1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959279602796127962279632796427965279662796727968279692797027971279722797327974279752797627977279782797927980279812798227983279842798527986279872798827989279902799127992279932799427995279962799727998279992800028001280022800328004280052800628007280082800928010280112801228013 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-12-11 08:57+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-01-23 10:02+0300\n"
- "Last-Translator: Дзмітры К <dzmitry@lidacity.by>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: be\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
- msgid "Unknown"
- msgstr "Невядома"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
- msgid "Perimeter"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
- msgid "External perimeter"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
- msgid "Internal infill"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Суцэльнае запаўненне"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Верхні суцэльны пласт"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
- msgid "Ironing"
- msgstr "Прасаванне"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
- msgid "Bridge infill"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Запаўненне прагалаў"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
- msgid "Support material"
- msgstr "Падтрымка матэрыяла"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Злучны пласт падтрымкі"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Вежа выцірання"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
- msgid "Custom"
- msgstr "Карыстальніцкі"
- #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
- msgid "Skirt"
- msgstr "Спадніца"
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Не атрымалася разлічыць шырыню выдушвання для %1%: Зменная \"%2%\" "
- "недаступная."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Абраны 3mf файл быў захаваны ў больш новай версіі %1%, і таму не сумяшчальны."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Абраны 3MF файл утрымлівае мадэль з намаляванымі падтрымкамі, якая створаная "
- "з ўжываннем больш новай версіі PrusaSlicer і несумяшчальная."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Абраны 3MF файл утрымлівае мадэль з намаляванымі шво, якая створаная з "
- "ўжываннем больш новай версіі PrusaSlicer і несумяшчальная."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Абраны 3MF файл утрымлівае мадэль з шматматэрыяльнай афарбоўкай, якая "
- "створаная з ўжываннем больш новай версіі PrusaSlicer і несумяшчальная."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Абраны amf файл быў захаваны ў больш новай версіі %1%, і таму несумяшчальны."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Не атрымалася выканаць сцэнар наступнай апрацоўкі %1%.\n"
- "\n"
- "Чакалась, што сцэнар наступнай апрацоўкі адразу ж зменіць файл G-кода %2%, "
- "але файл G-кода быў выдалены і, магчыма, захаваны пад новым імем.\n"
- "Калі ласка, змяніце сцэнар наступнай апрацоўкі, каб змяніць G-код на месцы, "
- "і звярніцеся да кіраўніцтва карыстальніка, каб даведацца як, пры жаданні, "
- "пераназваць файл G-кода пасля постапрацоўкі.\n"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "На першым пласце мадэлі маецца пласт без выдушвання."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
- msgid "Object name"
- msgstr "Імя мадэлі"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Пусты пласт паміж %1% і %2%."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Некаторыя радкі не адлюстраваныя)"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Імя мадэлі: %1%"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Пераканайцеся, што мадэль даступная для друку. Звычайна гэта выклікана "
- "нечакана малым выдушваннем альбо няспраўнай мадэлі. Паспрабуйце аднавіць "
- "мадэль ці змяніць яё накірунак на стале."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Пачатковы G-код"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2314
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
- msgid "End G-code"
- msgstr "Завяршальны G-код"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-код, які выконваецца перад зменай пласта"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-код, які выконваецца пасля змены пласта"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-код, які выконваецца пры змене інструмента"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-код, які выконваецца паміж мадэлямі (для паслядоўнага друку)"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-код Змены колера"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-код прыпынка друку"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Карыстальніцкі шаблон G-кода"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Пачатковы G-код філамента"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Завяршальны G-код філамента"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4997
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Карыстальніцкі G-код"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr ""
- "У карыстальніцкім G-кодзе былі знойдзеныя зарэзерваваныя ключавыя словы:"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Гэта можа выклікаць праблемы з візуалізацыяй g-кода і ацэнкай часу друку."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1110 src/libslic3r/GCode.cpp:1121
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Для мадэляў не было створана аніякага выдушвання."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1329
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Мадэль(-і) знаходзяцца занадта блізка да вобласці падрыхтоўкі экструдара. "
- "Пераканайцеся, што сутыкненняў няма."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "нявызначаная памылка"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "занадта шмат файлаў"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "файл занадта вялікі"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "непадтрыманы метад"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "непадтрыманы шыфраванне"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "непадтрыманая функцыя"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "не атрымалася знайсці цэнтральны каталог"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "гэта не ZIP архіў"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "неправільны загаловак альбо архіў пашкоджаны"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "непадтрыманы шматтомны архіў"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "не атрымалася выканаць распакоўку альбо архіў пашкоджаны"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "сціск не атрымаўся"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "нечаканы распакаваны памер"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Памылка праверкі CRC-32"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "непадтрыманы памер цэнтральнага каталогу"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "памылка размеркавання"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "памылка адкрыцця файла"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "памылка стварэння файла"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "памылка запісу файла"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "памылка чытання файла"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "памылка закрыцця файла"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "файл не знойдзены"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "памылка файла статыстыкі"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "неправільны параметр"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "неправільнае імя файла"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "буфер занадта малы"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "унутраная памылка"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "файл не знойдзены"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "архіў занадта вялікі"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "памылка праверкі"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "памылка запісу зваротнага выкліку"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1534 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
- msgid "print"
- msgstr "друк"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1535 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
- msgid "filament"
- msgstr "філамент"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1536 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
- msgid "SLA print"
- msgstr "Профіль SLA друку"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1537 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
- msgid "SLA material"
- msgstr "Профіль SLA матэрыяла"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1538 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "printer"
- msgstr "друкарка"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:522
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Усе мадэлі знаходзяцца па-за межамі вобласці друку."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:525
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Зададзеныя налады прывядуць да пустога друку."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:529
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Некаторыя мадэлі знаходзяцца занадта блізка; ваш экструдар пры друку "
- "сутыкнецца з імі."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:531
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Некаторыя мадэлі занадта высокія, і не могуць быць надрукаваныя без "
- "сутыкнення з экстрударам."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:537
- msgid ""
- "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
- "cannot be both enabled together."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:546
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "У рэжыме \"Спіральная ваза\" андачасова можа надрукаваць толькі адну мадэль. "
- "Альбо выдаліце ўсе мадэлі на стале акрамя апошняй, ці ўключыце паслядоўны "
- "друк з дапамогай \"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:550
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "Рэжым \"Спіральная ваза\" можа ўжывацца толькі пры друку адзінкавым "
- "матэрыялам."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:554
- msgid ""
- "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
- "used. Change the value of machine_limits_usage."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:581
- #, boost-format
- msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:582
- #, boost-format
- msgid ""
- "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
- "the maximum build volume height."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:583
- msgid ""
- "You might want to reduce the size of your model or change current print "
- "settings and retry."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:599
- msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:612
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Вежа выцірання ўжываецца толькі калі ўсе экструдары маюць аднолькавы дыяметр "
- "фарсункі і ўжываецца філамент аднолькавага дыяметра."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:619
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
- "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:621
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "У бягучы час для Вежы выцірання падтрымліваецца толькі адносная адрасацыя "
- "экструдара (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:623
- msgid ""
- "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
- "'single_extruder_multi_material' is off."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:625
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "У бягучы час Вежа выцірання не падтрымлівае аб'ёмныя значэнні эсктрурада E "
- "(use_volumetric_e=0)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:627
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "У бягучы час Вежа выцірання не падтрымлівае паслядоўны друк для "
- "шматматэрыяльных друкарак."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:637
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі "
- "яны маюць аднолькавую вышыню пласта"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:639
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі "
- "яны маюць аднолькавую колькасць пластоў падтрымкі"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:642
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Вежа выцірання прымяняецца для некалькіх мадэляў толькі ў тым выпадку, калі "
- "яны друкуюцца з аднолькавымі support_material_contact_distance (адлегласць "
- "ад падтрымкі да мадэлі па вертыкалі)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:644
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Вежа выцірання падтрымліваецца толькі для некалькіх мадэляў, калі яны "
- "нарэзаныя аднолькава."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:669
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Вежа выцірання арымяняецца толькі ў тым выпадку, калі ўсе мадэлі маюць "
- "аднолькавую пераменную вышыню пласта"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:693
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Для аднаго ці некалькіх мадэляў быў прызначаны экструдар, які ў друкарцы "
- "адсутнічае."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:706
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "Значэнне налады %1%=%2% мм занадта малы для друку пры вышыні пласта %3% мм"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:709
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr "Перавышэнне %1%=%2% мм для друку з дыяметрам фарсункі %3% мм"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:720
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Друк некалькімі экстрударамі з фарсункамі рознага дыяметра. Калі падтрымка "
- "павінна быць надрукаванага бягучым экстрударам (support_material_extruder == "
- "0 ці support_material_interface_extruder == 0), усе фарсункі павінны мець "
- "аднолькавы дыяметр."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:728
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Для таго, каб Вежа выцірання працавала з растваральнай падтрымкай, пласты "
- "падтрымкі павінны быць сінхранізаваныя з пластамі мадэлі."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "У бягучы час Вежа выцірання падтрымлівае нерастваральную падтрымку толькі ў "
- "тым выпадку, калі яны друкуюцца бугучым экстрударом, без выканання змены "
- "інструмента. (Значэнні both support_material_extruder і "
- "support_material_interface_extruder павінны быць усталяваны ў 0)"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:741
- msgid ""
- "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:743
- msgid ""
- "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
- "extrusion width."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:745
- msgid ""
- "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
- "diameter."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:779
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Вышыня першага пласта не можа быць больш чым дыяметр фарсункі"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:784
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Вышыня пласта не можа быць больш чым дыяметр фарсункі"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:805
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "Каб прадухіліць страту дакладнасці дробнага ліку, адноснае адрасаванне "
- "экструдара патрабуе скіду становішча экструдара на кожным пласце. У "
- "layer_code дадайце \"G92 E0\"."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:807
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Быў знойдзены \"G92 E0\" у before_layer_gcode, які несумяшчальны з "
- "абсалютным адрасаваннем экструдара."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:809
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Быў знойдзены \"G92 E0\" у layer_gcode, які несумяшчальны з абсалютным "
- "адрасаваннем экструдара."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:989
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Стварэнне спадніцы і аблямоўкі"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Экспарт у G-код"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Стварэнне G-кода"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
- msgid "Alert if supports needed"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
- msgid "Long bridging extrusions"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
- msgid "Floating bridge anchors"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
- msgid "Collapsing overhang"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
- msgid "Loose extrusions"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
- msgid "Low bed adhesion"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
- msgid "Floating object part"
- msgstr ""
- #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
- msgid "Thin fragile part"
- msgstr ""
- #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
- #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
- #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
- #, boost-format
- msgid "%1%, %2%"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
- msgid "Consider enabling supports."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
- msgid "Also consider enabling brim."
- msgstr ""
- #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
- #, boost-format
- msgid ""
- "Detected print stability issues:\n"
- "%1%"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Не атрымалася апрацаваць шаблон output_filename_format."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Тэхналогія друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Форма і памеры стала"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Карыстальніцкая тэкстура стала"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Карыстальніцкая мадэль стала"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Кампенсацыя пашырэння першага пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509
- msgid "Advanced"
- msgstr "Пашыраны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Першы пласт будзе паменьшаны ў плоскасці XY на зададзенае значэнне, каб "
- "кампенсаваць здушванне першага пласта, якое вядомае як \"эфект Слановай Нагі"
- "\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
- msgid "mm"
- msgstr "мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Эскізы G-кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
- "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
- "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
- msgid "Layer height"
- msgstr "Вышыня пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Пласты і перыметры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Налада вызначае вышыню пласта (і, такім чынам, агульную колькасць). Больш "
- "тонкія пласты забяспечваюць лепшую дакладнасць, але друк будзе больш "
- "марудным."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
- msgid "Max print height"
- msgstr "Найбольшая вышыня друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ужыць найбольшую вышыню, якую можа дасягнуць ваш экструдар падчас друку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Імя вузла, IP ці URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer можа загружаць G-код файлы на вузел друкаркі. Гэтае поле "
- "патрэбна ўтрымліваць імя вузла, IP-адрас ці URL-адрас асобніка вузла "
- "друкаркі. Доступ да вузла друку за HAProxy з уключанай базавай аўтарызацыі "
- "магчыма атрымаць доступ, калі ўвясці імя карыстальніка і пароль у URL-адрас "
- "у наступным фармаце: https://username:password@your-octopi-address/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API-ключ / Пароль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer можа загружаць G-код файлы на вузел друкаркі. Гэтае поле павінна "
- "ўтрымліваць API ключ ці пароль, якія неабходныя для аўтарызацыі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
- msgid "Printer"
- msgstr "Друкарка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Назва друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Файл HTTPS CA сертыфіката"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Карыстальніцкі файл сертыфіката CA можа быць паказаны для злучэнняў HTTPS да "
- "OctoPrint у фармаце crt/pem. Калі пакінуць поле пустым, будзе ўжыта сховішча "
- "першапачатковых сертыфікатаў аперацыйнай сістэмы."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
- msgid "User"
- msgstr "Карыстальнік"
- #. TRN Password of WiFi network.
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ігнараваць праверкі адклікання сертыфіката HTTPS"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ігнаравать праверкі адкліку сертыфіката HTTPS у выпадку яго адсутнасці альбо "
- "аўтаномнасці кропак распаўсюджвання. Магчыма ўключыць гэтую наладу для "
- "самападпісаных сертыфікатаў у выпадку збоя падлучэння."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Імёны профіляў друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Імёны профіляў, звязаныя з фізічнай друкаркай"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Тып аўтарызацыі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
- msgid "API key"
- msgstr "API-ключ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest-аўтарызацыя"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
- msgid "Arc fitting"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
- msgid ""
- "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
- "will be used as the fitting tolerance."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
- msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
- msgid ""
- "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
- "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
- "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
- "the G-code generation."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Пазбягаць перасячэнняў перыметраў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Аптымізуе рухі, каб пазбегнуць перасячэнняў перыметраў. Гэта карысна ўжываць "
- "для экструдара Боўдэна, якія пакутуюць ад прасочвання матэрыяла. Гэтая "
- "функцыя запавольвае як друк, так і стварэнне G-кода."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Пазбягаць перасячэнняў - Найбольшая даўжыня абыхода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "Найбольшая адлегласць ад'езду фарсункі ад мадэлі, якая дазваляе пазбегнуць "
- "перасячэняў перыметраў. Калі адлегласць даўжэй гэтага значэння, то для "
- "зададзенага маршруту руху гэтая налада не ўжываецца. Даўжыня ад'езду можа "
- "быць зададзена як абсалютнае значэнне, так і ў адсотках (напрыклад, 50%) ад "
- "прамого шляху руху."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "мм альбо % (0 калі адключана)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
- msgid "Other layers"
- msgstr "Наступныя пласты"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Тэмпература стала для пластоў пасля першага. Ужыць 0, каб адключыць каманды "
- "кіравання тэмпературай стала на выхадзе."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Тэмпература стала"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Гэты карыстальніцкі код дадаецца да кожнай змены пласта, непасрэдна перад "
- "зрушэннем восі Z. Звярніце ўвагу, што вы можаце ўжыць шаблонныя зменныя для "
- "ўсіх наладаў PrusaSlicer, у тым ліку [layer_num] і [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-код паміж мадэлямі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Гэты код дадаецца паміж мадэлямі пры ўключэнні паслядоўнага друку. "
- "Першапачаткова экструдар і тэмпература стала скідаецца з дапамогай каманды "
- "без чакання; аднак, калі ў гэтым карыстальніцкім кодзе выяўлены каманды "
- "M104, M109, M140 ці M190, то PrusaSlicer не дадае каманды тэмпературы. "
- "Звярніце ўвагу, што магчыма ўжываць зменныя-запаўняльнікі для ўсіх наладаў "
- "PrusaSlicer, таму магчыма дадаць каманду \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
- "дзе заўгода."
- #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Знізу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Колькасць суцэльных пластоў пры друку ніжняй паверхні мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Ніжніх суцэльных пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Пры неабходнасці колькасць ніжніх суцэльных пластоў павялічваецца вышэй "
- "значэння bottom_solid_layers, каб забяспечыць найменьшую таўшчыню ніжняй "
- "абалонкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Найменьшая таўшчыня ніжняй абалонкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
- msgid "Bridge"
- msgstr "Перакрыццё"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Паскарэнне, якое друкарка ўжывае для друку перакрыццяў. Ужыць 0, каб "
- "адключыць кіраванне паскарэннем для перакрыццяў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
- msgid "mm/s²"
- msgstr "мм/с²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Вугал перакрыцця"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
- msgid "Infill"
- msgstr "Запаўненне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Змена вугла перакрыцця. Калі пакінуць 0, кут перакрыцця разлічваецца "
- "аўтаматычна. У адваротным выпадку зададзены вугал ужывацца для ўсіх "
- "перакрыццяў. Ужыць 180° для нулявога вугла."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Хуткасць вентылятара пры друку перакрыццяў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Хуткасць кручэння вентылятара пры друку перакрыццяў і адхона частак мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Каэфіцыент выдатку пры друку перакрыццяў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Гэтая налада ўплывае на колькасць пластыка для перакрыцця. Магчыма крыху "
- "паменьшыць яго, каб выцягнуць выдатак і прадухіліць правісанні. Хоць "
- "першапачатковыя налады звычайна добрыя, і вам варта паспрабаваць з "
- "астуджэннем (ужывая вентылятар), перш чым наладжваць гэтае."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
- msgid "Bridges"
- msgstr "Перакрыцці"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
- msgid "Speed"
- msgstr "Хуткасць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Хуткасць друку перакрыццяў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
- msgid "mm/s"
- msgstr "мм/с"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
- msgid "Enable dynamic overhang speeds"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
- msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
- msgid ""
- "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
- "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
- "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
- "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
- "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
- msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "мм/с альбо %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
- msgid "speed for 25% overlap"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
- msgid "speed for 50% overlap"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
- msgid "speed for 75% overlap"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
- msgid "Enable dynamic fan speeds"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
- msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
- msgstr ""
- #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- msgid ""
- "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
- "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
- "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
- "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
- msgid "Brim width"
- msgstr "Шырыня аблямоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Спадніца і аблямоўка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "Гарызантальная шырыня аблямоўкі, якая будзе надрукавана вакол кожнай мадэлі "
- "на першым пласту. Пры выкарыстанні плыта, аблямоўка не ствараецца (ужывайце "
- "raft_first_layer_expansion)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
- msgid "Brim type"
- msgstr "Тып аблямоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr "Месца друку аблямоўкі вакол кожнай мадэлі на першым пласце."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
- msgid "No brim"
- msgstr "Без аблямоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Аблямоўка толькі звонку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Аблямоўка толькі ўнутры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Аблямоўка звонку і ўнутры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Зрушэнне аблямоўкі прагала"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Зрушэнне аблямоўкі ад друкаванай мадэлі. Зрушэнне ўжываецца пасля "
- "кампенсацыі пашырэння першага пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Вышыня змены колеру"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Вышыня, на якой павінна адбыцца замена філамента."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Сумяшчальныя друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Умовы сумяшчальнасці з друкаркай"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Лагічны выраз, які ўжывае значэнне наладкі актыўнага профіля друкаркі. Калі "
- "гэты выраз мае значэнне true, гэты профіль лічыцца сумяшчальны з актыўным "
- "профілем друкаркі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Сумяшчальныя профілі друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Умовы сумяшчальнасці профіляў друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Лагічны выраз, які ўжывае значэнне наладкі актыўнага профіля друку. Калі "
- "гэты выраз мае значэнне true, гэты профіль лічыцца сумяшчальны с актыўным "
- "профілем друкаркі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Завершаны асобныя мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Пры друку некалькіх мадляў ці копіяў гэтая функцыя закончыць друк кожнай "
- "мадэлі, перш чым перайсці да наступнай (і пачаць яго з ніжняга пласта). "
- "Гэтая функцыя карысная, каб пазбегнуць рызыкі сапсаваных адбіткаў. "
- "PrusaSlicer павінна папярэджваць і прадухіляць сутыкнення экструдара, але "
- "будзьце асцярожныя."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Уключыць аўтаматычнае астуджэнне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Гэтая птушка ўключае алгарытм аўтаматычнага астуджэння, якая рэгулюе "
- "хуткасць друку і хуткасць вентылятара ў адпаведнасці з часам друку пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Становішча астуджальнай трубкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Адлегласць паміж цэнтральнай кропкай астуджальнай трубкі і наканечніка "
- "экструдара."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Даўжыня астужальная трубкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Даўжыня астуджальнай трубкі для абмежавання руху ў прасторы для астуджэння."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
- msgid "Default"
- msgstr "Першапачаткова"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Гэта паскарэнне, на якое будзе скінута друкарка пасля ўжывання значэння "
- "паскарэнняў, вызначаных для канкрэтнай ролі (перыметра/запаўнення). Ужыць 0, "
- "каб прадухіліць скід паскарэння."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Першапачатковы профіль філамента"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Першапачатковы профіль філамента, які звязаны з бягучым профілем друкаркі. "
- "Пры выбары бягучага профіля друкаркі гэты профіль філамента будзе актываваны."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Першапачатковы профіль друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Першапачатковы профіль друку, які звязаны з бягучым профілем друкаркі. Пры "
- "выбары бягучага профіля друкаркі гэты профіль друку будзе актываваны."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Не ўключаць вентылятар на першых"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Магчыма задаць станоўчае значэнне, каб адключыць вентылятар пры друку першых "
- "пластоў, каб гэтае не пагоршала прыліпанне да стала."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
- msgid "layers"
- msgstr "пласты"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Не друкаваць падтрымку пад перакрыццямі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Эксперыментальная налада прадухілення друку падтрымкі пад участкамі "
- "перакрыцця."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Адлегласць паміж копіямі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr ""
- "Адлегласць паміж мадэлямі, якая ўжываецца пры аўтаматычным размяшчэнні іх на "
- "стале."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Каманды ў G-кодзе, якія будуць дадавацца ў канцы выходнага файла. Звярніце "
- "ўвагу, што магчыма ўжываць зменныя-запаўняльнікі для ўсіх наладаў "
- "PrusaSlicer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Каманды ў G-кодзе, якія будуць дадаваццы ў канцы выходнага файла перад "
- "канцавым G-кодам друкаркі (і перад любой зменай інструмента з бягучым "
- "філаментам у шматматэрыяльных друкарках). Звярніце ўвагу, што вы можаце "
- "ўжываць зменныя-запаўняльнікі для ўсіх наладаў PrusaSlicer. Калі ў вас "
- "некалькі экструдараў, G-код апрацоўваецца ў адпаведнасці з парадкавым "
- "нумарам экструдара."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Шаблон запаўнення верхняй паверхні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Шаблон для залівання верхняга запаўнення. Гэта ўплывае толькі на верхні "
- "бачны пласт, а не на прыляглыя да яго суцэльныя абалонкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Прамалінейны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Манатонны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
- msgid "Monotonic Lines"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Выраўнаванне прамалінейнае"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
- msgid "Concentric"
- msgstr "Канцэнтрычны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Крывая Гільберта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Хорды Архімеда"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Спіральная октаграма"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Шаблон запаўнення ніжняй паверхні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Шаблон для запаўнення ніжняй паверхні. Гэта ўплывае толькі на ніжні вонкавы "
- "бачны пласт, а не на прылеглыя да яго суцэльныя абалонкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Вонкавыя перыметры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Шырыня выдушвання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб задаць уручную шырыню выдушвання для вонкавых перыметраў. "
- "Калі пакінуць 0, ужывацца \"Шырыня першапачатковага выдушвання\" - калі яна "
- "зададзеная, у адваротным выпадку будзе ўжывацца 1,125 x дыяметра фарсункі. "
- "Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 200%), налада вылічаецца па вышыні "
- "пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
- msgid "mm or %"
- msgstr "мм альбо %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Гэтая налада паўплывае на хуткасць друку вонкавых (бачных). Калі зададзена ў "
- "адсотках (напрыклад 80%), налада вылічаецца адносна хуткасці друку ўнутраных "
- "перыметраў. Ужыць 0 для аўтаматычнай наладкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Вонкавыя перыметры друкаваць першымі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Друк контурных перыметраў ад самага вонкавага да самага ўнутранага, замест "
- "зваротнага першапачатковага парадку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Дадатковыя перыметры пры неабходнасці"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Дадае пры неабходнасці дадатковыя перыметры, каб пазбегнуць прагалаў ў "
- "нахіленых сценах. PrusaSlicer працягне дадаваць перыметры, пакуль у "
- "наступным пласту не будзе падтрымлівацца болей 70% перыметра."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
- msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
- msgid ""
- "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
- "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
- "area when possible."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
- msgid "Extruder"
- msgstr "Экструдар"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
- msgid "Extruders"
- msgstr "Экструдары"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Ужывае экструдар (калі не зададзены больш канкрэтныя налады экструдара). "
- "Гэтае значэнне перавызначае экструдары перыметра і запаўнення, але не "
- "экструдары падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- msgid "default"
- msgstr "першапачаткова"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Height of one text line - Font Ascent
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
- msgid "Height"
- msgstr "Вышыня"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Ужыць вертыкальную адлегласць паміж наканечнікаі фарсункі і (звычайна) "
- "стрыжнямі карэткі X. Іншым словам, гэта вышыня цыліндру зазору вакол "
- "экструдара, і яна вызначае, на якую найбольшую глыбіню можа зазірнуць "
- "экструдар, каб ён не сутыкнуўся з іншымі дукаванымі мадэлямі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
- msgid "Radius"
- msgstr "Радыус"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Ужыць радыус бяспечнага зазору вакол экструдара. Калі экструдар знаходзіцца "
- "не па центры - абярыце найбольшае значэнне для забеспячэнне бяспекі. Налада "
- "ўжываецца для прадухілення сутыкненняў экструдара з мадэлямі і адлюстравання "
- "графічнага папярэдняга прагляду на стале."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Колер экструдара"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Гэтая налада ўжываецца толькі ў інтэрфейсе PrusaSlicer у якасці візуальнай "
- "даведкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Зрушэнне экструдара"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Калі вашая прашыўка не апрацоўвае зрушэнне экструдара, неабходна ўлічыць "
- "гэта ў G-кодзе. Гэтая налада дазваляе задаць зрушэнне кожнага экструдара "
- "адносна да першага. Ён чакае станоўчых каардынатаў (яны будуць вылічаныя з "
- "каардынатаў XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Вось выдушвання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Ужывайце гэтую наладу, каб задаць літару восі, звязаную з экстрударам вашай "
- "друкаркі (звычайны E, але на некаторых друкарках ужываецца A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Множнік выдушвання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Фактар прапарыянальна змяняе вылічыню патоку (цякучасць). Магчыма, вам можа "
- "спатрэбіцца змяніць гэтую наладу, каб атрымаць добрае аздабленне паверхні і "
- "правільную шырыню адзінкавай сценкі. Звычайна значэння знаходзіца ў межах ад "
- "0.9 да 1.1. Калі вы лічыце, цто вам патрэбна большае значэнне, праверце "
- "дыяметр філаменту і крокі экструдара E ў вашай прашыўкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Шырыня першапачатковага выдушвання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб уручную задаць шырыню выдушвання. Калі пакінуць 0, будзе "
- "ўжывацца зададзены дыяметр фарсункі (глядзіце ўсплывальныя парады для "
- "вызначэння шырыні выдушвання па перыметры, шырыні выдушвання напаўняльніка і "
- "г.д.). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 230%), налада вылічаецца па "
- "вышыні пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Трымаць вентылятар заўсёды ўключаным"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Калі гэтая налада ўключана, вентылятар ніколі не будзе адключаны і будзе "
- "працаваць,па меньшай меры, на найменьшай хуткасці. Карысна для PLA, шкодна "
- "для ABS."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Уключыць вентылятар, калі час друку пласта меней"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Калі час друку пласта ацэньваецца ніжэй гэтай колькасці секундаў, вентылятар "
- "будзе ўключаны, і яго хуткасць будзе разлічана шляхам інтэрпаляцыі "
- "найменьшых і найбольшых хуткасцей."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "прыблізна секундаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
- msgid "Color"
- msgstr "Колер"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Заўвага аб філаменце"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Тут магчыма напісать свае нататкі адносна філамента."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Найбольшая аб'ёмная хуткасць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Найбольшая аб'ёмны выдатак, які дазволены для гэтага філаменту. Абмяжоўвае "
- "найбольшую аб'ёмную хуткасць друку да найменьшай для гэтай друкаркі і "
- "філамента. Ужыць 0, каб прыбраць абмежаванні."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
- msgid "mm³/s"
- msgstr "мм³/с"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Хуткасць загрузкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Хуткасць загрузкі філамента пры друку вежы выцірання."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Пачатковая хуткасць загрузкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Хуткасць у пачатковай фазе загрузкі філамента."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Хуткасць выгрузкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Хуткасць выгрузкі філамента на вежу выцірання (не ўплывае на пачатковую фазу "
- "выгрузкі адразу пасля рэммінга)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Пачатковая хуткасць выгрузкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr "Хуткасць выгрузкі наканечніка філамента адразу пасля рэммінга."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Затрымка пасля выгрузкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Час чакання пасля выгрузкі філамента. Можа дапамагчы забяспечыць надзейную "
- "замену інструмента з дапамогай гнуткіх матэрыялаў, якім можа спатрэбіцца "
- "болей часу для ўсаджвання да першапачатковых памераў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
- msgid "s"
- msgstr "с"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Колькасць руху астуджэння"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Філамент астуджаецца ў астуджальных трубках шляхам руху назад і ўперад. "
- "Азначце жаданую колькасць гэтых рухаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Хуткасць першага астуджальнага руху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "Астуджальныя рухі паступова паскараюцца, пачыная з гэтай хуткасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Найменьшы аб'ём скіду на вежу выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Пасля змены інструмента дакладнае становішча зноў загружанага філамента "
- "ўнутры фарсункі можа быць невядомым, і ціск філамента, хутчэй за ўсё, яшчэ "
- "не стабільны. Перад прадзьмухам галоўкі друку ў запаўняльнік, альбо ў "
- "\"расходную\" мадэль PrusaSlicer заўсёды будзе выдушваць гэтую колькасць "
- "матэрыяла на вежу выцірання, каб надзейна забяспечыць паспяховы друк "
- "запаўнення ці \"расходнай\" мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
- msgid "mm³"
- msgstr "мм³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Хуткасць апошняга астуджальнага руху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "Астуджальныя рухі паступова паскараюцца да гэтай хуткасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Час загрузкі філамента"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Час, на працягу якога прашыўка друкаркі (ці Multi Material Unit 2.0) "
- "загружае новы філамент падчас змены інструмента (пры выыкананні Т-кода). "
- "Гэты час дадаецца да агульнага часу друку з дапамогай алгарытма ацэнкі часу "
- "выканання G-кода."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Налады рэммінга"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Гэты радок змяняецца дыялогавым акном рэммінга і змяшчае яго канкрэтныя "
- "налады."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Час выгрузкі філамента"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Час, на працягу якога прашыўка друкаркі (ці Multi Material Unit 2.0) "
- "выгружае філамент падчас змены інструмента (пры выкананні Т-кода). Гэты час "
- "дадаецца да агульнага часу друку з дапамогай алгарытма ацэнкі часу выканання "
- "G-кода."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
- msgid "Enable ramming for multitool setups"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
- msgid ""
- "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
- "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
- "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
- "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
- msgid "Multitool ramming volume"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
- msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
- msgid "Multitool ramming flow"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
- msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
- msgid "Diameter"
- msgstr "Дыяметр"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Увядзіце дыяметр філамента. Патрабуецца добрая дакладнасць, таму ўжывайце "
- "штангенцыркуль, каб зрабіць некалькі вымярэнняў уздоўж філамента і вылічыць "
- "сярэдняе значэнне."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
- msgid "Density"
- msgstr "Шчыльнасць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Увядзіце шчыльнасць філамента. Гэта неабходна толькі для статыстычнай "
- "інфармацыі. Годны спосаб - ўзважыць вядомую даўжыню філамента і вылічыць "
- "стаўленне даўжыні да яго аб'ёму. Аб'ём лепей вылічыць непасрэдна шляхам "
- "выцяснення вадкасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
- msgid "g/cm³"
- msgstr "г/см³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- msgid "Filament type"
- msgstr "Тып філаменту"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Тып філаменту для ўжывання ў карыстальніцкіх G-кодах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Растваральны матэрыял"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr ""
- "Растваральны матэрыял, які хутчэй за ўсё ўжываюць для растваральнай "
- "падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
- msgid "Cost"
- msgstr "Кошт"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Увядзіце кошт філамента за 1 кг. Гэта неабходна толькі для статыстычнай "
- "інфармацыі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
- msgid "money/kg"
- msgstr "грошаў/кг"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Вага пустой шпулькі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Увядзіце вагу пустой шпулькі. Можна ўзважыць часткова выдаткаваную шпульку з "
- "філаментам перад друкам, і параўнаць вымераную вагу з разлічанай вагай "
- "філамента з шпулькай,каб высветліць, ці дастаткова колькасці філамента на "
- "шпульцы для завяршэння друку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
- msgid "g"
- msgstr "г"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Невядома)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Вугал друку запаўнення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Першапачатковы вугал для накірунку шаблона запаўнення. Для гэтага будзе "
- "ўжытая перакрыжаваная штрыхоўка. Для перакрыццяў будзе ўжывацца найлепшы тып "
- "запаўнення, якое можа выявіць PrusaSlicer, таму гэтыя налады на іх не "
- "ўплываюць."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Fill density"
- msgstr "Шчыльнасць запаўнення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Шчыльнасць унутранага запаўненя, выяўленая ў дыяпазоне 0% - 100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Шаблон запаўнення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Шаблон запаўнення для агульнага запаўнення нізкай шчыльнасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
- msgid "Grid"
- msgstr "Сетка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
- msgid "Triangles"
- msgstr "Трыкутнік"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
- msgid "Stars"
- msgstr "Зоркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- msgid "Cubic"
- msgstr "Кубічны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid "Line"
- msgstr "Лініі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Мядовыя соты"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D мядовыя соты"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Гіроідны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Дынамічны куб"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Куб падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
- msgid "Lightning"
- msgstr "Маланка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
- msgid "First layer"
- msgstr "Першы пласт"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Паскарэнне, якое вашая друкарка будзе ўжываць для друку першага пласта. "
- "Ужыць 0, каб адключыць кіраванне паскарэннем для першага пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Першы пласт мадэлі на падкладцы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Паскарэнне, якое вашая друкарка будзе ўжываць для друку першага пласта "
- "мадэлі па плыту. Ужыць 0, каб адключыць кіраванне паскарэннем для друку "
- "першага пласта мадэлі па плыту."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Тэмпература стала на першым пласце"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Тэмпература падаграваемага стала для першага пласта. Ужыць 0, каб акдлючыць "
- "каманды кіравання тэмпературай саола на выхадзе."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб уручную задаць шырыню выдушвання для першага пласта. Магчыма "
- "ўжыць большае значэнне, чым першапачатковае, для лепшага прыліпання. Калі "
- "зададзена ў адсотках (напрыклад 120%), налада вылічаецца па вышыні пласта. "
- "Ужыць 0, каб ужываць \"Шырыню першапачатковага выдушвання\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
- msgid "First layer height"
- msgstr "Вышыня першага пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Пры друку з вельмі нізкай вышынёй пласта, вы ўсё яшчэ можаце надрукаваць "
- "больш тоўсты ніні пласт, каб палепшыць прыліпанне і допуск да неідэальнх "
- "формаў зборкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Хуткасць друку першага пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Калі зададзена абсалютнае значэнне ў мм/с, гэтая хуткасць будзе ўжыта да "
- "ўсіх рухаў пры друку першага пласта, незалежна ад яго тыпу. Калі зададзена ў "
- "адсотках (напрыклад 40%), налада прывядзе да маштабавання першапачатковых "
- "хуткасцяў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Хуткасць друку першага пласта мадэлі па плыту"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Калі зададзена абсалютнае значэнне ў мм/с, гэтая хуткасць будзе ўжыта да "
- "ўсіх рухаў пры друку першага пласта мадэлі па плыту, ннезалежна ад яго тыпу. "
- "Калі зададзена ў удсотках (напрыклад 40%), налада прывядзе да маштабаваня "
- "першапачатковых хуткасцяў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Тэмпература фарсункі на першым пласце"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Тэмпература фарсункі пры друку першага пласта. Калі вы жадаеце кантраляваць "
- "тэмпературу падчас друку ўручную, задайце 0 для адключэння камандаў "
- "кіравання тэмпературай у выходным G-кодзе."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Поўная хуткасць вентылятара на пласце"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Хуткасць вентылятара будзе лінейна павялічвацца ад нуля на пласце "
- "\"disable_fan_first_layers\" да найбольшай на пласце \"full_fan_speed_layer"
- "\". \"full_fan_speed_layer\" будзе ігноравацца, калі яна меньш, чым "
- "\"disable_fan_first_layers\", у гэтым выпадку вентылятар будзе працаваць з "
- "найвялікшай дапушчальнай хуткасцю на пласце \"disable_fan_first_layers\" +1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Невыразная абалонка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Друкаваць невыразную абалонку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
- msgid "None"
- msgstr "Адключана"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Вонкавыя сценкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
- msgid "All walls"
- msgstr "Усе сценкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Таўшчыня невыразнай абалонкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Найбольшая адлегласць зрушэння кожнай кропкі абалонкі (у абова бакі), "
- "вымяраемае перпендыкулярна сцяне перыметра."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Адлегласць да кропкі невыразнай абалонкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Перыметры будуць падзеленыя на некалькі адрэзкаў шляхам устаўкі кропак "
- "Невыразнай абалонкі. Памяньшэнне адлегласці паміж кропкамі Невыразнай "
- "абалонкі, павялічыць колькасць выпадкова зрушаных кропак на сцяне перыметра."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Запаўненні прагалаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Дазваляе запаўняць прагалы паміж перыметрамі, і ўнутранымі перыметрамі і "
- "запаўненем."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Хуткасць для запаўнення невялікіх прамежкаў з дапамогай кароткіх "
- "зігзагаабразных рухаў. Трымаць гэтае значэнне не разумна на нізкім узроўні, "
- "каб пазбегнуць занадта моцнай трасяніны і праблем з рэзанансам. Ужыць 0, каб "
- "адключыць запаўненне прагалаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Падрабязны G-код"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Уключыце гэтую наладу, каб у кожным радке G-кода файла прысутнічаў каментар "
- "з тлумачальным тэкстам. Пры друку з SD-карты, хуткасць чытання дадзеных "
- "вашай прашыўкай можа запаволіцца."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Тып G-кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Некаторыя кяманды G/M-кода, уключая кантроль тэмпературы і іншыя, не "
- "з'яўляцца ўніверсальнымі. Ужыць гэтую наладу ў прышыўцы вашай друкаркі, каб "
- "атрымаць сумяшчальнасць. Налада \"Без выдушвання\" не дазваляе PrusaSlicer "
- "экспартаваць наогул якія-небудзь значэння выдушвання."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Без выдушвання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- msgid "Label objects"
- msgstr "Назва мадэляў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
- msgid ""
- "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
- "format.\n"
- "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
- "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
- "flavor and it can end up to be empty).\n"
- "\n"
- "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
- "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
- msgid "Disabled"
- msgstr "Адключана"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
- msgid "OctoPrint comments"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid "Firmware-specific"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Замены G-кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Знайсці / замяніць выцінанку ў радках G-кода і замяніць іх."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Павышэнне току экструдара пры замене філамента"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Можэа апынуцца карысным для павелічэння тока рухавіка экструдара падчас "
- "замены філамента, каб забяспечыць хуткую хуткасць падачы і пераадолець "
- "супраціў пры загрузке філамента з наканечнікам выродлівай формы."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Паскарэнне, якое друкарка будзе ўжываць для запаўнення. Ужыць 0, каб "
- "адключыць кіраванне паскарэнняў для запаўнення."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
- "use the value for infill."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
- "zero to use the value for solid infill."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
- msgid "Travel"
- msgstr "Хуткасць руху па XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
- "disable acceleration control for travel."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Аб'яднаць запаўненне кожныя"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Функцыя дазваляе камбінаваць запаўненне і паскорыць друк за кошт выдушвання "
- "больш тоўстых плостоў напаўняльніка пры захаванні тонкіх перыметраў, што "
- "забяспечвае дакладнасць."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Аб'яднаць запаўненне кожныя n пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Даўжыня запаўнення прывязак"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Злучыць лінію запаўнення з унутраным перыметрам з дапамогай кароткага "
- "адрэзка дадатковага перыметра. Калі паказана ў адсотках (напрыклад 15%), то "
- "яна вылічаецца па шырыні выдушвання запаўнення. PrusaSlicer спрабуе злучыць "
- "дзве блізкія лініі запаўнення з кароткім адрэзкам перыметра. Калі такі "
- "адрэзак перыметра карацей, чым anchor_length_max, не знойдзены, тады лінія "
- "запаўнення злучаецца задрэзкам перыметра толькі з аднаго боку, а даўжыня "
- "адрэзка перыметра абмежавана гэтай наладай, але не больш, чым "
- "anchor_length_max. Ужыць 0, каб адключыць прывязку перыметраў, падлучаных да "
- "адной лініі запаўнення."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (няма адчыненых прывязак)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (неабмежавана)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Найбольшая даўжыня запаўнення прывязак"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Злучаць лінію запаўнення з унутраным перыметрам кароткім адрэзкам "
- "дадатковага перыметра. Калі паказана ў адсотках (напрыклад 15%), то налада "
- "вылічаецца па шырыні выдушвання запаўнення. PrusaSlicer спрабуе злучыць дзве "
- "блізкія лініі запаўнення з кароткім адрэзкпм перыметра. Калі такі адрэзак "
- "перыметра карацей гэтай налады не знойдзены, лінія запаўнення злучаецца з "
- "адрэзкам перыметра толькі з аднаго боку, і даўжыня ўзятага адрэзка перыметра "
- "абмяжована infill_anchor, але не болей гэтай налады. Ужыць 0, каб адключыць "
- "прывязку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (без прывязак)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Экструдар запаўнення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Нумар экструдара, якім друкуецца запаўненне."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб уручную задаць шырыню выдушвання для запаўнення. Калі "
- "пакінуць 0, будзе ўжывацца \"Шырыня першапачатковага выдушвання\", калі яна "
- "зададзена, у адваротным выпадку ужываецца 1,125 x дыяметра фарсункі. Магчыма "
- "ўжываць фарсункі большага дыяметра, каб паскорыць запаўненне і зрабіць вашыя "
- "дэталі больш трывалымі. Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 90%), налада "
- "вылічаецца па вышыні пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Спачатку друкаваць запаўненне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Змяняе парадак друку перыметраў і запаўнення, спачатку запаўненне, потым "
- "перыметр."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Запаўненне/перакрыццё перыметраў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Налада забяспечвае дадатковае перакрыццё паміж запаўняльнікам і перыметрамі "
- "для лепшага склейвання. Тэарэтычна патрэбнасці ў гэтым няма, але люфты пры "
- "руху могуць прывесці да парываў. Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 15%), "
- "то налада вылічаецца па шырыні выдушвання перыметра."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Хуткасць друку ўнутранага запаўнення. Ужыць 0 для аўтаматычнай наладцы."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Успадкоўвае профіль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Імя профіля, ад якога ўспадкоўваецца дадзены профіль."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Злучныя абалонкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Прымусовае стварэнне суцэльных абалонак паміж суседнімі матэрыяламі/"
- "аб'ёмамі. Карысна для шматэкстрударных друкарак пры друку напаўпразрыстымі "
- "матэрыяламі ці растваральнымі падтрымкамі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Найбольшая шырыня вобласці адрэзкаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Найбольшая шырыня вобласці адрэзкаў. Ужыць 0, каб адключыць гэтую функцыю."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "мм (0 - адключана)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
- msgid "Interlocking depth of a segmented region"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
- msgid ""
- "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
- "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
- "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Уключыць прасаванне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Уключэнне прасавання верхніх пластоў з дапамогай гарачай фарсункі для "
- "атрымання гладкай паверхні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Тып прасавання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Усе верхнія паверхні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Самая верхняя паверхня"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Усе суцэльныя паверхні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Выдатак"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr "Адсотак выдатку адносна нармальнай вышыні пласта мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Адлегласць паміж праходамі прасавання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Адлегласць паміж прасавальнымі лініямі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Гэты карыстальніцкі код дадаецца да кожнай змены пласта, непасрэдна перад "
- "зрушэннем восі Z і да таго, як экструдар зрушыўся ў кропку першага пласта. "
- "Звярніце ўвагу, што магчыма ўжываць шаблонныя зменныя для ўсіх наладаў "
- "PrusaSlicer, у тым ліку [layer_num] і [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Падтрымка дакладнага часу друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Дадае каманду М73 P[адсоткаў надрукавага] R[засталося часу ў хвілінах] з "
- "інтэрвалам у 1 хвіліну ў G-код, каб прашыўка адлюстроўвала дакладны пакінуты "
- "час друку. На дадзены момант толькі прашыўка Prusa i3 MK3 распазнае каманду "
- "M73. Так сама прашыўка i3 MK3 падтрымлівае каманду M73 Qxx Sxx для "
- "бясшумнага рэжыму друку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Падтрымка ціхага рэжыму"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Прышыўка павінна падтрымліваць ціхі рэжым"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- msgid "Supports binary G-code"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
- msgid ""
- "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
- "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
- ">Preferences->Other."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Як ужываць абмежаванні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Прызначэнне абмежаванняў друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3035
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Абмежаванні друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Як ужываць абмежаванні друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Адправіць у G-код"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Ужыць для ацэнкі часу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ігнараваць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Найбольшая хуткасць руху па X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Найбольшая хуткасць руху па Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Найбольшая хуткасць руху па Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Найбольшая хуткасць падачы экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Найбольшая хуткасць руху па восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Найбольшая хуткасць руху па восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Найбольшая хуткасць руху па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Найбольшая хуткасць падачы экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне па X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне па Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне па Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне падачы ў экструдары E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне руху па восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне руху па восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне руху па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне падачы экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Найбольшы рывок па X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Найбольшы рывок па Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Найбольшы рывок па Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Найбольшы рывок у экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Найбольшы рывок па восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Найбольшы рывок па восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Найбольшы рывок па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Найбольшы рывок у экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Найменьшая хуткасць руху пры выдушванні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Найменьшая хуткасць руху пры выдушванні (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Найменьшая хуткасць руху без друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Найменьшая хуткасць руху без друку (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Найбольшые паскарэнне пры выдушванні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне адвода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
- msgid ""
- "Maximum acceleration when retracting.\n"
- "\n"
- "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне пры руху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
- msgid "Maximum acceleration for travel moves."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
- msgid "Max"
- msgstr "Найбольшае"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Налада ўяўляе найбольшую хуткасць вярчэння вашага вентылятара."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Гэтая самая найбольшая вышыня друкаванага пласта для дадзенага экструдара, "
- "які ўжываецца для абмежавання зменнай вышыні пластоў і вышыні пласта "
- "падтрымкі. Найбольшая прапануемая вышыня пласта складае 75% ад шырыны "
- "выдушвання для дасягнення разумнага міжпластовага прыліпання. Калі ўжыць 0, "
- "вышыня пласта абмежавана 75% ад дыяметра фарсункі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Найбольшая хуткасць друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Пры ўсталёўцы іншых наладаў хуткасці на 0, PrusaSlicer аўтаматычна разлічыць "
- "аптымальную хуткасць для падтрымкі пастаяннага ціску ў экструдары. "
- "Эксперыментальная налада ўжываецца для задання найбольшай хуткасці друку, "
- "якую вы жадаеце дазволіць."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Эксперыментальная налада ўжываецца для задання найбольшай аб'ёмнай хуткасці "
- "падачы матэрыяла, якую падтрымлівае ваш экструдар."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Найбольшы станоўчы аб'ёмны нахіл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "м³/с²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Найбольшы адмоўны аб'ёмны нахіл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
- msgid "Min"
- msgstr "Найменьшае"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Налада рэгулюе найменьшую хуткасць вярчэння вентылятара, якая неабходня для "
- "працы."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Самая нізкая вышыня друкаванага пласта для дадзенага экструдара і абмяжоўвае "
- "дазвол для \"Зменнай вышыні пластоў\". Звычайна гэта значэнні ад 0.05 да 0.1 "
- "мм."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Найменьшая хуткасць друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3 не будзе памяньшаць хуткасць ніжэй гэтай хуткасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Найменьшая даўжыня выдушвання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Стварыць не меньш колькасці пры друку спадніцы, неабходнай для расходвання "
- "паказанай колькасці філамента на ніжнім пласце. Для друкарак з некалькімі "
- "экстрударамі гэтае найменьшае значэнне прымяняецца для кожнага экструдара."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Заўвагі наладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Магчыма пакінуць свае заўвагі для бягучага профіля. Гэты тэкст будзе "
- "дададзены ў каментары да загалоўку G-кода."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Дыяметр фарсункі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Дыяметр ужываемай фарсункі (напрыклад: 0.5, 0.35 і іншыя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
- msgid "Host Type"
- msgstr "Тып вузла"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer можа загружаць G-код файлы на вузел друкаркі. Гэтае поле павінна "
- "ўтрымліваць тып вузла."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Адвод толькі пры перасячэнні перыметраў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Адключае адвод, калі траекторыя рухаў не перасякае перыметраў верхняга "
- "пласта (і такім чынам, любы глей, верагодна, будзе нябачны)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
- msgid "Enable"
- msgstr "Уключыць"
- #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Фармат выходнага файла"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename_base], [default_output_extension]."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Вызначаць перыметры навісання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Эксперыментальная варыянт рэгулявання выдатку для адхонаў (будзе ўжывацца "
- "выдатак пры друку перакрыцця), ужытая да іх хуткасці перакрыцця і ўключэння "
- "вентылятара."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Становішча паркоўкі філамента"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Адлегласць ад наканечніка экструдара да кропкі, дзе знаходзіцца філамент пры "
- "выгрузцы. Адлегласць павінна адпавядаць значэнню ў прашыўцы друкаркі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Дадатковая адлегласць загрузкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Калі ўсталяваны 0, тады адлегласць, якую пройдзе філамент пры руху з "
- "становішча паркоўкі ў час загрузкі, дакладна такое ж як і пры выгрузцы. Пры "
- "станоўчы значэнні яна загружаецца далей, пры адмоўным ход загрузкі карацей "
- "(у параўнанні з выгрузкай)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Перыметры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Паскарэнне, якое вашая друкарка будзе ўжываць пры друку перыметраў. Ужыць 0, "
- "каб адключыць кіраванне паскарэннем па перыметры."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
- "zero to use the value for perimeters."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Экструдар, які друкуе вонкавыя перыметры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Нумар экструдара, якім друкуюцца вонкавыя перыметры мадэлі і аблямоўкі. "
- "Першы экструдар мае нумар 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб задаць уручную шырыню выдушвання для перыметраў. Магчыма "
- "ўжываць больш тонкія фарсункі, каб атрымаць больш дакладныя паверхні. Калі "
- "пакінуць 0, будзе ўжыта \"Шырыня першапачатковага выдушвання\" калі яна "
- "зададзеная, інакш будзе ўжывацца 1,125 x дыяметра фарсункі. Калі зададзена ў "
- "адсотках (напрыклад 200%), налада вылічаецца па вышыні пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Хуткасць друку перыметраў (контураў, ці інакш вертыкальных абалонак). Ужыць "
- "0 для аўтаматычнай наладкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Колькасць перыметраў, якія неабходна стварыць для кожнага пласта. Звярніце "
- "ўвагу, што PrusaSlicer можа аўтаматычна павяліцыць гэтае значэнне, калі "
- "выявіць нахіленыя паверхні, якія палешацца ад большай колькасці перыметраў, "
- "калі ўключана налада \"Дадатковыя перыметры пры неабходнасці\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(найменьш)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Сцэнары наступнай апрацоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Калі вы жадаеце апрацаваць выходны G-код з дапамогай карыстальніцкіх "
- "сцэнараў, проста пералічыце тут абсалютныя шляхі. Падзяліце сцэнары кропкай "
- "з коскай. Сцэнарам будзе перададзены абсалютны шлях да файла G-кода ў якасці "
- "першага аргумента, і яны змогуць атрымаць доступ да наладаў профіля "
- "PrusaSlicer, прачытаўшы зменныя асяроддзя."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
- msgid "Printer type"
- msgstr "Тып друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Тып друкаркі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Заўвагі да друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Магчыма размясціць свае нататкі аб друкарцы тут."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Вытворца друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Назва вытворцы друкаркі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Мадыфікацыя друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Назва мадыфікацыі друкаркі. Напрыклад, друкаркі могуць адрознівацца па "
- "дыяметры фарсункі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Адлегласць ад плыта да мадэлі па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Адлегласць па вертыкалі паміж мадэляй і плытам. Ігнаруецца пры выбары "
- "растваральнага матэрыяла."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Пашырэнне плыта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Пашырэнне плыта ў плоскасці XY для лепшай устойлівасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
- msgid "First layer density"
- msgstr "Шчыльнасць першага пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Шчыльнасць першага пласта плыта альбо першага пласта падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Пашырэнне першага пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Пашырэнне першага пласта плыта альбо першага пласта падтрымкі для паляпшэння "
- "прыліпання да стала."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Пластоў у плыце"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Мадэль будзе прыпаднятая на зададзеную колькасць пластоў, і пад ім будзе "
- "створаны дапаможны матэрыял."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Дазвол нарэзкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Найменьшае дазвол дэталяў мадэлі, які ўжываецца каб спрасціць уваходны файл "
- "для паскарэння нарэзкі і памяньчэння ўжывання аператыўнай памяці. Мадэлі з "
- "высокім дазволам часта ўтрымлівае больш дэталяў, чым друкаркі могуць "
- "візуалізаваць. Ужыць 0, каб адключыць любое спрашчэнне і ўжываць поўны "
- "дазвол для ўваходнага файла."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Дахвол G-кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Найбольшае адхіленне экспартаваных шляхоў G-кода ад іх аналагаў з поўным "
- "даволам. G-код з вельмі высокім дазволам патрабуе вялізнага аб'ёму "
- "оператыўнай памяці для нарэзкі і папярэдняга прагляду, акрамя таго 3D "
- "друкарка можа падвісаць, не мець магчымасці своечасова апрацоўваць G-код з "
- "высокім дазволам. З іншага боку, G-код з нізкім дазволам будзе ствараць "
- "нізкапаліганальны эффект, і паколькі памяньшэнне G-кода выконваецца на "
- "кожным пласце незалежна, могуць узнікаць бачныя артэфакты."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Найменьшы ход пасля адводу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "Адвод не будзе спрацоўваць, калі адлегласць паміж кропкамі друку карацей "
- "зададзенай даўжыні."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Велічыня адвода перад выціраннем"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Пры ўжыванні боўдэн-экструдараў, будзе мэтазгодна выканаць невялікі адвод "
- "філамента перад рухам выцірання."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Адвод пры змене пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Гэтая птушка ўключае адвод кожны раз, калі рухаецца вось Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
- msgid "Retraction length"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Даўжыня адвода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Калі спрацуе адвод, філамент уцягваецца на азначаную велічыню (даўжыня "
- "вымяраецца па сырому філаменту, пасля ён трапляе ў экструдар)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
- msgid "Length"
- msgstr "Даўжыня"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Даўжыня Адвода (пры змене інструмента)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Калі спрацоўвае адвод перад зменай фарсункі, філамент уцягваецца назад на "
- "азначаную велічыню (даўдыня вымяраецца па сырому філаменту, перш чым ён "
- "трапляе ў экструдар)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
- msgid "Ramping slope angle"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
- msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
- msgid "Use ramping lift"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
- msgid ""
- "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
- "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
- "travel. This option helps reduce stringing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
- msgid "Maximum ramping lift"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
- msgid ""
- "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
- "position is close to the old one."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
- msgid "Steeper ramp before obstacles"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
- msgid ""
- "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
- "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
- "of the travel."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Lift height"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
- msgid "Lift height applied before travel."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
- msgid "Above Z"
- msgstr "Вышэй вось Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Толькі паўздымаць вось Z болей"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Калі азначыць станоўчае значэнне, экструдар будзе падымацца вышэй на "
- "зададзеную вышыню (вышыня вылічаецца ад стала). Такім чынам можна адключыць "
- "пад'ём фарсункі пры друку на першых пластах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
- msgid "Below Z"
- msgstr "Ніжэй вось Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Толькі паўздымаць вось Z меней"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Калі вы ўсталюеце для гэтага станоўчае значэнне, уздым Z будзе адбывацца "
- "толькі ніжэй названага абсалютнага значэння Z. Магчыма наладзіць гэтую "
- "наладу, каб абмежаваць уздым толькі першымі пластамі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- msgid "Deretraction extra length"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Калі адвод кампенсуецца пасля руху, экструдар выштурхоўвае гэтую дадатковую "
- "колькасць філаменту. Налада патрабуецца рэдка."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Дадатковая даўжыня падачы перад узнаўленнем друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Калі адвод кампенсуецца пасля змены інструмента, экструдар выштурхоўвае "
- "гэтую дадатковую колькасць філаменту."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Хуткасць адвода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "Хуткасць адвода - уцягванне філамента (адносіцца толькі да рухавіка "
- "экструдара)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Хуткасць адвода для кампенсацыі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "Хуткасць загрузкі філамента ў экструдар пасля адвода (ужываецца толькі да "
- "рухавіка экструдара). Ужыць 0, каб ужываць хуткасць адводу."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Seam position"
- msgstr "Становішча шво"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Становішча пачатковых кропак перыметраў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
- msgid "Random"
- msgstr "Выпадкова"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
- msgid "Nearest"
- msgstr "Самы блізкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
- msgid "Aligned"
- msgstr "Выраўнаваны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
- msgid "Rear"
- msgstr "Сзаду"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
- msgid "Staggered inner seams"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
- msgid ""
- "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
- "depth, forming a zigzag pattern."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
- msgid "Direction"
- msgstr "Накірунак"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Пераважны накірунак шво"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Пераважны накірунак шво"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
- msgid "Jitter"
- msgstr "Дрыгаценне шво"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Дрыгаценне пераважнага накірунка шво"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Пераважны накірунак шво - дрыгаценне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Адлегласць паміж аблямоўкай/мадэляй"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Адлегласць паміж спадніцай і аблямоўкай (калі абарона ад скразняку не "
- "ўжываецца) альбо мадэляў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Вышыня спадніцы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Вышыня спадніцы ў пластах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Цягавы шчыт"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Калі ўключаны \"Цягавы шчыт\", спадніца будзе надрукавана на адлегласці "
- "skirt_distance (Адлегласць паміж аблямоўкай/мадэляй) ад мадэлі, магчыма з "
- "перасекам аблямоўкі.\n"
- "Уключана = вышыня спадніцы роўная вышыні самай высокай друкаванай мадэлі.\n"
- "Абмежавана = спадніца такой вышыня, як паказана ў skirt_height (\"Вышыня "
- "спадніцы\").\n"
- "Гэта карысна для абароны матэрыялаў ABS ці ASA ад дэфармацыі і адрыву ад "
- "стала з-за вонкавана паветранага патоку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
- msgid "Limited"
- msgstr "Абмежавана"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Enabled"
- msgstr "Уключана"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Завесы (найменьш)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Завесы спадніцы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Колькасць завесаў спадніцы. Калі ўсталявана налада \"Найменьшая даўжыня "
- "выдушвання\", колькасць завесаў можа быць больш, чым задаадзена. Ужыць 0, "
- "каб поўнасцю адключыць спадніцу."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Запавольванне, калі час друку пласта меней"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Калі час друку пласта ацэньваецца ніжэй гэтай колькасці секундаў, хуткасць "
- "друку будзе зменьшана, каб павялічыць працягласць да гэтага значэння."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Малыя перыметры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Гэтая асобная налада паўплывае на хуткасць друку перыметраў з радыусам <= "
- "6,5 мм (звычайна гэта адтуліцы). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 80%), "
- "налада вылічаецца па хуткасці друку перыметраў. Ужыць 0 для аўтаматычнай "
- "наладкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Парогавая зона суцэльнага запаўнення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Прымусовае запаўненне сучэльным пластом для абласцей, плошча якой меней "
- "названага парогавага значэння."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
- msgid "mm²"
- msgstr "мм²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Экструдар з суцэльным запаўненнем"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Нумар экструдара для друку суцэльнага запаўнення."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Суцэльнае запаўненне каждые кожныя"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Гэтая функцыя дазваляе наносіць суцэльны пласт праз кожныя зададзеныя "
- "колькасць пластоў. Ужыць 0, каб адключыць. Магчыма задаць любое значэнне "
- "(напрыклад 9999), PrusaSlicer аўтаматычна абярэ найбольшую магчымую "
- "колькасць пластоў, у залежнасці ад дыяметра фарсункі і вышыні пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, чтобы вручную задать шырыню выдушвання для запаўненні суцэльных "
- "паверхняў. Калі пакінуць 0, будзе ўжывацца «Шырыня першапачатковага "
- "выдушвання» - калі яна зададзена, у адваротным выпадку будзе ужывацца 1,125 "
- "x дыяметра фарсункі. Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 90%), налада "
- "вылічаецца па вышыні пласт."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Хуткасць друку суцэльных абласцей (верхнія/ніжнія/унутраныя гарызантальныя "
- "абалонкі). Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 80%), налада вылічаецца па "
- "першапачатковай хуткасці запаўнення. Ужыць 0 для аўтаматычная наладкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Суцэльныя пласты"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Колькасць суцэльных пластоў пры друку верхняй і ніжняй паверхні мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Найменьшая таўшчыня абалонкі зверху / знізу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Спіральная ваза"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Гэтая налада будзе паступова павялічваць Z пры друку мадэлі з адзінкавай "
- "сценкай, каб выдаліць бачный шво. Гэты варыянт патрабуе адзінага перыметра, "
- "без запаўнення, без верхніх суцэльных пластоў і без падтрымкі. Магчыма "
- "задаць любую колькасць ніжніх суцэльных пластоў, а так сама друк завесаў "
- "спадніцы/аблямоўкі. Гэта не будзе працаваць пры друку больш чым адной мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Ваганні тэмпературы"
- #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
- "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- msgid "Emit temperature commands automatically"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid ""
- "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
- "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
- "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
- "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
- "command wherever you want.\n"
- "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
- "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
- "extruder just started heating.\n"
- "\n"
- "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
- "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
- "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Гэты пачатковы код выконваецца ў пачатку, пасля кожнага запуска друкаркай G-"
- "кода (і пасля кожнага пераключэння інструмента на патрэбны філамент у "
- "выпадку шматматэрыяльных друкарак). Гэта ўжываецца для перавызначэння "
- "наладаў для канкрэтнага філаменту. Калі PrusaSlicer выявіць каманды M104, "
- "M109, M140 ці M190 у вашых карыстальніцкіх кодах, такія квманды не будуцю "
- "дадавацца аўтвматына, таму магчыма наладзіць парадак камандаў нагрэву і "
- "іншыя дзеянні. Звярніце ўвагу, што магчыма ўжываць шаблонныя зменныя для "
- "ўсіх наладаў PrusaSlicer, таму магчыма ўставіць каманду \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" дзе заўгодна. Калі ў вас нскалькі экструдараў, "
- "G-код апрацоўваецца ў парадку з нумарам экструдара."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-код змены колера"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Гэты G-код будзе ўжывацца для змены колера"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Гэты G-код будзе ўжывацца для прыпынку друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Гэты G-код будзе ўжывацца для карыстальніцкага кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Шматматэрыяльны адзінкавы экструдар"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr ""
- "Друкарка, якая здольная друкаваць некалькімі выглядамікорлерамі філамента "
- "(злучае іх у одзін філамент) з адной галоўкай выдушвання."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Падрыхтоўка ўсіх экструдараў, якія друкуюць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, все экструдары, якія друкуюць, у пачатку друку будуць "
- "рыхтавацца на пярэднім баку стала."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Адсутнасць разрэджаных пластоў (ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНА)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, вежа выцірання не будзе друкавацца на пластах без змены "
- "інструмента. На пластах з заменай інструмента, экструдар будзе рухацца ўніз "
- "да верхняй часткі чарнавой вежы, каб надрукаваць яе. Карыстальнік нясе "
- "адказнасць за тое, каб пазбегнуць сутыкненняў з надрукаванымі мадэлямі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Радыус закрыцця прагалаў пры нарэзцы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Расколіны, якія меньшыя чым радыус закрытцця прагалаў ў 2 разы, будуць "
- "запаўняцца падчас нарэзкі трохкутнай сеткі. Аперацыя закрыцця прагалаў можа "
- "прывесці да зніжэння канчатковага дазволу друку, таму прапануецца трымаць "
- "гэтае значэнне дастаткова нізкім."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Рэжым нарэзкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Ужыць \"Цотны-няцотны\" для мадэляў самалётаў 3DLabPrint. Ужыць \"Закрыццё "
- "адтулін\" для закрыцця ўсіх адтулін у мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
- msgid "Regular"
- msgstr "Звычайны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Цотны-няцотны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Close holes"
- msgstr "Закрыццё адтулін"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Стварэнне дапаможных матэрыялаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Уключыць друк дапаможных матэрыялаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Аўтаматычна створаныя падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Калі птушка ўключана, падтрымка будзе стварацца аўтаматычна ў залежнасці ад "
- "\"Парога навісання». Кал птушка адключана, падтрымка будзе стварацца толькі "
- "ўнутры значэння \"Прымусовай падтрымкі\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Зазор паміж мадэляй і падтрымкай па восям XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Адлегласць паміж падтрымкай і друкуемай мадэляй па восям XY. Калі зададзена "
- "ў адсотках (напрыклад 50%), адлегласць будзе разлічана па шырыні вонкавага "
- "перыметра."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Вугал друку падтрымкі і плыта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Ужывайце гэтую наладу для вярчэння шаблона падтрымкі ў гарызантальнай "
- "плоскасці."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Толькі ад стала"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Ствараць падтрымкі толькі калі яны ляжаць на стале. Падтрымкі ад мадэлі "
- "пабудаваныя не будуць."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Зазор падтрымкі зверху па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Вертыкальная адлегласць паміж мадэляй і пластом падтрымкі. Ужыць 0, каб "
- "прадухіліць ужыванне PrusaSlicer функцыяў \"Каэфіцыент выдатку пры друку "
- "перакрыццяў\" і \"Хуткасць друку першага пласта\" мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (растваральныя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0.1 (здымныя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (нерастваральныя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Зазор падтрымкі знізу па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Вертыкальная адлегласць паміж верхняй паверхні мадэлі і нізам падтрымкі. "
- "Ужыць 0, каб support_material_contact_distance ужываўся як для верхняга, так "
- "і для ніжняга зазораў падтрымкі па восі Z."
- #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
- msgid "Same as top"
- msgstr "Як і зверху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Прымусовая падтрымка для першых"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Стварыць падтрымку для паказанай колькасці пластоў, пачыная з ніжняй "
- "паверхні мадэлі, незалежна ад таго, уключаны звычайны матэрыял падтрымкі ці "
- "не, і незалежна ад люьога парогавага значэння кута. Гэта карысна для лепшага "
- "прыліпання мадэляў з вельмі тонкім ці дрэнным адбіткам на стале."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Прымусовая падтрымка для першых n пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Экструдар, які друкуе падтрымку/плыт/спадніцу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "Нумар экструдара, якім друкуецца падтрымка, плыта і спадніца (1+, 0 для "
- "ўжывання бягучага экструдара для найменьшай колькасці змен інструмента)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб задаць уручную шырыню выдушвання для падтрымкі. Калі "
- "пакінуць 0, будзе ўжывацца \"Шырыня першапачатковага выдушвання\" - калі яна "
- "зададзена, інакш будзе ўжывацца дыяметр фарсункі. Калі зададзена ў адсотках "
- "(напрыклад 90%), налада вылічаецца па вышыні пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Злучны пласт завесамі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr "Друкаваць верхні злучны пласт завесамі. Першапачаткова адключана."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Экструдар, які друкуе злучны пласт падтрымкі/плыта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Нумар экструдара, якім друкуецца злучны пласт падтрымкі (1+, 0 для ўжывання "
- "бягучага экструдара для найменьшай колькасці змены інструмента). Гэта так "
- "сама ўплывае на друк плыта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Колькасць злучных пластоў зверху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr "Колькасць зучных пластоў паміж мадэляй(-мі) і матэрыялам падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (адключыць)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (слабыя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (першапачатковыя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (моцныя)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Колькасць злучных пластоў знізу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Колькасць зучных пластоў паміж мадэляй(-мі) і матэрыялам падтрымкі. Ужыць "
- "-1, каб ужыць support_material_interface_layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Радыус закрыцця прагалаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Для шчыльных падтрымак, вобласці падтрымкі будуць аб'яднаныя з ужываннем "
- "аперацыі марфалагічнага закрыцця. Будуць запоўненыя прагалы, якія меней чым "
- "радыуса закрыцця."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Адлегласць паміж лініямі злучнай падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Адлегласць паміж лініямі злучнай падтрымкі. Ужыць 0каб атрымаць суцэльны "
- "пласт."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Хуткасць друку злучных пластоў падтрымкі. Калі яна ў адсотках (напрыклад "
- "50%), то налад будзе разлічана па хуткасці друку падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
- msgid "Pattern"
- msgstr "Шаблон падтрымкі і плыта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Шаблон, па якому будзе створаны матэрыял падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Прамалінейная сетка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Шаблон злучнага пласта падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Шаблон, па якому будзе створаны злучны матэрыял падтрымкі. Першапачатковы "
- "шаблон для нерастваральных падтрымак - Прамалінейны, для растваральных - "
- "Канцэнтрычны."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Шчыльнасць падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Адлегласць паміж лініямі падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Хуткасць друку падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
- msgid "Style"
- msgstr "Стыль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Стыль і форма апорных вежаў падтрымкі. Стыль у выглядзе звычайнай сеткі "
- "стварае больш устойлівыя апоры, у той час як шчыльныя апорныя вежы "
- "дазваляюць зэканоміць матэрыял і паменьшыць пашкодзіць мадэль."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
- msgid "Snug"
- msgstr "Шчыльны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Organic"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Сінхранізацыя з пластамі мадэлі"
- #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
- "is only available when top contact Z distance is set to zero."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Парог навісання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Падтрымка не будзе стварацца для нахілаў, кут нахілу якіх (90° = вертыкаль) "
- "перавышае зададзены парог.Іншымі словамі, гэтае значэнне ўяўляе сабой "
- "найбольшы гарызантальны нахіл (вымераный ад гарызантальнай плоскасці), які "
- "магчыма надрукаваць без дапаможнага матэрыялу. Ужыць 0, для аўтаматычнага "
- "выяўлення (прапануецца)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Абалонка вакол падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Дадаць абалонку (адну лінію перыметра) вакол базавай падтрымкі. Гэта робіць "
- "падтрымку больш надзейнай, але і больш цяжкай для выдалення."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
- msgid "Maximum Branch Angle"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
- msgid ""
- "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
- "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
- "higher angle to be able to have more reach."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
- msgid "Preferred Branch Angle"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
- msgid ""
- "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
- "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
- "higher angle for branches to merge faster."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid "Tip Diameter"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
- msgid "Branch tip diameter for organic supports."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
- msgid "Branch Diameter"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
- "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
- msgid "Branch Diameter Angle"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
- "support."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
- msgid "Branch Diameter with double walls"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
- msgid ""
- "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
- "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
- "double walls."
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
- msgid "Branch Distance"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
- msgid "Branch Density"
- msgstr ""
- #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
- "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
- "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
- "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
- "needed."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Тэмпература фарсункі для пластоў пасля першага. Ужыць 0, каб адключыць "
- "каманды кіравання тэмпературай у выходным G-кодзе."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Тэмпература фарсункі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Тоўстыя перакрыцці"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, перакрыцці друкуюцца больш надзейныя, могуць пераадольваць "
- "вялікія адлегласці, але могуць выглядаць горш. Калі адключана, перакрыцці "
- "выглядаюць лепш, але яны надзейныя толькі на больш кароткіх адлегласцях."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Выяўленне тонкіх сценак"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Пошук сценак адной шырыні (часткі, дзе два выдушвання не пасуюць, і трэба "
- "згарнуць іх у адзін праход)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Гэты карыстальніцкі код устаўляецца перад кознай зменай інструмента. Магчыма "
- "ўжываць зменныя-запаўняльнікі для ўсіх наладаў PrusaSlicer, а таксама "
- "{toolchange_z}, {previous_extruder} і {next_extruder}. Калі ўключана каманда "
- "змены інструмента, якая меняя патрэбны экструдар (напрыклад, "
- "T{next_extruder}), PrusaSlicer не будзе выдаваць аніякай іншай такой "
- "каманды. Такім чынам, можна ствараць сцэнар карыстальніцкіх паводзінаў як "
- "да, так і пасля змены інструмента."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Ужыць не 0, каб задаць уручную шырыню выдушвання для запаўненні верхняй "
- "паверхні. Магчыма ўжываць больш тонкія фарсункі, каб запоўніць усе вузкія "
- "вобласці і атрымаць больш гладкае аздабленне. Калі пакінуць 0, ужывацца "
- "\"Шырыня першапачатковага выдушвання\" - калі яна зададзеная, інакш будзе "
- "ўжывацца дыяметр фарсункі. Калі зададзена ў адсотках (напрыклад 90%), налада "
- "вылічаецца па вышыні пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Хуткасць друку верхніх суцэльных пластоў (прымяняецца толькі для самых "
- "верхніх вонкавых пластах, а не да іх унутраных суцэльных пластах). Магчыма "
- "запаволіць хуткасць, каб атрымаць больш прыгожае аздабленне. Калі зададзена "
- "ў адсотках (напрыклад 80%), налада вылічаецца па хуткасці суцэльнага "
- "запаўнення. Ужыць 0 для аўтаматычнай наладкі."
- #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Зверху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Колькасць суцэльных пластоў пры друку верхняй паверхні мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Верхніх суцэльных пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Колькасць верхніх суцэльных пластоў павялічваецца вышэй значэння "
- "top_solid_layers (\"Верхніх суцэльных пластоў\"), калі неабходна, каб "
- "забяспечыць найменьшую таўшчыню абалонкі зверху. Карысна для прадухілення "
- "эфекту \"дыравай падушкі\" (верхняя паверхня не поўнасцю зачынена ці мае "
- "няроўнасці) пры друку з зменнай вышынёй пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Найменьшая таўшчыня абалонкі зверху"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Хуткасць рухаў экструдара (скокі паміж падаленымі кропкамі выдушвання)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
- msgid "Z travel"
- msgstr "Хуткасць руху па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Хуткасць руху ўздоўж восі Z.\n"
- "Калі 0, то значэнні ігнаруюцца і замест яго ўжываецца звычайная хуткасць "
- "руху."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Ужываць адвод з прашыўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
- msgid ""
- "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
- "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Ужываць адносныя каардынаты для экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Калі вашая прашыўка патрабуе адносных значэнняў экструдара E, усталюйце "
- "птушку, у адваротным выпадку не ўсталёўвайце яе. Большасць прашывак ужывае "
- "абсалютныя значэнні."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Ужываць аб'ёмныя значэнні для экструдара E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Эксперыментальная налада ўжывае выходныя значэнні экструдара E у кубічных "
- "міліметрах замест лінейных міліметраў. Калі ў прашыўцы не зададзены дыяметр "
- "філамента, магчыма прапісаць у свой пачатковы G-код каманды, напрыклад такую "
- "как 'M200 D [filament_diameter_0] T0', каб уключыць аб'ёмны рэжым і ўжываць "
- "дыяметр філамента, які пазначаны ў PrusaSlicer. Гэтая налада падтрымліваецца "
- "толькі ў паошніх версіях Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Уключыць функцыю пераменнай вышыні пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Некаторыя друкаркі альбо налады друкарак могуць адчуваць цяжкасці пры друку "
- "з функцыяй пераменнай вышыні пластоў. Першапачаткова ўключана."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Выціранне фарсункі пры адводзе"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Дазваляе фарсунцы рух разгладжвання падчас адводу, каб звесці да найменьшага "
- "магчымае ўтварэнне кропель на негерметычных экстрударах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Для шматматэрыяльных друкарак можа спатрэбіцца запраўка ці прадуўка "
- "экструдара пры змене інструмента. Выдушыце лішкі матэрыяла на вежу выцірання."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Аб'ёмы прадзмуху - загрузка/выгрузка аб'ёмаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Гэтая налада захоўвае неабходны аб'ём матэрыяла для пераключэння з/на кожны "
- "інструмент, які ўжываецца , на вежы выцірання. Гэтыя значэнні ўжываюцца каб "
- "спрасціць стварэнне прыведзеных ніжэй поўных аб'ёмаў прадзьмуху."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Аб'ёмы прадзьмуху - табліца"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Гэтая табліца апісвае аб'ёмы (у кубічных міліметрах), якія неабходныя для "
- "прадзьмуху новага філамента на вежу выцірання для любой пары інструментаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "Position X"
- msgstr "Становішча Х вежы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "X каадыната левага пярэдняга кута вежы выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
- msgid "Position Y"
- msgstr "Становішча Y вежы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Y каадыната левага пярэдняга кута вежы выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
- msgid "Width"
- msgstr "Шырыня"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Шырыня вежы выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Вугал паварота вежы выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Вугал паварота вежы выцірання адносна восі X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Шырыня аблямоўкі вежы выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
- msgid "Stabilization cone apex angle"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
- msgid ""
- "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
- "Larger angle means wider base."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
- msgid "Wipe tower purge lines spacing"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
- msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Налады выцірання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Ачыстка ў запаўненне мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Ачыстка пасля змены інструмента будзе вырабляцца ўнутры запаўненняў гэтай "
- "мадэлі. Гэта зніжае колькасць адходаў, але можа прывесці да павелічэння часу "
- "друку з-за дадатковых рухаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Ачыстка ў мадэль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Мадэль будзе ўжывацца для прадзьмуху фарсункі пасля змены інструмента, чтобы "
- "захаваць матэрыял, які ў адваротным выпадку трапіў бы ў вежу выцірання, і "
- "скараціць час друку. У выніку колер мадэлі будуць змешаныя."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Найбольшая даўжыня перакрыцця"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr ""
- "Найбольшая адлегласць паміж падтрымкамі на разрэджаных участках запаўнення."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
- msgid "Wipe tower extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
- "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Кампенсацыя пазмеру мадэлі па XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Мадэль будзе павялічана/паменьшана ў плоскасці XY на задазенае значэнне "
- "(адмоўнае = унутр, станоўчае = вонкі)). Гэта можа быць карысна для дакладнай "
- "налады памераў адтулін."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
- msgid "Z offset"
- msgstr "Зрушэнне стала па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Значэнне бдудзе дададзена (ці вылічаная) з усіх каардынатаў Z у выходным g-"
- "кодзе. Ён ўжываецца для кампенсацыі няправільнага становішча канчатковага "
- "ўпору Z: напрыклад, калі ваш нулявы канчатковы ўпор фактычна пакідае "
- "фарсунку на адлегласці 0.3 мм ад друкаванага пласта, усталюйце гэтае "
- "значэнне ў -0.3 (альбо выпраўце канчатковы ўпор)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
- "Concentric infill."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
- msgid "Classic"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
- msgid "Arachne"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
- "be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
- "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Дыяметр галоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5471
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5473
- msgid "Supports"
- msgstr "Падтрымка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Дыяметр галоўкі падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Глыбіня пранікнення галоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Як глыбока галоўка будзе пранікать у паверхню мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Шырыня галоўкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Шырыня ад цэнтра задняй сферы да цэнтра пярэдный сферы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Дыяметр цела падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Дыяметр цела падтрымкі ў мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Дыяметр малых цел падтрымкі ў адсотках"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Памер цел падтрымкі меньшага памера ў адсотках у параўнанні з звычайным "
- "дыяметрам цел падтрымкі, якія ўжываюцца ў праблемных зонах, дзе звычайны "
- "слупок падтрымкі не можа змясціцца."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Найбольшая колькасць перакрыццяў на целе падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Найбольшая колькасць перакрыццяў, якія могуць размясціцца на целе падтрымкі. "
- "Перакрыцці ўтрымліваюць галоўкі і злучаюцца з цяламі падтрымкі ў выглядзе "
- "невялікіх адгалінаванняў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
- msgid "Max weight on model"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
- msgid ""
- "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
- "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
- "endpoint."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Тып злучэння цела падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Кіруе тыпам перакрыцця, якое злучае суседнія падтрымкі. Можа быць "
- "зігзагападобным, крыжаваным (падвоены зігзаг) ці дынамічным, які аўтаматычна "
- "перамыкаецца паміж першымі дзвума ў залежнасці ад адлегласці паміж целамі "
- "падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Зігзагападобны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
- msgid "Cross"
- msgstr "Крыжаваны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Дынамічны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Каэфіцыент пашырэння цела падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
- "increase is unspecified and can change in the future."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Дыяметр апоры падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Дыяметр асновы падтрымкі ў мм"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
- msgid "Support base height"
- msgstr "Вышыня апоры падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Вышыня конусаабразнай асновы падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Бяспечаная адлегласць апорнай падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Найменьшая адлегласць паміж апорай падтрымкі і мадэляй у мм. Мае сэнс у "
- "рэжыме нулявой вышыні ўзвышша, калі паміж мадэляй і падкладкай дадаецца "
- "прагал у адпаведнасці з гэтай наладай."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Крытычны вугал"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "Вугал злучэння апоры падтрымкі з злучным вузлом."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Найбольшая даўжыня перакрыцця"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Найбольшая даўжыня перакрыцця"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Найбольшая адлегласць паміж целам падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Найбольшая адлегласць дзвума целамм падтрымкі для злучэння адзін з адным. "
- "Ужыць 0, каб забараніць злучэнне цел падтрымкі каскадам."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Вышыня ўзвышша мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Наколькі апоры павінны падымаць падтрыманую мадэль. Калі ўключана "
- "\"Падкладка вакол мадэлі\", гэтае значэнне ігнаруецца."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
- msgid "Display width"
- msgstr "Шырыня дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Шырыня дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
- msgid "Display height"
- msgstr "Вышыня дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Вышыня дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Колькасць пікселяў у"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Колькасць пікселяў па X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Колькасць пікселяў па Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Гарызантальнае люстраванне дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1918
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Люстраваць па гарызанталі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Уключыць гарызантальнае люстраванне выходных малюнкаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Вертыкальнае люстраванне дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1911
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Люстраваць па вертыкалі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Уключыць вертыкальнае люстраванне выходных малюнкаў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Накірунак дысплея"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Ужыць фактычны накірунак ВК-дысплея ўнутры SLA друкаркі. Партрэтны рэжым "
- "зменіць значэнне наладаў шырыні і вышыні дысплея, а выходныя выявы будуць "
- "паверчаны на 90 градусаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
- msgid "Landscape"
- msgstr "Альбомны"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
- msgid "Portrait"
- msgstr "Партрэтны"
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
- msgid "Fast"
- msgstr "Хутка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Хуткі нахіл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Час хуткага нахілу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
- msgid "Slow"
- msgstr "Павольна"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Павольны нахіл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Час павольнага нахілу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
- msgid "High viscosity"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
- msgid "Area fill"
- msgstr "Плошча запаўнення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Адсотак ад плошчы стала.\n"
- "Калі плошча друку перавыыае азначаныя значэнні,\n"
- "тады будзе ўжыт павольны нахіл, інакш - хуткі нахіл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі па восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі па восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі па восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі па восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Папраўка маштабавання друкаркі па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Абсалютная папраўка друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Будзе раздзімаць ці здзімаць нарэзаныя 2D-палігоны ў адпаведнасці з шыльдай "
- "папраўкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Найменьшая шырыня \"слановай нагі\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Найменьшая шырыня, якую патрэбна падтрымліваць для кампенсацыі пашырэння "
- "першага пласта."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Гама-папраўка друкаркі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Будзе ўжыта гама-папраўка да растрыраваным 2D-палігонам. Нулявое значэнне "
- "гамы азначае парогавае значэнне с парогам пасярэдзіне. Такія паводзіны "
- "ліквідуе згладжванне без страты адтулін ў палігонах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Тып SLA матэрыяла"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Пачатковая вышыня пласта"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
- msgid "Idle temperature"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
- msgid ""
- "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
- "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Аб'ём бутэлькі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
- msgid "ml"
- msgstr "мл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Вага бутэлькі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
- msgid "kg"
- msgstr "кг"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
- msgid "g/ml"
- msgstr "г/мл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
- msgid "money/bottle"
- msgstr "кошт/бутэлька"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Выцвілыя пласты"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Колькась пачатковых пластоў, якія неабходна для змены часу пачатковага "
- "засвятлення да часу засвятлення асноўных пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Найменьшы час засвятлення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Найбольшы час засвятлення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Час засвятлення"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Найменьшы час засвятлення пачатковых пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Найбольшы час засвятлення пачатковых пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Час засвятлення пачатковых пластоў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Папраўка на пашырэнне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Папраўка на пашырэнне па восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Папраўка на пашырэнне па восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Папраўка на пашырэнне па восі Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Заўвагі да SLA матэрыялу"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Тут магчыма размясціць свае заўвагі адносна SLA матэрыяла для друку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Першапачатковы профіль SLA матэрыяла"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Стварыць падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Стварэнне падтрымкі для мадэляў"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
- msgid "Support tree type"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
- msgid "Support tree building strategy"
- msgstr ""
- #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
- msgid "Branching (experimental)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088
- msgid "Support only in enforced regions"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
- msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Support points density"
- msgstr "Шчыльнасць кропак падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Адносны паказчык шчыльнасці кропак падтрымкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Найменьшая адлегласць паміж кропкамі падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr ""
- "Ніякія кропкі падтрымкі не будуць размешчаныя бліжэй гэтага парогавага "
- "значэння."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
- msgid "Use pad"
- msgstr "Ужываць падкладку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5485
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
- msgid "Pad"
- msgstr "Падкладка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Дадае падкладку пад мадэль падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Таўшчыня сценкі падкладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Таўшчыня падкладкі і яе дадатковых сценкі паражніны."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Вышыня сценкі падкладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Вызначае глыбіню парожніны ў падкладцы. Ужыць 0, каб адключыць парожніну. "
- "Будзьце асцярожны пры ўключэнні гэтай функцыі, так як некаторыя смолы могуць "
- "ствараць празмерны эфект усмактоўвання ўнутры парожніны, што абцяжарвае "
- "зняцце мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Памер аблямоўкі падкладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Як далёка павінна доўжыцца падкладка вакол існуючай геаметрыі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Найбольшая адлегласць аб'яднання"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Некаторыя мадэлі могуць змясціцца на некалькіх малых падкладках замест адной "
- "вялікай. Гэтая налада вызначае, як далёка павінен знаходзіцца центр дзвух "
- "меньшых падкладак. Калі яны знаходзяцца бліжэй, тады яны будуць аб'яднаныя ў "
- "адну падкладку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Нахіл сценкі падкладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "Нахіл сценкі падкладкі адносна плоскасці стала. 90 градусаў азначае прамыя "
- "сцены."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Падкладка вакол мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Стварае падкладку вакол мадэлі, не ўлічваецца вышыня ўзвышша падтрымкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Падкладка вакол мадэлі ўсюды"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Прымусовае стварэнне падкладкі вакол мадэлі паўсюль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Прагал паміж дном мадэлі і падкладкай"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Прагал паміж дном мадэлі і створанай падкладкай у рэжыме нулявой вышыні "
- "ўзвышша."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Крок злучальніка падкладкі мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Адлегласць паміж дзвумя злучальнымі апорамі, якія злучаюць мадэль і "
- "створаную падкладку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Шырыня злучальніка элемента падкладкі мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Шырыня злучальнай апоры, якія злучаюць мадэль з створанай падкладкай."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Глыбіня пранікнення злучальнага элемента ў мадэль"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Наколькі моцна злучальны элементы павінны пранікаць у цела мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Уключыць парожню"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5502
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Парожня"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Стварэнне пустацелай мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Таўшчыня сценкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Найменьшая таўшчыня сценкі парожні мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Дакладнасць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Хуткадзейнасць ў параўнанні з дакладнасцю разліку. Больш нізкія значэнни "
- "могуць прывесці да з'яўлення непажаданых артэфактаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Адлегласць смыканія парожні"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Парожня ў мадэлі ствараецца ў два этапы: спачатку вылічаецца ўяўная "
- "ўнутраная глыбіня аб'екту (зрушэнне плюс адлегласць закрыцця), потым ён "
- "раздзімаецца назад да названага зрушэння. Большая адлегласць зачынення "
- "робіць унутраную прастору больш круглявым. Пры нулявым значэнні ўнутраная "
- "прастора будзе больш за ўсё нагадваць вонкавы бок мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
- msgid "Print speed"
- msgstr "Хуткасць друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Больш павольны профіль друку можа спатрэбіцца пры ўжыванні матэрыялаў з "
- "большш высокай глейкасцю альбо з некаторымі парожнімі дэталямі. Гэта "
- "запавольвае рух нахілу і дадае затрымку перад засвятленнем."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
- msgid "Format of the output SLA archive"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
- msgid "SLA output precision"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
- msgid "Minimum resolution in nanometers"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Экспарт у OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Экспартаваць мадэль(і) у фармат OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4853
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Экспарт у SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Нарэзаць мадэль і экспартаваць пласты друку для SLA у фармат PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Экспарт у 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Экспартаваць мадэль(і) у фармат 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Экспарт у AMF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Экспартаваць мадэль(і) у фармат AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869
- msgid "Export STL"
- msgstr "Экспарт у STL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Экспартаваць мадэль(і) у фармат STL."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Экспарт у G-код"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr ""
- "Нарэзаць мадэль і экспартаваць траекторыю руху інструмента ў файл G-кода."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4880
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Прагляд G-кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Візуалізацыя ўжо нарэзанага і захаванага G-кода"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
- msgid "OpenGL version"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888
- msgid "Select a specific version of OpenGL"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893
- msgid "OpenGL debug output"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
- msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
- msgid "Slice"
- msgstr "Нарэзаць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Наразае мадэль ў залежнасці ад тыпу друку як FFF ці SLA, на аснове значэння "
- "наладкі printer_technology."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
- msgid "Help"
- msgstr "Дапамога"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907
- msgid "Show this help."
- msgstr "Адлюстраваць дапамогу."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Дапамога (FFF налады)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4913
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Адлюстраваць поўны спіс наладаў наладкі друку/G-кода."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Дапамога (SLA налады)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Адлюстраваць поўны спіс наладаў наладкі SLA друку."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4922
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Інфармацыя аб выходнай мадэлі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Запісать інфармацыю аб мадэлі ў кансоль."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
- msgid "Save config file"
- msgstr "Захаваць наладкі ў файл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Захаваць наладкі ў паказаны файл."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4938
- msgid "Align XY"
- msgstr "Выраўнаваць пп XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Выраўнаваць мадэль па зададзенай кропцы."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
- msgid "Cut"
- msgstr "Рэзаць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Разрэзаць мадэль па восі Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Center"
- msgstr "Па центры"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Размясціць адбітак па зададзеным цэнтры."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Не ўладкаваць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Не ўладкаваць дадзеныя мадэлі перад аб'яднаннем і трымаць іх зыходныя "
- "каардынаты XY."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Забяспечыць размяшчэнне на стале"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Падымае мадэль над сталом, калі ён часткова знаходзіцца ўнізе. "
- "Першапачаткова ўключана, ужыць --no-ensure-on-bed каб адключыць."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Паўтараць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Павялічыць колькасць копіяў на гэты каэфіцыент."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Паўтараць па сетцы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Павялічыць колькасць копіяў шляхам стварэння сеткі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
- msgid "Merge"
- msgstr "Аб'яднаць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Раскласці мадэлі на стале і аб'яднаць іх у адну мадэль, каб выканаць дзеянні "
- "адзін раз."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
- msgid "Repair"
- msgstr "Аднавіць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Паспрабуйце аднавіць любыя нецэластныя сеткі (гэтая опцыя дадаецца ўселякі "
- "раз, калі патрэбна нарэзаць мадэль для выканання запытаннай дзеі)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
- msgid "Rotate"
- msgstr "Вярчэнне"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Вугал вярчэння вакол восі Z у градусах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Вярчэнне вакол восі X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5003
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Вугал вярчэння вакол восі X у градусах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Вярчэнне вакол восі Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Вугал вярчэння вакол восі Y у градусах."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5012
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
- msgid "Scale"
- msgstr "Маштаб"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Каэфіцыент маштабавання ці адсотак."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
- msgid "Split"
- msgstr "Падзяліць"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Выявіць незлучаныя часткі ў абранай мадэлі(ях) і падзяленне іх на асобныя "
- "мадэлі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Маштабаваць пад вобласць друку"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Маштабаваць ў адпаведнасці з зададзеным аб'ёмам."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026
- msgid "Delete files after loading"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5027
- msgid "Delete files after loading."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ігнараваць неіснуючыя наладачныя файлы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5036
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Не завяршаць працу, калі файла, які паказаны ў --load, не існуе."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Правіла прамой сумяшчальнасці пры загрузцы наладкі з файлаў наладкі і файлаў "
- "праекту (3MF, AMF)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Гэтая версія PrusaSlicer можа не разумець наладкі, якія створаныя больш "
- "новымі версіямі PrusaSlicer. Напрыклад, больш новая версія праграмы "
- "PrusaSlicer можа пашырыць спіс падтрыманых версіяў прашыўкі. Можна адмяніць "
- "ці замяніць невядомае значэнне першапачатковым значэннем аўтаматычна альбо "
- "шляхам іх поўнай замены."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Адмена невядомых значэнняў наладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Уключыць чытанне невядомых значэнняў наладкі, шляхам іх замены "
- "першапачатковымі значэннямі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Уключыць чытанне невядомых значэнняў наладкі, аўтаматычна замяняя іх "
- "першапачатковымі значэннямі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
- msgid "Load config file"
- msgstr "Загрузіць файл наладкі"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5052
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Загрузіць наладкі з паказанага файла. Яго можна ўжываць некалькі разоў для "
- "загрузкі наладаў з некалькіх файлаў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
- msgid "Output File"
- msgstr "Выходны файл"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Файл, куды будуць запісвацца выходныя дадзеныя (калі не азначана, ён будзе "
- "заснаваны на ўваходным файле)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5060
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Адзінкавы асобнік прграмы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5061
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, аргументы каманднага радка адпраўляюцца ў існуючы асобнік GUI "
- "PrusaSlicer, альбо актывіруецца існуючае акно PrusaSlicer. Перавызначае "
- "значэнне наладкі \"single_instance\" з перавагаў праграмы."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5066
- msgid "Data directory"
- msgstr "Каталог дадзеных карыстальніка"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Загружаць і захоўваць налады ў дадзеным каталоге. Гэта карысна для захавання "
- "розных профіляў ці наладкі з сеткавага сховішча."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
- msgid "Logging level"
- msgstr "Узровень вядзення справаздачы"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Задае адчувальнасці запісу падзей у часопіс. 0:фатальна, 1:памылка, 2:"
- "папярэджанне, 3:інфармацыя, 4:адладка, 5:трасіроўка\n"
- "Напрыклад, loglevel=2 рэгіструе паведамленні ўзроўню фатальных памылак і "
- "папярэджанняў."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Візуалізацыя з дапамогай праграмнага візуалізатара"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Візуалізацыя з дапамогай праграмнага візуалізатара. Замест першапачатковага "
- "драйвера OpenGL будзе ўжывацца праграмны сродак візуалізацыі MESA, якое "
- "ўваходзіць у камплект пастаўкі."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
- msgid "Current z-hop"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
- msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
- msgid "Position"
- msgstr "Становішча"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
- msgid ""
- "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
- "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
- "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3293
- msgid "Retraction"
- msgstr "Адвод"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
- msgid ""
- "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
- "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
- "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124
- msgid "Extra deretraction"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
- msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
- msgid "Absolute E position"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
- msgid ""
- "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
- "addressing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137
- msgid "Current extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
- msgid "Zero-based index of currently used extruder."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141
- msgid "Current object index"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
- msgid ""
- "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
- "object."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145
- msgid "Has single extruder MM priming"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
- msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
- msgid "Has wipe tower"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150
- msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
- msgid "Initial extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
- msgid ""
- "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
- "initial_tool."
- msgstr ""
- #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
- msgid "Initial filament type"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
- msgid "String containing filament type of the first used extruder."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
- msgid "Initial tool"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
- msgid ""
- "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
- "initial_extruder."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
- msgid "Is extruder used?"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
- msgid ""
- "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
- msgid "Volume per extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
- msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
- msgid "Print time (normal mode)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180
- msgid ""
- "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
- "Same as print_time."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
- msgid "Number of printing extruders"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
- msgid "Number of extruders used during the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188
- msgid ""
- "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
- "Same as normal_print_time."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
- msgid "Used filament types"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192
- msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
- msgid "Print time (silent mode)"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5196
- msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
- msgid "Total cost"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
- msgid ""
- "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
- "Filament Settings."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231
- msgid "Total weight"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
- msgid ""
- "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
- msgid "Total wipe tower cost"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
- msgid ""
- "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
- "Filament Settings."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5211
- msgid "Wipe tower volume"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5212
- msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Used filament"
- msgstr "Ужыта філамента"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
- msgid "Total length of filament used in the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5219
- msgid "Total number of toolchanges"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220
- msgid "Number of toolchanges during the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
- msgid "Total volume"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
- msgid "Total volume of filament used during the entire print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
- msgid "Weight per extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
- msgid ""
- "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
- "density in Filament Settings."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5235
- msgid "Total layer count"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
- msgid "Number of layers in the entire print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244
- msgid "Number of objects"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245
- msgid "Total number of objects in the print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
- msgid "Number of instances"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
- msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
- msgid "Scale per object"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
- msgid ""
- "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
- "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
- "index 0).\n"
- "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
- msgid "Input filename without extension"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
- msgid "Source filename of the first object, without extension."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
- msgid ""
- "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267
- msgid ""
- "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
- "in mm."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
- msgid "First layer convex hull"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
- msgid ""
- "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
- "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
- msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
- msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
- msgid "Size of the first layer bounding box"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
- msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291
- msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
- msgid "Size of the print bed bounding box"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
- msgid "Timestamp"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305
- msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
- msgid "Year"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
- msgid "Month"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5314
- msgid "Day"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5317
- msgid "Hour"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
- msgid "Minute"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
- msgid "Second"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
- msgid "Number of extruders"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
- msgid ""
- "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
- "current print."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
- msgid "Print preset name"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
- msgid "Name of the print preset used for slicing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
- msgid "Filament preset name"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
- msgid ""
- "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
- "containing one name for each extruder."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
- msgid "Printer preset name"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
- msgid "Name of the printer preset used for slicing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
- msgid "Physical printer name"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
- msgid "Name of the physical printer used for slicing."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
- msgid "Layer number"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
- msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
- msgid "Layer Z"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
- msgid ""
- "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
- "layer."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
- msgid "Maximal layer Z"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
- msgid "Height of the last layer above the print bed."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
- msgid "Current extruder index"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
- msgid ""
- "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
- "0)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5388
- msgid "Previous extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
- msgid ""
- "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
- "extruder has index 0)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5392
- msgid "Next extruder"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5393
- msgid ""
- "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
- "extruder has index 0)."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
- msgid "Toolchange Z"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397
- msgid ""
- "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
- "as layer_z, but can be different."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Стваржнне перыметраў"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Падрыхтоўка да запаўнення"
- #. TRN Status for the Print calculation
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
- msgid "Making infill"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
- msgid "Searching support spots"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Стварэнне падтрымак"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
- msgid "Estimating curled extrusions"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
- msgid "Calculating overhanging perimeters"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
- msgid ""
- "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
- "is also multi-material painted.\n"
- "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "Памер аблямоўкі падкладкі занадта малы для бягучай наладкі."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Немагчыма працягнуць без кропак падтрымкі! Дадайце кропкі падтрымкі ці "
- "адключыце стварэнне падтрымак."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Вышыня ўзвышша занадта нізкая для мадэлі. Ужывайце \"Падкладка вакол мадэлі"
- "\", каб надрукаваць мадэль без узвышша."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Канцы цела падтрымкі будуць разгорнутыя ў прагале паміж мадэляй і "
- "падкладкай. Каб пазбегнуць гэтага, \"Бяспечаная адлегласць апорнай падтрымкі"
- "\" павінна быць болей, чым налада \"Прагал паміж дном мадэлі і падкладкай\"."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Час засвятлення выходзіць за межы профілю друкаркі."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Час засвятлення пачатковых пластоў выходзіць за межы профілю друкаркі."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
- #, c-format, boost-format
- msgid "Unknown archive format: %s"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Нарэзка скончана"
- #. TRN Status of the SLA print calculation
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
- msgid "Assembling model from parts"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Парожні ў мадэлі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Свідраванне адтулін у мадэлі."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Нарэзка мадэлі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Стварэнне кропак падтрымкі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Стварэнне дрэва падтрымкі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Стварэнне падкладкі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Нарэзка падтрымкі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Аб'яднанне зрэзаў і падлік статыстыкі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Растрыраванне пластоў"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Сетка для стварэння парожні не падыходзіць для гэтага (яна не абмяжоўвае "
- "аб'ём)"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Не атрымалася прасвідраваць адтуліны ў мадэлі з бягучымі наладкай."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Не атрымалася прасвідраваць адтуліцы ў сетцы мадэлі. Звычайна гэта выклікана "
- "з праблемай у самой мадэлі. Паспрабуйце спачатку гэта выправіць."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Не атрымалася прасвідраваць некалькі адтулін ў мадэлі"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
- msgid ""
- "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
- "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Візуалізацыя падтрымак"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr "Для гэтай мадэлі з бягучай наладкай нельга стварыць падкладку"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Маюцца недрукаваныя мадэлі. Паспрабуйце наладзіць налады падтрымкі, каб "
- "зрабіць мадэлі даступнымі для друку."
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "%1%d"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
- #, boost-format
- msgid "%1%h"
- msgstr ""
- #. TRN "m" means "minutes"
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
- #, boost-format
- msgid "%1%m"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
- #, boost-format
- msgid "%1%s"
- msgstr ""
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with ZIP archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Не атрымалася зрабіць рэзервовую копію наладкі."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer сутыкнуўся з памылкай пры стварэнні рэзервовай копіі наладкі."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Памылка PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
- msgid "Continue"
- msgstr "Працягнуць"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
- msgid "Abort"
- msgstr "Спыніць"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "З ужываннем распрацовак"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Ліцэнзійныя дамовы ўсіх наступных праграм (бібліятэк) з'яўляюцца часткай "
- "ліцэнзійнай дамовы"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Аб %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
- msgid "Version"
- msgstr "Версія"
- #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "ліцэнзіраван у суадносінах з"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer заснаваны на Slic3r ад Alessandro Ranellucci і супольнасці "
- "RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Узносы Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, "
- "Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik і многіх іншых."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Скапіраваць Даведку па Версі"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Налады ўпарадкавання"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Націсніце %1% левую кнопку мышы для ўводу дакладнага значэння"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
- msgid "Spacing"
- msgstr "Адлегласць"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
- msgid "Spacing from bed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Дазволіць вярчэнне (запавольванне)"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
- msgid "Alignment"
- msgstr "Выраўнаванне"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Rear left"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
- msgid "Front left"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
- msgid "Front right"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
- msgid "Rear right"
- msgstr ""
- #. TRN ArrangeDialog
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
- msgid "Geometry handling"
- msgstr ""
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
- msgid "Balanced"
- msgstr ""
- #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
- msgid "Accurate"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
- msgid "Reset defaults"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7793
- msgid "Arrange"
- msgstr "Упарадкаваць"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s сутыкнуўся з памылкай. Верагодна, гэта было выклікана недахопам памяці. "
- "Калі вы ўпэненыя, што ў вашай сістэме дастаткова аператыўнай памяці, тым не "
- "меньш адбылася гэтая памылка, мы былі б рады, калі б вы аб гэтым паведамілі "
- "нам."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer сутыкнуўся з фатальнай памылкай: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Калі ласка, захавайце праект і перазапусціце PrusaSlicer. Мы будзем удзячны, "
- "калі вы паведаміце аб вашай праблеме."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Нарэзка завершана"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Замаскіраваны файл SLA экспартаваны ў %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
- msgid "Access violation"
- msgstr "Парушэнне доступу"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Дзяленне на нуль не дапушчаецца"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
- msgid "Overflow"
- msgstr "Перапаўненне"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
- msgid "Underflow"
- msgstr "Недапаўненне"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Дробны зарэзерваваны аперанд"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Перапаўненне стэка"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Выкананне сцэнараў наступнай апрацоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Пры экспарце G-кода атрымалася невядомая памылка."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Не атрымалася капіяваць часовы G-код у выходны G-код файла. Магчыма вашая SD "
- "карта абаронена ад запісу?\n"
- "Паведамленне аб памылцы: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Не атрымалася капіяваць часовы G-код у выходны G-код файла. Магчыма праблема "
- "з прыладай прызначэння, паспрабуйце зноўку выканаць экспарт альбо ўжыць "
- "іншую прыладу. Пашкоджанны выходны G-код файл знаходзіцца ў %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Не атрымалася пераназваць G-код пасля капіявання ў абраны каталог "
- "прызначэння. Бягучы шлях %1%.tmp. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Капіяванне часовага G-кода скончана, але зыходны код в %1% не атрымалася "
- "адчыніць у час праверкі копіі. Выходны G-код знаходзіцца ў %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Капіяванне часовага G-кода скончана, але экспартаваны код не атрымалася "
- "адчыніць у час праверкі копі. Выходны G-код знаходзіцца ў %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Файл G-кода экспартаваны ў %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Планаванне загрузкі на `%1%`. Глядзіце Вокны -> Чарга Загрузкі на Вузел Друку"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
- msgid "Size"
- msgstr "Памер"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
- msgid "Origin"
- msgstr "Пачатак каардынат"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Памеры стала ў XY каардынатах."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Адлегласць да кропкі пачатка каардынат. Адлік ад левага пярэдняга кута стала."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Дыяметр стала. Мяркуецца, што пачатак каардынат (0,0) знаходзіцца ў цэнтры."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Прастакутны"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
- msgid "Circular"
- msgstr "Круглы"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
- msgid "Shape"
- msgstr "Фігура"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Фігура і памеры стала"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Загрузка формы стала з STL файла..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
- msgid "Settings"
- msgstr "Налады"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
- msgid "Texture"
- msgstr "Тэкстура"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
- msgid "Load..."
- msgstr "Загрузіць..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
- msgid "Remove"
- msgstr "Выдаліць"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
- msgid "Not found:"
- msgstr "Не знойдзена:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
- msgid "Model"
- msgstr "Мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Абраць STL файл для імпарта формы стала з:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Недапушчальны фармат файла."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Памылка! Недапушчальная мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Абраны файл не ўтрымлівае геаметрыі."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Абраны файл утрымлівае некалькі неперасякальных абласцей. Такія файлы не "
- "падтрымліваюцца."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Абраць файл для імпарта тэкстуры стала з PNG/SVG:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Абраць STL файл для імпарта формы стала з:"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Пошук па сетцы"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
- msgid "Address"
- msgstr "Адрас"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
- msgid "Hostname"
- msgstr "Імя вузла"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
- msgid "Service name"
- msgstr "Імя службы"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Версія OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Пошук прылад"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
- msgid "Finished"
- msgstr "Скончана"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
- msgid "Multiple resolved IP addresses"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
- "Please select one that should be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
- msgid "Palette 1 (default)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
- msgid "Palette 2"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
- msgid "Palette 3"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
- msgid "Palette 4"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
- msgid "Palette 5"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
- msgid "Palette 6"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
- msgid "Palette 7"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
- msgid "Palette 8"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Вярнуць колер да першапачатковага"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Значэнне супадае з сістэмным значэннем"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Значэнне зменена і не роўнае сістэмнаму значэнню ці апошняму захаванаму "
- "профілю"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
- msgid "Default palette for mode markers"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
- msgid "Simple"
- msgstr "Просты"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
- msgid "Expert"
- msgstr "Прасунуты"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
- msgid "Revert color"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Апісанне Кнопак і Колеру тэкста"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Нулявая вышыня пласта немагчыма.\n"
- "\n"
- "Вышыня першага пласта будзе зкінута на 0.01."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Нулявая вышыня першага пласта немагчыма.\n"
- "\n"
- "Вышыня першага пласта будзе зкінута на 0.01."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Патрабаванні для \"Спіральнай вазы\":\n"
- "- адзін перыметр\n"
- "- адсутнасць верхніх суцэльных пластоў\n"
- "- шчыльнасць запаўнення 0%\n"
- "- адсутнасць падтрымкі\n"
- "- адключаны \"Выяўленне тонкіх сценак\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Змяніць гэтыя налады, каб уключыць \"Спіральную вазу\"?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Спіральная ваза"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Для таго, каб Вежа выцірання працавала з растваральнай падтрымкай, \n"
- "пласты падтрымкі павінны быць сінхранізваны з пластамі мадэлі."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Сінхранізаваць пласты падтрымкі, каб уключыць Вежу выцірання?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Вежа выцірання"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Змяніць гэтыя налады, каб уключыць Вежу выцірання?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Падтрымкі працуюць лепей, калі ўключаны наступныя функцыі:\n"
- "- Вызначаць перыметры навісання"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Уключыць дадзеную наладу для падтрымкі?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Стварэнне падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "Шаблон запаўнення %1% не падтрымлівае 100%% шчыльнасці."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Замяніць яго на прамалінейны шаблон залівання?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "Глыбіня пранікнення галоўкі не павінна перавышаць яго шырыню."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Недапушчальная глыбіня пранікнення галоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "Дыяметр галоўкі павінен быць меньш дыяметра цела падтрымкі."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Недапушчальны дыяметр галоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Абнавіць"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Панізіць версію"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Перад адкатам да папярэдняй"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
- msgid "Active"
- msgstr "Актыўны"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Версія PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- msgid "filaments"
- msgstr "філамент"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
- msgid "vendor"
- msgstr "вытворца"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
- msgid "version"
- msgstr "версія"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "найменьшая версія PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "найбольшая версія PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
- msgid "model"
- msgstr "мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
- msgid "variants"
- msgstr "мадыфікацыя"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Несумяшчальны з гэтай версіяй %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
- msgid "Activate"
- msgstr "Актываваць"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Рэзервовая копія наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
- msgid "nozzle"
- msgstr "фарсунка"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Альтэрнатыўныя фарсункі:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
- msgid "All standard"
- msgstr "Усе стандартныя"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
- msgid "Standard"
- msgstr "Стандартныя"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
- msgid "All"
- msgstr "Усе"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Вітаем вас у Памочніку наладкі %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Вітаем вас у Майстры наладкі %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
- msgid "Welcome"
- msgstr "Вітаем"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Прывітанне, вітаем вас у %s! Гэты %s дапаможа вам з пачатковай наладкай; "
- "усяго некалькі налад, і вы будзеце гатовы да друку."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr ""
- "Выдаліць профіль карыстальніка (першапачаткова будзе зроблены рэзервовая "
- "копія)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Выканаць інтэграцыю з працоўным сталом (робіць гэты дваічны файл даступным "
- "для пошука сістэмай)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "Сямейства друкарак %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
- msgid "Printer:"
- msgstr "Друкарка:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Вытворца:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
- msgid "Profile:"
- msgstr "Профіль:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
- msgid "(All)"
- msgstr "(Усе)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
- msgid "(Templates)"
- msgstr ""
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
- "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
- msgid "Filaments"
- msgstr "Філамент"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA матэрыялы"
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% адзначаныя знакам <b>*</b>, <b>не</b> сумяшчальны з некаторымі "
- "ўсталяванымі друкаркамі."
- #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Усе ўсталяваныя друкаркі сумяшчальны з абраным %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Толькі наступныя ўсталяваныя друкаркі, якія сумяшчальныя з абраным філаментам"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Толькі наступныя ўсталяваныя друкаркі сумяшчальны з абраным SLA матэрыялам"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
- msgid ""
- "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
- "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
- "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
- "(This message won't be displayed again.)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
- msgid "Notice"
- msgstr "Заўвага"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Налады Карыстальніцкай Друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Карыстальніцкая Друкарка"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Задаць імя профіля карыстальніцкай друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Імя карыстальніцкага профіля:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
- msgid "Updates"
- msgstr "Абнаўленне"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Праверка наяўнасці абнаўленняў"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, %s правярае наяўнасць новых версій праграмы ў сетцы. Калі "
- "існуе новая версія, пры наступным выкананні адлюстроўваецца паведамленне (не "
- "ў час працы праграмы). Гэта толькі паведамленне, аўтаматычная ўсталёўка не "
- "выконваецца."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Абнаўляць убудаваныя Профілі аўтаматычна"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, %s будуць спампоўвацца абнаўленні ўбудаваных сістэмных "
- "профіляш у фонавым рэжыме. Гэтыя абнаўленні спампоўваюцца ў асобны часовы "
- "каталог. Калі новыя профілі становяцца даступнымі, яны прапануюцца пры "
- "запуске праграмы."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Абнаўвленні ніколі не прымяняюцца без згоды карыстальніка і ніколі не "
- "перазапісваюць карыстальніцкія налады."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr "Дадаткова, перад абнаўленнем, ствараецца рэзервовая копія наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
- msgid "Download path"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
- msgid "Browse"
- msgstr "Агляд"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
- msgid "Choose folder"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
- msgid "Downloads from URL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
- msgid "Downloads"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
- msgid "Allow built-in downloader"
- msgstr ""
- #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
- #, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
- "with a single click (using a %2% logo button)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
- msgid ""
- "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
- "integration files for this version of application."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
- msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Перазагрузіць з дыска"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Пры экспарце ў 3mf і amf трэба захоўваць поўныя шляхі да зыходных файлаў"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, пры выкананні каманды \"Перазагрузіць з дыска\" праграма "
- "будзе аўтаматычна знаходзіць і спампоўваць файлы праекту.\n"
- "У адваротным выпаку, будзе прапанавана абрать кожны файл з дапамогай "
- "дыялогавага акна адчынення файла."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
- msgid "Files association"
- msgstr "Асацыяцыя файлаў"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Асацыяваць файлы .3mf з PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Асацыяваць файлы .stl з PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
- msgid "View mode"
- msgstr "Рэжым прагляду"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Карыстальніцкі вонкавы выгляд PrusaSlicer прадстаўлены трымя варыянтамі:\n"
- "Просты, Пашыраны, Прасунуты.\n"
- "У простым рэжыме адлюстроўваюцца толькі найбольш ужываемыя налады 3D-друку. "
- "Два іншых прапануюць больш дакладную пашыраную наладку. Яны падыходзяць для "
- "прасунутых і вопытных карыстальнікаў."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Просты"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Пашыраны"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Прасунуты"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Памер мадэлі можа быць паказаны ў цалях"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
- msgid "Use inches"
- msgstr "Ужываць цалі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Іншыя вытворцы"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Абраць іншага вытворцу, які падтрымлівае %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Тып прашыўкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2701
- msgid "Firmware"
- msgstr "Прашыўка"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Абраць тып прашыўкі вашай друкаркі."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1627 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Памылковае лікавае значэнне."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Форма і памер стала"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Ужыць форму і памеры вашаго стала."
- #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
- msgid "Build Volume"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
- msgid "Set the printer height."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Дыяметр філамента і фарсункі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Дыаметры Друку"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Увядзіце дыяметр фарсункі друкаркі."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Увядзіце дыяметр філамента."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Патрабуецца добрая дакладнасць, таму зрабіце штангенцыркулем некалькі "
- "вымярэнняў уздоўж філамента, потым вылічыце сярэдняе значэнне."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
- msgid "Filament Diameter"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Тэмпературы Фарсункі і Стала"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Тэмпература"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Увядзіце тэмпературу, якая неабходна для выдушвання філамента."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Звычайна тэмпература 160-230°C для PLA, 215-250°C для ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Тэмпература Выдушвання:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Увядзіце тэмпературу, неабходную для таго, каб філамент прыляпіўся да стала."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Звычайна тэмпература 60°C для PLA і 60°C для ABS. Калі стол не падаграецца, "
- "азначце 0."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
- msgid "Bed Temperature"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA матэрыялы"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr ""
- "Дукаркі, якія друкуюць па тэхналогіі метадам наплаўлення філамента (FFF)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr ""
- "Дукаркі, якія друкуюць па тэхналогіі масачнай ВК-стэрэолітаграфіі (SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "У наступных профілях друкаркі адсутнічае першапачатковы філамент: %1%. Калі "
- "ласка, абярыце яго."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "У наступных профілях друкаркі адсутнічае першапачатковы матэрыял: %1%. Калі "
- "ласка, абярыце яго."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "У наступных мадэлях друкарак FFF не абраны філамент:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Абраць першапачатковы філамент FFF для гэтых модэляў друкарак?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "У натсупных мадэлях друкарах SLA не абраны матэрыял:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Абраць першапачатковы матэрыял SLA для гэтых мадэляў друкарак?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Змены наладкі з дапамогай Мастра наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Усе карыстальніцкія профілі будуць выдаленыя."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Новы вытворца ўсталяваны, і адна з друкарак будзе актывавана"
- msgstr[1] "Новыя вытворцы ўсталаваныя, і адна з друкарак будзе актывавана"
- msgstr[2] "Новыя вытворцы ўсталяваныя, і адна з друкарак будзе актывавана"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Ці жадаеце вы працягнуць мяняць наладкі?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Новая друкарка ўсталявана і будзе актывавана."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Было выдалена некалькі друкарак."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Новы філамент усталяваны і будзе актываваны."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Новы матэрыял SLA усталяваны і будзе актываваны."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Некаторыя філаменты былы выдаленыя."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Некаторыя матэрыялы SLA былі выдаленыя."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Карыстальніцкая друкарка ўсталявана і будзе актывавана."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Абраць усе стандартныя друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Папярэдні"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Наступны >"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Скончыць"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
- msgid "Cancel"
- msgstr "Адмена"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr ""
- "Друкаркі Prusa, якія друкуюць па тэхналогіі метадам наплаўлення філамента "
- "(FFF)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr ""
- "Друкаркі Prusa, якія друкуюць па тэхналогіі масачнай ВК-стэрэалітаграфіі "
- "(MSLA)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Выбар профіляў філаменту"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
- msgid "Type:"
- msgstr "Тып:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Выбар профіляў матэрыялу SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Памочнік наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Памочнік наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Майстар наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "&Майстар наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Немагчыма выканаць інтэграцыю з працоўным сталом - boost::filesystem::"
- "canonical не вярнуў шлях да appimage."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Немагчыма выканаць інтэграцыю з працоўным сталом - не атрымалася знайсці "
- "выконваемы файл."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Немагчыма выканаць інтэграцыю з працоўным сталом - не знойдзены каталог "
- "праграмы."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Немагчыма выканаць інтэграцыю з працоўным сталом - не атрымалася ўсталяваць "
- "спасылак на Gcodeviewer на працоўным стале. Спасылак на PrusaSlicer, "
- "магчыма, быў паспяхова створаны на працоўным стале."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
- "canonical did not return appimage path."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
- msgid ""
- "Performing downloader desktop integration failed because the application "
- "directory was not found."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Інтэграцыя з Працоўным сталом"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Інтэграцыя з працоўным сталом робіць гэты двайковы файл даступным для пошуку "
- "сістэмай.\n"
- "\n"
- "Націсніце \"Выканаць\", каб працягнуць."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
- msgid "Perform"
- msgstr "Выканаць"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
- msgid "Undo"
- msgstr "Адкаціць"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Змясціце ў пасадкавае месца неабходную дэталь, і аднавіце друк"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Рэжым аднаго пласта"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Адмовіцца ад усіх карыстальніцкіх зменаў"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Перайсці да зададзенага зруху"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Перайсці да зададзенай вышыні %s\n"
- "Ужыць рэжым лінейкі,\n"
- "альбо Ўжыць паслядоўнасць экструдараў для ўсяго друку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Перайсці да зададзенай вышыні %s,\n"
- "альбо Ўжыць рэжым лінейкі"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Змяніць бягучы колер - Правая кнопка мышы по каляроваму адрэзку паўзунка"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Гэта пласт вежы выцірання"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "Уключана паслядоўнасць друку.\n"
- "Пры паслядоўным друку немагчыма ўжываць які-небудь карыстальніцкі G-код."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid "Print mode"
- msgstr "Рэжым друку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Дадаць змену экструдара - Левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Дадаць змену колера - Левая кнопка мышы для колера з спіску першапачатковых "
- "колераў ці Shift + Левая кнопка мышы для выбору свайго колеру"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Дадаць змену колера - Левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "альбо клавіша \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Дадаць іншы кода - Ctrl + левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Дадаць іншы код - Правая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Уключаны паслядоўны друк.\n"
- "Пры паслядоўным друку немагчыма ўжыць які-небудзь карыстальніцкі G-код.\n"
- "Гэты код не будзе адлюстроўвацца ў час стварэння G-кода."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
- msgid "continue"
- msgstr "працягнуць"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Змена колеру (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Змена колеру (\"%1%\") для Экструдара %2%"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Прыпынак друку (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Карыстальніцкі шаблон (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Экструдар (інструмент) заменены на экструдар \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
- msgid "Note"
- msgstr "Заўвага"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "G-код, які звязаны з гэтай птушкай, канфліктуе з рэжымам друку.\n"
- "Яго змена прывядзе да зменаў дадзеных Паўзунка."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Для экструдара зменены колер, які не будзе ўжывацца да заканчэння друку.\n"
- "Гэты код не будзе апрацаваны ў час стварэння G-кода."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Існуючы экструдар заменены на той жа экструдар.\n"
- "Гэты код не будзе апрацаваны ў час стварэння G-кода."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Для экструдара зменены колер, які раней не ўжываўся.\n"
- "Праверце налады, каб пазбегнуць залішняй змены колера."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Выдаліц птушку - Левая кнопка мышы альбо клавіша \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Змяніць птушку - Ctrl + левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Змяніць птушку - Правая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Экструдар %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
- msgid "active"
- msgstr "актыўны"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Пераключыць код для Змены экструдара"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Змена экструдара"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Змена экструдара (Няма дадзеных)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Ужыць іншы экструдар"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
- msgid "used"
- msgstr "ужываецца"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Пераключыць код на Змену колера (%1%) для:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Дадаць змену колера (%1%) для:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
- msgid "Add color change"
- msgstr "Дадаць змену колера"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Дадаць прыпынак друку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Дадаць карыстальніцкі шаблон"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Дадаць карыстальніцкі G-код"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
- msgid "Edit color"
- msgstr "Змяніць колер"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Змяніць паведамленне, калі друк прыпынены"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Змяніць карыстальніцкі G-код"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Выдаліць змену колера"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Выдаліць змену інструмента"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Выдаліць прыпынак друку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Выдаліць карыстальніцкі G-код"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Перайсці да зададзенай вышыні"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Схаваць лінейку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
- msgid "Show object height"
- msgstr "Адлюстраваць вышыню мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Адлюстраваць вышыню мадэлі на лінейцы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Адлюстраваць разлічаны час друку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Адлюстраваць разлічаны час друку на лінейцы"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Рэжым лінейкі"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Ужыць рэжым лінейкі"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Ужыць паслядоўнасць экструдараў для ўсяго друку"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Ужыць аўтаматычную змену колераў"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr "Гэтая дзея выдалея ўсе птушкі на вертыкальным паўзунке."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Гэтая дзея незваротная.\n"
- "Працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6735
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
- msgid "Warning"
- msgstr "Папярэджанне"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Увядзіце карыстальніцкі G-код для бягучага пласта"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Карыстальніцкі G-код для бягучага пласта (%1% мм)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Увядзіце кароткае паведамленне, якое будзе адлюстроўвацца на экране Друкаркі "
- "калі друк прыпынены"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Паведамленне, калі друк прыпынены, на бягучым пласце (%1% мм)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Увядзіце значэнне для пераходу на патрэбны зрух"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Увядзіце значэнне для перахода на патрэбную вышыню"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Апошнія дадзеныя аб змяненні колера былі захаваныя для аднаэкстрударнага "
- "друку."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Апошнія дадзеныя аб змяненні колера былі захаваныя для шматэкстрударнага "
- "друку."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Бягучыя змены прывядуць да выдалення ўсіх захаваных змяненняў колераў."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Вы сапраўды жадаеце працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Абярыце \"Так\", калі жадаеце выдаліць усе дадзеныя аб змены інструмента. \n"
- "Калі жадаеце пераключыць змену інструмента на змену колера, націсніце \"Не"
- "\" \n"
- "альбо \"Адмена\", каб пакінуць усё без зменаў."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Выдліць усе захаваныя дадзеныя аб змены інструмента?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Апошнія дадзеныя аб змяненні колера былі захаваныя для шматэкстрударнага "
- "друку са зменой інструмента для ўсяго друку."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Бягучыя змены прывядуць да выдалення ўсіх захаваных зменаў экструдара "
- "(інструмента)."
- #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
- #, boost-format
- msgid ""
- "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
- "%1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
- msgid "The download has failed"
- msgstr ""
- #. TRN %1% = file path
- #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
- #, boost-format
- msgid "Can't create file at %1%"
- msgstr ""
- #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
- #, boost-format
- msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
- msgstr ""
- #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
- msgid "help page"
- msgstr ""
- #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
- msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
- msgid "Add selected placeholder to G-code"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
- msgid "Select placeholder"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
- msgid "[Global] Slicing state"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
- msgid "Read only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
- msgid "Read write"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
- msgid "Slicing state"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
- msgid "Print statistics"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
- msgid "Objects info"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
- msgid "Dimensions"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
- msgid "Timestamps"
- msgstr ""
- #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
- #, boost-format
- msgid "Specific for %1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
- msgid "Presets"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
- msgid "Print settings"
- msgstr "Налады друку"
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
- msgid "Filament settings"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
- msgid "SLA Materials settings"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
- msgid "Printer settings"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Ужыць паслядоўнасць экструдараў"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Ужыць змену экструдара на кожным"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Выпадковая паслядоўнасць"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, будзе ўжывацца выпадковая паслядоўнасць абранных экструдараў."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Дазволіць паўтарэнне наступнага колеру"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr "Калі ўключана, будзе дазволена наступнае выпадковае паўтарэнне колеру."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Ужыць паслядоўнасць экструдараў (інструментаў)"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Выдаліць экструдар з паслядоўнасці"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Дадаць экструдар у паслядоўнасць"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
- msgid "default value"
- msgstr "першапачатковае значэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
- msgid "parameter name"
- msgstr "імя параметра"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
- msgid "N/A"
- msgstr "Няма дадзеных"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s не падтрымлівае адсоткі"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Уведзеныя значэнне па-за дыяпазона\n"
- "Вы ўпэўненыя, што %s з'яўляецца верным значэннем, і што вы жадаеце "
- "працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Праверка параметра"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1639
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Уведзенае значэнне па-за дыяпазона"
- #. TRN %1% = Value, %2% = units
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
- #, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
- "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
- msgstr ""
- "Вы маеце на ўвазе %1%%% замест %1% %2%?\n"
- "Абярыце \"Так\", калі вы жадаеце змяніць гэтае занчэнне на %1%%%, \n"
- "альбо \"Не\", калі ўпэўненыя, што %1% %2% з'яўляецца верным значэннем."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Неверны ўваходны фармат. Чакаемы вектар памераў у наступным фармаце: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
- msgid "Some extension in the input is invalid"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
- msgid "Archive preview"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
- #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
- msgid "Open"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
- msgid "Flash!"
- msgstr "Заліць!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Заліўка ідзе. Калі ласка, не адключайце друкарку!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Не атрымалася выканаць заліўку"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Заліта паспяхова!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Не атрымалася заліць. Глядзіце часопіс avrdude ніжэй."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Заліўка адменена."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Дадзены hex-файл прашыўкі не адпавядае мадэлі друкаркі. \n"
- "Файл прызначаны для: %s\n"
- "Друкарка паведаміла: %s\n"
- "\n"
- "Ці жадаеце вы заліць гэты файл?\n"
- "Калі ласка, працягвайце толькі ў тым выпадку, калі вы ўпэўненыя ў сваіх "
- "дзеях."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Знойдзена некалькі прыладаў %s. Для заліўкі пакіньце толькі адну падключаную "
- "прыладу."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Прылада %s не знойдзена.\n"
- "Калі прылада падключана, націсніце кнопку Reset побач з USB-раздымам ..."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Не атрымалася знайсці прыстасаванне %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Памылка доступу да порта ў %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Памылка: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Заліўка прашыўкі"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Файл прашыўкі (*.hex):"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Select a file"
- msgstr "Абраць файл"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Паслядоўны порт:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Аўтавызначэнне"
- #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
- #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
- msgid "Rescan"
- msgstr "Перачытаць"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
- msgid "Progress:"
- msgstr "Ход выканання:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
- msgid "Status:"
- msgstr "Стан:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
- msgid "Ready"
- msgstr "Гатовы"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Пашырана: Часопіс вываду"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
- msgid "Close"
- msgstr "Зачыніць"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Вы сапраўды жадаеце адтмяніць заліўку прашыўкі?\n"
- "Гэта можа правясці да таго, што ваша друкарка будзе непрыдатна для ўжывання!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Пацверджанне"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Адмяніць..."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Бібліятэка фігур"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Абраць фігуру з бібліятэкі"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4880
- msgid "Add"
- msgstr "Дадаць"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Дадаць адну ці некалькі карыстальніцкіх фігур"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5271 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
- msgid "Delete"
- msgstr "Выдаліць"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Выдаліць адну ці некалькі карыстальніцкіх фігур. Сістэмныя фігуры выдаліць "
- "нельга"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Дадаць на стол"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Дадаць абраную фігуру(-ы) на стол"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Абраць адзін ці некалькі файлаў (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Здаецца, што абраны %1% файл утрымлівае памылку ці знішчаны.\n"
- "Загрузка файла немагчыма"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Абраць адзін *.png файл:"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Замена PNG"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Змяніць мініяцюру"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Загрузка \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
- msgid "Tool position"
- msgstr "Становішча інструмента"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Стварэнне траекторый інструмента"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Стварэнне буфера вяршыняў"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Стварэнне буфераў індэкса"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
- msgid "in"
- msgstr "цаля"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
- msgctxt "Metre"
- msgid "m"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Націсніце, каб схаваць"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
- msgid "Click to show"
- msgstr "Націсніце, каб адлюстраваць"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
- msgid "up to"
- msgstr "да"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
- msgid "above"
- msgstr "пасля"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
- msgid "from"
- msgstr "з"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
- msgid "to"
- msgstr "да"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
- msgid "Percentage"
- msgstr "Адсотак"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Feature type"
- msgstr "Тыпы лініяў"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
- msgid "Time"
- msgstr "Час"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Вышыня (мм)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Шырыня (мм)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Хуткасць (мм/с)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
- msgid "Fan speed (%)"
- msgstr "Хуткасць вентылятара (%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Тэмпература (°C)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Аб'ёмны выдатак (мм³/с)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
- msgid "Layer time (linear)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
- msgid "Layer time (logarithmic)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Tool"
- msgstr "Інструмент"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
- msgid "Color Print"
- msgstr "Колер друку"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
- msgid "Default color"
- msgstr "Першапачатковы колер"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
- msgid "default color"
- msgstr "першапачатковы колер"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
- msgid "Color change"
- msgstr "Змена колеру"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
- msgid "Print"
- msgstr "Друк"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
- msgid "Pause"
- msgstr "Прыпынак"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Event"
- msgstr "Падзея"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Дакладны час друку"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
- msgid "Duration"
- msgstr "Працягласць"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167
- msgid "Filament"
- msgstr "Філамент"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
- msgid "Hide Custom G-code"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
- msgid "Show Custom G-code"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Разлічаны час друку"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Звычайны рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Ціхі рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
- msgid "Total"
- msgstr "Агульнае"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Адлюстраваць ў ціхім рэжыме"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Адлюстраваць у звычайным рэжыме"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
- msgid "Wipe"
- msgstr "Выціранне"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
- msgid "Retractions"
- msgstr "Адвод"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Пастаўка"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
- msgid "Seams"
- msgstr "Шво"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Змена інструмента"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
- msgid "Color changes"
- msgstr "Змены колераў"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Прыпынкі друку"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Карыстальніцкі G-код"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
- msgid "Center of gravity"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
- msgid "Shells"
- msgstr "Абалонка"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Птушка інструмента"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
- msgid "Planar"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
- msgid "Dovetail"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
- msgid "Auto"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
- msgid "Manual"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
- msgid "Plug"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Dowel"
- msgstr ""
- #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
- msgid "Snap"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
- msgid "Prism"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
- msgid "Frustum"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
- msgid "Triangle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
- msgid "Square"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
- msgid "Hexagon"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
- msgid "Circle"
- msgstr "Круг"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
- msgid "Keep orientation"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
- msgid "Place on cut"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
- msgid "Flip upside down"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
- msgid "Connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
- msgid "Type"
- msgstr "Тып"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Size in emboss direction
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2082
- msgid "Depth"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Angle between Y axis and text line direction.
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2090
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
- msgid "Rotation"
- msgstr "Вярчэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
- msgid "Groove"
- msgstr "Паз"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
- msgid "Flap Angle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
- msgid "Groove Angle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
- msgid "Part"
- msgstr "Частка"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
- msgid "Object"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
- msgid ""
- "Click to flip the cut plane\n"
- "Drag to move the cut plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
- msgid ""
- "Click to flip the cut plane\n"
- "Drag to move the cut plane\n"
- "Right-click a part to assign it to the other side"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
- msgid "Move cut plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
- msgid "Mode"
- msgstr "Рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
- msgid "Change cut mode"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
- msgid "Value"
- msgstr "Значэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
- msgid "Tolerance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
- msgid "Left click"
- msgstr "Левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
- msgid "Add connector"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
- msgid "Right click"
- msgstr "Правая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
- msgid "Remove connector"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
- msgid "Drag"
- msgstr "Перацягнуць мышшу"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
- msgid "Move connector"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
- msgid "Add connector to selection"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
- msgid "Remove connector from selection"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
- msgid "Select all connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
- msgid "Rotate cut plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
- msgid "Remove connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
- msgid "Bulge"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
- msgid "Bulge proportion related to radius"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
- msgid "Space"
- msgstr "Прабел"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
- msgid "Space proportion related to radius"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
- msgid "Confirm connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
- msgid "Flip cut plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
- msgid "Groove change"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
- msgid "Reset"
- msgstr "Скід"
- #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
- msgid "Edited"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
- msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
- msgid "Cut position"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
- msgid "Reset cutting plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
- msgid "Edit connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
- msgid "Add connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
- msgid "Reset cut"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
- msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
- msgid "Cut result"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
- msgid "Cut into"
- msgstr ""
- #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
- msgid "Objects"
- msgstr ""
- #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
- msgid "Parts"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Выканаць разрэз"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
- msgid "Invalid connectors detected"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d connector is out of cut contour"
- msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d connector is out of object"
- msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
- msgid "Some connectors are overlapped"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
- msgid "Select at least one object to keep after cutting."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
- msgid "Cut plane is placed out of object"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
- msgid "Cut plane with groove is invalid"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
- msgid "Connector"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Разрэзаць па плоскасці"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
- msgid "Cut by line"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
- msgid "Delete connector"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
- msgid "Entering Cut gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
- msgid "Leaving Cut gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
- msgid "Cut gizmo editing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Ужыць Люстраванне"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
- msgid "Embossed text"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
- msgid "Enter emboss gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
- msgid "Leave emboss gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
- msgid "Embossing actions"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
- msgid "Emboss"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
- msgid "Text-Rotate"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
- msgid "NORMAL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
- msgid "SMALL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
- msgid "ITALIC"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
- msgid "SWISS"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
- msgid "MODERN"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
- msgid "First font"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
- msgid "Default font"
- msgstr "Першапачатковы шрыфт"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
- msgid ""
- "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
- "different font."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
- msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
- msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
- msgid "Text input doesn't show font skew."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
- msgid "Text input doesn't show font boldness."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
- msgid "Text input doesn't show gap between lines."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
- msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
- msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
- msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
- msgid "Apply"
- msgstr "Ужыць"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
- msgid "Revert font changes."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
- #, boost-format
- msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1946
- msgid "Operation"
- msgstr ""
- #. TRN EmbossOperation
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1961
- msgid "Join"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1964
- msgid "Click to change text into object part."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Вы не можаце змяніць тып апошняй суцэльнай часткі мадэлі."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
- msgctxt "EmbossOperation"
- msgid "Cut"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1974
- msgid "Click to change part type into negative volume."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1980
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
- msgid "Modifier"
- msgstr "Мадыфікатар"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
- msgid "Click to change part type into modifier."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
- msgid "Change Text Type"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
- #, boost-format
- msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
- msgid "Name can't be empty."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
- msgid "Name has to be unique."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
- msgid "Rename style"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
- msgid "Rename current style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
- msgid "Can't rename temporary style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
- msgid "First Add style to list."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
- #, boost-format
- msgid "Save %1% style"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
- msgid "No changes to save."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
- msgid "New name of style"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
- msgid "Save as new style"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
- msgid "Only valid font can be added to style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
- msgid "Add style to my list."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
- msgid "Save as new style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
- msgid "Remove style"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
- msgid "Can't remove the last existing style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
- #, boost-format
- msgid "Delete \"%1%\" style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
- #, boost-format
- msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
- #, boost-format
- msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
- #, boost-format
- msgid "Modified style \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
- #, boost-format
- msgid "Current style is \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
- #, boost-format
- msgid ""
- "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
- "\n"
- "Would you like to continue anyway?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
- msgid "Not valid style."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
- #, boost-format
- msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
- msgid "Unset italic"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
- msgid "Set italic"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
- msgid "Unset bold"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
- msgid "Set bold"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
- msgid "Revert text size."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
- msgid "Revert embossed depth."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
- msgid ""
- "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
- "Select another font."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
- msgid "Revert using of model surface."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
- msgid "Revert Transformation per glyph."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
- msgid "Set global orientation for whole text."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
- msgid "Set position and orientation per glyph."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Left"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Center"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Right"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Top"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Middle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
- msgctxt "Alignment"
- msgid "Bottom"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
- msgid "Revert alignment."
- msgstr ""
- #. TRN EmbossGizmo: font units
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
- msgid "points"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
- msgid "Revert gap between characters"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
- msgid "Distance between characters"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
- msgid "Revert gap between lines"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
- msgid "Distance between lines"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
- msgid "Undo boldness"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
- msgid "Tiny / Wide glyphs"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
- msgid "Undo letter's skew"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
- msgid "Italic strength ratio"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
- msgid "Undo translation"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
- msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
- msgid "Undo rotation"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1861
- msgid "Rotate text Clock-wise."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
- msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
- msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
- msgid "Select from True Type Collection."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
- msgid "Set text to face camera"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
- msgid "Orient the text towards the camera."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
- #, boost-format
- msgid ""
- "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
- "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
- msgid "No symbol"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522
- msgid "Loading"
- msgstr "Загрузка"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
- msgid "In queue"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Select look of letter shape
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
- msgid "Font"
- msgstr "Шрыфт"
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Copy surface of model on surface of the embossed text
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2086
- msgid "Use surface"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Option to change projection on curved surface
- #. for each character(glyph) in text separately
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
- msgid "Per glyph"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
- msgid "Char gap"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
- msgid "Line gap"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
- msgid "Boldness"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Like Font italic
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
- msgid "Skew ratio"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Distance from model surface to be able
- #. move text as part fully into not flat surface
- #. move text as modifier fully out of not flat surface
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2088
- msgid "From surface"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
- msgid "Keep up"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible.
- #. Some Font file contain multiple fonts inside and
- #. this is numerical selector of font inside font collections
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
- msgid "Collection"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Маляванне падтрымак"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- msgid "Automatic painting"
- msgstr ""
- #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- msgid "painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Адсячы выгляд"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Скід накірунку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Brush size"
- msgstr "Памер пэндзаля"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Форма пэндзаля"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Прымусовая падтрымка"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Правая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
- msgid "Block supports"
- msgstr "Блакаваць падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + Левая кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Выдаліць абранае"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Выдалціь усё абранае"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- msgid "Sphere"
- msgstr "Сфера"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Вызначэнне адхода пад вуглом"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
- msgid "Enforce"
- msgstr "Прымусіць"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Тып інструмента"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Пэндзаль"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Разумная заліўка"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Вугал для разумнай заліўкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Падлязіць трыкутную сетку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Толькі на адхонах"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Папярэдне абірае межы па вуглу адхона. Магчыма абмежаваць адлюстраваныя межы "
- "толькі папярэдне абранымі межамі, калі ўключана налада \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Фарбуе межы ў адпаведнасці з абраным пэндзалем."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Фарбуе суседнія межы, адносны вугал якіх меней альбо роўны зададзенаму вуглу."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Дазваляе маляваць на абраных гранях, калі ўжываць: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Фарбуе ўсе межы ўнутры, незалежна ад іх накірунку."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ігнаруе межы, якія звернутыя ў бок камеры."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Фарбуе толькі адну мяжу."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Кола мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Падчас фарбоўкі мадэлі разбівае вялікія межы на больш дробныя."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Кола мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Зкід абранага"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Блакоўка падтрымак па вуглу"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Даданне падтрымак па вуглу"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
- msgid "Automatic painting requires valid print setup."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
- msgid "Automatic painting requires printable object."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
- msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Вы сапраўды жадаеце гэтае зрабіць?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
- msgid "Automatic painting support points"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
- msgid "Add supports"
- msgstr "Даданне падтрымак"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
- msgid "Paint-on supports editing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Штуковіна-Паверхня на Стол"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
- msgid "Place on face"
- msgstr "Паверхняй на стол"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Парожняя мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Папярэдні прагляд парожні і адтулін у мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Offset"
- msgstr "Зрушэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
- msgid "Quality"
- msgstr "Якасць"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Дыяметр адтуліны"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Глыбіня адтуліны"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Выдаліць абраные адтуліны"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Выдаліць усе адтуліны"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
- msgid "Show supports"
- msgstr "Адлюстраваць падтрымку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Даданне дрэнажных адтулін"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Выдаленне дрэнажных адтулін"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Змена наладаў парожняй мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Змена дыяметра дрэнажнай адтуліны"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Парожняя мадэль і свідраванне"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Рушыць дрэнажныя адтуліны"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
- msgid "Vertex"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
- msgid "Edge"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
- msgid "Plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
- msgid "Point on edge"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
- msgid "Point on circle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
- msgid "Point on plane"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
- msgid "Center of edge"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
- msgid "Center of circle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
- msgid "Measure"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
- msgid "Edit to scale"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
- msgctxt "Verb"
- msgid "Scale"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
- msgid "Unselect feature"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
- msgid "Unselect center"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
- msgid "Select center"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
- msgid "Unselect point"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
- msgid "Select feature"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
- msgid "Select point"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
- msgid "Enable point selection"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
- msgid "Restart selection"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
- msgid "Unselect"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
- msgid "Selection"
- msgstr "Абранае"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Капіраваць у буфер абмену"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
- msgid "Angle"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
- msgid "Perpendicular distance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
- msgid "Distance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
- msgid "Direct distance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
- msgid "Distance XYZ"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
- msgid "Entering Measure gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
- msgid "Leaving Measure gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
- msgid "Measure gizmo editing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Ваша друкарка мае больш экструдараў, чым падтрымліваецца штуковінай для "
- "малявання некалькімі матэрыяламі. З гэтай нагоды толькі першыя %1% "
- "экструдары могуць ужыты для фарбоўкі."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Шматматэр'яльная фарбоўку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Першы колер"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Другі колер"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Выдаленне фарбаванага ўчастку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Ачысціць усё"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Заліўка"
- #. TRN Means "current color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
- msgid "Current"
- msgstr ""
- #. TRN Means "original color"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
- msgid "Original"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Фарбуе суседнія межы, якія маюць аднолькавы колер."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Падчас фарбоўкі мадэлі разбівае вялікія межы на больш дробныя."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Фарбуе з дапамогай экструдара %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
- msgid "Entering Multimaterial painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
- msgid "Leaving Multimaterial painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
- msgid "Multimaterial painting editing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
- msgid "Move"
- msgstr "Рух"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Штуковіна-Рухі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Штуковіна-Вярчэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Аптымізацыя накірунку мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Штуковіна-Маштаб"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Узмацніць шво"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
- msgid "Block seam"
- msgstr "Блакоўка шво"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Маляванне шво"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
- msgid "Paint-on seam editing"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Імя сеткі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
- msgid "Level of detail"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Каэфіцыент прарэжвання"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommended to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Спрасціць мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
- msgid "Simplify"
- msgstr "Спрасціць"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr "У бягучы час спрашчэнне працуе толькі калі абрана адна мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
- msgid "Error"
- msgstr "Памылка"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
- msgid "Extra high"
- msgstr "Вельмі высокі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
- msgid "High"
- msgstr "Высокі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
- msgid "Medium"
- msgstr "Сярэдні"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
- msgid "Low"
- msgstr "Нізкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
- msgid "Extra low"
- msgstr "Вельмі нізкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
- msgid ""
- "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
- "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d трыкутнікаў"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Адлюстраваць каркас"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Аперацыя ўжо адмяняецца. Калі ласка, пачакайце некалькі секундаў."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Немагчыма ўжываць пры папярэднім праглядзе."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Апрацоўка %1% / 100"
- #. TRN %1% = volumes name
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Спрашчэнне %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "simplifying the mesh."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
- msgid "Model simplification has been canceled"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
- msgid "Entering SLA support points"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
- msgid "Leaving SLA support points"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Дыяметр галоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Блакоўка падтрымкі пад новымі выспамі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Выдаліць абраныя кропкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Выдаліць усе кропкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Ужыць змены"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Адмовіцца ад зменаў"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Найменьшая адлегласць паміж кропкамі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Стварыць кропкі аўтаматычна"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Ручная змена"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
- msgid "Add support point"
- msgstr "Дадаць кропку падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Выдаліць кропку падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Змяніць дыяметр галоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Змена налады падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Кропкі SLA Падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Захаваць кропкі падтрымкі, якія змянілі ўручную?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Захаваць кропі падтрымкі?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
- msgid "Move support point"
- msgstr "Рух кропкі падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Змена кропак падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Аўтастварэнне знішчыць усе кропкі, якія былі змененыя ўручную."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Аўтастварэнне кропак падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Спалучэнне клавішаў \"Штуковіна SLA\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Заўвага: некаторыя спалучэнні клавішаў працуюць толтькі ў рэжыме (не)змены."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
- msgid "Add point"
- msgstr "Дадаць кропку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
- msgid "Remove point"
- msgstr "Выдаліць кропку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
- msgid "Move point"
- msgstr "Рушыць кропку"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Дадаць кропку да абраных"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Выдаліць кропку з абраных"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Абраць кропкі прастакутнікам"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Прыбраць абраныя кропкі прастакутнікам"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
- msgid "Select all points"
- msgstr "Абраць усе кропкі"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Кола мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Рушыць плоскасць адсячэння"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Скід плоскасці адсячэння"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Пераключыцца ў рэжым змены"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
- msgid "Enter SVG gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
- msgid "Leave SVG gizmo"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
- msgid "SVG actions"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
- msgid "SVG-Rotate"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
- #, boost-format
- msgid "Opacity (%1%)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
- #, boost-format
- msgid "Color gradient (%1%)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
- msgid "Undefined fill type"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
- msgid "Linear gradient"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
- msgid "Radial gradient"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
- msgid "Open filled path"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
- msgid "Undefined stroke type"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
- msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
- msgid ""
- "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
- "coordinate."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
- #, boost-format
- msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
- msgstr ""
- #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
- #, boost-format
- msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
- #, boost-format
- msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
- #, boost-format
- msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1359 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
- msgid "Face the camera"
- msgstr ""
- #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1431
- msgid "Unknown filename"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1462
- #, boost-format
- msgid "SVG file path is \"%1%\""
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1479
- msgid "Reload SVG file from disk."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1489
- msgid "Change file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1497
- msgid "Change to another .svg file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1500
- msgid "Forget the file path"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1514
- msgid ""
- "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
- "Also disables 'reload from disk' option."
- msgstr ""
- #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1540
- msgid "Bake"
- msgstr ""
- #. TRN: Tooltip for the menu item.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545
- msgid "Bake into model as uneditable part"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1550
- msgid "Save as"
- msgstr "Захаваць як"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1554
- msgid "Save SVG file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1579
- msgid "Save as '.svg' file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1648
- msgid "Size in emboss direction."
- msgstr ""
- #. TRN: The placeholder contains a number.
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1659
- #, boost-format
- msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1724
- msgid "Width of SVG."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
- msgid "Height of SVG."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1747
- msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1756
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Скід маштаба"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1768
- msgid "Resize"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1816
- msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1842
- msgid "Reset distance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1888
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Скід вярчэння"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1899
- msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
- msgstr ""
- #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
- msgid "Change SVG Type"
- msgstr ""
- #. TRN - Input label. Be short as possible
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2092
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
- msgid "Mirror"
- msgstr "Люстраваць"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
- msgid "Choose SVG file for emboss:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2188
- #, boost-format
- msgid "File does NOT exist (%1%)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2193
- #, boost-format
- msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2198
- #, boost-format
- msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2208
- #, boost-format
- msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ПАМЫЛКА: Калі ласка, спачатку завяршыце ўсе дзеянні на левай панэлі "
- "інструментаў"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Вы мяняеце кропкі SLA падтрымкі. Калі ласка, спачатку ўжыеце альбо адмовіцца "
- "ад зменаў."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Пераменная вышыня пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Левая кнопка мышы:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
- msgid "Add detail"
- msgstr "Павялічыць дэтальнасць"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Правая кнопка мышы:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Паменьшыць дэтальнасць"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + Левая кнопка мышы:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Скід да звычайнай вышыні пласта"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Правая кнопка мышы:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Згладжванне"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Кола мышы:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Павялічыць/паменьшыць вобласць змены"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Адаптыўвная"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Якасць / Хуткасць"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Высокая якасць друку альбо высокая хуткасць друку."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Smooth"
- msgstr "Згладзіць"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
- msgid "Keep min"
- msgstr "Трымаць найменьшыя"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Пераменная вышыня пластоў - Ручная змена"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
- msgid "Seq."
- msgstr "Чарга друку."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
- msgid "SLA view"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
- msgid "Show as processed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
- msgid "Show as original"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Пераменная вышыня пластоў - Скід"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Пераменная вышыня пластоў - Адаптыўная"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Пераменная вышыня пластоў - Згладзіць усе"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Люстраваць Мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
- msgid "Move Object"
- msgstr "Рух Мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Пераключэнне налады"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Налады друку"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Налады філаменту"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Налады матэрыялу"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5379
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Налады друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
- msgid "Undo History"
- msgstr "Гісторыя Адкатаў"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
- msgid "Redo History"
- msgstr "Гісторыя Зрабіць нанова"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Адкаціць %1$d дзею"
- msgstr[1] "Адкаціць %1$d дзеі"
- msgstr[2] "Адкаціць %1$d дзеяў"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Зрабіць нанова %1$d дзею"
- msgstr[1] "Зрабіць нанова %1$d дзеі"
- msgstr[2] "Зрабіць нанова %1$d дзеяў"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
- msgid "Search"
- msgstr "Пошук"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Увясці пошукавы запыт"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5263
- msgid "Add..."
- msgstr "Дадаць..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
- msgid "Delete all"
- msgstr "Выдаліць усе"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Упарадкаваць абраныя"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Пстрыкніце правую кнопку мышы, каб адлюстраваць налады ўпарадкавання"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5309
- msgid "Copy"
- msgstr "Капіраваць"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318
- msgid "Paste"
- msgstr "Уставіць"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5330 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
- msgid "Add instance"
- msgstr "Дадаць асобнік"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Выдаліць асобнік"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Падзяліць на мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5364
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Падзяліць на часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Псктрыкнуць правую кнопку мышы, каб адлюстраваць/схаваць Гісторы дзей"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5492
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Наступная дзея Адкату: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
- msgid "Redo"
- msgstr "Зрабіць нанова"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5528
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Наступная дзея Зрабіць нанова: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7445
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Знойдзена мадэль па-за межамі вобласці друку."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7446
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Выяўлена траекторыя руху інструмента за межамі вобласці друку."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7447
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Выяўлены SLA падтрымкі за межамі вобласці друку."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7448
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Некаторыя мадэлі не бачныя падчас змены."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7450
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Выяўлена мадэль за межамі вобласці друку. \n"
- "Ухіліце бягучую праблему, каб працягнуць нарэзку."
- #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7462
- #, boost-format
- msgid ""
- "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
- "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7492
- msgid "Jump to"
- msgstr "Перайсці да"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7495
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ПАМЫЛКА:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7572
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Абраць-Дадаць з прамавугольніка"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7587
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Абраць-Выдаліць з прамавугольніка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
- msgid "Undefined"
- msgstr "Не вызначана"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% быў заменены на %2%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Хутчэй за ўсё, наладкі былі створаны больш новай версіяй PrusaSlicer ці якім-"
- "небудзь форкам PrusaSlicer."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Наступныя значэнні былі заменены:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Праглядзіце замены і пры неабходнасці папраўце іх."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Налады SLA друку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Фізічная друкарка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Пакет наладкі быў загружаны, але некаторыя значэнні наладак не былі "
- "распазнаныя."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Файл наладкі \"%1%\" быў загружаны, але некаторыя значэнні наладак не былі "
- "распазнаныя."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "заснаваны на Slic3r ад Alessandro Ranellucci і супольнасці RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Распрацавана Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
- msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Пачынаючы з версіі %1% 2.3, папка наладак у Linux змянілася (згодна "
- "спецыфікацыі XDG Base Directory) на %2%.\n"
- "\n"
- "Гэтая папка яшчэ не існуе (магчыма вы запускаеце новую версію ў першы раз).\n"
- "Аднак старая папка наладак %1% была адшукана ў \n"
- "%3% .\n"
- "\n"
- "Перамясціце змест старой папкі ў новае местазнаходжанне, каб атрымаць доступ "
- "да вашага профілю і гэтак далей.\n"
- "Звярніце ўвагу, што калі вы вырашыце панізіць версію %1%, яно зноў будзе "
- "ўжываць дадзеныя старога месцазнаходжання.\n"
- "\n"
- "Што вы жадаеце зараз зрабіць?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - КРЫТЫЧНАЯ ЗМЕНА"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Выйсці, і рушыць свае дадзеныя"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
- msgid "Start the application"
- msgstr "Выканаць праграму"
- #. TRN %s = type of file
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s files"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s сутыкнуўся з памылкай. Верагодна, гэта было выклікана недахопам памяці. "
- "Калі вы ўпэненыя, што ў вашай сістэме дастаткова аператыўнай памяці, тым не "
- "меньш адбылася гэтая памылка, мы былі б рады, калі б вы аб гэтым паведамілі "
- "нам.\n"
- "\n"
- "Праграма будзе зачынена."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Фатальная памылка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer сутыкнуўся з памылкай перакладаў. Калі ласка, паведаміце "
- "камандзе PrusaSlicer, якая мова была актыўнай і пры якім выпадку адбылася "
- "гэтая памылка. Дзякуем.\n"
- "\n"
- "Праграма будзе зачынена."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
- msgid "Critical error"
- msgstr "Крытычная памылка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Унутраная памылка: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Вы адчынілі %1% версіі %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Бягучая наладка была створана <b>%1% %2%</b>,\n"
- "у той час як больш новая наладка знойдзена ў <b>%3%</b>\n"
- "была створана <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Імпартаваць больш новую наладку?\n"
- "Калі так, то перад імпартам новай наладкі будзе створана рэзервовая копія "
- "бягучай наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "У <b>%3%</b> знойдзена існуючая наладка.\n"
- "Яна была створана <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Ці патрэбна імпартаваць гэтую наладку?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
- msgid "Import"
- msgstr "Імпарт"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
- msgid "Don't import"
- msgstr "Не імпартаваць"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Працягнуць і імпартаваць больш новую наладку?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Вы ўжываеце 32-разрадную зборку PrusaSlicer на 64-разраднай Windows.\n"
- "32-разрадная зборка PrusaSlicer, хутчэй за ўсё, не зможа выкарыстаць усю "
- "даступную ў сістэме аператыўную памяць.\n"
- "Калі ласка, спампуйце і ўсталюйце 64-разрадную зборку PrusaSlicer з сайта "
- "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Ці жадаеце вы працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Ці жадаеце вы працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Памятаць мой выбар"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Загрузка наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Даступная папярэдняя версія праграмы %1%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Глядзіце Старонку новых выпускаў."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Падрыхтоўка наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Аднавіць становішча акна пры запуску"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer запусціўся пасля аварыйнага спынення"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "У мінулы раз PrusaSlicer пацярпеў крах пры спробе ўсталяваць становішча "
- "акна.\n"
- "Прабачце за нязручнасці, нажаль гэта здараецца пры пэўных наладах з "
- "некалькімі маніторамі.\n"
- "Больш дакладная прычына збою: \"%1%\".\n"
- "Для атрымання дадатковай інфармацыі глядзіце наш трэкер праблем на GitHub: "
- "\"%2%\" і \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Каб пазбегнуць гэтай праблемы, адключыце \"%4%\" ў \"Перавагах\". У "
- "адваротным выпадку PrusaSlicer, хутчэй за ўсё, ў наступны раз зноў пацерпіць "
- "крах."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Адключыць \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Пакіньце \"%1%\" уключаным"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "У вас маюцца наступныя профілі з захаванымі наладамі для \"Загрузкі на вузел "
- "друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Пачынаючы з гэтай версіі PrusaSlicer мы больш не адлюстроўваем гэтую "
- "інфармацыю ў Наладах Друкаркі.\n"
- "Налады будуць даступныя ў падзеле наладаў фізічных друкарак."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Пры стварэнні новых друкарак яны будуць мець імя як \"Друкарка N\".\n"
- "Заўвага: гэтае імя можна змяніць пазней у наладах фізічных друкарак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
- msgid "Information"
- msgstr "Інфармацыя"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
- msgid "Recreating"
- msgstr "Узнаўленне"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Загрузка бягучых профіляў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Загрузка рэжыма прагляду"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Абраць адзін файл (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
- msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
- msgid "Choose ZIP file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
- msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Змяніць мову праграмы"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Select the language"
- msgstr "Выбар мовы"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Language"
- msgstr "Мова"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
- msgid "modified"
- msgstr "зменена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
- msgid ""
- "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
- "or object(s) with support modifiers only."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
- msgid "Please check your object list before mode changing."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
- msgid "Change application mode"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Выканаць %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "&Рэзервовыя копіі наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Праверка / актывацыя рэзервовых копіяў наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Стварыць рэзервовую копію &наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Сстварыць рэзервовую копію наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Праверка наяўнасці абнаўленняў наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Праверка наяўнасці абнаўленняў наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
- msgid "Check for Application Updates"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
- msgid "Check for new version of application"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Перавагі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Перавагі праграмы"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Просты Рэжым Прагляду"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Пашыраны Рэжым Прагляду"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Прасунуты Рэжым Прагляду"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Рэжым Прагляду"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
- msgid "&Language"
- msgstr "&Мова"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Заліўка &прашыўкі друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Загрузіць прашыўку ў друкарку на базе Arduino"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
- msgid "Wi-Fi Configuration File"
- msgstr ""
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
- msgid ""
- "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
- "connection."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Стварэнне рэзервовай копіі наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "У некаторых профілях маюцца змены, і незахаваныя змены ў іх не будуць "
- "запісаныя ў рэзервовую копію наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Імя рэзервовай копіі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Загрузка рэзервовай копіі наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Працягнуць актывацыю рэзервовай копій наладкі %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Не атрымалася актываваць рэзервовыя копіі наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
- msgid "Language selection"
- msgstr "Выбар мовы"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Змена мову прывядзе да перазапуску праграмы.\n"
- "Вы страціце змест стала."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Ці жадаеце вы працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
- msgid "Restart application"
- msgstr "Перазапусціць праграму"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Для новага праекта ўсе змены будуць скінутыя"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Загрузка новага праекта пры існуючых зменах у бягучым праекце."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Загрузка праекту"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Адкрыццё новага праекту, калі некаторыя профілі не захаваныя."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Загрузкі ўсё яшчэ працягваюцца"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Спцыніць іх і працягнуць у любым выпадку?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Бягучыя загрузкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
- msgid ""
- "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
- "SLA technology."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2606
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Калі ласка, праверце спіс мадэляў перад зменамі профіля."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Наладкі мяняюцца з дапамогай Майстра наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
- #, boost-format
- msgid "Welcome to %1% version %2%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
- "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
- "\n"
- "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Абраць файл G-кода:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Адчыніць спасылак у Інтэрнэт-аглядальніку?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Адчыніць спасылак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Забараніць адкрыццё спасылак у Інтэрнэт-аглядальніку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer запомніць ваш выбар."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "Больш не пытаць пра гэта пры навядзенні курсора на гіперспасылкі."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Перайдзіце ў \"Перавагі\" і адзначце \"%1%\",\n"
- "каб змяніць вашвыбар."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Не пытаць зноў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
- msgid "Check for application update has failed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
- #, boost-format
- msgid "You are currently running the latest released version %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
- #, boost-format
- msgid ""
- "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
- #, boost-format
- msgid "Downloading %1%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
- msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
- msgid ""
- "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
- "destination folder in Configuration Wizard."
- msgstr ""
- #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Printer configuration file detected on removable media."
- msgstr ""
- #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
- msgid "Write Wi-Fi credentials."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Падкладка і Падтрымка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add part"
- msgstr "Дадаць частку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Дадаць аб'ём для выключэння"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Дадаць мадыфікатар"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Дадаць блакоўшчык падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Дадаць прымусовую падтрымку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
- msgid "Add text"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
- msgid "Add negative text"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
- msgid "Add text modifier"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
- msgid "Add SVG part"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
- msgid "Add negative SVG"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
- msgid "Add SVG modifier"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Выбар наладаў адлюстравання"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Хуткае Даданне Наладаў (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Выдаліць абраную мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
- msgid "Load"
- msgstr "Загрузіць"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
- msgid "Box"
- msgstr "Куб"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Цыліндр"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- msgid "Slab"
- msgstr "Пліта"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
- msgid "Gallery"
- msgstr "Бібліятэка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
- msgid "Text"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Мадыфікатар дыяпазону вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
- msgid "Add settings"
- msgstr "Дадаць налады"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
- msgid "Change type"
- msgstr "Змяніць тып"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Ужыць як Асобная мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Ужыць як Падзеленая мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
- msgid "Printable"
- msgstr "Для друку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
- msgid "Invalidate cut info"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
- msgid "Rename"
- msgstr "Пераназваць"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
- msgid "Fix by Windows repair algorithm"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
- msgid "Export as STL/OBJ"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Перазагрузіць абраныя аб'ёмы з дыска"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3730
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Замяніць STL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Замяніць абраны аб'ём новым STL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Ужыць экструдар для абраных частак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Маштабаваць да вобласці друку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "Маштабаваць абраную мадэль да вобласці друку"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6629
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Пераўтварыць памер з англійскай сістэмы мер"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6630
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Адмяніць пераўтварэнне памера з англійскай сістэмы мер"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Пераўтварыць памер з метрычнай сістэмы мер"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Адмяніць пераўтварэнне памера з метрычнай сістэмы мер"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Аб'яднаць мадэлі ў адну складовую мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Уздоўж восі X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Люстраваць абраную мадэль уздоўж восі X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Уздоўж восі Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Люстраваць абраную мадэль уздоўж восі Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Уздоўж восі Z"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Люстраваць абраную мадэль уздоўж восі Z"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Люстраваць абраную мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
- msgid "Edit text"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
- msgid "Ability to change text, font, size, ..."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
- msgid "Edit SVG"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
- msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Дадаць фігуру"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
- msgid "To objects"
- msgstr "На мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Падзяліць абраную мадэль на асобныя мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
- msgid "To parts"
- msgstr "На часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Падзяліць абраную мадэль на асобныя часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Падзяліць абраную мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Ужыць колькасць асобнікаў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
- msgid "Change the number of instances of the selected objects"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Дадаць яшчэ адзін асобнік абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Выдаліць адзін асобнік абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Змяніць колькасць асобнікаў абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Запоўніць стол асобнікамі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr "Запоўніць астатнюю вобласць стала асобнікамі абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "Памылка ініцыялізацыі графічнага інтэрфейсу PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Фатальная памылка, выяўлена выключэнне: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
- msgid "Start at height"
- msgstr "Пачаць з"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Скончыць на"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Выдаліць дыяпазон пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Дадаць дыяпазон пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
- msgid "Name"
- msgstr "Імя"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
- msgid "Editing"
- msgstr "Змена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
- msgid "Invalid object part index"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Памылак не выяўлена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Выпраўлена %1$d памылка"
- msgstr[1] "Выпраўлена %1$d памылкі"
- msgstr[2] "Выпраўлена %1$d памылак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d выраджданая мяжа"
- msgstr[1] "%1$d выраджданыя мяжы"
- msgstr[2] "%1$d выраджданых меж"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d рабро папраўлена"
- msgstr[1] "%1$d рабра папраўлена"
- msgstr[2] "%1$d раброў папраўлена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d межа выдалена"
- msgstr[1] "%1$d межы выдалена"
- msgstr[2] "%1$d меж выдалена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d межа перавернутая"
- msgstr[1] "%1$d межы перавернута"
- msgstr[2] "%1$d межаў перавернута"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d вывернутае рабро"
- msgstr[1] "%1$d вывернутых рабра"
- msgstr[2] "%1$d вывернутых раброў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d адчыненае рабро"
- msgstr[1] "%1$d адчыненых рабра"
- msgstr[2] "%1$d адчыненых раброў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Засталося памылак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
- msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Пстрыкніце правай кнопкай мышы на гузік, каб змяніць налады мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Пстрыкніце кнопкай мышы на гузік, каб змяніць налады мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Пстрыкніце правай кнопкай мышы на гузік, каб змяніць уласцівасці друку мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Пстрыкніце кнопкай мышы на гузік, каб змяніць уласцівасці друку мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Змена экструдара"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Пераназваць Мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Пераназваць Суб-мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Асобнікі як Асобная Мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Аб'ёмы ў Мадэлі пераўпарадкаваны"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Мадэль пераўпарадкавана"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Даданне Наладаў для Пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Даданне Наладаў для Суб-мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Даданне Наладаў для мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Даданне Пакета Наладаў для дыяпазона Вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Даданне Пакета Наладаў для Суб-мадэлт"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Даданне Пакета Наладаў для Мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
- msgid "Load Part"
- msgstr "Загрузка Часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Загрузіць Мадыфікатар"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564
- msgid "Loading file"
- msgstr "Загрузка файла"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
- msgid "Error!"
- msgstr "Памылка!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Даданне Агульнай Субмадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
- msgid "Generic"
- msgstr "Агульны"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Даданне фігуры з бібліятэкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Даданне фігур з бібліятэкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Выдаленне намаляваных падтрымак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Выдаленне намалаванай шво"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Выдаленне ШматМатэрыяльнй фарбоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Зрух мадэлі на стале"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Выдаленне пераменнай вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Выдаленне наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Выдаленне ўсіх асобнікаў з мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Выдаленне дыяпазона вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
- msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
- msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
- msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
- msgid ""
- "To save cut information you can delete all connectors from all related "
- "objects."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
- msgid ""
- "This action will break a cut information.\n"
- "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
- "cut information first."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
- msgid "Delete all connectors"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Вы не можаце выдаліць апошнюю суцэльную частку мадэлі Са Спісу Мадэляў."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Выдаленне субмадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Апошні асобнік мадэлі не можа быць выдалены."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
- msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Выдаленне асобніка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "Абраную мадэль не атрымалася падзяліць, так як яна складаецца з адной часткі."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Падзяленне на часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3242
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "splitting the object."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
- msgid "Merged"
- msgstr "Аб'яднаныя"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Ад'яднаць ўсі часткі ў адну адзіную мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Даданне Пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
- msgid "Connectors information"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Маніпуляванне мадэлямі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Групавое маніпуляванне"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Налады мадэлі для зменаў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Налады частак для зменаў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Налады дыяпазона Пластоў для змены"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Маніпуляванне частак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Маніпуляванне асобнікамі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Дыяпазон вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Налады для дыяпазона вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Выдаленне абранага"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Дадаць дыяпазон вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Немагчыма ўставіць новы дыяпазон пластоў пасля бягучага дыяпазона пластоў.\n"
- "Наступны дыяпазон пластоў занадта тонкі, каб яго можна было падзяліць на два "
- "пласта\n"
- "без парушэння найменьшай вышыні пласта."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Немагчыма ўставіць новы дыяпазон пластоў паміж бягучым і наступным "
- "дыяпазонамі пластоў.\n"
- "Прагал паміж бягучым і наступным дыяпазонамі пластоў\n"
- "найменьш, чым дапушчальная вышыня пласта."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Немагчыма ўставіць новы дыяпазон пластоў пасля бягучага дыяпазона пластоў.\n"
- "Дыяпазон бягучага пласта перакрываецца з дыяпазонам наступнага пласта."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Змена дыяпазона вышыні пластоў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Выбар-Выдаленне з спіса"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Выбар-Даданне з спіса"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Мадэль альбо Асобнік"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
- msgid "Layer"
- msgstr "Пласты"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Непадтрыманы выбар"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Вы пачалі свой выбар з элемента %s."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "У гэтым рэжыме можна абраць только іншы %s Элемент %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
- msgid "of a current Object"
- msgstr "бягучай Мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
- msgid "Info"
- msgstr "Даведка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Аб'ём для Выключэння"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Блокоўшчык Падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Прымусовая Падтрымка"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Выбар тыпа часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Змена Тыпа Часткі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Увядзіце новае імя"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
- msgid "Renaming"
- msgstr "Пераназваць"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Аднаўленне мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Пасле аднаўлення сеткі былі выдаленыя карыстальніцкія падтрымкі, шво і "
- "шматматэрыяльная афарбоўка."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
- msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Наступная мадэль паспяхова адноўлена"
- msgstr[1] "Наступныя мадэлі паспяхова адноўленыя"
- msgstr[2] "Наступных мадэляў паспяхова адноўлена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Не атрымалася аднавіць мадэль"
- msgstr[1] "Не атрымалася аднавіць мадэлі"
- msgstr[2] "Не атрымалася аднавіць мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Аднаўленне было адменена"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Змена экструдараў"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Ужыць групу \"Для друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Ужыць групу \"Не для друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Ужыць \"Для друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Ужыць \"Не для друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Ужыць \"Асобнік для друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Ужыць \"Асобнік не для друку\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Абраць каардынатную прастору, у якім будзе выконвацца пераўтварэнне."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
- msgid "Size [World]"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
- #, boost-format
- msgid "Mirror along %1% axis"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Класці на стол"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Скід Вярчэння"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
- msgid "Skew [World]"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
- msgid "Reset skew"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
- msgid "Inches"
- msgstr "Цалі"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Маштабныя каэфіцыенты"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
- msgid "Rotate (relative)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
- msgid "Translate (relative) [World]"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
- msgid "Translate"
- msgstr "Пераклад"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
- msgid "Left handed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Сусветная сістэма каардынат"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
- msgid "Object coordinates"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
- msgid "Part coordinates"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
- msgid "Set Position"
- msgstr "Ужыць Становішча"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Ужыць Накірунак"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Ужыць Маштаб"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
- msgid "Set Size"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ддадатковыя Налады"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Выдаліць параметр"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Выдаленне налады %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Змена налады %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
- msgid "NOTE:"
- msgstr "ЗАЎВАГА:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "Нарэзаная мадэль \"%1%\" падобна на лагатып ці на шыльду"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Аўтаматычна ўжываць змяненні колераў"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
- msgid "More"
- msgstr "Падрабязней"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Адчыніць Перавагі."
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Адчыніць Дакументацыю ў Інтэрнэт-аглядальніку."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
- msgid "Edit"
- msgstr "Змяніць"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
- msgid "Use for search"
- msgstr "Ужываць для пошука"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
- msgid "Category"
- msgstr "Катэгорыя"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
- msgid "Search in English"
- msgstr "Шукаць на англійскай мове"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
- msgid "Arranging"
- msgstr "Упарадкаванне"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Упарадкаванне адменена."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Упарадкаванне выканана."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Не атрымалася ўпарадкаваць часткі мадэлі! Некаторыя геаметрыі могуць быць "
- "недапушчальнымі."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7816
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Пры ўпарадкаванні былі прапушчаны наступныя мадэлі, якія не памясціліся на "
- "адным стале:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Запаўненне стала"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
- msgid "Add Emboss text object"
- msgstr ""
- #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
- msgid "Text/SVG attribute change"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
- msgid "Add Emboss text Volume"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
- msgid "Font doesn't have any shape for given text."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
- msgid "There is no valid surface for text projection."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Запаўненне стала адменена."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Запаўненне стала выканана."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Лепшая якасць паверхні"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Пошук аптымальнага кручэння для дасягнення найлепшай якасці паверхні."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Памяньчэнне адхона нахілаў"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Пошук аптымальнага вярчэння мадэлі, каб мець найменьшую колькасць адхонаў, "
- "якія маюць патрэбу ў падтрымках.\n"
- "Звярніце ўвагу, што калі вышыня ўзвышша не зададзена, гэты метад паспрабуе "
- "знайсці найлепшую паверхню мадэлі для дотыку друкаванага пласта."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Найменьшая вышыня восі Z"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Вярчэнне мадэлі так,каб яна мела найменьшую вышыню па восі Z для памяньшэння "
- "часу друку."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Пошук аптымальнага накірунку"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Пошук накірунку адменены."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Накірунак знойдзены."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
- msgid "Choose SLA archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
- msgid "Import file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
- msgid "Import model and profile"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
- msgid "Import profile only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
- msgid "Import model only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Імпарт SLA архіва"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Архіў SLA не ўтрымлівае аніякіх профіляў. Калі ласка, спачатку актывуйце які-"
- "небудзь профіль SLA друкаркі , перш чым імпартаваць гэты SLA архіў."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
- msgid "Import is unavailable for this archive format."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Імпарт адменены."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
- msgid "Importing done."
- msgstr "Імпарт выкананы."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
- msgid "The file does not exist."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Імпартаваны SLA архіў не ўтрымлівае аніякіх профіляў. Бягучыя SLA профілі "
- "ўжывалісь у якасці запаснога варыянта."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Вы не можаце загрузіць SLA праект з мадэляй, якая складаецца з некалькіх "
- "частак, на стале"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
- msgid "Attention!"
- msgstr "Увага!"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
- msgid ""
- "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
- msgid ""
- "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
- "or missing."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Спалучэнні Клавішаў"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Новы праект, пусты стол"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
- msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Захаваць праект (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Захаваць праект як (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Пера)Нарэзаць"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Загрузіць наладкі з ini/amf/3mf/g-кода"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Загрузіць наладкі з ini/amf/3mf/g-кода і аб'яднаць"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Адправіць G-код"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
- msgid "Export config"
- msgstr "Экспарт наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Экспарт на SD-карту / USB-назапашвальнік"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Выняць SD-карту / USB-назапашвальнік"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Абраць усе мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Адмяніць выбар усіх"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Выдаліць абранае"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Уставіць з буфера абмена"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Перазагрузіць стол з дыску"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Абраць Укладку стала"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Абраць Укладку наладаў друку"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Абраць Укладку Наладаў філамента"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Абраць Укладку Наладаў друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Пераключыцца на 3D-выгляд"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Пераключыцца на Папярэдні прагляд"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Чарга загрузкі на вузел друку"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Запусціць новы асобнік праграмы"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
- msgid "Camera view"
- msgstr "Выгляд з камеры"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Адлюстраваць/Схаваць пазнакі мадэлі/асобніка"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid "Preferences"
- msgstr "Перавагі"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Адлюстраваць спіс спалучэння клавішаў"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Commands"
- msgstr "Каманды"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Дадаць Асобнік абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Выдаліць Асобнік абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Націсніце, каб выбяраць некалькі мадэляў\n"
- "альбо рушыце некалькі мадэляў з дапамогай мышы"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Націсніце, каб актываваць прастакутнік вылучэння"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Націсніце, каб актываваць прастакутнік амены вылучэння"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Стрэлка ўверх"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Рушыць абранае на 10 мм у станоўчым кірунку па восі Y"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Стрэлка ўніз"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Рушыць абранае на 10 мм у адмоўным кірунку па восі Y"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Стрэлка налева"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Рушыць абранае на 10 мм у адмоўным кірунку па восі X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Стрэлка направа"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Рушыць абранае на 10 мм у станоўчым кірунку па восі X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Любая стрэлка"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Зафіксаваць крок руху на 1 мм"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Рух абранага ў прасторы камеры"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Вярчэнне абранага на 45° супраць гадзінніка"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Вярчэнне абранага на 45° па гадзінніку"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Рух штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Маштаб штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Вярчэнне штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Выраз штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Паверхні на стол штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Парожня штуковіны (SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Кропкі падтрымкі штуковіны (SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Малявання падтрымак штуковіны (FDM)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Малявання шво штуковіны (FDM)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "ШматМатэрыяльная афарбоўка штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
- msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Прыбраць выдзяленне штуковіны ці ачысціць выдзяленне"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Тып камеры (перспектыва, артаганальны выгляд)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Прыблізіць да памера стала"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Прыблізіць камеру да абранай мадэлі\n"
- "ці ўсім мадэлям у сцэне, калі нічога не абрана"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Прыблізіць"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Аддаліць"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Пераключэнне паміж Зменай/Папярэднім праглядам"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Згарнуць/Разгарнуць бакавую панэль"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Адлюстраваць/Схаваць дыялогавае акно наладаў прыладаў 3Dconnexion, калі "
- "ўключана"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Адлюстраваць/Схаваць дыялогавае акно наладаў прыладаў 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Згарнуць праграму"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
- msgid "Plater"
- msgstr "Стол"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Усе штуковіны: Вярчэнне камеры - Левая кнопка мышы; Рух камеры - Правая "
- "кнопка мышы"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Рух штуковіны: Націсніце для руху на 1 мм"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Маштаба штуковіны: Націсніце для павелічэння на 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Маштаб штуковіны: Маштабаванне мадэлі пад вобласць друку"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Маштаб штуковіны: Націсніце, каб маштабаваць у адным накірунку"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Маштаб штуковіны: Націсніце, каб маштабацаць абраныя мадэлі вакол свайго "
- "цэнтра"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr "Вярчэнне штуковіны: Вярчэнне абраных мадэляў вакол свайго цэнтра"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Штуковіны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Наступныя спалучэнні клавішаў дастасавальні, калі актыўная абраная штуковіна"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Ужыць \"Для друку\"/\"Не для друку\" для абраных частак"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Ужыць першапачатковы экструдар для абраных частак"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Ужыць нумар экструдара для абраных частак"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
- msgid "Objects List"
- msgstr "Спіс мадэлей"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Абраць файл G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Перазагрузіць стол з дыску"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Вертыкальны паўзунок - Зрушыць актыўны паўзунок Уверх"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Вертыкальны паўзунок - Зрушыць актыўны паўзунок Уніз"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Гарызантальны паўзунок - Зрушыць актыўны паўзунок Налева"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Гарызантальны паўзунок - Зрушыць актыўны паўзунок Направа"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Уключэнне/Адключэнне рэжыму аднаго пласта ў вертыкальнага паўзунка"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Show/Hide legend"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Адлюстраваць/Схаваць акно G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4726
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3190
- msgid "Preview"
- msgstr "Папярэдні прагляд"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Зрушыць актыўны паўзунок Уверх"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Зрушыць актыўны паўзунок Уніз"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Рушыць паўзунок у верхняе становішча"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Рушыць паўзунок у ніжняе становішча"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Дадаць змену колера для бягучага пласта"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Выдаліць змены колераў для бягучага пласта"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Паскорыць рух паўзунка ў 5 разоў\n"
- " з дапамогай стрэлак на клавіятуры альбо колам мышы"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Вертыкальны паўзунок"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Наступныя спалучэнні клавішыў дастасавальныя ў акне папярэдняга прагляду G-"
- "кода, калі вертыкальны паўзунок актыўны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Зрушыць актыўны паўзунок Налева"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Зрушыць актыўны паўзунок Направа"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Рушыць паўзунок у левае становішча"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Рушыць паўзунок у правае становішча"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Гарызантальны паўзунок"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Наступныя спалучэнні клавішыў дастасавальныя ў акне папярэдняга прагляду G-"
- "кода, калі гарызантальны паўзунок актыўны"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Спалучэнні клавішаў"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Запусціць новы асобнік PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Папярэдні прагляд G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Адчыніць папярэдні прагляд G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Адчыніць PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Адчыніць новы папярэдні прагляд G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Зачыніць PrusaSlicer. Бягучы праект быў зменены."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "Зачыненне PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Зачыненне PrusaSlicer, з зменамі ў профілях."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Налады друку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Налады матэрыялу"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Налады філаменту"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Налады друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
- msgid "Untitled"
- msgstr "Без назвы"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "створаная на базе Slic3r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Аб праграме %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Адлюстраваць акно з інфармацыяй аб праграме"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "&Сайт %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Адчыніць сайт %s у Інтэрнэт-аглядальніку"
- #. TRN Item from "Help" menu
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
- msgid "&Quick Start"
- msgstr ""
- #. TRN Item from "Help" menu
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Sample &G-codes and Models"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "&Драйверы Prusa 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Адчыніць старонку загрузкі драйвераў Prusa3D у Інтэрнэт-аглядальніку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "&Выпускі праграмнага забеспячэння PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr ""
- "Адчыніць старонку выпускаў праграмы PrusaSlicer у Інтэрнэт-аглядальніку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Інфармацыя аб сістэме"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Show system information"
- msgstr "Адлюстраваць сістэмную інфармацыю"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Адлюстраваць каталог &наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Адлюстраваць папку наладкі карыстальнікаў (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Паведаміць аб &праблеме"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Паведаміць аб праблеме ў %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Адлюстраваць Карысная парада Дня"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Адчыняе Карысную параду Дня ў правым ніжнім куту альбо адлюстроўвае іншую "
- "падказку, калі ён ўжо адчынены."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Адлюстраваць спіс спалучэнняў клавішаў"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Iso"
- msgstr "Ізаметрыя"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Iso View"
- msgstr "Ізаметрычная праекцыя"
- #. TRN Main menu: View->Top
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
- msgid "Top"
- msgstr "Зверху"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
- msgid "Top View"
- msgstr "Выгляд зверху"
- #. TRN Main menu: View->Bottom
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Bottom"
- msgstr "Знізу"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Выгляд знізу"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
- msgid "Front"
- msgstr "Спераду"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
- msgid "Front View"
- msgstr "Выгляд спераду"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
- msgid "Rear View"
- msgstr "Выгляд сзаду"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
- msgid "Left"
- msgstr "Злева"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
- msgid "Left View"
- msgstr "Выгляд злева"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Right"
- msgstr "Справа"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Right View"
- msgstr "Выгляд справа"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Новы праект"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Стварыць новы праект"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Адчыніць праект"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Адчыніць файл праекту"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Нядаўнія праекты"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Абраны праект больш недаступны.\n"
- "Выдаліць яго з спіса апошніх праектаў?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Захаваць праект"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Захаваць бягучы файл праекту"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Захаваць праект я&к"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Захаваць бягучы файл праекту як"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
- msgid "Load a model"
- msgstr "Загрузіць мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Імпартаваць STL (англійская сістэма мер)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Загрузіць мадэль, які захаваны з памерамі ў англійскай сістэме мер"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "Import SLA Archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "Load an SLA archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Import ZIP Archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Load a ZIP archive"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Імпартаваць &наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Загрузіць экспартаваны файл наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Імпартаваць наладкі з &праекта"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Загрузіць наладкі з файла праекту"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Імпартаваць &пакет наладак"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Імпартаваць пакет наладаў з файла"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- msgid "&Import"
- msgstr "&Імпарт"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Экспарт у G-&код"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Экспартаваць бягучыя мадэлі са стала ў G-код"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Адаслаць G-код"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Адаслаць на друк бягучы стол як G-код"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Экспарт G-кода на SD-карту / USB-назапашвальнік"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Экспартаваць бягучыя мадэлі са стала ў G-код на SD-карту / USB-назапашвальнік"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
- msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
- msgid "Export current plate as STL/OBJ"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Экспарт траекторыі &інструмента ў OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Экспартаваць траекторыю інструмента ў OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Экспарт &бягучай наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Экспартаваць бягучыя наладкі ў файл"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Экспарт &усіх наладак"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Экспартаваць усе наладкі ў адзіны файл"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Экспарт усіх наладак з фізічнымі друкаркамі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Экспарт усіх профіляў у файл з фізічнымі друкаркамі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "&Export"
- msgstr "&Экспарт"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
- msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
- msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
- msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
- msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Пераўтварыць"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "&Выняць SD-карту / USB-назапашвальнік"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Выняць SD-карту / USB-накапляльнік пасля экспарту G-кода на носьбіт."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(&Пера)Нарэзаць"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Пачаць новы працес нарэзкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Аднавіць STL файл"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Аўтаматычна аднавіць STL файл"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "&Папярэдні прагляд G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "E&xit"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Выйсці з %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
- msgid "&Quit"
- msgstr "В&ыйсці"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Выйсці з %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
- msgid "&Select All"
- msgstr "Абраць &усё"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Абраць усе мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Зняць в&ыбар з усяго"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Зняць выбар з усіх мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "&Выдаліць абранае"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Выдаліць бягучыя абраныя мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Выд&аліць усё"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Выдаліць усе мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Адкаціць"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
- msgid "&Redo"
- msgstr "Зрабіць &нанова"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
- msgid "&Copy"
- msgstr "С&капіраваць"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Скапіраваць абранае ў буфер абмену"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
- msgid "&Paste"
- msgstr "Ус&тавіць"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Уставіць з буфера абмена"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Пера&загрузіць з дыска"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
- msgid "Searc&h"
- msgstr "По&шук"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Пошук у наладах"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Стол"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Адлюстраваць укладку стала"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Налады &друку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Адлюстраваць налады друку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Налады &філамента"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Адлюстраваць налады філамента"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Налады &друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Адлюстраваць налады друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
- msgid "3&D"
- msgstr "&3D-выгляд"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Адлюстраваць укладку 3D-выгляд"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Папярэдні пр&агляд нарэзкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Адлюстраваць папярэдні агляд нарэзкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Адкрыццё дыялогавага акна для змены бібліятэкі фігур"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Чарга загрузкі на &вузел друку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Адлюстраваць акно Чаргі Загрузкі на Вузел Друку"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Запусціць новы асобнік праграмы"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Параўненне профіляў"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Параўненне профіляў"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Адлюстраваць &пазнакі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Адлюстраваць пазнакі мадэляў/асобнікаў у акне 3D-выгляду"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
- msgid "Show Legen&d"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
- msgid "Show legend in preview"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Згарнуць бакавую панэль"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Згарнуць бакавую панэль"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Поўна&экранны рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Паўнаэкранны рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
- msgid "&File"
- msgstr "&Файл"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Змена"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
- msgid "&Window"
- msgstr "&Акно"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
- msgid "&View"
- msgstr "&Выгляд"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
- msgid "&Help"
- msgstr "&Дапамога"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Адчыніць файл G-кода"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Адчыніць &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
- msgid "Show legend"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
- msgid "E&xport"
- msgstr "&Экспарт"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
- msgid "S&end to print"
- msgstr "&Адправіць на друк"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Укладка наладаў матэрыяла"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Абраць STL файл, каб аднавіць:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Захаваць у OBJ (меньш схільны да памылак у каардынатах, чым STL) як:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Ваш файл был адноўлены."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Захаваць наладкі ў файл як:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Загрузка файла наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Абраць файл наладкі для загрузкі:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
- msgid ""
- "The selected config file contains a post-processing script.\n"
- "Please review the script carefully before exporting G-code."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Экспарт пакета наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Некаторыя профілі былі зменены, і незахаваныя змены не будуць экспартаваныя "
- "ў пакет наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Захаваць усе наладкі ў файл як:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Загрузка пакета наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d профіляў было паспяхова імпартавана."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Налады 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Device:"
- msgstr "Прылада:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
- msgid "Speed:"
- msgstr "Хуткасць:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Translation"
- msgstr "Рух"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Zoom"
- msgstr "Маштаб"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Мёртвая зона:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
- msgid "Options:"
- msgstr "Налады:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Памяняць месцамі восі Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s памылка"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s сутыкнуўся з памылкаю"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "Папярэджанне %s"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s утрымлівае папярэджанне"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "Інфармацыя %s"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:334
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "Інфармацыя %s"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D-мыш адключана."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Даступна абнаўленне наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
- msgid "See more."
- msgstr "Падрабязней."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
- msgid ""
- "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Вы толькі што дадалі G-код змены колера, але яго значэнне ў адпаведным поле "
- "не зададзена.\n"
- "Для вернага экспарту G-кода, праверце пункт \"G-код змены колера\" у падзеле "
- "\"Налады Друкаркі > Карыстальніцкі G-код\""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "Да друку не былі даданы гузікі змены колераў. Мадэль не падобна на шыльду."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Інтэграцыя з працоўным сталом прайшла паспяхова."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Не атрымалася здзейсніць інтэграцыю з працоўным сталом."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Адкат інтэграцыі з працоўным сталом прайшла паспяхова."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Не атрымалася адкаціць інтэграцыю з працоўным сталом."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
- msgid "Exporting."
- msgstr "Экспарт."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
- msgid ""
- "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
- "allowed. You can allow it"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
- msgid "here."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Адчыніць папку."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Выняць дыск"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
- msgid "Ejecting."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- msgid "ERROR"
- msgstr "ПАМЫЛКА"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "ЗАВЕРШАНА"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
- msgid "RESOLVING ADDRESS"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
- msgid "CANCELED"
- msgstr "АДМЕНЕНА"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Адмяніць загрузку"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "Загружана %1$d мадэль з карыстальніцкімі падтрымкамі."
- msgstr[1] "Загружана %1$d мадэлі з карыстальніцкімі падтрымкамі."
- msgstr[2] "Загружана %1$d мадэляў з карыстальніцкімі падтрымкамі."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "Загружана %1$d мадэль з карыстальніцкім шво."
- msgstr[1] "Загружана %1$d мадэлі з карыстальніцкім шво."
- msgstr[2] "Загружана %1$d мадэляў з карыстальніцкім шво."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "Загружана %1$d мадэль з шматматэрыяльнай афарбоўкай."
- msgstr[1] "Загружана %1$d мадэлі з шматматэрыяльнай афарбоўкай."
- msgstr[2] "Загружана %1$d мадэляў з шматматэрыяльнай афарбоўкай."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "Загружана %1$d мадэль с пераменнай вышынёй пластоў."
- msgstr[1] "Загружана %1$d мадэлі с пераменнай вышынёй пластоў."
- msgstr[2] "Загружана %1$d мадэляў с пераменнай вышынёй пластоў."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d мадэль была загружана з частковым апусканнем ў стол."
- msgstr[1] "%1$d мадэлі былі загружаны з частковым апусканнем ў стол."
- msgstr[2] "%1$d мадэляў было загружана з частковым апусканнем ў стол."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Нарэзка скончана."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Экспарт у G-код."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
- msgid "Export."
- msgstr "Экспарт."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3333
- msgid "WARNING:"
- msgstr "ПАПЯРЭДЖАННЕ:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Экспарт скончаны."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
- msgid "Download"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Маляванне шво"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
- msgid "Sinking"
- msgstr "Апусканне"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
- msgid "Instances"
- msgstr "Асобнікі"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Асобнік %d"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5330
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5467
- msgid "Layers"
- msgstr "Пласты"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
- msgid "Range"
- msgstr "Дыяпазон"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
- "correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "Для карэктнай працы PrusaSlicer патрабуецца драйвер графічнай падсістэмы, "
- "які падтрымлівае OpenGL 2.0,\n"
- "але выяўлена графічная падсістэма OpenGL версіі %s, візуалізацыя %s, "
- "пастаўшчык %s."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Магчыма, вам патрэбна абнавіць драйвер відэакарты."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "У якасці абыходнага шляху магчыма запусціць PrusaSlicer з праграмнай "
- "візуалізацыяй 3D-графікі, калі запусціць prusa-sler.exe з наладкаю --sw-"
- "renderer."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Непадтрыманая версія OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не атрымалася загрузіць наступныя шэйдары:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Памылка загрузкі шэйдараў"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
- msgid "Edit Custom G-code"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
- msgid "Unavailable for this method."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Выдаліць гэты профіль у дадзенай друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Гэтая друкарка будзе адлюстроўвацца ў спісе профіляў як"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Увядзіце тут імя вашай друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Апісальнае імя друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Дадаць профіль для гэтай друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Загрузка на Вузел друку"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Не атрымалася падлучыцца да друкаркі, якая падключана праз вузел друку."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
- msgid "Test"
- msgstr "Тэст"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць сапраўдную спасылку на Вузел друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
- msgid "Success!"
- msgstr "Паспяхова!"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Абнавіць друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Файл HTTPS CA не абавязковы. Ён неабходны толькі для ўжывання HTTPS з "
- "самападпісаным сертыфікатам."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Файлы сертыфікатаў (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Адчыніць файл сертыфіката CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "У гэтай сістэме %s ужывае HTTPS сертыфікаты з Сховішча сістэмных "
- "сертыфікатаў альбо Ланцуга ключаў."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Каб ужываць карыстальніцкі файл CA, імпартуйце яго ў Сховішча сертыфікатаў/"
- "Ланцуг ключоў."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
- msgid "Unexpected character"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
- msgid "The following characters are not allowed in the name"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
- msgid ""
- "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
- "want to continue?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Друкарка з імем \"%1%\" ужо існуе."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
- msgid "Replace?"
- msgstr "Замяніць?"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Наступны профіль друкаркі паўтараецца:%1% Вышэйназваны профіль для друкаркі "
- "\"%2%\" будзе ўжыты толькі одзін раз."
- msgstr[1] ""
- "Наступныя профілі друкаркі паўтараюцца:%1% Вышэйназваныя профілі для "
- "друкаркі \\\"%2%\\\" будуць ужытыя толькі одзін раз."
- msgstr[2] ""
- "Наступныя профілі друкаркі паўтараюцца:%1% Вышэйназваныя профілі для "
- "друкаркі \\\"%2%\\\" будуць ужытыя толькі одзін раз."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Немагчыма выдаліць апошні звязаны профіль друкаркі."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Азначана недапушчальнае імя файла;"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "наступныя сімвалы не дазваляюцца:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Для мадэлі, якае складаецца з некалькіх частак, гэтае значэнне не з'яўляецца "
- "дакладным.\n"
- "Яно не ўлічвае перасячэнні і адмоўныя аб'ёмы."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
- msgid "Volume"
- msgstr "Аб'ём"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
- msgid "Facets"
- msgstr "Межаў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Інфармацыя аб нарэзке"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Ужыта філамента (г)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Ужыта філамента (м)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Ужыта філамента (мм³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Ужыта матэрыяла (адзінак вымярэння)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Кошт (грошаў)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Разлічаны час друку"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Колькасць інструментаў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Выбар патрэбнага варыянта падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Толькі прымусовая"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Усюды"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
- msgid "Brim"
- msgstr "Аблямоўка"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Гэтая птушка дазваляе задаць мяжы, якія будуць надрукаваныя вакол кожнай "
- "мадэлі на першым пласце."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Аб'ём прадзьмуху"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Выбар патрэбнага варыянта падкладкі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
- msgid "Below object"
- msgstr "Пад мадэльлю"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
- msgid "Around object"
- msgstr "Вакол мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Адправіць на друкарку"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270
- msgid "Slice now"
- msgstr "Нарэзаць зараз"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Утрымлівайце Shift, каб нарэзаць і экспартаваць у G-код"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d абалонка)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d абалонкі)"
- msgstr[2] "%1% (%2$d абалонак)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Ужыта матэрыяла (мл)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "мадэль"
- msgstr[1] "мадэлі"
- msgstr[2] "мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
- msgid "supports and pad"
- msgstr "падтрымка і падкладка"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Ужыта філамента (цаля)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
- msgid "objects"
- msgstr "мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
- msgid "wipe tower"
- msgstr "вежа выцірання"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Ужыта філамента (цаля³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Філамент ў экструдары %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(разам з катушкай)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
- msgid "normal mode"
- msgstr "звычайны рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
- msgid "stealth mode"
- msgstr "ціхі рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Ці жадаеце вы захаваць змены ў \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
- msgid "Save"
- msgstr "Захаваць"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
- msgid "Discard"
- msgstr "Адмовіцца"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Спытаць пра незахаваныя змены ў праекце"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Вас больш не спытаюць пра гэтае, калі:\n"
- "- Зачыняецца PrusaSlicer,\n"
- "- Загрузка ці стварэнне новага праекту"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Размантавана паспяхова. Зарад прыладу %s(%s) можна бяспечна выняць з "
- "кампутара."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Не атрымалася выняць прыладу %s(%s)."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5364
- msgid "New Project"
- msgstr "Новы праект"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Разгарнуць бакавую панэль"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2495
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Прыведзены ніжэй профіль быў часова ўсталяваны на актыўным асобніку "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Прыведзеныя ніжэй профілі былі часова ўсталяваны на актыўным асобніку "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[2] ""
- "Прыведзеныя ніжэй профілі былі часова ўсталяваны на актыўным асобніку "
- "PrusaSlicer"
- #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2629
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
- "Please review the script carefully before exporting G-code."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2667
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць файл \"%1%\" з-за недапушчальнай наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "Здаецца, што ў мадэлі з файла %s нулявы памер.\n"
- "Ён быў выдалены з мадэлі"
- msgstr[1] ""
- "Здаецца, што ў мадэлях з файла %s нулявы памер.\n"
- "Яны былі выдаленыя з мадэлі"
- msgstr[2] ""
- "Здаецца, што ў мадэлях з файла %s нулявы памер.\n"
- "Яны былі выдаленыя з мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2691
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Памер мадэлі роўны нулю"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2704
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Здаецца, што памеры мадэлі з файла %s зададзены ў метрах.\n"
- "Унутранай адзінкай вымярэння PrusaSlicer з'яўляюцца міліметры. Пералічыць "
- "памеры мадэлі?"
- msgstr[1] ""
- "Здаецца, што памеры мадэляў з файла %s зададзены ў метрах.\n"
- "Унутранай адзінкай вымярэння PrusaSlicer з'яўляюцца міліметры. Пералічыць "
- "памеры мадэлі?"
- msgstr[2] ""
- "Здаецца, што памеры мадэляў з файла %s зададзены ў метрах.\n"
- "Унутранай адзінкай вымярэння PrusaSlicer з'яўляюцца міліметры. Пералічыць "
- "памеры мадэлі?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2730
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Мадэль занадта малая"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2731
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Ужыць да ўсіх загружаемым дробным мадэлям."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2726
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Здаецца, што памеры мадэлі з файла %s зададзены ў метрах.\n"
- "Унутранай адзінкай вымярэння PrusaSlicer з'яўляюцца цалі. Пералічыць памеры "
- "мадэлі?"
- msgstr[1] ""
- "Здаецца, што памеры мадэляў з файла %s зададзены ў метрах.\n"
- "Унутранай адзінкай вымярэння PrusaSlicer з'яўляюцца цалі. Пералічыць памеры "
- "мадэлі?"
- msgstr[2] ""
- "Здаецца, што памеры мадэляў з файла %s зададзены ў метрах.\n"
- "Унутранай адзінкай вымярэння PrusaSlicer з'яўляюцца цалі. Пералічыць памеры "
- "мадэлі?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Гэты файл утрымлівае некалькі мадэляў, якія знаходзяцца на рознай вышыні.\n"
- "Ці варта загружаць файл як адзіную мадэль, якая складаецца з некалькіх "
- "частак,\n"
- "замест такго, каб разглядаць іх як некалькі мадэляў?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2805
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Знойдзена мадэль, якая складаецца з некалькіх частак"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2748
- msgid "Apply to all objects being loaded."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Гэты файл не можы быць загружаны ў звычайным рэжыме. Ці жадаеце вы перайсці "
- "ў пашыраным рэжым?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Знойдзены пашыраныя дадзеныя"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Для шматматэрыяльнай друкаркі было загружана некалькі мадэляў.\n"
- "Замест таго, каб разглядаць іх як некалькі мадэляў, ці патрэбна разглядаць\n"
- "гэты файл як адзіная мадэль, якая складаецца з некалькіх частак?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2923
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Вашая мадэль занадта вялікая, таму яна была аўтаматычна паменьшана, каб "
- "адпавядаць памеру вашага стала."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Мадэль занадта вялікая?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Экспарт у STL файл:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3011
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Экспарт у AMF файл:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3017
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Захаваць файл як:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Экспарт у OBJ файл:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3137
- msgid "Delete object which is a part of cut object"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138
- msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139
- msgid ""
- "This action will break a cut information.\n"
- "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
- msgid "Delete object"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Выдаленне мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Выдаленне ўсіх мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3195
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Скінуць праект"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3250
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "Абраную мадэль не атрымалася падзяліць, так як яна складаецца з адной "
- "суцэльнай часткі."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Усе несуцэльныя мадыфікатары былі выдалены"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Падзяліць на мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3313
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Мадэль мае карыстальніцкія прымусовыя падтрымкі, якія не будуць ужывацца, "
- "так як падтрымкі адключаныя."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3315
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Дазволіць толькі прымусовую падтрымку"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
- msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Памылковыя дадзеныя"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
- msgid "Slicing"
- msgstr "Нарэзка"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3537
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Ужо цягнецца іншы працэс экспарту."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Замяніць з:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Не атрымалася замяніць больш чым адным аб'ёмам"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Памылка пры замене"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Абраць новы файл"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Файл для замены не быў абраны"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Калі ласка, абярыце файл для перазагрузкі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
- msgid "The selected file"
- msgstr "У абраным файле"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "адрозніваецца ад зыходнага файлу"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Ці жадаеце вы замяніць яго"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3864 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3870
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Перазагрузка з:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Не атрымалася перазагрузіць:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Памылка ў час перазагрузкі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Перазагрузіць усё з дыску"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4215
- msgid "You are using template filament preset."
- msgid_plural "You are using template filament presets."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4216
- msgid ""
- "Please note that template presets are not customized for specific printer "
- "and should only be used as a starting point for creating your own user "
- "presets."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
- msgid "More info at"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4353
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Маюцца актыўныя папярэджанні аб нарэзаных мадэлях:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4364
- msgid "generated warnings"
- msgstr "выклікала папярэджанне"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4409
- msgid "Slicing Cancelled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4718
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Выгляд 3D-змены"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5145
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Адкаціць / Зрабіць нанова ў час апрацоўкі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5147
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Змена тэхналогіі друку з %1% на %2%.\n"
- "Некаторыя профілі %1% былі зменены і будуць згубленыя пасля пераключэння "
- "тэхналогіі друку."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5349
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Стварэнне новага праекту пры змене ў бягучым праекце."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Стварэнне новага праекту пры змене некаторых наладак."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Магчыма трымаць змены профіляў у новым праекце альбо адмовіцца ад зменаў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Магчыма трымаць змены профіля ў новым праекце, адмовіцца ці захаваць змены "
- "як новыя профілі.\n"
- "Заўвага: Калі змены захаваць, то новы праект іх не захавае"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Стварэнне новага праекту"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
- msgid "Load Project"
- msgstr "Загрузка Праекту"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5423
- msgid "Import Object"
- msgstr "Імпарт Мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Імпарт Мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Загрузіць SLA архіў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "утрымлівае недапушчальныя G-коды."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5532
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Памылка пры загрузцы .gcode файла"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
- msgid "Unable to open the selected file."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
- msgid "The selected file is already in ASCII format."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
- #, boost-format
- msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700
- msgid "Unable to open output file."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
- msgid "Error converting G-code file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
- msgid "Successfully created G-code ASCII file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
- msgid "Convert G-code file to ASCII format"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
- msgid "The selected file is already in binary format."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
- msgid "Successfully created G-code binary file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
- msgid "Convert G-code file to binary format"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5783
- #, boost-format
- msgid "%1% - Multiple projects file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793
- msgid "There are several files being loaded, including Project files."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
- msgid "Select an action to apply to all files."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
- msgid "There are several files being loaded."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5798 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6195
- msgid "Action"
- msgstr "Дзея"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
- msgid "Import 3D models"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832
- msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5846
- msgid "Select one to load as project"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5857
- msgid "Select only one file to load the configuration."
- msgstr ""
- #. TRN %1% is archive path
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
- #, boost-format
- msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
- msgstr ""
- #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964
- #, boost-format
- msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
- #, boost-format
- msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6174
- msgid "Load project file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6183
- msgid "Open as project"
- msgstr "Адчыніць як праект"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6184
- msgid "Import 3D models only"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6185
- msgid "Import config only"
- msgstr "Імпартаваць толькі наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6187
- msgid "Start new PrusaSlicer instance"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6190
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Абраць дзею для ўжывання да файла"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6737
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Больш не адлюстроўваць"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6252
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Магчыма адчыніць адначасова толькі адзін .gcode файл."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6253
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Перацягніце G-код файл"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6347
- msgid "Load File"
- msgstr "Загрузіць файл"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6352
- msgid "Load Files"
- msgstr "Загрузіць файлы"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Усе мадэлі будуць выдаленыя, працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6413
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Выдаленне абраных мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6422
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Даданне Асобнікаў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6478
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Выдаленне Асобнікаў"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6536
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Увядзіце колькасць копіяў:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Колькасць копіяў абранай мадэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6540
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Ужыць колькасць копіяў: %d"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Запаўніць стол копіямі"
- #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6696
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
- "\n"
- "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
- "Printer Settings."
- msgstr ""
- #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6702
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
- "\n"
- "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
- "Printer Settings."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
- #, boost-format
- msgid ""
- "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
- "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
- "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
- "\n"
- "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Захаваць файл G-кода як:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Захаваць SL1 / SL1S файл як:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6806
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Названае імя файла недапушчальнае."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "Файлавая сістэма FAT не дазваляе наступныя сімвалы:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880
- msgid ""
- "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
- "will be exported."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106
- msgid ""
- "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
- "3MF file?\n"
- "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108
- msgid "Private protection"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "На стале нічога няма.\n"
- "Ці жадаеце вы захаваць праект?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
- msgid "Save project"
- msgstr "Захаванне праекту"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185
- msgid "Unable to save file"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396
- msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Загрузіць і Надрукаваць"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
- msgid "Export"
- msgstr "Экспарт"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8025
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Устаўка з Буферу абмена"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
- msgid "General"
- msgstr "Агульныя"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Запомніць папку захавання"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, пры захаванні G-кода PrusaSlicer адкрые апошнюю ўжытую папку "
- "захавання замест таго, які ўтрымлівае зыходныя файлы."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Аўтацентроўка мадэляў"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, PrusaSlicer будзе аўтаматычна цэнтраваць мадэлі на стале."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
- msgid "Background processing"
- msgstr "Фонавая апрацоўка"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, PrusaSlicer будзе папярэдне апрацоўваць мадэлі пры загрузцы, "
- "каб зэканоміць час пры экспарце G-кода."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
- msgid "Alert when supports needed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
- "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
- "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
- "adhesion."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Пры экспарце захоўваць поўныя шляхі да крыніц 3mf і amf"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, пры выкананні каманды \"Перазагрузіць з дыску\" праграма "
- "будзе аўтаматычна знаходзіць і загружаць файлы праекту."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, усталёўвае PrusaSlicer у якасці першапачатковай праграмы для "
- "адкрыцця файлаў .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, усталёўвае PrusaSlicer у якасці першапачатковай праграммы для "
- "адкрыцця файлаў .stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, PrusaSlicer загружае абнаўленні ўбудаваных сістэмных профіляў "
- "у фонавым рэжыме. Гэтыя абнаўленні загружаюцца ў асобнае часовае сховішча. "
- "Калі новыя профілі становяцца даступнымі, яны прапануюцца пры запуске "
- "праграмы."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Душыць \" - першапачатковыя - \" профілі"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Душыць \" - першапачатковыя - \" профілі ў наладах Друку / Філамента / "
- "Друкаркі, як толькі будуць даступныя любыя іншыя дапушчальныя профілі."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
- msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
- msgid ""
- "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
- "visibility."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Адлюстроўваць несумяшчальныя профілі друку і філамента"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Калі птушка, то папярэднія профілі друку і філамента адлюстроўваюцца ў "
- "зменах профіляў, нават калі яны пазначаныя як несумяшчальныя з актыўнай "
- "друкаркай"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
- msgid "Show load project dialog"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
- "action to take on the file to load."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Дазволіць толькі адзін асобнік PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Па-змаўчанню ў OSX заўсёды працуе толькі адзін асобнік праграмы. Аднак "
- "дазволена запускаць некалькі асобнікаў аднай і той жа праграмы з каманднага "
- "радка. У такім выпадку гэтыя налады дазволяць ужываць толькі адзін асобнік."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, то пры запуску PrusaSlicer і іншы асобнік PrusaSlicer ужо "
- "запушчаны, гэты асобнік будзе паўторна актываваны замест гэтага."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Заўсёды запытаць пра незахаваныя змены ў праекце, калі:\n"
- "- Зачыняецца PrusaSlicer,\n"
- "- Загрузка альбо стварэнне новага праекта"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Запытаць, калі трэба захаваць незахаваных змены ў профілях пры закрыцці "
- "праграмы альбо пры загрузцы новага праекта"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Заўсёды запытаць пра незахаваныя змены ў профілях, калі:\n"
- "- Зачыняецца PrusaSlicer пры змене некаторых профіляў,\n"
- "- Загрузка новага праекта пры змене некаторых профіляў"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr "Запытаць, пра незахаваныя змены ў профілях пры выбары новага профіля"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Заўсёды запытаць пра незахаваныя змены ў профілях пры выбары новага профіля "
- "альбо калі профіля будзе зкінуты"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr "Запытаць пра незахаваныя змены ў профілях пры стварэнні новага праекта"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Заўсёды запытваць пра незахаваныя змены ў профілях пры стварэнні новага "
- "праекта"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Звязаць файлы .gcode з Папярэднім праглядам G-code у PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, усталёўвае Папярэдні прагляд G-code у PrusaSlicer як "
- "першапачатковую праграму для адкрыцця .gcode файлаў."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
- msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "bgcode files."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Ужываць Retina для акна 3D выгляду"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, акно 3D выгляду будзе візуалізавана з Retina. Калі ў вас "
- "узніклі праблемы з прадукцыйнасцю 3D, адключэнне гэтай налады можа дапамагчы."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Адклюстроўваць застаўку"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Калі ўключана, PrusaSlicer будзе адчынена ў тым жа становішчы, у якім ён быў "
- "зачынены"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Ачысціць стэк Адкаціць / Зрабіць нанова пры стварэнні новага праекту"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Ачысціць стэк Адкаціць / Зрабіць нанова пры стварэнні новага праекту альбо "
- "пры загрузцы існуючага праекту."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Уключыць падтрымку састарэлых прылад 3DConnexion"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Калі ўключана, дыялагавае акно наладаў састарэлых прыладаў 3DConnexion будзе "
- "даступная пры націску CTRL+M"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
- msgid "Camera"
- msgstr "Камера"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Ужываць выгляд у перспектыве"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, ужываецца выгляд у перспектыве. Калі выключана, ужываецца "
- "артаганальны выгляд."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Ужываць вольную камеру"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, ужываць вольнае кручэнне камерай. Калі выключана, ужываецца "
- "абмежаванае вярчэнне камерай."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Адваротны кірунак маштабавання колам мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Калі ўключана, мяняецца накірунак маштабавання з дапамогай кола мышы"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
- msgid "GUI"
- msgstr "Графічны інтэрфейс карыстальніка"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Паўзунок становішча інструмента ўжываецца толькі да верхняга пласта"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, змены, якіе зробленыя з дапамогай паўзунка становішча "
- "інструмента, у акне папярэдняга прагляду нарэзкі, ужываюцца толькі да "
- "верхняга пласта G-кода. Калі адключана, змены, якія зробленыя з дапамогай "
- "паўзунка становішча інструмента, у акне папярэдняга прагляду нарэзкі, "
- "ужываюцца да ўсяго G-кода."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Адлюстраваць гузік згарнуць/разгарнуць бакавой панэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Калі ўключана, у правым верхнім куту 3D-сцэны з'явіцца кнопка згортвання "
- "бакавой панэлі"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Размалёўваць значэнні восі на панэлі маніпуляцыяў"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, назвы восі і значэнні восі будуць размаляваны ў адпаведнасці "
- "з колерамі восі. Калі адключана, будзе ўжывацца стары карыстальніцкі "
- "інтэрфейс."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Парадкаваць аб'ёмы мадэляў па тыпам"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, аб'ёмы заўсёды будуць парадкавацца ўнутры мадэлі. Правільны "
- "парадак: частка мадэлі, адмоўны аб'ём, мадыфікатар, блакоўшчык падтрымкі і "
- "прымусовая падтрымка. Калі адключана, магчыма змяніць парадак частак мадэлі, "
- "адмоўных аб'ёмаў і мадыфікатараў. Але адна з частак мадэлі павінна быць на "
- "першым месцы."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
- msgid "Show non-manifold edges"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
- msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
- msgid "Allow automatically color change"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
- msgid ""
- "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
- "like a logo or a sign."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
- msgid "Set settings tabs as menu items"
- msgstr "Ужыць налады як пункты меню"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, укладкі Наладаў будуць размешчаны ў выглядзе пунктаў меню. "
- "Калі адключана, будзе ўжывацца стары карыстальніцкі інтэрфейс."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Адлюстроўваць \"Карысную параду Дня\" пры запуске праграмы"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, будуць адлюстроўвацца карысныя падказкі пры запуске праграмы."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Апавяшчаць аб новых выпусках"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Апавяшчэнне аб новых выпусках пасля запуску праграмы: Усе = апошні выпуск і "
- "альфа / бета выпускі. Толькі апошні выпуск = апошні выпуск."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
- msgid "Release only"
- msgstr "Толькі апошні выпуск"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Ужываць нестандартны памер гузікаў панэлі інструментаў"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, магчыма змяніць памер гузікаў панэлі інструментаў уручную."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
- msgid "Other"
- msgstr "Іншае"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
- msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
- msgid ""
- "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
- "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
- msgid "Allow downloads from Printables.com"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
- msgid "Render"
- msgstr "Візуалізацыя"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Ужываць карты асяроддзя"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, візуалізацыя мадэляў выконваецца з дапамогай карты асяроддзя."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
- msgid "Dark mode"
- msgstr "Цёмная тэма"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Уключыць цёмную тэму"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Калі ўключана, ужываецца цёмная тэма карыстальніцкага інтэрфейсу. Калі "
- "адключана - ужываецца стандартная тэма карыстальніцкага інтэрфейсу."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Ужыць стандартнае сістэмнае меню для праграмы"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
- "UI will be used."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Змена крытычных наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Змена некаторых наладаў прывядзе да перазапуску праграмы.\n"
- "Вы страціце змест стала."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Памер гузіка адносна першапачатковага памера"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Выбар памера гузіка панэлі інструментаў у адносінах да першапачатковых "
- "значэнняў."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Налады знешняга выгляду"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Стары звычайны знешні выгляд укладкамі на стале"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr "Новы знешні выгляд, з кнопкой наладаў у верхнім меню"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Налады будуць адлюстроўвацца ў асобным акне"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
- msgid "Text colors"
- msgstr "Колер тэксту"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
- msgid "Mode markers"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
- msgid "Application font size"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
- msgid "Revert font to default"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
- msgid "Font size"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
- msgid "System presets"
- msgstr "Сістэмныя профілі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
- msgid "User presets"
- msgstr "Карыстальніцкія профілі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Несумяшчальныя профілі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць друкарку \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Выдаліць фізічную друкарку"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Націсніце, каб змяніць профіль"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Дадаць/Выдаліць профіль"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Дадаць фізічную друкарку"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Змяніць профіль"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Змена колера экструдара"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
- msgid "Show/Hide template presets"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Змяніць фізічную друкарку"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
- msgid "Open the physical printer URL"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Выдаліць фізічную друкарку"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
- msgid "Template presets"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Фізічныя друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Дадаць/Выдаліць філамент"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Дадаць/Выдаліць матэрыял"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Дадаць/Выдаліць друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Калі разлічаны час друку меньш ~%1% с, вентылятар будзе працаваць на %2%%%, "
- "а хуткасць друку будзе запаволена так, што на гэты пласт будзе затрачана не "
- "меньш %3% с (аднак хуткасць ніколі не будзе паменьшана ніжэй чым %4% мм/с)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Калі разлічаны час друку пласта вялікае, але ўсё яшчэ меней ~%1% с, "
- "вентылятар будзе дзмуць з павольна падаючай хуткасцю паміж %2%%% і %3%%%."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Калі разлічаны час друку пласта вялікае, але ўсё яшчэ меней ~%1% с, "
- "вентылятар будзе дзмуць на %2%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "Хуткасць вентылятара будзе павялічвацца ад нуля на пласту %1% да %2%%% на "
- "пласту %3%."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Падчас друку іншых пластоў, вентылятар заўсёды будзе дзмуць на %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Вентылятар заўсёды будзе дзмуць на %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr ", за выключэннем першых %1% пластоў."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
- msgid "except for the first layer."
- msgstr ", за выключэннем першага пласта."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Падчас друку іншых пластоў, вентылятар будзе выключаны."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Вентылятар будзе выключаны."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
- msgid "external perimeters"
- msgstr "вонкавых перыметраў"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "perimeters"
- msgstr "перыметры"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
- msgid "infill"
- msgstr "запаўненне"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "solid infill"
- msgstr "суцэльнае запаўненне"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "top solid infill"
- msgstr "верхняе суцэльнае запаўненне"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
- msgid "support"
- msgstr "падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "support interface"
- msgstr "злучальны пласт падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Аб'ёмны выдатак першага пласта"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Аб'ёмны выдатак мастоў"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Аб'ёмный выдатак"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "выдатак павялічваецца"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "па найбольшаму значэнню для профіля друку"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- msgid "when printing"
- msgstr "пры друку"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "з аб'ёмным выдаткам"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f мм³/с пры хуткасці філамента %3.2f мм/с."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Прапануемая таўшчыня тонкай сценкі мадэлі: недаступная з-за недапушчальнай "
- "вышыні пласта."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Прапануемая таўшчыня сценак мадэлі пры вышыні пласта %.2f мм і"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d лініяў перыметра - %.2f мм"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Прапануемая таўшчыня тонкай сценкі мадэлі: недаступная з-за памерна малой "
- "шырыні выдушвання."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Падказка па таўшчыні верхняй / ніжняй абалонкі: недаступная з-за "
- "недапушчальнай вышыні пласта."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Верхняя абалонка будзе мець таўшчыню %1% мм пры вышыні пласта %2% мм."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Найменьшая таўшчыня абалонкі зверху складае %1% мм."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
- msgid "Top is open."
- msgstr "Верх адкрыты."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Ніжняя абалонка будзе мець таўшчыню %1% мм пры вышыні пласта %2% мм."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Найменьшая таўшчыня абалонкі знізу складае %1% мм."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Ніз адкрыты."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Адправіць G-код на вузел друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Загрузіць на Вузел друкаркі з наступным імем файла:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Пры неабходнасці ўжывайце касую рысу ( / ) у якасці падзельніка папак."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
- msgid "Group"
- msgstr "Група"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
- msgid "Upload to storage"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Імя файла загрузкі не заканчваецца на \"%s\". Ці жадаеце вы працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
- msgid "Upload"
- msgstr "Загрузіць"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
- msgid "Upload to Queue"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Загрузіць і Імітаваць"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
- msgid "Progress"
- msgstr "Прагрэс"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
- msgid "Status"
- msgstr "Стан"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
- msgid "Host"
- msgstr "Вузел"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Памер"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
- msgid "Filename"
- msgstr "Імя файла"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
- msgid "Message"
- msgstr "Паведамленне"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Адмяніць абранае"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
- msgid "Show error message"
- msgstr "Адлюстраваць паведамленне аб памылцы"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Пастаўлены ў чаргу"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
- msgid "Uploading"
- msgstr "Загрузка"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Адмена"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Адменена"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
- msgid "Completed"
- msgstr "Завершана"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
- msgid "Error uploading to print host"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "НЕ ДАПУСКАЦЬ РЭММІНГ"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Аб'ёмная хуткасць падачы"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
- msgid "Save print settings as"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
- msgid "Save filament settings as"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
- msgid "Save material settings as"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
- msgid "Save printer settings as"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
- msgid "The following suffix is not allowed in the name"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
- msgid "This name is reserved, use another."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
- msgid "This name is used for a system profile name, use another."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Немагчыма перазапісаць смстэмны профіль."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
- msgid "This name is used for an external profile name, use another."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Немагчыма перазапісаць вонкавы профіль."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
- msgid "Save preset modifications to existing user profile"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Профіль з імем \"%1%\" ужо існуе."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr "Профіль з імем \"%1%\" ужо існуе і несумяшчальны з абранай друкаркай."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Заўвага: гэты профіль будзе заменены пасля захавання"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Імя не можа быць пустым."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
- msgid "The name is too long."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Імя не можа пачынацца з сімвала прабела."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Імя не можа заканчвацца сімвалам прабела."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Імя не павінна супадаць з псеўданімам прадусталяванага профіля."
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
- msgid "Save preset"
- msgstr "Захаванне профіля"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
- msgid "Save presets"
- msgstr ""
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
- msgid "Rename preset"
- msgstr ""
- #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Копія"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
- msgid "Save as profile derived from current printer only."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Абраны фізічная друкарка \"%1%\" \n"
- "з злучаным профілем друкаркі \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Што вы жадаеце зрабіць з профілям \"%1%\" пасля захавання?"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Змяніць \"%1%\" на \"%2%\" для гэтай фізічнай друкаркі \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Дадаць \"%1%\" у якасці наступнага профіля для фізічнай друкаркі \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Проста пераключыцца на профіль \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3086
- msgid "Stealth"
- msgstr "Ціхі рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080
- msgid "Normal"
- msgstr "Звычайны рэжым"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Выбар-Дадаць"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Выбар-Выдаліць"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Выбар-Дадаць мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Выбар-Выдаліць мадэль"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Выбар-Дадаць асобнік"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Выбар-Выдаліць асобнік"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Выбар-Дадаць усё"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Выбар-Выдаліць усё"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Маштабаваць пад вобласць друку"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
- "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
- "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
- "is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
- msgid "This operation is irreversible."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
- msgid "Data to send"
- msgstr "Дадзеныя, якія адсылаюцца"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
- msgid "Send system info"
- msgstr "Адправіць інфармацыю аб сістэме"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Гэта першы запуск %1%. Мы хочам спытаць вас адправіць нам некаторую даведку "
- "аб вашай сістэме. Гэта пройдзе толькі аднойчы, і мы не будзем прасіць вас "
- "зрабіць гэтае зноўку (толькі пасля абнаўлення да наступнай версіі)."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Калі мы будзем ведаць вашае абсталяванне, аперацыйную сістэму і г.д., гэтае "
- "значна дапаможа нам у распрацоўцы і вызначэння прыярытэтаў, гэтам мы зможам "
- "больш эфектыўна засяродзіць нашыя намаганні і час на функцыі, якія "
- "неабходныя больш за ўсё."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Ці бяспечна гэта?"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Мы не адпраўляем аніякай асабістай інфармацыі ці чаго-небудзь, што дазваляе "
- "нам ідэнтыфікаваць вас пазней. Для выяўлення паўтаральных запісаў "
- "адпраўляецца ўнікальны нумар, які атрыманы з вашай сістэмы, але зыходная "
- "інфармацыя не можа быць адноўлена. Акрамя таго, адпраўляцца толькі агульныя "
- "дадзеныя аб вашай Аперацыйнай Сістэме, абсталяванні і ўсталяванай версіі "
- "OpenGL. PrusaSlicer мае адкрыты зыходны код, калі жадаеце праверыць код, які "
- "фактычна выконвае абмен дадзенымі, глядзіце %1%."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Адлюстраваць дадзеныя, якія будуць адасланыя"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Спытаць ў наступны раз"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Нічога не адпраўляць"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Інфармацыя аб сістэме паспяхова адасланая. Дзякуем."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "Не атрымалася адаслаць інфармацыю аб сістэме!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "Адпраўка інфармацыі аб сістэме адменена."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Адпраўка інфармацыі аб сістэме..."
- #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
- msgid "Move over surface"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
- msgid "System Information"
- msgstr "Сістэмная інфармацыя"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Бібліятэкі з чорнага спіса загружаны ў працэс PrusaSlicer:"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Падтрымліваецца ўласная вектарызацыя:"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Капіраваць у буфер абмену"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Абраць друкаркі, з якімі сумяшчальны гэты профіль."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Абраць профілі друку, з якімі сумяшчальны гэты профіль."
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
- msgid "Compare preset with another"
- msgstr ""
- #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
- msgid "Delete preset"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Навядзіце курсор на кнопкі, каб знайсці дадатковую інфармацыю\n"
- "альбо націсніце гэтую кнопку."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Пошук у наладах [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Адлучыць ад сістэмнага профіля"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Будзе створана копія бягучага сістэмнага профіля, які будзе адлучаны ад "
- "сістэмнага профіля."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Бягучы карыстальніцкі профіль будзе адлучаны ад бацькоўскага сістэмнага "
- "профіля."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Змены ў бягучым профіле будуць захаваныя."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Адлучыць профіль"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Гэта першапачатковы профіль."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Гэта сістэмны профіль."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Бягучы профіль успадкоўваецца ад першапачатковага профіля."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Бягучы профіль успадкоўваецца ад"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Яго нельга выдаліць ці змяніць."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Любыя змены павінны быць захаваныя як новы профіль, які ўспадкаваны ад "
- "бягучага."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Для гэтага, калі ласка, азначце новае імя для профіля."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Дадатковая інфармацыя:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
- msgid "printer model"
- msgstr "мадэль друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
- msgid "default print profile"
- msgstr "першапачатковы профіль друку"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
- msgid "default filament profile"
- msgstr "першапачатковы профіль філамента"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "першапачатковы профіль SLA матэрыяла"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "першапачатковы профіль SLA друку"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "full profile name"
- msgstr "поўнае імя профіля"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "сімвалічнае імя профіля"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5465
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Пласты і перыметры"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Вертыкальныя абалонкі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Гарызантальныя абалонкі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Найменьшая таўшчыня абалонкі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Якасць (запавольвае нарэзку)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Невыразная абалонка (эксперыментальна)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Скарачэнне часу друку"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
- msgid "Raft"
- msgstr "Плыт"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Налады для матэрыяла падтрымкі і плыта"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
- msgid "Organic supports"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Хуткасць руху друку"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
- msgid "Dynamic overhang speed"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Хуткасць руху без друку"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Мадыфікатары"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Кіраванне паскарэннем (пашырана)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Аўтаматычнае кіраванне хуткасцю (пашырана)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Некалькі экструдараў"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Прадухіленне цечы матэрыяла"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Шырыня выдушвання"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
- msgid "Overlap"
- msgstr "Перакрыццё"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
- msgid "Flow"
- msgstr "Паток"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5514
- msgid "Output options"
- msgstr "Выходныя налады"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Паслядоўны друк"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Зазор экструдара"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5515
- msgid "Output file"
- msgstr "Выходны файл"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5347
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5348
- msgid "Notes"
- msgstr "Заўвагі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5520
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Залежнасці"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5521
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Залежнасці профіля"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Сцэнары наступнай апрацоўкі змяняюць файл G-кода так як вам патрэбна."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "Наступны радок %s утрымлівае зарэзерваваныя ключавыя словы.\n"
- "Выдаліце яго, так як гэта можа выклікаць праблемы пры візуалізацыі G-кода і "
- "ацэнцы часу друку."
- msgstr[1] ""
- "Наступныя радкі %s змяшчаюць зарэзерваваныя ключавыя словы.\n"
- "Выдаліце іх, так як гэта можа выклікаць праблемы пры візуалізацыі G-кода і "
- "ацэнцы часу друку."
- msgstr[2] ""
- "Наступныя радкі %s змяшчаюць зарэзерваваныя ключавыя словы.\n"
- "Выдаліце іх, так як гэта можа выклікаць праблемы пры візуалізацыі G-кода і "
- "ацэнцы часу друку."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Знойдзены зарэзерваваныя ключавыя словы ў"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Перавызначэнне наладаў філамента"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
- msgid "Temperature"
- msgstr "Тэмпература"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Фарсунка"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
- msgid "Bed"
- msgstr "Стол"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
- msgid "Cooling"
- msgstr "Астуджэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Налады вентылятара"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Хуткасць вентылятара"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225
- msgid "Dynamic fan speeds"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2232
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Парогавыя ўключэнні астуджэння"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Налады філаменту"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2245
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Абмежаванне хуткасці друку"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Налады вежы выцірання"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Налады змены інструмента ў аднаэкстрударных шматматэрыяльных друкарках"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Налады рэммінга"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
- msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Падказкі аб аб'ёмным выдатку недаступныя"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Заўвага: усе налады з гэтай групы перанесены ў налады фізічнай друкаркі "
- "(глядзі спіс зменаў).\n"
- "\n"
- "Новы профіль фізічнай друкаркі ствараецца націскам па гузіку \"шасцярэнька\" "
- "справа ад спісу профіляў друкарак, выбраўшы пункт \"Дадаць фізічную друкарку"
- "\". Змена профілю фізічнай друкаркі адчыняецца таксама пры націску на гузік "
- "\"шасцярэнька\" на ўкладцы наладаў друкаркі. Профілі фізічных друкарак "
- "захоўваюцца ў каталоге PrusaSlicer/physical_printer."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
- msgid ""
- "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
- "flavor.\n"
- "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Памер і каардынаты"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Магчымасці друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Колькасць экструдараў у друкарцы."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Абраны шматматэрыяльны адзінкавы экструдар, \n"
- "і ўсе экструдары павінны мець аднолькавы дыяметр.\n"
- "Ці жадаеце вы змяніць дыяметр усіх экструдараў на значэнне дыяметра фарсункі "
- "першага экструдара?"
- #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
- #, boost-format
- msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
- msgid "G-code flavor is switched"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
- msgid ""
- "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
- "Stealth mode.\n"
- "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
- msgid "Start G-Code options"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
- msgid "Display"
- msgstr "Дысплей"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942
- msgid "Tilt"
- msgstr "Нахіл"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Час нахілу"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
- msgid "Corrections"
- msgstr "Папраўка"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5333
- msgid "Exposure"
- msgstr "Засвятленне"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
- msgid "Output"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Значэнні ў гэтым слупку для Звычанага рэжыму"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3085
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Значэнні ў гэтым слупку для Ціхага рэжыма"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Найбольшая хуткасць падачы"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3099
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Найбольшае паскарэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Абмежаванне рыўка"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3114
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Найменьшая хуткасць"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3156
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Гэта друкарка для друку некалькімі матэрыяламі з адным экстрадарам, дыяметры "
- "ўсіх экструдараў будуць зададзены на новае значэнне. Ці жадаеце вы "
- "працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Скід колеру філамента"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3229
- msgid "Apply below setting to other extruders"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Абмежаванне вышыні пласта"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Становішча экструдара (для шматэкстрударных друкарак)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
- msgid "Travel lift"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
- msgid "Only lift"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Адвод, пры адключэнні фарсункі (пашыраныя налады для шматэкстрударных "
- "друкарак)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3369
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Задаць адзін зкструдар у шматматэрыяльнай друкарцы"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3370
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Налады адзнаго экструдара ў з некалькімі матэрыяламі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Налады выцірання недаступныя пры ўжыванні \"Адвод з прашыўкі\".\n"
- "\n"
- "Адключыць яго для ўключэння \"Адвод з прашыўкі\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Адвод з прашыўкі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Абраны новы профіль друкаркі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4240
- msgid "Detached"
- msgstr "Адлучаны"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4341
- msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
- msgid "remove"
- msgstr "прыбраць"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
- msgid "delete"
- msgstr "выдаліць"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4411
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Гэта апошні апошні профіль для гэтай фізічнай друкаркі."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Вы спраўды жадаеце выдаліць профіль \"%1%\" з фізічнай друкаркі \"%2%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Ніжэй фізічная друкарка, заснавана на профіле, які вы збіраецеся выдаліць."
- msgstr[1] ""
- "Ніжэй фізічныя друкаркі, заснаваныя на профіле, які вы збіраецеся выдаліць."
- msgstr[2] ""
- "Ніжэй фізічныя друкаркі, заснаваныя на профіле, які вы збіраецеся выдаліць."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4433
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Звярніце ўвагу, што абраны профіль будзе выдалены і з гэтай друкаркі."
- msgstr[1] ""
- "Звярніце ўвагу, што абраны профіль будзе выдалены і з гэтых друкарак."
- msgstr[2] ""
- "Звярніце ўвагу, што абраны профіль будзе выдалены і з гэтых друкарак."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Ніжэй фізічная друкарка заснавана толькі на профіле, які вы збіраецеся "
- "выдаліць."
- msgstr[1] ""
- "Ніжэй фізічныя друкаркі заснаваныя толькі на профіле, які вы збіраецеся "
- "выдаліць."
- msgstr[2] ""
- "Ніжэй фізічныя друкаркі заснаваныя толькі на профіле, які вы збіраецеся "
- "выдаліць."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4443
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Звярніце ўвагу, што гэтая друкарка будзе выдалена пасле выдалення абранага "
- "профіля."
- msgstr[1] ""
- "Звярніце ўвагу, што гэтыя друкаркі будуць выдаленыя пасле выдалення абранага "
- "профіля."
- msgstr[2] ""
- "Звярніце ўвагу, што гэтыя друкаркі будуць выдаленыя пасле выдалення абранага "
- "профіля."
- #. TRN "remove/delete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Вы сапраўды жадаеце %1% абраны профіль?"
- #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4454
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "Профіль %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4927
- msgid "Set"
- msgstr "Ужыць"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
- msgid "Find"
- msgstr "Знайсці"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
- msgid "Replace with"
- msgstr "Замяніць на"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Рэгулярны выраз"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Без уліку рэгістра"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
- msgid "Whole word"
- msgstr "Слова цалкам"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762
- msgid "Match single line"
- msgstr "Супаставіць адзін радок"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе змены?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Абмежаванні друкаркі будуць перададзеныя ў G-код і ўжывацца для ацэнкі часу "
- "друку."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5030
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Абмежаванні друкаркі НЕ будуць перададзеныя ў G-код, тым не меньш яны будуцб "
- "ўжытыя для ацэнкі часу друку, якое можа быць недакладным, паколькі друкарка "
- "можа ўжываць іншы набор абмежаванняў друкаркі."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Абмежаванні друкаркі не зададзеныя, таму ацэнка часу друку можа быць "
- "недакладным."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5056
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "LOCKED LOCK"
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "паказвае, што налады супадаюць з сістэмнымі (ці першапачатковымі) значэннямі "
- "для бягучай групы наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5060
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "UNLOCKED LOCK"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5062
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "паказвае, што некаторыя налады былі зменены і не роўныя сістэмным (альбо "
- "першапачатковым) значэнням для бягучай групы наладаў.\n"
- "Націсніце гузік UNLOCKED LOCK, каб зкінуць налады бягучай групы наладаў да "
- "сістэмных (ці першапачатковых) значэнняў."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "WHITE BULLET"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "для левай кнопкі: паказвае на несістэмны (ці не першапачатковы) профіль,\n"
- "для правай кнопкі: паказвае, што налады не былі змененыя."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "BACK ARROW"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "паказвае, што налады былі змененыя і не супадаюць з наладамі ў апошнім "
- "захаваным профілі для бягучай групы.\n"
- "Націсніце гузік BACK ARROW, каб зкінуць ўсе налады для бягучай групы да "
- "апошняга захаванага значэння."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
- msgid "EDIT VALUE"
- msgstr ""
- #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
- msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "Гузік UNLOCKED LOCK паказвае, што налады супадаюць з сістэмнымі (альбо "
- "першапачатковымі) значэннямі для бягучай групы наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5090
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "Гузік UNLOCKED LOCK паказвае, што некаторыя налады былі зменены і не роўныя "
- "сістэмным (ці першапачатковым) значэнням для бягучай групы наладаў.\n"
- "Націсніце, каб зкінуць усе налады бягучай групы наладаў да сістэмных (ці "
- "першапачатковых) значэнняў."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "Гузік WHITE BULLET паказвае на несістэмны (ці непершапачатковы) профіль."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5096
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "Гузік WHITE BULLET паказвае, што налады супадаць з наладамі ў апошнім "
- "захаваным профілі для бягучай групы."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5098
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Гузік BACK ARROW паказвае, што налады былі змененыя і не супадаюць з "
- "наладамі ў апошнім захаваным профілі для бягучай групы.\n"
- "Націсніце, каб зкінуць усе налады для бягучай групы да апошняга захаванага "
- "значэння."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "Гузік LOCKED LOCK паказвае, што значэнне супадае з сістэмным (ці "
- "першапачатковым) значэннем."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "Гузік UNLOCKED LOCK паказвае, што значэнне было зменена і не роўныя "
- "сістэмнаму (ці першапачатковаму) значэнню.\n"
- "Націсніце, каб зкінуць бягучае значэнне да сістэмнага (ці першапачатковага) "
- "значэння."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Гузік WHITE BULLET паказвае, зто значэнне супадае са значэннем у апошнім "
- "захаваным профілі."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "Гузік BACK ARROW паказвае, што значэнне было зменена і не супадае са "
- "значэннем у апошнім захаваным профілі для бягучай групы.\n"
- "Націсніце, каб зкінуць значэнне да апошняга захаванага значэння."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5291
- msgid "Material"
- msgstr "Матэрыял"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5376 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5377
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Профіль друку матэрыаламі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5426
- msgid "Support head"
- msgstr "Галоўка падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5431
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Цела падтрымкі"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5454
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Злучэнне падтрымак стрыжняў і злучэнняў"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478
- msgid "Branching"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5480
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Аўтаматычнае стварэнне"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5548
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" адключана, так як \"%2%\" знаходзіцца ў катэгорыі \"%3%\".\n"
- "Каб уключыць \"%1%\", калі ласка адключыце \"%2%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
- msgid "Undef"
- msgstr "Не зададзена"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Незахаваныя змены"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Змена профіля: Незахаваныя змены"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
- msgid "Original value"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
- msgid "Modified value"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
- msgid "New value"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid "Keep"
- msgstr "Трымаць"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
- msgid "Transfer"
- msgstr "Перанесці"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
- msgid "Don't save"
- msgstr "Не захоўваць"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Пры наступным стварэнні новага праекта вас не спытаюць аб незахаваных зменах "
- "у наладах"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Пры наступным пераключэнні наладаў вас не спытаюць аб незахаваных зменах у "
- "наладах"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Вас не спытаюць аб незахаваных зменах у наладах у наступны раз, калі вы:\n"
- "- Зачыніце PrusaSlicer пры змене некаторых наладах,\n"
- "- Загрузіце новы праект пры змене некаторых наладаў"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer запомніць ваш выбар."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Перайдзіце ў \"Перавагі\" і адзначце \"%1%\",\n"
- "каб вярнуць запыт аб незахаваных зменах."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Некаторыя палі занадта доўгія. Пстрыкніце правай кнопкай мышы, каб "
- "адлюстраваць поўны тэкст."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Усе змены ў наладах не будуць захаваныя"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Усе змены ў наладах будуць адмененыя."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Захаваць абраныя налады."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Трымаць абраныя налады."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Перанесці абраныя налады па зноў абраных профіляў."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Захаваць абраныя налады ў профілі \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Перанесці абраныя налады па зноў абраны профіль \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Быў зменены наступны профіль"
- msgstr[1] "Былі змененыя наступныя профілі"
- msgstr[2] "Былі змененыя наступныя профілі"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "Профіль \"%1%\" мает наступныя незахаваныя змены:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Профіль \"%1%\" несумяшчальны з новым профілям друкаркі, і ў ім ёсць "
- "наступныя незахаваныя змены:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Профіль \"%1%\" несумяшчальны з новым профілям друку, м мае наступныя "
- "незахаваныя змены:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Колькасць экструдараў"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Бягучая змена паспяхова захаваная"
- msgstr[1] "Бягучыя змены паспяхова захаваныя"
- msgstr[2] "Бягучыя змены паспяхова захаваныя"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Адлюстраваць усе профілі (уключна несумяшчальныя)"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Абраць профілі для параўнання"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Значэнне ў левым профіле"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Значэнне ў правым профіле"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
- msgid ""
- "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
- "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
- "this dialog."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
- msgid "Save the selected options from left preset to the right."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
- msgid "Transfer values from left to right"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
- msgid ""
- "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
- "to right preset."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Не знойдзена ніводнага профілю"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Профілі, якія параўноўваюцца, маюць розную тэхнплогію друку"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Адрозненні ў профілях адсутнічаюць"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Профілі адрозніваюцца.\n"
- "Націсніце гэтую кнопку, каб усталяваць у правы профіль тое ж самае, што і ў "
- "левым."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
- msgid "Undef category"
- msgstr "Нявызначаная катэгорыя"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
- msgid "Undef group"
- msgstr "Нявызначаная група"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
- msgid "Modified"
- msgstr "Зменены"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
- msgid "Update available"
- msgstr "Даступна абнаўленне"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Даступна новая версія %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
- msgid "Current version:"
- msgstr "Бягучая версія:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
- msgid "New version:"
- msgstr "Новая версія:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Часопіс зменаў & Загрузка"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Адчыніць старонку гісторыі зменаў"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
- msgid "Open download page"
- msgstr "Адчыніць старонку загрузкі"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Больш не паведамляць аб новых выпусках"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
- msgid "App Update available"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "New version of %s is available.\n"
- "Do you wish to download it?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
- msgid "Next"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
- msgid "App Update download"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
- #, boost-format
- msgid "New version of %1% is available."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
- msgid "New version"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
- msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
- msgid "Target directory"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Select directory"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
- msgid "Directory path is empty."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
- msgid "Directory path is incorrect."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
- #, boost-format
- msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
- msgid "Failed to create directory."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
- #, boost-format
- msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Адчыніць Майстар наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Абнаўленне наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer не ўжывае апошнюю даступную наладку.\n"
- "Майстар наладкі можа не прапанаваць усталёўку найноўшых друкарак, філаментаў "
- "і SLA матэрыялаў."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Даступна абнаўленне наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Ці жадаеце вы ўсталяваць яе?\n"
- "\n"
- "Звярніце ўвагу, што спачатку будзе створана поўная рэзервовая копія наладкі. "
- "Яна можа быць узноўлена ў любы час, калі ўзнікне праблема з новай версіяй.\n"
- "\n"
- "Абноўленыя пакеты наладкі:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
- msgid "Comment:"
- msgstr "Каментар:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
- msgid "New printer"
- msgid_plural "New printers"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
- msgid "Install"
- msgstr "Усталяваць"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
- msgid "Don't install"
- msgstr "Не ўсталёўваць"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "Несумяшчальнасць з %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Неабходна ўсталяваць абнаўленне наладкі."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Цяпер %s запусціць абнаўленне. Інакш аня не зможа пачаць працу.\n"
- "\n"
- "Звярніце ўвагу, што спачатку будзе створана поўная рэзервовая копія наладкі. "
- "Яна можа быць узноўлена ў любы час, калі ўзнікне праблема з новай версіяй.\n"
- "\n"
- "Абноўленыя пакеты наладкі:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "Несумяшчальныя наладкі %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Гэтая версія %s не сумяшчальная з усталяванымі пакетамі наладкі.\n"
- "Магчыма, гэта адбылося ў выніку запуска больш старой версіі %s пасля "
- "ўжывання больш новай.\n"
- "\n"
- "Магчыма выйсці з %s і паўтарыць спробу з новай версіяй, альбо паўторна "
- "запусціць пачатковую наладку. Гэта дазволіць стварыць рэзервовую копію "
- "існуючай наладкі перад усталёўкай файлаў, якія сумяшчальныя з гэтай версіяй "
- "%s."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Версія %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Несумяшчальныя пакеты наладкі:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Пераналадзіць"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s зараз ужывае абноўленую структуру наладкі.\n"
- "\n"
- "Былі ўведзеныя так званыя 'Сістэмныя профілі', якія змяшчаюць убудаваныя "
- "першапачатковыя налады для розных друкарак. Гэтыя сістэмныя профілі не "
- "могуць быць змененыя. Замест гэтага карыстальнікі цяпер могуць ствараць свае "
- "ўласныя профілі, якія ўспадкоўваюць налады ад адной з сістэмных профіляў.\n"
- "Успадкаваны профіль можа альбо ўспадкоўваць пэўнае значэнне ад сваіх "
- "бацькоў, альбо перавызначаць яго з дапамогай наладжанага значэння.\n"
- "\n"
- "Перайдзіце да %s, каб наладзіць новыя профілі і абраць, ці варта ўключыць "
- "аўтаматычнае абнаўленне сістэмных профіляў."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr ""
- "Для атрымання дадатковай інфармацыі, калі ласка, наведайце нашую вікі-"
- "старонку:"
- #. TRN %s = PrusaSlicer
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s 1.40 configuration update"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Абнаўленне наладкі"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
- msgid "No updates available"
- msgstr "Абнаўленні адсутнічаюць"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "Абнаўленні наладкі для %s адсутнічаюць."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
- msgid "App update"
- msgstr ""
- #. TRN %1% is PrusaSlicer
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
- #, boost-format
- msgid "Your %1% is up to date."
- msgstr ""
- #. TRN: This is the dialog title.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
- msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
- msgstr ""
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
- #, boost-format
- msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
- msgstr ""
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
- msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
- msgstr ""
- #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
- msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
- msgstr ""
- #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
- msgid "SSID"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
- msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
- msgstr ""
- #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
- msgid "Retrieve"
- msgstr ""
- #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
- msgid "Drive"
- msgstr ""
- #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
- msgid "Write"
- msgstr ""
- #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
- msgid "No password in the keychain for given SSID."
- msgstr ""
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
- msgid "SSID field is empty."
- msgstr ""
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
- msgid "Drive field is empty."
- msgstr ""
- #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
- msgid "Selected path is not on removable media."
- msgstr ""
- #. TRN placeholder 1 is path to file
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
- "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
- msgid "Failed to open file for writing."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Налады рэммінга"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Рэммінг (ramming) азначае хуткае выдушванне непасрэдна перад зменай "
- "інструмента ў аднаэкстрударнай шматматэрыяльнай друкарцы. Яго мэта - надаць "
- "правільную форму канца незагружанага філаменту, каб ён не перашкаджаў "
- "устаўцы новага філамента ці гэтага ж філамента, які ўстаўлены пазней. Гэты "
- "этап важны і розныя матэрыялы могуць патрабаваць розныя хуткасці выдушвання, "
- "каб атрымаць добрую форму. Па гэтым чыніку хуткасць выдушвання ў час "
- "рэммінга рэгулюецца.\n"
- "\n"
- "Гэтая налада для прасунутых карыстальнікаў, бо няправільная налада, хутчэй "
- "за ўсё, прывядзе да замяцію, драбнення філамента экструдараі і г.д."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Агульны час рэммінга"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Агульны аб'ём пры рэммінге"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Шырыня лініі пры рэммінге"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Адлегласць паміж лініямя пры рэммінге"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Вежа выцірання - рэгуляванне аб'ёму прадзьмуху"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Тут магчыма наладзіць неабходны аб'ём прадзьмуху (мм³) для любой пары "
- "інструментаў."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Экструдар перайшоў на"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
- msgid "unloaded"
- msgstr "выгрузка"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
- msgid "loaded"
- msgstr "загрузка"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
- msgid "Tool #"
- msgstr "Інструмент #"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Агульны аб'ём прадзьмуху вылічаецца шляхам падсумавання дзвух прыведзеных "
- "ніжэй значэнняў, у залежнасці ад таго, якме інструменты загружаныя/"
- "выгружаныя."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Аб'ём прадзьмуху (мм³) пры выдушванні філамента"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
- msgid "From"
- msgstr "З"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Пераключэнне на простыя налады прывядзе да адмены зменаў, якія зробленыя ў "
- "пашыраным рэжыме!\n"
- "\n"
- "Ці жадаеце вы працягнуць?"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Адлюстраваць простыя налады"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Адлюстраваць пашыраныя налады"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Пераключыцца ў рэжым %s"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Бягучы рэжым %s"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Пашыраны"
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
- #, boost-format
- msgid ""
- "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
- "%2%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
- #, boost-format
- msgid "Internal download error for url %1%:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
- msgid "Destination path is empty."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
- #, boost-format
- msgid "Download from %1% couldn't start:"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
- #, boost-format
- msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
- #, boost-format
- msgid ""
- "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
- "%3%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
- #, boost-format
- msgid ""
- "Downloading new %1% has failed:\n"
- "%2%"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Неадпаведны тып вузла друку: %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "Злучэнне з AstroBox працуе правільна."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да AstroBox"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Заўвага: патрабуецца версія AstroBox не ніжэй 1.1.0."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "Злучэнне з Duet працуе правільна."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да Duet"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Адбылася невядомая памылка"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
- msgid "Failed to parse a Connect reply"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Няправільны пароль"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць рэсурсы для стварэння новага падлучэння"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Экспарт зыходнай мадэлі"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
- msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Загрузка адноўленай мадэлі"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Аднаўленне мадэлі скончана"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Аднаўленне мадэлі адменена"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Загрузка на карту FlashAir не была ўключана."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr "Падлучэнне да FlashAir працуе правільна і загрузка на карту ўключана."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Заўвага: патрабуецца FlashAir з прашыўкай 2.00.02 ці навей, каб актываваць "
- "функцыю загрузкі."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Не атрымалася знайсці сістэмнае сховішча SSL-сертыфікатаў. PrusaSlicer не "
- "атрымалася ўсталяваць бяспечныя сеткавыя злучэнні."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "PrusaSlicer знайшоў сховішча сістэмных SSL-сертыфікатаў у: %1%"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Каб паказаць сховішча сістэмных сертыфікатаў уручную, калі ласка, задайце "
- "для зменных асяроддзя %1% правільны пакет CA і перазапусціце праграму."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "Памылка ініцыялізацыі URL-адраса кліенту. PrusaSlicer не атрымалася "
- "ўсталяваць сеткавыя злучэнні. Глядзіце справаздачу для дадатковай інфармацыі."
- #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
- msgid "Connection to MKS works correctly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
- msgid "Could not connect to MKS"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
- msgid "Connection to Moonraker works correctly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
- msgid "Could not connect to Moonraker"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "Падлучэнне да OctoPrint працуе правільна."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Заўвага: патрабуецца OctoPrint версія не ніжэй 1.1.0."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "Падлучэнне да Prusa SL1 / SL1S працуе правільна."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Падлучэнне да PrusaLink працуе правільна."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да PrusaLink"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
- msgid "Storages found"
- msgstr ""
- #. TRN %1% = storage path
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
- #, boost-format
- msgid "%1% : read only"
- msgstr ""
- #. TRN %1% = storage path
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
- #, boost-format
- msgid "%1% : no free space"
- msgstr ""
- #. TRN %1% = host
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
- #, boost-format
- msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
- msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
- msgid "Could not connect to Prusa Connect"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Не атрымалася скапіяваць файл %1% у %2%: %3%"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Працягнуць і ўсталяваць абнаўленні наладкі?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
- msgid "Installing profiles"
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
- #, boost-format
- msgid "Downloading resources for %1%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
- msgid ""
- "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
- msgid "Updating"
- msgstr "Абнаўленне"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "патрабуецца найменьш %s і найбольш %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "патрабуецца найменьш %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "патрабуецца найбольш %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
- "profile will not be installed."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
- "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
- #, boost-format
- msgid ""
- "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
- "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
- msgstr ""
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Абраць файл G-кода:"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "Падлучэнне да Repetier працуе правільна."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца да Repetier"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Заўвага: Патрабуецца версія Repetier не ніжэй за 0.90.0."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Стан HTTP: %1%\n"
- "Тэкст паведамлення: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Не атрымалася вынакаць аналіз адказу вузла.\n"
- "Тэкст паведамлення: \"%1%\"\n"
- "Памылка: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Памылка пры пералічэнні вузлоў друкарак.\n"
- "Тэкст паведамлення: \"%1%\"\n"
- "Памылка: \"%2%\"."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Невыразная абалонка\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце стварыць грубую кудзелістую тэкстуру на "
- "паверхні вашай мадэлі, калі ўжыць функцыю <a>Невыразная абалонка</a>? Вы так "
- "сама можаце ўжываць мадыфікатары, каб ужыць невыразную абалонку толькі для "
- "часткі мадэлі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Бібліятэка фигур\n"
- "А вы ведалі, што ў PrusaSlicer маецца бібліятэка фігур? Магчыма ўжываць іх у "
- "якасці мадыфікатараў, адмоўных аб'ёмов ці ў якасці мадэляў для друку. "
- "Пстрыкніце <правую кнопку мышы> і абярыце <a>Дадаць фігуру - Бібліятэка</a>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Налады ўпарадкавання\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце пстрыкнуць правай кнопкай мышы на гузік "
- "<a>Упарадкаваць гузікі</a>, каб наладзіць прагал паміж мадэлямя і дазволіць "
- "аўтаматычнае вярчэнне?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Адмоўны аб'ём\n"
- "А вы ведалі, што магчыма вылічыць адну паліганальную сетку з другой, калі "
- "ўжыць мадыфікатар адмоўнага аб'ёма? Так, напрыклад, можна лёгка ствараць "
- "адтуліны складанай формы адразу ў PrusaSlicer. Падрабязней чытайце ў "
- "дакументацыі. (У Пашыраным альбо Прасунутым рэжыме)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Спрасціць сетку\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце паменьшыць колкасць трыкутнікаў у паліганальнай "
- "сетцы, калі ўжыць функцыю спрашчэння сеткі? Пстрыкніце правай кнопкай мышы "
- "на мадэлі і абярыце Спрасціць мадэль. Больш падрабязна чытайце ў "
- "дакументацыі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Перазагрузіць з дыску\n"
- "Ці ведаеце вы, што калі вы стварылі больш новую версію сваёй мадэлі, вы "
- "можаце проста перазагрузіць яе ў PrusaSlicer? Пстрыкніце правай кнопкай мышы "
- "на мадэлі ў акне 3D-прагляду і абярыце Перазагрузіць з дыска. Больш "
- "падрабязна чытайце ў дакументацыі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Схаваць бакавую панэль\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце схаваць правую бакавую панэль з дапамогай "
- "спалучэння клавішаў <b>Shift+Tab</b>? Вы так сама можаце ўключыць гузік для "
- "гэтага ў меню <a>Перавагі</a> праграмы."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Перспектыўная камера\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце ўжываць клавішу <b>K</b>, каб хутка "
- "пераключыцца паміж артаганальнай і перспектыўнай камерай?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Выгляд з камеры\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце ўжываць лічбавыя клавішы <b>0-6</b>, каб хутка "
- "пераключацца паміж папярэдне зададзенымі ракурсамі камеры?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Паверхняй на стол\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце хутка зарыентаваць мадэль так, каб одна з яе "
- "бакоў ляжала на стале? Абярыце функцыю <a>Паверхняй на стол</a>, альбо "
- "націсніце клавішу <b>F</b>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Ужыць колькасць асобнікаў\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце пстрыкнуць правай кнопкай мышы на мадэлі і "
- "задаць дакладную колькасць копіяў мадэлі замест таго, каб капіяваць і "
- "ўстаўляць её некалькі разоў?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Аб'яднаць запаўненне кожныя n пластоў\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце зэканоміць час друку, калі друкаваць запаўненне "
- "з большай вышынёй пластоў, у параўнанні з перыметрамі? Трэба ўжыць наладу "
- "<a>Аб'яднаць запаўненне кожныя</a>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Пераменная вышыня пластоў\n"
- "Ці ведаеце вы, што магчыма друкаваць розныя вобласці вашай мадэлі з рознай "
- "вышынёй пласта і згладжваць пераходы паміж імі? Ужывайце для гэтага "
- "<a>Пераменная вышыня пластоў</a>. (Немагчыма для SLA друкарак.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Гісторыя адкаціць/зрабіць нанова\n"
- "Ці ведаеце вы, вы можаце пстрыкнуць правай кнопкай мышы на <a>стрэлкі адмены/"
- "паўтору</a>, каб праглядзець гісторыю змяненняў і адмяніць ці паўтарыць "
- "некалькі дзеянняў адначасова?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Розная вышыня пластаў для кожнай мадэлі\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце надрукаваць кожную мадэль на стале з рознай "
- "вышынёй пластоў? Пстрыкніце правай кнопкай мышы на мадэлі ў акне 3D-"
- "прагляду, абярыце Пласты і перыметры, наладзьце значэнні на правай панэлі. "
- "Больш падрабязна чытайце ў дакументацыі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Парогавая зона суцэльнага запаўнення\n"
- "Ці ведаеце вы, што часткі мадэлі з невялікім папярочным перасекам магчыма "
- "аўтаматычна запаўняць суцэльным напаўняльнікам? Ужыць неабходнае значэнне ў "
- "<a>Парогавая зона суцэльнага запаўнення</a>. (Толькі ў Прасунутым рэжыме)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Функцыя пошуку\n"
- "Ці ведаеце вы, што калі ўжыць інструмент <a>Пошук</a>, можна хутка знайсці "
- "патрэбную наладу PrusaSlicer? Так сама можна ўжыць спалучэнне клавішаў "
- "<b>Ctrl+F</b>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Выдзяленне прастакутнікам\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце вылучыць поле з дапамогай Shift + перацягванне "
- "мышшу? Вы так сама можаце адмяніць вылучэнне мадэляў з дапамогай спалучэння "
- "клавішаў <b>Alt + перацягванне мышшу</b>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Павялічыць маштаб абраных мадэляў ці ўсіх мадэляў, калі нічога не абрана\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце наблізіць камеру да абраных мадэляў, калі "
- "націснуць клавішу <b>Z</b>? Калі нічога не абрана, камера павялмічыць маштаб "
- "да ўсіх мадэлях на стале."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Перамыкач для друку\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце адключыць стварэнне G-кода для абранай мадэлі, "
- "без неабходнасці рухаць ці выдаляць яе? Пераключыце ўласцівасць мадэлі Для "
- "друку з кантэкстнага меню, калі пстрыкнуць правай кнопкай мышы."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Люстраваць\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце люстраваць абраную мадэль, каб стварыць яе "
- "зваротную версію? Пстрыкніце правай кнопкай мышы на мадэль, абярыце "
- "Люстраваць і абярыце вось."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "Хуткае вярчэнне паварот на 45 градусаў\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце хутка павярнуць абраныя мадэлі на 45 градусаў "
- "вакол восі Z па гадзінніку ці супраць гадзінніка, калі націснуць клавішу "
- "<b>Page Up</b> ці <b>Page Down</b> адпаведна?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Загрузіць налады з файла G-кода\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце ўжываць каманду \"Файл-Імпарт-Імпартаваць "
- "наладкі\" для загрузкі профіляў друку, філаменту і друкаркі з існуючага "
- "файла G-кода? Аналагічныцм чынам вы можаце ўжываць \"Фацйл-Імпарт-"
- "Імпартаваць SL1 / SL1S архіў\", які так сама дазваляе аднаўляць 3D-мадэлі па "
- "воксельных дадзеных."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Прасаванне\n"
- "Ці ведаеце вы, што з дапамогай прасавання магчыма згладзіть верхнюю паверхню "
- "мадэлі, якая друкуецца? Фарсунка будзе ўжываць спецыяльную другую фазу "
- "запаўнення на тым жа пласту, каб запоўнікць адтуліны і згладзіць частці "
- "пластыка, якія выступаюць. Падрабязней чытайце ў дакументацыі. (У Пашыраным "
- "альбо Прасунутым рэжыме)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Маляванне падтрымак\n"
- "Ці ведаеце вы, што магчыма маляваць адразу на мадэлі, дзе будуць змяшчацца "
- "прымусовая падтрымка, а дзе падтрымка будзе заблакавана? Ужывайце для гэтага "
- "функцыю <a>Маляванне падтрымак</a>. (У Пашыраным альбо Прасунутым рэжыме)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Маляванне шво\n"
- "Ці ведаеце вы, што магчыма маляваць адразу на мадэлі і выбіраць, дзе "
- "змяшчаць пачатковую/канчатковую кропку друку на кожным пласту? Ужывайце для "
- "гэтага функцыю <a>Маляванне шво</a>. (У Пашыраным альбо Прасунутым рэжыме)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Уставіць прыпынак\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце запланаваць прыпынак друку на поэным пласту? "
- "Пстрыкніце правай кнопкай мышы на паўзунке пласта ў акне папярэдняга "
- "прагляду і абярыце \"Дадаць прыпынак друку\" (M601). Можна ўжываць для "
- "ўстаўкі ў ўстаўкі магнітаў, грузікаў ці гаек увашыя мадэлі. Больш падрабязна "
- "чытайце ў дакументацыі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Карыстальніцкі G-код\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце ўставіць карыстальніцкі G-код на пэўным пласту? "
- "Пстрыкніце левай кнопкай мышы на пласт у акне папярэдняга прагляду, "
- "пстрыкніце правай кнопкай мышы гузік плюсу і абярыце Дадаць карыстальніцкі G-"
- "код. З дапамогай гэтай функцыі можна, напрыклад, стварыць тэмпературную "
- "вежу. Больш падрабязна чытайце ў дакументацыі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Рэзервовая копія наладкі\n"
- "Ці ведаеце вы, што магчыма выканаць адкат да поўнай рэзервовай копіі ўсіх "
- "сістэмных і карыстальніцкіх профіляў? Магчыма паглядзець рэзервовыя копіі "
- "наладкі і рухацца паміж імі з дапамогай меню Наладкі - <a>Рэзервовыя копіі "
- "наладкі</a>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Найменьшая таўшчыня абалонкі\n"
- "Ці ведаеце вы, што замест колькасці верхняга і ніжняга пластоў вы можаце "
- "задаць функцыю <a>Найменьшая таўшчыня абалонкі</a> ў міліметрах? Гэтая "
- "функцыя асабліва карысна пры ўжыванні функцыі зменнай вышыні пласта."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Налады ў асобным акне\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце адчыніць налады ў новым немадальным акне? Гэта "
- "значыць, што налады можна адчыніць на адным экране, а папярэдні прагляд G-"
- "кода на іншчым. Перайдзіце ў <a>Перавагі</a> і абярыце Налады будуць "
- "адлюстроўвацца ў асобным акне."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Адаптыўнае запаўненне\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце ўжыць адаптыўнае запаўненне \"Дынамічны куб\" і "
- "\"Куб падтрымкі\", каб скараціць час друку і знізіць выдатак філаменту? "
- "Больш падрабязна чытайце ў дакументацыі."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Поўнаэкранны рэжым\n"
- "Ці ведаеце вы, што вы можаце пераключаць PrusaSlicer у поўнаэкранны рэжым? "
- "Трэба ўжыць клавішу <b>F11</b>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
- msgid ""
- "Printables.com integration\n"
- "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
- "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
- msgid ""
- "Cut tool\n"
- "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
- "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
- msgid ""
- "Measurement tool\n"
- "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
- "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
- msgid ""
- "Text tool\n"
- "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
- "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
- msgstr ""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Адашліце гэтую справаздачу стваральнікам праграмы, дзякуем!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr ""
- " Дзякуем і прыносім прабачэння за дастаўленыя нязручнасці!\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (копія %d з %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (памылка %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (у модуле \"%s\")"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (пры перазапісу элемента, які існуе)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Папярэдні прагляд"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " тлусты"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " курсіўны"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " лёгкі"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " закрэслены"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Канверт #10, 4 1/8 x 9 1/2 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Канверт #11, 4 1/2 x 10 3/8 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Канверт #12, 4 3/4 x 11 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Канверт #14, 5 x 11 1/2 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Канверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 цалі"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d з %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i з %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld байт"
- msgstr[1] "%ld байта"
- msgstr[2] "%ld байтаў"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu з %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d элементаў)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (ці %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "Памылка %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "Інфармацыя %s"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Перавагі %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "Папярэджанне %s"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s не адпавядае загалоўку tar для запісу '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s файлы (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u з %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "&Аб праграме"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Фактычны памер"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Пасля абзаца:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Выраўнаванне"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Ужыць"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Прымяніць стыль"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Упарадкаваць гузікі"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "Па &ўзрастанню"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Назад"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&На аснове:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Перад абзацам:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Колер &фона:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Адлегласць &размыцця:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Тлусты"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "З&нізу"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "З&нізу:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Поле"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Стыль &маркера:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Адмена"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Каскадам"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Клетка"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "Код &сімвала:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "А&чысціць"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Зачыніць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Колер"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Колер:"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Капіраваць URL-спасылак"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Наладзіць..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Папярэдні прагляд справаздачы аб &адладцы:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Выдаліць"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Выдаліць стыль..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "Па &паніжэнню"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Падрабязна"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "У&ніз"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Праўка стыля..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Выканаць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Пошук"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Першы"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "&Дробны рэжым:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Дыскета"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Шрыфт"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Сямейства шрыфтоў::"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Шрыфт для ўзроўню..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Шрыфт:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Уперад"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Ад:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Жорсткі дыск"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Вышыня:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Схаваць падрабязнасці"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "У &пачатак"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "&Гарызантальнае зрушэнне:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "В&одступ (дзесятковыя долі мм)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Нявызначаны"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Індэкс"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Інфармацыя"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Курсіў"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Перайсці да"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Па шырыні"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "А&пошні"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "З&лева"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "З&лева:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "&Узровень спісу:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Справаздача"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "П&ерамясціць"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Перамясціць мадэль у:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "Лакальная &сетка"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Новы"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Наступны"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Наступны абзац"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Наступная парада"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Наступны стыль:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Не"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Заўвагі:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Лік:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&ОК"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Адчыніць..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "&Узровень контура:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "&Разрыў старонкі"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Відарыс"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "&Памер шрыфта:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Становішча (дзесятыя долі мм):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Рэжым &становішча:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Папярэдні"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Папярэдні абзац"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Друк..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Уласцівасці"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Зрабіць нанова "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Пераназваць стыль..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Замяніць"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Перазапуціць нумарацыю"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Аднавіць"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "З&права"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "З&права:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Захаваць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Захаваць як"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Прагляд падрабязнасці"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Адлоюстраваць парады пры запуске"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Памер"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Памер:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Прапусціць"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Інтэрвал (дзесятковыя долі мм)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Праверка правапісу"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Спыніць"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Закрэслена"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Стыль:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Стылі:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Падмноства:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Знак:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Сінхранізацыя значэнняў"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Табліца"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "З&верху"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "З&верху:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Падкрэслена"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Падкрэслена:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Адкаціць "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "Прыбраць в&одступ"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "У&верх"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Выраўнаванне па &вертыкалі:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "&Вертыкальнае зрушэнне:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Выгляд..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Таўшчыня:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Шырыня:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Так"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' утрымлівае недапушчальныя знакі"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' складаецца не толькі з дапушчальных знакаў"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' змяшчае дадатковыя '..', ігнараваць."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' няпрацільнае лічбавае значэнне для налады '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' не з'яўляецца дапушчальным каталогам паведамленняў."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' - не з'яўляецца адным з дапушчальных радкоў"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' адзін з недапушчальных радкоў"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' верагодня з'яўляецца двайковым буферам."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' павінна быць лікам."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' павінен утрымліваць толькі ASCII-знакі."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' павінен утрымліваць толькі літарныя знакі."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' павінен утрымліваць толькі літарныя ці лібчавыя знакі."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' павінен утрымліваць толькі лічбы."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Дапамога)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Нічога)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Звычайны тэкст)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(закладкі)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(нічога)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", 64-разрадная версія"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 цалі"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Канверт 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 цалі"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": файл не існуе!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": невядомы набор знакаў"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": невядомая кадыроўка"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Любы дэкаратыўны>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Любы сучасны>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Любы Рымскі>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Любы сцэнар>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Любы Швейцарскі>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Любы тэлетайп>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Усім>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<КАТАЛОГ>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<ДЫСК>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<СПАСЫЛАК>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Тлусты курсіў.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>тлусты курсіў <u>падкрэслены</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Тлусты.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Курсіў.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Справаздача аб атлацы была створана ў папке\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Была створана справаздача аб адладцы. Яго можна знайсці ў"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Непустая калекцыя павінна складацца з вузлоў 'element'"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Звычайная назва маркера."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Ліст A0, 841 х 1189 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Ліст А1, 594 х 841 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 х 594 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Экстра 322 x 445 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Экстра Папярочны 322 x 445 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Павёрнуты 420 х 297 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Папярочны 297 x 420 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Ліст A3 297 x 420 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Экстра 9.27 x в 12.69"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Плюс 210 x 330 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Павёрнуты 297 x 210 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Папярочны 210 x 297 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Ліст A4, 210 x 297 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Малы ліст A4, 210 x 297 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Экстра 174 x 235 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Павёрнуты 210 х 148 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Папярочны 148 x 210 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Ліст A5, 148 x 210 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 х 148 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Павёрнуты 148 x 105 мм"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Аб праграме"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "Аб праграме..."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Абсалютны"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "АктыўнаяМяжа"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "АктыўныЗагаловак"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Зыходны памер"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Дадаць слупок"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Дадаць радок"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Дадаць бягучую старонку ў закладкі"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Дадаць да колераў карыстальніка"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr ""
- "AddToPropertyCollection выклікаецца з дапамогай універсальнага сродка доступу"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection выклікаецца без сапраўднага суматара"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Даданне кнігі %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Пасля абзацу:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Выраўнаваць злева"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Выраўнаваць справа"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Усе файлы (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Усе файлы (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Усе файлы (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Усе стылі"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Алфавітны рэжым"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Ужо зарэгістраваны аб'ект перададзены ў SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Ужо тэлефануем ISP."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Дадатковы круглявы радыус для дадання круглявых кутоў."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "І ўключае ў сабе наступныя файлы:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Файл анімацыі не мае тыпу %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "Дадаць у файл справаздачы '%s' (выбар [Не] яго перазапіша)?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Праграма"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Аква"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Арабскі"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Аргумент %u не знойдзены."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Стрэлка"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Мастакі"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Па ўзрастанню"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Атрыбуты"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Даступныя шрыфты."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 х 353 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Павёрнуты 364 x 257 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Канверт B4, 250 x 353 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Ліст B4, 250 x 354 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Экстра 201 x 276 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Павёрнуты 257 x 182 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Папярочны 182 x 257 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Канверт B5, 176 x 250 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Ліст B5, 182 x 257 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "В6 (JIS) 128 x 182 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "В6 (JIS) Павёрнуты 182 x 128 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Канверт B6, 176 x 125 мм"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: не атрымалася вылучыць памяць."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: не атрымалася захаваць недапушчальны малюнак."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: не атрымалася запісаць каляровую карту RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: не атрымалася запісаць дадзеныя."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: не атрымалася запісаць загаловак файла (Bitmap)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: не атрымалася запісаць загаловак файла (BitmapInfo)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage не мае ўласнай wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Назад"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Фон"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Колер фону:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Колер фону"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Backspace"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Балтыйская (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Балтыйская (старая) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Перад абзацам:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Растравы малюнак"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Чорны"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Пусты"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Блакітны"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Блакітны:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Тлусты"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Мяжа"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Межы"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Ніжняе поле (мм):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Уласцівасці поля"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Стылі палей"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Карычневы"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Выраўнаванне маркера:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Cтыль маркера"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Маркеры"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Яблычак"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ВерхКнопкі"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ПадсвятленнеКнопкі"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ЦеньКнопкі"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ТэкстКнопкі"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Ліст C, 17 x 22 цалі"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "А&чысціць"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "К&олер:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Канверт C3, 324 x 458 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Канверт C4, 229 x 324 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Канверт C5, 162 x 229 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Канверт C6, 114 x 162 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Канверт C65, 114 x 229 мм"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "У бягучы час апрацоўшчык CHM падтрымлівае толькі лакальныя файлы!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "За&галоўныя"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Немагчыма &Адкаціць "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr "Немагчыма аўтаматычна вызначыць фармат малюнка для ўводу без пошуку."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Немагчыма зачыніць ключ рэестра '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Немагчыма скапіяваць значэнне непадтрыманага тыпу %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Немагчыма стварыць ключ рэестра '%s'"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Немагчыма стварыць паток"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Немагчыма стварыць акно класа %s"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Немагчыма выдаліць ключ '%s'"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Немагчыма выдаліць INI-файл '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Немагчыма выдаліць значэнне '%s' з ключа '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Немагчыма пералічыць падключы ключа '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Немагчыма пералічыць значэнні ключа '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Немагчыма экспартаваць значэнне непадтрыманага тыпу %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Немагчыма знайсці бягучае становішча ў файле '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Немагчыма атрымаць даведку аб ключы рэестра '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць распакоўку струмені дадзеных zlib."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць сціск струмені дадзеных zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Немагчыма адсачыць змены ў неіснуючым каталоге '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Немагчыма адчыніць ключ рэестра '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Немагчыма прачытаць сціскаемую струмень дадзеных: %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Немагчыма прачытаць сціскаемую струмень дадзеных: нечаканы EOF у "
- "фундаменталнай струмені."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Немагчыма прачытаць значэнне '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Немагчыма прачытаць значэнне ключа '%s'"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Немагчыма захаваць малюнак у файл '%s': невядомае пашырэнне файла."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Немагчыма захаваць змест справаздачы ў файл."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Немагчыма задаць прыярытэт патоку"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Немагчыма ўсталяваць значэнне '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Немагчыма запісаць у стандартны ўвод дачыннага працэса"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Немагчыма запісаць у распакаваную струмень дадзеных: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Немагчыма пералічыць файлы '%s'"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Немагчыма пералічыць файлы ў каталоге '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Немагчыма знайсці актыўнае мадэмнае злучэнне: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Немагчыма знайсці файл з адраснай кнігі"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Немагчыма атрымаць актыўны асобнік '%s'"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Немагчыма атрымаць дыяпазон прыярытэтаў для палітыкі планавання %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Немагчыма атрымаць імя вузла"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Немагчыма атрымаць афіцыйнае імя вузла"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Немагчыма павесіць трубку - няма актыўнага мадэмнага злучэння."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць сокеты"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Немагчыма загрузіць гузік з '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Немагчыма загрузіць рэсурсы з '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Немагчыма загрузіць рэсурсы з файла '%s'."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Немагчыма адчыніць HTML дакумент: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Немагчыма адчыніць кнігу HTML даведкі: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Немагчыма адчыніць файл зместа: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Немагчыма адчыніць файл для друку ў PostScript!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Немагчыма адчыніць файл індэкса: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Немагчыма адчыніць файл рэсурсаў '%s'."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Немагчыма надрукаваць пустую старонку."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Немагчыма прачытаць імя тыпа з '%s'!"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Немагчыма аднавіць паток %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Невозможно атрымаць палітыку планавання патока."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Немагчыма задаць лакалі для мовы \"%s\"."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Немагчыма запусціць паток: памылка запісу TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Немагчыма прыпыніць паток %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Немагчыма дачакацца завяршэння патока"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Загалоўная"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "ТэкстПодпісу"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Адчувальны да рэгістра"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Рэжым Па катэгорыям"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Уласцівасці клеткі"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Кельцкая (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Цэн&травана"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Цэнтраваны"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Цэнтральна-еўрапейская (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Цэнтр"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Цэнтраваць тэкст."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Па цэнтру"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "А&браць..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Змяніць стыль спісу"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Змяніць стыль мадэлі"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Змяніць уласцівасць"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Змяніць стыль"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Змены не будуць захаваныя, каб пазбегнуць перазапісу існуючага файла '%s'"
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Не атрымалася змяніць бягучы каталог '%s'"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Знак"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Стылі знакаў"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб дадаць кропку пасле маркера."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб дадаць правую круглую дужку."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб змяніць усе межы адначасова."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб для заключыць маркер у круглыя дужкі."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб пазначыць размяшчэнне тэксту справа налева."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб зрабіць шрыфт тлустым."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб зрабіць шрыфт курсіўным."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб зрабіць шрыфт падкрэсленым."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб перазапусціць нумарацыю."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб адлюстраваць тэкст закрэсленым."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб адлюстраваць тэкст загалоўнымі літарамі."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr ""
- "Пастаўце птушку, каб тэкст быў набраны маленькімі загалорўнымі літарамі."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб адлюстраваць тэкст у ніжнім індэксе."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб адлюстраваць тэкст у верхнім індэксе."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Пастаўце птушку, каб выключыць расстаноўку пераносаў."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Абраць правайдэра для набору нумара"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Абраць каталог:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Абраць файл"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Абраць колер"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Абраць шрыфт"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Выяўлена цыклічная залежнасць з модулем '%s'."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Зачыніць"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Клас не зарэгістраваны."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Ачысціць"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Ачысціць змест справаздачы"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб ужыць абраны стыль."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Пстрыкніце, каб абраць знак."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Пстрыкніце, каб адмяніць змену шрыфта."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Пстрыкніце, каб адмяніць выбар шрыфта."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць колер шрыфта."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць колер фона тэксту."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць колер тэксту."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Пстрыкніце, каб абраць шрыфт для гэтага ўзроўню."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Пстрыкніце, каб зачыніць гэтае акно."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Пстрыкніце, каб пацвердзіць змены ў шрыфце."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Пстрыкніце, каб пацвердзіць выбар шрыфта."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб стварыць новы стыль поля."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб стварыць новы стыль знакаў."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб стварыць новы стыль спісу."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб стварыць новы стыль абзаца."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Пстрыкніце, каб стварыць новае становішча табуляцыі."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Пстрыкніце, каб выдаліць усе становішча табуляцыі."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб выдаліць абраный стыль."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Пстрыкніце, каб выдаліць абранае становішча табуляцыі."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць абраны стыль."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Пстрыкніце, каб пераназваць абраны стыль."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Зачыніць усё"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Зачыніць бягучы дакумент"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Зачыніць гэтае акно"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Згарнуць"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Колер"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "У дыялогавым акне выбару колера адбылася памылка %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Колер:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Слупок %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Каманда"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "Аргумент каманднага радка %d не атрымалася пераўтварыць у Юнікод, і ён будзе "
- "прапушчаны."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "У агульным дыялогавым акне адбылася памылка з кодам %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Састаўныя не падтрымліваецца гэтай сістэмай, калі ласка, уключыце яго ў "
- "сваем аконным менэджары."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Сціснуты файл даведкі HTML (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Кампутар"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Імя поля ў файле наладак не можа пачынацца з '%c'."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Пацвярдзіць"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Злучэнне..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Змест"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ЦёмныяЭлементы"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "СветлыяЭлементы"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Пераўтварэнне кадыроўкі ў '%s' не працуе."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Пераўтварыць"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Скопіявана ў буфер абмену: '%s'"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Копіі:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Капіраваць абранае"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Кут"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "&Радыус кута:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася стварыць часовы файл '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Не атрымалася выняць %s у %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Не атрымалася знайсці закладку для id"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць libnotify."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Не атрымалася знайсці файл '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Не атрымалася задаць бягучы працоўны каталог"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Не атрымалася пачать папярэдні прагляд дакумента."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Не атрымалася пачаць друк."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Не атрымалася перанесці дадзеныя ў акно"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Не атрымалася дадаць малюнак ў спіс малюнкаў."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Не атрымалася стварыць кантэкст OpenGL"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Не атрымалася стварыць таймер"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Не атрымалася стварыць акно накладання"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Не атрымалася пералічыцт пераклады"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Не атрымалася знайсці знак '%s' у дынамічнай бібліятэцы"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць паказальнік на бягучы паток"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць кантэкст у акне накладання"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць хэш-табліцу GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Не атрымалася загрузіць малюнак PNG - магчыма пашкоджаны файл, альбо "
- "недастаткова памяці."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць гукавыя дадзеныя з '%s'."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць імя каталогу"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Не атрымалася адчыніць файл аўдыё: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Не атрымалася зарэгістраваць фармат буфера абмену '%s'."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Не атрымалася атрымаць інфармацыю аб элеменце кіравання спісам %d."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Не атрымалася захаваць малюнак PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Не атрымалася завяршыць паток"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Стварыць наладу %s, якая не знойдзена ў абвешчаных наладах RTTI"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Стварыць каталог"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Стварыць новы каталог"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Немагчыма стварыць '%s' у '%s'."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Выразаць"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Бягучы каталог:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Карыстальніцкі памер"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Наладзіць слупкі"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Выразаць абранае"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Кірыліца (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Ліст D, 22 x 34 цалі"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Памылка звпыту DDE poke"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "Загаловак DIB: кадыроўка не супадае з разраднай глыбінёй."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "Загаловак DIB: вышыня малюнка > 32767 пікселяў для файла."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "Загаловак DIB: шырыня малюнка > 32767 пікселяў для файла."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Загаловак DIB: невядомая разрадная глыбіня ў файле."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Загаловак DIB: невядомая кадыроўка файла."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Канверт DL, 110 x 220 мм"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Пункцірны"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Справаздача аб адладцы \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Не атрымалася стварыць справаздачу аб адладцы."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Немагчыма стварыць справаздачу ад адладцы."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Дзесятковы"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Дэкаратыўны"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Першапачатковая кадыроўка"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Першапачатковая друкарка"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Del"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Выдаліць ус&ё"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Выдаліць слупок"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Выдаліць радок"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Выдаліць стыль"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Выдаліць тэкст"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Выдаліць элемент"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Выдаліць абранае"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Выдаліць стыль %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Выдалены стары файл блакавання '%s'."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Немагчыма выдаліць пароль для '%s/%s': %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "Залежнасць \"%s\" модуля \"%s\" не існуе."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Па паніжэнню"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Працоўны стол"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Распрацаваны "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Распрацоўшчыкі"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Функцыі набору нумара недаступныя, паколькі сервіс падаленага доступу (RAS) "
- "не ўсталяваны на гэтым кампутары. Калі ласка, ўсталюйце яго."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "А вы ведалі..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Адбылася памылка DirectFB %d."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Каталогі"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Не атрымалася стварыць каталог '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Не атрымалася выдаліць каталог '%s'"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Каталог не існуе"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Каталог не існуе."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Адмовіцца ад зменаў і паўторна загрузіць апошнюю захаваную версію?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Адлюстраваць усе элементы індэксу з зададзеным падрадком. Пры пошуку рэгістр "
- "не ўлічваецца."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Дыялогавае акно наладаў адлюстравання"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Адлюстроўвае даведку пры праглядзе кніг злева."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Падзяліць"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Ці жадаеце вы захаваць змены ў %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Дакумент:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Дакументацыя па "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Аўтары дакументацыі"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Не захоўваць"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Зроблена"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Зроблена."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Кропачная"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Падвоеная"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Дзвухместная Японская Паштоўка Павёрнутая 148 x 200 мм"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Двойчы ўжыты id : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Уніз"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Ліст E, 34 x 44 цалі"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF пры чытанні з дэскрыптара inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Змена элемента"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Выдаткаваны час:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Уключыць значэнне вышыні."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Уключыць найбольшае значэнне шырыні."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Уключыць найменьшае значэнне вышыні."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Уключыць найменьшае значэнне шырыні."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Уключыць значэнне шырыні."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Уключыць выраўнаванне па вертыкалі."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Уключыць колер фону."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Уключыць цень."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Уключыць адлегласць размыцця."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Уключыць колер цені."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Уключыць празрыстасць цені."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Уключыць роскід цені."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Канец"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Enter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Увод у поле імя стыля"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Увод знака з іменем стыля"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Увод імя стыля спісу"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Увод імя новага стыля"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Увод імя стыля абзаца"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Увод команды для адкрыцця файла \"%s\":"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Знойдзена запісаў"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Канверт Запрашэння 220 x 220 мм"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Памылка пашырэння зменных асяроддзя: адсутнічае '%c' у становішчы %u у '%s'."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Памылка пры закрыцці epoll дэскрыптара"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Памылка пры закрыцці асобніка kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Памылка капіявання файла '%s' у '%s'."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Памылка стварэння каталогу"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Памылка пры чытанні малюнка DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Памылка ў рэсурсе: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Памылка чытання наладаў наладкі."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Памылка захавання дадзеных наладкі карыстальніка."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Памылка пры друку: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Памылка: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Эсперанта (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Разліковы час:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Выконваемыя файлы (*.exe)|*.exe"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Выканаць"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Памылка выканання каманды '%s'"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Прадстаўніцкі, 7 1/4 x 10 1/2 цалі"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Пашырыць"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr "Экспарт ключа рэестра: файл '%s' ужо існуе і не будзе перазапісаны."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Пашыраная кадыроўка Unix для Японскага (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Не атрымалая выняць '%s' у '%s'."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Назвя сямейства"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Не атрымалася звярнуцца да файла блакавання."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Не атрымалася дадаць дэскрыптар %d у epoll дэскрыптар %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Не атрымалася вылучыць %lu Кб памяці для растравых дадзеных."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Не атрымалася размясціць колер для OpenGL"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Не атрымалася змяніць відэа-рэжым"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася праверыць фармат файла малюнка \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася ачысціць каталог справаздача аб адладцы \"%s\""
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Не атрымалася зачыніць дэскрыптар файла"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася зачыніць файл блакіроўкі '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Не атрымалася зачыніць буфер абмену."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася закрыцця дысплей \"%s\""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца: адсутнічае імя/пароль."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Не атрымалася падлучыцца: няма ISP для набору нумара."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Не атрымалася пераўтварыць файл \"%s\" у Юнікод."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Не атрымалася скапіраваць змест дыялога ў буфер абмену."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Не атрымалася скапіраваць значэнне рэестра '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Не атрымалася скапіраваць змест ключа рэестру '%s' у '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Не атрымалася скапіяваць файл '%s' у '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Не атрымалася скапіраваць падпадзел рэестру '%s' у '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Не атрымалася сварыць радок DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Не атрымалася стварыць бацькоўскі фрэйм MDI."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Не атрымалася стварыць імя часовага файла"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Не атрымалася стварыць ананімны канал"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася стварыць асобнік '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Не атрымалася сварыць злучэнне да сервера '%s' па тэме '%s'"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Не атрымалася стварыць паказальнік."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася стварыць каталог \"%s\""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Не атрымалася стварыць каталог '%s'\n"
- "(У вас ёсць неабходныя дазволы?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Не атрымалася стварыць дэскрыптар epoll"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Не атрымалася стварыць элемент рэестру для '%s' файлаў."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Не атрымалася стварыць стандартны дыалог пошуку/замены (код памылкі %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Не атрымалася стварыць канал абуджэння, які ўжываецца цыклам падзей."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Не атрымалася адлюстраваць дакумент HTML у кадыроўцы %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Не атрымалася ачысціць буфер абмену."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Не атрымалася пералічыць рэжымы відэа"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Не атрымалася ўсталяваць advise-loop з серверам DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадэмнае злучэнне: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Не атрымалася выканаць '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Не атрымалася выканаць curl, калі ласка, усталюйце яго ў шляхі PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася пошук CLSID '%s'"
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Не атрымалася знайсці адпаведнасць для рэгулярнага выразу: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць імёны ISP: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася атрымаць інтэрфейс OLE-аўтаматызацыі для \" %s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць дадзеныя з буферу абмена"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць лакальны сістэмны час"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць працоўны каталог"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr ""
- "Не атрымалася ініцыялізаваць графічны інтэрфейс: убудаваныя тэмы не "
- "знойдзеныя."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць даведку MS HTML."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць мадэмнае злучэнне: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Не атрымалася ўставіць тэкст у элемент кіравання."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася праверыць файл блакавання '%s'"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Не атрымалася ўсталяваць апрацоўшчык сігнала"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Не атрымалася злучыцца з патокам, выяўлена патэнцыйная ўцечка памяці - калі "
- "ласка, перазапусціце праграму"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Не атрымалася забіць працэс %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць растравы малюнак '%s' з рэсурсаў."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць гузік '%s' з рэсурсаў."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць гузікі з рэсурса '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць малюнак %%d з файла '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць малюнак %d з струмені."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць малюнак з файла '%s'."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць метафайл з файла \"%s\"."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць рэсурс \"%s\"."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Не атрымалася загрузіць агульную бібліятэку '%s'"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць гук з '%s' (памылка %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася заблакаваць рэсурс \"%s\"."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася блакаваць файл блакавання '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Не атрымалася змяніць дэскрыптар %d у epoll дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Не атрымалася змяніць час файлу '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Не атрымалася адсачыць каналы ўводу-вываду"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Не атрымалася адчыніць '%s' для чытання"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Не атрымалася адчыніць '%s' для запісу"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць архіў CHM '%s'."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць URL-спасылак \"%s\" у Інтэрнэт-аглядальніку."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць каталог \"%s\" для маніторынгу."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць дысплей \"%s\"."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць часовы файл."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць буфер абмену."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Не атрымалася разабраць формы множнага ліку: '%s'"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася подрыхтавацца да прайграння \"%s\"."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Не атрымалася змясціць дадзеныя ў буфер абмену"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Не атрымалася прачытаць PID з файла блакавання."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Не атрымалася прачытаць налады наладкі."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася прачытаць дакумент з файла \"%s\"."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Не атрымалася прачытаць падзеі з канала DirectFB"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Не атрымалася прачытаць з канала абуджэння"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Не атрымалася перанакіраваць увод/вывад дачыннага працэсу"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Не атрымалася перанакіраваць дачынны працэс уводу/вываду"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Не атрымалася рэгістрацыя сервера DDE '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Не атрымалася запомніць кадыроўку для набору знакаў '%s'."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Не атрымалася выдаліць файл справаздачы аб адладцы \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася выдаліць файл блакавання '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Не атрымалася выдаліць састарэлы файл блакавання '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Не атрымалася пераназваць значэнне рэестру з '%s' у '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Не атрымалася пераназваць файл '%s' у '%s', паколькі мэтавы файл ужо існуе."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Не атрымалася пераназваць ключ рэестру з '%s' у '%s'."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць час файлу '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць тэкст паведамлення аб памылцы RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Не атрымалася знайсці фарматы, які падтрымліваюцца буферам абмену"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася захаваць дакумент у файл \"%s\"."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Не атрымалася захаваць малюнак у файл \"%s\"."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Не атрымалася паслаць advise-папавяшчэнне DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Не атрымалася ўсталяваць рэжым перадачы па FTP у %s."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Не атрымалася ўжыць дадзеныя буфера абмену."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася ўсталяваць дазвол файла блакавання '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Не атрымалася задаць прыярытэт працэсу"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Не атрымалася ўсталяваць дазволы часовага файлу"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Не атрымалася задаць тэкст у тэкставым поле."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Не атрымалася задаць узровень паралелізмў патокаў %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Не атрымалася задаць прыярытэт патоку %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr "Не атрымалася наладзіць неблакаваны канал, праграма можа завіснуць."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Не атрымалася захаваць малюнак '%s' у памяці VFS!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Не атрымалася пераключыць канал DirectFB у неблакаваны рэжым"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Не атрымалася пераключыць канал абуджэння ў неблакаваны рэжым"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Не атрымалася завяршыць паток."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Не атрымалася завяршыць advise loop у серверы DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Не атрымалася завяршыць мадэмнае злучэнне: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася адчыніць файл '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася разблакаваць файл блакавання '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Не атрымалася адмяніць рэгістрацыю DDE сервера '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Не атрымалася адмяніць рэгістрацыю дэскрыптара %d у epoll дэскрыптары %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Не атрымалася абнавіць карыстальніцкі файл наладкі."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Не атрымалася адаслаць справаздачу аб адладцы (код памылкі %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Не атрымалася запісаць у файл блакавання '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Хлусня"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Сямейства"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Файл"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць файл '%s' для чытання."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Не атрымалася адчыніць файл '%s' для запісу."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "Файл '%s' ужо існуе, вы сапраўды жадаеце яго перазапісаць?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Не атрымалась выдаліць файл '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Файл '%s' не атрымалася пераназваць у '%s'"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Не атрымалася загрузіць файл."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Памылка ў файлавым дыялогавым акне з кодам памылкі %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Памылка файла"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Імя файла ўжо існуе."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Файлы"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Файлы (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Фільтр"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Першы"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Першая старонка"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Фіксаваны"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Фіксаваны шрыфт:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Шрыфт фіксаванага памеру.<br> <b>тлусты</b> <i>курсіў</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Дробны"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Дыскета"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Фоліа, 8 1/2 x 13 цалі"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Таўшчыня шрыфта:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Памер шрыфта:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Ст&ыль шрыфта:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Шрыфт:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr "Файл індэксу шрыфтоў %s знік пры загрузцы шрыфтоў."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Форк не атрымаўся"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Уперад"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Прамыя спасылкі не падтрымліваюцца"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Знойдзена %i супадзенняў"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Ад:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Фуксія"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: струмень дадзеных здаецца пасечаным."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: памылка ў фармаце малюнкаў GIF."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: недастаткова памяці."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "GTK+, які ўсталяваны на гэтым кампутары, занадта стары для падтрымкі "
- "кампаноўкі экрана, калі ласка, усталюйце GTK+ 2.12 ці больш позднюю версію."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Тэма GTK+"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Агульны PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Нямецкі Прававы Фальцаваны, 8 1/2 x 13 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Нямецкі STD фальцаваны, 8 1/2 x 12 цалі"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty выклікаецца без сапраўднага атрымальніка"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr ""
- "GetPropertyCollection выклікаецца з дапамогай універсальнага сродку доступа"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr ""
- "GetPropertyCollection выклікаецца без сапраўднага сродку атрымання калекцыі"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Перайсці назад"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Перайсці ўперад"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Перайсці на адзін узровень вышэй у іерархіі дакументаў"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "У пачатковы каталог"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Перайсці ў бацькоўскі каталог"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Графічнае мастацтва ад "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Шэры"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "ШэрыТэкст"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Грэчаская (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Зялёны"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Зялёны:"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip не ппадтрымліваецца гэтай версіяй zlib"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Праект даведкі HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "HTML-прывязка %s не існуе."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Рука"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Жорскі дыск"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Іўрыт (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Налады прагляду дапамогі"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Індэкс дапамогі"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Друк дапамогі"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Змест дапамогі"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Кнігі дапамогі (*.htb)|*.htb|Кнігі дапамогі(*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Каталог дапамогі '%s' не знойдзены."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Файл дапамогі '%s' не знойдзены."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Дапамогі: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Схаваць %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Схаваць астатнія"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Схаваць гэтае паведамленне апавяшчэння."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Падсвет"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "Падсвятліць тэкст"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "У пачатак"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Пачатковы каталог"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Як аб'ект будзе рухацца адносна тэксту."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: памылка чытання маскі DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: памылка запісу файла малюнка!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: малюнак занадта высокі для гузіка."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: малюнак занадта шырокі для гузіка."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: неправільны індэкс гузіка."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: струмень дадзеных здаецца пасечаным."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: Памылка ў фармаце малюнка IFF."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: недастаткова памяці."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IIF: невядомая памылка!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Калі магчыма, паспрабуйце змяніць налады макета, каб зрабіць друк больш "
- "вузкім."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Калі ў вас ёсць якая-небудзь дадатковая інфармацыя, якая адносіцца да гэтага "
- "паведамлення\n"
- "аб памылцы, калі ласка, увядзіце тут, і яна будзе далучана да справаздачы:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Калі жадаеце поўнасцю адмовіцца ад гэтай справаздачы аб памылцы, націсніце "
- "кнопку \"Адмена\",\n"
- "але майце на ўвазе, што гэта можа перашкодзіць паляпшэнню PrusaSlicer.\n"
- "Калі гэта магчыма, працягніце стварэнне справаздачы.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Ігнараванне значэння \"%s\" ключа \"%s\"."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Недапушчальны клас аб'екта (не wxEvtHandler) як Крыніца падзеі"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Недапушчальная колькасць наладаў для метаду ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Недапушчальная колькасць наладаў для методу Create"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Недапушчальнае імя каталогу."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Недапушчальная спецыфікацыя файла."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "Малюнак і маска маюць розныя памеры."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Файл малюнка не мае тыпу %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Малюнак не мае тыпу %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Немагчыма стварыць пашыраны элемент кіравання змены з дапамогай простага "
- "тэкставага элемента кіравання. Калі ласка, пераўсталюйце riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Немагчыма атрымаць увод дачыннага працэсу"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Немагчыма атрымаць дазволы файла '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Немагчыма перапісаць файл '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Немагчыма ўсталяваць дазволы файла '%s'"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "НеактыўнаяМяжа"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "НеактыўныЗагаловак"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "НеактыўныТэкстЗагалоўку"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Неправільны памер кадру GIF (%u, %d) для кадру #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Неправільная колькасць аргументаў."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Водступ"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Водступы і інтэрвалы"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Індэкс"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Індыйская (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Ініцыялізацыя не атрымалася ў post init, перапынена."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Ins"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Уставіць"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Уставіць поле"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Уставіць малюнак"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Уставіць мадэль"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Уставіць тэкст"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Уставіць разрыў старонкі перад абзацам."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Устаўка"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Недапушчальныя опцыі каманднага радка GTK+, даведка \"%s --help\""
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Недапушчальны індэкс малюнку TIFF."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Недапушчальная спецыфікацыя рэжыму экрана '%s'."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Недапушчальная спецыфікацыя геаметрыі '%s'"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Недапушчальная падзея inotify для \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Недапушчальны файл блакавання '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Недапушчальны каталог паведамленняў."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr ""
- "Недапушчальны ці нулявы ідэнтыфікатар аб'екта перададзены ў "
- "GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr ""
- "Недапушчальны ці нулявы ідэнтыфікатар аб'екта перададзены ў "
- "HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Недапушчальны рэгулярны выраз '%s': %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr "Недапушчальнае значэнне %ld для лагічнага ключа '%s' у файле наладкі."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Курсіўны"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Італьянскі канверт, 110 x 230 мм"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: не атрымалася загрузіць - магчыма файл пашкоджаны."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: не атрымалася захаваць малюнак."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Японская двайная Паштоўка 200 x 148 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Японскі канверт Chou #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Японскі канверт Чоў #3 Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Японскі канверт Чоў #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Японскі канверт Чоў #4 Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Японскі канверт Каку #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Японскі канверт Каку #2 Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Японскі канверт Каку #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Японскі канверт Каку #3 Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Японскі канверт Ю # 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Японскі канверт Ю #4 Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Японскія паштоўкі 100 x 148 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Японская паштоўка Павёрнутая 148 x 100 мм"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Выраўнаваны"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Выраўнаваць тэкст злева і справа."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Add"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Divide"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Equal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiply"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Next"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prior"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Right"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separator"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Space"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtract"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Up"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Мі&жрадковы інтэрвал:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Апошні"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Апошняя старонка"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "Апошняе паўторнае паведамленне (\"%s\", %u раз) не было выведзена"
- msgstr[1] "Апошнія паўторныя паведамленні (\"%s\", %u разы) не былі выведзеныя"
- msgstr[2] ""
- "Апошніх паўторных паведамленняў (\"%s\", %u разоў) не было выведзена"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Леджэр, 17 x 11 цалі"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Злева (&першыя радкі):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Левая кнопка"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Левае поле (мм):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Выраўнаваць тэкст злева."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Прававы экстра, 9 1/2 x 15 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Прававы, 8 1/2 x 14 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Ліст экстра 9 1/2 x 12 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Ліст Экстра Папярочны 9.275 x 12 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Ліст плюс 8 1/2 x 12.69 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Ліст Павёрнуты 11 х 8 1/2 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Маленькі ліст 8 1/2 x 11 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Ліст Папярочны 8 1/2 x 11 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Ліст, 8 1/2 x 11 цалі"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Ліцэнзіі"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Светлы"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Лайм"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "Радок %lu файла супастаўлення \"%s\" мае неправільны сінтаксіс і прапушчаны."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Міжрадковы інтэрвал:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Спасылак змяшчае '//', пераўтвораны ў абсалютны спасылак."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Стыль спісу"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Стылі спісу"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Спіс памераў шрыфта ў пунктах."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Спіс даступных шрыфтоў."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Загрузіць файл %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Загрузка : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Файл блакавання '%s' мае неправільнага ўладальніка."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Файл блакавання '%s' мае неправільныя дазволы."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Справаздача запісаная ў файл '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Малыя літары"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Малыя рымскія лічбы"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "Дачынны MDI"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Функцыі даведкі MS HTML недаступныя, так як бібліятэка даведкі MS HTML не "
- "ўсталявана на гэтым кампутары. Калі ласка, усталюйце яе."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "&Разгарнуць"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArmenian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCeltic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacCentralEurRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChineseSimp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChineseTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroatian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEthiopic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGeorgian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGreek"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrew"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIcelandic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapanese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorean"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRomanian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetan"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurkish"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamese"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Лупа"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Зрабіце выбар:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Палі"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Цёмна-бардовы"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "З улікам рэгістру"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Найбольшая вышыня:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Найбольшая шырыня:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Памылка прайгравання мультымедыя: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "Памяць VFS ужо ўтрымлівае файл '%s'!"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Меню"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Металічная тэма"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Метад ці ўласцівасць не знойдзеная."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "&Згарнуць"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Сярэдняя кнопка"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Найменьшая вышыня:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Найменьшая шырыня:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Адсутнічае абавязковы параметр."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Сучасны"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Памылка ініцыялізацыі модуля \"%s\""
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Канверт Монарх, 3 7/8 x 7 1/2 цалі"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr "Маніторынг зменаў асобных файлаў у бягучы час не падтрымліваецца."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Перайсці ўніз"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Перайсці ўверх"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Рухае мадэль у наступны абзац."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Рухае мадэль у папярэдні абзац."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Уласцівасці некалькіх ячэяк"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Сіні флотскі"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Сетка"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Новы"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Новы стыль &полю..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Новы стыль &знаку..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Новы стыль &спісу..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Новы стыль &абзацу..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Новы стыль"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Новы элемент"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "НоваеІмя"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Наступная старонка"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Не"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "Няма запісаў"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Не вызначаны апрацоўшчык анімацыі для тыпу %ld."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Не вызначаны апрацоўшчык растравага малюнка для тыпу %d."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Не вызначана першапачатковая праграма для HTML-файлаў."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Запісаў не знойдзена."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Не вызначаны шрыфт для адлюстравання тэкста ў кадыроўцы '%s',\n"
- "але даступная альтэрнатыўная кадыроўка '%s'.\n"
- "Ці жадаеце вы ўжыць гэтую кадыроўку (у адваротным выпадку патрэбна абраць "
- "іншую)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Не вызначаны шрыфт для адлюстравання тэкста ў кадыроўцы '%s'.\n"
- "Ці жадаеце вы абраць шрыфт, які будзе ўжыты для гэтай кадыроўцы\n"
- "(у адваротным выпадку тэкст у гэтай кадыроўцы будзе адлюстроўвацца "
- "неправільна)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Не вызначаны апрацоўшчык для гэтага тыпа анімацыі."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Не вызначаны апрацоўшчык для гэтага тыпу малюнка."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Не вызначаны апрацоўшчык для малюнка тыпа %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Не вызначаны апрацоўшчык для малюнка тыпа %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Не вызначана прыдатная старонка"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Без гука"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Не вызначаны неўжытыя колеры ў малюнку, які маскіруецца."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Не вызначаны колеры ў малюнку."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Не вызначаны дапушчальныя супастаўленні ў файле \"%s\"."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Скандынаўская (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Звычайны шрыфт<br>і <u>падкрэслены</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Звычайны шрыфт:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Не %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Не даступна"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Не падкрэслены"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Заўвага, 8 1/2 x 11 цалі"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Page Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Page Up"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Right"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Space"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Up"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Num_lock"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Пранумараваны контур"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Памылка OLE-аўтаматызацыіў %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Уласцівасці мадэлі"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "Рэалізацыя аб'екту не падтрымлівае найменныя аргументы."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Аб'екты павінны мець атрыбут id"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Аліўкавы"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Не&празрыстасць:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Непразрыстасць:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Адчыніць файл"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Адчыніць дакумент HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Адчыніць файл \"%s\""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Адчыніць..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr ""
- "OpenGL 3,0 ці больш поздняй версія не падтрымліваюцца драйверам OpenGL."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Аперацыя не дазволена."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Налада '%s' не можа быць адмоўнай"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "Налада '%s' патрабуе значэнне."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Налада '%s': '%s' не можа быць пераўтворана ў дату."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Аранжавы"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Накірунак"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Ідэнтыфікатары па-за вакном. Прапануем зачыніць праграму."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Контур"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Пачатковы этап"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Перапаўненне пры прымусовым уводзе значэнняў аргументаў."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: не атрымалася вылучыць памяць"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: фармат малюнка не падтрымліваецца"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: недапушчальны малюнак"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: гэта не файл PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: невядомая памылка !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: нумар версіі занадта малы"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: не атрымалася вылучыць памяць."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: фармат файла не распазнаны."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: файл здаецца здаецца пасечаным."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "КНР 16K 146 x 215 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "КНР 16K Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "КНР 32K 97 x 151 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "КНР Павёрнуты 32K"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "КНР 32K(вялікі) : 97 x 151 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "КНР 32K(вялікі) Павёрнуты"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "КНР Канверт №1 102 х 165 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "КНР Канверт №1 Павёрнуты 165 x 102 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "КНР Канверт №10 324 х 458 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "КНР Канверт №10 Павёрнуты 458 x 324 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "КНР Канверт №2 102 x 176 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "КНР Канверт №2 Павёрнуты 176 102 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "КНР Канверт №3 125 x 176 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "КНР Канверт №3 Павёрнуты 176 x 125 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "КНР Канверт №4 110 x 208 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "КНР Канверт №4 Павёрнуты 208 x 110 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "КНР Канверт №5 110 x 220 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "КНР Канверт №5 Павёрнуты 220 x 110 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "КНР Канверт №6 120 x 230 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "КНР Канверт №6 Павёрнуты 230 x 120 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "КНР Канверт №7 160 x 230 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "КНР Канверт №7 Павёрнуты 230 х 160 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "КНР Канверт №8 120 x 309 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "КНР Канверт №8 Павёрнуты 309 x 120 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "КНР Канверт №9 229 x 324 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "КНР Канверт №9 Павёрнуты 324 x 229 мм"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Запаўненне"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Старонка %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Старонка %d з %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Налады старонкі"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Налады старонкі"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "PageUp"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Старонкі"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Пэндзаль абмалёўкі"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Памер паперы"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Стылі абзацу"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Перадача ўжо зарэгістраванага аб'екта ў SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Перадача невядомага аб'екта ў GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Уставіць абранае"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Аловак"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Перы&яd"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Дазволы"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "PgDn"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "PgUp"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Уласцівасці малюнка"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Памылка стварэння патока ўводу-выводу"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Калі ласка, абярыце дапушчальны шрыфт."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Калі ласка, абярыце існуючы файл."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Каі ласка, абярыце старонку для адлюстравання:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Калі ласка, абярыце ISP, да якога жадаеце падлучыцца"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Калі ласка, абярыце слупкі для адлюстравання і вызначце іх парадак:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Калі ласка, дачакайцеся сканчэння друку..."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Кропка налева"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Кропка направа"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Памер кропкі"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Файл PostScript"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Перавагі..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Падрыхтоўка"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Папярэдні прагляд:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Папярэдняя старонка"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Папярэдні прагляду друку"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Памылка папярэдняга прагляду друку"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Дыяпазон друку"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Налады друку"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Каляровы друк"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Папя&рэдні прагляд друку..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Не атрымалася стварыць папярэдні прагляд друку."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Папярэдні прагляд друку..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Чарга друку"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Надрукаваць гэтую старонку"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Друк у файл"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Друк..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Каманда друкаркі:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Налады друкаркі"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Налады друкаркі:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Друкарка..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Друкаванне"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Друкаваць "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Памылка друкавання"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Друкаванне старонкі %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Друкаванне страронкі %d з %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Друкаванне старонкі %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Друкаванне..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Раздрукоўка"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Апрацоўка справаздачы аб адладцы завяршылася няўдала, файлы засталіся ў "
- "каталогу \"%s\"."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Уласцівасці"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Уласцівасць"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Памылка ўласцівасці"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Фіялетавы"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Кварта, 215 x 275 мм"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Пытанне"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Стрэлка пытання"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Выхад"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Завяршыць працу праграмы"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Памылка чытання файла '%s'"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Не атрымалася прачытаць пароль для '%s/%s': %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Чырвоны"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Чырвоны:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Зрабіць нанова апошнюю дзею"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Абнавіць"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Ключ рэестра '%s' ужо існуе."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "Ключ рэестра '%s' не існуе, яго немагчыма пераназваць."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "Ключ рэестра '%s' неабходны для звычайнай працы сістэмы,\n"
- "яго выдаленне прывядзе вашую сістэму ў непрацуючы стан:\n"
- "аперацыя перапынена."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "Значэнне рэестра \"%s\" не з'яўляецца двайковым (але мае тып %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "Значэнне рэестра \"%s\" не з'яўляецца лікам (але мае тып %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "Значэнне рэестра \"%s\" не з'яўляецца тэкстам (але мае тып %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Значэнне рэестра '%s' ужо існуе."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Адносна"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Адпаведныя запісы:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Пакінуты час:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Выдаліць маркер"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Выдаліць бягучыю старонку з закладак"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Візуалізатар \"%s\" мае несумяшчальную версію %d.%d і не атрымалася "
- "загрузіць."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Пернумараваць спіс"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "За&мяніць"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Замяніць"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Замяніць ус&ё"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Замяніць абранае"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Замяніць на:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "Абавязковая інфармацыя пустая."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "Рэсурс '%s' з'яўляецца дапушчальным каталогам паведамленняў."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Вяртаць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Вярнуцца да захаваных"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Хрыбет"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "&Злева направа"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Стрэлка ўправа"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Правая кнопка"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Правае поле (мм):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Выраўнаваць тэкст справа."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Рымскі"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Радок %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "&Звычайная назва маркера:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "СПЕЦЫЯЛЬНЫЯ"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Захаваць файл %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Захаваць &як..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Захаваць як"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Захаваць бягучы дакумент"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Захаваць бягучы дакумент з іншым іменем файла"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Захаваць змест справаздачы ў файл"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Не атрымалася захаваць пароль для '%s/%s': %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Сцэнар"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Блок пракруткі"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Scroll_lock"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Паласа пракруткі"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Пошук зместа кнігі даведкі для ўсіх уваходжанняў тэкста, які вы ўвялі вышэй"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Напрамак пошуку"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Знайсці:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Пошук па ўсіх кнігах"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Пошук..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Падзелы"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Памылка зрушэння ў файле '%s'"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Памылка зрушэння ў файле '%s' (вялікія радкі не падтрымліваюцца ў stdio)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Абраць"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Абраць ус&ё"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Абраць усё"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Абраць шаблон дакумента"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Абраць выгляд дакумента"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Абраць звычайны ці тлусты."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Абраць звычайны ці курсіўны."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Абраць падкрэсленае ці непадкрэсленае."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Выбірае ўзровень спісу для змены."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Падзельнік"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Падзельнік, які чакаецца пасля налады '%s'."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Службы"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Ужыць стыль клеткі"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty выклікаецца без сапраўднага ўсталёўшчыка"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Налады..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Знойдзена некалькі актыўных злучэнняў, выбіраецца адно выпадковым чынам."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Рас&пасюджванне цені:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Цень"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Колер &цені:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Адлюстраваць &схаваныя каталогі"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Адлюстраваць &схаваныя файлы"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Адлюстраваць усё"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Адлюстраваць усё"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Адлюстраваць усе элементы ў індэксе"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Адлюстраваць/схаваць панэль навігацыі"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Адлюстроўвае Юнікод-падмноства."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Адлюстроўвае папярэдні прагляд наладаў маркера."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Адлюстроўвае папярэдні прагляд наладаў шрыфта."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Адлюстроўвае папярэдні прагляд шрыфта."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Адлюстроўвае папярэдні прагляд наладаў абзаца."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Адлюстроўвае папярэдні прагляд шрыфта."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Срэбраны"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Простая аднакаляровая тэма"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Адзін"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Памер:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Змена памераў"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Змена памераў N-S"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Змена памераў NE-SW"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Змена памераў NW-SE"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Змена памераў W-E"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Прапусціць"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Ухіл"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Малые з&агалоўныя"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Рэзервовая копія"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Суцэльны"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Прабачце, але не атрымалася адчыніць гэты файл."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr ""
- "Прабачце, але недастаткова памяці для стварэння акна папярэдняга прагляду."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Прабачце, але гэтае імя занятае. Калі ласка, абярыце іншае."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Прабачце, але фармат гэтага файла невядомы."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Гукавыя дадзеныя маюць непадтрыманы фармат."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Гукавы файл '%s' непадтрыманага фармату."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Праверка правапісу"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Распыляльнік"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Заявя, 5 1/2 x 8 1/2 цалі"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Статычны"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Спыніць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Перакрэслены"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Радок у колер : неправільная спецыфікацыя колеру : %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Арганайзер стылю"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Стыль:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Укладзены &індэкс"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Адняць"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Звыш&сцэнар"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "СуперA/СуперA/A4 227 x 356 мм"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "СуперB/СуперB/A3 305 x 487 мм"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Падавіць расстаноўку &пераносаў"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Швейцарскі"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Знак"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Шрыфт &знакаў:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Знакі"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: не атрымалася выдзеліць памяць."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: памылка загрузкі малюнка."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: памылка чытання малюнка."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: памылка захавання малюнка."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: памылка запісу малюнка."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: памер малюнка ненармальна вялікі."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Укладка"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Уласцівасць табліцы"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Таблоід экстра 11,69 x 18 цалі"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Таблоід, 11 x 17 цалі"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Укладкі"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Бірузовы"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Тэлетайп"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Шаблоны"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Тайская (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Сервер FTP не падтрымлівае пасіўны рэжым."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Сервер FTP не падтрымлівае каманду PORT."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Даступныя стылі спісу."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Даступныя стылі."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "Колер фону."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "Стыль мяжы."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "Памер ніжняга полю."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "Памер запаўнення знізу."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "Становішча знізу."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Знак маркера."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "Код знака."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Набор знакаў '%s' невядомы. Вы можаце абраць\n"
- "замест яго іншы набор знакаў, каб змяніць яго, альбо абраць\n"
- "[Адмена], калі ён не можа быць заменены"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Фармат буфера абмену '%d' не існуе."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Першапачатковы стыль для наступнага абзаца."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Каталог '%s' не існуе\n"
- "Стварыць яго зараз?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Дакумент \"%s\" не змяшчаецца на старонцы па гарызанталі і будзе абрэзаны "
- "пры друку.\n"
- "\n"
- "Тым не меньш, вы сапраўды жадаеце працягнуць друк?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Файл '%s' не існуе і не атрымалася яго адчыніць.\n"
- "Ён быў выдалены з спісу апошніх ужытых файлаў."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Водступ першага радка."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "Таксама падтрымліваюцца наступныя стандартныя налады GTK+:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "Колер шрыфту."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "Сямейства шрыфтоў."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "Шрыфт, з якога варта ўзяць знак."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "Памер пункту шрыфта."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Памер шрыфта ў пунктах."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Адзінка вымярэння памера шрыфту, пункты ці пікселі."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "Стыль шрыфту."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "Таўшчыня шрыфту."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Не атрымалася вызначыць фырмат файла '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Зрушэнне па гарызанталі."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "Водступ злева."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "Памер левага полю."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "Памер запаўнення злева."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "Левае становішча."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "Міжрадковы інтэрвал."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "Нумар элемента спісу."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "Ідэнтыфікатар моўнага стандарту невядомы."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "Вышыня аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "Найбольшая вышыня аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "Найбольшая шырыня аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "Найменьшая вышыня аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "Найменьшая шырыня аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "Шырыня аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "Узровень контуру."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Папярэдняе паведамленне паўтарылася %u раз."
- msgstr[1] "Папярэдняе паведамленне паўтарылася %u разы."
- msgstr[2] "Папярэдняе паведамленне паўтарылася %u разоў."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Папярэдняе паведамленне паўтарылася аднойчы."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "Дыяпазон адлюстравання."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Справаздача ўтрымлівае пералічаныя ніжэй файлы. Калі любы з гэтых файлаў "
- "утрымлівае асабістую даведку,\n"
- "зніміце з іх птушкі, і яны будуць выдаленыя з справаздачы.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Абавязковая налада '%s' не вызначана."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "Водступ справа."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "Памер правага полю."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "Памер запаўнення справа."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "Правае становішча."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "Адлегласць размыцця цені."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "Колер цені."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "Непразрыстасць цені."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "Раскід цені."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "Інтэрвал пасля абзацу."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "Інтэрвал перад абзацам."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "Імя стылю."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Стыль, на якім гэты стыль заснаваны."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "Папярэдні прагляд стылю."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Сістэма не можа знайсці пэўны файл."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "Становішча табуляцыі."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Становішча табуляцый."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Не атрымалася захаваць тэкст."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "Памер верхняга полю."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "Памер запаўнення зверху."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "Верхняе становішча."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "Неабходна ўказаць значэнне для налады '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "Значэнне радыуса кута."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Версія службы падаленага доступу (RAS), якая ўсталяваная на гэтым кампутары, "
- "вельмі старая, абнавіц яё (адсутнічае наступная неабходная функцыя: %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Зрушэнне па вертыкалі."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Узнікла праблема пры наладцы старонкі: неабхдна задаць першапачатковую "
- "друкарку."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Гэты дакумент не змяшчаецца на старонцы па гарызанталі і будзе абрэзаны пры "
- "друку."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Гэта не %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Гэтая платформа не падтрымлівае празрыстасць фону."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Гэтая праграма была скампіляваная з занадта старой версіяй GTK+, калі ласка, "
- "перабудуйце яе ў GTK+ 2.12 ці больш новай."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Памылка ініцыялізацыі модуля патокаў: немагчыма захаваць значэнне ў "
- "лакальнай прасторы патоку"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Памылка ініцыялізацыі модуля патокаў: не атрымалася стварыць ключ патоку"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Памылка ініцыялізацыі модуля патокаў: немагчыма вылучыць індэкс у лакальнай "
- "прасторы патоку"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "Налады прыярытэту патоку праігнараваны."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Плітка па &гарызанталі"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Плітка па &вертыкалі"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Пры чаканні падлучэння да FTP сервера выйшаў час чакання, паспрабуйце "
- "пасіўвны рэжым."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Парада на дзень"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Парады недоступныя, прабачце!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Да:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Занадта шмат выклікаў EndStyle!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Парада"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "ТэкстПарады"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Верхняя мяжа (мм):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Пераклады "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Перакладчыкі"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Праўда"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr "Спроба выдаліць файл '%s' з памяці VFS, але ён не загружаны!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Турэцкая (ISO-8859-9)"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Увядзіце імя шрыфту."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Увядзіце памер у пунктах."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Неадпаведныя тыпы ў аргуменце %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Тып павінен мець пераўтварэнне enum - long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Аперацыя тыпу \"%s\" не атрымалася: уласцівасць з меткый \"%s\" мае тып \"%s"
- "\", а не \"%s\"."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std фальцаваны, 14 7/8 x 11 цалі"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Не атрымалася дадаць назіранне inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Не атрымалася дадаць назіранне kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Не атрымалася злучыць дэскрыптар з портам завяршэння ўводу-вываду"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Не атрымалася зачыніць дэскрыптар порту завяршэння ўводу-вываду"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Не атрымалася зачыніць асобнік inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Не атрымалася зачыніць шлях '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Не атрымалася зачыніць дэскрыптар для '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Не атрымалася стварыць порт завяршэння ўводу/вываду"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Не атрымалася стварыць працоўны паток IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Не атрымалася стварыць асобнік inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Не атрымалася стварыць асобнік kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Не атрымалася выдаліць пакет завяршэння чаргі"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Не атрымалася атрымаць падзеі ад kqueue"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць GTK+, ДЫСПЛЕЙ наладжаны правільна?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Не атрымалася адчыніць шлях '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Не атрымалася адчыніць запытаны дыкумент HTML: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Не атрымалася прайграць гук асінхронна."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Не атрымалася апублікаваць стан завяршэння"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Не атрымалася прычытаць з дэскрыптара inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Не атрымалася выдаліць назіранне inotify %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Не атрымалася выдаліць назіранне kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Не атрымалася наладзіць назіранне '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Не атрымалася запусціць працоўны паток IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Адмена выдалення"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Падкрэслаіванне"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Падкрэслены"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Адкаціць апошнюю дзею"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Нечаканыя знакі, наступныя за наладай '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr "Нчаканая падзея для \"%s\": няма адпаведнага дэскрыптару назірання."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Нечаканы параметр '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Нечакана быў створаны новы порт завяршэння ўводу-вываду"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Няўдзячнае завяршэнне працоўнага патоку"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Юнікод"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "16-разрадны юнікод (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "16-разрадны юнікод Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "16-разрадны юнікод Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "32-разрадны юнікод (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "32-разрадны юнікод Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "32-разрадны юнікод Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "7-разрадны юнікод (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "8-разрадны юнікод (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Убраць водступ"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні ніжняй мяжы."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Адзінкі вымярэння ніжняга полю."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні ніжняга контуру."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Адзінкі вымярэння ніжняга запаўнення."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Адзінкі вымярэння няжняга становішча."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Адзінкі вымярэння радыуса кута."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні левай мяжы."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Адзінкі вымярэння левага полю."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні левага контуру."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Адзінкі вымярэння левага запаўнення."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Адзінкі вымярэння левага становішча."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Адзінкі вымярэння найбольшай вышыні аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння найбольшай шырыні аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Адзінкі вымярэння найменьшай вышыні аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння найменьшай шырыні аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Адзінкі вымярэння вышыні аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні аб'екту."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння правай шырыні мяжы."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Адзінкі вымярэння правага полю."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння правай шырыні контуру."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Адзінкі вымярэння правага запаўнення."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Адзінкі вымярэння правага становішча."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні верхняй мяжы."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Адзінкі вымярэння верхняга полю."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Адзінкі вымярэння шырыні верхняга контуру."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Адзінкі вымярэння верхняга запаўнення."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Адзінкі вымярэння верхняга становішча."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Адзінкі вымярэння гэтага значэння."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Невядомая памылка DDE %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Невядомы аб'ект перададзены ў GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Невядомы блок адзінкі дазволу PNG %d"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Невядомая ўласцівасць %s"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Невядомая адзінка дазволу TIFF %d праігнараваная"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Невядомая памылка дынамічнай бібліятэкі"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Невядомая кадыроўка (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Невядомая памылка %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Невядомае выключэнне"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Невядомы фармат дадзеных малюнку."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Невядомы доўгі параметр '%s'"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Невядомае імя ці названы аргумент."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Невядомы параметр '%s'"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Незачыненая дужка '{' у запісу для тыпу mime %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Безымянная каманда"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Не ўдакладнена"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Непадтрыманы фармат буферу абмена."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Непадтрыманая тэма '%s'."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Вышэй"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Загалоўныя літары"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Рымскія лічбы ў верхнім рэгістры"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Ужыванне: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Ужыць &цень"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Ужыць бягучыя налады выраўновання."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Канфлікт праверкі"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Значэнне павінна быць %s ці болей."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Значэнне павінна быць %s ці меней."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Значэнне павінна быць паміж %s і %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Версія "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Вертыкальнае выраўнованне."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Прагляд файлаў у выглядзе падрабязнага спісу"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Прагляда файлаў у выглядзе спісу"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Віды"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Пачакайце"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Стрэлка чакання"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Памылка чакання ўводу/вываду ад дэскрыптара epoll %d"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Папярэджанне: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Назіранне"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Вага"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Заходне-еўрапейская (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Заходне-еўрапейская з сімвалам Еўра (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Альбо шрыфт падкрэслены."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Белы"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Толькі словы цалкам"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Тэма Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Акно"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "РамкаАкна"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "ТэкстАкна"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Арабская Windows (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Балтыйская Windows (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Центральна-еўрапейская Windows (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Кітайскі спрошчаны Windows (CP 936) ці GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Кітайскі традыцыйны Windows (CP 950) ці Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Кірыліца Windows (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Грэчаская Windows (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Іўрыт Windows (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Японскі Windows (CP 932) ці Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Карэйская Windows (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Тайская Windows (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Турэцкая Windows (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Вьетнамская Windows (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Заходне-еўрапейская Windows (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Кірыліца Windows/DOS OEM (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menu"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Right"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Памылка запісу ў файл '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Памылка разбору XML: '%s' у радку %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: скажоныя піксельныя дадзеныя!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: неправільнае апісанне колера ў радку %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: неправільны фармат загалоўку!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: скажоныя вызначэнне колеру '%s' у радку %d!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: няна колера злева для ўжывання ў масцы!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: пасечаныя дадзеныя малюнка ў радку %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Жоўты"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Так"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Вы не можаце ачысціць накладанне на малюнак, які не быў ініцыялізаваны"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Вы не можаце ініцыялізаваць накладанне двойчы"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Вы не можаце дадаць новы каталог у гэтую секцыю."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае значэнне. Націсніце Esc, каб адмяніць змены."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Па&вялічыць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Па&меньшыць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Павялічыць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Паменьшыць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Упісаць"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Упісаць"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "дадатак DDEML стварыў працяглы race condition."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "функцыя DDEML была выклікана без першапачатковага выкліку функцыі "
- "DdeInitialize,\n"
- "альбо ў функцыю DDEML быў перададзены недапушчальны ідэнтыфікатар асобніку."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "спроба кліента завязаць размову правалілася."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "памылка выдзялення памяці."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "налада не была правераная з дапамогай DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "час чаканню запыта на сінхронную транзакцыю апавяшчэння скончыўся."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "час чакання запыту на сінхронную транзакцыю дадзеных скончыўся."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "час чакання запыту на сінхроннае выкананне транзакцыі скончыўся."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "час чакання запыту на сінхронную транзакцыю poke скончыўся."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "час чакання запыту на завяршэнне транзакцыі праводкі рэкамендацый скончыўся."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "транзакцыя на боку сервера паспрабавала правесці размову\n"
- ", якая была перапыненая кліентам, альбо сервер\n"
- "завяршыў працу да завяршэння транзакцыі."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "транзакцыя завяршылася няўдачай."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "праграма, якая ініцыялізаваная як APPCLASS_MONITOR,\n"
- "паспрабавала выклікаць транзакцыю DDE\n"
- "альбо праграма, якая ініцыялізаваная як APPCMD_CLIENTONLY,\n"
- "паспрабавала выканаць серверную транзакцыю."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "не атрымаўся ўнутраны выклік функцыі PostMessage. "
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "у DDEML адбылася ўнутраная памылка."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "у функцыю DDEML быў перададзены неправільны ідэнтыфікатор транзакцыі.\n"
- "Як толькі праграма вяртаецца з зваротнага выкліку XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "ідэнтыфікатар транзакцыі для гэтага зваротнага выкліку больш не сапраўдны."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "мяркуецца, што гэты шматтомны zip-архіў аб'яднаны"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "спроба змяніць нязменны ключ '%s' праігнараваны."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "неправільныя аргументы ў бібліятэчнай функцыі"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "неправільны подпіс"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "неправільнае зрушэнне zip-файла да запісу"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "двайковы"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "тлусты"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "зборка %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "немагчыма зачыніць файл '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася зачыніць дэскрыптар файла %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "немагчыма зафіксаваць змены ў файл '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "немагчыма стварыць файл '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "немагчыма выдаліць файл наладкі карыстальніка '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася вызначыць дасягненне канца файла з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "не атрымалася знасці цэнтральны каталог у zip"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася знайсці даўжыню файла з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr "не атрымалася знайсці хатні каталог, ўжываецца бягучы каталог."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася скінуць буфер файлу з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася атрымаць бягучае становішча файла з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "не атрымалася загрузіць любы шрыфт, спыняецца"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "немагчыма адчыніць файл '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "не атрымалася адчыніць глабальны файл наладкі '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "не атрымалася адчыніць файл наладкі карыстальніка '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "не атрымалася адчыніць файл наладкі карыстальніка."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "не атрымалася пераініцыялізаваць струмень дадзеных распакоўкі zlib"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "не атрымалася пераініцыялізаваць струмень дадзеных сціску zlib"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася прачытаць файл з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "немагчыма выдаліць файл '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "немагчыма выдаліць часовы файл '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася зрушыцца па файлу з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "не атрымалася запісаць буфер '%s' на дыск."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "не атрымалася запісаць у файл з дэскрыптарам %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "не атрымалася запісаць файл наладкі карыстальніка."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "абрана"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "памылка кантрольнай сумы"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "памылка кантрольнай сумы, калі чытаць загаловак блоку tar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "см"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "памылка сціску"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "не атрымалася пераўтварыць у 8-разрадную кадыроўку"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "дата"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "памылка распакоўкі"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "двухместны"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "дамп стану працэса (двайковы)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "васямнаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "восьмы"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "адзінаццаты"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "запіс '%s' з'яўляецца большы чым адзін раз у групе '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "памылка ў фармаце дадзеных"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "памылка адкрыцця файлу"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "памылка чытання цэнтральнага каталогу zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "памылка чытання лакальнага загалоўку zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "памылка запісу элемента zip '%s': неверная даўжыня ці кантрольная сума"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "не атрымалася скінуць буфер файла '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "хлусня"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "пятнаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "пяты"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "файл '%s', радок %zu: '%s' ігнаруецца пасля загалоўку суполкі."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "файл '%s', радок %zu: '=' чакаецца."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "файл '%s', радок %zu: ключ '%s' быў упершыню знойдзены ў радку %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr "файл '%s', радок %zu: значэнне для нязменнага ключа '%s' ігнаруецца."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "файл '%s': нечаканы знак %c у радку %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "файлы"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "першы"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "памер шрыфту"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "чатырнаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "чацвёрты"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "стварыць падрабязныя паведамлення адладкі"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "малюнак"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "няпоўны загаловак блоку tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "неправільны радок апрацоўшчыка падзей, адсутнічае кропка"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "неправільныя памеры паказаныя для запісу tar"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "недапушчальныя дадзеныя ў пашыраным загалоўку tar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "недапушчальнае значэнне вяртання з акна паведамлення"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "неправільны zip-файл"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "курсіў"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "светлы"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "лакаль '%s' усталяваць нельга."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "поўнач"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "дзевятнаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "дзявяты"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "няма памылкі DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "няма памылкі"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "у %s шрыфты не знойдзеныя, ужываецца ўбудаваны шрыфт"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "без імені"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "поўдзень"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "звычайны"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "аб'екты не могуць мець тэкставыя вузлы XML"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "недастаткова памяці"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "апісанне кантэксту працэса"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "памылка чытання"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr ""
- "чытанне струмені дадзеных zip (кропка ўваходу %s): неправільная кантрольная "
- "сума"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "чытанн струмені дадзеных zip (кропка ўваходу %s): неверная даўжыня"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "праблема паўторнага ўваходу."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "другі"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "памылка пошуку"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "сямнаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "сёмы"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "shift"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленне"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "шастнаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "шосты"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "наладзіць ужываемы рэжым экрана (напрыклад, 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "пакажыце тэму для ўжывання"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "стандартны/круг"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "стандартны/круг-контур"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "стандартны/ромб"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "стандартны/квадрат"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "стандартны/трыкутнік"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "захаваная даўжыня файла не знаходзіцца ў загалоўку Zip"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "перакрэслены"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "запіс tar не адчынена"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "дзясяты"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "адказ на транзакцыю прывёў да ўсталёўкі разраду DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "трэці"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "трынаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "сёння"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "заўтра"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "касая рыса ігнаруецца ў '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "спіс перакладчыкаў"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "праўда"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "дванаццаты"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "дваццаты"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "скінуты"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "падкрэслены"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "нявызначаны"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "нечаканы \" у становішчы %d у '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "нечаканы канец файла"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "невядомы"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "невядома (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "невядомы клас %s"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "невядомая памылка"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "невядомая памылка (код памылкі %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "невядомы-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "без_імя"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "без_імя%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "непадтрыманы метад сціску Zip"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "ужываецца каталог '%s' з '%s'."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "памылка запісу"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "памылка wxGetTimeOfDay."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets не атрымалася адчыніць дысплей для '%s': выхад."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets не атрымалася адчыніць дысплей. Выхад."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "учора"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "памылка zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|