgstr "Version"
  15783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  15784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  15785. msgid "Vertex"
  15786. msgstr "Vertex"
  15787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  15788. msgid "Vertical shells"
  15789. msgstr "Parois verticales"
  15790. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  15791. msgid "Vertical Slider"
  15792. msgstr "Barre de Défilement Verticale"
  15793. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  15794. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  15795. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  15796. msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
  15797. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  15798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  15799. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  15800. msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
  15801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  15802. msgid "&View"
  15803. msgstr "&Vue"
  15804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  15805. msgid "View mode"
  15806. msgstr "Mode de vue"
  15807. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  15808. #, boost-format
  15809. msgid ""
  15810. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15811. "to be asked about unsaved changes again."
  15812. msgstr ""
  15813. "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
  15814. "pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
  15815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  15816. #, boost-format
  15817. msgid ""
  15818. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  15819. "to changes your choice."
  15820. msgstr ""
  15821. "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
  15822. "pour modifier votre choix."
  15823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881
  15824. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  15825. msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
  15826. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  15827. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  15828. msgid "Visualizing supports"
  15829. msgstr "Visualisation des supports"
  15830. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  15831. msgid "Volume"
  15832. msgstr "Volume"
  15833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
  15834. msgid "Volume per extruder"
  15835. msgstr "Volume par extrudeur"
  15836. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  15837. msgid "Volumes in Object reordered"
  15838. msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
  15839. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15840. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15841. msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
  15842. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  15843. msgid "Volumetric"
  15844. msgstr "Volumétrique"
  15845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  15846. msgid "Volumetric flow hints not available"
  15847. msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
  15848. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  15849. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  15850. msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
  15851. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  15852. msgid "Volumetric speed"
  15853. msgstr "Vitesse volumétrique"
  15854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  15855. msgid "Wall thickness"
  15856. msgstr "Épaisseur de la paroi"
  15857. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  15858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  15859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  15860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  15861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  15862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  15863. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  15864. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  15865. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  15866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  15867. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6735
  15868. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  15869. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  15870. msgid "Warning"
  15871. msgstr "Alerte"
  15872. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  15873. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  15874. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  15875. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3333
  15876. msgid "WARNING:"
  15877. msgstr "ATTENTION :"
  15878. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  15879. #, boost-format
  15880. msgid ""
  15881. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  15882. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  15883. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  15884. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  15885. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  15886. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  15887. msgstr ""
  15888. "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui "
  15889. "nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les "
  15890. "entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais "
  15891. "l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, "
  15892. "seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre "
  15893. "matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open "
  15894. "source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la "
  15895. "communication, consultez %1%."
  15896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  15897. msgid "Weight per extruder"
  15898. msgstr "Poids par extrudeur"
  15899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  15900. msgid ""
  15901. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  15902. "density in Filament Settings."
  15903. msgstr ""
  15904. "Poids par extrudeur extrudé pendant toute l'impression. Calculé à partir de "
  15905. "la densité dans les Réglages du filament."
  15906. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  15907. msgid "Welcome"
  15908. msgstr "Bienvenue"
  15909. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  15910. #, boost-format
  15911. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  15912. msgstr "Bienvenue dans %1% version %2%."
  15913. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  15914. #, c-format, boost-format
  15915. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  15916. msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
  15917. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  15918. #, c-format, boost-format
  15919. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  15920. msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
  15921. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  15922. #, boost-format
  15923. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  15924. msgstr ""
  15925. "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
  15926. "l'enregistrement ?"
  15927. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  15928. msgid ""
  15929. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  15930. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  15931. msgstr ""
  15932. "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament "
  15933. "sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme "
  15934. "incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
  15935. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  15936. msgid ""
  15937. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  15938. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  15939. "action to take on the file to load."
  15940. msgstr ""
  15941. "Lorsque cette case est cochée, chaque fois que vous faites un glisser et "
  15942. "déposer d'un fichier de projet sur l'application ou que vous l'ouvrez à "
  15943. "partir d'un navigateur, affiche une boîte de dialogue demandant de "
  15944. "sélectionner l'action à entreprendre sur le fichier à charger."
  15945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  15946. msgid ""
  15947. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  15948. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  15949. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  15950. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  15951. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  15952. "command wherever you want.\n"
  15953. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  15954. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  15955. "extruder just started heating.\n"
  15956. "\n"
  15957. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  15958. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  15959. msgstr ""
  15960. "Si activé, PrusaSlicer vérifiera si votre G-code de début personnalisé "
  15961. "contient M104 ou M190. Si tel est le cas, les températures ne seront pas "
  15962. "émises automatiquement, vous êtes donc libre de personnaliser l'ordre des "
  15963. "commandes de chauffe et d'autres actions personnalisées. Notez que vous "
  15964. "pouvez utiliser des variables d'espace réservé pour tous les paramètres de "
  15965. "PrusaSlicer, vous pouvez donc mettre une commande \"M109 "
  15966. "S[first_layer_temperature]\" où vous voulez.\n"
  15967. "Si votre G-code de début personnalisé ne contient PAS M104 ou M190, "
  15968. "PrusaSlicer exécutera le G-code de début une fois que le plateau a atteint "
  15969. "sa température cible et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer.\n"
  15970. "\n"
  15971. "Si désactivé, PrusaSlicer n'émettra PAS de commandes pour chauffer "
  15972. "l'extrudeur et le plateau, laissant les deux au G-code de début personnalisé."
  15973. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  15974. msgid "when printing"
  15975. msgstr "pendant l'impression des"
  15976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  15977. msgid ""
  15978. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  15979. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  15980. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  15981. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  15982. msgstr ""
  15983. "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
  15984. "terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
  15985. "couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions "
  15986. "gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
  15987. "et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
  15988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  15989. msgid ""
  15990. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  15991. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  15992. "plates."
  15993. msgstr ""
  15994. "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous "
  15995. "souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse "
  15996. "pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction "
  15997. "non parfaites."
  15998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  15999. msgid ""
  16000. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  16001. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  16002. "enters the extruder)."
  16003. msgstr ""
  16004. "Lorsque la rétraction est déclenchée avant un changement d'outil, le "
  16005. "filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le "
  16006. "filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
  16007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  16008. msgid ""
  16009. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  16010. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  16011. "extruder)."
  16012. msgstr ""
  16013. "Lorsque la rétraction est déclenchée, le filament est retiré de la longueur "
  16014. "indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre "
  16015. "dans l'extrudeur)."
  16016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  16017. msgid ""
  16018. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  16019. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  16020. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  16021. msgstr ""
  16022. "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
  16023. "automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
  16024. "dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
  16025. "plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
  16026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  16027. msgid ""
  16028. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  16029. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  16030. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  16031. "than unloading."
  16032. msgstr ""
  16033. "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est "
  16034. "déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la "
  16035. "même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé "
  16036. "davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court "
  16037. "que le déchargement."
  16038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  16039. msgid ""
  16040. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  16041. "push this additional amount of filament."
  16042. msgstr ""
  16043. "Lorsque la rétraction est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur "
  16044. "poussera cette quantité de filament supplémentaire."
  16045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  16046. msgid ""
  16047. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  16048. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  16049. msgstr ""
  16050. "Lorsque la rétraction est compensée après un déplacement, l'extrudeur "
  16051. "poussera cette quantité de filament supplémentaire. Ce réglage est rarement "
  16052. "nécessaire."
  16053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  16054. msgid ""
  16055. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  16056. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  16057. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  16058. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  16059. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  16060. msgstr ""
  16061. "Quand créer des transitions entre des nombres pairs et impairs de "
  16062. "périmètres. Une forme de coin avec un angle supérieur à ce paramètre n'aura "
  16063. "pas de transitions et aucun périmètre ne sera imprimé au centre pour remplir "
  16064. "l'espace restant. La réduction de ce paramètre réduit le nombre et la "
  16065. "longueur de ces périmètres centraux, mais peut laisser des trous ou "
  16066. "entraîner une sur-extrusion."
  16067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  16068. msgid ""
  16069. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  16070. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  16071. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  16072. "be computed based on the nozzle diameter."
  16073. msgstr ""
  16074. "Lors de la transition entre différents nombres de périmètres à mesure que la "
  16075. "pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour diviser ou joindre les "
  16076. "segments de périmètre. Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple "
  16077. "100%), elle sera calculée en fonction du diamètre de la buse."
  16078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150
  16079. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  16080. msgstr ""
  16081. "Indique si la tour de nettoyage est générée ou non lors de l'impression."
  16082. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  16083. #, boost-format
  16084. msgid ""
  16085. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  16086. "the maximum build volume height."
  16087. msgstr ""
  16088. "Bien que l'objet %1% lui-même rentre dans le volume de construction, sa "
  16089. "dernière couche dépasse la hauteur maximale du volume de construction."
  16090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  16091. msgid "WHITE BULLET"
  16092. msgstr "PUCE BLANCHE"
  16093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  16094. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  16095. msgstr ""
  16096. "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non "
  16097. "par défaut)."
  16098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5096
  16099. msgid ""
  16100. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  16101. "saved preset for the current option group."
  16102. msgstr ""
  16103. "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au "
  16104. "dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
  16105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  16106. msgid ""
  16107. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  16108. "preset."
  16109. msgstr ""
  16110. "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier "
  16111. "préréglage sauvegardé."
  16112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  16113. msgid "Whole word"
  16114. msgstr "Mot entier"
  16115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  16116. msgid "Width"
  16117. msgstr "Largeur"
  16118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  16119. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  16120. msgstr ""
  16121. "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la "
  16122. "sphère"
  16123. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  16124. msgid "Width (mm)"
  16125. msgstr "Largeur (mm)"
  16126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  16127. msgid "Width of a wipe tower"
  16128. msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
  16129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1724
  16130. msgid "Width of SVG."
  16131. msgstr "Largeur du SVG."
  16132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  16133. msgid ""
  16134. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  16135. msgstr ""
  16136. "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
  16137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  16138. msgid "Width of the display"
  16139. msgstr "Largeur de l'affichage"
  16140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  16141. msgid ""
  16142. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  16143. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  16144. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  16145. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  16146. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  16147. msgstr ""
  16148. "Largeur du périmètre qui remplacera les éléments fins (en fonction de la "
  16149. "taille minimale d'élément) du modèle. Si la largeur minimale du périmètre "
  16150. "est plus fine que l'épaisseur de l'élément, le périmètre deviendra aussi "
  16151. "épais que l'élément lui-même. Si elle est exprimée en pourcentage (par "
  16152. "exemple 85%), elle sera calculée en fonction du diamètre de la buse."
  16153. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  16154. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  16155. msgstr "Fichier de Configuration Wi-Fi"
  16156. #. TRN: This is the dialog title.
  16157. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  16158. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  16159. msgstr "Générateur de Fichier de Configuration Wi-Fi"
  16160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  16161. msgid ""
  16162. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  16163. "correction."
  16164. msgstr ""
  16165. "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de "
  16166. "la correction."
  16167. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  16168. msgid "&Window"
  16169. msgstr "Fenê&tre"
  16170. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  16171. msgid "Wipe"
  16172. msgstr "Nettoyer"
  16173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  16174. msgid "Wipe into this object"
  16175. msgstr "Nettoyer dans cet objet"
  16176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  16177. msgid "Wipe into this object's infill"
  16178. msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
  16179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  16180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  16181. msgid "Wipe options"
  16182. msgstr "Options de nettoyage"
  16183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  16184. msgid "wipe tower"
  16185. msgstr "tour de nettoyage"
  16186. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  16187. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  16188. msgid "Wipe tower"
  16189. msgstr "Tour de nettoyage"
  16190. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  16191. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  16192. msgid "Wipe Tower"
  16193. msgstr "Tour de Nettoyage"
  16194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  16195. msgid "Wipe tower brim width"
  16196. msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
  16197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  16198. msgid "Wipe tower extruder"
  16199. msgstr "Extrudeur de la tour de nettoyage"
  16200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
  16201. msgid "Wipe tower parameters"
  16202. msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
  16203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  16204. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  16205. msgstr "Espacement des lignes de purge de la tour de nettoyage"
  16206. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  16207. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  16208. msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
  16209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  16210. msgid "Wipe tower rotation angle"
  16211. msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
  16212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  16213. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  16214. msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
  16215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5211
  16216. msgid "Wipe tower volume"
  16217. msgstr "Volume de la tour de nettoyage"
  16218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  16219. msgid "Wipe while retracting"
  16220. msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
  16221. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  16222. msgid "with a volumetric rate"
  16223. msgstr "avec un débit volumétrique"
  16224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  16225. msgid ""
  16226. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  16227. "before doing the wipe movement."
  16228. msgstr ""
  16229. "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétraction "
  16230. "rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
  16231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  16232. msgid ""
  16233. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  16234. "object, possibly intersecting brim.\n"
  16235. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  16236. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  16237. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  16238. "from print bed due to wind draft."
  16239. msgstr ""
  16240. "Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à "
  16241. "skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
  16242. "Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
  16243. "Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
  16244. "Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation "
  16245. "et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
  16246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  16247. msgid "With sheath around the support"
  16248. msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
  16249. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  16250. msgid "World coordinates"
  16251. msgstr "Coordonnées globales"
  16252. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  16253. msgid ""
  16254. "Would you like to install it?\n"
  16255. "\n"
  16256. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  16257. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  16258. "\n"
  16259. "Updated configuration bundles:"
  16260. msgstr ""
  16261. "Voulez-vous l'installer ?\n"
  16262. "\n"
  16263. "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. "
  16264. "Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec "
  16265. "la nouvelle version.\n"
  16266. "\n"
  16267. "Ensembles de configuration mis à jour :"
  16268. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  16269. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  16270. msgid "Write"
  16271. msgstr "Écrire"
  16272. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  16273. msgid "write calledback failed"
  16274. msgstr "échec de l'écriture du rappel"
  16275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  16276. msgid "Write information about the model to the console."
  16277. msgstr ""
  16278. "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
  16279. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  16280. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  16281. #, boost-format
  16282. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  16283. msgstr "Écrire ce fichier sur la clé USB. Son nom sera %1%."
  16284. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  16285. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  16286. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  16287. msgstr "Entrez les informations d'identification du Wi-Fi."
  16288. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  16289. msgid "Wrong password"
  16290. msgstr "Mauvais mot de passe"
  16291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  16292. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  16293. msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
  16294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  16295. msgid "XY separation between an object and its support"
  16296. msgstr "Distance XY entre un objet et ses supports"
  16297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
  16298. msgid ""
  16299. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  16300. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  16301. msgstr ""
  16302. "Distance XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en "
  16303. "pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du "
  16304. "périmètre extérieur."
  16305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
  16306. msgid "XY Size Compensation"
  16307. msgstr "Compensation de Taille XY"
  16308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  16309. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  16310. msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
  16311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  16312. msgid "Year"
  16313. msgstr "Année"
  16314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  16315. msgid ""
  16316. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  16317. "changes first."
  16318. msgstr ""
  16319. "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord "
  16320. "appliquer ou supprimer vos modifications."
  16321. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  16322. #, boost-format
  16323. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  16324. msgstr "Vous utilisez actuellement la dernière version publiée %1%."
  16325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  16326. #, boost-format
  16327. msgid ""
  16328. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  16329. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  16330. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  16331. "\n"
  16332. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  16333. msgstr ""
  16334. "Vous exportez un G-code binaire pour une imprimante Prusa. Le G-code binaire "
  16335. "permet des téléchargements beaucoup plus rapides. Assurez-vous que votre "
  16336. "imprimante exécute la version 5.1.0 ou ultérieure du firmware, car les "
  16337. "anciennes versions ne prennent pas en charge les G-codes binaires.\n"
  16338. "\n"
  16339. "Pour en savoir plus sur le G-code binaire, visitez <a href=%1%>%1%</a>."
  16340. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  16341. #, boost-format
  16342. msgid "You are opening %1% version %2%."
  16343. msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
  16344. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  16345. msgid ""
  16346. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  16347. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  16348. "available in the system.\n"
  16349. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  16350. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  16351. "Do you wish to continue?"
  16352. msgstr ""
  16353. "Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
  16354. "La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute "
  16355. "la RAM disponible dans le système.\n"
  16356. "Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à "
  16357. "partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
  16358. "Souhaitez-vous continuer ?"
  16359. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4215
  16360. msgid "You are using template filament preset."
  16361. msgid_plural "You are using template filament presets."
  16362. msgstr[0] "Vous utilisez un modèle de préréglage de filament."
  16363. msgstr[1] "Vous utilisez des modèles de préréglage de filament."
  16364. msgstr[2] ""
  16365. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  16366. msgid ""
  16367. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  16368. "changes as new presets.\n"
  16369. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  16370. msgstr ""
  16371. "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
  16372. "projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux "
  16373. "préréglages.\n"
  16374. "Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les "
  16375. "conservera pas"
  16376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
  16377. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  16378. msgstr ""
  16379. "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
  16380. "projet ou les supprimer"
  16381. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  16382. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  16383. msgstr ""
  16384. "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties "
  16385. "sur le plateau"
  16386. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6252
  16387. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  16388. msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
  16389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  16390. msgid ""
  16391. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  16392. "header comments."
  16393. msgstr ""
  16394. "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté "
  16395. "au commentaire en entête du G-Code."
  16396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  16397. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  16398. msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
  16399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  16400. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  16401. msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
  16402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  16403. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  16404. msgstr ""
  16405. "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression "
  16406. "SLA."
  16407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  16408. msgid ""
  16409. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  16410. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  16411. msgstr ""
  16412. "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver "
  16413. "complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas "
  16414. "rendre l'adhérence plus difficile."
  16415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  16416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  16417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  16418. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  16419. msgstr ""
  16420. "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
  16421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  16422. msgid ""
  16423. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  16424. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  16425. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  16426. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  16427. msgstr ""
  16428. "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
  16429. "dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous "
  16430. "pouvez également utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], "
  16431. "[minute], [second], [version], [input_filename_base], "
  16432. "[default_output_extension]."
  16433. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  16434. msgid ""
  16435. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  16436. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  16437. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  16438. msgstr ""
  16439. "Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est "
  16440. "vide.\n"
  16441. "Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement "
  16442. "de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
  16443. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  16444. #, boost-format
  16445. msgid ""
  16446. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  16447. "with related printer preset \"%2%\""
  16448. msgstr ""
  16449. "Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
  16450. "avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
  16451. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  16452. msgid ""
  16453. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  16454. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  16455. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  16456. "(This message won't be displayed again.)"
  16457. msgstr ""
  16458. "Vous avez sélectionné le filament template. Veuillez noter que ces filaments "
  16459. "sont disponibles pour toutes les imprimantes mais ne sont PAS certains "
  16460. "d'être compatibles avec votre imprimante. Souhaitez-vous toujours que ce "
  16461. "filament soit sélectionné ?\n"
  16462. "(Ce message ne s'affichera plus.)"
  16463. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  16464. msgid ""
  16465. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  16466. msgstr ""
  16467. "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
  16468. "\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
  16469. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  16470. msgid "You have to enter a printer name."
  16471. msgstr "Vous devez entrer un nom d'imprimante."
  16472. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  16473. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  16474. msgstr ""
  16475. "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte "
  16476. "graphique."
  16477. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  16478. msgid ""
  16479. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  16480. "settings and retry."
  16481. msgstr ""
  16482. "Vous devriez réduire la taille de votre modèle ou modifier les réglages "
  16483. "d'impression actuels et réessayer."
  16484. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  16485. msgid "You must install a configuration update."
  16486. msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
  16487. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  16488. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  16489. #, boost-format
  16490. msgid "Your %1% is up to date."
  16491. msgstr "Votre %1% est à jour."
  16492. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  16493. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  16494. msgstr ""
  16495. "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur "
  16496. "enregistrés."
  16497. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  16498. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  16499. msgstr ""
  16500. "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de "
  16501. "l'extrudeur (outil)."
  16502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  16503. msgid "Your file was repaired."
  16504. msgstr "Votre fichier a été réparé."
  16505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2923
  16506. msgid ""
  16507. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  16508. "fit your print bed."
  16509. msgstr ""
  16510. "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit "
  16511. "afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
  16512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  16513. #, boost-format
  16514. msgid ""
  16515. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  16516. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  16517. "used for painting."
  16518. msgstr ""
  16519. "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de "
  16520. "peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs "
  16521. "%1% pourront être utilisés pour la peinture."
  16522. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1329
  16523. msgid ""
  16524. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  16525. "collision."
  16526. msgstr ""
  16527. "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
  16528. "a pas de collision."
  16529. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  16530. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  16531. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  16532. msgstr "Votre imprimante Prusa devrait charger ce fichier automatiquement."
  16533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  16534. #, c-format, boost-format
  16535. msgid "You started your selection with %s Item."
  16536. msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
  16537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138
  16538. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  16539. msgstr "Vous essayez de supprimer un objet qui fait partie d'un objet coupé."
  16540. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  16541. msgid ""
  16542. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  16543. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  16544. msgstr ""
  16545. "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière "
  16546. "suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version "
  16547. "officielle uniquement = version régulière."
  16548. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  16549. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  16550. msgstr ""
  16551. "Vous ne serez plus questionné à ce sujet au survol des liens hypertextes."
  16552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  16553. msgid ""
  16554. "You will not be asked about it again, when: \n"
  16555. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  16556. "- Loading or creating a new project"
  16557. msgstr ""
  16558. "Vous ne serez plus sollicité à ce sujet, lors de :\n"
  16559. "- La fermeture de PrusaSlicer,\n"
  16560. "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
  16561. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  16562. msgid ""
  16563. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  16564. "you: \n"
  16565. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  16566. "- Loading a new project while some presets are modified"
  16567. msgstr ""
  16568. "Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées dans "
  16569. "les préréglages, lors :\n"
  16570. "- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
  16571. "modifiés,\n"
  16572. "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
  16573. "modifiés"
  16574. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  16575. msgid ""
  16576. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  16577. "create new project"
  16578. msgstr ""
  16579. "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées dans les "
  16580. "préréglages la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
  16581. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  16582. msgid ""
  16583. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  16584. "switch a preset"
  16585. msgstr ""
  16586. "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées dans les "
  16587. "préréglages la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
  16588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
  16589. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  16590. msgstr "Index en base zéro de l'extrudeur actuellement utilisé."
  16591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  16592. msgid ""
  16593. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  16594. "0)."
  16595. msgstr ""
  16596. "Index en base zéro de l'extrudeur actuellement utilisé (c'est-à-dire que le "
  16597. "premier extrudeur a l'index 0)."
  16598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  16599. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  16600. msgstr ""
  16601. "Index en base zéro de la couche actuelle (c'est-à-dire que la première "
  16602. "couche porte le numéro 0)."
  16603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  16604. msgid ""
  16605. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  16606. "initial_extruder."
  16607. msgstr ""
  16608. "Index de base zéro du premier extrudeur utilisé dans l'impression. Identique "
  16609. "à initial_extruder."
  16610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
  16611. msgid ""
  16612. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  16613. "initial_tool."
  16614. msgstr ""
  16615. "Index de base zéro du premier extrudeur utilisé dans l'impression. Identique "
  16616. "à initial_tool."
  16617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  16618. msgid "Zig-Zag"
  16619. msgstr "Zig-Zag"
  16620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  16621. msgid "Z offset"
  16622. msgstr "Décalage Z"
  16623. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  16624. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  16625. msgid "Zoom"
  16626. msgstr "Zoom"
  16627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  16628. msgid "Zoom in"
  16629. msgstr "Zoom avant"
  16630. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  16631. #: selected]
  16632. msgid ""
  16633. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  16634. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  16635. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  16636. "scene."
  16637. msgstr ""
  16638. "Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est "
  16639. "sélectionné\n"
  16640. "Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant "
  16641. "sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur "
  16642. "tous les objets de la scène."
  16643. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  16644. msgid "Zoom out"
  16645. msgstr "Zoom arrière"
  16646. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  16647. msgid "Zoom to Bed"
  16648. msgstr "Zoomer sur le Lit"
  16649. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  16650. msgid ""
  16651. "Zoom to selected object\n"
  16652. "or all objects in scene, if none selected"
  16653. msgstr ""
  16654. "Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
  16655. "ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
  16656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  16657. msgid "Z travel"
  16658. msgstr "Déplacement Z"
  16659. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16660. msgid ""
  16661. "\n"
  16662. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16663. msgstr ""
  16664. "\n"
  16665. "Merci d'envoyer ce rapport au responsable du programme !\n"
  16666. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16667. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16668. msgid " "
  16669. msgstr " "
  16670. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16671. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16672. msgstr " Merci et désolé pour le dérangement !\n"
  16673. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16674. #, c-format
  16675. msgid " (copy %d of %d)"
  16676. msgstr " (copie %d sur %d)"
  16677. #: ../src/common/log.cpp:421
  16678. #, c-format
  16679. msgid " (error %ld: %s)"
  16680. msgstr " (erreur %ld : %s)"
  16681. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16682. #, c-format
  16683. msgid " (in module \"%s\")"
  16684. msgstr " (dans le module « %s »)"
  16685. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16686. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16687. msgstr " (lors de la réécriture d'un élément existant)"
  16688. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16689. msgid " - "
  16690. msgstr " - "
  16691. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16692. msgid " Preview"
  16693. msgstr " Aperçu"
  16694. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16695. msgid " bold"
  16696. msgstr " gras"
  16697. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16698. msgid " italic"
  16699. msgstr " italique"
  16700. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16701. msgid " light"
  16702. msgstr " léger"
  16703. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16704. msgid " strikethrough"
  16705. msgstr " barré"
  16706. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16707. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16708. msgstr "Enveloppe n° 10 (4,125 x 9,5 pouces)"
  16709. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16710. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16711. msgstr "Enveloppe n° 11 (4,5 x 10,375 pouces)"
  16712. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16713. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16714. msgstr "Enveloppe n° 12 (4,75 x 11 pouces)"
  16715. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16716. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16717. msgstr "Enveloppe n° 14 (5 x 11,5 pouces)"
  16718. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16719. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16720. msgstr "Enveloppe n° 9 (3,875 x 8,875 pouces)"
  16721. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16722. #, c-format
  16723. msgid "%d of %lu"
  16724. msgstr "%d dur %lu"
  16725. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16726. #, c-format
  16727. msgid "%i of %u"
  16728. msgstr "%i de %u"
  16729. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16730. #, c-format
  16731. msgid "%ld byte"
  16732. msgid_plural "%ld bytes"
  16733. msgstr[0] "%ld octet"
  16734. msgstr[1] "%ld octets"
  16735. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16736. #, c-format
  16737. msgid "%lu of %lu"
  16738. msgstr "%lu sur %lu"
  16739. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16740. #, c-format
  16741. msgid "%s (%d items)"
  16742. msgstr "%s (%d éléments)"
  16743. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16744. #, c-format
  16745. msgid "%s (or %s)"
  16746. msgstr "%s (ou %s)"
  16747. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16748. #, c-format
  16749. msgid "%s Error"
  16750. msgstr "%s Erreur"
  16751. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16752. #, c-format
  16753. msgid "%s Information"
  16754. msgstr "%s Informations"
  16755. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16756. #, c-format
  16757. msgid "%s Preferences"
  16758. msgstr "Préférences %s"
  16759. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16760. #, c-format
  16761. msgid "%s Warning"
  16762. msgstr "%s Avertissement"
  16763. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16764. #, c-format
  16765. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16766. msgstr "%s ne rentre pas dans l'entête tar pour l'entrée « %s »"
  16767. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16768. #, c-format
  16769. msgid "%s files (%s)|%s"
  16770. msgstr "%s fichiers (%s)|%s"
  16771. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16772. #, c-format
  16773. msgid "%u of %u"
  16774. msgstr "%u sur %u"
  16775. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16776. msgid "&About"
  16777. msgstr "À &propos"
  16778. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16779. msgid "&Actual Size"
  16780. msgstr "&Taille actuelle"
  16781. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16782. msgid "&After a paragraph:"
  16783. msgstr "&Après un paragraphe :"
  16784. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16785. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16786. msgid "&Alignment"
  16787. msgstr "&Alignement"
  16788. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16789. msgid "&Apply"
  16790. msgstr "&Appliquer"
  16791. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16792. msgid "&Apply Style"
  16793. msgstr "&Appliquer le style"
  16794. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16795. msgid "&Arrange Icons"
  16796. msgstr "&Arranger les icônes"
  16797. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16798. msgid "&Ascending"
  16799. msgstr "Croiss&ant"
  16800. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16801. msgid "&Back"
  16802. msgstr "&Retour"
  16803. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16804. msgid "&Based on:"
  16805. msgstr "&Basé sur:"
  16806. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16807. msgid "&Before a paragraph:"
  16808. msgstr "Avant un paragraphe :"
  16809. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16810. msgid "&Bg colour:"
  16811. msgstr "Couleur de &fond :"
  16812. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16813. msgid "&Blur distance:"
  16814. msgstr "Distance de &flou :"
  16815. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16816. msgid "&Bold"
  16817. msgstr "&Gras"
  16818. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16819. msgid "&Bottom"
  16820. msgstr "&Bas"
  16821. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16822. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16823. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16824. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16827. msgid "&Bottom:"
  16828. msgstr "&Bas :"
  16829. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16830. msgid "&Box"
  16831. msgstr "&Boîte"
  16832. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16833. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16834. msgid "&Bullet style:"
  16835. msgstr "Style de ti&ret :"
  16836. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16837. msgid "&CD-Rom"
  16838. msgstr "&CD-Rom"
  16839. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16840. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16841. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16842. msgid "&Cancel"
  16843. msgstr "&Annuler"
  16844. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16845. msgid "&Cascade"
  16846. msgstr "&Cascade"
  16847. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16848. msgid "&Cell"
  16849. msgstr "&Cellule"
  16850. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16851. msgid "&Character code:"
  16852. msgstr "&Code caractère :"
  16853. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16854. msgid "&Clear"
  16855. msgstr "&Supprimer"
  16856. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16857. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16858. msgid "&Close"
  16859. msgstr "&Fermer"
  16860. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16861. msgid "&Color"
  16862. msgstr "&Couleur"
  16863. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16864. msgid "&Colour:"
  16865. msgstr "C&ouleur :"
  16866. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16867. msgid "&Copy URL"
  16868. msgstr "&Copier l'adresse"
  16869. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16870. msgid "&Customize..."
  16871. msgstr "&Personnaliser..."
  16872. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16873. msgid "&Debug report preview:"
  16874. msgstr "Aperçu du rapport de &débogage :"
  16875. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16876. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16877. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16878. msgid "&Delete"
  16879. msgstr "&Supprimer"
  16880. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16881. msgid "&Delete Style..."
  16882. msgstr "Su&pprimer le style..."
  16883. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16884. msgid "&Descending"
  16885. msgstr "&Décroissant"
  16886. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16887. msgid "&Details"
  16888. msgstr "&Détails"
  16889. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16890. msgid "&Down"
  16891. msgstr "&Bas"
  16892. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16893. msgid "&Edit Style..."
  16894. msgstr "Édit&er le style..."
  16895. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16896. msgid "&Execute"
  16897. msgstr "&Exécuter"
  16898. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16899. msgid "&Find"
  16900. msgstr "&Trouver"
  16901. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16902. msgid "&First"
  16903. msgstr "&Premier"
  16904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16905. msgid "&Floating mode:"
  16906. msgstr "Mode &flottant :"
  16907. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16908. msgid "&Floppy"
  16909. msgstr "&Disquette"
  16910. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16911. msgid "&Font"
  16912. msgstr "&Police"
  16913. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16914. msgid "&Font family:"
  16915. msgstr "&Famille de polices :"
  16916. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16917. msgid "&Font for Level..."
  16918. msgstr "&Police de caractères pour le Niveau..."
  16919. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16920. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16921. msgid "&Font:"
  16922. msgstr "&Police :"
  16923. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16924. msgid "&Forward"
  16925. msgstr "&Suivant"
  16926. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16927. msgid "&From:"
  16928. msgstr "De :"
  16929. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16930. msgid "&Harddisk"
  16931. msgstr "&Disque dur"
  16932. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16933. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16934. msgid "&Height:"
  16935. msgstr "&Hauteur :"
  16936. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16937. msgid "&Hide details"
  16938. msgstr "Cac&her les détails"
  16939. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16940. msgid "&Home"
  16941. msgstr "&Dossier personnel"
  16942. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16943. msgid "&Horizontal offset:"
  16944. msgstr "Décalage &horizontal :"
  16945. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16946. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16947. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16948. msgstr "&Indentation (dixièmes de mm)"
  16949. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16950. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16951. msgid "&Indeterminate"
  16952. msgstr "&Indeterminé"
  16953. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16954. msgid "&Index"
  16955. msgstr "&Index"
  16956. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16957. msgid "&Info"
  16958. msgstr "&Info"
  16959. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16960. msgid "&Italic"
  16961. msgstr "&Italique"
  16962. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16963. msgid "&Jump to"
  16964. msgstr "&Aller à"
  16965. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16966. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16967. msgid "&Justified"
  16968. msgstr "&Justifié"
  16969. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16970. msgid "&Last"
  16971. msgstr "&Dernier"
  16972. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16973. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16974. msgid "&Left"
  16975. msgstr "&Gauche"
  16976. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16977. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16978. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16979. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16980. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16981. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16982. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16983. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16984. msgid "&Left:"
  16985. msgstr "&Gauche:"
  16986. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16987. msgid "&List level:"
  16988. msgstr "Niveau de &Liste:"
  16989. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16990. msgid "&Log"
  16991. msgstr "&Journal"
  16992. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16993. msgid "&Move"
  16994. msgstr "&Déplacer"
  16995. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16996. msgid "&Move the object to:"
  16997. msgstr "&Déplacer l'objet vers :"
  16998. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16999. msgid "&Network"
  17000. msgstr "&Reseau"
  17001. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  17002. msgid "&New"
  17003. msgstr "&Nouveau"
  17004. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  17005. msgid "&Next"
  17006. msgstr "&Suivant"
  17007. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  17008. msgid "&Next Paragraph"
  17009. msgstr "Paragraphe Suiva&nt"
  17010. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  17011. msgid "&Next Tip"
  17012. msgstr "&Astuce Suivante"
  17013. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  17014. msgid "&Next style:"
  17015. msgstr "&Style Suivant :"
  17016. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17017. msgid "&No"
  17018. msgstr "&Non"
  17019. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  17020. msgid "&Notes:"
  17021. msgstr "&Notes :"
  17022. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  17023. msgid "&Number:"
  17024. msgstr "&Numéro :"
  17025. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  17026. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  17027. msgid "&OK"
  17028. msgstr "&Accepter"
  17029. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  17030. msgid "&Open..."
  17031. msgstr "&Ouvrir..."
  17032. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  17033. msgid "&Outline level:"
  17034. msgstr "Niveau de C&ontour :"
  17035. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  17036. msgid "&Page Break"
  17037. msgstr "Saut de &Page"
  17038. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  17039. msgid "&Picture"
  17040. msgstr "&Image"
  17041. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  17042. msgid "&Point size:"
  17043. msgstr "Taille de &point :"
  17044. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  17045. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  17046. msgstr "&Position (dizièmes de mm):"
  17047. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  17048. msgid "&Position mode:"
  17049. msgstr "Mode de &position :"
  17050. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  17051. msgid "&Previous"
  17052. msgstr "&Précédent"
  17053. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  17054. msgid "&Previous Paragraph"
  17055. msgstr "Paragraphe &Précédent"
  17056. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  17057. msgid "&Print..."
  17058. msgstr "&Imprimer..."
  17059. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  17060. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  17061. msgid "&Properties"
  17062. msgstr "&Propriétés"
  17063. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  17064. msgid "&Redo "
  17065. msgstr "&Refaire "
  17066. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  17067. msgid "&Rename Style..."
  17068. msgstr "&Renommer le style..."
  17069. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  17070. msgid "&Replace"
  17071. msgstr "&Remplacer"
  17072. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  17073. msgid "&Restart numbering"
  17074. msgstr "&Recommencer la numérotation"
  17075. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  17076. msgid "&Restore"
  17077. msgstr "&Restaurer"
  17078. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  17079. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  17080. msgid "&Right"
  17081. msgstr "&Droite"
  17082. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  17083. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  17084. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  17085. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  17086. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  17087. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  17088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  17089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  17090. msgid "&Right:"
  17091. msgstr "&Droite :"
  17092. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  17093. msgid "&Save"
  17094. msgstr "&Enregistrer"
  17095. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17096. msgid "&Save as"
  17097. msgstr "Enregistrer &Sous"
  17098. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  17099. msgid "&See details"
  17100. msgstr "Voir les détail&s"
  17101. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  17102. msgid "&Show tips at startup"
  17103. msgstr "&Afficher les astuces au démarrage"
  17104. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  17105. msgid "&Size"
  17106. msgstr "&Taille"
  17107. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  17108. msgid "&Size:"
  17109. msgstr "&Taille :"
  17110. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  17111. msgid "&Skip"
  17112. msgstr "Pa&sser"
  17113. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  17114. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  17115. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  17116. msgstr "E&spacement (dixièmes de mm)"
  17117. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17118. msgid "&Spell Check"
  17119. msgstr "&Vérification Orthographique"
  17120. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17121. msgid "&Stop"
  17122. msgstr "&Arrêter"
  17123. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  17124. msgid "&Strikethrough"
  17125. msgstr "&Barré"
  17126. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  17127. msgid "&Style:"
  17128. msgstr "&Style :"
  17129. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  17130. msgid "&Styles:"
  17131. msgstr "&Style :"
  17132. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  17133. msgid "&Subset:"
  17134. msgstr "&Sous-ensemble:"
  17135. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  17136. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  17137. msgid "&Symbol:"
  17138. msgstr "&Symbole :"
  17139. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  17140. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  17141. msgid "&Synchronize values"
  17142. msgstr "&Synchroniser les valeurs"
  17143. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  17144. msgid "&Table"
  17145. msgstr "&Table"
  17146. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  17147. msgid "&Top"
  17148. msgstr "Hau&t"
  17149. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  17150. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  17151. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  17152. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  17153. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  17154. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  17155. msgid "&Top:"
  17156. msgstr "Hau&t :"
  17157. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  17158. msgid "&Underline"
  17159. msgstr "&Souligner"
  17160. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  17161. msgid "&Underlining:"
  17162. msgstr "So&uligner:"
  17163. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  17164. msgid "&Undo "
  17165. msgstr "&Annuler "
  17166. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17167. msgid "&Unindent"
  17168. msgstr "&Désindenter"
  17169. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  17170. msgid "&Up"
  17171. msgstr "&Haut"
  17172. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  17173. msgid "&Vertical alignment:"
  17174. msgstr "Alignement &vertical :"
  17175. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  17176. msgid "&Vertical offset:"
  17177. msgstr "Décalage &vertical :"
  17178. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  17179. msgid "&View..."
  17180. msgstr "&Affichage..."
  17181. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  17182. msgid "&Weight:"
  17183. msgstr "&Largeur :"
  17184. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  17185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  17186. msgid "&Width:"
  17187. msgstr "&Largeur :"
  17188. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  17189. msgid "&Yes"
  17190. msgstr "&Oui"
  17191. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  17192. #, c-format
  17193. msgid "'%s' contains illegal characters"
  17194. msgstr "'%s' contient des caractères illégaux"
  17195. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  17196. #, c-format
  17197. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  17198. msgstr "'%s' ne consiste pas uniquement de caractères valables"
  17199. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  17200. #, c-format
  17201. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  17202. msgstr "« %s » a trop de « .. » : ils sont ignorés."
  17203. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  17204. #, c-format
  17205. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  17206. msgstr "« %s » n'est pas une valeur numérique correcte pour l'option « %s »."
  17207. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  17208. #, c-format
  17209. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  17210. msgstr "« %s » n'est pas un catalogue valable de messages."
  17211. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  17212. #, c-format
  17213. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  17214. msgstr "« %s » n'est pas l'une des chaînes non valables"
  17215. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  17216. #, c-format
  17217. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  17218. msgstr "« %s » est l'une des chaînes non valables"
  17219. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  17220. #, c-format
  17221. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  17222. msgstr "« %s » est probablement un tampon binaire."
  17223. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  17224. #, c-format
  17225. msgid "'%s' should be numeric."
  17226. msgstr "« %s » doit être numérique."
  17227. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  17228. #, c-format
  17229. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  17230. msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères ASCII."
  17231. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  17232. #, c-format
  17233. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  17234. msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphabétiques."
  17235. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  17236. #, c-format
  17237. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  17238. msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphanumériques."
  17239. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  17240. #, c-format
  17241. msgid "'%s' should only contain digits."
  17242. msgstr "« %s » ne doit contenir que des chiffres."
  17243. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  17244. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  17245. msgid "(*)"
  17246. msgstr "(*)"
  17247. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  17248. msgid "(Help)"
  17249. msgstr "(Aide)"
  17250. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  17251. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  17252. msgid "(None)"
  17253. msgstr "(Aucun)"
  17254. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  17255. msgid "(Normal text)"
  17256. msgstr "(Texte normale)"
  17257. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  17258. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  17259. msgid "(bookmarks)"
  17260. msgstr "(marque-pages)"
  17261. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  17262. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  17263. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  17264. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  17265. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  17266. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  17267. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  17268. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  17269. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  17270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  17271. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  17272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  17273. msgid "(none)"
  17274. msgstr "(aucun)"
  17275. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  17276. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  17277. msgid "*"
  17278. msgstr "*"
  17279. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  17280. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  17281. msgid "*)"
  17282. msgstr "*)"
  17283. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  17284. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  17285. msgid "+"
  17286. msgstr "+"
  17287. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  17288. msgid ", 64-bit edition"
  17289. msgstr ", édition 64-bit"
  17290. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  17291. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  17292. msgid "-"
  17293. msgstr "-"
  17294. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  17295. msgid "..."
  17296. msgstr "..."
  17297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  17298. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  17299. msgid "1.1"
  17300. msgstr "1.1"
  17301. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  17302. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  17303. msgid "1.2"
  17304. msgstr "1.2"
  17305. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  17306. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  17307. msgid "1.3"
  17308. msgstr "1.3"
  17309. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  17310. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  17311. msgid "1.4"
  17312. msgstr "1.4"
  17313. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  17314. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  17315. msgid "1.5"
  17316. msgstr "1,5"
  17317. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  17318. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  17319. msgid "1.6"
  17320. msgstr "1.6"
  17321. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  17322. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  17323. msgid "1.7"
  17324. msgstr "1.7"
  17325. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  17326. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  17327. msgid "1.8"
  17328. msgstr "1.8"
  17329. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  17330. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  17331. msgid "1.9"
  17332. msgstr "1.9"
  17333. #: ../src/common/paper.cpp:140
  17334. msgid "10 x 11 in"
  17335. msgstr "10 x 11 pouces"
  17336. #: ../src/common/paper.cpp:113
  17337. msgid "10 x 14 in"
  17338. msgstr "10 x 14 pouces"
  17339. #: ../src/common/paper.cpp:114
  17340. msgid "11 x 17 in"
  17341. msgstr "11 x 17 pouces"
  17342. #: ../src/common/paper.cpp:184
  17343. msgid "12 x 11 in"
  17344. msgstr "12 x 11 pouces"
  17345. #: ../src/common/paper.cpp:141
  17346. msgid "15 x 11 in"
  17347. msgstr "15 x 11 pouces"
  17348. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  17349. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  17350. msgid "2"
  17351. msgstr "2"
  17352. #: ../src/common/paper.cpp:132
  17353. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  17354. msgstr "Enveloppe 6 3/4 (3,625 x 6,5 pouces)"
  17355. #: ../src/common/paper.cpp:139
  17356. msgid "9 x 11 in"
  17357. msgstr "9 x 11 pouces"
  17358. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  17359. msgid ": file does not exist!"
  17360. msgstr ": le fichier n'existe pas !"
  17361. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  17362. msgid ": unknown charset"
  17363. msgstr ": jeu de caractères inconnu"
  17364. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  17365. msgid ": unknown encoding"
  17366. msgstr ": codage inconnu"
  17367. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  17368. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  17369. msgid "<Any Decorative>"
  17370. msgstr "<N'importe quelle Décoration>"
  17371. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  17372. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  17373. msgid "<Any Modern>"
  17374. msgstr "<N'importe quel Moderne>"
  17375. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  17376. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  17377. msgid "<Any Roman>"
  17378. msgstr "<N'importe quel Roman>"
  17379. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  17380. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  17381. msgid "<Any Script>"
  17382. msgstr "<N'importe quel Script>"
  17383. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  17384. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  17385. msgid "<Any Swiss>"
  17386. msgstr "<N'importe quel Suisse>"
  17387. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  17388. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  17389. msgid "<Any Teletype>"
  17390. msgstr "<N'importe quel Télétype>"
  17391. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  17392. msgid "<Any>"
  17393. msgstr "<Quelconque>"
  17394. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  17395. msgid "<DIR>"
  17396. msgstr "<DOSSIER>"
  17397. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  17398. msgid "<DRIVE>"
  17399. msgstr "<DISQUE>"
  17400. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  17401. msgid "<LINK>"
  17402. msgstr "<LIEN>"
  17403. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  17404. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  17405. msgstr "<b><i>Gras italique.</i></b><br>"
  17406. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  17407. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  17408. msgstr "<b><i>gras italique <u>souligné</u></i></b><br>"
  17409. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  17410. msgid "<b>Bold face.</b> "
  17411. msgstr "<b>Gras.</b> "
  17412. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  17413. msgid "<i>Italic face.</i> "
  17414. msgstr "<i>Italique.</i> "
  17415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  17416. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  17417. msgid ">"
  17418. msgstr ">"
  17419. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  17420. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  17421. msgstr "Un rapport de débogage a été créé dans le dossier\n"
  17422. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  17423. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  17424. msgstr "Un rapport de débogage a été généré. Il peut être trouvé dans"
  17425. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  17426. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  17427. msgstr "Une collection non vide doit comprendre des noeuds « éléments »"
  17428. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  17429. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  17430. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  17431. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  17432. msgid "A standard bullet name."
  17433. msgstr "Un nom de tiret standard."
  17434. #: ../src/common/paper.cpp:217
  17435. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  17436. msgstr "Feuille A0, 841 x 1189 mm"
  17437. #: ../src/common/paper.cpp:218
  17438. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  17439. msgstr "Feuille A1, 594 x 841 mm"
  17440. #: ../src/common/paper.cpp:159
  17441. msgid "A2 420 x 594 mm"
  17442. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  17443. #: ../src/common/paper.cpp:156
  17444. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17445. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  17446. #: ../src/common/paper.cpp:161
  17447. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  17448. msgstr "A3 Extra, Paysage, 322 x 445 mm"
  17449. #: ../src/common/paper.cpp:170
  17450. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  17451. msgstr "A3 Paysage 420 x 297 mm"
  17452. #: ../src/common/paper.cpp:160
  17453. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  17454. msgstr "A3 Portrait 297 x 420 mm"
  17455. #: ../src/common/paper.cpp:106
  17456. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  17457. msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm"
  17458. #: ../src/common/paper.cpp:146
  17459. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  17460. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 pouces"
  17461. #: ../src/common/paper.cpp:153
  17462. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17463. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  17464. #: ../src/common/paper.cpp:171
  17465. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  17466. msgstr "A4 Paysage 297 x 210 mm"
  17467. #: ../src/common/paper.cpp:148
  17468. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  17469. msgstr "A4 Portrait 210 x 297 mm"
  17470. #: ../src/common/paper.cpp:97
  17471. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  17472. msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm"
  17473. #: ../src/common/paper.cpp:107
  17474. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  17475. msgstr "Petite feuille A4, 210 x 297 mm"
  17476. #: ../src/common/paper.cpp:157
  17477. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17478. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  17479. #: ../src/common/paper.cpp:172
  17480. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  17481. msgstr "A5 Paysage 210 x 148 mm"
  17482. #: ../src/common/paper.cpp:154
  17483. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  17484. msgstr "A5 Portrait 148 x 210 mm"
  17485. #: ../src/common/paper.cpp:108
  17486. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  17487. msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm"
  17488. #: ../src/common/paper.cpp:164
  17489. msgid "A6 105 x 148 mm"
  17490. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  17491. #: ../src/common/paper.cpp:177
  17492. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  17493. msgstr "A6 Paysage 148 x 105 mm"
  17494. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  17495. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  17496. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  17497. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  17498. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  17499. msgid "ASCII"
  17500. msgstr "ASCII"
  17501. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  17502. msgid "About"
  17503. msgstr "À propos"
  17504. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  17505. msgid "About..."
  17506. msgstr "À propos..."
  17507. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  17508. msgid "Absolute"
  17509. msgstr "Absolue"
  17510. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17511. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  17512. msgid "ActiveBorder"
  17513. msgstr "ActiveBorder"
  17514. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17515. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  17516. msgid "ActiveCaption"
  17517. msgstr "ActiveCaption"
  17518. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  17519. msgid "Actual Size"
  17520. msgstr "Taille Actuelle"
  17521. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  17522. msgid "Add Column"
  17523. msgstr "Ajouter une colonne"
  17524. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  17525. msgid "Add Row"
  17526. msgstr "Ajouter une ligne"
  17527. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  17528. msgid "Add current page to bookmarks"
  17529. msgstr "Ajouter la page courante aux marque-pages"
  17530. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  17531. msgid "Add to custom colours"
  17532. msgstr "Ajouter aux couleurs personnalisées"
  17533. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  17534. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  17535. msgstr "AddToPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
  17536. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  17537. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  17538. msgstr "AddToPropertyCollection appelé sans additionneur valable"
  17539. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  17540. #, c-format
  17541. msgid "Adding book %s"
  17542. msgstr "Ajouter le manuel %s"
  17543. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  17544. msgid "After a paragraph:"
  17545. msgstr "Après un paragraphe:"
  17546. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  17547. msgid "Align Left"
  17548. msgstr "Aligner à gauche"
  17549. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  17550. msgid "Align Right"
  17551. msgstr "Aligner à droite"
  17552. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  17553. #, c-format
  17554. msgid "All files (%s)|%s"
  17555. msgstr "Tous les fichiers (%s)|%s"
  17556. #: ../include/wx/defs.h:2886
  17557. msgid "All files (*)|*"
  17558. msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
  17559. #: ../include/wx/defs.h:2883
  17560. msgid "All files (*.*)|*.*"
  17561. msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
  17562. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  17563. msgid "All styles"
  17564. msgstr "Tous les styles"
  17565. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  17566. msgid "Alphabetic Mode"
  17567. msgstr "Mode Alphabétique"
  17568. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  17569. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  17570. msgstr "Objet déjà enregistré envoyé à SetObjectClassInfo"
  17571. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  17572. msgid "Already dialling ISP."
  17573. msgstr "FAI déjà en cours d'appel."
  17574. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  17575. msgid "Alt+"
  17576. msgstr "Alt+"
  17577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  17578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  17579. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  17580. msgstr "Un rayon de courbure optionnel pour ajouter des coins arrondis."
  17581. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  17582. msgid "And includes the following files:\n"
  17583. msgstr "Et inclut les fichiers suivants :\n"
  17584. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  17585. #, c-format
  17586. msgid "Animation file is not of type %ld."
  17587. msgstr "Le fichier animé n'est pas du type %ld."
  17588. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17589. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  17590. msgid "AppWorkspace"
  17591. msgstr "AppWorkspace"
  17592. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  17593. #, c-format
  17594. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  17595. msgstr ""
  17596. "Faut-il ajouter le journal au fichier « %s » (choisir [Non] l'écrasera) ?"
  17597. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  17598. msgid "Application"
  17599. msgstr "Application"
  17600. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17601. msgid "Aqua"
  17602. msgstr "Aqua"
  17603. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17604. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17605. msgid "Arabic"
  17606. msgstr "Arabe"
  17607. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17608. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17609. msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
  17610. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17611. #, c-format
  17612. msgid "Argument %u not found."
  17613. msgstr "Argument %u non trouvé."
  17614. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17615. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17616. msgid "Arrow"
  17617. msgstr "Flèche"
  17618. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17619. msgid "Artists"
  17620. msgstr "Artistes"
  17621. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17622. msgid "Ascending"
  17623. msgstr "Croissant"
  17624. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17625. msgid "Attributes"
  17626. msgstr "Attributs"
  17627. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17628. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17629. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17630. msgid "Available fonts."
  17631. msgstr "Polices de caractères disponibles."
  17632. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17633. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17634. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17635. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17636. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17637. msgstr "B4 (JIS) Paysage 364 x 257 mm"
  17638. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17639. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17640. msgstr "Enveloppe B4, 250 x 353 mm"
  17641. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17642. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17643. msgstr "Feuille B4, 250 x 354 mm"
  17644. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17645. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17646. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17647. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17648. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17649. msgstr "B5 (JIS) Paysage 257 x 182 mm"
  17650. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17651. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17652. msgstr "B5 (JIS), Paysage, 182 x 257 mm"
  17653. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17654. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17655. msgstr "Enveloppe B5, 176 x 250 mm"
  17656. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17657. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17658. msgstr "Feuille B5, 182 x 257 mm"
  17659. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17660. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17661. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17662. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17663. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17664. msgstr "B6 (JIS) Paysage 182 x 128 mm"
  17665. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17666. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17667. msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm"
  17668. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17669. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17670. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17671. msgstr "BMP : impossible d'allouer de la mémoire."
  17672. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17673. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17674. msgstr "BMP : impossible de sauvegarder une image non valable."
  17675. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17676. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17677. msgstr "BMP : impossible d'écrire la palette de couleurs RGB."
  17678. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17679. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17680. msgstr "BMP : impossible d'écrire les données."
  17681. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17682. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17683. msgstr "BMP : impossible d'écrire l'entête du fichier (Bitmap)."
  17684. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17685. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17686. msgstr "BMP : impossible d'écrire l'entête du fichier (BitmapInfo)."
  17687. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17688. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17689. msgstr "BMP : wxImage n'a pas sa propre wxPalette."
  17690. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17691. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17692. msgid "Back"
  17693. msgstr "Retour"
  17694. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17695. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17696. msgid "Background"
  17697. msgstr "Arrière plan"
  17698. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17699. msgid "Background &colour:"
  17700. msgstr "&Couleur d'arrière plan :"
  17701. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17702. msgid "Background colour"
  17703. msgstr "Couleur d'arrière plan"
  17704. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17705. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17706. msgid "Backspace"
  17707. msgstr "Retour arrière"
  17708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17709. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17710. msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
  17711. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17712. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17713. msgstr "Balte (ancien) (ISO-8859-4)"
  17714. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17715. msgid "Before a paragraph:"
  17716. msgstr "Avant un paragraphe:"
  17717. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17718. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17719. msgid "Bitmap"
  17720. msgstr "Image bitmap"
  17721. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17722. msgid "Black"
  17723. msgstr "Noir"
  17724. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17725. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17726. msgid "Blank"
  17727. msgstr "Vide"
  17728. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17729. msgid "Blue"
  17730. msgstr "Bleu"
  17731. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17732. msgid "Blue:"
  17733. msgstr "Bleu :"
  17734. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17735. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17736. msgid "Bold"
  17737. msgstr "Gras"
  17738. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17739. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17740. msgid "Border"
  17741. msgstr "Bord"
  17742. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17743. msgid "Borders"
  17744. msgstr "Bords"
  17745. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17746. msgid "Bottom margin (mm):"
  17747. msgstr "Marge de bas de page (mm) :"
  17748. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17749. msgid "Box Properties"
  17750. msgstr "Propriétés de la boîte"
  17751. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17752. msgid "Box styles"
  17753. msgstr "Styles de boîte"
  17754. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17755. msgid "Brown"
  17756. msgstr "Brun"
  17757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17758. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17759. msgid "Bullet &Alignment:"
  17760. msgstr "&Alignement des tirets:"
  17761. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17762. msgid "Bullet style"
  17763. msgstr "Style des tirets"
  17764. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17765. msgid "Bullets"
  17766. msgstr "Tirets"
  17767. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17768. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17769. msgid "Bullseye"
  17770. msgstr "Carton"
  17771. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17773. msgid "ButtonFace"
  17774. msgstr "ButtonFace"
  17775. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17776. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17777. msgid "ButtonHighlight"
  17778. msgstr "ButtonHighlight"
  17779. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17780. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17781. msgid "ButtonShadow"
  17782. msgstr "ButtonShadow"
  17783. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17784. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17785. msgid "ButtonText"
  17786. msgstr "ButtonText"
  17787. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17788. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17789. msgstr "Feuille C, 17 x 22 mm"
  17790. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17791. msgid "C&lear"
  17792. msgstr "&Effacer"
  17793. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17794. msgid "C&olour:"
  17795. msgstr "C&ouleur :"
  17796. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17797. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17798. msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm"
  17799. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17800. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17801. msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm"
  17802. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17803. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17804. msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm"
  17805. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17806. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17807. msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm"
  17808. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17809. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17810. msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm"
  17811. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17812. msgid "CD-Rom"
  17813. msgstr "CD-Rom"
  17814. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17815. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17816. msgstr "Le gestionnaire CHM ne gère actuellement que les fichiers locaux !"
  17817. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17818. msgid "Ca&pitals"
  17819. msgstr "Majuscules"
  17820. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17821. msgid "Can't &Undo "
  17822. msgstr "Impossible d'&annuler "
  17823. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17824. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17825. msgstr ""
  17826. "Impossible de déterminer le format d'image pour une entrée non positionnable."
  17827. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17828. #, c-format
  17829. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17830. msgstr "Impossible de fermer la clé de registre « %s »"
  17831. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17832. #, c-format
  17833. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17834. msgstr "Impossible de copier les valeurs de type %d non reconnu."
  17835. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17836. #, c-format
  17837. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17838. msgstr "Impossible de créer la clé de registre « %s »"
  17839. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17840. msgid "Can't create thread"
  17841. msgstr "Impossible de créer le processus"
  17842. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17843. #, c-format
  17844. msgid "Can't create window of class %s"
  17845. msgstr "Impossible de créer la fenêtre de classe %s"
  17846. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17847. #, c-format
  17848. msgid "Can't delete key '%s'"
  17849. msgstr "Impossible d'effacer la clé « %s »"
  17850. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17851. #, c-format
  17852. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17853. msgstr "Impossible d'effacer le fichier INI « %s »"
  17854. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17855. #, c-format
  17856. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17857. msgstr "Impossible d'effacer la valeur « %s » de la clé « %s »"
  17858. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17859. #, c-format
  17860. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17861. msgstr "Impossible d'énumérer les sous-clés de la clé « %s »"
  17862. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17863. #, c-format
  17864. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17865. msgstr "Impossible d'énumérer les valeurs de la clé « %s »"
  17866. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17867. #, c-format
  17868. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17869. msgstr "Impossible d'exporter les valeurs de type non reconnu %d."
  17870. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17871. #, c-format
  17872. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17873. msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier « %s »"
  17874. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17875. #, c-format
  17876. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17877. msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la clé de registre « %s »"
  17878. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17879. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17880. msgstr "Impossible d'initialiser le flux de déchargement de zlib."
  17881. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17882. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17883. msgstr "Impossible d'initialiser le flux de chargement de zlib."
  17884. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17885. #, c-format
  17886. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17887. msgstr "Impossible de surveiller les changements du dossier inexistant « %s »."
  17888. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17889. #, c-format
  17890. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17891. msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre « %s »"
  17892. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17893. #, c-format
  17894. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17895. msgstr "Impossible de lire le flux de chargement : %s"
  17896. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17897. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17898. msgstr ""
  17899. "Impossible de lire le flux de chargement : EOF inattendu dans le flux "
  17900. "inférieur."
  17901. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17902. #, c-format
  17903. msgid "Can't read value of '%s'"
  17904. msgstr "Impossible de lire la valeur de « %s »"
  17905. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17906. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17907. #, c-format
  17908. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17909. msgstr "Impossible de lire la valeur de la clé « %s »"
  17910. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17911. #, c-format
  17912. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17913. msgstr ""
  17914. "Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier « %s » : extension inconnue."
  17915. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17916. msgid "Can't save log contents to file."
  17917. msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier."
  17918. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17919. msgid "Can't set thread priority"
  17920. msgstr "Impossible de spécifier la priorité du processus"
  17921. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17922. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17923. #, c-format
  17924. msgid "Can't set value of '%s'"
  17925. msgstr "Impossible de spécifier la valeur de « %s »"
  17926. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17927. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17928. msgstr "Impossible d'écrire sur l'entrée du processus enfant"
  17929. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17930. #, c-format
  17931. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17932. msgstr "Impossible d'écrire pour décharger le flux : %s"
  17933. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17934. #, c-format
  17935. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17936. msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers « %s »"
  17937. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17938. #, c-format
  17939. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17940. msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers dans le répertoire « %s »"
  17941. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17942. #, c-format
  17943. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17944. msgstr "Impossible de trouver une connexion active : %s"
  17945. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17946. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17947. msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du manuel des adresses"
  17948. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17949. #, c-format
  17950. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17951. msgstr "Impossible d'obtenir une instance active de : « %s »"
  17952. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17953. #, c-format
  17954. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17955. msgstr ""
  17956. "Impossible d'obtenir une gamme de priorités pour la stratégie de "
  17957. "planification %d."
  17958. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17959. msgid "Cannot get the hostname"
  17960. msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte"
  17961. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17962. msgid "Cannot get the official hostname"
  17963. msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte officiel"
  17964. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17965. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17966. msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active."
  17967. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17968. msgid "Cannot initialize OLE"
  17969. msgstr "Impossible d'initialiser l'OLE"
  17970. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17971. msgid "Cannot initialize sockets"
  17972. msgstr "Impossible d'initialiser les sockets"
  17973. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17974. #, c-format
  17975. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17976. msgstr "Impossible de charger l'icône depuis « %s »."
  17977. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17978. #, c-format
  17979. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17980. msgstr "Impossible de charger les ressources depuis « %s »."
  17981. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17982. #, c-format
  17983. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17984. msgstr "Impossible de charger les ressources du fichier « %s »."
  17985. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17986. #, c-format
  17987. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17988. msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML : %s"
  17989. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17990. #, c-format
  17991. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17992. msgstr "Impossible d'ouvrir le manuel d'aide HTML : %s"
  17993. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17994. #, c-format
  17995. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17996. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de table des matières : %s"
  17997. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17998. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17999. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour une impression PostScript !"
  18000. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  18001. #, c-format
  18002. msgid "Cannot open index file: %s"
  18003. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index : %s"
  18004. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  18005. #, c-format
  18006. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  18007. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de ressources « %s »."
  18008. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  18009. msgid "Cannot print empty page."
  18010. msgstr "Impossible d'imprimer une page vide."
  18011. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  18012. #, c-format
  18013. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  18014. msgstr "Impossible de lire le nom de type de « %s » !"
  18015. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  18016. #, c-format
  18017. msgid "Cannot resume thread %lx"
  18018. msgstr "Impossible de reprendre le thread %lx"
  18019. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  18020. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  18021. msgstr "Impossible de récupérer la charte de planification des processus."
  18022. #: ../src/common/intl.cpp:558
  18023. #, c-format
  18024. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  18025. msgstr "Impossible d'établir la localisation pour la langue « %s »."
  18026. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  18027. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  18028. msgstr "Impossible de lancer le processus : erreur lors de l'écriture de TLS."
  18029. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  18030. #, c-format
  18031. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  18032. msgstr "Impossible de suspendre le thread %lx"
  18033. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  18034. msgid "Cannot wait for thread termination"
  18035. msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus"
  18036. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18037. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  18038. msgid "Capital"
  18039. msgstr "Majuscule"
  18040. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18041. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  18042. msgid "CaptionText"
  18043. msgstr "CaptionText"
  18044. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  18045. msgid "Case sensitive"
  18046. msgstr "Sensible à la casse"
  18047. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  18048. msgid "Categorized Mode"
  18049. msgstr "Mode Catégories"
  18050. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  18051. msgid "Cell Properties"
  18052. msgstr "Propriétés de Cellule"
  18053. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  18054. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  18055. msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
  18056. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  18057. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  18058. msgid "Cen&tred"
  18059. msgstr "Cen&tré"
  18060. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  18061. msgid "Centered"
  18062. msgstr "Centré"
  18063. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  18064. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  18065. msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
  18066. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  18067. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  18068. msgid "Centre"
  18069. msgstr "Centre"
  18070. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  18071. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  18072. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  18073. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  18074. msgid "Centre text."
  18075. msgstr "Centrer le texte."
  18076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  18077. msgid "Centred"
  18078. msgstr "Centré"
  18079. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  18080. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  18081. msgid "Ch&oose..."
  18082. msgstr "&Choisir..."
  18083. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  18084. msgid "Change List Style"
  18085. msgstr "Modifier la liste de styles"
  18086. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  18087. msgid "Change Object Style"
  18088. msgstr "Modifier le Style de l'Objet"
  18089. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  18090. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  18091. msgid "Change Properties"
  18092. msgstr "Modifier les Propriétés"
  18093. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  18094. msgid "Change Style"
  18095. msgstr "Modifier le style"
  18096. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  18097. #, c-format
  18098. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  18099. msgstr ""
  18100. "Les modifications ne seront pas sauvegardées afin d'éviter l'écrasement du "
  18101. "fichier existant « %s »"
  18102. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  18103. #, c-format
  18104. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  18105. msgstr "Échec de la modification du dossier courant en « %s »"
  18106. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18107. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  18108. msgid "Character"
  18109. msgstr "Caractère"
  18110. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  18111. msgid "Character styles"
  18112. msgstr "Styles de caractères"
  18113. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  18114. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  18115. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  18116. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  18117. msgid "Check to add a period after the bullet."
  18118. msgstr "Cocher pour ajouter un point après le tiret."
  18119. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  18120. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  18121. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  18122. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  18123. msgid "Check to add a right parenthesis."
  18124. msgstr "Cocher pour ajouter une parenthèse à droite."
  18125. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  18126. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  18127. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  18128. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  18129. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  18130. msgstr "Cocher pour éditer toutes les bordures à la fois."
  18131. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  18132. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  18133. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  18134. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  18135. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  18136. msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthèses."
  18137. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  18138. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  18139. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  18140. msgstr "Cocher pour indiquer une disposition de texte de droite-à-gauche."
  18141. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  18142. msgid "Check to make the font bold."
  18143. msgstr "Cocher pour mettre la police en gras."
  18144. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  18145. msgid "Check to make the font italic."
  18146. msgstr "Cocher pour mettre la police en italique."
  18147. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  18148. msgid "Check to make the font underlined."
  18149. msgstr "Cocher pour mettre la police en souligné."
  18150. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  18151. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  18152. msgid "Check to restart numbering."
  18153. msgstr "Cocher pour recommencer la numérotation."
  18154. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  18155. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  18156. msgid "Check to show a line through the text."
  18157. msgstr "Cocher pour afficher une ligne à travers le texte."
  18158. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  18159. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  18160. msgid "Check to show the text in capitals."
  18161. msgstr "Cocher pour afficher le texte en majuscules."
  18162. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  18163. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  18164. msgid "Check to show the text in small capitals."
  18165. msgstr "Cocher pour afficher le texte en petites majuscules."
  18166. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  18167. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  18168. msgid "Check to show the text in subscript."
  18169. msgstr "Cocher pour afficher le texte en indice."
  18170. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  18171. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  18172. msgid "Check to show the text in superscript."
  18173. msgstr "Cocher pour afficher le texte en exposant."
  18174. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  18175. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  18176. msgid "Check to suppress hyphenation."
  18177. msgstr "Cocher pour supprimer l'hyphénation."
  18178. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  18179. msgid "Choose ISP to dial"
  18180. msgstr "Choisir le FAI à appeler"
  18181. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  18182. msgid "Choose a directory:"
  18183. msgstr "Choisir un dossier :"
  18184. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  18185. msgid "Choose a file"
  18186. msgstr "Choisir un fichier"
  18187. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  18188. msgid "Choose colour"
  18189. msgstr "Choisir la couleur"
  18190. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  18191. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  18192. msgid "Choose font"
  18193. msgstr "Choisir la police"
  18194. #: ../src/common/module.cpp:74
  18195. #, c-format
  18196. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  18197. msgstr "Dépendance en boucle détectée, impliquant le module \"%s\"."
  18198. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  18199. msgid "Cl&ose"
  18200. msgstr "&Fermer"
  18201. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  18202. msgid "Class not registered."
  18203. msgstr "Classe non enregistrée."
  18204. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18205. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  18206. msgid "Clear"
  18207. msgstr "Effacer"
  18208. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  18209. msgid "Clear the log contents"
  18210. msgstr "Effacer le contenu du journal"
  18211. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  18212. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  18213. msgid "Click to apply the selected style."
  18214. msgstr "Cliquer pour appliquer le style sélectionné."
  18215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  18216. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  18217. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  18218. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  18219. msgid "Click to browse for a symbol."
  18220. msgstr "Cliquer pour rechercher un symbole."
  18221. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  18222. msgid "Click to cancel changes to the font."
  18223. msgstr "Cliquer pour annuler les modifications sur la police."
  18224. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  18225. msgid "Click to cancel the font selection."
  18226. msgstr "Cliquer pour annuler la sélection de la police."
  18227. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  18228. msgid "Click to change the font colour."
  18229. msgstr "Cliquez pour changer la couleur de la police."
  18230. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  18231. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  18232. msgid "Click to change the text background colour."
  18233. msgstr "Cliquer pour changer la couleur d'arrière-plan du texte."
  18234. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  18235. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  18236. msgid "Click to change the text colour."
  18237. msgstr "Cliquer pour changer la couleur du texte."
  18238. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  18239. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  18240. msgid "Click to choose the font for this level."
  18241. msgstr "Cliquer pour choisir la police de ce niveau."
  18242. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  18243. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  18244. msgid "Click to close this window."
  18245. msgstr "Cliquer pour fermer cette fenêtre."
  18246. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  18247. msgid "Click to confirm changes to the font."
  18248. msgstr "Cliquer pour confirmer les modifications de la police."
  18249. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  18250. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  18251. msgid "Click to confirm the font selection."
  18252. msgstr "Cliquer pour confirmer la sélection de la police."
  18253. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  18254. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  18255. msgid "Click to create a new box style."
  18256. msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de boîte."
  18257. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  18258. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  18259. msgid "Click to create a new character style."
  18260. msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de caractère."
  18261. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  18262. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  18263. msgid "Click to create a new list style."
  18264. msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de liste."
  18265. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  18266. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  18267. msgid "Click to create a new paragraph style."
  18268. msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de paragraphe."
  18269. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  18270. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  18271. msgid "Click to create a new tab position."
  18272. msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle position de tabulation."
  18273. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  18274. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  18275. msgid "Click to delete all tab positions."
  18276. msgstr "Cliquer pour supprimer toutes les positions de tabulation."
  18277. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  18278. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  18279. msgid "Click to delete the selected style."
  18280. msgstr "Cliquer pour suprimer le style sélectionné."
  18281. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  18282. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  18283. msgid "Click to delete the selected tab position."
  18284. msgstr "Cliquer pour supprimer la position de tabulation sélectionnée."
  18285. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  18286. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  18287. msgid "Click to edit the selected style."
  18288. msgstr "Cliquer pour éditer le style sélectionné."
  18289. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  18290. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  18291. msgid "Click to rename the selected style."
  18292. msgstr "Cliquer pour renommer le style sélectionné."
  18293. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  18294. msgid "Close All"
  18295. msgstr "Fermer tout"
  18296. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  18297. msgid "Close current document"
  18298. msgstr "Fermer le document courant"
  18299. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  18300. msgid "Close this window"
  18301. msgstr "Fermer cette fenêtre"
  18302. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18303. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  18304. msgid "Collapse"
  18305. msgstr "Compacter"
  18306. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  18307. msgid "Colour"
  18308. msgstr "Couleur"
  18309. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  18310. #, c-format
  18311. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  18312. msgstr "Échec du dialogue de sélection de couleur avec l'erreur %0lx."
  18313. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  18314. msgid "Colour:"
  18315. msgstr "Couleur :"
  18316. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  18317. #, c-format
  18318. msgid "Column %u"
  18319. msgstr "Colonne %u"
  18320. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18321. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  18322. msgid "Command"
  18323. msgstr "Commande"
  18324. #: ../src/common/init.cpp:196
  18325. #, c-format
  18326. msgid ""
  18327. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  18328. "ignored."
  18329. msgstr ""
  18330. "L'argument %d de la ligne de commande n'a pas pu être converti en Unicode et "
  18331. "sera ignoré."
  18332. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  18333. #, c-format
  18334. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  18335. msgstr "Échec du dialogue commun avec le code d'erreur %0lx."
  18336. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  18337. msgid ""
  18338. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  18339. "Manager."
  18340. msgstr ""
  18341. "La composition d'écran n'est pas reconnue par ce système, il faut l'activer "
  18342. "dans le Gestionnaire de Fenêtre."
  18343. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  18344. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  18345. msgstr "Fichier HTML compilé (*.chm)|*.chm|"
  18346. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  18347. msgid "Computer"
  18348. msgstr "L'ordinateur"
  18349. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  18350. #, c-format
  18351. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  18352. msgstr "Le nom d'entrée de configuration ne peut pas commencer par « %c »."
  18353. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  18354. msgid "Confirm"
  18355. msgstr "Confirmer"
  18356. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  18357. msgid "Connecting..."
  18358. msgstr "Connexion en cours..."
  18359. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  18360. msgid "Contents"
  18361. msgstr "Table des matières"
  18362. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18363. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  18364. msgid "ControlDark"
  18365. msgstr "ControlDark"
  18366. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18367. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  18368. msgid "ControlLight"
  18369. msgstr "ControlLight"
  18370. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  18371. #, c-format
  18372. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  18373. msgstr "La conversion vers le jeu de caractères « %s » ne fonctionne pas."
  18374. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  18375. msgid "Convert"
  18376. msgstr "Convertir"
  18377. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  18378. #, c-format
  18379. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  18380. msgstr "Copié dans le presse-papiers « %s »"
  18381. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  18382. msgid "Copies:"
  18383. msgstr "Copies :"
  18384. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  18385. msgid "Copy selection"
  18386. msgstr "Copier la sélection"
  18387. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  18388. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  18389. msgid "Corner"
  18390. msgstr "Coin"
  18391. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  18392. msgid "Corner &radius:"
  18393. msgstr "Rayon de courbure des &coins :"
  18394. #: ../src/html/chm.cpp:718
  18395. #, c-format
  18396. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  18397. msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
  18398. #: ../src/html/chm.cpp:273
  18399. #, c-format
  18400. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  18401. msgstr "Impossible d'extraire %s de %s : %s"
  18402. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  18403. msgid "Could not find tab for id"
  18404. msgstr "Impossible de trouver l'onglet pour l'identifiant"
  18405. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  18406. msgid "Could not initalize libnotify."
  18407. msgstr "N'a pas pu initialiser libnotify."
  18408. #: ../src/html/chm.cpp:444
  18409. #, c-format
  18410. msgid "Could not locate file '%s'."
  18411. msgstr "Impossible de localiser le fichier « %s »."
  18412. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  18413. msgid "Could not set current working directory"
  18414. msgstr "Impossible de définir le répertoire de travail courant"
  18415. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  18416. msgid "Could not start document preview."
  18417. msgstr "Impossible de lancer l'aperçu du document."
  18418. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  18419. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  18420. msgid "Could not start printing."
  18421. msgstr "Impossible de lancer l'impression."
  18422. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  18423. msgid "Could not transfer data to window"
  18424. msgstr "Impossible de transférer les données à la fenêtre"
  18425. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  18426. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  18427. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  18428. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  18429. msgstr "Impossible d'ajouter une image à la liste des images."
  18430. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  18431. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  18432. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  18433. msgstr "N'a pas pu créer le contexte OpenGL"
  18434. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  18435. msgid "Couldn't create a timer"
  18436. msgstr "Impossible de créer un minuteur"
  18437. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  18438. msgid "Couldn't create the overlay window"
  18439. msgstr "Impossible de créer une fenêtre de recouvrement"
  18440. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  18441. msgid "Couldn't enumerate translations"
  18442. msgstr "Impossible d'énumérer les traductions"
  18443. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  18444. #, c-format
  18445. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  18446. msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s » dans la bibliothèque dynamique"
  18447. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  18448. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  18449. msgstr "Impossible d'obtenir le pointeur du processus actuel"
  18450. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  18451. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  18452. msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de la fenêtre de recouvrement"
  18453. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  18454. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  18455. msgstr "Impossible d'initialiser la table de hachage GIF."
  18456. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  18457. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  18458. msgstr ""
  18459. "Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mémoire "
  18460. "insuffisante."
  18461. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  18462. #, c-format
  18463. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  18464. msgstr "Impossible de charger les données sonores depuis « %s »."
  18465. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  18466. msgid "Couldn't obtain folder name"
  18467. msgstr "Impossible d'obtenir le nom du dossier"
  18468. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  18469. #, c-format
  18470. msgid "Couldn't open audio: %s"
  18471. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier audio : %s"
  18472. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  18473. #, c-format
  18474. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  18475. msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papiers « %s »."
  18476. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  18477. #, c-format
  18478. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  18479. msgstr ""
  18480. "Impossible de récupérer des informations sur l'élément « %d » de contrôle "
  18481. "des listes."
  18482. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  18483. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  18484. msgid "Couldn't save PNG image."
  18485. msgstr "Impossible de sauvegarder l'image PNG."
  18486. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  18487. msgid "Couldn't terminate thread"
  18488. msgstr "Impossible d'arrêter le processus"
  18489. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  18490. #, c-format
  18491. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  18492. msgstr "Paramètre de création %s non trouvé dans les Paramètres RTTI déclarés"
  18493. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  18494. msgid "Create directory"
  18495. msgstr "Créer le dossier"
  18496. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  18497. msgid "Create new directory"
  18498. msgstr "Créer un nouveau dossier"
  18499. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  18500. #, c-format
  18501. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  18502. msgstr "Échec de la création de %s « %s »."
  18503. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  18504. msgid "Ctrl+"
  18505. msgstr "Ctrl+"
  18506. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  18507. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  18508. msgid "Cu&t"
  18509. msgstr "Cou&per"
  18510. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  18511. msgid "Current directory:"
  18512. msgstr "Dossier courant :"
  18513. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  18514. msgid "Custom size"
  18515. msgstr "Taille personnalisée"
  18516. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  18517. msgid "Customize Columns"
  18518. msgstr "Personnaliser les Colonnes"
  18519. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  18520. msgid "Cut selection"
  18521. msgstr "Couper la sélection"
  18522. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  18523. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  18524. msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
  18525. #: ../src/common/paper.cpp:99
  18526. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  18527. msgstr "Feuille D, 22 x 34 mm"
  18528. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  18529. msgid "DDE poke request failed"
  18530. msgstr "Échec de la demande de transfert DDE"
  18531. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  18532. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  18533. msgstr "En-tête DIB : le codage ne correspond pas au nombre de bits par pixel."
  18534. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  18535. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  18536. msgstr ""
  18537. "En-tête DIB : hauteur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
  18538. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  18539. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  18540. msgstr ""
  18541. "En-tête DIB : largeur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
  18542. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  18543. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  18544. msgstr "En-tête DIB : nombre de bits par pixel inconnu dans le fichier."
  18545. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  18546. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  18547. msgstr "En-tête DIB : codage inconnu dans le fichier."
  18548. #: ../src/common/paper.cpp:121
  18549. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  18550. msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm"
  18551. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  18552. msgid "Dashed"
  18553. msgstr "Tirets"
  18554. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  18555. #, c-format
  18556. msgid "Debug report \"%s\""
  18557. msgstr "Rapport de débogage « %s »"
  18558. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  18559. msgid "Debug report couldn't be created."
  18560. msgstr "Échec de la création du rapport de débogage."
  18561. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  18562. msgid "Debug report generation has failed."
  18563. msgstr "Échec de la génération du rapport de débogage."
  18564. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18565. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  18566. msgid "Decimal"
  18567. msgstr "Décimale"
  18568. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  18569. msgid "Decorative"
  18570. msgstr "Décoratif"
  18571. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  18572. msgid "Default encoding"
  18573. msgstr "Codage par défaut"
  18574. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  18575. msgid "Default printer"
  18576. msgstr "Imprimante par défaut"
  18577. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  18579. msgid "Del"
  18580. msgstr "Suppr"
  18581. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  18582. msgid "Delete A&ll"
  18583. msgstr "&Tout supprimer"
  18584. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  18585. msgid "Delete Column"
  18586. msgstr "Supprimer la colonne"
  18587. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  18588. msgid "Delete Row"
  18589. msgstr "Supprimer la ligne"
  18590. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18591. msgid "Delete Style"
  18592. msgstr "Supprimer le style"
  18593. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  18594. msgid "Delete Text"
  18595. msgstr "Supprimer le texte"
  18596. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  18597. msgid "Delete item"
  18598. msgstr "Supprimer l'élément"
  18599. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  18600. msgid "Delete selection"
  18601. msgstr "Effacer la sélection"
  18602. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18603. #, c-format
  18604. msgid "Delete style %s?"
  18605. msgstr "Faut-il supprimer le style %s ?"
  18606. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18607. #, c-format
  18608. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18609. msgstr "Suppression du fichier verrou périmé « %s »."
  18610. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18611. #, c-format
  18612. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18613. msgstr "Suppression de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
  18614. #: ../src/common/module.cpp:124
  18615. #, c-format
  18616. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18617. msgstr "La dépendance « %s » du module « %s » n'existe pas."
  18618. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18619. msgid "Descending"
  18620. msgstr "Décroissant"
  18621. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18622. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18623. msgid "Desktop"
  18624. msgstr "Bureau"
  18625. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18626. msgid "Developed by "
  18627. msgstr "Développé par "
  18628. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18629. msgid "Developers"
  18630. msgstr "Développeurs"
  18631. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18632. msgid ""
  18633. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18634. "not installed on this machine. Please install it."
  18635. msgstr ""
  18636. "Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accès à "
  18637. "distance (RAS) n'est pas installé sur cet ordinateur. L'installer."
  18638. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18639. msgid "Did you know..."
  18640. msgstr "Saviez-vous que..."
  18641. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18642. #, c-format
  18643. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18644. msgstr "L'erreur DirectFB %d est survenue."
  18645. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18646. msgid "Directories"
  18647. msgstr "Dossiers"
  18648. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18649. #, c-format
  18650. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18651. msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé"
  18652. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18653. #, c-format
  18654. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18655. msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être supprimé"
  18656. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18657. msgid "Directory does not exist"
  18658. msgstr "Dossier inexistant"
  18659. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18660. msgid "Directory doesn't exist."
  18661. msgstr "Dossier inexistant."
  18662. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18663. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18664. msgstr ""
  18665. "Ignorer les modifications et recharger la dernière version enregistrée ?"
  18666. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18667. msgid ""
  18668. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18669. "insensitive."
  18670. msgstr ""
  18671. "Afficher tous les éléments de l'index qui contiennent une sous-chaîne "
  18672. "donnée. Recherche non sensible à la casse."
  18673. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18674. msgid "Display options dialog"
  18675. msgstr "Dialogue d'options de l'affichage"
  18676. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18677. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18678. msgstr "Affiche l'aide pendant que le parcours des livres sur la gauche."
  18679. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18680. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18681. msgid "Divide"
  18682. msgstr "Diviser"
  18683. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18684. #, c-format
  18685. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18686. msgstr "Faut-il enregistrer les modifications vers %s ?"
  18687. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18688. msgid "Document:"
  18689. msgstr "Document :"
  18690. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18691. msgid "Documentation by "
  18692. msgstr "Documentation par "
  18693. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18694. msgid "Documentation writers"
  18695. msgstr "Rédacteurs de la documentation"
  18696. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18697. msgid "Don't Save"
  18698. msgstr "Ne pas enregistrer"
  18699. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18700. msgid "Done"
  18701. msgstr "Terminé"
  18702. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18703. msgid "Done."
  18704. msgstr "Terminé."
  18705. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18706. msgid "Dotted"
  18707. msgstr "Pointillé"
  18708. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18709. msgid "Double"
  18710. msgstr "Double"
  18711. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18712. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18713. msgstr "Carte postale japonaise double Paysage 148 x 200 mm"
  18714. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18715. #, c-format
  18716. msgid "Doubly used id : %d"
  18717. msgstr "Identifiant utilisé deux fois : %d"
  18718. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18719. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18720. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18721. msgid "Down"
  18722. msgstr "Bas"
  18723. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18724. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18725. msgstr "Feuille E (34 x 44 pouces)"
  18726. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18727. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18728. msgstr ""
  18729. "Fin de fichier (EOF) atteinte lors de la lecture depuis le descripteur "
  18730. "inotify"
  18731. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18732. msgid "Edit item"
  18733. msgstr "Éditer l'élément"
  18734. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18735. msgid "Elapsed time:"
  18736. msgstr "Temps écoulé :"
  18737. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18738. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18739. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18740. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18741. msgid "Enable the height value."
  18742. msgstr "Activer la valeur de hauteur."
  18743. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18744. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18745. msgid "Enable the maximum width value."
  18746. msgstr "Activer la valeur maximale de largeur."
  18747. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18748. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18749. msgid "Enable the minimum height value."
  18750. msgstr "Activer la valeur minimale de hauteur."
  18751. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18752. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18753. msgid "Enable the minimum width value."
  18754. msgstr "Activer la valeur minimale de largeur."
  18755. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18756. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18757. msgid "Enable the width value."
  18758. msgstr "Activer la valeur de largeur."
  18759. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18760. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18761. msgid "Enable vertical alignment."
  18762. msgstr "Activer l'alignement vertical."
  18763. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18764. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18765. msgid "Enables a background colour."
  18766. msgstr "Active une couleur d'arrière plan."
  18767. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18768. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18769. msgid "Enables a shadow."
  18770. msgstr "Active une ombre."
  18771. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18772. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18773. msgid "Enables the blur distance."
  18774. msgstr "Active la distance de flou."
  18775. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18776. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18777. msgid "Enables the shadow colour."
  18778. msgstr "Active la couleur de l'ombre."
  18779. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18780. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18781. msgid "Enables the shadow opacity."
  18782. msgstr "Active l'opacité de l'ombre."
  18783. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18784. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18785. msgid "Enables the shadow spread."
  18786. msgstr "Active la dispersion de l'ombre."
  18787. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18788. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18789. msgid "End"
  18790. msgstr "Fin"
  18791. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18792. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18793. msgid "Enter"
  18794. msgstr "Entrée"
  18795. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18796. msgid "Enter a box style name"
  18797. msgstr "Entrer le nom d'un style de boîte"
  18798. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18799. msgid "Enter a character style name"
  18800. msgstr "Entrer le nom d'un style de caractère"
  18801. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18802. msgid "Enter a list style name"
  18803. msgstr "Entrer le nom d'un style de liste"
  18804. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18805. msgid "Enter a new style name"
  18806. msgstr "Entrer le nom d'un nouveau style"
  18807. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18808. msgid "Enter a paragraph style name"
  18809. msgstr "Entrer le nom d'un style de paragraphe"
  18810. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18811. #, c-format
  18812. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18813. msgstr "Entrer la commande pour ouvrir le fichier « %s » :"
  18814. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18815. msgid "Entries found"
  18816. msgstr "Entrées trouvées"
  18817. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18818. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18819. msgstr "Enveloppe Invite 220 x 220 mm"
  18820. #: ../src/common/config.cpp:469
  18821. #, c-format
  18822. msgid ""
  18823. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18824. msgstr ""
  18825. "Échec de l'expansion des variables d'environnement : « %c » manquant à la "
  18826. "position %u dans « %s »."
  18827. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18828. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18829. msgstr "Erreur lors de la fermeture du descripteur epoll"
  18830. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18831. msgid "Error closing kqueue instance"
  18832. msgstr "Erreur lors de la fermeture de l'instance kqueue"
  18833. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18834. #, c-format
  18835. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18836. msgstr "Erreur à la copie du fichier '%s' vers '%s'."
  18837. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18838. msgid "Error creating directory"
  18839. msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
  18840. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18841. msgid "Error in reading image DIB."
  18842. msgstr "Erreur lors de la lecture d'une image DIB."
  18843. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18844. #, c-format
  18845. msgid "Error in resource: %s"
  18846. msgstr "Erreur dans la ressource : %s"
  18847. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18848. msgid "Error reading config options."
  18849. msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration."
  18850. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18851. msgid "Error saving user configuration data."
  18852. msgstr ""
  18853. "Erreur lors de l'enregistrement des données de configuration de "
  18854. "l'utilisateur."
  18855. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18856. msgid "Error while printing: "
  18857. msgstr "Erreur lors de l'impression : "
  18858. #: ../src/common/log.cpp:219
  18859. msgid "Error: "
  18860. msgstr "Erreur : "
  18861. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18862. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18863. msgid "Esc"
  18864. msgstr "Échapp"
  18865. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18866. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18867. msgid "Escape"
  18868. msgstr "Echapp"
  18869. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18870. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18871. msgstr "Espéranto (ISO-8859-3)"
  18872. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18873. msgid "Estimated time:"
  18874. msgstr "Temps estimé :"
  18875. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18876. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18877. msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)|*.exe|"
  18878. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18879. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18880. msgid "Execute"
  18881. msgstr "Exécuter"
  18882. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18883. #, c-format
  18884. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18885. msgstr "Échec de l'exécution de la commande « %s »"
  18886. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18887. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18888. msgstr "Executive (7,25 x 10,5 pouces)"
  18889. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18890. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18891. msgid "Expand"
  18892. msgstr "Étendre"
  18893. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18894. #, c-format
  18895. msgid ""
  18896. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18897. msgstr ""
  18898. "Exportation de la clé de registre : le fichier « %s » existe déjà et ne sera "
  18899. "pas écrasé."
  18900. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18901. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18902. msgstr "Codepage Unix étendu pour le japonais (EUC-JP)"
  18903. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18904. #, c-format
  18905. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18906. msgstr "Échec de l'extraction de « %s » de « %s »."
  18907. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18908. msgid "F"
  18909. msgstr "F"
  18910. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18911. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18912. msgid "Face Name"
  18913. msgstr "Nom"
  18914. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18915. msgid "Failed to access lock file."
  18916. msgstr "Échec de l'accès au fichier verrou."
  18917. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18918. #, c-format
  18919. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18920. msgstr "Échec de l'ajout du descripteur %d au descripteur epoll %d"
  18921. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18922. #, c-format
  18923. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18924. msgstr "Échec de l'allocation de %lu Ko de mémoire pour les données bitmap."
  18925. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18926. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18927. msgstr "Échec de l'allocation de couleur pour OpenGL"
  18928. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18929. msgid "Failed to change video mode"
  18930. msgstr "Échec du changement de mode vidéo"
  18931. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18932. #, c-format
  18933. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18934. msgstr "Échec de la vérification de format du fichier image « %s »."
  18935. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18936. #, c-format
  18937. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18938. msgstr "Échec du nettoyage du répertoire « %s » des rapports de débogage"
  18939. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18940. msgid "Failed to close file handle"
  18941. msgstr "Échec de la fermeture du gestionnaire de fichier"
  18942. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18943. #, c-format
  18944. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18945. msgstr "Échec de la fermeture du fichier verrou « %s »"
  18946. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18947. msgid "Failed to close the clipboard."
  18948. msgstr "Échec de la fermeture du presse-papiers."
  18949. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18950. #, c-format
  18951. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18952. msgstr "Échec de la fermeture de l'écran « %s »."
  18953. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18954. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18955. msgstr "Échec de la connexion : nom d'utilisateur ou mot de passe manquant."
  18956. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18957. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18958. msgstr "Échec de la connexion : pas de FAI à appeler."
  18959. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18960. #, c-format
  18961. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18962. msgstr "Échec de la conversion du fichier « %s » en Unicode."
  18963. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18964. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18965. msgstr "Échec à la copie du contenu du dialogue vers le presse-papiers."
  18966. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18967. #, c-format
  18968. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18969. msgstr "Échec de la copie de la valeur de registre « %s »"
  18970. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18971. #, c-format
  18972. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18973. msgstr "Échec de la copie du contenu de la clé de registre « %s » vers « %s »."
  18974. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18975. #, c-format
  18976. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18977. msgstr "Échec de la copie du fichier « %s » vers « %s »"
  18978. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18979. #, c-format
  18980. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18981. msgstr "Échec de la copie de la sous-clé de registre « %s » vers « %s »."
  18982. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18983. msgid "Failed to create DDE string"
  18984. msgstr "Échec de la création de la chaîne DDE"
  18985. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18986. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18987. msgstr "Échec de la création du cadre parent MDI."
  18988. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18989. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18990. msgstr "Échec de la création d'un nom de fichier temporaire"
  18991. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18992. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18993. msgstr "Échec de la création d'un tube (pipe) anonyme"
  18994. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18995. #, c-format
  18996. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18997. msgstr "Échec de la création d'une instance de « %s »"
  18998. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18999. #, c-format
  19000. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  19001. msgstr ""
  19002. "Échec de la création d'une connexion au serveur « %s » sur le sujet « %s »"
  19003. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  19004. msgid "Failed to create cursor."
  19005. msgstr "Échec de la création d'un curseur."
  19006. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  19007. #, c-format
  19008. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  19009. msgstr "Échec de la création du répertoire « %s »"
  19010. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  19011. #, c-format
  19012. msgid ""
  19013. "Failed to create directory '%s'\n"
  19014. "(Do you have the required permissions?)"
  19015. msgstr ""
  19016. "Échec de la création du répertoire « %s »\n"
  19017. "(pas les permissions requises ?)"
  19018. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  19019. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  19020. msgstr "Échec de la création du descripteur epoll"
  19021. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  19022. #, c-format
  19023. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  19024. msgstr ""
  19025. "Échec de la création d'une entrée dans le registre pour les fichiers « %s »."
  19026. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  19027. #, c-format
  19028. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  19029. msgstr ""
  19030. "Échec de la création de la boîte de dialogue standard rechercher/remplacer "
  19031. "(code d'erreur %d)"
  19032. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  19033. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  19034. msgstr ""
  19035. "Échec de la création d'un tube (pipe) de réveil utilisé par la boucle "
  19036. "d'évènements."
  19037. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  19038. #, c-format
  19039. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  19040. msgstr "Échec de l'affichage du document HTML avec le codage %s"
  19041. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  19042. msgid "Failed to empty the clipboard."
  19043. msgstr "Échec du vidage du presse-papiers."
  19044. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  19045. msgid "Failed to enumerate video modes"
  19046. msgstr "Échec de l'énumération des modes vidéo"
  19047. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  19048. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  19049. msgstr ""
  19050. "Échec de l'établissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE"
  19051. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  19052. #, c-format
  19053. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  19054. msgstr "Échec de l'établissement d'une connexion : %s"
  19055. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  19056. #, c-format
  19057. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  19058. msgstr "Échec de l'exécution de « %s »\n"
  19059. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  19060. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  19061. msgstr "Échec de l'exécution de curl, veuillez l'installer dans le PATH."
  19062. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  19063. #, c-format
  19064. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  19065. msgstr "Échec de la recherche du CLSID de « %s »"
  19066. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  19067. #, c-format
  19068. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  19069. msgstr ""
  19070. "Aucune correspondance pour l'expression régulière « %s » n'a été trouvée"
  19071. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  19072. #, c-format
  19073. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  19074. msgstr "Échec de l'obtention des noms des FAI : %s"
  19075. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  19076. #, c-format
  19077. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  19078. msgstr "Échec de l'obtention de l'interface OLE Automation pour « %s »"
  19079. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  19080. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  19081. msgstr "Échec de l'obtention des données du presse-papiers"
  19082. #: ../src/common/time.cpp:223
  19083. msgid "Failed to get the local system time"
  19084. msgstr "Échec de l'obtention de l'heure locale du système"
  19085. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  19086. msgid "Failed to get the working directory"
  19087. msgstr "Échec de l'obtention du répertoire courant"
  19088. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  19089. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  19090. msgstr ""
  19091. "Échec de l'initialisation de l'interface graphique : aucun thème préfabriqué "
  19092. "n'a été trouvé."
  19093. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  19094. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  19095. msgstr "Échec de l'initialisation de l'aide MS HTML."
  19096. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  19097. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  19098. msgstr "Échec de l'initialisation d'OpenGL"
  19099. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  19100. #, c-format
  19101. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  19102. msgstr "Échec de l'initialisation de la connexion modem : %s"
  19103. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  19104. msgid "Failed to insert text in the control."
  19105. msgstr "Échec de l'insertion de texte dans le contrôle."
  19106. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  19107. #, c-format
  19108. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  19109. msgstr "Échec de l'inspection du fichier verrou « %s »"
  19110. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  19111. msgid "Failed to install signal handler"
  19112. msgstr "Échec de l'installation du gestionnaire de signal"
  19113. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  19114. msgid ""
  19115. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  19116. "program"
  19117. msgstr ""
  19118. "Échec de l'adjonction d'un processus : fuite potentielle de mémoire "
  19119. "détectée, redémarrer le programme"
  19120. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  19121. #, c-format
  19122. msgid "Failed to kill process %d"
  19123. msgstr "Échec de l'arrêt du processus %d"
  19124. #: ../src/common/image.cpp:2500
  19125. #, c-format
  19126. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  19127. msgstr "Échec du chargement du bitmap « %s » depuis les ressources."
  19128. #: ../src/common/image.cpp:2509
  19129. #, c-format
  19130. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  19131. msgstr "Échec du chargement de l'icône « %s » depuis les ressources."
  19132. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  19133. #, c-format
  19134. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  19135. msgstr "Échec du chargement des icônes depuis les ressources '%s'."
  19136. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  19137. #, c-format
  19138. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  19139. msgstr "Échec du chargement de l'image %%d depuis le fichier « %s »."
  19140. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  19141. #, c-format
  19142. msgid "Failed to load image %d from stream."
  19143. msgstr "Échec du chargement de l'image %d depuis le flux."
  19144. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  19145. #, c-format
  19146. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  19147. msgstr "Échec du chargement de l'image depuis le fichier « %s »."
  19148. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  19149. #, c-format
  19150. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  19151. msgstr "Échec du chargement du métafichier depuis le fichier « %s »."
  19152. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  19153. msgid "Failed to load mpr.dll."
  19154. msgstr "Échec du chargement de mpr.dll."
  19155. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  19156. #, c-format
  19157. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  19158. msgstr "Échec du chargement de la ressource « %s »."
  19159. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  19160. #, c-format
  19161. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  19162. msgstr "Échec du chargement de la bibliothèque partagée « %s »"
  19163. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  19164. #, c-format
  19165. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  19166. msgstr "Échec du chargement du son depuis « %s » (erreur %d)."
  19167. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  19168. #, c-format
  19169. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  19170. msgstr "Échec du verrouillage de la ressource « %s »."
  19171. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  19172. #, c-format
  19173. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  19174. msgstr "Échec du verrouillage du fichier verrou « %s »"
  19175. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  19176. #, c-format
  19177. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  19178. msgstr ""
  19179. "Échec de la modification du descripteur %d dans le descripteur epoll %d"
  19180. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  19181. #, c-format
  19182. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  19183. msgstr "Échec de la modification de la date du fichier « %s »"
  19184. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  19185. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  19186. msgstr "Impossible de contrôler les canaux d'E/S"
  19187. #: ../src/common/filename.cpp:175
  19188. #, c-format
  19189. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  19190. msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en lecture"
  19191. #: ../src/common/filename.cpp:180
  19192. #, c-format
  19193. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  19194. msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en écriture"
  19195. #: ../src/html/chm.cpp:141
  19196. #, c-format
  19197. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  19198. msgstr "Échec de l'ouverture de l'archive CHM « %s »."
  19199. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  19200. #, c-format
  19201. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  19202. msgstr "Échec de l'ouverture de l'URL « %s » avec le navigateur par défaut."
  19203. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  19204. #, c-format
  19205. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  19206. msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire « %s » pour surveillance."
  19207. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  19208. #, c-format
  19209. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  19210. msgstr "Échec de l'ouverture de l'écran « %s »."
  19211. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  19212. msgid "Failed to open temporary file."
  19213. msgstr "Échec de l'ouverture d'un fichier temporaire."
  19214. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  19215. msgid "Failed to open the clipboard."
  19216. msgstr "Échec de l'ouverture du presse-papiers."
  19217. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  19218. #, c-format
  19219. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  19220. msgstr "Écher de l'analyse des formes plurielles  : « %s »"
  19221. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  19222. #, c-format
  19223. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  19224. msgstr "Échec de la préparation à la lecture « %s »."
  19225. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  19226. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  19227. msgstr "Échec de l'ajout de données dans le presse-papiers"
  19228. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  19229. msgid "Failed to read PID from lock file."
  19230. msgstr ""
  19231. "Échec de la lecture du numéro de processus (PID) depuis le fichier verrou."
  19232. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  19233. msgid "Failed to read config options."
  19234. msgstr "Échec de la lecture des options de configuration."
  19235. #: ../src/common/docview.cpp:681
  19236. #, c-format
  19237. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  19238. msgstr "Échec de la lecture du document depuis le fichier « %s »."
  19239. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  19240. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  19241. msgstr "Échec de la lecture d'évènement depuis un tube (pipe) DirectFB"
  19242. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  19243. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  19244. msgstr "Échec de la lecture du tube (pipe) de réveil"
  19245. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  19246. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  19247. msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
  19248. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  19249. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  19250. msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
  19251. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  19252. #, c-format
  19253. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  19254. msgstr "Échec de l'enregistrement du serveur DDE « %s »"
  19255. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  19256. #, c-format
  19257. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  19258. msgstr "Échec du rappel du codage du jeu de caractères « %s »."
  19259. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  19260. #, c-format
  19261. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  19262. msgstr "Échec de la suppression du fichier de rapport de débogage « %s »"
  19263. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  19264. #, c-format
  19265. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  19266. msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou « %s »"
  19267. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  19268. #, c-format
  19269. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  19270. msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou périmé « %s »."
  19271. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  19272. #, c-format
  19273. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  19274. msgstr "Échec du renommage de la valeur de registre « %s » en « %s »."
  19275. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  19276. #, c-format
  19277. msgid ""
  19278. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  19279. "exists."
  19280. msgstr ""
  19281. "Erreur lors du changement de nom de « %s » en « %s » : il existe déjà un "
  19282. "fichier avec le nom de destination."
  19283. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  19284. #, c-format
  19285. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  19286. msgstr "Échec du renommage de la clé de registre « %s » en « %s »."
  19287. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  19288. #, c-format
  19289. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  19290. msgstr "Échec de la récupération de la date du fichier « %s »"
  19291. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  19292. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  19293. msgstr "Échec de la récupération du texte du message d'erreur RAS"
  19294. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  19295. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  19296. msgstr "Échec de la récupération des formats de presse-papiers reconnus"
  19297. #: ../src/common/docview.cpp:652
  19298. #, c-format
  19299. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  19300. msgstr "Échec de l'enregistrement du document dans le fichier « %s »."
  19301. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  19302. #, c-format
  19303. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  19304. msgstr "Échec de l'enregistrement de l'image bitmap dans le fichier « %s »."
  19305. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  19306. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  19307. msgstr "Échec de l'envoi d'une notification d'instructions au DDE"
  19308. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  19309. #, c-format
  19310. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  19311. msgstr "Échec de la configuration du mode de transfert FTP en %s."
  19312. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  19313. msgid "Failed to set clipboard data."
  19314. msgstr "Échec de la configuration des données du presse-papiers."
  19315. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  19316. #, c-format
  19317. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  19318. msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier verrou « %s »"
  19319. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  19320. msgid "Failed to set process priority"
  19321. msgstr "Échec de la définition de la priorité du processus"
  19322. #: ../src/common/file.cpp:559
  19323. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  19324. msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier temporaire"
  19325. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  19326. msgid "Failed to set text in the text control."
  19327. msgstr "Échec: le texte n'a pas pu être placé dans le contrôle de texte."
  19328. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  19329. #, c-format
  19330. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  19331. msgstr "Échec de l'établissement du niveau de concurrence de processus à %lu"
  19332. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  19333. #, c-format
  19334. msgid "Failed to set thread priority %d."
  19335. msgstr "Échec de la configuration de la priorité %d du processus."
  19336. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  19337. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  19338. msgstr ""
  19339. "Échec de l'établissement du tube (pipe) non bloquant, le prgramme pourrait "
  19340. "s'arrêter inopinément."
  19341. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  19342. #, c-format
  19343. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  19344. msgstr "Échec du stockage de l'image « %s » dans la mémoire VFS !"
  19345. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  19346. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  19347. msgstr "Échec du basculement du tube (pipe) DirectFB vers le mode non bloquant"
  19348. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  19349. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  19350. msgstr ""
  19351. "Échec du basculement du tube (pipe) de réveil vers le mode non bloquant"
  19352. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  19353. msgid "Failed to terminate a thread."
  19354. msgstr "Échec de la terminaison d'un processus."
  19355. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  19356. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  19357. msgstr ""
  19358. "Échec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE"
  19359. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  19360. #, c-format
  19361. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  19362. msgstr "Échec de la terminaison de la connexion : %s"
  19363. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  19364. #, c-format
  19365. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  19366. msgstr "Échec de la mise à jour de la date du fichier « %s »"
  19367. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  19368. #, c-format
  19369. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  19370. msgstr "Échec du déverrouillage du fichier verrou « %s »"
  19371. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  19372. #, c-format
  19373. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  19374. msgstr "Échec du désenregistrement du serveur DDE « %s »"
  19375. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  19376. #, c-format
  19377. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  19378. msgstr ""
  19379. "Échec de la désinscription du descripteur %d depuis le descripteur epoll %d"
  19380. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  19381. msgid "Failed to update user configuration file."
  19382. msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration utilisateur."
  19383. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  19384. #, c-format
  19385. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  19386. msgstr "Échec de l'envoi du rapport de bogue (code d'erreur %d)."
  19387. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  19388. #, c-format
  19389. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  19390. msgstr "Échec de l'écriture dans le fichier verrou « %s »"
  19391. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  19392. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  19393. msgid "False"
  19394. msgstr "Faux"
  19395. #. TRANSLATORS: Label of font family
  19396. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  19397. msgid "Family"
  19398. msgstr "Famille"
  19399. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  19400. msgid "File"
  19401. msgstr "Fichier"
  19402. #: ../src/common/docview.cpp:669
  19403. #, c-format
  19404. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  19405. msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en lecture."
  19406. #: ../src/common/docview.cpp:646
  19407. #, c-format
  19408. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  19409. msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en écriture."
  19410. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  19411. #, c-format
  19412. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  19413. msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, faut-il vraiment l'écraser ?"
  19414. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  19415. #, c-format
  19416. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  19417. msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être supprimé"
  19418. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  19419. #, c-format
  19420. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  19421. msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s »"
  19422. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  19423. msgid "File couldn't be loaded."
  19424. msgstr "Le fichier n'a pas pu être chargé."
  19425. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  19426. #, c-format
  19427. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  19428. msgstr "Échec du dialogue de fichier avec le code d'erreur %0lx."
  19429. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  19430. msgid "File error"
  19431. msgstr "Erreur fichier"
  19432. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  19433. msgid "File name exists already."
  19434. msgstr "Nom de fichier existant."
  19435. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  19436. msgid "Files"
  19437. msgstr "Fichiers"
  19438. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  19439. #, c-format
  19440. msgid "Files (%s)"
  19441. msgstr "Fichiers (%s)"
  19442. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  19443. msgid "Filter"
  19444. msgstr "Filtre"
  19445. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  19446. msgid "First"
  19447. msgstr "Premier"
  19448. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  19449. msgid "First page"
  19450. msgstr "Première page"
  19451. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  19452. msgid "Fixed"
  19453. msgstr "Fixe"
  19454. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  19455. msgid "Fixed font:"
  19456. msgstr "Police de taille fixe :"
  19457. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  19458. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  19459. msgstr "Police de taille fixe. <br> <b>gras</b> <i>italique</i> "
  19460. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  19461. msgid "Floating"
  19462. msgstr "Flottant"
  19463. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  19464. msgid "Floppy"
  19465. msgstr "Disquette"
  19466. #: ../src/common/paper.cpp:111
  19467. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  19468. msgstr "Folio (8,5 x 13 pouces)"
  19469. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  19470. msgid "Font &weight:"
  19471. msgstr "Lar&geur de police :"
  19472. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  19473. msgid "Font size:"
  19474. msgstr "Taille de la police :"
  19475. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  19476. msgid "Font st&yle:"
  19477. msgstr "St&yle de la police :"
  19478. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  19479. msgid "Font:"
  19480. msgstr "Police de caractères :"
  19481. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  19482. #, c-format
  19483. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  19484. msgstr ""
  19485. "Le fichier d'index de polices %s a disparu lors du chargement des polices."
  19486. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  19487. msgid "Fork failed"
  19488. msgstr "Échec du clonage"
  19489. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  19490. msgid "Forward"
  19491. msgstr "Suivant"
  19492. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  19493. msgid "Forward hrefs are not supported"
  19494. msgstr "Transferts href non reconnus"
  19495. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  19496. #, c-format
  19497. msgid "Found %i matches"
  19498. msgstr "%i correspondances trouvées"
  19499. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  19500. msgid "From:"
  19501. msgstr "De :"
  19502. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  19503. msgid "Fuchsia"
  19504. msgstr "Fuchia"
  19505. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  19506. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  19507. msgstr "GIF : le flux des données semble être tronqué."
  19508. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  19509. msgid "GIF: error in GIF image format."
  19510. msgstr "GIF : erreur dans le format de l'image GIF."
  19511. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  19512. msgid "GIF: not enough memory."
  19513. msgstr "GIF : mémoire insuffisante."
  19514. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  19515. msgid ""
  19516. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  19517. "please install GTK+ 2.12 or later."
  19518. msgstr ""
  19519. "La version de GTK+ installée sur cette machine est trop ancienne pour "
  19520. "reconnaitre la composition d'écran, il faut installer GTK+ 2.12 ou plus "
  19521. "récent."
  19522. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  19523. msgid "GTK+ theme"
  19524. msgstr "Thème GTK+"
  19525. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  19526. msgid "Generic PostScript"
  19527. msgstr "Fichier PostScript"
  19528. #: ../src/common/paper.cpp:135
  19529. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  19530. msgstr "Légal allemand en accordéon (8,5 x 13 pouces)"
  19531. #: ../src/common/paper.cpp:134
  19532. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  19533. msgstr "Standard allemand en accordéon (8,5 x 12 pouces)"
  19534. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  19535. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  19536. msgstr "GetProperty appelé sans récupérateur valable"
  19537. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  19538. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  19539. msgstr "GetPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
  19540. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  19541. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  19542. msgstr "GetPropertyCollection appelé sans récupérateur de collection valable"
  19543. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  19544. msgid "Go back"
  19545. msgstr "Revenir"
  19546. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  19547. msgid "Go forward"
  19548. msgstr "Continuer"
  19549. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  19550. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  19551. msgstr "Monter au niveau supérieur dans la hiérarchie du document"
  19552. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  19553. msgid "Go to home directory"
  19554. msgstr "Aller au dossier personnel"
  19555. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  19556. msgid "Go to parent directory"
  19557. msgstr "Aller au dossier parent"
  19558. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  19559. msgid "Graphics art by "
  19560. msgstr "Graphismes par "
  19561. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  19562. msgid "Gray"
  19563. msgstr "Gris"
  19564. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19565. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  19566. msgid "GrayText"
  19567. msgstr "GrayText"
  19568. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  19569. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  19570. msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
  19571. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  19572. msgid "Green"
  19573. msgstr "Vert"
  19574. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  19575. msgid "Green:"
  19576. msgstr "Vert :"
  19577. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  19578. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  19579. msgstr "Gzip n'est pas géré par cette version de zlib"
  19580. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  19581. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19582. msgstr "Projet d'aide HTML (*.hhp)|*.hhp|"
  19583. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  19584. #, c-format
  19585. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  19586. msgstr "Ancre HTML %s inexistante."
  19587. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  19588. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19589. msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19590. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19591. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  19592. msgid "Hand"
  19593. msgstr "Main"
  19594. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  19595. msgid "Harddisk"
  19596. msgstr "Disque dur"
  19597. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  19598. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  19599. msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
  19600. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  19601. msgid "Help Browser Options"
  19602. msgstr "Aide Options Navigateur"
  19603. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  19604. msgid "Help Index"
  19605. msgstr "Aide Index"
  19606. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  19607. msgid "Help Printing"
  19608. msgstr "Aide Impression"
  19609. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  19610. msgid "Help Topics"
  19611. msgstr "Sujets Aide"
  19612. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  19613. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19614. msgstr "Livres d'aide (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19615. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  19616. #, c-format
  19617. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  19618. msgstr "Dossier d'aide « %s » non trouvé."
  19619. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  19620. #, c-format
  19621. msgid "Help file \"%s\" not found."
  19622. msgstr "Fichier d'aide « %s » non trouvé."
  19623. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  19624. #, c-format
  19625. msgid "Help: %s"
  19626. msgstr "Aide : %s"
  19627. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19628. #, c-format
  19629. msgid "Hide %s"
  19630. msgstr "Cacher %s"
  19631. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19632. msgid "Hide Others"
  19633. msgstr "Cacher les Autres"
  19634. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19635. msgid "Hide this notification message."
  19636. msgstr "Cacher ce message de notification."
  19637. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19638. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19639. msgid "Highlight"
  19640. msgstr "Surlignage"
  19641. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19642. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19643. msgid "HighlightText"
  19644. msgstr "HighlightText"
  19645. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19646. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19647. msgid "Home"
  19648. msgstr "Dossier personnel"
  19649. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19650. msgid "Home directory"
  19651. msgstr "Dossier personnel"
  19652. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19653. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19654. msgid "How the object will float relative to the text."
  19655. msgstr "Comment l'objet flottera par rapport au texte."
  19656. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19657. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19658. msgid "I-Beam"
  19659. msgstr "I-Beam"
  19660. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19661. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19662. msgstr "ICO : erreur à la lecture du masque DIB."
  19663. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19664. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19665. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19666. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19667. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19668. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19669. msgstr "ICO : erreur à l'écriture du fichier image !"
  19670. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19671. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19672. msgstr "ICO : image trop grande pour une icône."
  19673. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19674. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19675. msgstr "ICO : image trop large pour une icône."
  19676. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19677. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19678. msgstr "ICO : index de l'icône non valable."
  19679. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19680. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19681. msgstr "IFF : le flux de données semble être tronqué."
  19682. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19683. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19684. msgstr "IFF : erreur dans le format de l'image IFF."
  19685. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19686. msgid "IFF: not enough memory."
  19687. msgstr "IFF : mémoire insuffisante."
  19688. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19689. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19690. msgstr "IFF : erreur inconnue !!!"
  19691. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19692. msgid "ISO-2022-JP"
  19693. msgstr "ISO-2022-JP"
  19694. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19695. msgid ""
  19696. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19697. "narrow."
  19698. msgstr ""
  19699. "Si possible, essayer de modifier les paramètres de mise en page pour rendre "
  19700. "l'imprimé plus étroit."
  19701. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19702. msgid ""
  19703. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19704. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19705. msgstr ""
  19706. "En cas d'informations supplémentaires concernant ce rapport\n"
  19707. "de bogue, les saisir ici pour qu'elles soient incluses :"
  19708. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19709. msgid ""
  19710. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19711. "\"Cancel\" button,\n"
  19712. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19713. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19714. msgstr ""
  19715. "Pour supprimer totalement ce rapport de débogage, choisir\n"
  19716. "le bouton « Annuler », mais cela peut empêcher l'amélioration du\n"
  19717. "programme, donc si possible continuer la création de ce rapport.\n"
  19718. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19719. #, c-format
  19720. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19721. msgstr "Valeur « %s » de la clé « %s » ignorée."
  19722. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19723. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19724. msgstr ""
  19725. "Classe d'objet non valable en tant que source d'événement (Non-wxEvtHandler)"
  19726. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19727. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19728. msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode ConstructObject"
  19729. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19730. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19731. msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode Create"
  19732. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19733. msgid "Illegal directory name."
  19734. msgstr "Nom de répertoire illégal."
  19735. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19736. msgid "Illegal file specification."
  19737. msgstr "Spécification de fichier illégale."
  19738. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19739. msgid "Image and mask have different sizes."
  19740. msgstr "L'image et le masque sont de tailles différentes."
  19741. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19742. #, c-format
  19743. msgid "Image file is not of type %d."
  19744. msgstr "Le fichier image n'est pas du type %d."
  19745. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19746. #, c-format
  19747. msgid "Image is not of type %s."
  19748. msgstr "Le fichier image n'est pas du type %s."
  19749. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19750. msgid ""
  19751. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19752. "Please reinstall riched32.dll"
  19753. msgstr ""
  19754. "Impossible de créer un contrôle d'édition riche, utilisation d'un contrôle "
  19755. "de texte simple à la place. Réinstaller riched32.dll"
  19756. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19757. msgid "Impossible to get child process input"
  19758. msgstr "Impossible d'obtenir l'entrée du processus fils"
  19759. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19760. #, c-format
  19761. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19762. msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du fichier « %s »"
  19763. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19764. #, c-format
  19765. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19766. msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
  19767. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19768. #, c-format
  19769. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19770. msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier « %s »"
  19771. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19773. msgid "InactiveBorder"
  19774. msgstr "InactiveBorder"
  19775. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19776. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19777. msgid "InactiveCaption"
  19778. msgstr "InactiveCaption"
  19779. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19780. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19781. msgid "InactiveCaptionText"
  19782. msgstr "InactiveCaptionText"
  19783. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19784. #, c-format
  19785. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19786. msgstr "Taille d'image GIF incorrecte (%u, %d) for l'image #%u"
  19787. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19788. msgid "Incorrect number of arguments."
  19789. msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
  19790. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19791. msgid "Indent"
  19792. msgstr "Indenter"
  19793. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19794. msgid "Indents && Spacing"
  19795. msgstr "Indentations && Espacements"
  19796. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19797. msgid "Index"
  19798. msgstr "Index"
  19799. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19800. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19801. msgstr "Indien (ISO-8859-12)"
  19802. #: ../src/common/init.cpp:287
  19803. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19804. msgstr "L'initialisation a échoué dans post init, abandon."
  19805. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19806. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19807. msgid "Ins"
  19808. msgstr "Inser"
  19809. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19810. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19811. msgid "Insert"
  19812. msgstr "Insérer"
  19813. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19814. msgid "Insert Field"
  19815. msgstr "Insérer un champ"
  19816. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19817. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19818. msgid "Insert Image"
  19819. msgstr "Insérer une image"
  19820. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19821. msgid "Insert Object"
  19822. msgstr "Insérer un objet"
  19823. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19824. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19825. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19826. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19827. msgid "Insert Text"
  19828. msgstr "Insérer du texte"
  19829. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19830. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19831. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19832. msgstr "Insère un saut de page avant le paragraphe."
  19833. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19834. msgid "Inset"
  19835. msgstr "Intérieur"
  19836. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19837. #, c-format
  19838. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19839. msgstr "Option de ligne de commandeGTK+ non valable, utiliser « %s --help »"
  19840. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19841. msgid "Invalid TIFF image index."
  19842. msgstr "Index d'image TIFF non valable."
  19843. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19844. #, c-format
  19845. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19846. msgstr "Spécification du mode d'affichage « %s » non valable."
  19847. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19848. #, c-format
  19849. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19850. msgstr "Spécification géométrique « %s » non valable"
  19851. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19852. #, c-format
  19853. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19854. msgstr "Évènement inotify pour « %s » non valable"
  19855. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19856. #, c-format
  19857. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19858. msgstr "Fichier verrou « %s » non valable."
  19859. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19860. msgid "Invalid message catalog."
  19861. msgstr "Catalogue de message non valable."
  19862. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19863. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19864. msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à GetObjectClassInfo"
  19865. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19866. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19867. msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à HasObjectClassInfo"
  19868. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19869. #, c-format
  19870. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19871. msgstr "Expression rationnelle « %s » non valable : %s"
  19872. #: ../src/common/config.cpp:226
  19873. #, c-format
  19874. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19875. msgstr ""
  19876. "Valeur %ld incorrecte pour une clé booléenne « %s » dans le fichier de "
  19877. "configuration."
  19878. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19879. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19880. msgid "Italic"
  19881. msgstr "Italique"
  19882. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19883. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19884. msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm"
  19885. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19886. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19887. msgstr "JPEG : échec du chargement - le fichier est probablement corrompu."
  19888. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19889. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19890. msgstr "JPEG : échec de la sauvegarde de l'image."
  19891. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19892. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19893. msgstr "Carte postale double japonaise 200 x148 mm"
  19894. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19895. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19896. msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3"
  19897. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19898. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19899. msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3 Paysage"
  19900. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19901. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19902. msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4"
  19903. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19904. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19905. msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4 Paysage"
  19906. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19907. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19908. msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2"
  19909. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19910. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19911. msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2 Paysage"
  19912. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19913. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19914. msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3"
  19915. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19916. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19917. msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3 Paysage"
  19918. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19919. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19920. msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4"
  19921. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19922. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19923. msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4 Paysage"
  19924. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19925. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19926. msgstr "Enveloppe japonaise 100 x 148 mm"
  19927. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19928. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19929. msgstr "Enveloppe japonaise Paysage 148 x 100 mm"
  19930. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19931. msgid "Justified"
  19932. msgstr "Justifié"
  19933. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19934. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19935. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19936. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19937. msgid "Justify text left and right."
  19938. msgstr "Justifier le texte."
  19939. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19940. msgid "KOI8-R"
  19941. msgstr "KOI8-R"
  19942. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19943. msgid "KOI8-U"
  19944. msgstr "KOI8-U"
  19945. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19946. msgid "KP_"
  19947. msgstr "KP_"
  19948. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19949. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19950. msgid "KP_Add"
  19951. msgstr "KP_Add"
  19952. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19953. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19954. msgid "KP_Begin"
  19955. msgstr "KP_Begin"
  19956. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19957. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19958. msgid "KP_Decimal"
  19959. msgstr "KP_Decimal"
  19960. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19961. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19962. msgid "KP_Delete"
  19963. msgstr "KP_Delete"
  19964. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19965. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19966. msgid "KP_Divide"
  19967. msgstr "KP_Divide"
  19968. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19969. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19970. msgid "KP_Down"
  19971. msgstr "KP_Down"
  19972. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19973. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19974. msgid "KP_End"
  19975. msgstr "KP_End"
  19976. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19977. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19978. msgid "KP_Enter"
  19979. msgstr "KP_Enter"
  19980. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19981. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19982. msgid "KP_Equal"
  19983. msgstr "KP_Equal"
  19984. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19985. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19986. msgid "KP_Home"
  19987. msgstr "KP_Home"
  19988. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19989. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19990. msgid "KP_Insert"
  19991. msgstr "KP_Insert"
  19992. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19993. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19994. msgid "KP_Left"
  19995. msgstr "KP_Left"
  19996. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19997. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19998. msgid "KP_Multiply"
  19999. msgstr "KP_Multiply"
  20000. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20001. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  20002. msgid "KP_Next"
  20003. msgstr "KP_Next"
  20004. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20005. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20006. msgid "KP_PageDown"
  20007. msgstr "KP_PageDown"
  20008. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20009. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20010. msgid "KP_PageUp"
  20011. msgstr "KP_PageUp"
  20012. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20013. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  20014. msgid "KP_Prior"
  20015. msgstr "KP_Prior"
  20016. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20017. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20018. msgid "KP_Right"
  20019. msgstr "KP_Right"
  20020. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20021. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20022. msgid "KP_Separator"
  20023. msgstr "KP_Separator"
  20024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20025. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20026. msgid "KP_Space"
  20027. msgstr "KP_Space"
  20028. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20030. msgid "KP_Subtract"
  20031. msgstr "KP_Subtract"
  20032. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20033. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20034. msgid "KP_Tab"
  20035. msgstr "KP_Tab"
  20036. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20037. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20038. msgid "KP_Up"
  20039. msgstr "KP_Up"
  20040. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  20041. msgid "L&ine spacing:"
  20042. msgstr "Interligne :"
  20043. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  20044. msgid "Last"
  20045. msgstr "Dernier"
  20046. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  20047. msgid "Last page"
  20048. msgstr "Dernière page"
  20049. #: ../src/common/log.cpp:305
  20050. #, c-format
  20051. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  20052. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  20053. msgstr[0] "Le dernier message répété (« %s », %u fois) n'a pas été affiché"
  20054. msgstr[1] "Le dernier message répété (« %s », %u fois) n'a pas été affiché"
  20055. #: ../src/common/paper.cpp:103
  20056. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  20057. msgstr "Grand livre (17 x 11 pouces)"
  20058. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  20059. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  20060. msgid "Left (&first line):"
  20061. msgstr "Gauche (&Première ligne):"
  20062. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20063. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  20064. msgid "Left Button"
  20065. msgstr "Bouton gauche"
  20066. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  20067. msgid "Left margin (mm):"
  20068. msgstr "Marge gauche (mm) :"
  20069. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  20070. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  20071. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  20072. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  20073. msgid "Left-align text."
  20074. msgstr "Aligne le texte à gauche."
  20075. #: ../src/common/paper.cpp:144
  20076. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  20077. msgstr "Légal Extra 9,5 x 15 pouces"
  20078. #: ../src/common/paper.cpp:96
  20079. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  20080. msgstr "Légal (8,5 x 14 pouces)"
  20081. #: ../src/common/paper.cpp:143
  20082. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  20083. msgstr "Lettre Extra 9.5 x 12 pouces"
  20084. #: ../src/common/paper.cpp:149
  20085. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  20086. msgstr "Lettre Extra Portrait 9.275 x 12 pouces"
  20087. #: ../src/common/paper.cpp:152
  20088. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  20089. msgstr "Lettre Plus 8,5 x 11.69 pouces"
  20090. #: ../src/common/paper.cpp:169
  20091. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  20092. msgstr "Lettre paysage 11 x 8.5 pouces"
  20093. #: ../src/common/paper.cpp:101
  20094. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  20095. msgstr "Lettre réduite (8,5 x 11 pouces)"
  20096. #: ../src/common/paper.cpp:147
  20097. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  20098. msgstr "Lettre 8,5 x 11 pouces"
  20099. #: ../src/common/paper.cpp:95
  20100. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  20101. msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)"
  20102. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  20103. msgid "License"
  20104. msgstr "Licence"
  20105. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  20106. msgid "Light"
  20107. msgstr "Léger"
  20108. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  20109. msgid "Lime"
  20110. msgstr "Citron"
  20111. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  20112. #, c-format
  20113. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  20114. msgstr ""
  20115. "La ligne %lu du fichier carte « %s » a une syntaxe incorrecte et a été "
  20116. "sautée."
  20117. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  20118. msgid "Line spacing:"
  20119. msgstr "Espacement interligne:"
  20120. #: ../src/html/chm.cpp:838
  20121. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  20122. msgstr "Le lien contenait « // » et a été converti en lien absolu."
  20123. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  20124. msgid "List Style"
  20125. msgstr "Style de liste"
  20126. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  20127. msgid "List styles"
  20128. msgstr "Styles de liste"
  20129. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  20130. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  20131. msgid "Lists font sizes in points."
  20132. msgstr "Liste des tailles de polices en points."
  20133. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  20134. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  20135. msgid "Lists the available fonts."
  20136. msgstr "Liste des polices de caractères disponibles."
  20137. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  20138. #, c-format
  20139. msgid "Load %s file"
  20140. msgstr "Charger le fichier %s"
  20141. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  20142. msgid "Loading : "
  20143. msgstr "Chargement : "
  20144. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  20145. #, c-format
  20146. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  20147. msgstr "Le fichier verrou « %s » a un propriétaire incorrect."
  20148. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  20149. #, c-format
  20150. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  20151. msgstr "Le fichier verrou « %s » a des permissions incorrectes."
  20152. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  20153. #, c-format
  20154. msgid "Log saved to the file '%s'."
  20155. msgstr "Journal sauvé dans le fichier « %s »."
  20156. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  20157. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  20158. msgid "Lower case letters"
  20159. msgstr "Lettres minuscules"
  20160. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  20161. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  20162. msgid "Lower case roman numerals"
  20163. msgstr "Chiffres romains minuscules"
  20164. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  20165. msgid "MDI child"
  20166. msgstr "Fils MDI"
  20167. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  20168. msgid ""
  20169. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  20170. "not installed on this machine. Please install it."
  20171. msgstr ""
  20172. "Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothèque "
  20173. "MS HTML Help n'est pas présente sur cette machine. Il faut l'installer."
  20174. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  20175. msgid "Ma&ximize"
  20176. msgstr "Ma&ximiser"
  20177. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  20178. msgid "MacArabic"
  20179. msgstr "MacArabe"
  20180. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  20181. msgid "MacArmenian"
  20182. msgstr "MacArménien"
  20183. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  20184. msgid "MacBengali"
  20185. msgstr "MacBengali"
  20186. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  20187. msgid "MacBurmese"
  20188. msgstr "MacBirman"
  20189. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  20190. msgid "MacCeltic"
  20191. msgstr "MacCelte"
  20192. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  20193. msgid "MacCentralEurRoman"
  20194. msgstr "MacRomanEuropeCentrale"
  20195. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  20196. msgid "MacChineseSimp"
  20197. msgstr "MacChinoisSimp"
  20198. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  20199. msgid "MacChineseTrad"
  20200. msgstr "MacChinoisTrad"
  20201. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  20202. msgid "MacCroatian"
  20203. msgstr "MacCroate"
  20204. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  20205. msgid "MacCyrillic"
  20206. msgstr "MacCyrillique"
  20207. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  20208. msgid "MacDevanagari"
  20209. msgstr "MacDevanagari"
  20210. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  20211. msgid "MacDingbats"
  20212. msgstr "MacDingbats"
  20213. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  20214. msgid "MacEthiopic"
  20215. msgstr "MacÉthiopien"
  20216. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  20217. msgid "MacExtArabic"
  20218. msgstr "MacArabeÉtendu"
  20219. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  20220. msgid "MacGaelic"
  20221. msgstr "MacGaélic"
  20222. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  20223. msgid "MacGeorgian"
  20224. msgstr "MacGéorgien"
  20225. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  20226. msgid "MacGreek"
  20227. msgstr "MacGrec"
  20228. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  20229. msgid "MacGujarati"
  20230. msgstr "MacGujarati"
  20231. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  20232. msgid "MacGurmukhi"
  20233. msgstr "MacGurmukhi"
  20234. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  20235. msgid "MacHebrew"
  20236. msgstr "MacHébreu"
  20237. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  20238. msgid "MacIcelandic"
  20239. msgstr "MacIslandais"
  20240. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  20241. msgid "MacJapanese"
  20242. msgstr "MacJaponais"
  20243. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  20244. msgid "MacKannada"
  20245. msgstr "MacKannada"
  20246. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  20247. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  20248. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  20249. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  20250. msgid "MacKhmer"
  20251. msgstr "MacKhmer"
  20252. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  20253. msgid "MacKorean"
  20254. msgstr "MacCoréen"
  20255. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  20256. msgid "MacLaotian"
  20257. msgstr "MacLaotien"
  20258. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  20259. msgid "MacMalayalam"
  20260. msgstr "MacMalayalam"
  20261. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  20262. msgid "MacMongolian"
  20263. msgstr "MacMongol"
  20264. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  20265. msgid "MacOriya"
  20266. msgstr "MacOriya"
  20267. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  20268. msgid "MacRoman"
  20269. msgstr "MacRoman"
  20270. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  20271. msgid "MacRomanian"
  20272. msgstr "MacRoumain"
  20273. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  20274. msgid "MacSinhalese"
  20275. msgstr "MacCingalais"
  20276. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  20277. msgid "MacSymbol"
  20278. msgstr "MacSymbole"
  20279. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  20280. msgid "MacTamil"
  20281. msgstr "MacTamoul"
  20282. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  20283. msgid "MacTelugu"
  20284. msgstr "MacTelugu"
  20285. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  20286. msgid "MacThai"
  20287. msgstr "MacThaï"
  20288. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  20289. msgid "MacTibetan"
  20290. msgstr "MacTibétain"
  20291. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  20292. msgid "MacTurkish"
  20293. msgstr "MacTurque"
  20294. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  20295. msgid "MacVietnamese"
  20296. msgstr "MacVietnamien"
  20297. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20298. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  20299. msgid "Magnifier"
  20300. msgstr "Loupe"
  20301. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  20302. msgid "Make a selection:"
  20303. msgstr "Créer une sélection :"
  20304. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  20305. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  20306. msgid "Margins"
  20307. msgstr "Marges"
  20308. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  20309. msgid "Maroon"
  20310. msgstr "Marron"
  20311. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  20312. msgid "Match case"
  20313. msgstr "Respecter la casse"
  20314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  20315. msgid "Max height:"
  20316. msgstr "Hauteur max. :"
  20317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  20318. msgid "Max width:"
  20319. msgstr "Largeur max. :"
  20320. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  20321. #, c-format
  20322. msgid "Media playback error: %s"
  20323. msgstr "Erreur du lecteur de média : %s"
  20324. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  20325. #, c-format
  20326. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  20327. msgstr "La mémoire VFS contient déjà le fichier « %s » !"
  20328. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20329. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20330. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  20331. msgid "Menu"
  20332. msgstr "Menu"
  20333. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  20334. msgid "Metal theme"
  20335. msgstr "Thème métallique"
  20336. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  20337. msgid "Method or property not found."
  20338. msgstr "Méthode ou propriété non trouvée."
  20339. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  20340. msgid "Mi&nimize"
  20341. msgstr "Mi&nimiser"
  20342. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20343. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  20344. msgid "Middle Button"
  20345. msgstr "Bouton du milieu"
  20346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  20347. msgid "Min height:"
  20348. msgstr "Hauteur min. :"
  20349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  20350. msgid "Min width:"
  20351. msgstr "Largeur min. :"
  20352. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  20353. msgid "Missing a required parameter."
  20354. msgstr "Un paramètre requis est manquant."
  20355. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  20356. msgid "Modern"
  20357. msgstr "Moderne"
  20358. #: ../src/common/module.cpp:133
  20359. #, c-format
  20360. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  20361. msgstr "L'initialisation du module « %s » a échoué"
  20362. #: ../src/common/paper.cpp:131
  20363. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  20364. msgstr "Enveloppe monarchique (3,875 x 7,5 pouces)"
  20365. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  20366. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  20367. msgstr ""
  20368. "La surveillance des modifications de fichiers individuels n'est actuellement "
  20369. "pas supporté."
  20370. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  20371. msgid "Move down"
  20372. msgstr "Descendre"
  20373. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  20374. msgid "Move up"
  20375. msgstr "Monter"
  20376. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  20377. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  20378. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  20379. msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe suivant."
  20380. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  20381. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  20382. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  20383. msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe précédent."
  20384. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  20385. msgid "Multiple Cell Properties"
  20386. msgstr "Propriétés de Plusieurs Cellules"
  20387. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  20388. msgid "Navy"
  20389. msgstr "Bleu marine"
  20390. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  20391. msgid "Network"
  20392. msgstr "Réseau"
  20393. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  20394. msgid "New"
  20395. msgstr "Nouveau"
  20396. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  20397. msgid "New &Box Style..."
  20398. msgstr "Nouveau Style de &Boîte..."
  20399. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  20400. msgid "New &Character Style..."
  20401. msgstr "Nouveau Style de &Caractères..."
  20402. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  20403. msgid "New &List Style..."
  20404. msgstr "Nouveau Style de &Liste..."
  20405. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  20406. msgid "New &Paragraph Style..."
  20407. msgstr "Nouveau Style de &Paragraphe..."
  20408. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  20409. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20410. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  20411. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20412. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  20413. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20414. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  20415. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20416. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  20417. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20418. msgid "New Style"
  20419. msgstr "Nouveau style"
  20420. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  20421. msgid "New item"
  20422. msgstr "Nouvel élément"
  20423. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  20424. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  20425. msgid "NewName"
  20426. msgstr "NouveauNom"
  20427. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  20428. msgid "Next page"
  20429. msgstr "Page suivante"
  20430. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  20431. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20432. msgid "No"
  20433. msgstr "Non"
  20434. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20435. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  20436. msgid "No Entry"
  20437. msgstr "Pas d'entrée"
  20438. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  20439. #, c-format
  20440. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  20441. msgstr "Aucun gestionnaire d'animation n'est défini pour le type %ld."
  20442. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  20443. #, c-format
  20444. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  20445. msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
  20446. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  20447. msgid "No default application configured for HTML files."
  20448. msgstr "Pas d'application configurée pour les fichiers HTML."
  20449. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  20450. msgid "No entries found."
  20451. msgstr "Aucune entrée trouvée."
  20452. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  20453. #, c-format
  20454. msgid ""
  20455. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  20456. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  20457. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  20458. "one)?"
  20459. msgstr ""
  20460. "Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s »,\n"
  20461. "mais le codage similaire « %s » est disponible.\n"
  20462. "Faut-il l'utiliser (sinon, en choisir un autre) ?"
  20463. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  20464. #, c-format
  20465. msgid ""
  20466. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  20467. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  20468. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  20469. msgstr ""
  20470. "Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s ».\n"
  20471. "Faut-il choisir une police à utiliser pour ce codage\n"
  20472. "(sinon le texte avec ce codage n'apparaîtra pas correctement) ?"
  20473. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  20474. msgid "No handler found for animation type."
  20475. msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'animation."
  20476. #: ../src/common/image.cpp:2728
  20477. msgid "No handler found for image type."
  20478. msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'image."
  20479. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  20480. #: ../src/common/image.cpp:2901
  20481. #, c-format
  20482. msgid "No image handler for type %d defined."
  20483. msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
  20484. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  20485. #, c-format
  20486. msgid "No image handler for type %s defined."
  20487. msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %s."
  20488. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  20489. msgid "No matching page found yet"
  20490. msgstr "Aucune page correspondante n'a encore été trouvée"
  20491. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  20492. msgid "No sound"
  20493. msgstr "Pas de son"
  20494. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  20495. msgid "No unused colour in image being masked."
  20496. msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image en cours de masquage."
  20497. #: ../src/common/image.cpp:3374
  20498. msgid "No unused colour in image."
  20499. msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image."
  20500. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  20501. #, c-format
  20502. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  20503. msgstr ""
  20504. "Aucune table de correspondance valablee n'a été trouvée dans le fichier « %s "
  20505. "»."
  20506. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  20507. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  20508. msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
  20509. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  20510. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  20511. msgstr "Normal<br>et <u>souligné</u>. "
  20512. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  20513. msgid "Normal font:"
  20514. msgstr "Police normale :"
  20515. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  20516. #, c-format
  20517. msgid "Not %s"
  20518. msgstr "Pas %s"
  20519. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  20520. msgid "Not available"
  20521. msgstr "Non disponible"
  20522. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  20523. msgid "Not underlined"
  20524. msgstr "Non souligné"
  20525. #: ../src/common/paper.cpp:115
  20526. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  20527. msgstr "Note (8,5 x 11 pouces)"
  20528. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20529. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20530. msgid "Num *"
  20531. msgstr "Num *"
  20532. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20533. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20534. msgid "Num +"
  20535. msgstr "Num +"
  20536. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20537. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20538. msgid "Num ,"
  20539. msgstr "Num ,"
  20540. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20541. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20542. msgid "Num -"
  20543. msgstr "Num -"
  20544. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20545. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20546. msgid "Num ."
  20547. msgstr "Num ."
  20548. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20549. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20550. msgid "Num /"
  20551. msgstr "Num /"
  20552. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20553. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20554. msgid "Num ="
  20555. msgstr "Num ="
  20556. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20557. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20558. msgid "Num Begin"
  20559. msgstr "Num Début"
  20560. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20561. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20562. msgid "Num Delete"
  20563. msgstr "Num Suppr"
  20564. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20565. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20566. msgid "Num Down"
  20567. msgstr "Num Bas"
  20568. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20569. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20570. msgid "Num End"
  20571. msgstr "Num Fin"
  20572. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20573. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20574. msgid "Num Enter"
  20575. msgstr "Num Entrée"
  20576. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20577. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20578. msgid "Num Home"
  20579. msgstr "Num Début"
  20580. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20581. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20582. msgid "Num Insert"
  20583. msgstr "Num Inser"
  20584. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20585. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20586. msgid "Num Lock"
  20587. msgstr "Verr Num"
  20588. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20589. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20590. msgid "Num Page Down"
  20591. msgstr "Num Page Suiv"
  20592. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20593. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20594. msgid "Num Page Up"
  20595. msgstr "Num Page Préc"
  20596. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20597. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20598. msgid "Num Right"
  20599. msgstr "Num Droite"
  20600. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20601. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20602. msgid "Num Space"
  20603. msgstr "Num Espace"
  20604. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20605. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20606. msgid "Num Tab"
  20607. msgstr "Num Tab"
  20608. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20609. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20610. msgid "Num Up"
  20611. msgstr "Num Préc"
  20612. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20613. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20614. msgid "Num left"
  20615. msgstr "Num Gauche"
  20616. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20617. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20618. msgid "Num_lock"
  20619. msgstr "Verr_num"
  20620. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  20621. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  20622. msgid "Numbered outline"
  20623. msgstr "Table des matières numérotée"
  20624. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  20625. #, c-format
  20626. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  20627. msgstr "Erreur OLE Automation dans %s : %s"
  20628. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  20629. msgid "Object Properties"
  20630. msgstr "Propriétés de l'Objet"
  20631. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  20632. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  20633. msgstr "L'implémentation de l'objet ne supporte pas les arguments nommés."
  20634. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  20635. msgid "Objects must have an id attribute"
  20636. msgstr "Les objets doivent avoir un attribut id"
  20637. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20638. msgid "Olive"
  20639. msgstr "Olive"
  20640. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20641. msgid "Opaci&ty:"
  20642. msgstr "Opaci&té :"
  20643. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20644. msgid "Opacity:"
  20645. msgstr "Opacité :"
  20646. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20647. msgid "Open File"
  20648. msgstr "Ouvrir un Fichier"
  20649. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20650. msgid "Open HTML document"
  20651. msgstr "Ouvrir un document HTML"
  20652. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20653. #, c-format
  20654. msgid "Open file \"%s\""
  20655. msgstr "Ouvrir le fichier « %s »"
  20656. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20657. msgid "Open..."
  20658. msgstr "Ouvrir..."
  20659. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20660. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20661. msgstr "OpenGL 3.0 et au-dessus n'est pas reconnu par le pilote OpenGL."
  20662. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20663. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20664. msgid "Operation not permitted."
  20665. msgstr "Opération interdite."
  20666. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20667. #, c-format
  20668. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20669. msgstr "L'option « %s » ne peut pas être inversée"
  20670. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20671. #, c-format
  20672. msgid "Option '%s' requires a value."
  20673. msgstr "L'option « %s » nécessite une valeur."
  20674. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20675. #, c-format
  20676. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20677. msgstr "Option « %s » : « %s » ne peut pas être converti en date."
  20678. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20679. msgid "Options"
  20680. msgstr "Options"
  20681. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20682. msgid "Orange"
  20683. msgstr "Orange"
  20684. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20685. msgid "Orientation"
  20686. msgstr "Orientation"
  20687. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20688. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20689. msgstr "Plus d'IDs de fenêtre. Il est recommandé de fermer l'application."
  20690. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20691. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20692. msgid "Outline"
  20693. msgstr "Contour"
  20694. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20695. msgid "Outset"
  20696. msgstr "Extérieur"
  20697. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20698. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20699. msgstr "Dépassement lors de la contrainte des valeurs d'arguments."
  20700. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20701. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20702. msgstr "PCX : impossible d'allouer de la mémoire"
  20703. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20704. msgid "PCX: image format unsupported"
  20705. msgstr "PCX : format d'image non reconnu"
  20706. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20707. msgid "PCX: invalid image"
  20708. msgstr "PCX : image non valable"
  20709. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20710. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20711. msgstr "PCX : ce n'est pas un fichier PCX."
  20712. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20713. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20714. msgstr "PCX : erreur inconnue !!!"
  20715. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20716. msgid "PCX: version number too low"
  20717. msgstr "PCX : numéro de version trop petit"
  20718. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20719. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20720. msgstr "PNM : impossible d'allouer de la mémoire."
  20721. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20722. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20723. msgstr "PNM : le format de fichier n'est pas reconnu."
  20724. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20725. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20726. msgid "PNM: File seems truncated."
  20727. msgstr "PNM : le fichier semble tronqué."
  20728. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20729. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20730. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20731. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20732. msgid "PRC 16K Rotated"
  20733. msgstr "PRC 16K Paysage"
  20734. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20735. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20736. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20737. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20738. msgid "PRC 32K Rotated"
  20739. msgstr "PRC 32K Paysage"
  20740. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20741. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20742. msgstr "Format PRC 32K (Large), 97 x 151 mm"
  20743. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20744. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20745. msgstr "Format PRC 32K (Large), Paysage"
  20746. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20747. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20748. msgstr "Enveloppe PRC n. 1, 102 x 165 mm"
  20749. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20750. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20751. msgstr "Enveloppe PRC n. 1, Paysage, 165 x 102 mm"
  20752. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20753. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20754. msgstr "Enveloppe PRC n. 10, 324 x 458 mm"
  20755. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20756. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20757. msgstr "Enveloppe PRC n. 10, Paysage, 458 x 324 mm"
  20758. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20759. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20760. msgstr "Enveloppe PRC n. 2, 102 x 176 mm"
  20761. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20762. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20763. msgstr "Enveloppe PRC n. 2, Paysage, 176 x 102 mm"
  20764. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20765. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20766. msgstr "Enveloppe PRC n. 3, 125 x 176 mm"
  20767. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20768. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20769. msgstr "Enveloppe PRC n. 3, Paysage, 176 x 125 mm"
  20770. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20771. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20772. msgstr "Enveloppe PRC n. 4, 110 x 208 mm"
  20773. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20774. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20775. msgstr "Enveloppe PRC n. 4, Paysage, 208 x 110 mm"
  20776. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20777. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20778. msgstr "Enveloppe PRC n. 5, 110 x 220 mm"
  20779. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20780. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20781. msgstr "Enveloppe PRC n. 5, Paysage, 220 x 110 mm"
  20782. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20783. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20784. msgstr "Enveloppe PRC n. 6, 120 x 230 mm"
  20785. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20786. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20787. msgstr "Enveloppe PRC n. 6, Paysage, 230 x 120 mm"
  20788. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20789. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20790. msgstr "Enveloppe PRC n. 7, 160 x 230 mm"
  20791. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20792. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20793. msgstr "Enveloppe PRC n. 7, Paysage, 230 x 160 mm"
  20794. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20795. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20796. msgstr "Enveloppe PRC n. 8, 120 x 309 mm"
  20797. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20798. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20799. msgstr "Enveloppe PRC n. 8, Paysage, 309 x 120 mm"
  20800. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20801. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20802. msgstr "Enveloppe PRC n. 9, 229 x 324 mm"
  20803. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20804. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20805. msgstr "Enveloppe PRC n. 9, Paysage, 324 x 229 mm"
  20806. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20807. msgid "Padding"
  20808. msgstr "Espacement"
  20809. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20810. #, c-format
  20811. msgid "Page %d"
  20812. msgstr "Page %d"
  20813. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20814. #, c-format
  20815. msgid "Page %d of %d"
  20816. msgstr "Page %d de %d"
  20817. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20818. msgid "Page Setup"
  20819. msgstr "Mise en Page"
  20820. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20821. msgid "Page setup"
  20822. msgstr "Mise en page"
  20823. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20825. msgid "PageDown"
  20826. msgstr "PageDown"
  20827. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20828. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20829. msgid "PageUp"
  20830. msgstr "PageUp"
  20831. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20832. msgid "Pages"
  20833. msgstr "Pages"
  20834. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20835. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20836. msgid "Paint Brush"
  20837. msgstr "Brosse à peinture"
  20838. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20839. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20840. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20841. msgid "Paper size"
  20842. msgstr "Taille de la page"
  20843. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20844. msgid "Paragraph styles"
  20845. msgstr "Styles de paragraphe"
  20846. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20847. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20848. msgstr "Objet déjà enregistré indiqué à SetObject"
  20849. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20850. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20851. msgstr "Objet inconnu passé à GetObject"
  20852. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20853. msgid "Paste selection"
  20854. msgstr "Coller la sélection"
  20855. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20856. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20857. msgid "Pencil"
  20858. msgstr "Crayon"
  20859. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20860. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20861. msgid "Peri&od"
  20862. msgstr "&Virgule"
  20863. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20864. msgid "Permissions"
  20865. msgstr "Permissions"
  20866. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20867. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20868. msgid "PgDn"
  20869. msgstr "PgSv"
  20870. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20871. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20872. msgid "PgUp"
  20873. msgstr "PgPc"
  20874. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20875. msgid "Picture Properties"
  20876. msgstr "Propriétés de l'Image"
  20877. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20878. msgid "Pipe creation failed"
  20879. msgstr "Échec de la création du tube (pipe)"
  20880. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20881. msgid "Please choose a valid font."
  20882. msgstr "Choisir une police valable."
  20883. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20884. msgid "Please choose an existing file."
  20885. msgstr "Choisir un fichier existant."
  20886. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20887. msgid "Please choose the page to display:"
  20888. msgstr "Choisir la page à afficher :"
  20889. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20890. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20891. msgstr "Choisir à quel FAI se connecter"
  20892. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20893. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20894. msgstr "Sélectionner les colonnes à afficher et définir leur ordre :"
  20895. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20896. msgid "Please wait while printing..."
  20897. msgstr "Impression en cours..."
  20898. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20899. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20900. msgid "Point Left"
  20901. msgstr "Point Gauche"
  20902. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20903. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20904. msgid "Point Right"
  20905. msgstr "Point Droite"
  20906. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20907. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20908. msgid "Point Size"
  20909. msgstr "Taille de Point"
  20910. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20911. msgid "PostScript file"
  20912. msgstr "Fichier PostScript"
  20913. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20914. msgid "Preferences..."
  20915. msgstr "Préférences..."
  20916. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20917. msgid "Preparing"
  20918. msgstr "Préparation"
  20919. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20920. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20921. msgid "Preview:"
  20922. msgstr "Aperçu :"
  20923. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20924. msgid "Previous page"
  20925. msgstr "Page précédente"
  20926. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20927. msgid "Print Preview"
  20928. msgstr "Aperçu avant impression"
  20929. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20930. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20931. msgid "Print Preview Failure"
  20932. msgstr "Erreur de l'aperçu avant impression"
  20933. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20934. msgid "Print Range"
  20935. msgstr "Pages à imprimer"
  20936. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20937. msgid "Print Setup"
  20938. msgstr "Configuration de l'impression"
  20939. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20940. msgid "Print in colour"
  20941. msgstr "Imprimer en couleur"
  20942. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20943. msgid "Print previe&w..."
  20944. msgstr "&Aperçu avant impression..."
  20945. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20946. msgid "Print preview creation failed."
  20947. msgstr "Échec de la création de l'aperçu avant impression."
  20948. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20949. msgid "Print preview..."
  20950. msgstr "Aperçu avant impression..."
  20951. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20952. msgid "Print spooling"
  20953. msgstr "File d'attente d'impression"
  20954. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20955. msgid "Print this page"
  20956. msgstr "Imprimer cette page"
  20957. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20958. msgid "Print to File"
  20959. msgstr "Imprimer dans un fichier"
  20960. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20961. msgid "Print..."
  20962. msgstr "&Imprimer..."
  20963. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20964. msgid "Printer command:"
  20965. msgstr "Commande pour l'imprimante :"
  20966. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20967. msgid "Printer options"
  20968. msgstr "Options de l'imprimante"
  20969. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20970. msgid "Printer options:"
  20971. msgstr "Options de l'imprimante :"
  20972. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20973. msgid "Printer..."
  20974. msgstr "Imprimante..."
  20975. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20976. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20977. msgid "Printing"
  20978. msgstr "Impression"
  20979. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20980. msgid "Printing "
  20981. msgstr "Impression en cours "
  20982. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20983. msgid "Printing Error"
  20984. msgstr "Erreur d'impression"
  20985. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20986. #, c-format
  20987. msgid "Printing page %d"
  20988. msgstr "Impression de la page %d"
  20989. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20990. #, c-format
  20991. msgid "Printing page %d of %d"
  20992. msgstr "Impression de la page %d sur %d"
  20993. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20994. #, c-format
  20995. msgid "Printing page %d..."
  20996. msgstr "Impression de la page %d..."
  20997. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20998. msgid "Printing..."
  20999. msgstr "Impression en cours..."
  21000. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  21001. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  21002. msgid "Printout"
  21003. msgstr "Impression"
  21004. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  21005. #, c-format
  21006. msgid ""
  21007. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  21008. msgstr ""
  21009. "Échec du traitement du rapport de débogage, les fichiers sont maintenus dans "
  21010. "le répertoire « %s »."
  21011. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  21012. msgid "Properties"
  21013. msgstr "Propriétés"
  21014. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  21015. msgid "Property"
  21016. msgstr "Propriété"
  21017. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  21018. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  21019. msgid "Property Error"
  21020. msgstr "Erreur de Propriété"
  21021. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  21022. msgid "Purple"
  21023. msgstr "Pourpre"
  21024. #: ../src/common/paper.cpp:112
  21025. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  21026. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  21027. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  21028. msgid "Question"
  21029. msgstr "Question"
  21030. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21031. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  21032. msgid "Question Arrow"
  21033. msgstr "Point d'Interrogation"
  21034. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  21035. msgid "Quit"
  21036. msgstr "Quitter"
  21037. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  21038. msgid "Quit this program"
  21039. msgstr "Quitter ce programme"
  21040. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  21041. msgid "RawCtrl+"
  21042. msgstr "RawCtrl+"
  21043. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  21044. #, c-format
  21045. msgid "Read error on file '%s'"
  21046. msgstr "Erreur de lecture dans le fichier « %s »"
  21047. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  21048. #, c-format
  21049. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21050. msgstr "Lecture de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
  21051. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  21052. msgid "Red"
  21053. msgstr "Rouge"
  21054. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  21055. msgid "Red:"
  21056. msgstr "Rouge :"
  21057. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  21058. msgid "Redo last action"
  21059. msgstr "Exécuter à nouveau la dernière action"
  21060. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  21061. msgid "Refresh"
  21062. msgstr "Actualiser"
  21063. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  21064. #, c-format
  21065. msgid "Registry key '%s' already exists."
  21066. msgstr "La clé de registre « %s » existe déjà."
  21067. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  21068. #, c-format
  21069. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  21070. msgstr ""
  21071. "Impossible de renommer la clé de registre « %s », celle-ci n'existe pas."
  21072. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  21073. #, c-format
  21074. msgid ""
  21075. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  21076. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  21077. "operation aborted."
  21078. msgstr ""
  21079. "La clé de registre « %s » est nécessaire pour un fonctionnement correct\n"
  21080. "du système ; sa suppression laisserait ce système inutilisable :\n"
  21081. "opération abandonnée."
  21082. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  21083. #, c-format
  21084. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  21085. msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas binaire (mais de type %s)"
  21086. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  21087. #, c-format
  21088. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  21089. msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas numérique (mais de type %s)"
  21090. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  21091. #, c-format
  21092. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  21093. msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas du texte (mais de type %s)"
  21094. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  21095. #, c-format
  21096. msgid "Registry value '%s' already exists."
  21097. msgstr "La valeur de registre « %s » existe déjà."
  21098. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  21099. msgid "Relative"
  21100. msgstr "Relatif"
  21101. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  21102. msgid "Relevant entries:"
  21103. msgstr "Entrées pertinentes :"
  21104. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  21105. msgid "Remaining time:"
  21106. msgstr "Temps restant :"
  21107. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  21108. msgid "Remove Bullet"
  21109. msgstr "Retirer le tiret"
  21110. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  21111. msgid "Remove current page from bookmarks"
  21112. msgstr "Retirer la page courante des marque-pages"
  21113. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  21114. #, c-format
  21115. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  21116. msgstr ""
  21117. "Le moteur de rendu « %s » a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu "
  21118. "être chargé."
  21119. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  21120. msgid "Renumber List"
  21121. msgstr "Renuméroter la liste"
  21122. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  21123. msgid "Rep&lace"
  21124. msgstr "Remp&lacer"
  21125. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  21126. msgid "Replace"
  21127. msgstr "Remplacer"
  21128. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  21129. msgid "Replace &all"
  21130. msgstr "Rempl&acer tout"
  21131. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  21132. msgid "Replace selection"
  21133. msgstr "Remplacer la sélection"
  21134. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  21135. msgid "Replace with:"
  21136. msgstr "Remplacer par :"
  21137. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  21138. msgid "Required information entry is empty."
  21139. msgstr "L'entrée d'information requise est vide."
  21140. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  21141. #, c-format
  21142. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  21143. msgstr "La ressource « %s » n'est pas un catalogue messages valable."
  21144. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21145. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  21146. msgid "Return"
  21147. msgstr "Retour"
  21148. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  21149. msgid "Revert to Saved"
  21150. msgstr "Changer en enregistré"
  21151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  21152. msgid "Ridge"
  21153. msgstr "Arête"
  21154. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  21155. msgid "Rig&ht-to-left"
  21156. msgstr "Droite-à-gauche"
  21157. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21158. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  21159. msgid "Right Arrow"
  21160. msgstr "Flèche Droite"
  21161. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21162. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  21163. msgid "Right Button"
  21164. msgstr "Bouton droit"
  21165. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  21166. msgid "Right margin (mm):"
  21167. msgstr "Marge droite (mm) :"
  21168. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  21169. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  21170. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  21171. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  21172. msgid "Right-align text."
  21173. msgstr "Alignement à droite du texte."
  21174. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  21175. msgid "Roman"
  21176. msgstr "Roman"
  21177. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  21178. #, c-format
  21179. msgid "Row %i"
  21180. msgstr "Ligne %i"
  21181. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  21182. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  21183. msgid "S&tandard bullet name:"
  21184. msgstr "Nom s&tandard de tiret :"
  21185. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  21186. msgid "SPECIAL"
  21187. msgstr "SPECIAL"
  21188. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  21189. #, c-format
  21190. msgid "Save %s file"
  21191. msgstr "Enregistrer le fichier %s"
  21192. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21193. msgid "Save &As..."
  21194. msgstr "Enregistrer &sous..."
  21195. #: ../src/common/docview.cpp:366
  21196. msgid "Save As"
  21197. msgstr "Enregistrer Sous"
  21198. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  21199. msgid "Save current document"
  21200. msgstr "Enregistrer le document courant"
  21201. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  21202. msgid "Save current document with a different filename"
  21203. msgstr "Enregistrer le document courant avec un nouveau nom"
  21204. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  21205. msgid "Save log contents to file"
  21206. msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier"
  21207. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  21208. #, c-format
  21209. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  21210. msgstr "Enregistrement de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
  21211. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  21212. msgid "Script"
  21213. msgstr "Script"
  21214. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21215. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21216. msgid "Scroll Lock"
  21217. msgstr "Verr Défil"
  21218. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21219. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  21220. msgid "Scroll_lock"
  21221. msgstr "Verr_défil"
  21222. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21223. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  21224. msgid "Scrollbar"
  21225. msgstr "Barre de défilement"
  21226. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  21227. msgid ""
  21228. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  21229. "above"
  21230. msgstr ""
  21231. "Rechercher dans le contenu du/des manuel(s) d'aide toutes les occurrences du "
  21232. "texte tapé ci-dessus"
  21233. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  21234. msgid "Search direction"
  21235. msgstr "Direction de la recherche"
  21236. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  21237. msgid "Search for:"
  21238. msgstr "Chercher :"
  21239. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  21240. msgid "Search in all books"
  21241. msgstr "Chercher dans tous les manuels"
  21242. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  21243. msgid "Searching..."
  21244. msgstr "Recherche..."
  21245. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  21246. msgid "Sections"
  21247. msgstr "Sections"
  21248. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  21249. #, c-format
  21250. msgid "Seek error on file '%s'"
  21251. msgstr "Erreur de recherche dans le fichier « %s »"
  21252. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  21253. #, c-format
  21254. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  21255. msgstr ""
  21256. "Erreur de recherche dans le fichier « %s » (les fichiers importants ne sont "
  21257. "pas gérés par stdio)"
  21258. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21259. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  21260. msgid "Select"
  21261. msgstr "Sélectioner"
  21262. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  21263. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  21264. msgid "Select &All"
  21265. msgstr "&Tout sélectionner"
  21266. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  21267. msgid "Select All"
  21268. msgstr "Tout sélectionner"
  21269. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  21270. msgid "Select a document template"
  21271. msgstr "Sélectionner un modèle de document"
  21272. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  21273. msgid "Select a document view"
  21274. msgstr "Sélectionner une vue du document"
  21275. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  21276. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  21277. msgid "Select regular or bold."
  21278. msgstr "Choisir normal ou gras."
  21279. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  21280. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  21281. msgid "Select regular or italic style."
  21282. msgstr "Choisir normal ou italique."
  21283. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  21284. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  21285. msgid "Select underlining or no underlining."
  21286. msgstr "Choisir normal ou souligné."
  21287. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  21288. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  21289. msgid "Selects the list level to edit."
  21290. msgstr "Choisir le niveau de liste à éditer."
  21291. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21292. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  21293. msgid "Separator"
  21294. msgstr "Séparateur"
  21295. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  21296. #, c-format
  21297. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  21298. msgstr "Séparateur attendu après l'option « %s »."
  21299. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  21300. msgid "Services"
  21301. msgstr "Services"
  21302. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  21303. msgid "Set Cell Style"
  21304. msgstr "Définir le Style de Cellule"
  21305. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  21306. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  21307. msgstr "SetProperty appelé sans monteur valable"
  21308. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  21309. msgid "Setup..."
  21310. msgstr "Configurer..."
  21311. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  21312. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  21313. msgstr "Plusieurs connexions actives trouvées, sélection unique aléatoire."
  21314. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  21315. msgid "Sh&adow spread:"
  21316. msgstr "Dispersion de l'&ombre :"
  21317. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  21318. msgid "Shadow"
  21319. msgstr "Ombre"
  21320. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  21321. msgid "Shadow c&olour:"
  21322. msgstr "&Couleur de l'ombre :"
  21323. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  21324. msgid "Shift+"
  21325. msgstr "Majuscule+"
  21326. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  21327. msgid "Show &hidden directories"
  21328. msgstr "Montrer les répertoires cac&hés"
  21329. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  21330. msgid "Show &hidden files"
  21331. msgstr "Montrer les fichiers cac&hés"
  21332. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  21333. msgid "Show All"
  21334. msgstr "Tout Montrer"
  21335. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  21336. msgid "Show all"
  21337. msgstr "Tout montrer"
  21338. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  21339. msgid "Show all items in index"
  21340. msgstr "Montrer tous les éléments de l'index"
  21341. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  21342. msgid "Show/hide navigation panel"
  21343. msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation"
  21344. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  21345. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  21346. msgid "Shows a Unicode subset."
  21347. msgstr "Affiche un échantillon d'Unicode."
  21348. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  21349. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  21350. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  21351. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  21352. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  21353. msgstr "Affiche un aperçu des réglages pour les tirets."
  21354. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  21355. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  21356. msgid "Shows a preview of the font settings."
  21357. msgstr "Affiche un aperçu de réglages de la police."
  21358. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  21359. msgid "Shows a preview of the font."
  21360. msgstr "Montre un aperçu de la liste."
  21361. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  21362. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  21363. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  21364. msgstr "Affiche un aperçu des réglages de paragraphe."
  21365. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  21366. msgid "Shows the font preview."
  21367. msgstr "Montrer un aperçu des polices."
  21368. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  21369. msgid "Silver"
  21370. msgstr "Argent"
  21371. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  21372. msgid "Simple monochrome theme"
  21373. msgstr "Simple thème monochrome"
  21374. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  21375. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  21376. msgid "Single"
  21377. msgstr "Simple"
  21378. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  21379. msgid "Size:"
  21380. msgstr "Taille :"
  21381. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21382. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  21383. msgid "Sizing"
  21384. msgstr "Dimensionnement"
  21385. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21386. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  21387. msgid "Sizing N-S"
  21388. msgstr "Dimensionnement N-S"
  21389. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21390. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  21391. msgid "Sizing NE-SW"
  21392. msgstr "Dimensionnement NE-SO"
  21393. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21394. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  21395. msgid "Sizing NW-SE"
  21396. msgstr "Dimensionnement NW-SE"
  21397. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21398. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  21399. msgid "Sizing W-E"
  21400. msgstr "Dimensionnement O-E"
  21401. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  21402. msgid "Skip"
  21403. msgstr "Sauter"
  21404. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  21405. msgid "Slant"
  21406. msgstr "Incliné"
  21407. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  21408. msgid "Small C&apitals"
  21409. msgstr "Petites M&ajuscules"
  21410. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21411. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  21412. msgid "Snapshot"
  21413. msgstr "Instantané"
  21414. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  21415. msgid "Solid"
  21416. msgstr "Solide"
  21417. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  21418. msgid "Sorry, could not open this file."
  21419. msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier."
  21420. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  21421. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  21422. msgstr "Mémoire insuffisante pour créer un aperçu."
  21423. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  21424. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  21425. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  21426. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  21427. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  21428. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  21429. msgstr "Ce nom est déjà pris, en choisir un autre."
  21430. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  21431. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  21432. msgstr "Format de fichier inconnu."
  21433. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  21434. msgid "Sound data are in unsupported format."
  21435. msgstr "Format des données sonores non reconnu."
  21436. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  21437. #, c-format
  21438. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  21439. msgstr "Format du fichier sonore « %s » non reconnu."
  21440. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  21441. msgid "Spell Check"
  21442. msgstr "Vérification Orthographique"
  21443. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21444. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  21445. msgid "Spraycan"
  21446. msgstr "Vaporisateur"
  21447. #: ../src/common/paper.cpp:104
  21448. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  21449. msgstr "Communiqué (5,5 x 8,5 pouces)"
  21450. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  21451. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  21452. msgid "Static"
  21453. msgstr "Statique"
  21454. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  21455. msgid "Stop"
  21456. msgstr "Arrêter"
  21457. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  21458. msgid "Strikethrough"
  21459. msgstr "Barré"
  21460. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  21461. #, c-format
  21462. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  21463. msgstr ""
  21464. "Conversion de chaîne en couleur : spécification non valable de la couleur : "
  21465. "%s"
  21466. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  21467. msgid "Style Organiser"
  21468. msgstr "Organiseur de styles"
  21469. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  21470. msgid "Style:"
  21471. msgstr "Style :"
  21472. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  21473. msgid "Subscrip&t"
  21474. msgstr "Indice"
  21475. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21476. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  21477. msgid "Subtract"
  21478. msgstr "Soustraire"
  21479. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  21480. msgid "Supe&rscript"
  21481. msgstr "Exposant"
  21482. #: ../src/common/paper.cpp:150
  21483. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21484. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21485. #: ../src/common/paper.cpp:151
  21486. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21487. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21488. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  21489. msgid "Suppress hyphe&nation"
  21490. msgstr "Supprimer l'hyphé&nation"
  21491. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  21492. msgid "Swiss"
  21493. msgstr "Suisse"
  21494. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  21495. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  21496. msgid "Symbol"
  21497. msgstr "Symbole"
  21498. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  21499. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  21500. msgid "Symbol &font:"
  21501. msgstr "Police du symbole:"
  21502. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  21503. msgid "Symbols"
  21504. msgstr "Symboles"
  21505. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  21506. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  21507. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  21508. msgstr "TIFF : allocation de mémoire impossible."
  21509. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  21510. msgid "TIFF: Error loading image."
  21511. msgstr "TIFF : erreur au chargement de l'image."
  21512. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  21513. msgid "TIFF: Error reading image."
  21514. msgstr "TIFF : erreur à la lecture de l'image."
  21515. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  21516. msgid "TIFF: Error saving image."
  21517. msgstr "TIFF : erreur à la sauvegarde de l'image."
  21518. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  21519. msgid "TIFF: Error writing image."
  21520. msgstr "TIFF : erreur à l'écriture de l'image."
  21521. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  21522. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  21523. msgstr "TIFF : La taille de l'image est anormalement grande."
  21524. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21525. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  21526. msgid "Tab"
  21527. msgstr "Tab"
  21528. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  21529. msgid "Table Properties"
  21530. msgstr "Propriétés du Tableau"
  21531. #: ../src/common/paper.cpp:145
  21532. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21533. msgstr "Tabloïde Extra 11.69 x 18 pouces"
  21534. #: ../src/common/paper.cpp:102
  21535. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  21536. msgstr "Tabloïde (11 x 17 pouces)"
  21537. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  21538. msgid "Tabs"
  21539. msgstr "Tabulations"
  21540. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  21541. msgid "Teal"
  21542. msgstr "Bleu sarcelle"
  21543. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  21544. msgid "Teletype"
  21545. msgstr "Télétype"
  21546. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  21547. msgid "Templates"
  21548. msgstr "Modèles"
  21549. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  21550. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  21551. msgstr "Thaï (ISO-8859-11)"
  21552. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  21553. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  21554. msgstr "Mode passif non reconnu par le serveur FTP."
  21555. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  21556. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  21557. msgstr "Commande PORT non reconnue par le serveur FTP."
  21558. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  21559. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  21560. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  21561. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  21562. msgid "The available bullet styles."
  21563. msgstr "Les styles de tirets disponibles."
  21564. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  21565. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  21566. msgid "The available styles."
  21567. msgstr "Les styles disponibles."
  21568. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  21569. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  21570. msgid "The background colour."
  21571. msgstr "La couleur d'arrière plan."
  21572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  21573. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  21574. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  21575. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  21576. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  21577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  21578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  21579. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  21580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  21581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  21582. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  21583. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  21584. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  21585. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  21586. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  21587. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  21588. msgid "The border line style."
  21589. msgstr "Le style de ligne du bord."
  21590. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  21591. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  21592. msgid "The bottom margin size."
  21593. msgstr "La taille de la marge inférieure."
  21594. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  21595. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  21596. msgid "The bottom padding size."
  21597. msgstr "La taille de l'espacement inférieur."
  21598. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  21599. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  21600. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  21601. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  21602. msgid "The bottom position."
  21603. msgstr "La position inférieure."
  21604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  21605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  21606. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  21607. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  21608. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  21609. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  21610. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  21611. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  21612. msgid "The bullet character."
  21613. msgstr "Le caractère de tiret."
  21614. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  21615. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  21616. msgid "The character code."
  21617. msgstr "Le code caractère."
  21618. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  21619. #, c-format
  21620. msgid ""
  21621. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  21622. "another charset to replace it with or choose\n"
  21623. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  21624. msgstr ""
  21625. "Jeu de caractères « %s » inconnu. Sélectionner un autre en remplacement\n"
  21626. "ou [Annuler] s'il ne peut pas être remplacé"
  21627. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  21628. #, c-format
  21629. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  21630. msgstr "Format « %d » de presse-papiers inexistant."
  21631. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  21632. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  21633. msgid "The default style for the next paragraph."
  21634. msgstr "Le style par défaut pour le paragraphe suivant."
  21635. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  21636. #, c-format
  21637. msgid ""
  21638. "The directory '%s' does not exist\n"
  21639. "Create it now?"
  21640. msgstr ""
  21641. "Le dossier « %s » est inexistant.\n"
  21642. "Faut-il le créer maintenant ?"
  21643. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21644. #, c-format
  21645. msgid ""
  21646. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21647. "truncated if printed.\n"
  21648. "\n"
  21649. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21650. msgstr ""
  21651. "Le document « %s » ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué "
  21652. "s'il est imprimé.\n"
  21653. "\n"
  21654. "Faut-il néanmoins procéder à l'impression ?"
  21655. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21656. #, c-format
  21657. msgid ""
  21658. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21659. "It has been removed from the most recently used files list."
  21660. msgstr ""
  21661. "Le fichier « %s » n'existe pas et n'a pas pu être ouvert.\n"
  21662. "Il a été retiré de la liste des fichiers récemment utilisés."
  21663. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21664. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21665. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21667. msgid "The first line indent."
  21668. msgstr "Indentation de la première ligne."
  21669. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21670. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21671. msgstr "Les options standards GTK+ suivantes sont également reconnues :\n"
  21672. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21673. msgid "The font colour."
  21674. msgstr "Couleur de police."
  21675. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21676. msgid "The font family."
  21677. msgstr "Famille de police."
  21678. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21679. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21680. msgid "The font from which to take the symbol."
  21681. msgstr "La police de laquelle prendre le symbole."
  21682. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21683. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21684. msgid "The font point size."
  21685. msgstr "Taille du point de la police."
  21686. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21687. msgid "The font size in points."
  21688. msgstr "Taille de la police en points."
  21689. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21690. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21691. msgid "The font size units, points or pixels."
  21692. msgstr "Les unités de taille de police, points ou pixels."
  21693. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21694. msgid "The font style."
  21695. msgstr "Style de police."
  21696. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21697. msgid "The font weight."
  21698. msgstr "Largeur de police."
  21699. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21700. #, c-format
  21701. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21702. msgstr "Le format du fichier « %s » n'a pas pu être déterminé."
  21703. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21704. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21705. msgid "The horizontal offset."
  21706. msgstr "Le décalage horizontal."
  21707. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21708. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21709. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21710. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21711. msgid "The left indent."
  21712. msgstr "L'indentation de gauche."
  21713. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21714. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21715. msgid "The left margin size."
  21716. msgstr "La taille de la marge gauche."
  21717. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21718. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21719. msgid "The left padding size."
  21720. msgstr "La taille de l'espacement gauche."
  21721. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21722. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21723. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21724. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21725. msgid "The left position."
  21726. msgstr "La position gauche."
  21727. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21728. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21729. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21731. msgid "The line spacing."
  21732. msgstr "L'espacement d'interligne."
  21733. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21734. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21735. msgid "The list item number."
  21736. msgstr "Le numéro de l'élément de la liste."
  21737. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21738. msgid "The locale ID is unknown."
  21739. msgstr "L'identifiant de la localisation est inconnu."
  21740. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21741. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21742. msgid "The object height."
  21743. msgstr "La hauteur de l'objet."
  21744. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21745. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21746. msgid "The object maximum height."
  21747. msgstr "La hauteur maximum de l'objet."
  21748. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21749. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21750. msgid "The object maximum width."
  21751. msgstr "La largeur maximum de l'objet."
  21752. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21753. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21754. msgid "The object minimum height."
  21755. msgstr "La hauteur minimum de l'objet."
  21756. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21757. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21758. msgid "The object minimum width."
  21759. msgstr "La largeur minimum de l'objet."
  21760. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21761. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21762. msgid "The object width."
  21763. msgstr "La largeur de l'objet."
  21764. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21765. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21766. msgid "The outline level."
  21767. msgstr "Le niveau du contour."
  21768. #: ../src/common/log.cpp:277
  21769. #, c-format
  21770. msgid "The previous message repeated %u time."
  21771. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21772. msgstr[0] "Le message précédent répété %u fois."
  21773. msgstr[1] "Le message précédent répété %u fois."
  21774. #: ../src/common/log.cpp:270
  21775. msgid "The previous message repeated once."
  21776. msgstr "Le message précédent répété une fois."
  21777. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21778. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21779. msgid "The range to show."
  21780. msgstr "L'intervalle à afficher."
  21781. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21782. msgid ""
  21783. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21784. "private information,\n"
  21785. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21786. msgstr ""
  21787. "Le rapport contient les fichiers listés ci-dessous. Si l'un de ces\n"
  21788. "fichiers contient des informations sensibles, le décocher pour le\n"
  21789. "retirer de ce rapport.\n"
  21790. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21791. #, c-format
  21792. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21793. msgstr "Paramètre nécessaire « %s » non fourni."
  21794. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21795. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21796. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21797. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21798. msgid "The right indent."
  21799. msgstr "L'indentation à droite."
  21800. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21801. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21802. msgid "The right margin size."
  21803. msgstr "La taille de la marge droite."
  21804. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21805. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21806. msgid "The right padding size."
  21807. msgstr "La taille de l'espacement droit."
  21808. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21809. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21811. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21812. msgid "The right position."
  21813. msgstr "La position droite."
  21814. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21815. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21816. msgid "The shadow blur distance."
  21817. msgstr "La distance de flou de l'ombre."
  21818. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21819. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21820. msgid "The shadow colour."
  21821. msgstr "La couleur de l'ombre."
  21822. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21823. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21824. msgid "The shadow opacity."
  21825. msgstr "L'opacité de l'ombre."
  21826. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21827. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21828. msgid "The shadow spread."
  21829. msgstr "La dispersion de l'ombre."
  21830. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21831. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21832. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21833. msgid "The spacing after the paragraph."
  21834. msgstr "L'espacement après le paragraphe."
  21835. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21836. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21837. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21838. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21839. msgid "The spacing before the paragraph."
  21840. msgstr "L'espacement avant le paragraphe."
  21841. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21842. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21843. msgid "The style name."
  21844. msgstr "Le nom du style."
  21845. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21846. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21847. msgid "The style on which this style is based."
  21848. msgstr "Le style sur lequel ce style est basé."
  21849. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21850. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21851. msgid "The style preview."
  21852. msgstr "Aperçu des styles."
  21853. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21854. msgid "The system cannot find the file specified."
  21855. msgstr "Le système ne peut pas trouver le fichier spécifié."
  21856. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21857. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21858. msgid "The tab position."
  21859. msgstr "La position du taquet de tabulation."
  21860. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21861. msgid "The tab positions."
  21862. msgstr "La position des taquets de tabulation."
  21863. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21864. msgid "The text couldn't be saved."
  21865. msgstr "Le texte n'a pas pu être enregistré."
  21866. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21867. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21868. msgid "The top margin size."
  21869. msgstr "La taille de la marge supérieure."
  21870. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21871. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21872. msgid "The top padding size."
  21873. msgstr "La taille de l'espacement supérieur."
  21874. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21877. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21878. msgid "The top position."
  21879. msgstr "La position supérieure."
  21880. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21881. #, c-format
  21882. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21883. msgstr "La valeur de l'option « %s » doit être précisée."
  21884. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21885. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21886. msgid "The value of the corner radius."
  21887. msgstr "La valeur du rayon de courbure des coins."
  21888. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21889. #, c-format
  21890. msgid ""
  21891. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21892. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21893. msgstr ""
  21894. "La version du service d'accès distant (RAS) installée sur cette machine est "
  21895. "trop ancienne. Le mettre à niveau (la fonction suivante manque : %s)."
  21896. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21897. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21898. msgid "The vertical offset."
  21899. msgstr "Le décalage vertical."
  21900. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21901. msgid ""
  21902. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21903. msgstr ""
  21904. "Un problème est apparu lors de la mise en page : la configuration d'une "
  21905. "imprimante par défaut peut être nécessaire."
  21906. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21907. msgid ""
  21908. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21909. "when it is printed."
  21910. msgstr ""
  21911. "Ce document ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué lors de "
  21912. "l'impression."
  21913. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21914. #, c-format
  21915. msgid "This is not a %s."
  21916. msgstr "Ceci n'est pas un %s."
  21917. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21918. msgid "This platform does not support background transparency."
  21919. msgstr "Cette plateforme ne supporte pas la transparence d'arrière plan."
  21920. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21921. msgid ""
  21922. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21923. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21924. msgstr ""
  21925. "Ce programme a été compilé avec une version trop ancienne de GTK+, "
  21926. "recompiler avec GTK+ 2.12 ou plus récent."
  21927. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21928. msgid ""
  21929. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21930. "storage"
  21931. msgstr ""
  21932. "Échec de l'initialisation du module du processus : enregistrement impossible "
  21933. "de la valeur dans le stockage local des processus"
  21934. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21935. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21936. msgstr ""
  21937. "Échec de l'initialisation du module du processus : échec de la création de "
  21938. "la clé du processus"
  21939. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21940. msgid ""
  21941. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21942. "local storage"
  21943. msgstr ""
  21944. "Échec de l'initialisation du module du processus : impossible d'allouer un "
  21945. "index dans le stockage local des processus"
  21946. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21947. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21948. msgstr "La priorité donnée au processus est ignorée."
  21949. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21950. msgid "Tile &Horizontally"
  21951. msgstr "Répartir &horizontalement"
  21952. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21953. msgid "Tile &Vertically"
  21954. msgstr "Répartir &verticalement"
  21955. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21956. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21957. msgstr ""
  21958. "Temps dépassé lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif."
  21959. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21960. msgid "Tip of the Day"
  21961. msgstr "Astuce du Jour"
  21962. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21963. msgid "Tips not available, sorry!"
  21964. msgstr "Astuces non disponibles, désolé !"
  21965. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21966. msgid "To:"
  21967. msgstr "À :"
  21968. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21969. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21970. msgstr "Trop d'appels à EndStyle !"
  21971. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21972. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21973. msgid "Tooltip"
  21974. msgstr "Infobulle"
  21975. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21976. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21977. msgid "TooltipText"
  21978. msgstr "InfobulleTexte"
  21979. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21980. msgid "Top margin (mm):"
  21981. msgstr "Marge de haut de page (mm) :"
  21982. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21983. msgid "Translations by "
  21984. msgstr "Traductions par "
  21985. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21986. msgid "Translators"
  21987. msgstr "Traducteurs"
  21988. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21989. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21990. msgid "True"
  21991. msgstr "Vrai"
  21992. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21993. #, c-format
  21994. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21995. msgstr ""
  21996. "Tentative de suppression du fichier « %s » de la mémoire VFS, mais il n'est "
  21997. "pas chargé !"
  21998. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21999. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  22000. msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
  22001. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  22002. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  22003. msgid "Type a font name."
  22004. msgstr "Taper le nom d'une police de caractères."
  22005. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  22006. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  22007. msgid "Type a size in points."
  22008. msgstr "Saisir une taille en points."
  22009. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  22010. #, c-format
  22011. msgid "Type mismatch in argument %u."
  22012. msgstr "Incompatibilité de type pour l'argument %u."
  22013. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  22014. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  22015. msgid "Type must have enum - long conversion"
  22016. msgstr "Le type doit être énumérable - conversion longue"
  22017. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  22018. #, c-format
  22019. msgid ""
  22020. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  22021. "\"%s\"."
  22022. msgstr ""
  22023. "Échec du type d'operation « %s » : la propriété désignée par « %s » est du "
  22024. "type « %s », et NON « %s »."
  22025. #: ../src/common/paper.cpp:133
  22026. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  22027. msgstr "Standard US en accordéon (14,875 x 11 pouces)"
  22028. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  22029. msgid "US-ASCII"
  22030. msgstr "US-ASCII"
  22031. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  22032. msgid "Unable to add inotify watch"
  22033. msgstr "Impossible d'ajouter un scrutateur inotify"
  22034. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  22035. msgid "Unable to add kqueue watch"
  22036. msgstr "Impossible d'ajouter un scrutateur kqueue"
  22037. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  22038. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  22039. msgstr ""
  22040. "Impossible d'associer un gestionnaire avec un port de terminaison d'E/S"
  22041. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  22042. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  22043. msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire de port de terminaison d'E/S"
  22044. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  22045. msgid "Unable to close inotify instance"
  22046. msgstr "Impossible de fermer une instance inotify"
  22047. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  22048. #, c-format
  22049. msgid "Unable to close path '%s'"
  22050. msgstr "Impossible de fermer le chemin « %s »"
  22051. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  22052. #, c-format
  22053. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  22054. msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire pour « %s »"
  22055. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  22056. msgid "Unable to create I/O completion port"
  22057. msgstr "Impossible de créer un port de terminaison d'E/S"
  22058. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  22059. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  22060. msgstr "Impossible de créer un processus de travailleur (worker) IOCP"
  22061. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  22062. msgid "Unable to create inotify instance"
  22063. msgstr "Impossible de créer une instance inotify"
  22064. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  22065. msgid "Unable to create kqueue instance"
  22066. msgstr "Impossible de créer une instance kqueue"
  22067. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  22068. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  22069. msgstr "Impossible d'extraire de la file d'attente le paquet de terminaison"
  22070. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  22071. msgid "Unable to get events from kqueue"
  22072. msgstr "Impossible d'obtenir les évènements depuis kqueue"
  22073. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  22074. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  22075. msgstr "Impossible d'initialiser GTK+, l'AFFICHAGE est-il correctement réglé ?"
  22076. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  22077. #, c-format
  22078. msgid "Unable to open path '%s'"
  22079. msgstr "Impossible d'ouvrir le chemin « %s »"
  22080. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  22081. #, c-format
  22082. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  22083. msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML demandé : %s"
  22084. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  22085. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  22086. msgstr "Impossible de jouer les sons de manière non synchrone."
  22087. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  22088. msgid "Unable to post completion status"
  22089. msgstr "Impossible d'envoyer l'état de terminaison"
  22090. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  22091. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  22092. msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur inotify"
  22093. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  22094. #, c-format
  22095. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  22096. msgstr "Impossible de retirer un scrutateur inotify %i"
  22097. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  22098. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  22099. msgstr "Impossible de retirer un scrutateur kqueue"
  22100. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  22101. #, c-format
  22102. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  22103. msgstr "Impossible d'établir un scrutateur pour « %s »"
  22104. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  22105. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  22106. msgstr "Impossible de démarrer le processus de travailleur (worker) IOCP"
  22107. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  22108. msgid "Undelete"
  22109. msgstr "Rétablir"
  22110. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  22111. msgid "Underline"
  22112. msgstr "Souligner"
  22113. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  22114. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  22115. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  22116. msgid "Underlined"
  22117. msgstr "Souligné"
  22118. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  22119. msgid "Undo last action"
  22120. msgstr "Annuler la dernière action"
  22121. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  22122. #, c-format
  22123. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  22124. msgstr "Caractères non attendus suivant l'option « %s »."
  22125. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  22126. #, c-format
  22127. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  22128. msgstr ""
  22129. "Évènement inattendu pour « %s » : pas de descripteur de surveillance "
  22130. "correspondant."
  22131. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  22132. #, c-format
  22133. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  22134. msgstr "Paramètre « %s » inattendu"
  22135. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  22136. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  22137. msgstr "Un nouveau port de terminaison d'E/S a été créé de manière inopinée"
  22138. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  22139. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  22140. msgstr "Fin inopinée du processus de travailleur (worker)"
  22141. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  22142. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  22143. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  22144. msgid "Unicode"
  22145. msgstr "Unicode"
  22146. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  22147. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22148. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  22149. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  22150. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  22151. msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)"
  22152. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  22153. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  22154. msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)"
  22155. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  22156. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22157. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  22158. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  22159. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  22160. msgstr "Unicode 32 bit gros-boutiste (UTF-32BE)"
  22161. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  22162. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  22163. msgstr "Unicode 32 bit petit-boutiste (UTF-8)"
  22164. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  22165. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22166. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  22167. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  22168. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22169. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  22170. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  22171. msgid "Unindent"
  22172. msgstr "Désindenter"
  22173. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  22174. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  22175. msgid "Units for the bottom border width."
  22176. msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord inférieur."
  22177. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  22178. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  22179. msgid "Units for the bottom margin."
  22180. msgstr "Unités pour la marge inférieure."
  22181. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  22182. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  22183. msgid "Units for the bottom outline width."
  22184. msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour inférieur."
  22185. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  22186. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  22187. msgid "Units for the bottom padding."
  22188. msgstr "Unités pour l'espacement inférieur."
  22189. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  22190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  22191. msgid "Units for the bottom position."
  22192. msgstr "Unités pour la position inférieure."
  22193. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  22194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  22195. msgid "Units for the corner radius."
  22196. msgstr "Unités pour le rayon de courbure de coin."
  22197. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  22198. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  22199. msgid "Units for the left border width."
  22200. msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord gauche."
  22201. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  22202. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  22203. msgid "Units for the left margin."
  22204. msgstr "Unités pour la marge gauche."
  22205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  22206. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  22207. msgid "Units for the left outline width."
  22208. msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour gauche."
  22209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  22210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  22211. msgid "Units for the left padding."
  22212. msgstr "Unités pour l'espacement gauche."
  22213. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  22214. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  22215. msgid "Units for the left position."
  22216. msgstr "Unités pour la position gauche."
  22217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  22218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  22219. msgid "Units for the maximum object height."
  22220. msgstr "Unités pour la hauteur maximum de l'objet."
  22221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  22222. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  22223. msgid "Units for the maximum object width."
  22224. msgstr "Unités pour la largeurmaximum de l'objet."
  22225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  22226. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  22227. msgid "Units for the minimum object height."
  22228. msgstr "Unités pour la hauteur minimum de l'objet."
  22229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  22230. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  22231. msgid "Units for the minimum object width."
  22232. msgstr "Unités pour la largeur minimum de l'objet."
  22233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  22234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  22235. msgid "Units for the object height."
  22236. msgstr "Unités pour la hauteur de l'objet."
  22237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  22238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  22239. msgid "Units for the object width."
  22240. msgstr "Unités pour la largeur de l'objet."
  22241. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  22242. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  22243. msgid "Units for the right border width."
  22244. msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord droit."
  22245. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  22246. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  22247. msgid "Units for the right margin."
  22248. msgstr "Unités pour la marge droite."
  22249. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  22250. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  22251. msgid "Units for the right outline width."
  22252. msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour droit."
  22253. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  22254. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  22255. msgid "Units for the right padding."
  22256. msgstr "Unités pour l'espacement droit."
  22257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  22258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  22259. msgid "Units for the right position."
  22260. msgstr "Unités pour la position droite."
  22261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  22262. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  22263. msgid "Units for the top border width."
  22264. msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord supérieur."
  22265. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  22266. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  22267. msgid "Units for the top margin."
  22268. msgstr "Unités pour la marge supérieure."
  22269. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  22270. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  22271. msgid "Units for the top outline width."
  22272. msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour supérieur."
  22273. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  22274. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  22275. msgid "Units for the top padding."
  22276. msgstr "Unités pour l'espacement supérieur."
  22277. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  22278. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  22279. msgid "Units for the top position."
  22280. msgstr "Unités pour la position supérieure."
  22281. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  22282. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  22283. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  22284. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  22285. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  22286. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  22287. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  22288. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  22289. msgid "Units for this value."
  22290. msgstr "Unités pour cette valeur."
  22291. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  22292. #, c-format
  22293. msgid "Unknown DDE error %08x"
  22294. msgstr "Erreur DDE inconnue : %08x"
  22295. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  22296. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  22297. msgstr "Objet inconnu indiqué à GetObjectClassInfo"
  22298. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  22299. #, c-format
  22300. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  22301. msgstr "Unité %d de résolution PNG inconnue"
  22302. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  22303. #, c-format
  22304. msgid "Unknown Property %s"
  22305. msgstr "Propriété « %s » inconnue"
  22306. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  22307. #, c-format
  22308. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  22309. msgstr "Unité %d de résolution TIFF inconnue et ignorée"
  22310. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  22311. msgid "Unknown dynamic library error"
  22312. msgstr "Erreur de bibliothèque dynamique inconnue"
  22313. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  22314. #, c-format
  22315. msgid "Unknown encoding (%d)"
  22316. msgstr "Codage inconnu (%d)"
  22317. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  22318. #, c-format
  22319. msgid "Unknown error %08x"
  22320. msgstr "Erreur inconnue %08x"
  22321. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  22322. msgid "Unknown exception"
  22323. msgstr "Exception inconnue"
  22324. #: ../src/common/image.cpp:2839
  22325. msgid "Unknown image data format."
  22326. msgstr "Format de données d'image inconnu."
  22327. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  22328. #, c-format
  22329. msgid "Unknown long option '%s'"
  22330. msgstr "Option longue « %s » inconnue"
  22331. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  22332. msgid "Unknown name or named argument."
  22333. msgstr "Nom ou argument nommé inconnu."
  22334. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  22335. #, c-format
  22336. msgid "Unknown option '%s'"
  22337. msgstr "Option « %s » inconnue"
  22338. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  22339. #, c-format
  22340. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  22341. msgstr "Symbole « { » non assorti dans une entrée pour le type mime %s."
  22342. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  22343. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  22344. msgid "Unnamed command"
  22345. msgstr "Commande sans nom"
  22346. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  22347. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  22348. msgid "Unspecified"
  22349. msgstr "Non spécifié"
  22350. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  22351. msgid "Unsupported clipboard format."
  22352. msgstr "Format de presse-papiers non reconnu."
  22353. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  22354. #, c-format
  22355. msgid "Unsupported theme '%s'."
  22356. msgstr "Thème « %s » non reconnu."
  22357. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22358. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  22359. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  22360. msgid "Up"
  22361. msgstr "Haut"
  22362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  22363. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  22364. msgid "Upper case letters"
  22365. msgstr "Lettres majuscules"
  22366. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  22367. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  22368. msgid "Upper case roman numerals"
  22369. msgstr "Chiffres romains majuscules"
  22370. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  22371. #, c-format
  22372. msgid "Usage: %s"
  22373. msgstr "Utilisation : %s"
  22374. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  22375. msgid "Use &shadow"
  22376. msgstr "Utiliser une o&mbre"
  22377. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  22378. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  22379. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  22380. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  22381. msgid "Use the current alignment setting."
  22382. msgstr "Utiliser les réglages courants d'alignement."
  22383. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  22384. msgid "Validation conflict"
  22385. msgstr "Conflit de validation"
  22386. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  22387. #, c-format
  22388. msgid "Value must be %s or higher."
  22389. msgstr "La valeur doit être %s ou plus."
  22390. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  22391. #, c-format
  22392. msgid "Value must be %s or less."
  22393. msgstr "La valeur doit être %s ou moins."
  22394. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  22395. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  22396. #, c-format
  22397. msgid "Value must be between %s and %s."
  22398. msgstr "La valeur doit être entre %s et %s."
  22399. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  22400. msgid "Version "
  22401. msgstr "Version "
  22402. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  22403. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  22404. msgid "Vertical alignment."
  22405. msgstr "Alignement vertical."
  22406. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  22407. msgid "View files as a detailed view"
  22408. msgstr "Voir les fichiers en vue détaillée"
  22409. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  22410. msgid "View files as a list view"
  22411. msgstr "Voir les fichiers en liste"
  22412. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  22413. msgid "Views"
  22414. msgstr "Vues"
  22415. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22416. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  22417. msgid "Wait"
  22418. msgstr "Attente"
  22419. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22420. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  22421. msgid "Wait Arrow"
  22422. msgstr "Flèche d'attente"
  22423. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  22424. #, c-format
  22425. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  22426. msgstr "Échec de l'attente de l'E/S sur le descriptoeur epoll %d"
  22427. #: ../src/common/log.cpp:223
  22428. msgid "Warning: "
  22429. msgstr "Avertissement : "
  22430. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22431. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  22432. msgid "Watch"
  22433. msgstr "Scrutateur"
  22434. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  22435. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  22436. msgid "Weight"
  22437. msgstr "Poids"
  22438. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  22439. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  22440. msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
  22441. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  22442. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  22443. msgstr "Europe de l'Ouest avec l'Euro (ISO-8859-15)"
  22444. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  22445. msgid "Whether the font is underlined."
  22446. msgstr "Si la police est soulignée."
  22447. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  22448. msgid "White"
  22449. msgstr "Blanc"
  22450. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  22451. msgid "Whole words only"
  22452. msgstr "Mots complets seulement"
  22453. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  22454. msgid "Win32 theme"
  22455. msgstr "Thème Win32"
  22456. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22457. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  22458. msgid "Window"
  22459. msgstr "Fenêtre"
  22460. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22461. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  22462. msgid "WindowFrame"
  22463. msgstr "WindowFrame"
  22464. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22465. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  22466. msgid "WindowText"
  22467. msgstr "WindowText"
  22468. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  22469. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  22470. msgstr "Arabe limité à Windows (CP 1256)"
  22471. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  22472. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  22473. msgstr "Balte limité à Windows (CP 1257)"
  22474. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  22475. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  22476. msgstr "Européen central limité à Windows (CP 1255)"
  22477. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  22478. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  22479. msgstr "Chinois Simplifié Windows (CP 936) ou GB-2312"
  22480. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  22481. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  22482. msgstr "Chinois Traditionnel Windows (CP 950) ou Big-5"
  22483. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  22484. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  22485. msgstr "Cyrillique limité à Windows (CP 1251)"
  22486. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  22487. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  22488. msgstr "Grec limité à Windows (CP 1253)"
  22489. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  22490. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  22491. msgstr "Hébreu limité à Windows (CP 1255)"
  22492. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  22493. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  22494. msgstr "Japonais Windows (CP 932) ou Shift-JIS"
  22495. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  22496. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  22497. msgstr "Johab Windows (CP 1361)"
  22498. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  22499. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  22500. msgstr "Coréen limité à Windows (CP 949)"
  22501. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  22502. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  22503. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  22504. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  22505. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  22506. msgstr "Turc limité à Windows (CP 1254)"
  22507. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  22508. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  22509. msgstr "Vietnamien Windows (CP 1258)"
  22510. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  22511. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  22512. msgstr "Européen occidental limité à Windows (CP 1252 )"
  22513. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  22514. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22515. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22516. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  22517. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22518. msgstr "Cyrillique OEM Windows/DOS (CP 866)"
  22519. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22520. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  22521. msgid "Windows_Left"
  22522. msgstr "Windows_Left"
  22523. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22524. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  22525. msgid "Windows_Menu"
  22526. msgstr "Windows_Menu"
  22527. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22528. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  22529. msgid "Windows_Right"
  22530. msgstr "Windows_Right"
  22531. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  22532. #, c-format
  22533. msgid "Write error on file '%s'"
  22534. msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »"
  22535. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  22536. #, c-format
  22537. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  22538. msgstr "Erreur d'analyse XML : « %s » à la ligne %d"
  22539. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  22540. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  22541. msgstr "XPM : données de pixel malformées !"
  22542. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  22543. #, c-format
  22544. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  22545. msgstr "XPM : définition de couleur incorrecte à la ligne %d"
  22546. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  22547. msgid "XPM: incorrect header format!"
  22548. msgstr "XPM : format de l'entête incorrect !"
  22549. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  22550. #, c-format
  22551. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  22552. msgstr "XPM : définition de couleur « %s » malformée à la ligne %d !"
  22553. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  22554. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  22555. msgstr "XPM : pas de couleur restant à utiliser comme masque !"
  22556. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  22557. #, c-format
  22558. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  22559. msgstr "XPM : les données de l'image sont tronquées à la ligne %d !"
  22560. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  22561. msgid "Yellow"
  22562. msgstr "Jaune"
  22563. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  22564. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  22565. msgid "Yes"
  22566. msgstr "Oui"
  22567. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  22568. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  22569. msgstr ""
  22570. "Il n'est pas possible d'effectuer un effacement sur une superposition "
  22571. "(overlay) avant qu'elle ne soit initialisée"
  22572. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  22573. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  22574. msgstr ""
  22575. "Il n'est pas possible d'initialiser deux fois une superpopsition (overlay)"
  22576. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  22577. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  22578. msgstr "Il n'est pas possible d'ajouter un nouveau dossier à cette section."
  22579. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  22580. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  22581. msgstr ""
  22582. "Une valeur incorrecte a été saisie. Presser ESC pour annuler l'édition."
  22583. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  22584. msgid "Zoom &In"
  22585. msgstr "Zoom &avant"
  22586. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  22587. msgid "Zoom &Out"
  22588. msgstr "Zoom a&rrière"
  22589. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  22590. msgid "Zoom In"
  22591. msgstr "Zoom Avant"
  22592. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  22593. msgid "Zoom Out"
  22594. msgstr "Zoom Arrière"
  22595. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22596. msgid "Zoom to &Fit"
  22597. msgstr "Zoom a&justé"
  22598. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22599. msgid "Zoom to Fit"
  22600. msgstr "Zoom Ajusté"
  22601. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  22602. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  22603. msgstr "une application DDEML a créé une situation de concurrence prolongée."
  22604. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  22605. msgid ""
  22606. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  22607. "function,\n"
  22608. "or an invalid instance identifier\n"
  22609. "was passed to a DDEML function."
  22610. msgstr ""
  22611. "une fonction DDEML a été appelée sans appel préalable à la fonction\n"
  22612. "DdeInitialize, ou un identifiant non valable a été fourni à la fonction\n"
  22613. "DDEML."
  22614. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  22615. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  22616. msgstr "une tentative d'un client pour établir une conversation a échoué."
  22617. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  22618. msgid "a memory allocation failed."
  22619. msgstr "une allocation de mémoire a échoué."
  22620. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  22621. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  22622. msgstr "un paramètre n'a pas pu être validé par la DDEML."
  22623. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  22624. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  22625. msgstr "une demande de transaction synchrone d'instructions a expiré."
  22626. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  22627. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  22628. msgstr "une demande de transaction synchrone de données a expiré."
  22629. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  22630. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  22631. msgstr "une demande de transaction synchrone d'exécutions a expiré."
  22632. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  22633. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  22634. msgstr "une demande de transaction synchrone de stockage a expiré."
  22635. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  22636. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  22637. msgstr "une demande pour terminer une transaction d'instructions a expiré."
  22638. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  22639. msgid ""
  22640. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  22641. "that was terminated by the client, or the server\n"
  22642. "terminated before completing a transaction."
  22643. msgstr ""
  22644. "une transaction a été tentée du côté serveur lors d'une conversation déjà\n"
  22645. "terminée par le client, ou le serveur a achevé la transaction avant la fin."
  22646. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  22647. msgid "a transaction failed."
  22648. msgstr "une transaction a échoué."
  22649. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  22650. msgid "alt"
  22651. msgstr "alt"
  22652. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  22653. msgid ""
  22654. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  22655. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  22656. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  22657. "attempted to perform server transactions."
  22658. msgstr ""
  22659. "une application initialisée en tant que APPCLASS_MONITOR a tenté\n"
  22660. "d'effectuer une transaction DDE, ou une application initialisée en tant\n"
  22661. "que APPCMD_CLIENTONLY a tenté d'effectuer des transactions serveur."
  22662. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22663. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22664. msgstr "un appel interne à la fonction PostMessage a échoué. "
  22665. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22666. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22667. msgstr "une erreur interne s'est produite dans le DDEML."
  22668. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22669. msgid ""
  22670. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22671. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22672. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22673. msgstr ""
  22674. "un identifiant de transaction non valable a été fourni à la fonction DDEML.\n"
  22675. "Quand l'application sort d'un rappel XTYP_XACT_COMPLETE, l'identifiant de\n"
  22676. "transaction pour ce rappel n'est plus valable."
  22677. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22678. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22679. msgstr "suppose qu'il s'agit d'un zip recombiné"
  22680. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22681. #, c-format
  22682. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22683. msgstr "tentative de modifier la touche non configurable « %s » ignorée."
  22684. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22685. msgid "bad arguments to library function"
  22686. msgstr "mauvais paramètres à la fonction de bibliothèque"
  22687. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22688. msgid "bad signature"
  22689. msgstr "mauvaise signature"
  22690. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22691. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22692. msgstr "mauvais décalage de fichier zip dans l'entrée"
  22693. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22694. msgid "binary"
  22695. msgstr "binaire"
  22696. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22697. msgid "bold"
  22698. msgstr "gras"
  22699. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22700. #, c-format
  22701. msgid "build %lu"
  22702. msgstr "version %lu"
  22703. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22704. #, c-format
  22705. msgid "can't close file '%s'"
  22706. msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »"
  22707. #: ../src/common/file.cpp:245
  22708. #, c-format
  22709. msgid "can't close file descriptor %d"
  22710. msgstr "impossible de fermer le descripteur de fichier %d"
  22711. #: ../src/common/file.cpp:586
  22712. #, c-format
  22713. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22714. msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier « %s »"
  22715. #: ../src/common/file.cpp:178
  22716. #, c-format
  22717. msgid "can't create file '%s'"
  22718. msgstr "impossible de créer le fichier « %s »"
  22719. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22720. #, c-format
  22721. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22722. msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur « %s »"
  22723. #: ../src/common/file.cpp:495
  22724. #, c-format
  22725. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22726. msgstr ""
  22727. "impossible de déterminer si la fin du fichier est atteinte dans le "
  22728. "descripteur %d"
  22729. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22730. msgid "can't find central directory in zip"
  22731. msgstr "impossible de trouver le répertoire principale dans le zip"
  22732. #: ../src/common/file.cpp:465
  22733. #, c-format
  22734. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22735. msgstr ""
  22736. "impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d"
  22737. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22738. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22739. msgstr ""
  22740. "impossible de trouver le répertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du "
  22741. "répertoire courant."
  22742. #: ../src/common/file.cpp:366
  22743. #, c-format
  22744. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22745. msgstr ""
  22746. "impossible de forcer l'écriture sur disque du descripteur de fichier %d"
  22747. #: ../src/common/file.cpp:422
  22748. #, c-format
  22749. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22750. msgstr ""
  22751. "impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier "
  22752. "%d"
  22753. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22754. msgid "can't load any font, aborting"
  22755. msgstr "impossible de charger une police de caractères - abandon"
  22756. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22757. #, c-format
  22758. msgid "can't open file '%s'"
  22759. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
  22760. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22761. #, c-format
  22762. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22763. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global « %s »."
  22764. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22765. #, c-format
  22766. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22767. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur « %s »."
  22768. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22769. msgid "can't open user configuration file."
  22770. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur."
  22771. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22772. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22773. msgstr "impossible de réinitialiser le flux de déchargement de zlib"
  22774. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22775. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22776. msgstr "impossible de réinitialiser le flux de chargement de zlib"
  22777. #: ../src/common/file.cpp:304
  22778. #, c-format
  22779. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22780. msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d"
  22781. #: ../src/common/file.cpp:581
  22782. #, c-format
  22783. msgid "can't remove file '%s'"
  22784. msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »"
  22785. #: ../src/common/file.cpp:598
  22786. #, c-format
  22787. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22788. msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire « %s »"
  22789. #: ../src/common/file.cpp:408
  22790. #, c-format
  22791. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22792. msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
  22793. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22794. #, c-format
  22795. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22796. msgstr "impossible d'écrire le tampon « %s » sur le disque."
  22797. #: ../src/common/file.cpp:323
  22798. #, c-format
  22799. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22800. msgstr "impossible d'écrire dans le descripteur de fichier %d"
  22801. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22802. msgid "can't write user configuration file."
  22803. msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration utilisateur."
  22804. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22805. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22806. msgid "checked"
  22807. msgstr "coché"
  22808. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22809. msgid "checksum error"
  22810. msgstr "erreur de la somme de contrôle"
  22811. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22812. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22813. msgstr ""
  22814. "erreur de la somme de contrôle lors de la lecture du bloc d'entête de tar"
  22815. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22816. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22817. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22818. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22819. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22820. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22821. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22822. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22823. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22824. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22825. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22826. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22827. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22828. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22829. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22830. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22831. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22832. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22833. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22834. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22835. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22836. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22837. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22838. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22839. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22840. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22841. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22842. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22843. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22844. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22845. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22846. msgid "cm"
  22847. msgstr "cm"
  22848. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22849. msgid "compression error"
  22850. msgstr "erreur de compression"
  22851. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22852. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22853. msgstr "échec de la conversion dans un codage 8 bits"
  22854. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22855. msgid "ctrl"
  22856. msgstr "ctrl"
  22857. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22858. msgid "date"
  22859. msgstr "date"
  22860. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22861. msgid "decompression error"
  22862. msgstr "erreur de décompression"
  22863. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22864. msgid "double"
  22865. msgstr "double"
  22866. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22867. msgid "dump of the process state (binary)"
  22868. msgstr "décharger l'état du processus (binaire)"
  22869. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22870. msgid "eighteenth"
  22871. msgstr "dix-huitième"
  22872. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22873. msgid "eighth"
  22874. msgstr "huitième"
  22875. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22876. msgid "eleventh"
  22877. msgstr "onzième"
  22878. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22879. #, c-format
  22880. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22881. msgstr "l'entrée « %s » apparaît plus d'une fois dans le groupe « %s »"
  22882. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22883. msgid "error in data format"
  22884. msgstr "erreur dans le format des données"
  22885. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22886. msgid "error opening file"
  22887. msgstr "erreur à l'ouverture du fichier"
  22888. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22889. msgid "error reading zip central directory"
  22890. msgstr "erreur à la lecture du répertoire principale du zip"
  22891. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22892. msgid "error reading zip local header"
  22893. msgstr "erreur à la lecture de l'en-tête local du zip"
  22894. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22895. #, c-format
  22896. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22897. msgstr "erreur à l'écriture de l'entrée zip « %s » : mauvaise crc ou longueur"
  22898. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22899. #, c-format
  22900. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22901. msgstr "échec de la mise à jour du fichier « %s »"
  22902. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22903. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22904. msgid "false"
  22905. msgstr "faux"
  22906. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22907. msgid "fifteenth"
  22908. msgstr "quinzième"
  22909. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22910. msgid "fifth"
  22911. msgstr "cinquième"
  22912. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22913. #, c-format
  22914. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22915. msgstr ""
  22916. "fichier « %s », ligne %zu : « %s » est ignoré après l'en-tête de groupe."
  22917. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22918. #, c-format
  22919. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22920. msgstr "fichier « %s », ligne %zu : symbole « = » attendu."
  22921. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22922. #, c-format
  22923. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22924. msgstr ""
  22925. "fichier « %s », ligne %zu : première occurrence de la clé %s à la ligne %d."
  22926. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22927. #, c-format
  22928. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22929. msgstr ""
  22930. "fichier « %s », ligne %zu : valeur pour la touche non configurable « %s » "
  22931. "ignorée."
  22932. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22933. #, c-format
  22934. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22935. msgstr "fichier '%s' : caractère %c inattendu à la ligne %zu."
  22936. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22937. msgid "files"
  22938. msgstr "fichiers"
  22939. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22940. msgid "first"
  22941. msgstr "premier"
  22942. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22943. msgid "font size"
  22944. msgstr "taille de police"
  22945. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22946. msgid "fourteenth"
  22947. msgstr "quatorzième"
  22948. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22949. msgid "fourth"
  22950. msgstr "quatrième"
  22951. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22952. msgid "generate verbose log messages"
  22953. msgstr "créer des messages de journalisation verbeux"
  22954. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22955. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22956. msgid "image"
  22957. msgstr "image"
  22958. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22959. msgid "incomplete header block in tar"
  22960. msgstr "le bloc d'entête de tar est incomplet"
  22961. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22962. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22963. msgstr "chaîne de gestion des événements non valable, point manquant"
  22964. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22965. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22966. msgstr "la taille fournie pour l'entrée tar est incorrecte"
  22967. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22968. msgid "invalid data in extended tar header"
  22969. msgstr "donnée incorrectes dans l'entête étendu de tar"
  22970. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22971. msgid "invalid message box return value"
  22972. msgstr "la boîte de message a renvoyé une valeur non valable"
  22973. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22974. msgid "invalid zip file"
  22975. msgstr "fichier zip non valable"
  22976. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22977. msgid "italic"
  22978. msgstr "italique"
  22979. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22980. msgid "light"
  22981. msgstr "léger"
  22982. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22983. #, c-format
  22984. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22985. msgstr "la localisation « %s » ne peut pas être établie."
  22986. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22987. msgid "midnight"
  22988. msgstr "minuit"
  22989. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22990. msgid "nineteenth"
  22991. msgstr "dix-neuvième"
  22992. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22993. msgid "ninth"
  22994. msgstr "neuvième"
  22995. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22996. msgid "no DDE error."
  22997. msgstr "erreur - pas de DDE."
  22998. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22999. msgid "no error"
  23000. msgstr "aucune erreur"
  23001. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  23002. #, c-format
  23003. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  23004. msgstr "aucune police trouvée dans %s, utilisation d'une police interne"
  23005. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  23006. msgid "noname"
  23007. msgstr "pas de nom"
  23008. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  23009. msgid "noon"
  23010. msgstr "midi"
  23011. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  23012. msgid "normal"
  23013. msgstr "normal"
  23014. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  23015. msgid "num"
  23016. msgstr "num"
  23017. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  23018. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  23019. msgstr "les objets ne peuvent pas avoir de noeuds texte XML"
  23020. #: ../src/html/chm.cpp:339
  23021. msgid "out of memory"
  23022. msgstr "capacité mémoire dépassée"
  23023. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  23024. msgid "process context description"
  23025. msgstr "description du contexte du processus"
  23026. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  23027. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  23028. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  23029. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  23030. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  23031. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  23032. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  23033. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  23034. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  23035. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  23036. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  23037. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  23038. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  23039. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  23040. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  23041. msgid "pt"
  23042. msgstr "pt"
  23043. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  23044. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  23045. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  23046. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  23047. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  23048. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  23049. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  23050. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  23051. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  23052. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  23053. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  23054. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  23055. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  23056. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  23057. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  23058. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  23059. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  23060. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  23061. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  23062. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  23063. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  23064. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  23065. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  23066. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  23067. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  23068. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  23069. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  23070. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  23071. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  23072. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  23073. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  23074. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  23075. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  23076. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  23077. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  23078. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  23079. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  23080. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  23081. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  23082. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  23083. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  23084. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  23085. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  23086. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  23087. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  23088. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  23089. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  23090. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  23091. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  23092. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  23093. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  23094. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  23095. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  23096. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  23097. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  23098. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  23099. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  23100. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  23101. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  23102. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  23103. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  23104. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  23105. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  23106. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  23107. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  23108. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  23109. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  23110. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  23111. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  23112. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  23113. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  23114. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  23115. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  23116. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  23117. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  23118. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  23119. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  23120. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  23121. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  23122. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  23123. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  23124. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  23125. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  23126. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  23127. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  23128. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  23129. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  23130. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  23131. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  23132. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  23133. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  23134. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  23135. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  23136. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  23137. msgid "px"
  23138. msgstr "px"
  23139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  23140. msgid "rawctrl"
  23141. msgstr "rawctrl"
  23142. #: ../src/html/chm.cpp:333
  23143. msgid "read error"
  23144. msgstr "erreur de lecture"
  23145. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  23146. #, c-format
  23147. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  23148. msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise crc"
  23149. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  23150. #, c-format
  23151. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  23152. msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise longueur"
  23153. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  23154. msgid "reentrancy problem."
  23155. msgstr "problème de double entrée."
  23156. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  23157. msgid "second"
  23158. msgstr "deuxième"
  23159. #: ../src/html/chm.cpp:337
  23160. msgid "seek error"
  23161. msgstr "erreur de recherche"
  23162. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  23163. msgid "seventeenth"
  23164. msgstr "dix-septième"
  23165. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  23166. msgid "seventh"
  23167. msgstr "septième"
  23168. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  23169. msgid "shift"
  23170. msgstr "majuscule"
  23171. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  23172. msgid "show this help message"
  23173. msgstr "montrer ce message d'aide"
  23174. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  23175. msgid "sixteenth"
  23176. msgstr "seizième"
  23177. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  23178. msgid "sixth"
  23179. msgstr "sixième"
  23180. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  23181. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  23182. msgstr "spécifier le mode d'affichage à utiliser (par ex. 640x480-16)"
  23183. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  23184. msgid "specify the theme to use"
  23185. msgstr "spécifier le thème à utiliser"
  23186. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  23187. msgid "standard/circle"
  23188. msgstr "standard/circulaire"
  23189. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  23190. msgid "standard/circle-outline"
  23191. msgstr "standard/contour circulaire"
  23192. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  23193. msgid "standard/diamond"
  23194. msgstr "standard/diamant"
  23195. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  23196. msgid "standard/square"
  23197. msgstr "standard/carré"
  23198. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  23199. msgid "standard/triangle"
  23200. msgstr "standard/triangle"
  23201. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  23202. msgid "stored file length not in Zip header"
  23203. msgstr "longueur du fichier enregistré absente de l'entête du Zip"
  23204. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  23205. msgid "str"
  23206. msgstr "str"
  23207. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  23208. msgid "strikethrough"
  23209. msgstr "barré"
  23210. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  23211. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  23212. msgid "tar entry not open"
  23213. msgstr "l'entrée tar n'est pas ouverte"
  23214. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  23215. msgid "tenth"
  23216. msgstr "dixième"
  23217. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  23218. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  23219. msgstr ""
  23220. "la réponse à la transaction a provoqué la spécification du bit DDE_FBUSY."
  23221. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  23222. msgid "third"
  23223. msgstr "troisième"
  23224. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  23225. msgid "thirteenth"
  23226. msgstr "treizième"
  23227. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  23228. msgid "today"
  23229. msgstr "aujourd'hui"
  23230. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  23231. msgid "tomorrow"
  23232. msgstr "demain"
  23233. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  23234. #, c-format
  23235. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  23236. msgstr "anti-slash de fin ignoré dans '%s'"
  23237. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  23238. msgid "translator-credits"
  23239. msgstr "liste des traducteurs"
  23240. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  23241. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  23242. msgid "true"
  23243. msgstr "vrai"
  23244. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  23245. msgid "twelfth"
  23246. msgstr "douzième"
  23247. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  23248. msgid "twentieth"
  23249. msgstr "vingtième"
  23250. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23251. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  23252. msgid "unchecked"
  23253. msgstr "décoché"
  23254. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  23255. msgid "underlined"
  23256. msgstr "souligné"
  23257. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  23258. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  23259. msgid "undetermined"
  23260. msgstr "indéterminé"
  23261. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  23262. #, c-format
  23263. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  23264. msgstr "symbole \" inattendu à la position %d dans « %s »."
  23265. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  23266. msgid "unexpected end of file"
  23267. msgstr "fin de fichier inattendue"
  23268. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  23269. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  23270. msgid "unknown"
  23271. msgstr "inconnu"
  23272. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  23273. #, c-format
  23274. msgid "unknown (%lu)"
  23275. msgstr "inconnu (%lu)"
  23276. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  23277. #, c-format
  23278. msgid "unknown class %s"
  23279. msgstr "classe « %s » inconnue"
  23280. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  23281. msgid "unknown error"
  23282. msgstr "erreur inconnue"
  23283. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  23284. #, c-format
  23285. msgid "unknown error (error code %08x)."
  23286. msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)."
  23287. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  23288. #, c-format
  23289. msgid "unknown-%d"
  23290. msgstr "inconnu-%d"
  23291. #: ../src/common/docview.cpp:509
  23292. msgid "unnamed"
  23293. msgstr "sans nom"
  23294. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  23295. #, c-format
  23296. msgid "unnamed%d"
  23297. msgstr "sans nom %d"
  23298. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  23299. msgid "unsupported Zip compression method"
  23300. msgstr "méthode de compression zip non gérée"
  23301. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  23302. #, c-format
  23303. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  23304. msgstr "utilisation du catalogue « %s » de « %s »."
  23305. #: ../src/html/chm.cpp:335
  23306. msgid "write error"
  23307. msgstr "erreur d'écriture"
  23308. #: ../src/common/time.cpp:292
  23309. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  23310. msgstr "wxGetTimeOfDay a échoué."
  23311. #: ../src/motif/app.cpp:242
  23312. #, c-format
  23313. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  23314. msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage pour %s : abandon."
  23315. #: ../src/x11/app.cpp:170
  23316. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  23317. msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage : abandon."
  23318. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  23319. msgid "xxxx"
  23320. msgstr "xxxx"
  23321. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  23322. msgid "yesterday"
  23323. msgstr "hier"
  23324. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  23325. #, c-format
  23326. msgid "zlib error %d"
  23327. msgstr "erreur zlib %d"
  23328. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  23329. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  23330. msgid "~"
  23331. msgstr "~"