PrusaSlicer_nl.po 734 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-09-05 15:33+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:56+0100\n"
  7. "Last-Translator: \n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "Language: nl\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Copyright"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr ""
  28. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  29. "software-licentieovereenkomst"
  30. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212
  31. #, c-format, boost-format
  32. msgid "About %s"
  33. msgstr "Over %s"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
  35. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  36. msgid "Version"
  37. msgstr "Versie"
  38. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  39. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  40. msgid "is licensed under the"
  41. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  42. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  43. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  44. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  45. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
  46. msgid ""
  47. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  48. "community."
  49. msgstr ""
  50. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  51. "community."
  52. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
  53. msgid ""
  54. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  55. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  56. "numerous others."
  57. msgstr ""
  58. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  59. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  60. "Tillema en vele anderen."
  61. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  62. msgid "Copy Version Info"
  63. msgstr "Kopieer versie-info"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  65. #, c-format, boost-format
  66. msgid ""
  67. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  68. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  69. "and we would be glad if you reported it."
  70. msgstr ""
  71. "Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als u er "
  72. "zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak "
  73. "hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  74. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  75. #, boost-format
  76. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  77. msgstr ""
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  79. msgid ""
  80. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  81. "reported the issue."
  82. msgstr ""
  83. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  84. "deze fout rapporteert."
  85. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  86. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  87. msgid "Slicing complete"
  88. msgstr "Slicen gelukt"
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  90. #, boost-format
  91. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  92. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  94. msgid "Access violation"
  95. msgstr "Toegangsschending"
  96. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  97. msgid "Illegal instruction"
  98. msgstr "Ongeldige instructie"
  99. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  100. msgid "Divide by zero"
  101. msgstr "Delen door nul"
  102. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  103. msgid "Overflow"
  104. msgstr "Overvloei"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  106. msgid "Underflow"
  107. msgstr "Ondervloei"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  109. msgid "Floating reserved operand"
  110. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  111. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  112. msgid "Stack overflow"
  113. msgstr "Stack Overflow"
  114. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  115. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  116. msgid "Running post-processing scripts"
  117. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  118. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  119. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  120. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  121. msgstr "Onbekende error opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  122. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  123. #, boost-format
  124. msgid ""
  125. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  126. "card is write locked?\n"
  127. "Error message: %1%"
  128. msgstr ""
  129. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  130. "schrijven?\n"
  131. "Foutbericht: %1%"
  132. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  133. #, boost-format
  134. msgid ""
  135. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  136. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  137. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  138. msgstr ""
  139. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  140. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  141. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  142. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  143. #, boost-format
  144. msgid ""
  145. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  146. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  147. msgstr ""
  148. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  149. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  150. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  151. #, boost-format
  152. msgid ""
  153. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  154. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  155. msgstr ""
  156. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  157. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  158. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  159. #, boost-format
  160. msgid ""
  161. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  162. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  163. msgstr ""
  164. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  165. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  166. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  167. #, boost-format
  168. msgid "G-code file exported to %1%"
  169. msgstr "G-code-bestand geëxporteerd naar %1%"
  170. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  171. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  172. msgstr "Fout bij het exporteren naar de output-G-code"
  173. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  174. #, boost-format
  175. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  176. msgstr ""
  177. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  178. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2762
  181. msgid "Size"
  182. msgstr "Grootte"
  183. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  184. msgid "Origin"
  185. msgstr "Nulpunt"
  186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  187. msgid "Diameter"
  188. msgstr "Diameter"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  190. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  191. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  193. msgid ""
  194. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  195. "rectangle."
  196. msgstr ""
  197. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  198. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  199. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  200. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  201. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  202. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  204. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  208. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  209. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882
  246. msgid "mm"
  247. msgstr "mm"
  248. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  249. msgid ""
  250. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  251. "center."
  252. msgstr ""
  253. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  254. "ligt."
  255. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  256. msgid "Rectangular"
  257. msgstr "Rechthoekig"
  258. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  259. msgid "Circular"
  260. msgstr "Rond"
  261. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  262. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
  263. msgid "Custom"
  264. msgstr "Aangepast"
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  267. msgid "Shape"
  268. msgstr "Vorm"
  269. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  270. msgid "Load shape from STL..."
  271. msgstr "Laad vorm van STL..."
  272. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
  273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2147
  274. msgid "Settings"
  275. msgstr "Instellingen"
  276. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  277. msgid "Texture"
  278. msgstr "Textuur"
  279. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  280. msgid "Load..."
  281. msgstr "Laad..."
  282. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  284. msgid "Remove"
  285. msgstr "Verwijder"
  286. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  287. msgid "Not found:"
  288. msgstr "Niet gevonden:"
  289. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  290. msgid "Model"
  291. msgstr "Model"
  292. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  293. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  294. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  295. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  297. msgid "Invalid file format."
  298. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  299. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  300. msgid "Error! Invalid model"
  301. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  303. msgid "The selected file contains no geometry."
  304. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  305. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  306. msgid ""
  307. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  308. msgstr ""
  309. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  310. "ondersteund."
  311. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  312. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  313. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  314. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  315. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  316. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  317. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  318. msgid "Bed Shape"
  319. msgstr "Bedvorm"
  320. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  321. msgid "Network lookup"
  322. msgstr "Netwerk zoeken"
  323. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  324. msgid "Address"
  325. msgstr "Adres"
  326. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  327. msgid "Hostname"
  328. msgstr "Hostnaam"
  329. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  330. msgid "Service name"
  331. msgstr "Servicenaam"
  332. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  333. msgid "OctoPrint version"
  334. msgstr "OctoPrint-versie"
  335. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  336. msgid "Searching for devices"
  337. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  338. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  339. msgid "Finished"
  340. msgstr "Klaar"
  341. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  342. msgid "Revert color to default"
  343. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  344. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  345. msgid "Value is the same as the system value"
  346. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  347. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  348. msgid ""
  349. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  350. "preset"
  351. msgstr ""
  352. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  353. "preset"
  354. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  355. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  356. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  358. msgid ""
  359. "Layer height is not valid.\n"
  360. "\n"
  361. "The layer height will be reset to 0.01."
  362. msgstr ""
  363. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  364. "\n"
  365. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  369. msgid "Layer height"
  370. msgstr "Laagdikte"
  371. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  372. msgid ""
  373. "First layer height is not valid.\n"
  374. "\n"
  375. "The first layer height will be reset to 0.01."
  376. msgstr ""
  377. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  378. "\n"
  379. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  380. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  381. msgid "First layer height"
  382. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  383. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  384. msgid ""
  385. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  386. "- one perimeter\n"
  387. "- no top solid layers\n"
  388. "- 0% fill density\n"
  389. "- no support material\n"
  390. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  391. "- Detect thin walls disabled"
  392. msgstr ""
  393. "De spiraalmodus vereist:\n"
  394. "- één perimeter\n"
  395. "- geen dichte toplagen\n"
  396. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  397. "- geen supportmateriaal\n"
  398. "- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
  399. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  400. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  401. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  402. msgstr ""
  403. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  405. msgid "Spiral Vase"
  406. msgstr "Spiraalmodus"
  407. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  408. msgid ""
  409. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  410. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  411. "change.\n"
  412. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  413. "to be set to 0)."
  414. msgstr ""
  415. "Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar supportmateriaal\n"
  416. "als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n"
  417. "(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder "
  418. "moet op 0 staan)."
  419. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  420. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  421. msgstr ""
  422. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  423. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  424. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  425. msgid "Wipe Tower"
  426. msgstr "Afveegblok"
  427. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  428. msgid ""
  429. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  430. "need to be synchronized with the object layers."
  431. msgstr ""
  432. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  433. "met het afveegblok te laten werken."
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  435. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  436. msgstr ""
  437. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het "
  438. "afveegblok te activeren?"
  439. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  440. msgid ""
  441. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  442. "- Detect bridging perimeters"
  443. msgstr ""
  444. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  445. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  446. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  447. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  448. msgstr ""
  449. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  451. msgid "Support Generator"
  452. msgstr "Supportgenerator"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  454. #, boost-format
  455. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  456. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  458. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  459. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  460. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  461. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
  463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  470. msgid "Infill"
  471. msgstr "Vulling"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:336
  473. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  474. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  475. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
  476. msgid "Invalid Head penetration"
  477. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:349
  479. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  480. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
  482. msgid "Invalid pinhead diameter"
  483. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  484. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  485. msgid "Upgrade"
  486. msgstr "Upgrade"
  487. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  488. msgid "Downgrade"
  489. msgstr "Downgrade"
  490. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  491. msgid "Before roll back"
  492. msgstr "Voor terugrollen"
  493. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  494. msgid "User"
  495. msgstr "Gebruiker"
  496. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  497. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  498. msgid "Unknown"
  499. msgstr "Onbekend"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  501. msgid "Active"
  502. msgstr "Actief"
  503. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  504. msgid "PrusaSlicer version"
  505. msgstr "PrusaSlicer versie"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  507. msgid "print"
  508. msgstr "print"
  509. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  510. msgid "filaments"
  511. msgstr "filamenten"
  512. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  513. msgid "SLA print"
  514. msgstr "SLA-print"
  515. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  518. msgid "SLA material"
  519. msgstr "SLA-materiaal"
  520. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
  521. msgid "printer"
  522. msgstr "printer"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  524. msgid "vendor"
  525. msgstr "leverancier"
  526. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  527. msgid "version"
  528. msgstr "versie"
  529. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  530. msgid "min PrusaSlicer version"
  531. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  532. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  533. msgid "max PrusaSlicer version"
  534. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  535. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  536. msgid "model"
  537. msgstr "model"
  538. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  539. msgid "variants"
  540. msgstr "varianten"
  541. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  542. #, c-format, boost-format
  543. msgid "Incompatible with this %s"
  544. msgstr "Niet geschikt voor deze %s"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  546. msgid "Activate"
  547. msgstr "Activeer"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  549. msgid "Configuration Snapshots"
  550. msgstr "Configuratieopnamen"
  551. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  552. msgid "nozzle"
  553. msgstr "nozzle"
  554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  555. msgid "Alternate nozzles:"
  556. msgstr "Overige nozzles:"
  557. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  558. msgid "All standard"
  559. msgstr "Alle standaard"
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  561. msgid "Standard"
  562. msgstr "Standaard"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  564. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
  565. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  566. msgid "All"
  567. msgstr "Alles"
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  569. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  572. msgid "None"
  573. msgstr "Geen"
  574. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  575. #, c-format, boost-format
  576. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  577. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  579. #, c-format, boost-format
  580. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  581. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  583. msgid "Welcome"
  584. msgstr "Welkom"
  585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  586. #, c-format, boost-format
  587. msgid ""
  588. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  589. "a few settings and you will be ready to print."
  590. msgstr ""
  591. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  592. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  594. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  595. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een opname gemaakt)"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  597. msgid ""
  598. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  599. "system)."
  600. msgstr ""
  601. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binary om zodat deze door het systeem "
  602. "bezocht kan worden)."
  603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  604. #, c-format, boost-format
  605. msgid "%s Family"
  606. msgstr "%s serie"
  607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  608. msgid "Printer:"
  609. msgstr "Printer:"
  610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  611. msgid "Vendor:"
  612. msgstr "Leverancier:"
  613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  614. msgid "Profile:"
  615. msgstr "Profiel:"
  616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  618. msgid "(All)"
  619. msgstr "(Alles)"
  620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  621. #, boost-format
  622. msgid ""
  623. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  624. "printers."
  625. msgstr ""
  626. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  627. "geïnstalleerde printers."
  628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  630. msgid "Filaments"
  631. msgstr "Filamenten"
  632. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  633. msgid "SLA materials"
  634. msgstr "SLA materialen"
  635. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  636. #, boost-format
  637. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  638. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  640. msgid "filament"
  641. msgstr "filament"
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  643. msgid ""
  644. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  645. "filaments"
  646. msgstr ""
  647. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  648. "geselecteerde filamenten"
  649. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  650. msgid ""
  651. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  652. "materials"
  653. msgstr ""
  654. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  655. "geselecteerde SLA materialen"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  657. msgid "Custom Printer Setup"
  658. msgstr "Custom printersetup"
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  660. msgid "Custom Printer"
  661. msgstr "Custom printer"
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  663. msgid "Define a custom printer profile"
  664. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  666. msgid "Custom profile name:"
  667. msgstr "Custom profielnaam:"
  668. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  669. msgid "Automatic updates"
  670. msgstr "Automatische updates"
  671. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  672. msgid "Updates"
  673. msgstr "Updates"
  674. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  675. msgid "Check for application updates"
  676. msgstr "Controleer op programma-updates"
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  678. #, c-format, boost-format
  679. msgid ""
  680. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  681. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  682. "application startup (never during program usage). This is only a "
  683. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  684. msgstr ""
  685. "%s controleert op nieuwe versie online als dit is geactiveerd. Als een "
  686. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  687. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  689. msgid "Update built-in Presets automatically"
  690. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  692. #, c-format, boost-format
  693. msgid ""
  694. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  695. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  696. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  697. "startup."
  698. msgstr ""
  699. "%s download updates op ingebouwde presets in de achtergrond als dit is "
  700. "geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  701. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  702. "opstarten."
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  704. msgid ""
  705. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  706. "customized settings."
  707. msgstr ""
  708. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  709. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  711. msgid ""
  712. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  713. "an update is applied."
  714. msgstr ""
  715. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  716. "update wordt toegepast."
  717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  718. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3582
  719. msgid "Reload from disk"
  720. msgstr "Herlaad van schijf"
  721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  722. msgid ""
  723. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  724. msgstr ""
  725. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in 3MF en AMF bestanden"
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  727. msgid ""
  728. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  729. "load the files when invoked.\n"
  730. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  731. "using an open file dialog."
  732. msgstr ""
  733. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  734. "als dit is geactiveerd.\n"
  735. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  736. "selecteren."
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  738. msgid "Files association"
  739. msgstr "Bestandsassociatie"
  740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  741. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  742. msgstr "Open .3mf-bestanden met PrusaSlicer"
  743. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  744. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  745. msgstr "Open .stl-bestanden met PrusaSlicer"
  746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  747. msgid "View mode"
  748. msgstr "Toon modus"
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  750. msgid ""
  751. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  752. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  753. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  754. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  755. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  756. msgstr ""
  757. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  758. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  759. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  760. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  761. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  762. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  763. msgid "Simple mode"
  764. msgstr "Eenvoudige modus"
  765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  766. msgid "Advanced mode"
  767. msgstr "Geavanceerde modus"
  768. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  769. msgid "Expert mode"
  770. msgstr "Expertmodus"
  771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  772. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  773. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  775. msgid "Use inches"
  776. msgstr "Gebruik inches"
  777. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  778. msgid "Other Vendors"
  779. msgstr "Overige leveranciers"
  780. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  781. #, c-format, boost-format
  782. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  783. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  784. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  785. msgid "Firmware Type"
  786. msgstr "Firmwaretype"
  787. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
  788. msgid "Firmware"
  789. msgstr "Firmware"
  790. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  791. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  792. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  794. msgid "Bed Shape and Size"
  795. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  796. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  797. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  798. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  799. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  800. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
  801. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
  802. msgid "Invalid numeric input."
  803. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  805. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  806. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  808. msgid "Print Diameters"
  809. msgstr "Printdiameter"
  810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  811. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  812. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  813. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  814. msgid "Nozzle Diameter:"
  815. msgstr "Nozzlediameter:"
  816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  817. msgid "Enter the diameter of your filament."
  818. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  820. msgid ""
  821. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  822. "along the filament, then compute the average."
  823. msgstr ""
  824. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  825. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  826. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  827. msgid "Filament Diameter:"
  828. msgstr "Filamentdiameter:"
  829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  830. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  831. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  833. msgid "Temperatures"
  834. msgstr "Temperaturen"
  835. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  836. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  837. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  838. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  839. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  840. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  842. msgid "Extrusion Temperature:"
  843. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  847. msgid "°C"
  848. msgstr "°C"
  849. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  850. msgid ""
  851. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  852. "heated bed."
  853. msgstr ""
  854. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  855. "hechten."
  856. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  857. msgid ""
  858. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  859. "no heated bed."
  860. msgstr ""
  861. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  862. "geen verwarmd bed is."
  863. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  864. msgid "Bed Temperature:"
  865. msgstr "Bedtemperatuur:"
  866. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  867. msgid "SLA Materials"
  868. msgstr "SLA materialen"
  869. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  870. msgid "FFF Technology Printers"
  871. msgstr "FFF-printers"
  872. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  873. msgid "SLA Technology Printers"
  874. msgstr "SLA-printers"
  875. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  876. #, boost-format
  877. msgid ""
  878. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  879. "manually."
  880. msgstr ""
  881. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  882. "alstublieft een handmatig."
  883. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  884. #, boost-format
  885. msgid ""
  886. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  887. "manually."
  888. msgstr ""
  889. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  890. "alstublieft een handmatig."
  891. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  892. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
  893. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  894. msgid "Notice"
  895. msgstr "Let op"
  896. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  897. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  898. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  899. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  900. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  901. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  902. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  903. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  904. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  905. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  906. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  907. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  909. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  910. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  911. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  912. msgid "All user presets will be deleted."
  913. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  914. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  915. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  916. msgid_plural ""
  917. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  918. msgstr[0] ""
  919. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  920. "geactiveerd"
  921. msgstr[1] ""
  922. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  923. "geactiveerd"
  924. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  925. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  926. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  927. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  928. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  929. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  930. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  931. msgid "Some Printers were uninstalled."
  932. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  933. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  934. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  935. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  936. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  937. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  938. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  939. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  940. msgid "Some filaments were uninstalled."
  941. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  943. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  944. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  945. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  946. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  947. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  948. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  949. msgid "Select all standard printers"
  950. msgstr "Select alle standaardprinters"
  951. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  952. msgid "< &Back"
  953. msgstr "< &Terug"
  954. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  955. msgid "&Next >"
  956. msgstr "&Volgende >"
  957. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  958. msgid "&Finish"
  959. msgstr "&Voltooi"
  960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  961. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  962. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  964. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  965. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  966. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  967. msgid "Cancel"
  968. msgstr "Annuleren"
  969. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  970. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  971. msgstr "Prusa FFF-printers"
  972. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  973. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  974. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  975. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  976. msgid "Filament Profiles Selection"
  977. msgstr "Filament profielselectie"
  978. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3790
  980. msgid "Type:"
  981. msgstr "Type:"
  982. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  983. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  984. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  985. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  986. msgid "Configuration Assistant"
  987. msgstr "Configuratie-assistent"
  988. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  989. msgid "Configuration &Assistant"
  990. msgstr "Configuratie-&assistent"
  991. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  992. msgid "Configuration Wizard"
  993. msgstr "Configuratie-assistent"
  994. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  995. msgid "Configuration &Wizard"
  996. msgstr "Configuratie-&assistent"
  997. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  998. msgid ""
  999. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  1000. "return appimage path."
  1001. msgstr ""
  1002. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  1003. "geen appimage pad terug."
  1004. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  1005. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  1006. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  1007. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  1008. msgid ""
  1009. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  1010. "not found."
  1011. msgstr ""
  1012. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  1013. "niet is gevonden."
  1014. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  1015. msgid ""
  1016. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  1017. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  1018. msgstr ""
  1019. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  1020. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  1021. "aangemaakt."
  1022. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  1023. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2245
  1024. msgid "Desktop Integration"
  1025. msgstr "Desktopintegratie"
  1026. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  1027. msgid ""
  1028. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  1029. "\n"
  1030. "Press \"Perform\" to proceed."
  1031. msgstr ""
  1032. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  1033. "\n"
  1034. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  1035. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  1036. msgid "Perform"
  1037. msgstr "Uitvoeren"
  1038. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  1039. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  1040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  1041. msgid "Undo"
  1042. msgstr "Maak ongedaan"
  1043. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  1044. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  1045. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  1046. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  1047. msgid "One layer mode"
  1048. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  1049. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  1050. msgid "Discard all custom changes"
  1051. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  1052. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1053. msgid "Jump to move"
  1054. msgstr "Ga naar beweging"
  1055. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  1056. #, c-format, boost-format
  1057. msgid ""
  1058. "Jump to height %s\n"
  1059. "Set ruler mode\n"
  1060. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1061. msgstr ""
  1062. "Ga naar hoogte %s\n"
  1063. "Stel meetlintmodus in\n"
  1064. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  1065. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1066. #, c-format, boost-format
  1067. msgid ""
  1068. "Jump to height %s\n"
  1069. "or Set ruler mode"
  1070. msgstr ""
  1071. "Ga naar hoogte %s\n"
  1072. "of stel meetlintmodus in"
  1073. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1074. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1075. msgstr ""
  1076. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  1077. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1078. msgid "This is wipe tower layer"
  1079. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  1080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1081. msgid ""
  1082. "The sequential print is on.\n"
  1083. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1084. msgstr ""
  1085. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  1086. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  1087. "printen van objecten."
  1088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1089. msgid "Print mode"
  1090. msgstr "Printmodus"
  1091. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1092. msgid "Add extruder change - Left click"
  1093. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  1094. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1095. msgid ""
  1096. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1097. "custom color selection"
  1098. msgstr ""
  1099. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  1100. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  1101. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1102. msgid "Add color change - Left click"
  1103. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  1104. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1105. msgid "or press \"+\" key"
  1106. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  1107. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1108. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1109. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  1110. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1111. msgid "Add another code - Right click"
  1112. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  1113. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1114. msgid ""
  1115. "The sequential print is on.\n"
  1116. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1117. "sequentually.\n"
  1118. "This code won't be processed during G-code generation."
  1119. msgstr ""
  1120. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  1121. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  1122. "achtereenvolgens printen.\n"
  1123. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  1124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1125. msgid "continue"
  1126. msgstr "doorgaan"
  1127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1128. #, boost-format
  1129. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1130. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  1131. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1132. #, boost-format
  1133. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1134. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  1135. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1136. #, boost-format
  1137. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1138. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  1139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1140. #, boost-format
  1141. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1142. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  1143. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1144. #, boost-format
  1145. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1146. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  1147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1148. msgid "Note"
  1149. msgstr "Let op"
  1150. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1151. msgid ""
  1152. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1153. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1154. msgstr ""
  1155. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  1156. "printmodus.\n"
  1157. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  1158. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1159. msgid ""
  1160. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1161. "print job.\n"
  1162. "This code won't be processed during G-code generation."
  1163. msgstr ""
  1164. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  1165. "van de print.\n"
  1166. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  1167. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1168. msgid ""
  1169. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1170. "This code won't be processed during G-code generation."
  1171. msgstr ""
  1172. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  1173. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  1174. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1175. msgid ""
  1176. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1177. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1178. msgstr ""
  1179. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  1180. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  1181. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1182. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1183. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  1184. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1185. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1186. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  1187. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1188. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1189. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  1190. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1192. #, c-format, boost-format
  1193. msgid "Extruder %d"
  1194. msgstr "Extruder %d"
  1195. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1196. msgid "active"
  1197. msgstr "actief"
  1198. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1199. msgid "Switch code to Change extruder"
  1200. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  1201. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1202. msgid "Change extruder"
  1203. msgstr "Wissel extruder"
  1204. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1205. msgid "Change extruder (N/A)"
  1206. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  1207. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1208. msgid "Use another extruder"
  1209. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  1210. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1211. msgid "used"
  1212. msgstr "gebruikt"
  1213. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1214. #, boost-format
  1215. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1216. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  1217. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1218. #, boost-format
  1219. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1220. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  1221. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1222. msgid "Add color change"
  1223. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  1224. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1225. msgid "Add pause print"
  1226. msgstr "Voeg printpauze toe"
  1227. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1228. msgid "Add custom template"
  1229. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  1230. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1231. msgid "Add custom G-code"
  1232. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  1233. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1234. msgid "Edit color"
  1235. msgstr "Bewerk kleur"
  1236. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1237. msgid "Edit pause print message"
  1238. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  1239. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1240. msgid "Edit custom G-code"
  1241. msgstr "Bewerk custom G-code"
  1242. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1243. msgid "Delete color change"
  1244. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  1245. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1246. msgid "Delete tool change"
  1247. msgstr "Verwijder toolwissel"
  1248. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1249. msgid "Delete pause print"
  1250. msgstr "Verwijder printpauze"
  1251. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1252. msgid "Delete custom G-code"
  1253. msgstr "Verwijder custom G-code"
  1254. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1255. msgid "Jump to height"
  1256. msgstr "Ga naar hoogte"
  1257. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1258. msgid "Hide ruler"
  1259. msgstr "Verberg meetlint"
  1260. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1261. msgid "Show object height"
  1262. msgstr "Toon objecthoogte"
  1263. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1264. msgid "Show object height on the ruler"
  1265. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  1266. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1267. msgid "Show estimated print time"
  1268. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  1269. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1270. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1271. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  1272. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1273. msgid "Ruler mode"
  1274. msgstr "Meetlintmodus"
  1275. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1276. msgid "Set ruler mode"
  1277. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  1278. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1279. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1280. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  1281. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1282. msgid "Set auto color changes"
  1283. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  1284. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1285. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1286. msgstr ""
  1287. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  1288. "slider."
  1289. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
  1290. msgid ""
  1291. "This action is not revertible.\n"
  1292. "Do you want to proceed?"
  1293. msgstr ""
  1294. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  1295. "Wilt u doorgaan?"
  1296. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1298. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1299. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1300. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1301. msgid "Warning"
  1302. msgstr "Waarschuwing"
  1303. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1304. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1305. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  1306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
  1307. #, boost-format
  1308. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1309. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  1310. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1311. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1312. msgstr ""
  1313. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  1314. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1315. #, boost-format
  1316. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1317. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  1318. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1319. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1320. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  1321. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1322. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1323. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  1324. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
  1325. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1326. msgstr ""
  1327. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  1328. "extruderprinters."
  1329. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1330. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1331. msgstr ""
  1332. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  1333. "extruderprinter."
  1334. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
  1335. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1336. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  1337. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
  1338. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1339. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  1340. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
  1341. msgid ""
  1342. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1343. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1344. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1345. msgstr ""
  1346. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  1347. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  1348. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  1349. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
  1350. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1351. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  1352. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1353. msgid ""
  1354. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1355. "changes for whole print."
  1356. msgstr ""
  1357. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  1358. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  1359. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1360. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1361. msgstr ""
  1362. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  1363. "(tool)wisselingen."
  1364. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4291
  1368. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1369. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1370. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1371. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1372. msgid "default"
  1373. msgstr "standaard"
  1374. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1375. msgid "Set extruder sequence"
  1376. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  1377. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1378. msgid "Set extruder change for every"
  1379. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  1380. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279
  1383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  1385. msgid "layers"
  1386. msgstr "lagen"
  1387. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1388. msgid "Random sequence"
  1389. msgstr "Willekeurige volgorde"
  1390. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1391. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1392. msgstr ""
  1393. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  1394. "dit aan staat."
  1395. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1396. msgid "Allow next color repetition"
  1397. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  1398. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1399. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1400. msgstr ""
  1401. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit "
  1402. "aan staat."
  1403. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1404. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1405. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  1406. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1407. msgid "Remove extruder from sequence"
  1408. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  1409. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1410. msgid "Add extruder to sequence"
  1411. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  1412. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1413. msgid "default value"
  1414. msgstr "standaardwaarde"
  1415. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1416. msgid "parameter name"
  1417. msgstr "parameternaam"
  1418. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1419. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1420. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1421. msgid "N/A"
  1422. msgstr "n.v.t."
  1423. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1424. #, c-format, boost-format
  1425. msgid "%s doesn't support percentage"
  1426. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  1427. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1428. #, c-format, boost-format
  1429. msgid ""
  1430. "Input value is out of range\n"
  1431. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1432. msgstr ""
  1433. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  1434. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  1435. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1436. msgid "Parameter validation"
  1437. msgstr "Parametervalidatie"
  1438. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1439. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
  1440. msgid "Input value is out of range"
  1441. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  1442. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1443. #, c-format, boost-format
  1444. msgid ""
  1445. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1446. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1447. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1448. msgstr ""
  1449. "Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n"
  1450. "Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n"
  1451. "of NEE als %s %s is de juiste waarde."
  1452. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1453. #, boost-format
  1454. msgid ""
  1455. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1456. "\"%1%\""
  1457. msgstr ""
  1458. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  1459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1460. msgid "Flash!"
  1461. msgstr "Flash!"
  1462. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1463. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1464. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  1465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1466. msgid "Flashing failed"
  1467. msgstr "Flashen mislukt"
  1468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1469. msgid "Flashing succeeded!"
  1470. msgstr "Flashen succesvol!"
  1471. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1472. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1473. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  1474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1475. msgid "Flashing cancelled."
  1476. msgstr "Flashen geannuleerd."
  1477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1478. #, c-format, boost-format
  1479. msgid ""
  1480. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1481. "The hex file is intended for: %s\n"
  1482. "Printer reported: %s\n"
  1483. "\n"
  1484. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1485. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1486. msgstr ""
  1487. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  1488. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  1489. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  1490. "\n"
  1491. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  1492. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  1493. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1494. #, c-format, boost-format
  1495. msgid ""
  1496. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1497. msgstr ""
  1498. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  1499. "flashen."
  1500. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1501. #, c-format, boost-format
  1502. msgid ""
  1503. "The %s device was not found.\n"
  1504. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1505. "connector ..."
  1506. msgstr ""
  1507. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  1508. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  1509. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1510. #, c-format, boost-format
  1511. msgid "The %s device could not have been found"
  1512. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  1513. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1514. #, c-format, boost-format
  1515. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1516. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  1517. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1518. #, c-format, boost-format
  1519. msgid "Error: %s"
  1520. msgstr "Fout: %s"
  1521. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1522. msgid "Firmware flasher"
  1523. msgstr "Firmwareflasher"
  1524. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1525. msgid "Firmware image:"
  1526. msgstr "Firmwarebestand:"
  1527. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1528. msgid "Select a file"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1531. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1532. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1533. msgid "Browse"
  1534. msgstr "Zoek"
  1535. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1536. msgid "Serial port:"
  1537. msgstr "Seriële poort:"
  1538. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1539. msgid "Autodetected"
  1540. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  1541. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1542. msgid "Rescan"
  1543. msgstr "Opnieuw scannen"
  1544. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1545. msgid "Progress:"
  1546. msgstr "Voortgang:"
  1547. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1548. msgid "Status:"
  1549. msgstr "Status:"
  1550. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1551. msgid "Ready"
  1552. msgstr "Klaar"
  1553. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1554. msgid "Advanced: Output log"
  1555. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  1556. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1558. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1559. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1560. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1561. msgid "Close"
  1562. msgstr "Sluit"
  1563. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1564. msgid ""
  1565. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1566. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1567. msgstr ""
  1568. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  1569. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  1570. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1571. msgid "Confirmation"
  1572. msgstr "Bevestiging"
  1573. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1574. msgid "Cancelling..."
  1575. msgstr "Annuleren..."
  1576. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
  1577. msgid "Shape Gallery"
  1578. msgstr "Vormengalerij"
  1579. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1580. msgid "Select shape from the gallery"
  1581. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  1582. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1583. msgid "Add to bed"
  1584. msgstr "Voeg toe aan bed"
  1585. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1586. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1587. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  1588. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4149
  1589. msgid "Add"
  1590. msgstr "Voeg toe"
  1591. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1592. msgid "Add one or more custom shapes"
  1593. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  1594. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:506
  1595. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  1597. msgid "Delete"
  1598. msgstr "Verwijder"
  1599. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1600. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1601. msgstr ""
  1602. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  1603. "verwijderen"
  1604. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:400
  1605. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1606. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  1607. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:440
  1608. #, boost-format
  1609. msgid ""
  1610. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1611. "We can't load this file"
  1612. msgstr ""
  1613. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  1614. "vernietigd.\n"
  1615. "Het bestand kan niet geladen worden"
  1616. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:451
  1617. msgid "Choose one PNG file:"
  1618. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  1619. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:464
  1620. msgid "Replacing of the PNG"
  1621. msgstr "Herplaats de PNG"
  1622. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1623. msgid "Change thumbnail"
  1624. msgstr "Verander miniatuur"
  1625. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:549 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:554
  1626. #, boost-format
  1627. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1628. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  1629. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1630. msgid "Tool position"
  1631. msgstr "Toolpositie"
  1632. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1633. msgid "Generating toolpaths"
  1634. msgstr "Toolpaden genereren"
  1635. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1636. msgid "Generating vertex buffer"
  1637. msgstr "Vertex buffer genereren"
  1638. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1639. msgid "Generating index buffers"
  1640. msgstr "Index buffers genereren"
  1641. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1642. msgid "Click to hide"
  1643. msgstr "Klik om te verbergen"
  1644. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1645. msgid "Click to show"
  1646. msgstr "Klik om te tonen"
  1647. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1648. msgid "up to"
  1649. msgstr "tot op"
  1650. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1651. msgid "above"
  1652. msgstr "boven"
  1653. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1654. msgid "from"
  1655. msgstr "vanaf"
  1656. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1657. msgid "to"
  1658. msgstr "naar"
  1659. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1660. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1661. msgid "Percentage"
  1662. msgstr "Percentage"
  1663. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1664. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1665. msgid "Feature type"
  1666. msgstr "Type optie"
  1667. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1668. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1669. msgid "Time"
  1670. msgstr "Tijd"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1672. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1673. msgid "Used filament"
  1674. msgstr "Gebruikt filament"
  1675. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1676. msgid "Height (mm)"
  1677. msgstr "Hoogte (mm)"
  1678. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1679. msgid "Width (mm)"
  1680. msgstr "Breedte (mm)"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1682. msgid "Speed (mm/s)"
  1683. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  1684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1685. msgid "Fan Speed (%)"
  1686. msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
  1687. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1688. msgid "Temperature (°C)"
  1689. msgstr "Temperatuur (°C)"
  1690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1691. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1692. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  1693. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1694. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1695. msgid "Tool"
  1696. msgstr "Tool"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1698. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1699. msgid "Color Print"
  1700. msgstr "Kleurenprint"
  1701. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1702. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1703. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1704. msgid "Extruder"
  1705. msgstr "Extruder"
  1706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1707. msgid "Default color"
  1708. msgstr "Standaardkleur"
  1709. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1710. msgid "default color"
  1711. msgstr "standaardkleur"
  1712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
  1713. msgid "Color change"
  1714. msgstr "Kleurwissel"
  1715. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
  1716. msgid "Print"
  1717. msgstr "Print"
  1718. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
  1719. msgid "Pause"
  1720. msgstr "Pauzeer"
  1721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1722. msgid "Event"
  1723. msgstr "Gebeurtenis"
  1724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1725. msgid "Remaining time"
  1726. msgstr "Resterende tijd"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1728. msgid "Duration"
  1729. msgstr "Duur"
  1730. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  1732. msgid "Travel"
  1733. msgstr "Beweging"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
  1735. msgid "Movement"
  1736. msgstr "Beweging"
  1737. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1738. msgid "Extrusion"
  1739. msgstr "Extrusie"
  1740. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  1741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  1742. msgid "Retraction"
  1743. msgstr "Retractie"
  1744. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
  1745. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1746. msgid "Wipe"
  1747. msgstr "Afvegen"
  1748. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1749. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1750. msgid "Options"
  1751. msgstr "Opties"
  1752. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1753. msgid "Retractions"
  1754. msgstr "Retracties"
  1755. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1756. msgid "Deretractions"
  1757. msgstr "Deretracties"
  1758. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1759. msgid "Seams"
  1760. msgstr "Naad"
  1761. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1762. msgid "Tool changes"
  1763. msgstr "Toolwisselingen"
  1764. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1765. msgid "Color changes"
  1766. msgstr "Kleurwisselingen"
  1767. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1768. msgid "Print pauses"
  1769. msgstr "Printpauzes"
  1770. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1771. msgid "Custom G-codes"
  1772. msgstr "Aangepaste G-code"
  1773. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
  1774. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  1775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  1776. msgid "Printer"
  1777. msgstr "Printer"
  1778. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
  1779. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1780. msgid "Print settings"
  1781. msgstr "Printinstellingen"
  1782. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
  1783. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  1784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
  1785. msgid "Filament"
  1786. msgstr "Filament"
  1787. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
  1788. msgid "Estimated printing times"
  1789. msgstr "Geschatte printtijden"
  1790. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
  1791. msgid "Normal mode"
  1792. msgstr "Normale modus"
  1793. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1794. msgid "Stealth mode"
  1795. msgstr "Stille modus"
  1796. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  1797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1799. msgid "First layer"
  1800. msgstr "Eerste laag"
  1801. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
  1802. msgid "Total"
  1803. msgstr "Totaal"
  1804. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
  1805. msgid "Show stealth mode"
  1806. msgstr "Toon stille modus"
  1807. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
  1808. msgid "Show normal mode"
  1809. msgstr "Toon normale modus"
  1810. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
  1811. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1812. msgid "Variable layer height"
  1813. msgstr "Variabele laagdikte"
  1814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1815. msgid "Left mouse button:"
  1816. msgstr "Linkermuisknop:"
  1817. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1818. msgid "Add detail"
  1819. msgstr "Voeg detail toe"
  1820. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1821. msgid "Right mouse button:"
  1822. msgstr "Rechtermuisknop:"
  1823. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1824. msgid "Remove detail"
  1825. msgstr "Verwijder detail"
  1826. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1827. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1828. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  1829. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1830. msgid "Reset to base"
  1831. msgstr "Reset"
  1832. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1833. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1834. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  1835. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1836. msgid "Smoothing"
  1837. msgstr "Egaliseren"
  1838. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1839. msgid "Mouse wheel:"
  1840. msgstr "Scrollwieltje:"
  1841. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1842. msgid "Increase/decrease edit area"
  1843. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  1844. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1845. msgid "Adaptive"
  1846. msgstr "Adaptief"
  1847. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1848. msgid "Quality / Speed"
  1849. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  1850. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1851. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1852. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  1853. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1854. msgid "Smooth"
  1855. msgstr "Egaliseer"
  1856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  1857. msgid "Radius"
  1858. msgstr "Radius"
  1859. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1860. msgid "Keep min"
  1861. msgstr "Behoud min"
  1862. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
  1863. msgid "Reset"
  1864. msgstr "Reset"
  1865. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1866. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1867. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  1868. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1869. msgid "Seq."
  1870. msgstr "Volg."
  1871. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1872. msgid "Variable layer height - Reset"
  1873. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  1874. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1875. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1876. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  1877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1878. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1879. msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles"
  1880. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
  1881. msgid "Mirror Object"
  1882. msgstr "Spiegel object"
  1883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
  1884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1885. msgid "Gizmo-Move"
  1886. msgstr "Verplaatsen"
  1887. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
  1888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1889. msgid "Gizmo-Rotate"
  1890. msgstr "Roteren"
  1891. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
  1892. msgid "Move Object"
  1893. msgstr "Verplaats object"
  1894. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1895. msgid "Switch to Settings"
  1896. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  1897. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1898. msgid "Print Settings Tab"
  1899. msgstr "Printinstellingentab"
  1900. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1901. msgid "Filament Settings Tab"
  1902. msgstr "Filamentinstellingentab"
  1903. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1904. msgid "Material Settings Tab"
  1905. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  1906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
  1907. msgid "Printer Settings Tab"
  1908. msgstr "Printerinstellingentab"
  1909. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1910. msgid "Undo History"
  1911. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  1912. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1913. msgid "Redo History"
  1914. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  1915. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1916. #, c-format, boost-format
  1917. msgid "Undo %1$d Action"
  1918. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1919. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  1920. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  1921. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1922. #, c-format, boost-format
  1923. msgid "Redo %1$d Action"
  1924. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1925. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  1926. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  1927. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
  1928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1929. msgid "Search"
  1930. msgstr "Zoek"
  1931. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
  1932. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
  1933. msgid "Enter a search term"
  1934. msgstr "Voer een zoekterm in"
  1935. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
  1936. msgid "Arrange options"
  1937. msgstr "Schikopties"
  1938. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
  1939. #, boost-format
  1940. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1941. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  1942. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1943. msgid "Spacing"
  1944. msgstr "Tussenruimte"
  1945. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
  1946. msgid "Enable rotations (slow)"
  1947. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  1948. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
  1950. msgid "Arrange"
  1951. msgstr "Schikken"
  1952. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
  1953. msgid "Add..."
  1954. msgstr "Voeg toe..."
  1955. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155
  1957. msgid "Delete all"
  1958. msgstr "Verwijder alles"
  1959. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1960. msgid "Arrange selection"
  1961. msgstr "Schik selectie"
  1962. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1963. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1964. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  1965. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1966. msgid "Copy"
  1967. msgstr "Kopieer"
  1968. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
  1969. msgid "Paste"
  1970. msgstr "Plak"
  1971. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1972. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1973. msgid "Add instance"
  1974. msgstr "Voeg instantie toe"
  1975. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1976. msgid "Remove instance"
  1977. msgstr "Verwijder instantie"
  1978. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1979. msgid "Split to objects"
  1980. msgstr "Verdeel in objecten"
  1981. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
  1982. msgid "Split to parts"
  1983. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  1984. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  1985. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1986. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  1987. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1988. #, boost-format
  1989. msgid "Next Undo action: %1%"
  1990. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  1991. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  1993. msgid "Redo"
  1994. msgstr "Doe opnieuw"
  1995. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
  1996. #, boost-format
  1997. msgid "Next Redo action: %1%"
  1998. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  1999. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
  2000. msgid "An object outside the print area was detected."
  2001. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  2002. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
  2003. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  2004. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  2005. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
  2006. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  2007. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  2008. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
  2009. msgid "Some objects are not visible during editing."
  2010. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  2011. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
  2012. msgid ""
  2013. "An object outside the print area was detected.\n"
  2014. "Resolve the current problem to continue slicing."
  2015. msgstr ""
  2016. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  2017. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  2018. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
  2019. msgid "Selection-Add from rectangle"
  2020. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  2021. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
  2022. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  2023. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  2024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  2025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
  2026. msgid "Cut"
  2027. msgstr "Snij door"
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  2029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  2032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  2033. msgid "in"
  2034. msgstr "in"
  2035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  2036. msgid "Keep upper part"
  2037. msgstr "Behoud bovenste deel"
  2038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  2039. msgid "Keep lower part"
  2040. msgstr "Behoud onderste deel"
  2041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  2042. msgid "Rotate lower part upwards"
  2043. msgstr "Kantel onderste deel naar boven"
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  2045. msgid "Perform cut"
  2046. msgstr "Snij door"
  2047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  2048. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  2049. msgid "Paint-on supports"
  2050. msgstr "Inkleur-supports"
  2051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  2052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  2054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  2055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  2056. msgid "Clipping of view"
  2057. msgstr "Weergave samenvoegen"
  2058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  2059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  2060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  2061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  2063. msgid "Reset direction"
  2064. msgstr "Reset-richting"
  2065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  2068. msgid "Brush size"
  2069. msgstr "Penseelgrootte"
  2070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  2071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  2072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  2073. msgid "Brush shape"
  2074. msgstr "Penseelvorm"
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  2076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  2077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2078. msgid "Left mouse button"
  2079. msgstr "Linkermuisknop"
  2080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2081. msgid "Enforce supports"
  2082. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  2083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2086. msgid "Right mouse button"
  2087. msgstr "Rechtermuisknop"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2090. msgid "Block supports"
  2091. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  2092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2095. msgid "Shift + Left mouse button"
  2096. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  2097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2101. msgid "Remove selection"
  2102. msgstr "Verwijder selectie"
  2103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2105. msgid "Remove all selection"
  2106. msgstr "Verwijder alle selecties"
  2107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2110. msgid "Circle"
  2111. msgstr "Cirkel"
  2112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2116. msgid "Sphere"
  2117. msgstr "Bol"
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  2122. msgid "Triangles"
  2123. msgstr "Facetten"
  2124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2125. msgid "Highlight overhang by angle"
  2126. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  2127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2128. msgid "Enforce"
  2129. msgstr "Forceer"
  2130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2132. msgid "Tool type"
  2133. msgstr "Tooltype"
  2134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2136. msgid "Brush"
  2137. msgstr "Kwast"
  2138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2140. msgid "Smart fill"
  2141. msgstr "Slim vullen"
  2142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2144. msgid "Smart fill angle"
  2145. msgstr "Slim hoekvullen"
  2146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2148. msgid "Split triangles"
  2149. msgstr "Split facetten"
  2150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2151. msgid "On overhangs only"
  2152. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  2153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2154. #, boost-format
  2155. msgid ""
  2156. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2157. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2158. msgstr ""
  2159. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  2160. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  2161. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  2162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2164. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2165. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  2166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2168. msgid ""
  2169. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2170. msgstr ""
  2171. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  2172. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  2173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2174. #, boost-format
  2175. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2176. msgstr ""
  2177. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  2178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2181. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2182. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  2183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2186. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2187. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  2188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2190. msgid "Paints only one facet."
  2191. msgstr "Schildert slechts één facet."
  2192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2197. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2198. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  2199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2200. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2201. msgstr ""
  2202. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  2203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2206. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2207. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  2208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2211. msgid "Reset selection"
  2212. msgstr "Reset selectie"
  2213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2214. msgid "Block supports by angle"
  2215. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  2216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2217. msgid "Add supports by angle"
  2218. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  2219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2220. msgid "Add supports"
  2221. msgstr "Voeg supports toe"
  2222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2223. msgid "Place on face"
  2224. msgstr "Plaats op vlak"
  2225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2226. msgid "Hollow this object"
  2227. msgstr "Dit object uithollen"
  2228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2229. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2230. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  2231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2232. msgid "Offset"
  2233. msgstr "Shelldikte"
  2234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2235. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2236. msgid "Quality"
  2237. msgstr "Kwaliteit"
  2238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  2240. msgid "Closing distance"
  2241. msgstr "Sluitafstand"
  2242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2243. msgid "Hole diameter"
  2244. msgstr "Gatdiameter"
  2245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2246. msgid "Hole depth"
  2247. msgstr "Gatdiepte"
  2248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2249. msgid "Remove selected holes"
  2250. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  2251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2252. msgid "Remove all holes"
  2253. msgstr "Verwijder alle gaten"
  2254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2255. msgid "Show supports"
  2256. msgstr "Toon support"
  2257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
  2258. msgid "Add drainage hole"
  2259. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  2260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
  2261. msgid "Delete drainage hole"
  2262. msgstr "Verwijder afvoergat"
  2263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
  2264. msgid "Hollowing parameter change"
  2265. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  2266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
  2267. msgid "Change drainage hole diameter"
  2268. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  2269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
  2270. msgid "Hollow and drill"
  2271. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  2272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
  2273. msgid "Move drainage hole"
  2274. msgstr "Verplaats afvoergat"
  2275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2276. #, boost-format
  2277. msgid ""
  2278. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2279. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2280. "used for painting."
  2281. msgstr ""
  2282. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  2283. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  2284. "schilderen."
  2285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2286. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2287. msgid "Multimaterial painting"
  2288. msgstr "Multi-material schilderen"
  2289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2290. msgid "First color"
  2291. msgstr "Eerste kleur"
  2292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2293. msgid "Second color"
  2294. msgstr "Tweede kleur"
  2295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2297. msgid "Remove painted color"
  2298. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  2299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2300. msgid "Clear all"
  2301. msgstr "Herstel alles"
  2302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2303. msgid "Bucket fill"
  2304. msgstr "Vlakvullen"
  2305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2306. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2307. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  2308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2309. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2310. msgstr ""
  2311. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  2312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2313. #, boost-format
  2314. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2315. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  2316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2317. msgid "Move"
  2318. msgstr "Verplaats"
  2319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  2324. msgid "Rotate"
  2325. msgstr "Roteer"
  2326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2327. msgid "Optimize orientation"
  2328. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  2329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2331. msgid "Apply"
  2332. msgstr "Toepassen"
  2333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
  2338. msgid "Scale"
  2339. msgstr "Verschaal"
  2340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2342. msgid "Enforce seam"
  2343. msgstr "Forceer naad"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2346. msgid "Block seam"
  2347. msgstr "Blokkeer naad"
  2348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2349. msgid "Seam painting"
  2350. msgstr "Naad kleuren"
  2351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2352. msgid "Mesh name"
  2353. msgstr "Mesh-naam"
  2354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2355. msgid "Detail level"
  2356. msgstr "Detailleringsniveau"
  2357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2358. msgid "Decimate ratio"
  2359. msgstr "Decimeerverhouding"
  2360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2361. #, boost-format
  2362. msgid ""
  2363. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2364. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2365. msgstr ""
  2366. "Verwerken van model '%1%' met meer dan 1M facetten kan langzaam zijn. Het "
  2367. "wordt aanbevolen het aantal facetten te reduceren."
  2368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2369. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2370. msgid "Simplify model"
  2371. msgstr "Vereenvoudig model"
  2372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2373. msgid "Simplify"
  2374. msgstr "Vereenvoudig"
  2375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2376. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2377. msgstr ""
  2378. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  2379. "geselecteerd"
  2380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
  2382. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2383. msgid "Error"
  2384. msgstr "Fout"
  2385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2386. msgid "Extra high"
  2387. msgstr "Extra hoog"
  2388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2389. msgid "High"
  2390. msgstr "Hoog"
  2391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2392. msgid "Medium"
  2393. msgstr "Gemiddeld"
  2394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2395. msgid "Low"
  2396. msgstr "Laag"
  2397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2398. msgid "Extra low"
  2399. msgstr "Extra laag"
  2400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2401. #, c-format, boost-format
  2402. msgid "%d triangles"
  2403. msgstr "%d facetten"
  2404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2405. msgid "Show wireframe"
  2406. msgstr "Toon draadmodel"
  2407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2408. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2409. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  2410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2411. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2412. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  2413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2414. #, boost-format
  2415. msgid "Process %1% / 100"
  2416. msgstr "Proces %1% / 100"
  2417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2418. #, boost-format
  2419. msgid "Simplify %1%"
  2420. msgstr "Vereenvoudig %1%"
  2421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2422. msgid "Head diameter"
  2423. msgstr "Kopdiameter"
  2424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2425. msgid "Lock supports under new islands"
  2426. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  2427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2429. msgid "Remove selected points"
  2430. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  2431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2432. msgid "Remove all points"
  2433. msgstr "Verwijder alle punten"
  2434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2436. msgid "Apply changes"
  2437. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  2438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2440. msgid "Discard changes"
  2441. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  2442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2443. msgid "Minimal points distance"
  2444. msgstr "Minimale puntafstand"
  2445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
  2447. msgid "Support points density"
  2448. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  2449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2451. msgid "Auto-generate points"
  2452. msgstr "Genereer automatisch punten"
  2453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2454. msgid "Manual editing"
  2455. msgstr "Handmatig bewerken"
  2456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2457. msgid "Add support point"
  2458. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  2459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2460. msgid "Delete support point"
  2461. msgstr "Verwijder supportpunt"
  2462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2463. msgid "Change point head diameter"
  2464. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  2465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2466. msgid "Support parameter change"
  2467. msgstr "Wijzig supportparameter"
  2468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2469. msgid "SLA Support Points"
  2470. msgstr "SLA-supportpunten"
  2471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2472. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2473. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  2474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2475. msgid "Save support points?"
  2476. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  2477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2478. msgid "Move support point"
  2479. msgstr "Verplaats supportpunt"
  2480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2481. msgid "Support points edit"
  2482. msgstr "Bewerk supportpunten"
  2483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2484. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2485. msgstr ""
  2486. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  2487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2488. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2489. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  2490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2491. msgid "Autogenerate support points"
  2492. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  2493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2494. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2495. msgstr "SLA sneltoetsen"
  2496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2497. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2498. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  2499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2502. msgid "Left click"
  2503. msgstr "Linkermuisknop"
  2504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2505. msgid "Add point"
  2506. msgstr "Voeg punt toe"
  2507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2508. msgid "Right click"
  2509. msgstr "Rechtermuisknop"
  2510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2511. msgid "Remove point"
  2512. msgstr "Verwijder punt"
  2513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2516. msgid "Drag"
  2517. msgstr "Versleep"
  2518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2519. msgid "Move point"
  2520. msgstr "Verplaats punt"
  2521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2522. msgid "Add point to selection"
  2523. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  2524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2525. msgid "Remove point from selection"
  2526. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  2527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2528. msgid "Select by rectangle"
  2529. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  2530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2531. msgid "Deselect by rectangle"
  2532. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  2533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2534. msgid "Select all points"
  2535. msgstr "Selecteer alle punten"
  2536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2537. msgid "Mouse wheel"
  2538. msgstr "Scrollwieltje"
  2539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2540. msgid "Move clipping plane"
  2541. msgstr "Verplaats snijvlak"
  2542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2543. msgid "Reset clipping plane"
  2544. msgstr "Reset snijvlak"
  2545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2546. msgid "Switch to editing mode"
  2547. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  2548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2549. msgid ""
  2550. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2551. msgstr ""
  2552. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  2553. "linker werkbalk"
  2554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2555. msgid "Gizmo-Scale"
  2556. msgstr "Verschalen"
  2557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2558. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2559. msgstr "Plaats op vlak"
  2560. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2561. msgid ""
  2562. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2563. "changes first."
  2564. msgstr ""
  2565. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  2566. "eerst."
  2567. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2568. msgid "Undefined"
  2569. msgstr "Ongedefinieerd"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2571. #, boost-format
  2572. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2573. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2575. msgid ""
  2576. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2577. "or by some PrusaSlicer fork."
  2578. msgstr ""
  2579. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  2580. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  2581. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2582. msgid "The following values were substituted:"
  2583. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  2584. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2585. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2586. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  2588. msgid "SLA print settings"
  2589. msgstr "SLA-printinstellingen"
  2590. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2591. msgid "Physical Printer"
  2592. msgstr "Fysieke printer"
  2593. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2594. msgid ""
  2595. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2596. "recognized."
  2597. msgstr ""
  2598. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  2599. "herkend werden."
  2600. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2601. #, boost-format
  2602. msgid ""
  2603. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2604. "were not recognized."
  2605. msgstr ""
  2606. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  2607. "niet herkend werden."
  2608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2609. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2610. msgstr ""
  2611. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  2612. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2613. msgid "Developed by Prusa Research."
  2614. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  2615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2616. msgid ""
  2617. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2618. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2619. msgstr ""
  2620. "Bijdragen van Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2621. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik, Simon Tillema en vele "
  2622. "anderen."
  2623. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2624. msgid "Artwork model by Leslie Ing"
  2625. msgstr "Kunstwerkmodel door Leslie Ing"
  2626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2627. #, boost-format
  2628. msgid ""
  2629. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2630. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2631. "%2%.\n"
  2632. "\n"
  2633. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2634. "first time).\n"
  2635. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2636. "%3%.\n"
  2637. "\n"
  2638. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2639. "order to access your profiles, etc.\n"
  2640. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2641. "location again.\n"
  2642. "\n"
  2643. "What do you want to do now?"
  2644. msgstr ""
  2645. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  2646. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  2647. "%2%.\n"
  2648. "\n"
  2649. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  2650. "het eerst draait).\n"
  2651. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  2652. "%3%.\n"
  2653. "\n"
  2654. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  2655. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  2656. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  2657. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  2658. "\n"
  2659. "Wat wil je nu doen?"
  2660. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2661. #, c-format, boost-format
  2662. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2663. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  2664. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2665. msgid "Quit, I will move my data now"
  2666. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  2667. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2668. msgid "Start the application"
  2669. msgstr "Start het programma"
  2670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:699
  2671. #, c-format, boost-format
  2672. msgid ""
  2673. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2674. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2675. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2676. "\n"
  2677. "The application will now terminate."
  2678. msgstr ""
  2679. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
  2680. "zeker weet dat u genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
  2681. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  2682. "\n"
  2683. "Het programma zal nu afsluiten."
  2684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:702
  2685. msgid "Fatal error"
  2686. msgstr "Fatale fout"
  2687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706
  2688. msgid ""
  2689. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2690. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2691. "happened. Thank you.\n"
  2692. "\n"
  2693. "The application will now terminate."
  2694. msgstr ""
  2695. "PrusaSlicer is een vertalingsprobleem tegengekomen. Gelieve te melden bij "
  2696. "het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk scenario dit gebeurde. "
  2697. "Hartelijk dank.\n"
  2698. "\n"
  2699. "Het programma zal nu sluiten."
  2700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:709
  2701. msgid "Critical error"
  2702. msgstr "Kritische fout"
  2703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:714
  2704. #, boost-format
  2705. msgid "Internal error: %1%"
  2706. msgstr "Interne fout: %1%"
  2707. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:909 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
  2708. msgid ""
  2709. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2710. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2711. "not be affected."
  2712. msgstr ""
  2713. "Fout in het PrusaSlicer-configuratiebestand. Het is mogelijk beschadigd. "
  2714. "Probeer het bestand handmatig te verwijderen om de fout te herstellen. Uw "
  2715. "gebruikersprofielen worden niet beïnvloed."
  2716. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:915 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1013
  2717. msgid ""
  2718. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2719. "manually delete the file to recover from the error."
  2720. msgstr ""
  2721. "Fout tijdens het lezen van PrusaGCodeViewer-configuratiebestand. Het is "
  2722. "mogelijk beschadigd. Probeer het handmatig te verwijderen."
  2723. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:962
  2724. #, boost-format
  2725. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2726. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  2727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965
  2728. #, boost-format
  2729. msgid ""
  2730. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2731. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2732. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2733. "\n"
  2734. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2735. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2736. "configuration."
  2737. msgstr ""
  2738. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  2739. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  2740. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  2741. "\n"
  2742. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  2743. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  2744. "van de nieuwe configuratie."
  2745. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
  2746. #, boost-format
  2747. msgid ""
  2748. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2749. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2750. "\n"
  2751. "Shall this configuration be imported?"
  2752. msgstr ""
  2753. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  2754. "aangemaakt door <b>%1% %2%</b>.\n"
  2755. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  2756. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
  2757. msgid "Import"
  2758. msgstr "Importeer"
  2759. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982
  2760. msgid "Don't import"
  2761. msgstr "Niet importeren"
  2762. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
  2763. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
  2766. msgid ""
  2767. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2768. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2769. "available in the system.\n"
  2770. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2771. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2772. "Do you wish to continue?"
  2773. msgstr ""
  2774. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  2775. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  2776. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  2777. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  2778. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  2779. "Wilt u doorgaan?"
  2780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
  2781. #, c-format, boost-format
  2782. msgid ""
  2783. "%s\n"
  2784. "Do you want to continue?"
  2785. msgstr ""
  2786. "%s\n"
  2787. "Wilt u doorgaan?"
  2788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
  2789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2790. msgid "Remember my choice"
  2791. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  2792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
  2793. msgid "Loading configuration"
  2794. msgstr ""
  2795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2796. #, boost-format
  2797. msgid "New release version %1% is available."
  2798. msgstr "Nieuwe release versie %1% is beschikbaar."
  2799. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
  2800. msgid "See Download page."
  2801. msgstr "Zie downloadpagina."
  2802. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2803. #, boost-format
  2804. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2805. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
  2807. msgid "See Releases page."
  2808. msgstr "Zie Release-pagina."
  2809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  2810. msgid "Preparing settings tabs"
  2811. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  2812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2813. msgid "Restore window position on start"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  2816. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1339
  2819. #, boost-format
  2820. msgid ""
  2821. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2822. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2823. "multiple-monitor setups.\n"
  2824. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2825. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2826. "\n"
  2827. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2828. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
  2831. #, boost-format
  2832. msgid "Disable \"%1%\""
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1352
  2835. #, boost-format
  2836. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1679
  2839. msgid ""
  2840. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2841. msgstr ""
  2842. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  2843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
  2844. msgid ""
  2845. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2846. "Printer Settings anymore.\n"
  2847. "Settings will be available in physical printers settings."
  2848. msgstr ""
  2849. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  2850. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  2851. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke printerinstellingen."
  2852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1685
  2853. msgid ""
  2854. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2855. "creation.\n"
  2856. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2857. msgstr ""
  2858. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  2859. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  2860. "printerinstellingen"
  2861. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1689 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2862. msgid "Information"
  2863. msgstr "Informatie"
  2864. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1702 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1713
  2865. msgid "Recreating"
  2866. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  2867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1716
  2868. msgid "Loading of current presets"
  2869. msgstr "Laden van huidige presets"
  2870. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1721
  2871. msgid "Loading of a mode view"
  2872. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  2873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1859
  2874. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2875. msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
  2876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  2877. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
  2878. msgstr "Kies één of meer STL-, 3MF-, STEP-, OBJ-, AMF- of PRUSA- bestanden:"
  2879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1883
  2880. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2881. msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1894
  2883. msgid "Changing of an application language"
  2884. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  2885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2033
  2886. msgid "Select the language"
  2887. msgstr "Taalselectie"
  2888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2033
  2889. msgid "Language"
  2890. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  2891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2182
  2892. msgid "modified"
  2893. msgstr "aangepast"
  2894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  2895. #, c-format, boost-format
  2896. msgid "Run %s"
  2897. msgstr "Voer %s uit"
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2899. msgid "&Configuration Snapshots"
  2900. msgstr "Configuratiesnapshots"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2902. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2903. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2905. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2906. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2908. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2909. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  2910. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2242
  2911. msgid "Check for Configuration Updates"
  2912. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2913. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2242
  2914. msgid "Check for configuration updates"
  2915. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2249
  2917. msgid "&Preferences"
  2918. msgstr "Voorkeuren"
  2919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2255
  2920. msgid "Application preferences"
  2921. msgstr "Programmavoorkeuren"
  2922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2923. msgid "Simple"
  2924. msgstr "Eenvoudig"
  2925. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
  2926. msgid "Simple View Mode"
  2927. msgstr "Eenvoudige weergave"
  2928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2929. msgctxt "Mode"
  2930. msgid "Advanced"
  2931. msgstr "Geavanceerd"
  2932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
  2933. msgid "Advanced View Mode"
  2934. msgstr "Geavanceerde weergave"
  2935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2263 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2936. msgid "Expert"
  2937. msgstr "Expert"
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2263
  2939. msgid "Expert View Mode"
  2940. msgstr "Expertweergave"
  2941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2268
  2942. msgid "Mode"
  2943. msgstr "Modus"
  2944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2268
  2945. #, c-format, boost-format
  2946. msgid "%s View Mode"
  2947. msgstr "%s-weergavemodus"
  2948. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2271
  2949. msgid "&Language"
  2950. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  2951. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
  2952. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2953. msgstr "Flash printer firmware"
  2954. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
  2955. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2956. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  2957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2958. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2959. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  2960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
  2961. msgid ""
  2962. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2963. "the configuration snapshot."
  2964. msgstr ""
  2965. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  2966. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  2967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2296
  2968. msgid "Snapshot name"
  2969. msgstr "Snapshotnaam"
  2970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2312
  2971. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2972. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  2973. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2321
  2974. #, boost-format
  2975. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2976. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  2977. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2335
  2978. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2979. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  2980. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2354
  2981. msgid "Restart application"
  2982. msgstr "Herstart programma"
  2983. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2388
  2984. msgid "Language selection"
  2985. msgstr "Taalselectie"
  2986. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391
  2987. msgid ""
  2988. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2989. "You will lose content of the plater."
  2990. msgstr ""
  2991. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  2992. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  2993. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2994. msgid "Do you want to proceed?"
  2995. msgstr ""
  2996. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  2997. "Do you want to proceed?"
  2998. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2420
  2999. msgid "&Configuration"
  3000. msgstr "Configuratie"
  3001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595
  3002. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  3003. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  3004. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  3005. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  3006. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2598
  3007. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  3008. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  3009. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  3010. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  3011. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  3012. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  3013. msgid "Project is loading"
  3014. msgstr "Project is aan het laden"
  3015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  3016. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  3017. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  3018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  3019. msgid "The uploads are still ongoing"
  3020. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  3021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  3022. msgid "Stop them and continue anyway?"
  3023. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  3024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2662
  3025. msgid "Ongoing uploads"
  3026. msgstr "Lopende uploads"
  3027. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876
  3028. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  3029. msgstr ""
  3030. "Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
  3031. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2877 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
  3032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2459
  3033. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3034. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  3035. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2901
  3036. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  3037. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  3038. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2926
  3039. msgid "Select a gcode file:"
  3040. msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
  3041. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123
  3042. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  3043. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  3044. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123
  3045. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  3046. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  3047. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3105 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  3048. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3049. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  3050. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
  3051. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  3052. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  3053. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108
  3054. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3109 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  3057. #, boost-format
  3058. msgid ""
  3059. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  3060. "to changes your choice."
  3061. msgstr ""
  3062. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  3063. "om uw keuze te wijzigen."
  3064. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3111 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  3065. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  3066. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  3067. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  3068. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  3069. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  3070. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  3071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  3072. #, boost-format
  3073. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  3074. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  3075. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  3077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  3083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  3085. msgid "Layers and Perimeters"
  3086. msgstr "Lagen en perimeters"
  3087. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  3088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
  3089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  3090. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  3091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  3097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  3100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  3101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  3102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  3103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  3106. msgid "Support material"
  3107. msgstr "Support"
  3108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  3109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  3110. msgid "Wipe options"
  3111. msgstr "Afveegopties"
  3112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  3113. msgid "Pad and Support"
  3114. msgstr "Basisplaat en support"
  3115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  3116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  3117. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  3119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  3121. msgid "Ironing"
  3122. msgstr "Strijken"
  3123. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  3124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  3126. msgid "Fuzzy Skin"
  3127. msgstr "Oneffen oppervlak"
  3128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  3132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  3133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  3134. msgid "Speed"
  3135. msgstr "Snelheid"
  3136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  3137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  3138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  3139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3141. msgid "Extruders"
  3142. msgstr "Extruders"
  3143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  3145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  3148. msgid "Extrusion Width"
  3149. msgstr "Extrusiebreedte"
  3150. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
  3152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  3153. msgid "Skirt and brim"
  3154. msgstr "Skirt en brim"
  3155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  3156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  3157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
  3158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2399 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4726
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  3167. msgid "Advanced"
  3168. msgstr "Geavanceerd"
  3169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4661
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3540
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  3175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  3177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  3180. msgid "Supports"
  3181. msgstr "Support"
  3182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
  3183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4701 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4702
  3184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  3185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  3187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  3190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
  3191. msgid "Pad"
  3192. msgstr "Basisplaat"
  3193. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
  3194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4720 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
  3195. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
  3196. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  3198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  3199. msgid "Hollowing"
  3200. msgstr "Uithollen"
  3201. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3202. msgid "Add part"
  3203. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  3204. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3205. msgid "Add negative volume"
  3206. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  3207. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3208. msgid "Add modifier"
  3209. msgstr "Voeg modificator toe"
  3210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3211. msgid "Add support blocker"
  3212. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  3213. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3214. msgid "Add support enforcer"
  3215. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  3216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3217. msgid "Select showing settings"
  3218. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  3219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3220. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3221. #, c-format, boost-format
  3222. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3223. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  3224. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3225. msgid "Remove the selected object"
  3226. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  3227. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3228. msgid "Load"
  3229. msgstr "Laad"
  3230. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3232. msgid "Box"
  3233. msgstr "Blok"
  3234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3235. msgid "Cylinder"
  3236. msgstr "Cilinder"
  3237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3238. msgid "Slab"
  3239. msgstr "Plaat"
  3240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3241. msgid "Gallery"
  3242. msgstr "Galerij"
  3243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3244. msgid "Height range Modifier"
  3245. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  3246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3247. msgid "Add settings"
  3248. msgstr "Voeg instellingen toe"
  3249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3250. msgid "Change type"
  3251. msgstr "Wijzig type"
  3252. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3253. msgid "Set as a Separated Object"
  3254. msgstr "Stel in als apart object"
  3255. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3256. msgid "Set as a Separated Objects"
  3257. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  3258. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3259. msgid "Printable"
  3260. msgstr "Printbaar"
  3261. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3262. msgid "Rename"
  3263. msgstr "Hernoem"
  3264. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3265. msgid "Fix through the Netfabb"
  3266. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3267. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3268. msgid "Export as STL"
  3269. msgstr "Exporteer als STL-bestand"
  3270. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3271. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3272. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  3273. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3568
  3274. msgid "Replace with STL"
  3275. msgstr "Vervang met STL"
  3276. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3277. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3278. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  3279. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3280. msgid "Set extruder for selected items"
  3281. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  3282. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3283. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  3285. msgid "Default"
  3286. msgstr "Standaard"
  3287. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3288. msgid "Scale to print volume"
  3289. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  3290. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3291. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3292. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  3293. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5655
  3294. msgid "Convert from imperial units"
  3295. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  3296. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656
  3297. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3298. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  3299. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
  3300. msgid "Convert from meters"
  3301. msgstr "Converteer vanaf meters"
  3302. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
  3303. msgid "Revert conversion from meters"
  3304. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  3305. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2135
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492
  3307. msgid "Merge"
  3308. msgstr "Samenvoegen"
  3309. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3310. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3311. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  3312. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3313. msgid "Along X axis"
  3314. msgstr "Over de X-as"
  3315. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3316. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3317. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  3318. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3319. msgid "Along Y axis"
  3320. msgstr "Over de Y-as"
  3321. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3322. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3323. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  3324. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3325. msgid "Along Z axis"
  3326. msgstr "Over de Z-as"
  3327. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3328. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3329. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  3330. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3331. msgid "Mirror"
  3332. msgstr "Spiegelen"
  3333. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3334. msgid "Mirror the selected object"
  3335. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  3336. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3337. msgid "Add Shape"
  3338. msgstr "Voeg vorm toe"
  3339. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3340. msgid "To objects"
  3341. msgstr "Aan objecten"
  3342. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3343. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3344. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  3345. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3346. msgid "To parts"
  3347. msgstr "Aan onderdelen"
  3348. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3349. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3350. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  3351. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3352. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
  3353. msgid "Split"
  3354. msgstr "Splits"
  3355. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3356. msgid "Split the selected object"
  3357. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  3358. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3359. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3360. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  3361. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3362. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3363. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  3364. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3365. msgid "Set number of instances"
  3366. msgstr "Stel aantal instanties in"
  3367. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3368. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3369. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  3370. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3371. msgid "Fill bed with instances"
  3372. msgstr "Vul het bed met instanties"
  3373. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3374. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3375. msgstr ""
  3376. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  3377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3378. msgid "Start at height"
  3379. msgstr "Start op hoogte"
  3380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3381. msgid "Stop at height"
  3382. msgstr "Stop op hoogte"
  3383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3384. msgid "Remove layer range"
  3385. msgstr "Verwijder laagbereik"
  3386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3387. msgid "Add layer range"
  3388. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  3389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3391. msgid "Name"
  3392. msgstr "Naam"
  3393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3394. msgid "Editing"
  3395. msgstr "Bewerken"
  3396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3397. msgid "No errors detected"
  3398. msgstr "Geen fouten gevonden"
  3399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3400. #, c-format, boost-format
  3401. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3402. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3403. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  3404. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  3405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3406. #, c-format, boost-format
  3407. msgid "%1$d degenerate facet"
  3408. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3409. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  3410. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  3411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3412. #, c-format, boost-format
  3413. msgid "%1$d edge fixed"
  3414. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3415. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  3416. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  3417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3418. #, c-format, boost-format
  3419. msgid "%1$d facet removed"
  3420. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3421. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  3422. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  3423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3424. #, c-format, boost-format
  3425. msgid "%1$d facet reversed"
  3426. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3427. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  3428. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  3429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3430. #, c-format, boost-format
  3431. msgid "%1$d backward edge"
  3432. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3433. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  3434. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  3435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3436. #, c-format, boost-format
  3437. msgid "%1$d open edge"
  3438. msgid_plural "%1$d open edges"
  3439. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  3440. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  3441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3442. msgid "Remaining errors"
  3443. msgstr "Resterende fouten"
  3444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3445. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3446. msgstr ""
  3447. "Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
  3448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3449. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3450. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  3451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3452. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3453. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  3454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3455. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3456. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  3457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3458. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3459. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  3460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3461. msgid "Change Extruder"
  3462. msgstr "Wijzig extruder"
  3463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3464. msgid "Rename Object"
  3465. msgstr "Hernoem object"
  3466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3467. msgid "Rename Sub-object"
  3468. msgstr "Hernoem subobject"
  3469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4006
  3471. msgid "Instances to Separated Objects"
  3472. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  3473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3474. msgid "Volumes in Object reordered"
  3475. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  3476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3477. msgid "Object reordered"
  3478. msgstr "Object opnieuw geordend"
  3479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3480. msgid "Add Settings for Layers"
  3481. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  3482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3483. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3484. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  3485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3486. msgid "Add Settings for Object"
  3487. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  3488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3489. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3490. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  3491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3492. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3493. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  3494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3495. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3496. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  3497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3498. msgid "Load Part"
  3499. msgstr "Laad onderdeel"
  3500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3501. msgid "Load Modifier"
  3502. msgstr "Laad bewerker"
  3503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
  3504. msgid "Loading"
  3505. msgstr "Aan het laden"
  3506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  3507. msgid "Loading file"
  3508. msgstr "Bestand laden"
  3509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3510. msgid "Error!"
  3511. msgstr "Fout!"
  3512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3513. msgid "Add Generic Subobject"
  3514. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  3515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3516. msgid "Generic"
  3517. msgstr "Algemeen"
  3518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3519. msgid "Add Shape from Gallery"
  3520. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3522. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3523. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  3524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3525. msgid "Remove paint-on supports"
  3526. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  3527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3528. msgid "Remove paint-on seam"
  3529. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  3530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3531. msgid "Remove Multi Material painting"
  3532. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  3533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3534. msgid "Shift objects to bed"
  3535. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  3536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3537. msgid "Remove variable layer height"
  3538. msgstr "Verwijder variable laagdikte"
  3539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3540. msgid "Delete Settings"
  3541. msgstr "Verwijder instellingen"
  3542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3543. msgid "Delete All Instances from Object"
  3544. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  3545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3546. msgid "Delete Height Range"
  3547. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  3548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3549. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3550. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  3551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3552. msgid "Delete Subobject"
  3553. msgstr "Verwijder subobject"
  3554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3555. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3556. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  3557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3558. msgid "Delete Instance"
  3559. msgstr "Verwijder instantie"
  3560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3561. msgid ""
  3562. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3563. msgstr ""
  3564. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  3565. "geometrie bevat."
  3566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3567. msgid "Split to Parts"
  3568. msgstr "Splits naar onderdelen"
  3569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2142
  3570. msgid "Merged"
  3571. msgstr "Samengevoegd"
  3572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2237
  3573. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3574. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  3575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2269
  3576. msgid "Add Layers"
  3577. msgstr "Voeg lagen toe"
  3578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2438
  3579. msgid "Group manipulation"
  3580. msgstr "Groep bewerken"
  3581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2453
  3582. msgid "Object manipulation"
  3583. msgstr "Object bewerken"
  3584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3585. msgid "Object Settings to modify"
  3586. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  3587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2490
  3588. msgid "Part Settings to modify"
  3589. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  3590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2495
  3591. msgid "Layer range Settings to modify"
  3592. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  3593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  3594. msgid "Part manipulation"
  3595. msgstr "Onderdeel bewerken"
  3596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  3597. msgid "Instance manipulation"
  3598. msgstr "Instantie bewerken"
  3599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2514
  3600. msgid "Height ranges"
  3601. msgstr "Hoogtebereik"
  3602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2514
  3603. msgid "Settings for height range"
  3604. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  3605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  3606. msgid "Delete Selected Item"
  3607. msgstr "Verwijder geselecteerd item"
  3608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2943
  3609. msgid "Delete Selected"
  3610. msgstr "Verwijder selectie"
  3611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3019
  3612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3047
  3613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3067
  3614. msgid "Add Height Range"
  3615. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  3616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3617. msgid ""
  3618. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3619. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3620. "without violating the minimum layer height."
  3621. msgstr ""
  3622. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  3623. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  3624. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  3625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3117
  3626. msgid ""
  3627. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3628. "range.\n"
  3629. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3630. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3631. msgstr ""
  3632. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  3633. "laagbereik.\n"
  3634. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  3635. "de minimum toegestane laagdikte."
  3636. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3122
  3637. msgid ""
  3638. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3639. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3640. msgstr ""
  3641. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  3642. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  3643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3181
  3644. msgid "Edit Height Range"
  3645. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  3646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3500
  3647. msgid "Selection-Remove from list"
  3648. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  3649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3512
  3650. msgid "Selection-Add from list"
  3651. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  3652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
  3653. msgid "Object or Instance"
  3654. msgstr "Object of instantie"
  3655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3650
  3656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3657. msgid "Part"
  3658. msgstr "Onderdeel"
  3659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3650
  3660. msgid "Layer"
  3661. msgstr "Laag"
  3662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3652
  3663. msgid "Unsupported selection"
  3664. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  3665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3666. #, c-format, boost-format
  3667. msgid "You started your selection with %s Item."
  3668. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  3669. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
  3670. #, c-format, boost-format
  3671. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3672. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  3673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3657
  3674. msgid "of a current Object"
  3675. msgstr "van het huidige object"
  3676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3662
  3677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3678. msgid "Info"
  3679. msgstr "Info"
  3680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3784
  3681. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3682. msgstr ""
  3683. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  3684. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3685. msgid "Negative Volume"
  3686. msgstr "Negatief volume"
  3687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3688. msgid "Modifier"
  3689. msgstr "Modificator"
  3690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3691. msgid "Support Blocker"
  3692. msgstr "Supportblokkering"
  3693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3694. msgid "Support Enforcer"
  3695. msgstr "Supportforcering"
  3696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3790
  3697. msgid "Select type of part"
  3698. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  3699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3795
  3700. msgid "Change Part Type"
  3701. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  3702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4028
  3703. msgid "Enter new name"
  3704. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  3705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4028
  3706. msgid "Renaming"
  3707. msgstr "Hernoemen"
  3708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4091
  3709. msgid "Repairing model"
  3710. msgstr "Model repareren"
  3711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4120
  3712. msgid "Fix through NetFabb"
  3713. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4123
  3715. msgid "Fixing through NetFabb"
  3716. msgstr "Repareren met NetFabb"
  3717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4153
  3718. msgid "The following model was repaired successfully"
  3719. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3720. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  3721. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  3722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4159
  3723. msgid "Folowing model repair failed"
  3724. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3725. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  3726. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  3727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
  3728. msgid "Repairing was canceled"
  3729. msgstr "Repareren is stopgezet"
  3730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  3731. msgid "Change Extruders"
  3732. msgstr "Wijzig extruders"
  3733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4416
  3734. msgid "Set Printable group"
  3735. msgstr "Stel printbare groep in"
  3736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4416
  3737. msgid "Set Unprintable group"
  3738. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  3739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4418
  3740. msgid "Set Printable"
  3741. msgstr "Stel in op printbaar"
  3742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4418
  3743. msgid "Set Unprintable"
  3744. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  3745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
  3746. msgid "Set Printable Instance"
  3747. msgstr "Stel printbare instanties in"
  3748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
  3749. msgid "Set Unprintable Instance"
  3750. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  3751. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3752. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3753. msgid "World coordinates"
  3754. msgstr "Wereldcoördinaten"
  3755. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3757. msgid "Local coordinates"
  3758. msgstr "Lokale coördinaten"
  3759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3760. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3761. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  3762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3763. msgid "Object name"
  3764. msgstr "Objectnaam"
  3765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3767. msgid "Position"
  3768. msgstr "Positie"
  3769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3771. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3772. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3773. msgid "Rotation"
  3774. msgstr "Rotatie"
  3775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3776. #, c-format, boost-format
  3777. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3778. msgstr "Zet %c-asspiegeling aan"
  3779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3780. msgid "Set Mirror"
  3781. msgstr "Stel spiegeling in"
  3782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3785. msgid "Drop to bed"
  3786. msgstr "Plaats op het bed"
  3787. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3788. msgid "Reset rotation"
  3789. msgstr "Reset rotatie"
  3790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3791. msgid "Reset Rotation"
  3792. msgstr "Reset rotatie"
  3793. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3795. msgid "Reset scale"
  3796. msgstr "Reset verschaling"
  3797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3798. msgid "Inches"
  3799. msgstr "Inches"
  3800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3801. msgid "Scale factors"
  3802. msgstr "Verschalingsfactoren"
  3803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3804. msgid "Translate"
  3805. msgstr "Verplaats"
  3806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3807. msgid ""
  3808. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3809. msgstr ""
  3810. "Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of "
  3811. "onderdelen"
  3812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3813. msgid "Set Position"
  3814. msgstr "Stel positie in"
  3815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3816. msgid "Set Orientation"
  3817. msgstr "Stel oriëntatie in"
  3818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3819. msgid "Set Scale"
  3820. msgstr "Stel verschaling in"
  3821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3822. msgid ""
  3823. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3824. "multiples of 90°).\n"
  3825. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3826. "coordinate system,\n"
  3827. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3828. msgstr ""
  3829. "Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen "
  3830. "veelvouden van 90°).\n"
  3831. "Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het "
  3832. "wereldcoördinatensysteem\n"
  3833. "als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten."
  3834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3835. msgid ""
  3836. "This operation is irreversible.\n"
  3837. "Do you want to proceed?"
  3838. msgstr ""
  3839. "Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
  3840. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  3841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3842. msgid "Additional Settings"
  3843. msgstr "Extra instellingen"
  3844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3845. msgid "Remove parameter"
  3846. msgstr "Verwijder parameter"
  3847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3848. #, c-format, boost-format
  3849. msgid "Delete Option %s"
  3850. msgstr "Verwijder optie %s"
  3851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3852. #, c-format, boost-format
  3853. msgid "Change Option %s"
  3854. msgstr "Wijzig optie %s"
  3855. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3856. msgid "View"
  3857. msgstr "Weergave"
  3858. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3859. msgid "Height"
  3860. msgstr "Hoogte"
  3861. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3862. msgid "Width"
  3863. msgstr "Breedte"
  3864. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  3865. msgid "Fan speed"
  3866. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  3867. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988
  3868. msgid "Temperature"
  3869. msgstr "Temperatuur"
  3870. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3871. msgid "Volumetric flow rate"
  3872. msgstr "Volumetrisch debiet"
  3873. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3874. msgid "Show"
  3875. msgstr "Toon"
  3876. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3877. msgid "Feature types"
  3878. msgstr "Type opties"
  3879. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  3880. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  3881. msgid "Perimeter"
  3882. msgstr "Perimeter"
  3883. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
  3884. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3885. msgid "External perimeter"
  3886. msgstr "Buitenste perimeter"
  3887. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3888. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3889. msgid "Overhang perimeter"
  3890. msgstr "Overhangende perimeter"
  3891. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
  3892. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3893. msgid "Internal infill"
  3894. msgstr "Inwendige vulling"
  3895. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3896. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
  3897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3898. msgid "Solid infill"
  3899. msgstr "Dichte vulling"
  3900. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
  3901. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3903. msgid "Top solid infill"
  3904. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3905. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
  3906. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  3907. msgid "Bridge infill"
  3908. msgstr "Brugvulling"
  3909. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3910. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  3911. msgid "Gap fill"
  3912. msgstr "Gatenvulling"
  3913. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
  3914. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  3915. msgid "Skirt/Brim"
  3916. msgstr "Skirt/Brim"
  3917. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
  3918. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3919. msgid "Support material interface"
  3920. msgstr "Supportinterface"
  3921. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  3922. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
  3923. msgid "Wipe tower"
  3924. msgstr "Afveegblok"
  3925. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3926. msgid "NOTE:"
  3927. msgstr "Let op:"
  3928. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3929. #, boost-format
  3930. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3931. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  3932. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3933. msgid "Apply color change automatically"
  3934. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  3935. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3936. msgid "Shells"
  3937. msgstr "Shells"
  3938. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3939. msgid "Tool marker"
  3940. msgstr "Toolmarkering"
  3941. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3942. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3943. msgstr "Legenda / Geschatte printtijd"
  3944. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3945. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3946. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3947. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3948. msgid "More"
  3949. msgstr "Meer"
  3950. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3951. msgid "Open Preferences."
  3952. msgstr "Open voorkeuren."
  3953. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3954. msgid "Open Documentation in web browser."
  3955. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  3956. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3957. msgid "Edit"
  3958. msgstr "Bewerk"
  3959. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
  3960. msgid "Use for search"
  3961. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  3962. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
  3963. msgid "Category"
  3964. msgstr "Categorie"
  3965. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
  3966. msgid "Search in English"
  3967. msgstr "Zoek in het Engels"
  3968. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3969. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3970. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  3971. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3972. msgid "Arranging"
  3973. msgstr "Schikken"
  3974. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3975. msgid "Arranging canceled."
  3976. msgstr "Schikken geannuleerd."
  3977. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3978. msgid "Arranging done."
  3979. msgstr "Schikken voltooid."
  3980. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3981. #, c-format, boost-format
  3982. msgid ""
  3983. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3984. "bed:\n"
  3985. "%s"
  3986. msgstr ""
  3987. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  3988. "%s"
  3989. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3990. msgid "Filling bed"
  3991. msgstr "Vul bed"
  3992. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3993. msgid "Bed filling canceled."
  3994. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  3995. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3996. msgid "Bed filling done."
  3997. msgstr "Bed vullen klaar."
  3998. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3999. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  4000. msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
  4001. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  4002. msgid "An unexpected error occured"
  4003. msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
  4004. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  4005. msgid "Best surface quality"
  4006. msgstr ""
  4007. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  4008. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  4009. msgstr ""
  4010. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  4011. msgid "Reduced overhang slopes"
  4012. msgstr ""
  4013. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  4014. msgid ""
  4015. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  4016. "structures.\n"
  4017. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  4018. "touching the print bed if no elevation is set."
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  4021. msgid "Lowest Z height"
  4022. msgstr ""
  4023. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  4024. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  4025. msgstr ""
  4026. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  4027. msgid "Searching for optimal orientation"
  4028. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  4029. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  4030. msgid "Orientation search canceled."
  4031. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  4032. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  4033. msgid "Orientation found."
  4034. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  4035. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  4036. msgid "Choose SLA archive:"
  4037. msgstr "Kies SLA-archief:"
  4038. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  4039. msgid "Import file"
  4040. msgstr "Importeer bestand"
  4041. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  4042. msgid "Import model and profile"
  4043. msgstr "Importeerd model en profiel"
  4044. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  4045. msgid "Import profile only"
  4046. msgstr "Importeer alleen profiel"
  4047. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  4048. msgid "Import model only"
  4049. msgstr "Importeer alleen model"
  4050. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  4051. msgid "Accurate"
  4052. msgstr "Nauwkeurig"
  4053. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  4054. msgid "Balanced"
  4055. msgstr "Gebalanceerd"
  4056. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  4057. msgid "Quick"
  4058. msgstr "Snel"
  4059. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  4060. msgid "Importing SLA archive"
  4061. msgstr "Importeer SLA-archief"
  4062. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  4063. msgid ""
  4064. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  4065. "printer preset first before importing that SLA archive."
  4066. msgstr ""
  4067. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  4068. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  4069. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  4070. msgid "Importing canceled."
  4071. msgstr "Importeren geannuleerd."
  4072. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  4073. msgid "Importing done."
  4074. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  4075. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
  4076. msgid "The file does not exist."
  4077. msgstr ""
  4078. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
  4079. msgid ""
  4080. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  4081. "presets were used as fallback."
  4082. msgstr ""
  4083. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  4084. "worden gebruikt als oplossing."
  4085. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2458
  4086. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  4087. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  4088. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2460
  4089. msgid "Attention!"
  4090. msgstr "Attentie!"
  4091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
  4092. msgid "Keyboard Shortcuts"
  4093. msgstr "Sneltoetsen"
  4094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  4095. msgid "New project, clear plater"
  4096. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  4097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  4098. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  4099. msgstr "Open AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige modellen"
  4100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  4101. msgid "Save project (3mf)"
  4102. msgstr "3MF-project opslaan"
  4103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  4104. msgid "Save project as (3mf)"
  4105. msgstr "3MF-project opslaan als"
  4106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  4107. msgid "(Re)slice"
  4108. msgstr "(Her)slice"
  4109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  4110. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  4111. msgstr ""
  4112. "Importeer STL-, 3MF-, STEP-, OBJ- of AMF-bestanden zonder configuratie en "
  4113. "behoud modellen"
  4114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  4115. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  4116. msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand"
  4117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  4118. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  4119. msgstr ""
  4120. "Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen"
  4121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
  4122. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
  4123. msgid "Export G-code"
  4124. msgstr "Exporteer gcode-bestand"
  4125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6544
  4126. msgid "Send G-code"
  4127. msgstr "Stuur G-code"
  4128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  4129. msgid "Export config"
  4130. msgstr "Exporteer configuratie"
  4131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  4132. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  4133. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  4134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  4135. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  4136. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  4137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  4138. msgid "Select all objects"
  4139. msgstr "Selecteer alle objecten"
  4140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  4141. msgid "Deselect all"
  4142. msgstr "Deselecteer alles"
  4143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  4144. msgid "Delete selected"
  4145. msgstr "Deselecteer selectie"
  4146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  4147. msgid "Copy to clipboard"
  4148. msgstr "Kopieer naar klembord"
  4149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  4150. msgid "Paste from clipboard"
  4151. msgstr "Plak van klembord"
  4152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4155. msgid "Reload plater from disk"
  4156. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  4157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4158. msgid "Select Plater Tab"
  4159. msgstr "Selecteer modelweergave"
  4160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4161. msgid "Select Print Settings Tab"
  4162. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  4163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4164. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4165. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  4166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4167. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4168. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  4169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4170. msgid "Switch to 3D"
  4171. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  4172. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4173. msgid "Switch to Preview"
  4174. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  4175. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4176. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4177. msgid "Print host upload queue"
  4178. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  4179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4180. msgid "Open new instance"
  4181. msgstr "Open nieuw venster"
  4182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4183. msgid "Camera view"
  4184. msgstr "Weergave"
  4185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4186. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4187. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  4188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4190. msgid "Preferences"
  4191. msgstr "Voorkeuren"
  4192. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4193. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4194. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  4195. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4197. msgid "Commands"
  4198. msgstr "Commando's"
  4199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4200. msgid "Add Instance of the selected object"
  4201. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  4202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4203. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4204. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  4205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4206. msgid ""
  4207. "Press to select multiple objects\n"
  4208. "or move multiple objects with mouse"
  4209. msgstr ""
  4210. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  4211. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  4212. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4213. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4214. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  4215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4216. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4217. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  4218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4219. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4220. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4222. msgid "Arrow Up"
  4223. msgstr "Pijltje naar boven"
  4224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4225. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4226. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  4227. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4231. msgid "Arrow Down"
  4232. msgstr "Pijltje naar beneden"
  4233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4234. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4235. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  4236. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4239. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4240. msgid "Arrow Left"
  4241. msgstr "Pijltje naar links"
  4242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4243. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4244. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  4245. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4248. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4249. msgid "Arrow Right"
  4250. msgstr "Pijltje naar rechts"
  4251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4252. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4253. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  4254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4256. msgid "Any arrow"
  4257. msgstr "Elke pijl"
  4258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4259. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4260. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  4261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4262. msgid "Movement in camera space"
  4263. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  4264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4265. msgid "Page Up"
  4266. msgstr "Page Up"
  4267. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4268. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4269. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  4270. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4271. msgid "Page Down"
  4272. msgstr "Page Down"
  4273. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4274. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4275. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  4276. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4277. msgid "Gizmo move"
  4278. msgstr "Verplaats"
  4279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4280. msgid "Gizmo scale"
  4281. msgstr "Verschaal"
  4282. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4283. msgid "Gizmo rotate"
  4284. msgstr "Roteer"
  4285. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4286. msgid "Gizmo cut"
  4287. msgstr "Snijden"
  4288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4289. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4290. msgstr "Plaats vlak op bed"
  4291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4292. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4293. msgstr "SLA uithollen"
  4294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4295. msgid "Gizmo SLA support points"
  4296. msgstr "SLA-supportpunten"
  4297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4298. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4299. msgstr "FDM inkleur-supports"
  4300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4301. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4302. msgstr "FDM inkleur-naad"
  4303. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4304. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4305. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  4306. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4307. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4308. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  4309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4310. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4311. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  4312. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4313. msgid "Zoom to Bed"
  4314. msgstr "Zoom in op bed"
  4315. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4316. msgid ""
  4317. "Zoom to selected object\n"
  4318. "or all objects in scene, if none selected"
  4319. msgstr ""
  4320. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  4321. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  4322. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4323. msgid "Zoom in"
  4324. msgstr "Zoom in"
  4325. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4326. msgid "Zoom out"
  4327. msgstr "Zoom uit"
  4328. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4329. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4330. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  4331. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4332. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4333. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  4334. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4335. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4336. msgstr ""
  4337. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit aanstaat"
  4338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4339. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4340. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4341. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  4342. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4343. msgid "Minimize application"
  4344. msgstr "Minimaliseer programma"
  4345. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4349. msgid "Plater"
  4350. msgstr "Modelweergave"
  4351. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4352. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4353. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  4354. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4355. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4356. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  4357. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4358. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4359. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  4360. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4361. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4362. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  4363. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4364. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4365. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  4366. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4367. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4368. msgstr ""
  4369. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  4370. "verschalen"
  4371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4372. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4373. msgstr ""
  4374. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  4375. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4376. msgid "Gizmos"
  4377. msgstr "Bewerkers"
  4378. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4379. msgid ""
  4380. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4381. msgstr ""
  4382. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  4383. "actief is"
  4384. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4385. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4386. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  4387. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4388. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4389. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  4390. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4391. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4392. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  4393. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4394. msgid "Objects List"
  4395. msgstr "Objectenlijst"
  4396. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
  4397. msgid "Open a G-code file"
  4398. msgstr "Open een G-code-bestand"
  4399. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  4400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  4401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4402. msgid "Reload the plater from disk"
  4403. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  4404. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4405. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4406. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4407. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  4408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4409. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4410. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4411. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  4412. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4414. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4415. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  4416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4417. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4418. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4419. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  4420. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4421. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4422. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  4423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4424. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4425. msgstr "Toon/verberg legenda en geschatte printtijd"
  4426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4427. msgid "Show/Hide G-code window"
  4428. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  4429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4480
  4430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
  4431. msgid "Preview"
  4432. msgstr "Sliceweergave"
  4433. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4434. msgid "Move active thumb Up"
  4435. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  4436. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4437. msgid "Move active thumb Down"
  4438. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  4439. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4440. msgid "Set upper thumb as active"
  4441. msgstr "Activeer bovenste markering"
  4442. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4443. msgid "Set lower thumb as active"
  4444. msgstr "Activeer onderste markering"
  4445. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4446. msgid "Add color change marker for current layer"
  4447. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  4448. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4449. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4450. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  4451. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4453. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4454. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4455. msgid ""
  4456. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4457. "with arrow keys or mouse wheel"
  4458. msgstr ""
  4459. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  4460. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  4461. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4462. msgid "Vertical Slider"
  4463. msgstr "Verticale schuif"
  4464. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4465. msgid ""
  4466. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4467. "slider is active"
  4468. msgstr ""
  4469. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  4470. "verticale schuif actief is"
  4471. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4472. msgid "Move active thumb Left"
  4473. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  4474. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4475. msgid "Move active thumb Right"
  4476. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  4477. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4478. msgid "Set left thumb as active"
  4479. msgstr "Activeer linker markering"
  4480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4481. msgid "Set right thumb as active"
  4482. msgstr "Activeer rechter markering"
  4483. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4484. msgid "Horizontal Slider"
  4485. msgstr "Horizontale schuif"
  4486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4487. msgid ""
  4488. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4489. "slider is active"
  4490. msgstr ""
  4491. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  4492. "horizontale schuif actief is"
  4493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4494. msgid "Keyboard shortcuts"
  4495. msgstr "Sneltoetsen"
  4496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4498. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4499. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  4500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4501. msgid "G-code preview"
  4502. msgstr "Sliceweergave"
  4503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4504. msgid "Open G-code viewer"
  4505. msgstr "Open de G-code weergave"
  4506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4507. msgid "Open PrusaSlicer"
  4508. msgstr "Open PrusaSlicer"
  4509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4510. msgid "Open new G-code viewer"
  4511. msgstr "Open G-code weergave"
  4512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4513. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4514. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  4515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4516. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4517. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  4518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4519. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4520. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  4521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4522. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4523. msgid "Print Settings"
  4524. msgstr "Printinstellingen"
  4525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
  4527. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4528. msgid "Material Settings"
  4529. msgstr "Materiaalinstellingen"
  4530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
  4532. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4533. msgid "Filament Settings"
  4534. msgstr "Filamentinstellingen"
  4535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4536. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4537. msgid "Printer Settings"
  4538. msgstr "Printerinstellingen"
  4539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
  4540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  4541. msgid "Untitled"
  4542. msgstr "Zonder titel"
  4543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4544. msgid "based on Slic3r"
  4545. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  4546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4547. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4548. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  4549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4550. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4551. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  4552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4553. msgid "Software &Releases"
  4554. msgstr "Laatste versie downloaden"
  4555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4556. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4557. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  4558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
  4559. #, c-format, boost-format
  4560. msgid "%s &Website"
  4561. msgstr "%s-&website"
  4562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
  4563. #, c-format, boost-format
  4564. msgid "Open the %s website in your browser"
  4565. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  4566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4567. msgid "System &Info"
  4568. msgstr "Systeeminfo"
  4569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4570. msgid "Show system information"
  4571. msgstr "Toon systeeminformatie"
  4572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4573. msgid "Show &Configuration Folder"
  4574. msgstr "Toon configuratiemap"
  4575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4576. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4577. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  4578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4579. msgid "Report an I&ssue"
  4580. msgstr "Rapporteer een fout"
  4581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4582. #, c-format, boost-format
  4583. msgid "Report an issue on %s"
  4584. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  4585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4586. #, c-format, boost-format
  4587. msgid "&About %s"
  4588. msgstr "&Over %s"
  4589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4590. msgid "Show about dialog"
  4591. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  4592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4593. msgid "Show Tip of the Day"
  4594. msgstr "Toon tip van de dag"
  4595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  4596. msgid ""
  4597. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4598. "tip if already opened."
  4599. msgstr ""
  4600. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  4601. "als die al open staat."
  4602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
  4603. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4604. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  4605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4606. msgid "Iso"
  4607. msgstr "Isometrisch"
  4608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4609. msgid "Iso View"
  4610. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  4611. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4612. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  4614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  4615. msgid "Top"
  4616. msgstr "Bovenkant"
  4617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  4618. msgid "Top View"
  4619. msgstr "Bovenaanzicht"
  4620. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4621. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4622. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  4624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
  4625. msgid "Bottom"
  4626. msgstr "Onderkant"
  4627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  4628. msgid "Bottom View"
  4629. msgstr "Onderaanzicht"
  4630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4631. msgid "Front"
  4632. msgstr "Voorkant"
  4633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4634. msgid "Front View"
  4635. msgstr "Vooraanzicht"
  4636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  4637. msgid "Rear"
  4638. msgstr "Achterzijde"
  4639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4640. msgid "Rear View"
  4641. msgstr "Achteraanzicht"
  4642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
  4643. msgid "Left"
  4644. msgstr "Links"
  4645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
  4646. msgid "Left View"
  4647. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  4648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  4649. msgid "Right"
  4650. msgstr "Rechts"
  4651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  4652. msgid "Right View"
  4653. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  4654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  4655. msgid "&New Project"
  4656. msgstr "Nieuw project"
  4657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  4658. msgid "Start a new project"
  4659. msgstr "Start nieuw project"
  4660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  4661. msgid "&Open Project"
  4662. msgstr "Open project"
  4663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  4664. msgid "Open a project file"
  4665. msgstr "Open een projectbestand"
  4666. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
  4667. msgid "Recent projects"
  4668. msgstr "Huidige projecten"
  4669. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169
  4670. msgid ""
  4671. "The selected project is no longer available.\n"
  4672. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4673. msgstr ""
  4674. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  4675. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  4676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  4677. msgid "&Save Project"
  4678. msgstr "Project opslaan"
  4679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  4680. msgid "Save current project file"
  4681. msgstr "Projectbestand opslaan"
  4682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
  4683. msgid "Save Project &as"
  4684. msgstr "Project opslaan als"
  4685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
  4686. msgid "Save current project file as"
  4687. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  4688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4689. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  4690. msgstr "Importeer STL-, 3MF-, STEP-, OBJ- of AMF-bestanden"
  4691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4692. msgid "Load a model"
  4693. msgstr "Laad een model"
  4694. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4695. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4696. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  4697. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4698. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4699. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  4700. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  4701. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4702. msgstr "Importeer SL1 / SL1S archief"
  4703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  4704. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4705. msgstr "Laad SL1 / SL1S archief"
  4706. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4707. msgid "Import &Config"
  4708. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  4709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4710. msgid "Load exported configuration file"
  4711. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  4712. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4713. msgid "Import Config from &Project"
  4714. msgstr "Importeer configuratie van project"
  4715. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4716. msgid "Load configuration from project file"
  4717. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  4718. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4719. msgid "Import Config &Bundle"
  4720. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  4721. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4722. msgid "Load presets from a bundle"
  4723. msgstr "Laad presets van een bundel"
  4724. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
  4725. msgid "&Import"
  4726. msgstr "Importeer"
  4727. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  4728. msgid "Export &G-code"
  4729. msgstr "Exporteer G-code"
  4730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  4731. msgid "Export current plate as G-code"
  4732. msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand"
  4733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  4734. msgid "S&end G-code"
  4735. msgstr "Stuur G-code"
  4736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4737. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4738. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  4739. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4740. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4741. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  4742. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4743. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4744. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  4745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  4746. msgid "Export Plate as &STL"
  4747. msgstr "Exporteer modellen als STL"
  4748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  4749. msgid "Export current plate as STL"
  4750. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  4751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  4752. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4753. msgstr "Exporteer modellen inclusief supports als STL"
  4754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  4755. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4756. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  4757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4758. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4759. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  4760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4761. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4762. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand"
  4763. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  4764. msgid "Export &Config"
  4765. msgstr "Exporteer configuratie"
  4766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  4767. msgid "Export current configuration to file"
  4768. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  4769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  4770. msgid "Export Config &Bundle"
  4771. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  4772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  4773. msgid "Export all presets to file"
  4774. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  4775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  4776. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4777. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  4778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  4779. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4780. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  4781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  4782. msgid "&Export"
  4783. msgstr "Exporteer"
  4784. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  4785. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4786. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  4787. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  4788. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4789. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  4790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  4791. msgid "Quick Slice"
  4792. msgstr "Snel slicen"
  4793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  4794. msgid "Slice a file into a G-code"
  4795. msgstr "Slice naar een gcode-bestand"
  4796. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  4797. msgid "Quick Slice and Save As"
  4798. msgstr "Snel slicen en opslaan als"
  4799. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  4800. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4801. msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als"
  4802. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
  4803. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4804. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  4805. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
  4806. msgid "Repeat last quick slice"
  4807. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  4808. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4809. msgid "(Re)Slice No&w"
  4810. msgstr "(&Her)slice nu"
  4811. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4812. msgid "Start new slicing process"
  4813. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  4814. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4815. msgid "&Repair STL file"
  4816. msgstr "&Repareer STL-bestand"
  4817. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4818. msgid "Automatically repair an STL file"
  4819. msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
  4820. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4821. msgid "&G-code Preview"
  4822. msgstr "Voorbeeldweergave"
  4823. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  4824. msgid "&Quit"
  4825. msgstr "Afsluiten"
  4826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  4827. #, c-format, boost-format
  4828. msgid "Quit %s"
  4829. msgstr "%s afsluiten"
  4830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4831. msgid "&Select All"
  4832. msgstr "Selecteer alles"
  4833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  4834. msgid "Selects all objects"
  4835. msgstr "Selecteer alle objecten"
  4836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4837. msgid "D&eselect All"
  4838. msgstr "Deselecteer alles"
  4839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4840. msgid "Deselects all objects"
  4841. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  4842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  4843. msgid "&Delete Selected"
  4844. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  4845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  4846. msgid "Deletes the current selection"
  4847. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  4848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
  4849. msgid "Delete &All"
  4850. msgstr "Verwijder alles"
  4851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4852. msgid "Deletes all objects"
  4853. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  4854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  4855. msgid "&Undo"
  4856. msgstr "Ongedaan maken"
  4857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
  4858. msgid "&Redo"
  4859. msgstr "Opnieuw doen"
  4860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4861. msgid "&Copy"
  4862. msgstr "Kopieer"
  4863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  4864. msgid "Copy selection to clipboard"
  4865. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  4866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  4867. msgid "&Paste"
  4868. msgstr "Plak"
  4869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  4870. msgid "Paste clipboard"
  4871. msgstr "Plak van klembord"
  4872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
  4873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  4874. msgid "Re&load from Disk"
  4875. msgstr "Herlaad van schijf"
  4876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
  4877. msgid "Searc&h"
  4878. msgstr "Zoek"
  4879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  4880. msgid "Search in settings"
  4881. msgstr "Zoek in instellingen"
  4882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
  4883. msgid "&Plater Tab"
  4884. msgstr "Tabblad modelweergave"
  4885. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
  4886. msgid "Show the plater"
  4887. msgstr "Toon de modelweergave"
  4888. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4889. msgid "P&rint Settings Tab"
  4890. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  4891. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4892. msgid "Show the print settings"
  4893. msgstr "Toon de printinstellingen"
  4894. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
  4895. msgid "&Filament Settings Tab"
  4896. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  4897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4898. msgid "Show the filament settings"
  4899. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  4900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  4901. msgid "Print&er Settings Tab"
  4902. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  4903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  4904. msgid "Show the printer settings"
  4905. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  4906. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  4907. msgid "3&D"
  4908. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  4909. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  4910. msgid "Show the 3D editing view"
  4911. msgstr "Toon de modelweergave"
  4912. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4913. msgid "Pre&view"
  4914. msgstr "Sliceweergave"
  4915. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4916. msgid "Show the 3D slices preview"
  4917. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  4918. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
  4919. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4920. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  4921. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4922. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4923. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  4924. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4925. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4926. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  4927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4928. msgid "Open New Instance"
  4929. msgstr "Open nieuwe instantie"
  4930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
  4931. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1566
  4932. msgid "Compare Presets"
  4933. msgstr "Vergelijk presets"
  4934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
  4935. msgid "Compare presets"
  4936. msgstr "Vergelijk presets"
  4937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
  4938. msgid "Show &Labels"
  4939. msgstr "Toon labels"
  4940. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
  4941. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4942. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  4943. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437
  4944. msgid "&Collapse Sidebar"
  4945. msgstr "Zijbalk inklappen"
  4946. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
  4947. msgid "Collapse sidebar"
  4948. msgstr "Zijbalk inklappen"
  4949. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  4950. msgid "&Fullscreen"
  4951. msgstr "Volledig scherm"
  4952. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  4953. msgid "Fullscreen"
  4954. msgstr "Volledig scherm"
  4955. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  4956. msgid "&File"
  4957. msgstr "Bestand"
  4958. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
  4959. msgid "&Edit"
  4960. msgstr "Bewerken"
  4961. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  4962. msgid "&Window"
  4963. msgstr "Venster"
  4964. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  4965. msgid "&View"
  4966. msgstr "Toon"
  4967. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  4968. msgid "&Help"
  4969. msgstr "&Help"
  4970. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
  4971. msgid "&Open G-code"
  4972. msgstr "&Open G-code"
  4973. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4974. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4975. msgstr "Open &PrusaSlicer"
  4976. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  4977. msgid "E&xport"
  4978. msgstr "Exporteer"
  4979. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  4980. msgid "S&end to print"
  4981. msgstr "Stuur om te printen"
  4982. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
  4983. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4984. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  4985. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
  4986. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4987. msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:"
  4988. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4989. msgid "No previously sliced file."
  4990. msgstr "Niet eerder gesliced bestand."
  4991. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
  4992. msgid "Previously sliced file ("
  4993. msgstr "Eerder gesliced bestand ("
  4994. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
  4995. msgid ") not found."
  4996. msgstr ") niet gevonden."
  4997. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  4998. msgid "File Not Found"
  4999. msgstr "Bestand niet gevonden"
  5000. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  5001. #, c-format, boost-format
  5002. msgid "Save %s file as:"
  5003. msgstr "%s-bestand opslaan als:"
  5004. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  5005. msgid "SVG"
  5006. msgstr "SVG"
  5007. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  5008. msgid "G-code"
  5009. msgstr "G-code"
  5010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  5011. msgid "Save zip file as:"
  5012. msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
  5013. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3329
  5014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6064 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  5015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4727
  5016. msgid "Slicing"
  5017. msgstr "Slicen"
  5018. #. TRN "Processing input_file_basename"
  5019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1691
  5020. #, c-format, boost-format
  5021. msgid "Processing %s"
  5022. msgstr "%s verwerken"
  5023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  5024. #, boost-format
  5025. msgid "%1% was successfully sliced."
  5026. msgstr "%1% is succesvol gesliced."
  5027. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  5028. msgid "Slicing Done!"
  5029. msgstr "Slicen klaar!"
  5030. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
  5031. msgid "Select the STL file to repair:"
  5032. msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:"
  5033. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1743
  5034. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  5035. msgstr "OBJ-bestand opslaan als:"
  5036. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754
  5037. msgid "Your file was repaired."
  5038. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  5039. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497
  5040. msgid "Repair"
  5041. msgstr "Repareer"
  5042. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1768
  5043. msgid "Save configuration as:"
  5044. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  5045. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1785
  5046. msgid "Loading of a configuration file"
  5047. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  5048. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1787 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1852
  5049. msgid "Select configuration to load:"
  5050. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  5051. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
  5052. msgid "Exporting configuration bundle"
  5053. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  5054. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  5055. msgid ""
  5056. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  5057. "configuration bundle."
  5058. msgstr ""
  5059. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  5060. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  5061. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
  5062. msgid "Save presets bundle as:"
  5063. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  5064. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
  5065. msgid "Loading of a configuration bundle"
  5066. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  5067. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
  5068. #, c-format, boost-format
  5069. msgid "%d presets successfully imported."
  5070. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  5071. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  5072. msgid "3Dconnexion settings"
  5073. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  5074. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  5075. msgid "Device:"
  5076. msgstr "Apparaat:"
  5077. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  5078. msgid "Speed:"
  5079. msgstr "Snelheid:"
  5080. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  5081. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  5082. msgid "Translation"
  5083. msgstr "Verplaatsing"
  5084. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  5085. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  5086. msgid "Zoom"
  5087. msgstr "Zoom"
  5088. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  5089. msgid "Deadzone:"
  5090. msgstr "Deadzone:"
  5091. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  5092. msgid "Options:"
  5093. msgstr "Opties:"
  5094. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  5095. msgid "Swap Y/Z axes"
  5096. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  5097. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
  5098. #, c-format, boost-format
  5099. msgid "%s error"
  5100. msgstr "%s fout"
  5101. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
  5102. #, c-format, boost-format
  5103. msgid "%s has encountered an error"
  5104. msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
  5105. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  5106. #, c-format, boost-format
  5107. msgid "%s warning"
  5108. msgstr "%s waarschuwing"
  5109. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  5110. #, c-format, boost-format
  5111. msgid "%s has a warning"
  5112. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  5113. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
  5114. #, c-format, boost-format
  5115. msgid "%s info"
  5116. msgstr "%s info"
  5117. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  5118. #, c-format, boost-format
  5119. msgid "%s information"
  5120. msgstr "%s informatie"
  5121. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  5122. msgid "3D Mouse disconnected."
  5123. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  5124. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  5125. msgid "Configuration update is available."
  5126. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  5127. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  5128. msgid "See more."
  5129. msgstr "Zie meer."
  5130. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  5131. msgid ""
  5132. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  5133. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  5134. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  5135. msgstr ""
  5136. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  5137. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  5138. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  5139. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  5140. msgid ""
  5141. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  5142. "sign."
  5143. msgstr ""
  5144. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  5145. "of bord."
  5146. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  5147. msgid "Desktop integration was successful."
  5148. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  5149. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  5150. msgid "Desktop integration failed."
  5151. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  5152. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  5153. msgid "Undo desktop integration was successful."
  5154. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  5155. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  5156. msgid "Undo desktop integration failed."
  5157. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  5158. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  5159. msgid "Exporting."
  5160. msgstr "Exporteren."
  5161. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  5162. msgid "Open Folder."
  5163. msgstr "Open map."
  5164. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  5165. msgid "Eject drive"
  5166. msgstr "Schijf uitwerpen"
  5167. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5168. msgid "ERROR"
  5169. msgstr "FOUT"
  5170. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5171. msgid "CANCELED"
  5172. msgstr "GEANNULEERD"
  5173. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5174. msgid "COMPLETED"
  5175. msgstr "VOLTOOID"
  5176. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5177. msgid "Cancel upload"
  5178. msgstr "Annuleer upload"
  5179. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5180. #, c-format, boost-format
  5181. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5182. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5183. msgstr[0] "%1$d object is geladen met aangepaste supports."
  5184. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met aangepaste supports."
  5185. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5186. #, c-format, boost-format
  5187. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5188. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5189. msgstr[0] "%1$d object is geladen met aangepaste naad."
  5190. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met aangepaste naad."
  5191. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5192. #, c-format, boost-format
  5193. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5194. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5195. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-material inkleuring."
  5196. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-material inkleuring."
  5197. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5198. #, c-format, boost-format
  5199. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5200. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5201. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  5202. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  5203. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5204. #, c-format, boost-format
  5205. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5206. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5207. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
  5208. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een (gedeeltelijke) verzakking."
  5209. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5210. msgid "Slicing finished."
  5211. msgstr "Slicen gelukt."
  5212. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5213. msgid "Export G-Code."
  5214. msgstr "Exporteer G-code."
  5215. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5216. msgid "Export."
  5217. msgstr "Exporteer."
  5218. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5219. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5220. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5221. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5222. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5223. msgid "ERROR:"
  5224. msgstr "Fout:"
  5225. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5226. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5227. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5228. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3197
  5229. msgid "WARNING:"
  5230. msgstr "Waarschuwing:"
  5231. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5232. msgid "Exporting finished."
  5233. msgstr "Exporteren gelukt."
  5234. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5235. msgid "Paint-on seam"
  5236. msgstr "Naad schilderen"
  5237. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5238. msgid "Sinking"
  5239. msgstr "Verzakken"
  5240. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5241. msgid "Instances"
  5242. msgstr "Instanties"
  5243. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5244. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5245. #, c-format, boost-format
  5246. msgid "Instance %d"
  5247. msgstr "Instantie %d"
  5248. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565
  5249. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
  5250. msgid "Layers"
  5251. msgstr "Lagen"
  5252. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5253. msgid "Range"
  5254. msgstr "Bereik"
  5255. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:258
  5256. #, c-format, boost-format
  5257. msgid ""
  5258. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5259. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5260. msgstr ""
  5261. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  5262. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  5263. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:261
  5264. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5265. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  5266. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:264
  5267. msgid ""
  5268. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5269. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5270. msgstr ""
  5271. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  5272. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  5273. "parameter."
  5274. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:266
  5275. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5276. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  5277. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5278. #, c-format, boost-format
  5279. msgid ""
  5280. "Unable to load the following shaders:\n"
  5281. "%s"
  5282. msgstr ""
  5283. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  5284. "%s"
  5285. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  5286. msgid "Error loading shaders"
  5287. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  5288. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5289. msgctxt "Layers"
  5290. msgid "Top"
  5291. msgstr "Bovenkant"
  5292. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5293. msgctxt "Layers"
  5294. msgid "Bottom"
  5295. msgstr "Onderkant"
  5296. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5297. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5298. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  5299. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5300. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5301. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  5302. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5303. msgid "Type here the name of your printer device"
  5304. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  5305. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5306. msgid "Descriptive name for the printer"
  5307. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  5308. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5309. msgid "Add preset for this printer device"
  5310. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  5311. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2252
  5312. msgid "Print Host upload"
  5313. msgstr "Printhost-upload"
  5314. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5315. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5316. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  5317. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5318. msgid "Test"
  5319. msgstr "Test"
  5320. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5321. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5322. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  5323. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5324. msgid "Success!"
  5325. msgstr "Gelukt!"
  5326. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5327. msgid "Refresh Printers"
  5328. msgstr "Ververs printers"
  5329. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5330. msgid ""
  5331. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5332. "signed certificate."
  5333. msgstr ""
  5334. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  5335. "ondertekend certificaat."
  5336. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5337. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5338. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  5339. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5340. msgid "Open CA certificate file"
  5341. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  5342. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5344. msgid "HTTPS CA File"
  5345. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  5346. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5347. #, c-format, boost-format
  5348. msgid ""
  5349. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5350. "or Keychain."
  5351. msgstr ""
  5352. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  5353. "Keychain."
  5354. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5355. msgid ""
  5356. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5357. "Keychain."
  5358. msgstr ""
  5359. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  5360. "gebruiken."
  5361. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5362. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5363. msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
  5364. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5365. msgid "You have to enter a printer name."
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5368. #, boost-format
  5369. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5370. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  5371. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5372. msgid "Replace?"
  5373. msgstr "Vervangen?"
  5374. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5375. #, boost-format
  5376. msgid ""
  5377. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5378. "\" will be used just once."
  5379. msgid_plural ""
  5380. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5381. "\"%2%\" will be used just once."
  5382. msgstr[0] ""
  5383. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  5384. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  5385. msgstr[1] ""
  5386. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  5387. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  5388. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5389. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5390. msgstr ""
  5391. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  5392. "verwijderen."
  5393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5394. msgid "The provided name is not valid;"
  5395. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  5396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5397. msgid "the following characters are not allowed:"
  5398. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  5399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5400. msgid ""
  5401. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5402. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5403. msgstr ""
  5404. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  5405. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  5406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5407. msgid "Volume"
  5408. msgstr "Volume"
  5409. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5410. msgid "Facets"
  5411. msgstr "Vlakken"
  5412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5413. msgid "Sliced Info"
  5414. msgstr "Slice-info"
  5415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  5416. msgid "Used Filament (g)"
  5417. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  5418. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5419. msgid "Used Filament (m)"
  5420. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  5421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5422. msgid "Used Filament (mm³)"
  5423. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  5424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5425. msgid "Used Material (unit)"
  5426. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  5427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5428. msgid "Cost (money)"
  5429. msgstr "Kosten (€)"
  5430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
  5431. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
  5432. msgid "Estimated printing time"
  5433. msgstr "Geschatte printtijd"
  5434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5435. msgid "Number of tool changes"
  5436. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  5437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5438. msgid "Select what kind of support do you need"
  5439. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  5440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  5442. msgid "Support on build plate only"
  5443. msgstr "Support alleen op het bed"
  5444. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
  5445. msgid "For support enforcers only"
  5446. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  5447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5448. msgid "Everywhere"
  5449. msgstr "Overal"
  5450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
  5451. msgid "Brim"
  5452. msgstr "Brim"
  5453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5454. msgid ""
  5455. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5456. "first layer."
  5457. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  5458. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5459. msgid "Purging volumes"
  5460. msgstr "Afveegvolume"
  5461. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
  5462. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5463. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  5464. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5465. msgid "Below object"
  5466. msgstr "Onder het object"
  5467. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
  5468. msgid "Around object"
  5469. msgstr "Rondom het object"
  5470. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6544
  5471. msgid "Send to printer"
  5472. msgstr "Stuur naar printer"
  5473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3329
  5474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6067
  5475. msgid "Slice now"
  5476. msgstr "Slice nu"
  5477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
  5478. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5479. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  5480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
  5481. #, boost-format
  5482. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5483. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5484. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  5485. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  5486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
  5487. msgid "Used Material (ml)"
  5488. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  5489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5490. msgid "object"
  5491. msgid_plural "objects"
  5492. msgstr[0] "object"
  5493. msgstr[1] "objecten"
  5494. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5495. msgid "supports and pad"
  5496. msgstr "support en basisplaat"
  5497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5498. msgid "Used Filament (in)"
  5499. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  5500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5501. msgid "objects"
  5502. msgstr "objecten"
  5503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5504. msgid "wipe tower"
  5505. msgstr "afveegblok"
  5506. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5507. msgid "Used Filament (in³)"
  5508. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  5509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
  5510. #, boost-format
  5511. msgid "Filament at extruder %1%"
  5512. msgstr "Filament in extruder %1%"
  5513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
  5514. msgid "(including spool)"
  5515. msgstr "(inclusief spoel)"
  5516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  5518. msgid "Cost"
  5519. msgstr "Kosten"
  5520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
  5521. msgid "normal mode"
  5522. msgstr "normale modus"
  5523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
  5524. msgid "stealth mode"
  5525. msgstr "stille modus"
  5526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
  5527. msgid "Fill bed"
  5528. msgstr "Vul het bed"
  5529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
  5530. msgid "Optimize Rotation"
  5531. msgstr "Optimaliseer rotatie"
  5532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
  5533. msgid "Import SLA archive"
  5534. msgstr "Importeer SLA-archief"
  5535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
  5536. #, boost-format
  5537. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5538. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  5539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5540. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
  5543. msgid ""
  5544. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5545. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5546. "- Loading or creating a new project"
  5547. msgstr ""
  5548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
  5549. #, c-format, boost-format
  5550. msgid ""
  5551. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5552. "computer."
  5553. msgstr ""
  5554. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  5555. "de computer."
  5556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
  5557. #, c-format, boost-format
  5558. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5559. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  5560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5108
  5561. msgid "New Project"
  5562. msgstr "Nieuw project"
  5563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  5564. msgid "Expand sidebar"
  5565. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  5566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2518
  5567. msgid ""
  5568. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5569. "PrusaSlicer"
  5570. msgid_plural ""
  5571. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5572. "PrusaSlicer"
  5573. msgstr[0] ""
  5574. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  5575. "PrusaSlicer"
  5576. msgstr[1] ""
  5577. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  5578. "PrusaSlicer"
  5579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
  5580. #, boost-format
  5581. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5582. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  5583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2568
  5584. #, c-format, boost-format
  5585. msgid ""
  5586. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5587. "This object has been removed from the model"
  5588. msgid_plural ""
  5589. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5590. "These objects have been removed from the model"
  5591. msgstr[0] ""
  5592. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  5593. "Het object is verwijderd van het model"
  5594. msgstr[1] ""
  5595. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  5596. "Het object is verwijderd van het model"
  5597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  5598. msgid "The size of the object is zero"
  5599. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  5600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2585
  5601. #, c-format, boost-format
  5602. msgid ""
  5603. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5604. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5605. "the dimensions of the object?"
  5606. msgid_plural ""
  5607. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5608. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5609. "the dimensions of these objects?"
  5610. msgstr[0] ""
  5611. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  5612. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5613. "van het object verschalen?"
  5614. msgstr[1] ""
  5615. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  5616. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5617. "van het object verschalen?"
  5618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2611
  5619. msgid "The object is too small"
  5620. msgstr "Het object is te klein"
  5621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2612
  5622. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5623. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  5624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607
  5625. #, c-format, boost-format
  5626. msgid ""
  5627. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5628. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5629. "the dimensions of the object?"
  5630. msgid_plural ""
  5631. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5632. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5633. "the dimensions of these objects?"
  5634. msgstr[0] ""
  5635. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  5636. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5637. "van het object verschalen?"
  5638. msgstr[1] ""
  5639. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  5640. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  5641. "van het object verschalen?"
  5642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
  5643. msgid ""
  5644. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5645. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5646. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5647. msgstr ""
  5648. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  5649. "hoogtes.\n"
  5650. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  5651. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  5652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2683
  5653. msgid "Multi-part object detected"
  5654. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  5655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  5656. msgid ""
  5657. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5658. "advanced mode?"
  5659. msgstr ""
  5660. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  5661. "op geavanceerde modus?"
  5662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  5663. msgid "Detected advanced data"
  5664. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  5665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2657
  5666. #, c-format, boost-format
  5667. msgid ""
  5668. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5669. "is(are) multi-part"
  5670. msgstr ""
  5671. "U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen "
  5672. "zijn"
  5673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2680
  5674. msgid ""
  5675. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5676. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5677. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5678. msgstr ""
  5679. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  5680. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  5681. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  5682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2799
  5683. msgid ""
  5684. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5685. "fit your print bed."
  5686. msgstr ""
  5687. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  5688. "van het printbed."
  5689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2800
  5690. msgid "Object too large?"
  5691. msgstr "Object te groot?"
  5692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2878
  5693. msgid "Export STL file:"
  5694. msgstr "Exporteer STL-bestand:"
  5695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2885
  5696. msgid "Export AMF file:"
  5697. msgstr "Exporteer AMF-bestand:"
  5698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  5699. msgid "Save file as:"
  5700. msgstr "Bestand opslaan als:"
  5701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897
  5702. msgid "Export OBJ file:"
  5703. msgstr "Exporteer OBJ-bestand:"
  5704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2995
  5705. msgid "Delete Object"
  5706. msgstr "Verwijder object"
  5707. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007
  5708. msgid "Delete All Objects"
  5709. msgstr "Verwijder alle objecten"
  5710. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3035
  5711. msgid "Reset Project"
  5712. msgstr "Reset project"
  5713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3118
  5714. msgid ""
  5715. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5716. "part."
  5717. msgstr ""
  5718. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  5719. "onderdeel bevat."
  5720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3125
  5721. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5722. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  5723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3127
  5724. msgid "Split to Objects"
  5725. msgstr "Splits op naar objecten"
  5726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3179
  5727. msgid ""
  5728. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5729. "supports are disabled."
  5730. msgstr ""
  5731. "Een object heeft aangepaste supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  5732. "supports uit staan."
  5733. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3181
  5734. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5735. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  5736. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3310 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4176
  5737. msgid "Invalid data"
  5738. msgstr "Ongeldige data"
  5739. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
  5740. msgid "Another export job is currently running."
  5741. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  5742. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466
  5743. msgid "Replace from:"
  5744. msgstr "Vervangen door:"
  5745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484
  5746. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5747. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  5748. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  5749. msgid "Error during replace"
  5750. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  5751. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
  5752. msgid "Select the new file"
  5753. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  5754. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  5755. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5756. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  5757. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3654
  5758. msgid "Please select the file to reload"
  5759. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  5760. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243
  5761. msgid "The selected file"
  5762. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  5763. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3686
  5764. msgid "differs from the original file"
  5765. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  5766. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3686
  5767. msgid "Do you want to replace it"
  5768. msgstr "Wilt u het vervangen"
  5769. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3703 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3709
  5770. msgid "Reload from:"
  5771. msgstr "Herladen van:"
  5772. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  5773. msgid "Unable to reload:"
  5774. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  5775. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3817
  5776. msgid "Error during reload"
  5777. msgstr "Fout tijdens herladen"
  5778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3835
  5779. msgid "Reload all from disk"
  5780. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  5781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  5782. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5783. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  5784. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4141
  5785. msgid "generated warnings"
  5786. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  5787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4472
  5788. msgid "3D editor view"
  5789. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  5790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4893
  5791. msgid "Undo / Redo is processing"
  5792. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  5793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4895
  5794. #, boost-format
  5795. msgid ""
  5796. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5797. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5798. "printer technology."
  5799. msgstr ""
  5800. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  5801. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  5802. "het soort printer."
  5803. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5092
  5804. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5805. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  5806. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
  5807. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5808. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  5809. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5096
  5810. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5811. msgstr ""
  5812. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  5813. "verwijderen"
  5814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5097
  5815. msgid ""
  5816. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5817. "changes as new presets.\n"
  5818. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5819. msgstr ""
  5820. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  5821. "in het nieuwe project.\n"
  5822. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  5823. "het nieuwe project"
  5824. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5103
  5825. msgid "Creating a new project"
  5826. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  5827. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5137
  5828. msgid "Load Project"
  5829. msgstr "Laad project"
  5830. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5432
  5831. msgid "Import Object"
  5832. msgstr "Importeer object"
  5833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5171
  5834. msgid "Import Objects"
  5835. msgstr "Importeer objecten"
  5836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243
  5837. msgid "does not contain valid gcode."
  5838. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  5839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5244
  5840. msgid "Error while loading .gcode file"
  5841. msgstr "Probleem bij het laden van het gcode-bestand"
  5842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5297
  5843. #, c-format, boost-format
  5844. msgid "%s - Drop project file"
  5845. msgstr "%s - Plaats projectbestand"
  5846. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  5847. msgid "Open as project"
  5848. msgstr "Open als project"
  5849. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5305
  5850. msgid "Import geometry only"
  5851. msgstr "Importeer alleen het model"
  5852. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5306
  5853. msgid "Import config only"
  5854. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  5855. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5309
  5856. msgid "Select an action to apply to the file"
  5857. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  5858. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5314
  5859. msgid "Action"
  5860. msgstr "Commando"
  5861. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5330
  5862. msgid "Don't show again"
  5863. msgstr "Laat niet meer zien"
  5864. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5371
  5865. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5866. msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen."
  5867. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5372
  5868. msgid "Drag and drop G-code file"
  5869. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  5870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5454
  5871. msgid "Load File"
  5872. msgstr "Laad bestand"
  5873. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5459
  5874. msgid "Load Files"
  5875. msgstr "Laad bestanden"
  5876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5509
  5877. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5878. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  5879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
  5880. msgid "Delete Selected Objects"
  5881. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  5882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5529
  5883. msgid "Increase Instances"
  5884. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  5885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5563
  5886. msgid "Decrease Instances"
  5887. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  5888. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  5889. msgid "Enter the number of copies:"
  5890. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  5891. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615
  5892. msgid "Copies of the selected object"
  5893. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  5894. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
  5895. #, c-format, boost-format
  5896. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5897. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  5898. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5697
  5899. msgid "Cut by Plane"
  5900. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  5901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  5902. msgid "Save G-code file as:"
  5903. msgstr "G-code-bestand opslaan als:"
  5904. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  5905. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5906. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  5907. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5766
  5908. msgid "The provided file name is not valid."
  5909. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  5910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5767
  5911. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5912. msgstr ""
  5913. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  5914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957
  5915. msgid ""
  5916. "The plater is empty.\n"
  5917. "Do you want to save the project?"
  5918. msgstr ""
  5919. "Het bed is leeg.\n"
  5920. "Wilt u toch het project opslaan?"
  5921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957
  5922. msgid "Save project"
  5923. msgstr "Project opslaan"
  5924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6543
  5925. msgid "Export"
  5926. msgstr "Exporteer"
  5927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6575
  5928. msgid ""
  5929. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5930. "repairing the mesh."
  5931. msgstr ""
  5932. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  5933. "bij het repareren van de mesh."
  5934. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6689
  5935. msgid "Paste From Clipboard"
  5936. msgstr "Plak van klembord"
  5937. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287
  5938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
  5939. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  5940. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
  5941. msgid "General"
  5942. msgstr "Algemeen"
  5943. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5944. msgid "Remember output directory"
  5945. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  5946. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5947. msgid ""
  5948. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5949. "the one containing the input files."
  5950. msgstr ""
  5951. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  5952. "de originele locatie."
  5953. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5954. msgid "Auto-center parts"
  5955. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  5956. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5957. msgid ""
  5958. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5959. "center."
  5960. msgstr ""
  5961. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  5962. "midden."
  5963. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5964. msgid "Background processing"
  5965. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  5966. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5967. msgid ""
  5968. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5969. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5970. msgstr ""
  5971. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  5972. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  5973. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5974. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5975. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden"
  5976. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5977. msgid ""
  5978. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5979. "load the files when invoked."
  5980. msgstr ""
  5981. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  5982. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  5983. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5984. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5985. msgstr ""
  5986. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om 3MF-"
  5987. "bestanden te openen."
  5988. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5989. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5990. msgstr ""
  5991. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om STL-"
  5992. "bestanden te openen."
  5993. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5994. msgid ""
  5995. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5996. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5997. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5998. "startup."
  5999. msgstr ""
  6000. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  6001. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  6002. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  6003. "de eerstvolgende keer opstarten."
  6004. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  6005. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  6006. msgstr "Verberg standaardpresets"
  6007. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  6008. msgid ""
  6009. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  6010. "selections once there are any other valid presets available."
  6011. msgstr ""
  6012. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  6013. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  6014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  6015. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  6016. msgstr "Toon niet geschikte print- en filamentpresets"
  6017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  6018. msgid ""
  6019. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  6020. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6021. msgstr ""
  6022. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  6023. "editor, zelfs als ze als niet geschikt voor de actieve printer zijn "
  6024. "gemarkeerd"
  6025. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  6026. msgid "Show drop project dialog"
  6027. msgstr "Toon venster bij plaatsen project"
  6028. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  6029. msgid ""
  6030. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  6031. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  6032. "to load."
  6033. msgstr ""
  6034. "Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand "
  6035. "een venster getoond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
  6036. "bestand."
  6037. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  6038. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  6039. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  6040. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  6041. msgid ""
  6042. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  6043. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  6044. "In such case this settings will allow only one instance."
  6045. msgstr ""
  6046. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  6047. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  6048. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  6049. "instantie."
  6050. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  6051. msgid ""
  6052. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  6053. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  6054. "instead."
  6055. msgstr ""
  6056. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  6057. "openen als die wordt gestart."
  6058. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  6059. msgid ""
  6060. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  6061. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  6062. "- Loading or creating a new project"
  6063. msgstr ""
  6064. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  6065. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  6066. msgid ""
  6067. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  6068. "loading a new project"
  6069. msgstr ""
  6070. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  6071. msgid ""
  6072. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  6073. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  6074. "- Loading a new project while some presets are modified"
  6075. msgstr ""
  6076. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  6077. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  6078. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  6079. msgstr ""
  6080. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  6081. msgid ""
  6082. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  6083. "resetting a preset"
  6084. msgstr ""
  6085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  6086. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  6087. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  6088. msgstr ""
  6089. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  6090. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  6091. msgstr ""
  6092. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  6093. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  6094. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  6095. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  6096. msgid ""
  6097. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  6098. "gcode files."
  6099. msgstr ""
  6100. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  6101. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  6102. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  6103. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6104. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène"
  6105. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  6106. msgid ""
  6107. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  6108. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  6109. msgstr ""
  6110. "Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
  6111. "Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
  6112. "optie mogelijk helpen."
  6113. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  6114. msgid "Show splash screen"
  6115. msgstr "Toon startscherm"
  6116. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  6117. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  6118. msgstr ""
  6119. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  6120. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  6121. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  6122. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  6123. msgid ""
  6124. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  6125. msgstr ""
  6126. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  6127. "een bestaand project is geladen."
  6128. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  6129. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  6130. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  6131. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  6132. msgid ""
  6133. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  6134. "pressing CTRL+M"
  6135. msgstr ""
  6136. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  6137. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  6138. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  6139. msgid "Camera"
  6140. msgstr "Camera"
  6141. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  6142. msgid "Use perspective camera"
  6143. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  6144. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  6145. msgid ""
  6146. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  6147. msgstr ""
  6148. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  6149. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  6150. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6151. msgid "Use free camera"
  6152. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  6153. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  6154. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  6155. msgstr ""
  6156. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  6157. "vaste camera."
  6158. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  6159. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  6160. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  6161. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  6162. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  6163. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  6164. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  6165. msgid "GUI"
  6166. msgstr "GUI"
  6167. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  6168. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  6169. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  6170. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  6171. msgid ""
  6172. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  6173. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  6174. "in preview, apply to the whole gcode."
  6175. msgstr ""
  6176. "Sta toe om wijzigingen van de opeenvolgende schuif in de voorbeeldweergave "
  6177. "alleen toe te passen op de toplaag. Als dit uitstaat worden wijzigingen "
  6178. "toegepast op de hele G-code."
  6179. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  6180. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  6181. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  6182. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  6183. msgid ""
  6184. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  6185. "right corner of the 3D Scene"
  6186. msgstr ""
  6187. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  6188. "worden in de rechterbovenhoek van de 3D-bewerkingsweergave"
  6189. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  6190. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  6191. msgstr ""
  6192. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  6193. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  6194. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  6195. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  6196. msgid ""
  6197. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  6198. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  6199. msgstr ""
  6200. "Als dit aanstaat worden namen en waarden van assen gekleurd volgens de kleur "
  6201. "van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6202. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  6203. msgid "Order object volumes by types"
  6204. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  6205. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  6206. msgid ""
  6207. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  6208. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  6209. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  6210. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  6211. msgstr ""
  6212. "Als dit aanstaat worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. De "
  6213. "juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  6214. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  6215. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  6216. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  6217. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  6218. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen (experimenteel)"
  6219. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  6220. msgid ""
  6221. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  6222. "will be used."
  6223. msgstr ""
  6224. "Als dit aanstaat worden instellingentabs geplaatst als menu-onderdelen. Als "
  6225. "dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6226. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  6227. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  6228. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  6229. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  6230. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  6231. msgstr "Als dit aanstaat worden handige tips getoond bij het starten."
  6232. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  6233. msgid "Notify about new releases"
  6234. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  6235. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  6236. msgid ""
  6237. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  6238. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  6239. msgstr ""
  6240. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  6241. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  6242. "versies."
  6243. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  6244. msgid "Release only"
  6245. msgstr "Alleen standaardversies"
  6246. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  6247. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6248. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  6249. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6250. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6251. msgstr ""
  6252. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  6253. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6254. msgid "Render"
  6255. msgstr "Render"
  6256. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6257. msgid "Use environment map"
  6258. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  6259. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6260. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6261. msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  6262. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6263. msgid "Dark mode (experimental)"
  6264. msgstr "Donkere modus (experimenteel)"
  6265. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6266. msgid "Enable dark mode"
  6267. msgstr "Gebruik donkere modus"
  6268. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6269. msgid ""
  6270. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6271. msgstr ""
  6272. "Als dit aan staat worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De oude "
  6273. "kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  6274. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6275. msgid "Use system menu for application"
  6276. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  6277. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6278. msgid ""
  6279. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6280. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6281. "old UI will be used."
  6282. msgstr ""
  6283. "Als dit aan staat worden de standaard Windows-menukleuren gebruikt,\n"
  6284. "maar op sommige combinaties van displaygroottes kan die lelijk lijken. Als "
  6285. "dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  6286. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6287. msgid "Changes for the critical options"
  6288. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  6289. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6290. msgid ""
  6291. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6292. "You will lose the content of the plater."
  6293. msgstr ""
  6294. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  6295. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  6296. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6297. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6298. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  6299. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6300. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6301. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  6302. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6303. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6304. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  6305. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6306. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6307. msgstr ""
  6308. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  6309. "het topmenu"
  6310. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6311. msgid "Settings in non-modal window"
  6312. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  6313. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6314. msgid "Layout Options"
  6315. msgstr "Layout-opties"
  6316. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6317. msgid "Text colors"
  6318. msgstr "Tekstkleuren"
  6319. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6320. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6321. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6322. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6323. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6324. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6325. msgid "System presets"
  6326. msgstr "Systeempresets"
  6327. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6328. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6329. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6330. msgid "User presets"
  6331. msgstr "Presets van de gebruiker"
  6332. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6333. msgid "Incompatible presets"
  6334. msgstr "Ongeschikte presets"
  6335. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6336. #, boost-format
  6337. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6338. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  6339. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6340. msgid "Delete Physical Printer"
  6341. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  6342. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6343. msgid "Click to edit preset"
  6344. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  6345. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6346. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6347. msgid "Add/Remove presets"
  6348. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  6349. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6350. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
  6351. msgid "Add physical printer"
  6352. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  6353. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6354. msgid "Edit preset"
  6355. msgstr "Bewerk preset"
  6356. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6357. msgid "Change extruder color"
  6358. msgstr "Verander extruderkleur"
  6359. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
  6360. msgid "Edit physical printer"
  6361. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  6362. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6363. msgid "Delete physical printer"
  6364. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  6365. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6366. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6367. msgid "Physical printers"
  6368. msgstr "Fysieke printers"
  6369. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6370. msgid "Add/Remove filaments"
  6371. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  6372. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6373. msgid "Add/Remove materials"
  6374. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  6375. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6376. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6377. msgid "Add/Remove printers"
  6378. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  6379. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6380. #, boost-format
  6381. msgid ""
  6382. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6383. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6384. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6385. msgstr ""
  6386. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  6387. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  6388. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  6389. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6390. #, boost-format
  6391. msgid ""
  6392. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6393. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6394. msgstr ""
  6395. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  6396. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  6397. "%3%%%."
  6398. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6399. #, boost-format
  6400. msgid ""
  6401. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6402. "%2%%%"
  6403. msgstr ""
  6404. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  6405. "ventilator op %2%%%"
  6406. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6407. #, boost-format
  6408. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6409. msgstr ""
  6410. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  6411. "%% op laag %3%."
  6412. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6413. #, boost-format
  6414. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6415. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  6416. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6417. #, boost-format
  6418. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6419. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  6420. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6421. #, boost-format
  6422. msgid "except for the first %1% layers."
  6423. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  6424. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6425. msgid "except for the first layer."
  6426. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  6427. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6428. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6429. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  6430. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6431. msgid "Fan will be turned off."
  6432. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  6433. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6434. msgid "external perimeters"
  6435. msgstr "buitenperimeters"
  6436. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6437. msgid "perimeters"
  6438. msgstr "perimeters"
  6439. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6440. msgid "infill"
  6441. msgstr "vulling"
  6442. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6443. msgid "solid infill"
  6444. msgstr "dichte vulling"
  6445. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6446. msgid "top solid infill"
  6447. msgstr "bovenste dichte vulling"
  6448. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6449. msgid "support"
  6450. msgstr "support"
  6451. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6452. msgid "support interface"
  6453. msgstr "supportinterface"
  6454. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6455. msgid "First layer volumetric"
  6456. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  6457. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6458. msgid "Bridging volumetric"
  6459. msgstr "Volumetrische bruggen"
  6460. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6461. msgid "Volumetric"
  6462. msgstr "Volumetrisch"
  6463. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6464. msgid "flow rate is maximized"
  6465. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  6466. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6467. msgid "by the print profile maximum"
  6468. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  6469. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6470. msgid "when printing"
  6471. msgstr "tijdens het printen van"
  6472. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6473. msgid "with a volumetric rate"
  6474. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  6475. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6476. #, c-format, boost-format
  6477. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6478. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  6479. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6480. msgid ""
  6481. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6482. "height."
  6483. msgstr ""
  6484. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  6485. "laagdikte."
  6486. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6487. #, c-format, boost-format
  6488. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6489. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  6490. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6491. #, c-format, boost-format
  6492. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6493. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  6494. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6495. msgid ""
  6496. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6497. "small extrusion width."
  6498. msgstr ""
  6499. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  6500. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6501. msgid ""
  6502. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6503. msgstr ""
  6504. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  6505. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6506. #, boost-format
  6507. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6508. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  6509. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6510. #, boost-format
  6511. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6512. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  6513. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6514. msgid "Top is open."
  6515. msgstr "Bovenzijde is open."
  6516. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6517. #, boost-format
  6518. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6519. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  6520. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6521. #, boost-format
  6522. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6523. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  6524. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6525. msgid "Bottom is open."
  6526. msgstr "Onderzijde is open."
  6527. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6528. msgid "Send G-Code to printer host"
  6529. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  6530. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6531. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6532. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  6533. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6534. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6535. msgstr ""
  6536. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  6537. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6538. msgid "Group"
  6539. msgstr "Groep"
  6540. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6541. #, c-format, boost-format
  6542. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6543. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  6544. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6545. msgid "Upload"
  6546. msgstr "Upload"
  6547. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6548. msgid "Upload and Print"
  6549. msgstr "Upload en print"
  6550. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6551. msgid "Upload and Simulate"
  6552. msgstr "Uploaden en simuleren"
  6553. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6554. msgid "ID"
  6555. msgstr "ID"
  6556. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6557. msgid "Progress"
  6558. msgstr "Voortgang"
  6559. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6560. msgid "Status"
  6561. msgstr "Status"
  6562. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6563. msgid "Host"
  6564. msgstr "Host"
  6565. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6566. msgctxt "OfFile"
  6567. msgid "Size"
  6568. msgstr "Grootte"
  6569. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6570. msgid "Filename"
  6571. msgstr "Bestandsnaam"
  6572. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6573. msgid "Error Message"
  6574. msgstr "Foutbericht"
  6575. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6576. msgid "Cancel selected"
  6577. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  6578. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6579. msgid "Show error message"
  6580. msgstr "Toon foutbericht"
  6581. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6582. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6583. msgid "Enqueued"
  6584. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  6585. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6586. msgid "Uploading"
  6587. msgstr "Uploaden"
  6588. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6589. msgid "Cancelling"
  6590. msgstr "Annuleren"
  6591. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6592. msgid "Cancelled"
  6593. msgstr "Geannuleerd"
  6594. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6595. msgid "Completed"
  6596. msgstr "Voltooid"
  6597. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6598. msgid "Error uploading to print host:"
  6599. msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:"
  6600. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6601. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6602. msgstr "Fout: geen ramming"
  6603. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  6606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
  6607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  6608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  6609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  6610. msgid "s"
  6611. msgstr "s"
  6612. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6613. msgid "Volumetric speed"
  6614. msgstr "Volumetrische snelheid"
  6615. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  6616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  6617. msgid "mm³/s"
  6618. msgstr "mm³/s"
  6619. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6620. #, c-format, boost-format
  6621. msgid "Save %s as:"
  6622. msgstr "%s opslaan als:"
  6623. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6624. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6625. msgid "The supplied name is not valid;"
  6626. msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;"
  6627. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6628. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6629. msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:"
  6630. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6631. msgid "The supplied name is not available."
  6632. msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar."
  6633. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6634. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6635. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  6636. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6637. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6638. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  6639. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6640. #, boost-format
  6641. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6642. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  6643. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6644. #, boost-format
  6645. msgid ""
  6646. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6647. "printer."
  6648. msgstr ""
  6649. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is incompatibel met de "
  6650. "geselecteerde printer."
  6651. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6652. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6653. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  6654. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6655. msgid "The name cannot be empty."
  6656. msgstr "De naam is ongeldig."
  6657. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6658. msgid "The name cannot start with space character."
  6659. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  6660. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6661. msgid "The name cannot end with space character."
  6662. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  6663. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6664. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6665. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  6666. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6667. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6668. msgid "Save preset"
  6669. msgstr "Preset opslaan"
  6670. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6671. msgctxt "PresetName"
  6672. msgid "Copy"
  6673. msgstr "Kopieer"
  6674. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6675. #, boost-format
  6676. msgid ""
  6677. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6678. "with related printer preset \"%2%\""
  6679. msgstr ""
  6680. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  6681. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  6682. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6683. #, boost-format
  6684. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6685. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  6686. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6687. #, boost-format
  6688. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6689. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  6690. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6691. #, boost-format
  6692. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6693. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  6694. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6695. #, boost-format
  6696. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6697. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  6698. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2649
  6700. msgid "Stealth"
  6701. msgstr "Stille modus"
  6702. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
  6704. msgid "Normal"
  6705. msgstr "Normaal"
  6706. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6707. msgid "Selection-Add"
  6708. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  6709. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6710. msgid "Selection-Remove"
  6711. msgstr "Selectie - Verwijder"
  6712. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6713. msgid "Selection-Add Object"
  6714. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  6715. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6716. msgid "Selection-Remove Object"
  6717. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  6718. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6719. msgid "Selection-Add Instance"
  6720. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  6721. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6722. msgid "Selection-Remove Instance"
  6723. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  6724. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6725. msgid "Selection-Add All"
  6726. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  6727. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6728. msgid "Selection-Remove All"
  6729. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  6730. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6731. msgid "Scale To Fit"
  6732. msgstr "Verschaal tot het past"
  6733. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6734. msgid "Data to send"
  6735. msgstr "Data om te sturen"
  6736. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6737. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6738. msgid "Send system info"
  6739. msgstr "Stuur systeeminfo"
  6740. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6741. #, boost-format
  6742. msgid ""
  6743. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6744. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6745. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6746. "version)."
  6747. msgstr ""
  6748. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  6749. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  6750. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  6751. "volgende versie)."
  6752. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6753. msgid ""
  6754. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6755. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6756. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6757. msgstr ""
  6758. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  6759. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  6760. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op onderdelen die veel tijd kosten."
  6761. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6762. msgid "Is it safe?"
  6763. msgstr "Is het veilig?"
  6764. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6765. #, boost-format
  6766. msgid ""
  6767. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6768. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6769. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6770. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6771. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6772. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6773. msgstr ""
  6774. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  6775. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  6776. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  6777. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  6778. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  6779. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  6780. "de communicatie is. Zie %1%."
  6781. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6782. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6783. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  6784. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6785. msgid "Ask me next time"
  6786. msgstr "Vraag me volgende keer"
  6787. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6788. msgid "Do not send anything"
  6789. msgstr "Stuur niets"
  6790. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6791. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6792. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  6793. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6794. msgid "Sending system info failed!"
  6795. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  6796. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6797. msgid "Sending system info was cancelled."
  6798. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  6799. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6800. msgid "Sending system info..."
  6801. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  6802. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6803. msgid "System Information"
  6804. msgstr "Systeeminformatie"
  6805. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6806. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6807. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  6808. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6809. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6810. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  6811. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6812. msgid "Copy to Clipboard"
  6813. msgstr "Kopieer van klembord"
  6814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  6815. msgid "Compatible printers"
  6816. msgstr "Geschikte printers"
  6817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6818. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6819. msgstr "Selecteer de printers die geschikt voor dit profiel zijn."
  6820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
  6821. msgid "Compatible print profiles"
  6822. msgstr "Geschikte printprofielen"
  6823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6824. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6825. msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn."
  6826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6827. msgid "Compare this preset with some another"
  6828. msgstr "Vergelijk deze preset met een andere"
  6829. #. TRN "Save current Settings"
  6830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6831. #, c-format, boost-format
  6832. msgid "Save current %s"
  6833. msgstr "Huidige %s opslaan"
  6834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6835. msgid "Delete this preset"
  6836. msgstr "Verwijder preset"
  6837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6838. msgid ""
  6839. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6840. "or click this button."
  6841. msgstr ""
  6842. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  6843. "of klik op deze knop."
  6844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6845. #, boost-format
  6846. msgid "Search in settings [%1%]"
  6847. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  6848. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  6849. msgid "Detach from system preset"
  6850. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  6851. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
  6852. msgid ""
  6853. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6854. "from the system preset."
  6855. msgstr ""
  6856. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  6857. "ontkoppeld van het origineel."
  6858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  6859. msgid ""
  6860. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6861. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  6862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6863. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6864. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  6865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  6866. msgid "Detach preset"
  6867. msgstr "Ontkoppel preset"
  6868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  6869. msgid "This is a default preset."
  6870. msgstr "Dit is een standaard preset."
  6871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
  6872. msgid "This is a system preset."
  6873. msgstr "Dit is een systeempreset."
  6874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6875. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6876. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  6877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6878. msgid "Current preset is inherited from"
  6879. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  6880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6881. msgid "It can't be deleted or modified."
  6882. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  6883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
  6884. msgid ""
  6885. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6886. msgstr ""
  6887. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  6888. "gebaseerd op de huidige."
  6889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
  6890. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6891. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  6892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6893. msgid "Additional information:"
  6894. msgstr "Overige informatie:"
  6895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  6896. msgid "printer model"
  6897. msgstr "printermodel"
  6898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
  6899. msgid "default print profile"
  6900. msgstr "standaard printprofiel"
  6901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
  6902. msgid "default filament profile"
  6903. msgstr "standaard filamentprofiel"
  6904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
  6905. msgid "default SLA material profile"
  6906. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  6907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6908. msgid "default SLA print profile"
  6909. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  6910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
  6911. msgid "full profile name"
  6912. msgstr "volledige profielnaam"
  6913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  6914. msgid "symbolic profile name"
  6915. msgstr "symbolische profielnaam"
  6916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4654
  6917. msgid "Layers and perimeters"
  6918. msgstr "Lagen en perimeters"
  6919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  6920. msgid "Vertical shells"
  6921. msgstr "Verticale shells"
  6922. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  6923. msgid "Horizontal shells"
  6924. msgstr "Horizontale shells"
  6925. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  6926. msgid "Solid layers"
  6927. msgstr "Dichte lagen"
  6928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  6929. msgid "Minimum shell thickness"
  6930. msgstr "Minimale shelldikte"
  6931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  6932. msgid "Quality (slower slicing)"
  6933. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  6934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6935. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6936. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  6937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  6938. msgid "Reducing printing time"
  6939. msgstr "Printtijd verkorten"
  6940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  6941. msgid "Skirt"
  6942. msgstr "Skirt"
  6943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  6944. msgid "Raft"
  6945. msgstr "Raft"
  6946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
  6947. msgid "Options for support material and raft"
  6948. msgstr "Opties voor support en raft"
  6949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  6950. msgid "Speed for print moves"
  6951. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  6952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
  6953. msgid "Speed for non-print moves"
  6954. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  6955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
  6956. msgid "Modifiers"
  6957. msgstr "Modificators"
  6958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  6959. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6960. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  6961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  6962. msgid "Autospeed (advanced)"
  6963. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  6964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  6965. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  6966. msgstr ""
  6967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
  6968. msgid "Multiple Extruders"
  6969. msgstr "Meerdere extruders"
  6970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  6971. msgid "Ooze prevention"
  6972. msgstr "Druippreventie"
  6973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  6974. msgid "Extrusion width"
  6975. msgstr "Extrusiebreedte"
  6976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  6977. msgid "Overlap"
  6978. msgstr "Overlapping"
  6979. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6980. msgid "Flow"
  6981. msgstr "Stroom"
  6982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697
  6983. msgid "Other"
  6984. msgstr "Overige"
  6985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
  6986. msgid "Arachne perimeter generator"
  6987. msgstr ""
  6988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4731
  6989. msgid "Output options"
  6990. msgstr "Output-opties"
  6991. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  6992. msgid "Sequential printing"
  6993. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  6994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
  6995. msgid "Extruder clearance"
  6996. msgstr "Extruderruimte"
  6997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4732
  6998. msgid "Output file"
  6999. msgstr "Outputbestand"
  7000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  7001. msgid "Post-processing scripts"
  7002. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  7003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
  7004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108
  7005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496
  7006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
  7007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4582
  7008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4583
  7009. msgid "Notes"
  7010. msgstr "Opmerkingen"
  7011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115
  7012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  7013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4737
  7014. msgid "Dependencies"
  7015. msgstr "Afhankelijkheden"
  7016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116
  7017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  7018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4738
  7019. msgid "Profile dependencies"
  7020. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  7021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
  7022. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  7023. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  7024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  7025. #, c-format, boost-format
  7026. msgid ""
  7027. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  7028. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  7029. "printing time estimation."
  7030. msgid_plural ""
  7031. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  7032. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  7033. "printing time estimation."
  7034. msgstr[0] ""
  7035. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  7036. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  7037. "en printtijdschattingen."
  7038. msgstr[1] ""
  7039. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  7040. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  7041. "en printtijdschattingen."
  7042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1852
  7043. msgid "Found reserved keywords in"
  7044. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  7045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1866
  7046. msgid "Filament Overrides"
  7047. msgstr "Overschrijven door filament"
  7048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
  7049. msgid "Nozzle"
  7050. msgstr "Nozzle"
  7051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  7052. msgid "Bed"
  7053. msgstr "Bed"
  7054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
  7055. msgid "Cooling"
  7056. msgstr "Koeling"
  7057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  7058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  7059. msgid "Enable"
  7060. msgstr "Toestaan"
  7061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012
  7062. msgid "Fan settings"
  7063. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  7064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  7065. msgid "Cooling thresholds"
  7066. msgstr "Koeldrempels"
  7067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029
  7068. msgid "Filament properties"
  7069. msgstr "Filamenteigenschappen"
  7070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036
  7071. msgid "Print speed override"
  7072. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  7073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
  7074. msgid "Wipe tower parameters"
  7075. msgstr "Afveegblokparameters"
  7076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  7077. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  7078. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  7079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
  7080. msgid "Ramming settings"
  7081. msgstr "Ramming-instellingen"
  7082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2407
  7083. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  7084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  7085. msgid "Custom G-code"
  7086. msgstr "Custom G-code"
  7087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2408
  7088. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  7089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  7090. msgid "Start G-code"
  7091. msgstr "Start G-code"
  7092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2418
  7093. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  7094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  7095. msgid "End G-code"
  7096. msgstr "Eind G-code"
  7097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150
  7098. msgid "Volumetric flow hints not available"
  7099. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  7100. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  7101. msgid ""
  7102. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  7103. "settings (see changelog).\n"
  7104. "\n"
  7105. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  7106. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  7107. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  7108. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  7109. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  7110. "physical_printer directory."
  7111. msgstr ""
  7112. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke "
  7113. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  7114. "\n"
  7115. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  7116. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  7117. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  7118. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  7119. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  7120. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  7121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2515
  7122. msgid "Size and coordinates"
  7123. msgstr "Grootte en coördinaten"
  7124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  7125. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
  7126. msgid "Capabilities"
  7127. msgstr "Mogelijkheden"
  7128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
  7129. msgid "Number of extruders of the printer."
  7130. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  7131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2331
  7132. msgid ""
  7133. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  7134. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  7135. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  7136. "nozzle diameter value?"
  7137. msgstr ""
  7138. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  7139. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  7140. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  7141. "eerste extruder?"
  7142. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
  7143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  7144. msgid "Nozzle diameter"
  7145. msgstr "Nozzlediameter"
  7146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2428 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  7147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
  7148. msgid "Before layer change G-code"
  7149. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  7150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  7151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
  7152. msgid "After layer change G-code"
  7153. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  7154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  7155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  7156. msgid "Tool change G-code"
  7157. msgstr "Toolwisseling G-code"
  7158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  7159. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  7160. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  7161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  7162. msgid "Color Change G-code"
  7163. msgstr "Kleurwissel G-code"
  7164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2477 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  7165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  7166. msgid "Pause Print G-code"
  7167. msgstr "Pauzeer print G-code"
  7168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  7169. msgid "Template Custom G-code"
  7170. msgstr "Template custom G-code"
  7171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522
  7172. msgid "Display"
  7173. msgstr "Scherm"
  7174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
  7175. msgid "Tilt"
  7176. msgstr "Draaiing"
  7177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538
  7178. msgid "Tilt time"
  7179. msgstr "Draaitijd"
  7180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4572
  7181. msgid "Corrections"
  7182. msgstr "Correcties"
  7183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
  7184. msgid "Exposure"
  7185. msgstr "Belichtingstijd"
  7186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
  7187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  7188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
  7189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  7190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  7191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  7192. msgid "Machine limits"
  7193. msgstr "Machinelimieten"
  7194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
  7195. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  7196. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  7197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2648
  7198. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  7199. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  7200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657
  7201. msgid "Maximum feedrates"
  7202. msgstr "Maximale snelheden"
  7203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  7204. msgid "Maximum accelerations"
  7205. msgstr "Maximale acceleraties"
  7206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
  7207. msgid "Jerk limits"
  7208. msgstr "Ruklimieten"
  7209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2677
  7210. msgid "Minimum feedrates"
  7211. msgstr "Minimale snelheden"
  7212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
  7213. msgid "Single extruder MM setup"
  7214. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  7215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
  7216. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  7217. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  7218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776
  7219. msgid ""
  7220. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  7221. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  7222. msgstr ""
  7223. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  7224. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  7225. "doorgaan?"
  7226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  7227. msgid "Layer height limits"
  7228. msgstr "Laagdiktelimieten"
  7229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2806
  7230. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  7231. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  7232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  7233. msgid "Only lift Z"
  7234. msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
  7235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  7236. msgid ""
  7237. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  7238. "setups)"
  7239. msgstr ""
  7240. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  7241. "extrudersetups)"
  7242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
  7243. msgid "Reset to Filament Color"
  7244. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  7245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3009
  7246. msgid ""
  7247. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  7248. "\n"
  7249. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  7250. msgstr ""
  7251. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  7252. "\n"
  7253. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  7254. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  7255. msgid "Firmware Retraction"
  7256. msgstr "Firmware-retractie"
  7257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
  7258. msgid "New printer preset selected"
  7259. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  7260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622
  7261. msgid "Detached"
  7262. msgstr "Ontkoppeld"
  7263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  7264. msgid "remove"
  7265. msgstr "verwijder"
  7266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  7267. msgid "delete"
  7268. msgstr "verwijderen"
  7269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
  7270. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  7271. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  7272. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
  7273. #, boost-format
  7274. msgid ""
  7275. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  7276. "\"%2%\"?"
  7277. msgstr ""
  7278. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  7279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
  7280. msgid ""
  7281. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  7282. msgid_plural ""
  7283. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  7284. msgstr[0] ""
  7285. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  7286. "verwijderen."
  7287. msgstr[1] ""
  7288. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  7289. "verwijderen."
  7290. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
  7291. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  7292. msgid_plural ""
  7293. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  7294. msgstr[0] ""
  7295. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  7296. msgstr[1] ""
  7297. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  7298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3735
  7299. msgid ""
  7300. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7301. "delete."
  7302. msgid_plural ""
  7303. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7304. "delete."
  7305. msgstr[0] ""
  7306. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  7307. "verwijderen."
  7308. msgstr[1] ""
  7309. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  7310. "wilt verwijderen."
  7311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
  7312. msgid ""
  7313. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7314. msgid_plural ""
  7315. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7316. msgstr[0] ""
  7317. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  7318. "geselecteerde preset."
  7319. msgstr[1] ""
  7320. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  7321. "geselecteerde preset."
  7322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
  7323. #, boost-format
  7324. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7325. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  7326. #. TRN Remove/Delete
  7327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  7328. #, boost-format
  7329. msgid "%1% Preset"
  7330. msgstr "Preset %1%"
  7331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3833 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195
  7332. msgid "Set"
  7333. msgstr "Stel in"
  7334. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
  7335. msgid "Find"
  7336. msgstr "Zoeken"
  7337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
  7338. msgid "Replace with"
  7339. msgstr ""
  7340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
  7341. msgid "Regular expression"
  7342. msgstr ""
  7343. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
  7344. msgid "Case insensitive"
  7345. msgstr ""
  7346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4050
  7347. msgid "Whole word"
  7348. msgstr "Alleen hele woorden"
  7349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4054
  7350. msgid "Match single line"
  7351. msgstr ""
  7352. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
  7353. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7354. msgstr ""
  7355. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  7356. msgid ""
  7357. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7358. msgstr ""
  7359. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  7360. "printtijd."
  7361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292
  7362. msgid ""
  7363. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7364. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7365. "apply a different set of machine limits."
  7366. msgstr ""
  7367. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  7368. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  7369. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  7370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
  7371. msgid ""
  7372. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7373. "accurate."
  7374. msgstr ""
  7375. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  7376. "nauwkeurig is."
  7377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318
  7378. msgid "LOCKED LOCK"
  7379. msgstr "Vergrendeld"
  7380. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7381. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7382. msgid ""
  7383. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7384. "for the current option group"
  7385. msgstr ""
  7386. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  7387. "huidige optiegroep"
  7388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7389. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7390. msgstr "Ontgrendeld"
  7391. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
  7393. msgid ""
  7394. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7395. "(or default) values for the current option group.\n"
  7396. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7397. "to the system (or default) values."
  7398. msgstr ""
  7399. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  7400. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  7401. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  7402. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  7403. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
  7404. msgid "WHITE BULLET"
  7405. msgstr "Wit bolletje"
  7406. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
  7408. msgid ""
  7409. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7410. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7411. msgstr ""
  7412. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  7413. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  7414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
  7415. msgid "BACK ARROW"
  7416. msgstr "Pijltje terug"
  7417. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  7419. msgid ""
  7420. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7421. "preset for the current option group.\n"
  7422. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7423. "to the last saved preset."
  7424. msgstr ""
  7425. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  7426. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  7427. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  7428. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  7429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4346
  7430. msgid ""
  7431. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7432. "default) values for the current option group"
  7433. msgstr ""
  7434. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  7435. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  7436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7437. msgid ""
  7438. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7439. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7440. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7441. "default) values."
  7442. msgstr ""
  7443. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  7444. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  7445. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  7446. "systeemwaarden."
  7447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  7448. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7449. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  7450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354
  7451. msgid ""
  7452. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7453. "saved preset for the current option group."
  7454. msgstr ""
  7455. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  7456. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  7457. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7458. msgid ""
  7459. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7460. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7461. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7462. "preset."
  7463. msgstr ""
  7464. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  7465. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  7466. "optiegroep.\n"
  7467. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  7468. "laatst opgeslagen preset."
  7469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  7470. msgid ""
  7471. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7472. "default) value."
  7473. msgstr ""
  7474. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  7475. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
  7476. msgid ""
  7477. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7478. "the system (or default) value.\n"
  7479. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7480. msgstr ""
  7481. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  7482. "aan de systeemwaarde.\n"
  7483. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  7484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
  7485. msgid ""
  7486. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7487. "preset."
  7488. msgstr ""
  7489. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  7490. "opgeslagen preset."
  7491. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
  7492. msgid ""
  7493. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7494. "last saved preset.\n"
  7495. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7496. msgstr ""
  7497. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  7498. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  7499. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  7500. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526
  7501. msgid "Material"
  7502. msgstr "Materiaal"
  7503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4612
  7504. msgid "Material printing profile"
  7505. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  7506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  7507. msgid "Support head"
  7508. msgstr "Supportkop"
  7509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
  7510. msgid "Support pillar"
  7511. msgstr "Supportpijler"
  7512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4692
  7513. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7514. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  7515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4697
  7516. msgid "Automatic generation"
  7517. msgstr "Automatisch genereren"
  7518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4772
  7519. #, boost-format
  7520. msgid ""
  7521. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7522. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7523. msgstr ""
  7524. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  7525. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  7526. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7527. msgid "Object elevation"
  7528. msgstr "Objectverhoging"
  7529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
  7530. msgid "Pad around object"
  7531. msgstr "Basisplaat rondom object"
  7532. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7533. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7534. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7535. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7536. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7537. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7538. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7539. msgid "Undef"
  7540. msgstr "Ongedefinieerd"
  7541. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7542. msgid "Unsaved Changes"
  7543. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  7544. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7545. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7546. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  7547. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7548. msgid "Old Value"
  7549. msgstr "Oude waarde"
  7550. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7551. msgid "New Value"
  7552. msgstr "Nieuwe waarde"
  7553. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7554. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7555. msgid "Keep"
  7556. msgstr "Behoud"
  7557. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7558. msgid "Transfer"
  7559. msgstr "Omzetten"
  7560. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7561. msgid "Don't save"
  7562. msgstr "Niet opslaan"
  7563. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7564. msgid "Discard"
  7565. msgstr "Afwijzen"
  7566. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7567. msgid "Save"
  7568. msgstr "Opslaan"
  7569. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7570. msgid ""
  7571. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7572. "create new project"
  7573. msgstr ""
  7574. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7575. msgid ""
  7576. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7577. "switch a preset"
  7578. msgstr ""
  7579. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7580. msgid ""
  7581. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7582. "you: \n"
  7583. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7584. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7585. msgstr ""
  7586. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7587. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7588. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  7589. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7590. #, boost-format
  7591. msgid ""
  7592. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7593. "to be asked about unsaved changes again."
  7594. msgstr ""
  7595. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  7596. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  7597. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7598. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1699
  7599. msgid ""
  7600. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7601. msgstr ""
  7602. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  7603. "tekst."
  7604. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7605. msgid "All settings changes will not be saved"
  7606. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  7607. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7608. msgid "All settings changes will be discarded."
  7609. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  7610. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7611. msgid "Save the selected options."
  7612. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  7613. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7614. msgid "Keep the selected settings."
  7615. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  7616. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7617. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7618. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  7619. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7620. #, boost-format
  7621. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7622. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  7623. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7624. #, boost-format
  7625. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7626. msgstr ""
  7627. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  7628. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7629. msgid "The following preset was modified"
  7630. msgid_plural "The following presets were modified"
  7631. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  7632. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  7633. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7634. #, boost-format
  7635. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7636. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7637. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7638. #, boost-format
  7639. msgid ""
  7640. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7641. "following unsaved changes:"
  7642. msgstr ""
  7643. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  7644. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7645. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7646. #, boost-format
  7647. msgid ""
  7648. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7649. "following unsaved changes:"
  7650. msgstr ""
  7651. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft de "
  7652. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  7653. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
  7654. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  7655. msgid "Extruders count"
  7656. msgstr "Aantal extruders"
  7657. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1456
  7658. msgid "Select presets to compare"
  7659. msgstr ""
  7660. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1505
  7661. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7662. msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)"
  7663. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1520
  7664. msgid "Left Preset Value"
  7665. msgstr "Linker presetwaarde"
  7666. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1521
  7667. msgid "Right Preset Value"
  7668. msgstr "Rechter presetwaarde"
  7669. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1630
  7670. msgid "One of the presets doesn't found"
  7671. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  7672. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
  7673. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7674. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  7675. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  7676. msgid "Presets are the same"
  7677. msgstr "Presets zijn gelijk"
  7678. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
  7679. msgid ""
  7680. "Presets are different.\n"
  7681. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7682. msgstr ""
  7683. "Presets verschillen.\n"
  7684. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  7685. "preset."
  7686. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
  7687. msgid "Undef category"
  7688. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  7689. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
  7690. msgid "Undef group"
  7691. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  7692. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7693. msgid "Update available"
  7694. msgstr "Update beschikbaar"
  7695. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7696. #, c-format, boost-format
  7697. msgid "New version of %s is available"
  7698. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  7699. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7700. msgid "Current version:"
  7701. msgstr "Huidige versie:"
  7702. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7703. msgid "New version:"
  7704. msgstr "Nieuwe versie:"
  7705. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7706. msgid "Changelog & Download"
  7707. msgstr ""
  7708. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7709. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7710. msgid "Open changelog page"
  7711. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  7712. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7713. msgid "Open download page"
  7714. msgstr "Open downloadpagina"
  7715. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7716. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7717. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  7718. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7719. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7720. msgstr "Configuratiewizard openen"
  7721. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7722. msgid "Configuration update"
  7723. msgstr "Configuratie-update"
  7724. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7725. msgid ""
  7726. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7727. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7728. "materials to be installed."
  7729. msgstr ""
  7730. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  7731. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  7732. "materialen om te installeren."
  7733. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7734. msgid "Configuration update is available"
  7735. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  7736. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7737. msgid ""
  7738. "Would you like to install it?\n"
  7739. "\n"
  7740. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7741. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7742. "\n"
  7743. "Updated configuration bundles:"
  7744. msgstr ""
  7745. "Wilt u het installeren?\n"
  7746. "\n"
  7747. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  7748. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  7749. "\n"
  7750. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  7751. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7752. msgid "Comment:"
  7753. msgstr "Opmerking:"
  7754. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7755. msgid "Install"
  7756. msgstr "Installeer"
  7757. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7758. msgid "Don't install"
  7759. msgstr "Niet installeren"
  7760. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7761. #, c-format, boost-format
  7762. msgid "%s incompatibility"
  7763. msgstr "%s incompatibiliteit"
  7764. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7765. msgid "You must install a configuration update."
  7766. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  7767. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7768. #, c-format, boost-format
  7769. msgid ""
  7770. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7771. "\n"
  7772. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7773. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7774. "\n"
  7775. "Updated configuration bundles:"
  7776. msgstr ""
  7777. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  7778. "te draaien.\n"
  7779. "\n"
  7780. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  7781. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  7782. "\n"
  7783. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  7784. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7785. #, c-format, boost-format
  7786. msgid "Exit %s"
  7787. msgstr "%s afsluiten"
  7788. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7789. #, c-format, boost-format
  7790. msgid "%s configuration is incompatible"
  7791. msgstr "%s configuratie is niet geschikt"
  7792. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7793. #, c-format, boost-format
  7794. msgid ""
  7795. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7796. "bundles.\n"
  7797. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7798. "newer one.\n"
  7799. "\n"
  7800. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7801. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7802. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7803. msgstr ""
  7804. "Deze versie van %s is niet geschikt voor de huidig geïnstalleerde "
  7805. "configuratiebundels.\n"
  7806. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  7807. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  7808. "\n"
  7809. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  7810. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  7811. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  7812. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  7813. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7814. #, c-format, boost-format
  7815. msgid "This %s version: %s"
  7816. msgstr "Deze %s versie: %s"
  7817. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7818. msgid "Incompatible bundles:"
  7819. msgstr "Ongeschikte bundels:"
  7820. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7821. msgid "Re-configure"
  7822. msgstr "Herconfigureer"
  7823. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7824. #, c-format, boost-format
  7825. msgid ""
  7826. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7827. "\n"
  7828. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7829. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7830. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7831. "settings from one of the System presets.\n"
  7832. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7833. "or override it with a customized value.\n"
  7834. "\n"
  7835. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7836. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7837. msgstr ""
  7838. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  7839. "\n"
  7840. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  7841. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  7842. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  7843. "basis van een van de preset.\n"
  7844. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  7845. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  7846. "\n"
  7847. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  7848. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  7849. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7850. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7851. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  7852. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7853. msgid "Configuration updates"
  7854. msgstr "Configuratie-updates"
  7855. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7856. msgid "No updates available"
  7857. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  7858. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7859. #, c-format, boost-format
  7860. msgid "%s has no configuration updates available."
  7861. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  7862. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7863. msgid "Ramming customization"
  7864. msgstr "Ramming aanpassen"
  7865. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7866. msgid ""
  7867. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7868. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7869. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7870. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7871. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7872. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7873. "\n"
  7874. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7875. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7876. msgstr ""
  7877. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  7878. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  7879. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  7880. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  7881. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  7882. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  7883. "ramming aan te passen.\n"
  7884. "\n"
  7885. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  7886. "verstoppingen en andere problemen."
  7887. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7888. msgid "Total ramming time"
  7889. msgstr "Totale ramming-tijd"
  7890. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7891. msgid "Total rammed volume"
  7892. msgstr "Totaal ramming-volume"
  7893. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7894. msgid "Ramming line width"
  7895. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  7896. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7897. msgid "Ramming line spacing"
  7898. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  7899. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7900. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7901. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  7902. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7903. msgid ""
  7904. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7905. "tools."
  7906. msgstr ""
  7907. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  7908. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7909. msgid "Extruder changed to"
  7910. msgstr "Extruder veranderd naar"
  7911. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7912. msgid "unloaded"
  7913. msgstr "ontladen"
  7914. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7915. msgid "loaded"
  7916. msgstr "geladen"
  7917. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7918. msgid "Tool #"
  7919. msgstr "Tool #"
  7920. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7921. msgid ""
  7922. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7923. "which tools are loaded/unloaded."
  7924. msgstr ""
  7925. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  7926. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  7927. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7928. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7929. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  7930. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7931. msgid "From"
  7932. msgstr "Van"
  7933. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7934. msgid ""
  7935. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7936. "mode!\n"
  7937. "\n"
  7938. "Do you want to proceed?"
  7939. msgstr ""
  7940. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  7941. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  7942. "\n"
  7943. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7944. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7945. msgid "Show simplified settings"
  7946. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  7947. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7948. msgid "Show advanced settings"
  7949. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  7950. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7951. #, c-format, boost-format
  7952. msgid "Switch to the %s mode"
  7953. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  7954. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7955. #, c-format, boost-format
  7956. msgid "Current mode is %s"
  7957. msgstr "Huidige modus is: %s"
  7958. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7959. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7960. #, c-format, boost-format
  7961. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7962. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  7963. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7964. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7965. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  7966. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7967. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7968. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  7969. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7970. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7971. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  7972. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7973. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7974. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  7975. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7976. msgid "Could not connect to Duet"
  7977. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  7978. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7979. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7980. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7981. msgid "Unknown error occured"
  7982. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  7983. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7984. msgid "Wrong password"
  7985. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  7986. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7987. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7988. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  7989. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7990. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
  7991. msgid "Exporting source model"
  7992. msgstr "Exporteer bronmodel"
  7993. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7994. msgid "Failed loading the input model."
  7995. msgstr "Laden van het model mislukt."
  7996. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7997. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7998. msgstr "Repareer model met de NetFabb-service"
  7999. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  8000. msgid "Mesh repair failed."
  8001. msgstr "Mesh-reparatie mislukt."
  8002. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  8003. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
  8004. msgid "Loading repaired model"
  8005. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  8006. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  8007. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  8008. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  8009. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  8010. msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt."
  8011. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  8012. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  8013. msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt"
  8014. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  8015. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  8016. msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt"
  8017. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  8018. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  8019. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object"
  8020. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  8021. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  8022. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één object"
  8023. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  8024. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  8025. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume"
  8026. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
  8027. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  8028. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één volume"
  8029. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
  8030. msgid "Model repair finished"
  8031. msgstr "Model repareren voltooid"
  8032. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
  8033. msgid "Model repair canceled"
  8034. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  8035. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  8036. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  8037. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  8038. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  8039. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  8040. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  8041. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  8042. msgid "Could not connect to FlashAir"
  8043. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  8044. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  8045. msgid ""
  8046. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  8047. "is required."
  8048. msgstr ""
  8049. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  8050. "upload zijn vereist."
  8051. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  8052. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  8053. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  8054. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  8055. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  8056. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  8057. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  8058. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  8059. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  8060. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  8061. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  8062. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  8063. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  8064. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  8065. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  8066. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  8067. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  8068. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  8069. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  8070. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  8071. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  8072. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  8073. #, boost-format
  8074. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  8075. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  8076. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  8077. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  8078. msgid "Continue and install configuration updates?"
  8079. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  8080. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  8081. msgid ""
  8082. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  8083. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  8084. msgstr ""
  8085. "Configuratie-updates veroorzaken een verlies van preset-aanpassingen.\n"
  8086. "Check daarom niet-opgeslagen aanpassingen en sla op indien nodig."
  8087. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  8088. msgid "Updating"
  8089. msgstr "Updaten"
  8090. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  8091. #, c-format, boost-format
  8092. msgid "requires min. %s and max. %s"
  8093. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  8094. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  8095. #, c-format, boost-format
  8096. msgid "requires min. %s"
  8097. msgstr "vereist minimaal %s"
  8098. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  8099. #, c-format, boost-format
  8100. msgid "requires max. %s"
  8101. msgstr "vereist maximaal %s"
  8102. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  8103. msgid ""
  8104. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  8105. "establish secure network connections."
  8106. msgstr ""
  8107. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  8108. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  8109. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  8110. #, boost-format
  8111. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  8112. msgstr ""
  8113. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  8114. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  8115. #, boost-format
  8116. msgid ""
  8117. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  8118. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  8119. msgstr ""
  8120. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  8121. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  8122. "opnieuw."
  8123. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  8124. msgid ""
  8125. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  8126. "connections. See logs for additional details."
  8127. msgstr ""
  8128. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  8129. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  8130. "details."
  8131. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  8132. msgid "Open G-code file:"
  8133. msgstr "Open G-code bestand:"
  8134. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  8135. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  8136. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  8137. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  8138. msgid "Could not connect to Repetier"
  8139. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  8140. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  8141. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  8142. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  8143. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  8144. #, boost-format
  8145. msgid ""
  8146. "HTTP status: %1%\n"
  8147. "Message body: \"%2%\""
  8148. msgstr ""
  8149. "HTTP-status: %1%\n"
  8150. "Bericht: \"%2%\""
  8151. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  8152. #, boost-format
  8153. msgid ""
  8154. "Parsing of host response failed.\n"
  8155. "Message body: \"%1%\"\n"
  8156. "Error: \"%2%\""
  8157. msgstr ""
  8158. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  8159. "Bericht: \"%1%\"\n"
  8160. "Fout: \"%2%\""
  8161. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  8162. #, boost-format
  8163. msgid ""
  8164. "Enumeration of host printers failed.\n"
  8165. "Message body: \"%1%\"\n"
  8166. "Error: \"%2%\""
  8167. msgstr ""
  8168. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  8169. "Bericht: \"%1%\"\n"
  8170. "Fout: \"%2%\""
  8171. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  8172. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  8173. msgstr ""
  8174. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  8175. msgid ""
  8176. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  8177. msgstr ""
  8178. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  8179. msgid "PrusaSlicer error"
  8180. msgstr ""
  8181. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  8182. msgid "Continue"
  8183. msgstr ""
  8184. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  8185. msgid "Abort"
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  8188. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  8189. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  8190. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  8191. #, boost-format
  8192. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  8193. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  8194. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  8195. msgid "(Some lines not shown)"
  8196. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  8197. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  8198. #, boost-format
  8199. msgid "Object name: %1%"
  8200. msgstr "Objectnaam: %1%"
  8201. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  8202. msgid ""
  8203. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  8204. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  8205. "orientation on the bed."
  8206. msgstr ""
  8207. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  8208. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  8209. "verander de oriëntatie op het bed."
  8210. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  8211. msgid "Filament Start G-code"
  8212. msgstr "Filament start-G-code"
  8213. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  8214. msgid "Filament End G-code"
  8215. msgstr "Filament eind-G-code"
  8216. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  8217. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  8218. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  8219. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  8220. msgid ""
  8221. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  8222. msgstr ""
  8223. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  8224. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
  8225. msgid "No extrusions were generated for objects."
  8226. msgstr ""
  8227. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
  8228. msgid ""
  8229. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  8230. "collision."
  8231. msgstr ""
  8232. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  8233. "veroorzaakt."
  8234. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
  8235. msgid "Mixed"
  8236. msgstr "Gemengd"
  8237. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  8238. #, boost-format
  8239. msgid ""
  8240. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  8241. msgstr ""
  8242. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  8243. "beschikbaar."
  8244. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1735
  8245. #, boost-format
  8246. msgid ""
  8247. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  8248. "compatible."
  8249. msgstr ""
  8250. "Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  8251. "en is niet geschikt."
  8252. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1746
  8253. msgid ""
  8254. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  8255. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  8256. msgstr ""
  8257. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  8258. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8259. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1750
  8260. msgid ""
  8261. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  8262. "PrusaSlicer and is not compatible."
  8263. msgstr ""
  8264. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  8265. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8266. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1754
  8267. msgid ""
  8268. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  8269. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  8270. msgstr ""
  8271. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  8272. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  8273. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  8274. #, boost-format
  8275. msgid ""
  8276. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  8277. "compatible."
  8278. msgstr ""
  8279. "Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  8280. "en is niet geschikt."
  8281. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  8282. #, boost-format
  8283. msgid ""
  8284. "Post-processing script %1% failed.\n"
  8285. "\n"
  8286. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  8287. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  8288. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  8289. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  8290. "file.\n"
  8291. msgstr ""
  8292. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  8293. "\n"
  8294. "Het nabewerkscript zou de het gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  8295. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  8296. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  8297. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte gcode-"
  8298. "bestand.\n"
  8299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  8300. msgid "undefined error"
  8301. msgstr "onbekende fout"
  8302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  8303. msgid "too many files"
  8304. msgstr "te veel bestanden"
  8305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  8306. msgid "file too large"
  8307. msgstr "bestand te groot"
  8308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  8309. msgid "unsupported method"
  8310. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  8311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  8312. msgid "unsupported encryption"
  8313. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  8314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  8315. msgid "unsupported feature"
  8316. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  8317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  8318. msgid "failed finding central directory"
  8319. msgstr "centrale map niet gevonden"
  8320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  8321. msgid "not a ZIP archive"
  8322. msgstr "geen ZIP-archief"
  8323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  8324. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  8325. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  8326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  8327. msgid "unsupported multidisk archive"
  8328. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  8329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  8330. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  8331. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  8332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  8333. msgid "compression failed"
  8334. msgstr "compressie mislukt"
  8335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  8336. msgid "unexpected decompressed size"
  8337. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  8338. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  8339. msgid "CRC-32 check failed"
  8340. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  8341. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  8342. msgid "unsupported central directory size"
  8343. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  8344. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  8345. msgid "allocation failed"
  8346. msgstr "toewijzing mislukt"
  8347. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  8348. msgid "file open failed"
  8349. msgstr "bestand openen mislukt"
  8350. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  8351. msgid "file create failed"
  8352. msgstr "bestand creëren mislukt"
  8353. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  8354. msgid "file write failed"
  8355. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  8356. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  8357. msgid "file read failed"
  8358. msgstr "bestand lezen mislukt"
  8359. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  8360. msgid "file close failed"
  8361. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  8362. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  8363. msgid "file seek failed"
  8364. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  8365. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  8366. msgid "file stat failed"
  8367. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  8368. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  8369. msgid "invalid parameter"
  8370. msgstr "ongeldige parameter"
  8371. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  8372. msgid "invalid filename"
  8373. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  8374. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  8375. msgid "buffer too small"
  8376. msgstr "buffer te klein"
  8377. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  8378. msgid "internal error"
  8379. msgstr "interne fout"
  8380. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  8381. msgid "file not found"
  8382. msgstr "bestand niet gevonden"
  8383. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8384. msgid "archive is too large"
  8385. msgstr "archief te groot"
  8386. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8387. msgid "validation failed"
  8388. msgstr "validatie mislukt"
  8389. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8390. msgid "write calledback failed"
  8391. msgstr "terugschrijven mislukt"
  8392. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8393. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8394. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  8395. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8396. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8397. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  8398. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8399. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8400. msgstr ""
  8401. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  8402. "botsen."
  8403. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8404. msgid ""
  8405. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8406. msgstr ""
  8407. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  8408. "botsingen."
  8409. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8410. msgid ""
  8411. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8412. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8413. "\"complete_objects\"."
  8414. msgstr ""
  8415. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  8416. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  8417. "\"complete_objects\"."
  8418. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8419. msgid ""
  8420. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8421. "objects."
  8422. msgstr ""
  8423. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  8424. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8425. msgid ""
  8426. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8427. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8428. msgstr ""
  8429. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  8430. "en filamentdiameter hebben."
  8431. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8432. msgid ""
  8433. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8434. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8435. msgstr ""
  8436. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8437. "RepRapFirmware en Repetier firmwaretypes."
  8438. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8439. msgid ""
  8440. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8441. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8442. msgstr ""
  8443. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  8444. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  8445. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8446. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8447. msgstr ""
  8448. "Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd."
  8449. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8450. msgid ""
  8451. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8452. msgstr ""
  8453. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  8454. "('use_volumetric_e' = 0)."
  8455. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8456. msgid ""
  8457. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8458. "prints."
  8459. msgstr ""
  8460. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  8461. "achtereenvolgens printen."
  8462. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8463. msgid ""
  8464. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8465. "layer heights"
  8466. msgstr ""
  8467. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  8468. "gelijke laagdikte hebben"
  8469. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8470. msgid ""
  8471. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8472. "over an equal number of raft layers"
  8473. msgstr ""
  8474. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  8475. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  8476. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8477. msgid ""
  8478. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8479. "with the same support_material_contact_distance"
  8480. msgstr ""
  8481. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  8482. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  8483. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8484. msgid ""
  8485. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8486. "equally."
  8487. msgstr ""
  8488. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  8489. "tegelijk gesliced worden."
  8490. #: src/libslic3r/Print.cpp:552
  8491. msgid ""
  8492. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8493. "height"
  8494. msgstr ""
  8495. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  8496. "laagdikte hebben"
  8497. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8498. msgid ""
  8499. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8500. msgstr ""
  8501. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  8502. "heeft."
  8503. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  8504. #, boost-format
  8505. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8506. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  8507. #: src/libslic3r/Print.cpp:592
  8508. #, boost-format
  8509. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8510. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  8511. #: src/libslic3r/Print.cpp:603
  8512. msgid ""
  8513. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8514. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8515. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8516. "same diameter."
  8517. msgstr ""
  8518. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  8519. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  8520. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  8521. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  8522. #: src/libslic3r/Print.cpp:611
  8523. msgid ""
  8524. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8525. "need to be synchronized with the object layers."
  8526. msgstr ""
  8527. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  8528. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  8529. #: src/libslic3r/Print.cpp:615
  8530. msgid ""
  8531. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8532. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8533. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8534. "set to 0)."
  8535. msgstr ""
  8536. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  8537. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  8538. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  8539. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  8540. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8541. msgstr ""
  8542. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  8543. #: src/libslic3r/Print.cpp:656
  8544. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8545. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  8546. #: src/libslic3r/Print.cpp:677
  8547. msgid ""
  8548. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8549. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8550. "layer_gcode."
  8551. msgstr ""
  8552. #: src/libslic3r/Print.cpp:679
  8553. msgid ""
  8554. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8555. "absolute extruder addressing."
  8556. msgstr ""
  8557. #: src/libslic3r/Print.cpp:681
  8558. msgid ""
  8559. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8560. "extruder addressing."
  8561. msgstr ""
  8562. #: src/libslic3r/Print.cpp:823
  8563. msgid "Infilling layers"
  8564. msgstr "Vullingslagen"
  8565. #: src/libslic3r/Print.cpp:845
  8566. msgid "Generating skirt and brim"
  8567. msgstr "Genereer skirt en brim"
  8568. #: src/libslic3r/Print.cpp:893
  8569. msgid "Exporting G-code"
  8570. msgstr "G-code exporteren"
  8571. #: src/libslic3r/Print.cpp:897
  8572. msgid "Generating G-code"
  8573. msgstr "G-code genereren"
  8574. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8575. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8576. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  8577. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8578. msgid ""
  8579. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8580. "generation."
  8581. msgstr ""
  8582. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  8583. "supportgeneratie uit."
  8584. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8585. msgid ""
  8586. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8587. "print the object without elevation."
  8588. msgstr ""
  8589. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  8590. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  8591. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8592. msgid ""
  8593. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8594. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8595. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8596. msgstr ""
  8597. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  8598. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  8599. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  8600. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8601. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8602. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  8603. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8604. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8605. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  8606. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8607. msgid "Slicing done"
  8608. msgstr "Slicen voltooid"
  8609. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8610. msgid "Hollowing model"
  8611. msgstr "Model uithollen"
  8612. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8613. msgid "Drilling holes into model."
  8614. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  8615. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8616. msgid "Slicing model"
  8617. msgstr "Model slicen"
  8618. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
  8619. msgid "Generating support points"
  8620. msgstr "Supportpunten genereren"
  8621. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8622. msgid "Generating support tree"
  8623. msgstr "Supportboom genereren"
  8624. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
  8625. msgid "Generating pad"
  8626. msgstr "Basisplaat genereren"
  8627. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
  8628. msgid "Slicing supports"
  8629. msgstr "Support slicen"
  8630. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
  8631. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8632. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  8633. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
  8634. msgid "Rasterizing layers"
  8635. msgstr "Lagen roosteren"
  8636. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
  8637. msgid "Too many overlapping holes."
  8638. msgstr "Te veel overlappende gaten."
  8639. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
  8640. msgid ""
  8641. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8642. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  8643. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
  8644. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8645. msgstr ""
  8646. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  8647. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
  8648. msgid ""
  8649. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8650. "Try to fix it first."
  8651. msgstr ""
  8652. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  8653. "Probeer die eerst te repareren."
  8654. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
  8655. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8656. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  8657. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
  8658. msgid ""
  8659. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8660. msgstr ""
  8661. "Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index."
  8662. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
  8663. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
  8664. msgid "Visualizing supports"
  8665. msgstr "Visualiseer support"
  8666. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
  8667. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8668. msgstr ""
  8669. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  8670. "worden"
  8671. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
  8672. msgid ""
  8673. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8674. "objects printable."
  8675. msgstr ""
  8676. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  8677. "veranderen om het object printbaar te maken."
  8678. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8679. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8680. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  8681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8682. msgid "Printer technology"
  8683. msgstr "Printtechnologie"
  8684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  8685. msgid "Bed shape"
  8686. msgstr "Bedvorm"
  8687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8688. msgid "Bed custom texture"
  8689. msgstr "Custom bedtextuur"
  8690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  8691. msgid "Bed custom model"
  8692. msgstr "Custom bedmodel"
  8693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  8694. msgid "Elephant foot compensation"
  8695. msgstr "Squish-compensatie"
  8696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  8697. msgid ""
  8698. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8699. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8700. msgstr ""
  8701. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  8702. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  8703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  8704. msgid "G-code thumbnails"
  8705. msgstr "G-code miniaturen"
  8706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  8707. msgid ""
  8708. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8709. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8710. msgstr ""
  8711. "Afbeeldingsgrootte wordt opgeslagen in de .gcode en .sl1 / .sl1s bestanden "
  8712. "in het formaat: \"XxY, XxY, ...\""
  8713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  8714. msgid "Format of G-code thumbnails"
  8715. msgstr ""
  8716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  8717. msgid ""
  8718. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  8719. "QOI for low memory firmware"
  8720. msgstr ""
  8721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  8722. msgid ""
  8723. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8724. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8725. msgstr ""
  8726. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  8727. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  8728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  8729. msgid "Max print height"
  8730. msgstr "Maximale printhoogte"
  8731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  8732. msgid ""
  8733. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8734. "printing."
  8735. msgstr ""
  8736. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  8737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  8738. msgid "Hostname, IP or URL"
  8739. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  8740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  8741. msgid ""
  8742. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8743. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8744. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8745. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8746. "password@your-octopi-address/"
  8747. msgstr ""
  8748. "PrusaSlicer kan G-code-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  8749. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  8750. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  8751. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  8752. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  8753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  8754. msgid "API Key / Password"
  8755. msgstr "API-key / wachtwoord"
  8756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  8757. msgid ""
  8758. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8759. "the API Key or the password required for authentication."
  8760. msgstr ""
  8761. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  8762. "de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  8763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  8764. msgid "Name of the printer"
  8765. msgstr "Naam van de printer"
  8766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
  8767. msgid ""
  8768. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8769. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8770. "is used."
  8771. msgstr ""
  8772. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  8773. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  8774. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  8775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8776. msgid "Password"
  8777. msgstr "Wachtwoord"
  8778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  8779. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8780. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  8781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  8782. msgid ""
  8783. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8784. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8785. "certificates if connection fails."
  8786. msgstr ""
  8787. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  8788. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  8789. "certificaten als de verbinding mislukt."
  8790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  8791. msgid "Printer preset names"
  8792. msgstr "Printerpresetnamen"
  8793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  8794. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8795. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  8796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  8797. msgid "Authorization Type"
  8798. msgstr "Authorisatietype"
  8799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8800. msgid "API key"
  8801. msgstr "API-sleutel"
  8802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
  8803. msgid "HTTP digest"
  8804. msgstr "HTTP authenticatie"
  8805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  8806. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8807. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  8808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  8809. msgid ""
  8810. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8811. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8812. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8813. msgstr ""
  8814. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  8815. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  8816. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  8817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  8818. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8819. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  8820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
  8821. msgid ""
  8822. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8823. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8824. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8825. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8826. msgstr ""
  8827. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  8828. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  8829. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  8830. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  8831. "beweging."
  8832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  8833. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8834. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  8835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  8836. msgid "Other layers"
  8837. msgstr "Overige lagen"
  8838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  8839. msgid ""
  8840. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8841. "bed temperature control commands in the output."
  8842. msgstr ""
  8843. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  8844. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  8845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  8846. msgid "Bed temperature"
  8847. msgstr "Bedtemperatuur"
  8848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8849. msgid ""
  8850. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8851. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8852. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8853. msgstr ""
  8854. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  8855. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  8856. "'layer_num' en 'layer_z'."
  8857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  8858. msgid "Between objects G-code"
  8859. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  8860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8861. msgid ""
  8862. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8863. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8864. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8865. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8866. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8867. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8868. msgstr ""
  8869. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  8870. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  8871. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  8872. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  8873. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  8874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  8875. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8876. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  8877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  8878. msgid "Bottom solid layers"
  8879. msgstr "Dichte bodemlagen"
  8880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  8881. msgid ""
  8882. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8883. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8884. msgstr ""
  8885. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  8886. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  8887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  8888. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8889. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  8890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  8891. msgid "Bridge"
  8892. msgstr "Brug"
  8893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  8894. msgid ""
  8895. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8896. "disable acceleration control for bridges."
  8897. msgstr ""
  8898. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  8899. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  8900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  8901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  8902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  8903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  8904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  8905. msgid "mm/s²"
  8906. msgstr "mm/s²"
  8907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8908. msgid "Bridging angle"
  8909. msgstr "Brughoek"
  8910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  8911. msgid ""
  8912. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8913. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8914. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8915. msgstr ""
  8916. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  8917. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  8918. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  8919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  8920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  8921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  8922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  8923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
  8924. msgid "°"
  8925. msgstr "°"
  8926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  8927. msgid "Bridges fan speed"
  8928. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  8929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8930. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8931. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  8932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  8933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
  8934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  8935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  8936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
  8937. msgid "%"
  8938. msgstr "%"
  8939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8940. msgid "Bridge flow ratio"
  8941. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  8942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8943. msgid ""
  8944. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8945. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8946. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8947. "before tweaking this."
  8948. msgstr ""
  8949. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  8950. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  8951. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  8952. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  8953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  8954. msgid "Bridges"
  8955. msgstr "Bruggen"
  8956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  8957. msgid "Speed for printing bridges."
  8958. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  8959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  8960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  8962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  8963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  8964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  8965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  8966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  8967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  8968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  8969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  8970. msgid "mm/s"
  8971. msgstr "mm/s"
  8972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8973. msgid "Brim width"
  8974. msgstr "Breedte van de brim"
  8975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  8976. msgid ""
  8977. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8978. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8979. "raft_first_layer_expansion)."
  8980. msgstr ""
  8981. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  8982. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  8983. "raft_first_layer_expansion)."
  8984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  8985. msgid "Brim type"
  8986. msgstr "Brimtype"
  8987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
  8988. msgid ""
  8989. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8990. "layer."
  8991. msgstr ""
  8992. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  8993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  8994. msgid "No brim"
  8995. msgstr "Geen brim"
  8996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  8997. msgid "Outer brim only"
  8998. msgstr "Alleen buitenste brim"
  8999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  9000. msgid "Inner brim only"
  9001. msgstr "Alleen binnenste brim"
  9002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  9003. msgid "Outer and inner brim"
  9004. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  9005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  9006. msgid "Brim separation gap"
  9007. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  9008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  9009. msgid ""
  9010. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  9011. "elephant foot compensation."
  9012. msgstr ""
  9013. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  9014. "het compenseren van de squish-compensatie."
  9015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  9016. msgid "Clip multi-part objects"
  9017. msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen"
  9018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  9019. msgid ""
  9020. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  9021. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  9022. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  9023. msgstr ""
  9024. "Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling "
  9025. "dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert "
  9026. "(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)."
  9027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  9028. msgid "Colorprint height"
  9029. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  9030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  9031. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  9032. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  9033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  9034. msgid "Compatible printers condition"
  9035. msgstr "Voorwaarden geschikte printers"
  9036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  9037. msgid ""
  9038. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  9039. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  9040. "compatible with the active printer profile."
  9041. msgstr ""
  9042. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  9043. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  9044. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel."
  9045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  9046. msgid "Compatible print profiles condition"
  9047. msgstr "Voorwaarden geschikte printprofielen"
  9048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
  9049. msgid ""
  9050. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  9051. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  9052. "compatible with the active print profile."
  9053. msgstr ""
  9054. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  9055. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  9056. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel."
  9057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  9058. msgid "Complete individual objects"
  9059. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  9060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  9061. msgid ""
  9062. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  9063. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  9064. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  9065. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  9066. msgstr ""
  9067. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  9068. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  9069. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  9070. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  9071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  9072. msgid "Enable auto cooling"
  9073. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  9074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  9075. msgid ""
  9076. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  9077. "fan speed according to layer printing time."
  9078. msgstr ""
  9079. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  9080. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  9081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  9082. msgid "Cooling tube position"
  9083. msgstr "Koelbuispositie"
  9084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  9085. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  9086. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  9087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  9088. msgid "Cooling tube length"
  9089. msgstr "Koelbuislengte"
  9090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  9091. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  9092. msgstr ""
  9093. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  9094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  9095. msgid ""
  9096. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  9097. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  9098. "prevent resetting acceleration at all."
  9099. msgstr ""
  9100. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  9101. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  9102. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  9103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  9104. msgid "Default filament profile"
  9105. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  9106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  9107. msgid ""
  9108. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  9109. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  9110. "activated."
  9111. msgstr ""
  9112. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  9113. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  9114. "geactiveerd."
  9115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  9116. msgid "Default print profile"
  9117. msgstr "Standaard printprofiel"
  9118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
  9119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
  9120. msgid ""
  9121. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  9122. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  9123. "activated."
  9124. msgstr ""
  9125. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  9126. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  9127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  9128. msgid "Disable fan for the first"
  9129. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  9130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  9131. msgid ""
  9132. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  9133. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  9134. msgstr ""
  9135. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  9136. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  9137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  9138. msgid "Don't support bridges"
  9139. msgstr "Geen support voor bruggen"
  9140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  9141. msgid ""
  9142. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  9143. "under bridged areas."
  9144. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  9145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  9146. msgid "Distance between copies"
  9147. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  9148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  9149. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  9150. msgstr ""
  9151. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  9152. "modelweergave."
  9153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  9154. msgid ""
  9155. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  9156. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  9157. msgstr ""
  9158. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  9159. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  9160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  9161. msgid ""
  9162. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  9163. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  9164. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  9165. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  9166. "in extruder order."
  9167. msgstr ""
  9168. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  9169. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  9170. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  9171. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  9172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  9173. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  9174. msgstr "Garandeer verticale shelldikte"
  9175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  9176. msgid ""
  9177. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  9178. "thickness (top+bottom solid layers)."
  9179. msgstr ""
  9180. "Voeg dichte vulling toe bij hellende vlakken om de verticale shelldikte te "
  9181. "garanderen."
  9182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  9183. msgid "Top fill pattern"
  9184. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  9185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  9186. msgid ""
  9187. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  9188. "not its adjacent solid shells."
  9189. msgstr ""
  9190. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  9191. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  9192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  9193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  9194. msgid "Rectilinear"
  9195. msgstr "Rechtlijnig"
  9196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  9197. msgid "Monotonic"
  9198. msgstr "Monotoon"
  9199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  9200. msgid "Aligned Rectilinear"
  9201. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  9202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  9203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  9204. msgid "Concentric"
  9205. msgstr "Concentrisch"
  9206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  9207. msgid "Hilbert Curve"
  9208. msgstr "Hilbert-kromme"
  9209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  9210. msgid "Archimedean Chords"
  9211. msgstr "Archimedes-spiraal"
  9212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  9213. msgid "Octagram Spiral"
  9214. msgstr "Octagramspiraal"
  9215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  9216. msgid "Bottom fill pattern"
  9217. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  9218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  9219. msgid ""
  9220. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  9221. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  9222. msgstr ""
  9223. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  9224. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  9225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  9226. msgid "External perimeters"
  9227. msgstr "Buitenste perimeters"
  9228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  9229. msgid ""
  9230. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  9231. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  9232. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  9233. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  9234. msgstr ""
  9235. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9236. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  9237. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  9238. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
  9240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  9241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  9242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  9243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  9244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
  9245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  9246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  9247. msgid "mm or %"
  9248. msgstr "mm of %"
  9249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  9250. msgid ""
  9251. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  9252. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  9253. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  9254. msgstr ""
  9255. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  9256. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  9257. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  9258. "genomen."
  9259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  9260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
  9261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  9262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  9263. msgid "mm/s or %"
  9264. msgstr "mm/s of %"
  9265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
  9266. msgid "External perimeters first"
  9267. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  9268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  9269. msgid ""
  9270. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  9271. "of the default inverse order."
  9272. msgstr ""
  9273. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  9274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  9275. msgid "Extra perimeters if needed"
  9276. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  9277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  9278. msgid ""
  9279. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  9280. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  9281. "is supported."
  9282. msgstr ""
  9283. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  9284. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  9285. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  9286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  9287. msgid ""
  9288. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  9289. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  9290. "extruders."
  9291. msgstr ""
  9292. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  9293. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  9294. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  9295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  9296. msgid ""
  9297. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  9298. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  9299. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  9300. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  9301. msgstr ""
  9302. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  9303. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  9304. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  9305. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  9306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  9307. msgid ""
  9308. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  9309. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  9310. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  9311. msgstr ""
  9312. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  9313. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  9314. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  9315. "modelweergave."
  9316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  9317. msgid "Extruder Color"
  9318. msgstr "Extruderkleur"
  9319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  9320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
  9321. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  9322. msgstr ""
  9323. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  9324. "hulpmiddel."
  9325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  9326. msgid "Extruder offset"
  9327. msgstr "Extruder-offset"
  9328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  9329. msgid ""
  9330. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  9331. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  9332. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  9333. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  9334. msgstr ""
  9335. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  9336. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  9337. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  9338. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  9339. "afgetrokken)."
  9340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  9341. msgid "Extrusion axis"
  9342. msgstr "Extrusie-as"
  9343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  9344. msgid ""
  9345. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  9346. "(usually E but some printers use A)."
  9347. msgstr ""
  9348. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  9349. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  9350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  9351. msgid "Extrusion multiplier"
  9352. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  9353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  9354. msgid ""
  9355. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  9356. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  9357. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  9358. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  9359. msgstr ""
  9360. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  9361. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  9362. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  9363. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  9364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  9365. msgid "Default extrusion width"
  9366. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  9367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  9368. msgid ""
  9369. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  9370. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  9371. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  9372. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  9373. "height."
  9374. msgstr ""
  9375. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  9376. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  9377. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  9378. "berekend over de laagdikte."
  9379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  9380. msgid "Keep fan always on"
  9381. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  9382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  9383. msgid ""
  9384. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  9385. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  9386. msgstr ""
  9387. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  9388. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  9389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  9390. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  9391. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  9392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  9393. msgid ""
  9394. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  9395. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  9396. "maximum speeds."
  9397. msgstr ""
  9398. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  9399. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  9400. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  9401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  9402. msgid "approximate seconds"
  9403. msgstr "geschat aantal seconden"
  9404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  9405. msgid "Color"
  9406. msgstr "Kleur"
  9407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  9408. msgid "Filament notes"
  9409. msgstr "Filamentopmerkingen"
  9410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  9411. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  9412. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  9413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  9414. msgid "Max volumetric speed"
  9415. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  9416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  9417. msgid ""
  9418. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  9419. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  9420. "speed. Set to zero for no limit."
  9421. msgstr ""
  9422. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  9423. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  9424. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  9425. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  9426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  9427. msgid "Loading speed"
  9428. msgstr "Laadsnelheid"
  9429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  9430. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  9431. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  9432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  9433. msgid "Loading speed at the start"
  9434. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  9435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  9436. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  9437. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  9438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  9439. msgid "Unloading speed"
  9440. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  9441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  9442. msgid ""
  9443. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  9444. "initial part of unloading just after ramming)."
  9445. msgstr ""
  9446. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  9447. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  9448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  9449. msgid "Unloading speed at the start"
  9450. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  9451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  9452. msgid ""
  9453. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  9454. msgstr ""
  9455. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  9456. "ramming."
  9457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  9458. msgid "Delay after unloading"
  9459. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  9460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  9461. msgid ""
  9462. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9463. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9464. "original dimensions."
  9465. msgstr ""
  9466. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  9467. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  9468. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  9469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  9470. msgid "Number of cooling moves"
  9471. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  9472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  9473. msgid ""
  9474. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  9475. "Specify desired number of these moves."
  9476. msgstr ""
  9477. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  9478. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  9479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  9480. msgid "Speed of the first cooling move"
  9481. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  9482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  9483. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  9484. msgstr ""
  9485. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  9486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  9487. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  9488. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  9489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  9490. msgid ""
  9491. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  9492. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  9493. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9494. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9495. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9496. msgstr ""
  9497. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  9498. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  9499. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  9500. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  9501. "te kunnen printen."
  9502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9503. msgid "mm³"
  9504. msgstr "mm³"
  9505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  9506. msgid "Speed of the last cooling move"
  9507. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  9508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9509. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9510. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  9511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  9512. msgid "Filament load time"
  9513. msgstr "Laadtijd van het filament"
  9514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  9515. msgid ""
  9516. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9517. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9518. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9519. msgstr ""
  9520. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  9521. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  9522. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  9523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  9524. msgid "Ramming parameters"
  9525. msgstr "Rammingparameters"
  9526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  9527. msgid ""
  9528. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9529. "parameters."
  9530. msgstr ""
  9531. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  9532. "ramming."
  9533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  9534. msgid "Filament unload time"
  9535. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  9536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  9537. msgid ""
  9538. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9539. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9540. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9541. msgstr ""
  9542. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  9543. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  9544. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  9545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  9546. msgid ""
  9547. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9548. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9549. "average."
  9550. msgstr ""
  9551. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  9552. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  9553. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  9554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  9555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  9556. msgid "Density"
  9557. msgstr "Dichtheid"
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
  9559. msgid ""
  9560. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9561. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9562. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9563. "displacement."
  9564. msgstr ""
  9565. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  9566. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  9567. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  9568. "4 * lengte[mm]."
  9569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  9570. msgid "g/cm³"
  9571. msgstr "g/cm³"
  9572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  9573. msgid "Filament type"
  9574. msgstr "Filamenttype"
  9575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  9576. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9577. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  9578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  9579. msgid "Soluble material"
  9580. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  9581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  9582. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9583. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  9584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  9585. msgid ""
  9586. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9587. "information."
  9588. msgstr ""
  9589. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  9590. "informatie."
  9591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  9592. msgid "money/kg"
  9593. msgstr "€/kg"
  9594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  9595. msgid "Spool weight"
  9596. msgstr "Spoelgewicht"
  9597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076
  9598. msgid ""
  9599. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9600. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9601. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9602. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9603. msgstr ""
  9604. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  9605. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  9606. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  9607. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  9608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  9609. msgid "g"
  9610. msgstr "g"
  9611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  9612. msgid "(Unknown)"
  9613. msgstr "(Onbekend)"
  9614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  9615. msgid "Fill angle"
  9616. msgstr "Vullingshoek"
  9617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095
  9618. msgid ""
  9619. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9620. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9621. "so this setting does not affect them."
  9622. msgstr ""
  9623. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  9624. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  9625. "zal die richting niet beïnvloeden."
  9626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  9627. msgid "Fill density"
  9628. msgstr "Vullingsdichtheid"
  9629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  9630. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9631. msgstr ""
  9632. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  9633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  9634. msgid "Fill pattern"
  9635. msgstr "Vullingspatroon"
  9636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  9637. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9638. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  9639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  9640. msgid "Grid"
  9641. msgstr "Raster"
  9642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  9643. msgid "Stars"
  9644. msgstr "Sterren"
  9645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  9646. msgid "Cubic"
  9647. msgstr "Kubisch"
  9648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  9649. msgid "Line"
  9650. msgstr "Lijn"
  9651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  9652. msgid "Honeycomb"
  9653. msgstr "Honingraat"
  9654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  9655. msgid "3D Honeycomb"
  9656. msgstr "3D-honingraat"
  9657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  9658. msgid "Gyroid"
  9659. msgstr "Gyroïde"
  9660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  9661. msgid "Adaptive Cubic"
  9662. msgstr "Adaptief kubisch"
  9663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  9664. msgid "Support Cubic"
  9665. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  9666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  9667. msgid "Lightning"
  9668. msgstr "Belichting"
  9669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  9670. msgid ""
  9671. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9672. "disable acceleration control for first layer."
  9673. msgstr ""
  9674. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  9675. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  9676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  9677. msgid "First object layer over raft interface"
  9678. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  9679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  9680. msgid ""
  9681. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9682. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9683. "layer of object above raft interface."
  9684. msgstr ""
  9685. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  9686. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  9687. "eerste laag boven de raft-interface."
  9688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  9689. msgid "First layer bed temperature"
  9690. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  9691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  9692. msgid ""
  9693. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9694. "disable bed temperature control commands in the output."
  9695. msgstr ""
  9696. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  9697. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  9698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  9699. msgid ""
  9700. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9701. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9702. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9703. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9704. msgstr ""
  9705. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9706. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  9707. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  9708. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  9709. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  9710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
  9711. msgid ""
  9712. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9713. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9714. "plates."
  9715. msgstr ""
  9716. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  9717. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  9718. "printbedden."
  9719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  9720. msgid "First layer speed"
  9721. msgstr "Snelheid eerste laag"
  9722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  9723. msgid ""
  9724. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9725. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9726. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9727. msgstr ""
  9728. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  9729. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  9730. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  9731. "de standaardsnelheid."
  9732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  9733. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9734. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  9735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
  9736. msgid ""
  9737. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9738. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9739. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9740. "the default speeds."
  9741. msgstr ""
  9742. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  9743. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  9744. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  9745. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  9746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  9747. msgid "First layer nozzle temperature"
  9748. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  9749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  9750. msgid ""
  9751. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9752. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9753. "commands in the output G-code."
  9754. msgstr ""
  9755. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  9756. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  9757. "zetten in de G-code."
  9758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  9759. msgid "Full fan speed at layer"
  9760. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  9761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  9762. msgid ""
  9763. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9764. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9765. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9766. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9767. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9768. msgstr ""
  9769. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  9770. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  9771. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  9772. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  9773. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  9775. msgid "Fuzzy skin type."
  9776. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  9777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  9778. msgid "Outside walls"
  9779. msgstr "Alleen buitenwanden"
  9780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  9781. msgid "All walls"
  9782. msgstr "Alle wanden"
  9783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  9784. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9785. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  9786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  9787. msgid ""
  9788. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9789. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9790. msgstr ""
  9791. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  9792. "gemeten op de perimeterwand."
  9793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  9794. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9795. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  9796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  9797. msgid ""
  9798. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9799. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9800. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9801. msgstr ""
  9802. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  9803. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  9804. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  9805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  9806. msgid "Fill gaps"
  9807. msgstr "Vul gaten"
  9808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  9809. msgid ""
  9810. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9811. "perimeters and infill."
  9812. msgstr ""
  9813. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  9814. "perimeter en vulling."
  9815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323
  9816. msgid ""
  9817. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9818. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9819. "filling."
  9820. msgstr ""
  9821. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  9822. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  9823. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  9824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  9825. msgid "Verbose G-code"
  9826. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  9827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  9828. msgid ""
  9829. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9830. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9831. "file could make your firmware slow down."
  9832. msgstr ""
  9833. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  9834. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  9835. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  9836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  9837. msgid "G-code flavor"
  9838. msgstr "G-code-variant"
  9839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  9840. msgid ""
  9841. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9842. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9843. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9844. "extrusion value at all."
  9845. msgstr ""
  9846. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  9847. "geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-instelling "
  9848. "kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  9849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  9850. msgid "No extrusion"
  9851. msgstr "Geen extrusie"
  9852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  9853. msgid "Label objects"
  9854. msgstr "Label objecten"
  9855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  9856. msgid ""
  9857. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9858. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9859. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9860. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9861. msgstr ""
  9862. "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
  9863. "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
  9864. "Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één "
  9865. "extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
  9866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
  9867. msgid "G-code substitutions"
  9868. msgstr ""
  9869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  9870. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9871. msgstr ""
  9872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9873. msgid "High extruder current on filament swap"
  9874. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  9875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  9876. msgid ""
  9877. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9878. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9879. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9880. msgstr ""
  9881. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  9882. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  9883. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  9884. "misvormde kop."
  9885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  9886. msgid ""
  9887. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9888. "disable acceleration control for infill."
  9889. msgstr ""
  9890. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  9891. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  9892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  9893. msgid "Combine infill every"
  9894. msgstr "Combineer vulling elke"
  9895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  9896. msgid ""
  9897. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9898. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9899. msgstr ""
  9900. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  9901. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  9902. "perimeters behouden wordt."
  9903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  9904. msgid "Combine infill every n layers"
  9905. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  9906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  9907. msgid "Length of the infill anchor"
  9908. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  9909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  9910. msgid ""
  9911. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9912. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9913. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9914. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9915. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9916. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9917. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9918. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9919. "perimeters connected to a single infill line."
  9920. msgstr ""
  9921. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  9922. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  9923. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  9924. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  9925. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  9926. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  9927. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  9928. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  9929. "uit te zetten."
  9930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  9931. msgid "0 (no open anchors)"
  9932. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  9933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9934. msgid "1 mm"
  9935. msgstr "1 mm"
  9936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  9937. msgid "2 mm"
  9938. msgstr "2 mm"
  9939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  9940. msgid "5 mm"
  9941. msgstr "5 mm"
  9942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  9943. msgid "10 mm"
  9944. msgstr "10 mm"
  9945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  9946. msgid "1000 (unlimited)"
  9947. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  9948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  9949. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9950. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  9951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  9952. msgid ""
  9953. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9954. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9955. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9956. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9957. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9958. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9959. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9960. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9961. msgstr ""
  9962. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  9963. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  9964. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  9965. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  9966. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  9967. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  9968. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  9969. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  9970. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  9971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  9972. msgid "0 (not anchored)"
  9973. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  9974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  9975. msgid "Infill extruder"
  9976. msgstr "Vullingsextruder"
  9977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  9978. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9979. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  9980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  9981. msgid ""
  9982. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9983. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9984. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9985. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9986. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9987. msgstr ""
  9988. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  9989. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  9990. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  9991. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  9992. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  9994. msgid "Infill before perimeters"
  9995. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  9996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  9997. msgid ""
  9998. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9999. "latter first."
  10000. msgstr ""
  10001. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  10002. "laatstgenoemde eerst."
  10003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  10004. msgid "Only infill where needed"
  10005. msgstr "Alleen vulling waar nodig"
  10006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  10007. msgid ""
  10008. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  10009. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  10010. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  10011. msgstr ""
  10012. "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor "
  10013. "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: "
  10014. "deze optie vertraagt de G-code-generatie."
  10015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  10016. msgid "Infill/perimeters overlap"
  10017. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  10018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  10019. msgid ""
  10020. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  10021. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  10022. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  10023. "perimeter extrusion width."
  10024. msgstr ""
  10025. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  10026. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  10027. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  10028. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  10029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  10030. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  10031. msgstr ""
  10032. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  10033. "automatisch berekend."
  10034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  10035. msgid "Inherits profile"
  10036. msgstr "Afgeleid profiel"
  10037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  10038. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  10039. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  10040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  10041. msgid "Interface shells"
  10042. msgstr "Interfaceshells"
  10043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  10044. msgid ""
  10045. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  10046. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  10047. "soluble support material."
  10048. msgstr ""
  10049. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  10050. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  10051. "of handmatig oplosbaar support."
  10052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  10053. msgid "Maximum width of a segmented region"
  10054. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  10055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
  10056. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  10057. msgstr ""
  10058. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  10059. "schakelen."
  10060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  10061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  10062. msgid "mm (zero to disable)"
  10063. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  10064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  10065. msgid "Enable ironing"
  10066. msgstr "Sta strijken toe"
  10067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
  10068. msgid ""
  10069. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  10070. msgstr ""
  10071. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  10072. "oppervlak"
  10073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  10074. msgid "Ironing Type"
  10075. msgstr "Strijktype"
  10076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  10077. msgid "All top surfaces"
  10078. msgstr "Alle bovenvlakken"
  10079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  10080. msgid "Topmost surface only"
  10081. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  10082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  10083. msgid "All solid surfaces"
  10084. msgstr "Alle dichte vlakken"
  10085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  10086. msgid "Flow rate"
  10087. msgstr "Debiet"
  10088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  10089. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  10090. msgstr ""
  10091. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  10092. "model."
  10093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  10094. msgid "Spacing between ironing passes"
  10095. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  10096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  10097. msgid "Distance between ironing lines"
  10098. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  10099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  10100. msgid ""
  10101. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  10102. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  10103. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  10104. "[layer_z]."
  10105. msgstr ""
  10106. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  10107. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  10108. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  10109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  10110. msgid "Supports remaining times"
  10111. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  10112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  10113. msgid ""
  10114. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  10115. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  10116. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  10117. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  10118. msgstr ""
  10119. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  10120. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  10121. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  10122. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  10123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  10124. msgid "Supports stealth mode"
  10125. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  10126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  10127. msgid "The firmware supports stealth mode"
  10128. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  10129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  10130. msgid "How to apply limits"
  10131. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  10132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  10133. msgid "Purpose of Machine Limits"
  10134. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  10135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1633
  10136. msgid "How to apply the Machine Limits"
  10137. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  10138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  10139. msgid "Emit to G-code"
  10140. msgstr "Invoegen in de G-code"
  10141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  10142. msgid "Use for time estimate"
  10143. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  10144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  10145. msgid "Ignore"
  10146. msgstr "Negeren"
  10147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  10148. msgid "Maximum feedrate X"
  10149. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  10150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  10151. msgid "Maximum feedrate Y"
  10152. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  10153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  10154. msgid "Maximum feedrate Z"
  10155. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  10156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
  10157. msgid "Maximum feedrate E"
  10158. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  10159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  10160. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  10161. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  10162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  10163. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  10164. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  10165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  10166. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  10167. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  10168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  10169. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  10170. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  10171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  10172. msgid "Maximum acceleration X"
  10173. msgstr "Maximale acceleratie X"
  10174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  10175. msgid "Maximum acceleration Y"
  10176. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  10177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  10178. msgid "Maximum acceleration Z"
  10179. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  10180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683
  10181. msgid "Maximum acceleration E"
  10182. msgstr "Maximale acceleratie E"
  10183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  10184. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  10185. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  10186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  10187. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  10188. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  10189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  10190. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  10191. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  10192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  10193. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  10194. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  10195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  10196. msgid "Maximum jerk X"
  10197. msgstr "Maximale ruk X"
  10198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  10199. msgid "Maximum jerk Y"
  10200. msgstr "Maximale ruk Y"
  10201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  10202. msgid "Maximum jerk Z"
  10203. msgstr "Maximale ruk Z"
  10204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  10205. msgid "Maximum jerk E"
  10206. msgstr "Maximale ruk E"
  10207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
  10208. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  10209. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  10210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  10211. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  10212. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  10213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  10214. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  10215. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  10216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  10217. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  10218. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  10219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  10220. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  10221. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  10222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  10223. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  10224. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  10225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  10226. msgid "Minimum travel feedrate"
  10227. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  10228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  10229. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  10230. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  10231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  10232. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  10233. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  10234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  10235. msgid ""
  10236. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  10237. "\n"
  10238. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  10239. "(M204 T)."
  10240. msgstr ""
  10241. "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 P)\n"
  10242. "\n"
  10243. "Marlin (legacy) firmware gebruikt deze ook voor bewegingsacceleratie (M204 "
  10244. "T)."
  10245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  10246. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  10247. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  10248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  10249. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  10250. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 R)"
  10251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  10252. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  10253. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  10254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  10255. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  10256. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen (M204 T)"
  10257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  10258. msgid "Max"
  10259. msgstr "Max"
  10260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  10261. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  10262. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  10263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778
  10264. msgid ""
  10265. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  10266. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  10267. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  10268. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  10269. msgstr ""
  10270. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  10271. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  10272. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  10273. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  10274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  10275. msgid "Max print speed"
  10276. msgstr "Maximale printsnelheid"
  10277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  10278. msgid ""
  10279. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  10280. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  10281. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  10282. msgstr ""
  10283. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  10284. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  10285. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  10286. "toestaat."
  10287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  10288. msgid ""
  10289. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  10290. "extruder supports."
  10291. msgstr ""
  10292. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  10293. "snelheid van de extruder."
  10294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  10295. msgid "Max volumetric slope positive"
  10296. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  10297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
  10298. msgid ""
  10299. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  10300. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  10301. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  10302. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  10303. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  10304. msgstr ""
  10305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  10306. msgid "mm³/s²"
  10307. msgstr "mm³/s²"
  10308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  10309. msgid "Max volumetric slope negative"
  10310. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  10311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  10312. msgid ""
  10313. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  10314. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  10315. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  10316. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  10317. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  10318. msgstr ""
  10319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  10320. msgid "Min"
  10321. msgstr "Min"
  10322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  10323. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  10324. msgstr ""
  10325. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  10326. "ventilator draait."
  10327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  10328. msgid ""
  10329. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  10330. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  10331. "0.1 mm."
  10332. msgstr ""
  10333. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  10334. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  10335. "mm."
  10336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  10337. msgid "Min print speed"
  10338. msgstr "Minimale printsnelheid"
  10339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  10340. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  10341. msgstr ""
  10342. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  10343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  10344. msgid "Minimal filament extrusion length"
  10345. msgstr "Minimale extrusielengte"
  10346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  10347. msgid ""
  10348. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  10349. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  10350. "machines, this minimum applies to each extruder."
  10351. msgstr ""
  10352. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  10353. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  10354. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  10355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  10356. msgid "Configuration notes"
  10357. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  10358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  10359. msgid ""
  10360. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  10361. "header comments."
  10362. msgstr ""
  10363. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  10364. "toegevoegd."
  10365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  10366. msgid ""
  10367. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  10368. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  10369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  10370. msgid "Host Type"
  10371. msgstr "Hosttype"
  10372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  10373. msgid ""
  10374. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  10375. "the kind of the host."
  10376. msgstr ""
  10377. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
  10378. "het type host bevatten."
  10379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  10380. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  10381. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  10382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907
  10383. msgid ""
  10384. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  10385. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  10386. msgstr ""
  10387. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  10388. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  10389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  10390. msgid ""
  10391. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  10392. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  10393. "such skirt when changing temperatures."
  10394. msgstr ""
  10395. "Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te "
  10396. "voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders "
  10397. "buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert."
  10398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  10399. msgid "Output filename format"
  10400. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  10401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  10402. msgid ""
  10403. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  10404. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  10405. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  10406. "[input_filename], [input_filename_base]."
  10407. msgstr ""
  10408. "U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
  10409. "variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
  10410. "'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
  10411. "'input_filename', 'input_filename_base', etc."
  10412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  10413. msgid "Detect bridging perimeters"
  10414. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  10415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  10416. msgid ""
  10417. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  10418. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  10419. msgstr ""
  10420. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  10421. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  10422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  10423. msgid "Filament parking position"
  10424. msgstr "Filament parkeerpositie"
  10425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  10426. msgid ""
  10427. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  10428. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  10429. msgstr ""
  10430. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  10431. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  10432. "firmware."
  10433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  10434. msgid "Extra loading distance"
  10435. msgstr "Extra laadafstand"
  10436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
  10437. msgid ""
  10438. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  10439. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  10440. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  10441. "than unloading."
  10442. msgstr ""
  10443. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  10444. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  10445. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  10446. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  10447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  10448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  10449. msgid "Perimeters"
  10450. msgstr "Perimeters"
  10451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  10452. msgid ""
  10453. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  10454. "disable acceleration control for perimeters."
  10455. msgstr ""
  10456. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  10457. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  10458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  10459. msgid "Perimeter extruder"
  10460. msgstr "Perimeterextruder"
  10461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  10462. msgid ""
  10463. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  10464. msgstr ""
  10465. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  10466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  10467. msgid ""
  10468. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  10469. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  10470. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  10471. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  10472. "it will be computed over layer height."
  10473. msgstr ""
  10474. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  10475. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  10476. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  10477. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  10478. "over de laagdikte."
  10479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990
  10480. msgid ""
  10481. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  10482. msgstr ""
  10483. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  10484. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  10485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
  10486. msgid ""
  10487. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  10488. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  10489. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  10490. "Perimeters option is enabled."
  10491. msgstr ""
  10492. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  10493. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  10494. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  10495. "ingeschakeld."
  10496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  10497. msgid "(minimum)"
  10498. msgstr "(minimum)"
  10499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  10500. msgid ""
  10501. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  10502. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  10503. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  10504. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  10505. "environment variables."
  10506. msgstr ""
  10507. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  10508. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  10509. "krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
  10510. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  10511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  10512. msgid "Printer type"
  10513. msgstr "Printertype"
  10514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  10515. msgid "Type of the printer."
  10516. msgstr "Type van de printer."
  10517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  10518. msgid "Printer notes"
  10519. msgstr "Printeropmerkingen"
  10520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  10521. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10522. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  10523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  10524. msgid "Printer vendor"
  10525. msgstr "Printerleverancier"
  10526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  10527. msgid "Name of the printer vendor."
  10528. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  10529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  10530. msgid "Printer variant"
  10531. msgstr "Printervariant"
  10532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  10533. msgid ""
  10534. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  10535. "differentiated by a nozzle diameter."
  10536. msgstr ""
  10537. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  10538. "verschillende varianten."
  10539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  10540. msgid "Raft contact Z distance"
  10541. msgstr "Z-afstand voor raft"
  10542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  10543. msgid ""
  10544. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  10545. msgstr ""
  10546. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  10547. "interface."
  10548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  10549. msgid "Raft expansion"
  10550. msgstr "Raftuitbreiding"
  10551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  10552. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10553. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  10554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  10555. msgid "First layer density"
  10556. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  10557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  10558. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10559. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  10560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  10561. msgid "First layer expansion"
  10562. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  10563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  10564. msgid ""
  10565. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10566. "bed."
  10567. msgstr ""
  10568. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  10569. "bedhechting."
  10570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  10571. msgid "Raft layers"
  10572. msgstr "Raftlagen"
  10573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
  10574. msgid ""
  10575. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  10576. "will be generated under it."
  10577. msgstr ""
  10578. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  10579. "object gegenereerd."
  10580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  10581. msgid "Slice resolution"
  10582. msgstr "Slice-resolutie"
  10583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  10584. msgid ""
  10585. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  10586. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  10587. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  10588. "simplification and use full resolution from input."
  10589. msgstr ""
  10590. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  10591. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  10592. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  10593. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  10594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  10595. msgid "G-code resolution"
  10596. msgstr "G-code-resolutie"
  10597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  10598. msgid ""
  10599. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10600. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10601. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10602. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10603. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10604. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10605. "produced."
  10606. msgstr ""
  10607. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  10608. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  10609. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  10610. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  10611. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  10612. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  10613. "printen."
  10614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  10615. msgid "Minimum travel after retraction"
  10616. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  10617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  10618. msgid ""
  10619. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10620. msgstr ""
  10621. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  10622. "ingevoerde lengte."
  10623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  10624. msgid "Retract amount before wipe"
  10625. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  10626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  10627. msgid ""
  10628. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10629. "before doing the wipe movement."
  10630. msgstr ""
  10631. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  10632. "voor het afvegen."
  10633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10634. msgid "Retract on layer change"
  10635. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  10636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  10637. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10638. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  10639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10640. msgid "Length"
  10641. msgstr "Lengte"
  10642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  10643. msgid "Retraction Length"
  10644. msgstr "Retractielengte"
  10645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  10646. msgid ""
  10647. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10648. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10649. "extruder)."
  10650. msgstr ""
  10651. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  10652. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  10653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10654. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10655. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  10656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  10657. msgid ""
  10658. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10659. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10660. "enters the extruder)."
  10661. msgstr ""
  10662. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  10663. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  10664. "in gaat)."
  10665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10666. msgid "Lift Z"
  10667. msgstr "Beweeg Z omhoog"
  10668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
  10669. msgid ""
  10670. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10671. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10672. "the first extruder will be considered."
  10673. msgstr ""
  10674. "Als u dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
  10675. "enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
  10676. "wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
  10677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  10678. msgid "Above Z"
  10679. msgstr "Boven Z"
  10680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10681. msgid "Only lift Z above"
  10682. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  10683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
  10684. msgid ""
  10685. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10686. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10687. "first layers."
  10688. msgstr ""
  10689. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  10690. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  10691. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  10692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10693. msgid "Below Z"
  10694. msgstr "Onder Z"
  10695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  10696. msgid "Only lift Z below"
  10697. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  10698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  10699. msgid ""
  10700. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10701. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10702. "first layers."
  10703. msgstr ""
  10704. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  10705. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  10706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  10707. msgid "Extra length on restart"
  10708. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  10709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  10710. msgid ""
  10711. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10712. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10713. msgstr ""
  10714. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  10715. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  10716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  10717. msgid ""
  10718. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10719. "push this additional amount of filament."
  10720. msgstr ""
  10721. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  10722. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  10723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  10724. msgid "Retraction Speed"
  10725. msgstr "Retractiesnelheid"
  10726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  10727. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10728. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  10729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  10730. msgid "Deretraction Speed"
  10731. msgstr "Deretractiesnelheid"
  10732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  10733. msgid ""
  10734. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10735. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10736. "used."
  10737. msgstr ""
  10738. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  10739. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  10740. "retractiesnelheid gebruikt."
  10741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  10742. msgid "Seam position"
  10743. msgstr "Naadpositie"
  10744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  10745. msgid "Position of perimeters starting points."
  10746. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  10747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  10748. msgid "Random"
  10749. msgstr "Willekeurig"
  10750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10751. msgid "Nearest"
  10752. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  10753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  10754. msgid "Aligned"
  10755. msgstr "Uitgelijnd"
  10756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  10757. msgid "Direction"
  10758. msgstr "Richting"
  10759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10760. msgid "Preferred direction of the seam"
  10761. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  10762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  10763. msgid "Seam preferred direction"
  10764. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  10765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  10766. msgid "Jitter"
  10767. msgstr "Jitter"
  10768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  10769. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10770. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  10771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  10772. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10773. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  10774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  10775. msgid "Distance from brim/object"
  10776. msgstr "Afstand van brim en object"
  10777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  10778. msgid ""
  10779. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10780. msgstr ""
  10781. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  10782. "wordt gebruikt)."
  10783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  10784. msgid "Skirt height"
  10785. msgstr "Skirthoogte"
  10786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  10787. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10788. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  10789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  10790. msgid "Draft shield"
  10791. msgstr "Tochtscherm"
  10792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  10793. msgid ""
  10794. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10795. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10796. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10797. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10798. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10799. "from print bed due to wind draft."
  10800. msgstr ""
  10801. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  10802. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  10803. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  10804. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  10805. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  10806. "loslaten van het printbed door tocht."
  10807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  10808. msgid "Disabled"
  10809. msgstr "Uit"
  10810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  10811. msgid "Limited"
  10812. msgstr "Gelimiteerd"
  10813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  10814. msgid "Enabled"
  10815. msgstr "Aan"
  10816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10817. msgid "Loops (minimum)"
  10818. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  10819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10820. msgid "Skirt Loops"
  10821. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  10822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  10823. msgid ""
  10824. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10825. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10826. "this to zero to disable skirt completely."
  10827. msgstr ""
  10828. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  10829. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  10830. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  10831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  10832. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10833. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  10834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  10835. msgid ""
  10836. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10837. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10838. msgstr ""
  10839. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  10840. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  10841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  10842. msgid "Small perimeters"
  10843. msgstr "Smalle perimeters"
  10844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  10845. msgid ""
  10846. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10847. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10848. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10849. msgstr ""
  10850. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  10851. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  10852. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  10853. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  10854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  10855. msgid "Solid infill threshold area"
  10856. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  10857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  10858. msgid ""
  10859. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10860. "threshold."
  10861. msgstr ""
  10862. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  10863. "hier ingestelde waarde."
  10864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335
  10865. msgid "mm²"
  10866. msgstr "mm²"
  10867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  10868. msgid "Solid infill extruder"
  10869. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  10870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  10871. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10872. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  10873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  10874. msgid "Solid infill every"
  10875. msgstr "Dichte vulling elke"
  10876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
  10877. msgid ""
  10878. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10879. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10880. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10881. "according to nozzle diameter and layer height."
  10882. msgstr ""
  10883. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  10884. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  10885. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  10886. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  10887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  10888. msgid ""
  10889. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10890. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10891. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10892. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10893. msgstr ""
  10894. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  10895. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  10896. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  10897. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  10898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  10899. msgid ""
  10900. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10901. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10902. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10903. msgstr ""
  10904. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  10905. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  10906. "worden automatische waarden genomen."
  10907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  10908. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10909. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  10910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
  10911. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10912. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  10913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  10914. msgid "Spiral vase"
  10915. msgstr "Spiraalmodus"
  10916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  10917. msgid ""
  10918. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10919. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10920. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10921. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10922. "when printing more than one single object."
  10923. msgstr ""
  10924. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  10925. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  10926. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  10927. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  10928. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  10929. "object."
  10930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  10931. msgid "Temperature variation"
  10932. msgstr "Temperatuurverschil"
  10933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  10934. msgid ""
  10935. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10936. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10937. "wiped."
  10938. msgstr ""
  10939. "Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit "
  10940. "genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd."
  10941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  10942. msgid ""
  10943. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10944. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10945. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10946. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10947. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10948. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10949. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10950. msgstr ""
  10951. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, nadat het bed de gewenste "
  10952. "temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
  10953. "extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
  10954. "uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
  10955. "voorbereid, zodat u vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's en "
  10956. "andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat u voor alle PrusaSlicer-"
  10957. "instellingen variabelen kunt gebruiken."
  10958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  10959. msgid ""
  10960. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10961. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10962. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10963. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10964. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10965. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10966. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10967. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10968. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10969. msgstr ""
  10970. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  10971. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  10972. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  10973. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  10974. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  10975. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  10976. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  10977. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  10978. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  10979. "verwerkt."
  10980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10981. msgid "Color change G-code"
  10982. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  10983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  10984. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10985. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  10986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  10987. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10988. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  10989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470
  10990. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10991. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  10992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  10993. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10994. msgstr "Multi-material met één extruder"
  10995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  10996. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10997. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  10998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  10999. msgid "Prime all printing extruders"
  11000. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  11001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  11002. msgid ""
  11003. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  11004. "print bed at the start of the print."
  11005. msgstr ""
  11006. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  11007. "begin van de print als dit aanstaat."
  11008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  11009. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  11010. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  11011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  11012. msgid ""
  11013. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  11014. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  11015. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  11016. "with the print."
  11017. msgstr ""
  11018. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  11019. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  11020. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  11021. "botsingen met de print."
  11022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  11023. msgid "Slice gap closing radius"
  11024. msgstr "Gatvulradius"
  11025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  11026. msgid ""
  11027. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  11028. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  11029. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  11030. msgstr ""
  11031. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  11032. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  11033. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  11034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  11035. msgid "Slicing Mode"
  11036. msgstr "Slicemodus"
  11037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  11038. msgid ""
  11039. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  11040. "close all holes in the model."
  11041. msgstr ""
  11042. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  11043. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  11044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  11045. msgid "Regular"
  11046. msgstr "Normaal"
  11047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  11048. msgid "Even-odd"
  11049. msgstr "Even-oneven"
  11050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  11051. msgid "Close holes"
  11052. msgstr "Sluit gaten"
  11053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  11054. msgid "Generate support material"
  11055. msgstr "Genereer support"
  11056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  11057. msgid "Enable support material generation."
  11058. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  11059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  11060. msgid "Auto generated supports"
  11061. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  11062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  11063. msgid ""
  11064. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  11065. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  11066. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  11067. msgstr ""
  11068. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  11069. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  11070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  11071. msgid "XY separation between an object and its support"
  11072. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  11073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  11074. msgid ""
  11075. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  11076. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  11077. msgstr ""
  11078. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  11079. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  11080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  11081. msgid "Pattern angle"
  11082. msgstr "Patroonhoek"
  11083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
  11084. msgid ""
  11085. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  11086. "plane."
  11087. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  11088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  11089. msgid ""
  11090. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  11091. "print."
  11092. msgstr ""
  11093. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  11094. "print zelf."
  11095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  11096. msgid "Top contact Z distance"
  11097. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  11098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  11099. msgid ""
  11100. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  11101. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  11102. "first object layer."
  11103. msgstr ""
  11104. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  11105. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  11106. "supportinterface."
  11107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  11108. msgid "0 (soluble)"
  11109. msgstr "0 (oplosbaar)"
  11110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  11111. msgid "0.1 (detachable)"
  11112. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  11113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  11114. msgid "0.2 (detachable)"
  11115. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  11116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  11117. msgid "Bottom contact Z distance"
  11118. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  11119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  11120. msgid ""
  11121. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  11122. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  11123. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  11124. msgstr ""
  11125. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  11126. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  11127. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  11128. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  11129. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  11130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  11131. msgid "Same as top"
  11132. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  11133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  11134. msgid "Enforce support for the first"
  11135. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  11136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  11137. msgid ""
  11138. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  11139. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  11140. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  11141. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  11142. msgstr ""
  11143. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  11144. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  11145. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  11146. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  11147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  11148. msgid "Enforce support for the first n layers"
  11149. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  11150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  11151. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  11152. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  11153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
  11154. msgid ""
  11155. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  11156. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  11157. msgstr ""
  11158. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  11159. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  11160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  11161. msgid ""
  11162. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  11163. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  11164. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  11165. "example 90%) it will be computed over layer height."
  11166. msgstr ""
  11167. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  11168. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  11169. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  11170. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  11171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  11172. msgid "Interface loops"
  11173. msgstr "Interface rondgangen"
  11174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  11175. msgid ""
  11176. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  11177. msgstr ""
  11178. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  11179. "standaard uit."
  11180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  11181. msgid "Support material/raft interface extruder"
  11182. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  11183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  11184. msgid ""
  11185. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  11186. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  11187. msgstr ""
  11188. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  11189. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  11190. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  11191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
  11192. msgid "Top interface layers"
  11193. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  11194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  11195. msgid ""
  11196. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11197. "material."
  11198. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  11199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
  11200. msgid "0 (off)"
  11201. msgstr "0 (uit)"
  11202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  11203. msgid "1 (light)"
  11204. msgstr "1 (licht)"
  11205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  11206. msgid "2 (default)"
  11207. msgstr "2 (standaard)"
  11208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  11209. msgid "3 (heavy)"
  11210. msgstr "3 (zwaar)"
  11211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  11212. msgid "Bottom interface layers"
  11213. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  11214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  11215. msgid ""
  11216. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11217. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  11218. msgstr ""
  11219. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  11220. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  11221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  11222. msgid "Closing radius"
  11223. msgstr "Sluitradius"
  11224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
  11225. msgid ""
  11226. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  11227. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  11228. msgstr ""
  11229. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  11230. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  11231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696
  11232. msgid "Interface pattern spacing"
  11233. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  11234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698
  11235. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  11236. msgstr ""
  11237. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  11238. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  11239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  11240. msgid ""
  11241. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  11242. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  11243. "speed."
  11244. msgstr ""
  11245. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  11246. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  11247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
  11248. msgid "Pattern"
  11249. msgstr "Patroon"
  11250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  11251. msgid "Pattern used to generate support material."
  11252. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  11253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  11254. msgid "Rectilinear grid"
  11255. msgstr "Rechtlijnig raster"
  11256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  11257. msgid "Interface pattern"
  11258. msgstr "Interfacepatroon"
  11259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  11260. msgid ""
  11261. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  11262. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  11263. "support interface is Concentric."
  11264. msgstr ""
  11265. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  11266. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  11267. "support concentrisch is."
  11268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  11269. msgid "Pattern spacing"
  11270. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  11271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  11272. msgid "Spacing between support material lines."
  11273. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  11274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  11275. msgid "Speed for printing support material."
  11276. msgstr "Printsnelheid voor support."
  11277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  11278. msgid "Style"
  11279. msgstr "Type"
  11280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  11281. msgid ""
  11282. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  11283. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  11284. "will save material and reduce object scarring."
  11285. msgstr ""
  11286. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  11287. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  11288. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  11289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  11290. msgid "Snug"
  11291. msgstr "Handvast"
  11292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  11293. msgid "Synchronize with object layers"
  11294. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  11295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  11296. msgid ""
  11297. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  11298. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  11299. msgstr ""
  11300. "Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-"
  11301. "materialprinters waar een toolwissel duur is."
  11302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  11303. msgid "Overhang threshold"
  11304. msgstr "Maximale overhanghoek"
  11305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  11306. msgid ""
  11307. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  11308. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  11309. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  11310. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  11311. "detection (recommended)."
  11312. msgstr ""
  11313. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  11314. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  11315. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  11316. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  11317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  11318. msgid "With sheath around the support"
  11319. msgstr "Met schild rond het support"
  11320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802
  11321. msgid ""
  11322. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  11323. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  11324. msgstr ""
  11325. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  11326. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  11327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
  11328. msgid ""
  11329. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  11330. "disable temperature control commands in the output G-code."
  11331. msgstr ""
  11332. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  11333. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  11334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  11335. msgid "Nozzle temperature"
  11336. msgstr "Nozzletemperatuur"
  11337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  11338. msgid "Thick bridges"
  11339. msgstr "Dikke bruggen"
  11340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820
  11341. msgid ""
  11342. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  11343. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  11344. "shorter bridged distances."
  11345. msgstr ""
  11346. "Als dit aanstaat worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere bruggen "
  11347. "printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen er beter "
  11348. "uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  11349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  11350. msgid "Detect thin walls"
  11351. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  11352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
  11353. msgid ""
  11354. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  11355. "to collapse them into a single trace)."
  11356. msgstr ""
  11357. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  11358. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  11359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  11360. msgid "Threads"
  11361. msgstr "Meerdere processen"
  11362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  11363. msgid ""
  11364. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  11365. "is slightly above the number of available cores/processors."
  11366. msgstr ""
  11367. "Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te "
  11368. "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal "
  11369. "kernen/processoren."
  11370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  11371. msgid ""
  11372. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  11373. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  11374. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  11375. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  11376. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  11377. "behaviour both before and after the toolchange."
  11378. msgstr ""
  11379. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  11380. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  11381. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  11382. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  11383. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  11384. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  11385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  11386. msgid ""
  11387. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  11388. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  11389. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  11390. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  11391. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  11392. msgstr ""
  11393. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  11394. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  11395. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  11396. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  11397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873
  11398. msgid ""
  11399. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  11400. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  11401. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  11402. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  11403. "for auto."
  11404. msgstr ""
  11405. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  11406. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  11407. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  11408. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  11409. "genomen."
  11410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  11411. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  11412. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  11413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  11414. msgid "Top solid layers"
  11415. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  11416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  11417. msgid ""
  11418. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  11419. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  11420. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  11421. msgstr ""
  11422. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  11423. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  11424. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  11425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  11426. msgid "Minimum top shell thickness"
  11427. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  11428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  11429. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  11430. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  11431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  11432. msgid "Z travel"
  11433. msgstr "Z-beweging"
  11434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  11435. msgid ""
  11436. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  11437. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  11438. "instead."
  11439. msgstr ""
  11440. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  11441. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  11442. "standaardwaarden worden gebruikt."
  11443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  11444. msgid "Use firmware retraction"
  11445. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  11446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  11447. msgid ""
  11448. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  11449. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  11450. msgstr ""
  11451. "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
  11452. "retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
  11453. "variant."
  11454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  11455. msgid "Use relative E distances"
  11456. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  11457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  11458. msgid ""
  11459. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  11460. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  11461. msgstr ""
  11462. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  11463. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  11464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  11465. msgid "Use volumetric E"
  11466. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  11467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  11468. msgid ""
  11469. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  11470. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  11471. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  11472. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  11473. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  11474. "only supported in recent Marlin."
  11475. msgstr ""
  11476. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  11477. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  11478. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  11479. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  11480. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  11481. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  11482. "variant."
  11483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  11484. msgid "Enable variable layer height feature"
  11485. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  11486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  11487. msgid ""
  11488. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  11489. "variable layer height. Enabled by default."
  11490. msgstr ""
  11491. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  11492. "laagdikte. Staat standaard aan."
  11493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  11494. msgid "Wipe while retracting"
  11495. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  11496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  11497. msgid ""
  11498. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  11499. "blob on leaky extruders."
  11500. msgstr ""
  11501. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  11502. "lekkende extruders tegen te gaan."
  11503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  11504. msgid ""
  11505. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  11506. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  11507. msgstr ""
  11508. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  11509. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  11510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  11511. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  11512. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  11513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  11514. msgid ""
  11515. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  11516. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  11517. "volumes below."
  11518. msgstr ""
  11519. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  11520. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  11521. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  11522. "vereenvoudigen."
  11523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  11524. msgid "Purging volumes - matrix"
  11525. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  11526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
  11527. msgid ""
  11528. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  11529. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  11530. msgstr ""
  11531. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  11532. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  11533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  11534. msgid "Position X"
  11535. msgstr "X-positie"
  11536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  11537. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  11538. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  11539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  11540. msgid "Position Y"
  11541. msgstr "Y-positie"
  11542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  11543. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  11544. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  11545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  11546. msgid "Width of a wipe tower"
  11547. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  11548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  11549. msgid "Wipe tower rotation angle"
  11550. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  11551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  11552. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  11553. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  11554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  11555. msgid "Wipe tower brim width"
  11556. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  11557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  11558. msgid "Wipe into this object's infill"
  11559. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  11560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  11561. msgid ""
  11562. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  11563. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  11564. "additional travel moves."
  11565. msgstr ""
  11566. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  11567. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  11568. "door meer bewegingen."
  11569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
  11570. msgid "Wipe into this object"
  11571. msgstr "Afvegen in dit object"
  11572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033
  11573. msgid ""
  11574. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  11575. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  11576. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  11577. msgstr ""
  11578. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  11579. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  11580. "kunnen dan gemengd worden."
  11581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  11582. msgid "Maximal bridging distance"
  11583. msgstr "Maximale brugafstand"
  11584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  11585. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  11586. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  11587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  11588. msgid "XY Size Compensation"
  11589. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  11590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048
  11591. msgid ""
  11592. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11593. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11594. "tuning hole sizes."
  11595. msgstr ""
  11596. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  11597. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  11598. "voor het verfijnen van gaten."
  11599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  11600. msgid "Z offset"
  11601. msgstr "Z-hoogte"
  11602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  11603. msgid ""
  11604. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  11605. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  11606. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  11607. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  11608. msgstr ""
  11609. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  11610. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  11611. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  11612. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  11613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  11614. msgid "Perimeter generator"
  11615. msgstr ""
  11616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  11617. msgid ""
  11618. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  11619. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  11620. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  11621. "Concentric infill."
  11622. msgstr ""
  11623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  11624. msgid "Classic"
  11625. msgstr ""
  11626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  11627. msgid "Arachne"
  11628. msgstr ""
  11629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  11630. msgid "Perimeter transition length"
  11631. msgstr ""
  11632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  11633. msgid ""
  11634. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  11635. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  11636. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  11637. "be computed based on the nozzle diameter."
  11638. msgstr ""
  11639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  11640. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  11641. msgstr ""
  11642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  11643. msgid ""
  11644. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  11645. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  11646. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  11647. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  11648. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  11649. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  11650. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11651. "diameter."
  11652. msgstr ""
  11653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  11654. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  11655. msgstr ""
  11656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109
  11657. msgid ""
  11658. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  11659. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  11660. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  11661. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  11662. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  11663. msgstr ""
  11664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  11665. msgid "Perimeter distribution count"
  11666. msgstr ""
  11667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  11668. msgid ""
  11669. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  11670. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  11671. "in width."
  11672. msgstr ""
  11673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  11674. msgid "Minimum feature size"
  11675. msgstr ""
  11676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  11677. msgid ""
  11678. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  11679. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  11680. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  11681. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11682. "diameter."
  11683. msgstr ""
  11684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  11685. msgid "Minimum perimeter width"
  11686. msgstr ""
  11687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  11688. msgid ""
  11689. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  11690. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  11691. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  11692. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  11693. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  11694. msgstr ""
  11695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  11696. msgid "Display width"
  11697. msgstr "Schermbreedte"
  11698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  11699. msgid "Width of the display"
  11700. msgstr "Breedte van het scherm"
  11701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  11702. msgid "Display height"
  11703. msgstr "Schermhoogte"
  11704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  11705. msgid "Height of the display"
  11706. msgstr "Hoogte van het scherm"
  11707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
  11708. msgid "Number of pixels in"
  11709. msgstr "Aantal pixels"
  11710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  11711. msgid "Number of pixels in X"
  11712. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  11713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  11714. msgid "Number of pixels in Y"
  11715. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  11716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
  11717. msgid "Display horizontal mirroring"
  11718. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  11719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  11720. msgid "Mirror horizontally"
  11721. msgstr "Spiegel horizontaal"
  11722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  11723. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11724. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  11725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  11726. msgid "Display vertical mirroring"
  11727. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  11728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  11729. msgid "Mirror vertically"
  11730. msgstr "Verticaal spiegelen"
  11731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  11732. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11733. msgstr "Verticaal spiegelen"
  11734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  11735. msgid "Display orientation"
  11736. msgstr "Schermoriëntatie"
  11737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  11738. msgid ""
  11739. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11740. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11741. "images will be rotated by 90 degrees."
  11742. msgstr ""
  11743. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  11744. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  11745. "wordt 90 graden gedraaid."
  11746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  11747. msgid "Landscape"
  11748. msgstr "Liggend"
  11749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  11750. msgid "Portrait"
  11751. msgstr "Staand"
  11752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3898
  11753. msgid "Fast"
  11754. msgstr "Snel"
  11755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  11756. msgid "Fast tilt"
  11757. msgstr "Snelle draaiing"
  11758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  11759. msgid "Time of the fast tilt"
  11760. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  11761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
  11762. msgid "Slow"
  11763. msgstr "Langzaam"
  11764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  11765. msgid "Slow tilt"
  11766. msgstr "Langzaam draaien"
  11767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
  11768. msgid "Time of the slow tilt"
  11769. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  11770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3899
  11771. msgid "High viscosity"
  11772. msgstr ""
  11773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  11774. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  11775. msgstr ""
  11776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  11777. msgid "Time of the super slow tilt"
  11778. msgstr ""
  11779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  11780. msgid "Area fill"
  11781. msgstr "Vulgebied"
  11782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  11783. msgid ""
  11784. "The percentage of the bed area. \n"
  11785. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11786. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11787. msgstr ""
  11788. "Percentage van het printbed. \n"
  11789. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  11790. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  11791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
  11792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11793. msgid "Printer scaling correction"
  11794. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  11795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  11796. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11797. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  11798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  11799. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11800. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  11801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  11802. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11803. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  11804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
  11805. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11806. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  11807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324
  11808. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11809. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  11810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  11811. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11812. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  11813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  11814. msgid "Printer absolute correction"
  11815. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  11816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  11817. msgid ""
  11818. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11819. "correction."
  11820. msgstr ""
  11821. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  11822. "correctiewaarde."
  11823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  11824. msgid "Elephant foot minimum width"
  11825. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  11826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
  11827. msgid ""
  11828. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11829. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  11830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  11831. msgid "Printer gamma correction"
  11832. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  11833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  11834. msgid ""
  11835. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11836. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11837. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11838. msgstr ""
  11839. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  11840. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  11841. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  11842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  11843. msgid "SLA material type"
  11844. msgstr "SLA-materiaaltype"
  11845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  11846. msgid "Initial layer height"
  11847. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  11848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  11849. msgid "Bottle volume"
  11850. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  11851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  11852. msgid "ml"
  11853. msgstr "ml"
  11854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  11855. msgid "Bottle weight"
  11856. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  11857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  11858. msgid "kg"
  11859. msgstr "kg"
  11860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  11861. msgid "g/ml"
  11862. msgstr "g/ml"
  11863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  11864. msgid "money/bottle"
  11865. msgstr "€/fles"
  11866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  11867. msgid "Faded layers"
  11868. msgstr "Transitielagen"
  11869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  11870. msgid ""
  11871. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11872. "time to the exposure time"
  11873. msgstr ""
  11874. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  11875. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  11876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  11877. msgid "Minimum exposure time"
  11878. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  11879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
  11880. msgid "Maximum exposure time"
  11881. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  11882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  11883. msgid "Exposure time"
  11884. msgstr "Belichtingstijd"
  11885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  11886. msgid "Minimum initial exposure time"
  11887. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  11888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  11889. msgid "Maximum initial exposure time"
  11890. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  11891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  11892. msgid "Initial exposure time"
  11893. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  11894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  11895. msgid "Correction for expansion"
  11896. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  11897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  11898. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11899. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  11900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  11901. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11902. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  11903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  11904. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11905. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  11906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497
  11907. msgid "SLA print material notes"
  11908. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  11909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  11910. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11911. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  11912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
  11913. msgid "Default SLA material profile"
  11914. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  11915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  11916. msgid "Generate supports"
  11917. msgstr "Genereer support"
  11918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3534
  11919. msgid "Generate supports for the models"
  11920. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  11921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
  11922. msgid "Pinhead front diameter"
  11923. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  11924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541
  11925. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11926. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  11927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
  11928. msgid "Head penetration"
  11929. msgstr "Koppenetratie"
  11930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  11931. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11932. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  11933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
  11934. msgid "Pinhead width"
  11935. msgstr "Pinkopbreedte"
  11936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  11937. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11938. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  11939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  11940. msgid "Pillar diameter"
  11941. msgstr "Pijlerdiameter"
  11942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  11943. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11944. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  11945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  11946. msgid "Small pillar diameter percent"
  11947. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  11948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  11949. msgid ""
  11950. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11951. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11952. msgstr ""
  11953. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  11954. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  11955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
  11956. msgid "Max bridges on a pillar"
  11957. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  11958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  11959. msgid ""
  11960. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11961. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11962. msgstr ""
  11963. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  11964. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  11965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  11966. msgid "Pillar connection mode"
  11967. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  11968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  11969. msgid ""
  11970. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11971. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11972. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11973. msgstr ""
  11974. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  11975. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  11976. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  11977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  11978. msgid "Zig-Zag"
  11979. msgstr "Zigzag"
  11980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
  11981. msgid "Cross"
  11982. msgstr "Kruisend"
  11983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
  11984. msgid "Dynamic"
  11985. msgstr "Dynamisch"
  11986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  11987. msgid "Pillar widening factor"
  11988. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  11989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  11990. msgid ""
  11991. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11992. "Zero means no increase, one means full increase."
  11993. msgstr ""
  11994. "Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 "
  11995. "betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting."
  11996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  11997. msgid "Support base diameter"
  11998. msgstr "Supportbasis - diameter"
  11999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  12000. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  12001. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  12002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  12003. msgid "Support base height"
  12004. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  12005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  12006. msgid "The height of the pillar base cone"
  12007. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  12008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  12009. msgid "Support base safety distance"
  12010. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  12011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  12012. msgid ""
  12013. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  12014. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  12015. "between the model and the pad."
  12016. msgstr ""
  12017. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  12018. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  12019. "tussen het model en de basisplaat."
  12020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  12021. msgid "Critical angle"
  12022. msgstr "Kritische hoek"
  12023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  12024. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  12025. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  12026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  12027. msgid "Max bridge length"
  12028. msgstr "Maximale bruglengte"
  12029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
  12030. msgid "The max length of a bridge"
  12031. msgstr "Maximale bruglengte"
  12032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
  12033. msgid "Max pillar linking distance"
  12034. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  12035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  12036. msgid ""
  12037. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  12038. "will prohibit pillar cascading."
  12039. msgstr ""
  12040. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  12041. "elkaar verbonden pijlers uit."
  12042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  12043. msgid ""
  12044. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  12045. "object\" is enabled, this value is ignored."
  12046. msgstr ""
  12047. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  12048. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  12049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  12050. msgid "This is a relative measure of support points density."
  12051. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  12052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  12053. msgid "Minimal distance of the support points"
  12054. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  12055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  12056. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  12057. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  12058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  12059. msgid "Use pad"
  12060. msgstr "Gebruik basisplaat"
  12061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  12062. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  12063. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  12064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
  12065. msgid "Pad wall thickness"
  12066. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  12067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
  12068. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  12069. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  12070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
  12071. msgid "Pad wall height"
  12072. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  12073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  12074. msgid ""
  12075. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  12076. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  12077. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  12078. "difficult."
  12079. msgstr ""
  12080. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  12081. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  12082. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  12083. "van de print van het folie lastig kan maken."
  12084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  12085. msgid "Pad brim size"
  12086. msgstr "Basisplaat - expansie"
  12087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  12088. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  12089. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  12090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  12091. msgid "Max merge distance"
  12092. msgstr "Maximale combineerafstand"
  12093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  12094. msgid ""
  12095. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  12096. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  12097. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  12098. msgstr ""
  12099. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  12100. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  12101. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  12102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  12103. msgid "Pad wall slope"
  12104. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  12105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  12106. msgid ""
  12107. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  12108. "straight walls."
  12109. msgstr ""
  12110. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  12111. "rechte zijkant."
  12112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  12113. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  12114. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  12115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  12116. msgid "Pad around object everywhere"
  12117. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  12118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  12119. msgid "Force pad around object everywhere"
  12120. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  12121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  12122. msgid "Pad object gap"
  12123. msgstr "Basisplaat - gat"
  12124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  12125. msgid ""
  12126. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  12127. "mode."
  12128. msgstr ""
  12129. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  12130. "de modus zonder verhoging."
  12131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  12132. msgid "Pad object connector stride"
  12133. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  12134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  12135. msgid ""
  12136. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  12137. "generated pad."
  12138. msgstr ""
  12139. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  12140. "basisplaat."
  12141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  12142. msgid "Pad object connector width"
  12143. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  12144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  12145. msgid ""
  12146. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  12147. msgstr ""
  12148. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  12149. "verbinden."
  12150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  12151. msgid "Pad object connector penetration"
  12152. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  12153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841
  12154. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  12155. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  12156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  12157. msgid "Enable hollowing"
  12158. msgstr "Uithollen toestaan"
  12159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  12160. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  12161. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  12162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
  12163. msgid "Wall thickness"
  12164. msgstr "Wanddikte"
  12165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  12166. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  12167. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  12168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  12169. msgid "Accuracy"
  12170. msgstr "Nauwkeurigheid"
  12171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  12172. msgid ""
  12173. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  12174. "artifacts."
  12175. msgstr ""
  12176. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  12177. "ongewenste artefacten produceren."
  12178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  12179. msgid ""
  12180. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  12181. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  12182. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  12183. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  12184. "most."
  12185. msgstr ""
  12186. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  12187. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  12188. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  12189. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  12190. "de buitenzijde."
  12191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  12192. msgid "Print speed"
  12193. msgstr "Printsnelheid"
  12194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  12195. msgid ""
  12196. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  12197. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  12198. "movement and adds a delay before exposure."
  12199. msgstr ""
  12200. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  12201. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  12202. "een vertraging toe na de belichting."
  12203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
  12204. msgid "Export OBJ"
  12205. msgstr "Exporteer OBJ"
  12206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4360
  12207. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  12208. msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand."
  12209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
  12210. msgid "Export SLA"
  12211. msgstr "Exporteer SLA"
  12212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
  12213. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  12214. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden."
  12215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  12216. msgid "Export 3MF"
  12217. msgstr "Exporteer 3MF"
  12218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  12219. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  12220. msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden."
  12221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
  12222. msgid "Export AMF"
  12223. msgstr "Exporteer AMF"
  12224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
  12225. msgid "Export the model(s) as AMF."
  12226. msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden."
  12227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
  12228. msgid "Export STL"
  12229. msgstr "Exporteer STL"
  12230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388
  12231. msgid "Export the model(s) as STL."
  12232. msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand."
  12233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4393
  12234. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  12235. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als G-code-bestand."
  12236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
  12237. msgid "G-code viewer"
  12238. msgstr "G-code weergave"
  12239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
  12240. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  12241. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  12242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  12243. msgid "Slice"
  12244. msgstr "Slice"
  12245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
  12246. msgid ""
  12247. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  12248. "value."
  12249. msgstr ""
  12250. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  12251. "configuratiewaarde."
  12252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
  12253. msgid "Help"
  12254. msgstr "Help"
  12255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
  12256. msgid "Show this help."
  12257. msgstr "Toon deze hulp zien."
  12258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
  12259. msgid "Help (FFF options)"
  12260. msgstr "Help (FFF-opties)"
  12261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
  12262. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  12263. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  12264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
  12265. msgid "Help (SLA options)"
  12266. msgstr "Help (SLA opties)"
  12267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  12268. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  12269. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  12270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
  12271. msgid "Output Model Info"
  12272. msgstr "Output model-info"
  12273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
  12274. msgid "Write information about the model to the console."
  12275. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  12276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  12277. msgid "Save config file"
  12278. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  12279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  12280. msgid "Save configuration to the specified file."
  12281. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  12282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
  12283. msgid "Align XY"
  12284. msgstr "XY uitlijnen"
  12285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  12286. msgid "Align the model to the given point."
  12287. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  12288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  12289. msgid "Cut model at the given Z."
  12290. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  12291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
  12292. msgid "Center"
  12293. msgstr "Centreer"
  12294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  12295. msgid "Center the print around the given center."
  12296. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  12297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4474
  12298. msgid "Don't arrange"
  12299. msgstr "Niet schikken"
  12300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475
  12301. msgid ""
  12302. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  12303. "coordinates."
  12304. msgstr ""
  12305. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  12306. "Y-coördinaten."
  12307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478
  12308. msgid "Ensure on bed"
  12309. msgstr "Plaats op bed"
  12310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4479
  12311. msgid ""
  12312. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  12313. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  12314. msgstr ""
  12315. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  12316. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  12317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
  12318. msgid "Duplicate"
  12319. msgstr "Dupliceer"
  12320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  12321. msgid "Multiply copies by this factor."
  12322. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  12323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  12324. msgid "Duplicate by grid"
  12325. msgstr "Dupliceer in raster"
  12326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  12327. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  12328. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  12329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
  12330. msgid ""
  12331. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  12332. "order to perform actions once."
  12333. msgstr ""
  12334. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  12335. "acties uit te voeren."
  12336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
  12337. msgid ""
  12338. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  12339. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  12340. msgstr ""
  12341. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  12342. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  12343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  12344. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  12345. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  12346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4506
  12347. msgid "Rotate around X"
  12348. msgstr "Draai over de X-as"
  12349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
  12350. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  12351. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  12352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  12353. msgid "Rotate around Y"
  12354. msgstr "Draai over de Y-as"
  12355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
  12356. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  12357. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  12358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
  12359. msgid "Scaling factor or percentage."
  12360. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  12361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
  12362. msgid ""
  12363. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  12364. "objects."
  12365. msgstr ""
  12366. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  12367. "verschillende objecten."
  12368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  12369. msgid "Scale to Fit"
  12370. msgstr "Verschaal naar passing"
  12371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
  12372. msgid "Scale to fit the given volume."
  12373. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  12374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
  12375. msgid "Ignore non-existent config files"
  12376. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  12377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  12378. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  12379. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  12380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539
  12381. msgid ""
  12382. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  12383. "project files (3MF, AMF)."
  12384. msgstr ""
  12385. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  12386. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  12387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
  12388. msgid ""
  12389. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  12390. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  12391. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  12392. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  12393. msgstr ""
  12394. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  12395. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  12396. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  12397. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  12398. "standaardwaarde."
  12399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
  12400. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  12401. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  12402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4548
  12403. msgid ""
  12404. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  12405. "with defaults."
  12406. msgstr ""
  12407. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  12408. "substitueren met standaardwaarden."
  12409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  12410. msgid ""
  12411. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  12412. "with defaults."
  12413. msgstr ""
  12414. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  12415. "substitueren met standaardwaarden."
  12416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  12417. msgid "Load config file"
  12418. msgstr "Laad configuratiebestand"
  12419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4554
  12420. msgid ""
  12421. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  12422. "load options from multiple files."
  12423. msgstr ""
  12424. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  12425. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  12426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  12427. msgid "Output File"
  12428. msgstr "Outputbestand"
  12429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  12430. msgid ""
  12431. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  12432. "based on the input file)."
  12433. msgstr ""
  12434. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  12435. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  12436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562
  12437. msgid "Single instance mode"
  12438. msgstr "Enkele instantiemodus"
  12439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  12440. msgid ""
  12441. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  12442. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  12443. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  12444. msgstr ""
  12445. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  12446. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  12447. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  12448. "programmavoorkeuren."
  12449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
  12450. msgid "Data directory"
  12451. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  12452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4575
  12453. msgid ""
  12454. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  12455. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  12456. "storage."
  12457. msgstr ""
  12458. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  12459. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  12460. "netwerkopslag."
  12461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  12462. msgid "Logging level"
  12463. msgstr "Logboekniveau"
  12464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
  12465. msgid ""
  12466. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  12467. "trace\n"
  12468. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  12469. msgstr ""
  12470. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  12471. "debug, 5: traceer\n"
  12472. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  12473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  12474. msgid "Render with a software renderer"
  12475. msgstr "Render met software-renderer"
  12476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  12477. msgid ""
  12478. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  12479. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  12480. msgstr ""
  12481. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  12482. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  12483. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  12484. msgid "Error with zip archive"
  12485. msgstr "Fout bij ZIP-archief"
  12486. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
  12487. msgid "Generating perimeters"
  12488. msgstr "Perimeters genereren"
  12489. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
  12490. msgid "Preparing infill"
  12491. msgstr "Vulling voorbereiden"
  12492. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
  12493. msgid "Generating support material"
  12494. msgstr "Support genereren"
  12495. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  12496. msgid ""
  12497. "Fuzzy skin\n"
  12498. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  12499. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  12500. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  12501. msgstr ""
  12502. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  12503. msgid ""
  12504. "Shapes gallery\n"
  12505. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  12506. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  12507. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  12508. msgstr ""
  12509. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  12510. msgid ""
  12511. "Arrange settings\n"
  12512. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  12513. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  12514. msgstr ""
  12515. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  12516. msgid ""
  12517. "Negative volume\n"
  12518. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  12519. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  12520. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  12521. "Advanced or Expert mode.)"
  12522. msgstr ""
  12523. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  12524. msgid ""
  12525. "Simplify mesh\n"
  12526. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  12527. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  12528. "more in the documentation."
  12529. msgstr ""
  12530. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  12531. msgid ""
  12532. "Reload from disk\n"
  12533. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  12534. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  12535. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  12536. msgstr ""
  12537. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  12538. msgid ""
  12539. "Hiding sidebar\n"
  12540. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  12541. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  12542. msgstr ""
  12543. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  12544. msgid ""
  12545. "Perspective camera\n"
  12546. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  12547. "orthographic and perspective camera?"
  12548. msgstr ""
  12549. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  12550. msgid ""
  12551. "Camera Views\n"
  12552. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  12553. "between predefined camera angles?"
  12554. msgstr ""
  12555. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  12556. msgid ""
  12557. "Place on face\n"
  12558. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  12559. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  12560. "<b>F</b> key."
  12561. msgstr ""
  12562. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  12563. msgid ""
  12564. "Set number of instances\n"
  12565. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  12566. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  12567. msgstr ""
  12568. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  12569. msgid ""
  12570. "Combine infill\n"
  12571. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  12572. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  12573. "every</a>."
  12574. msgstr ""
  12575. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  12576. msgid ""
  12577. "Variable layer height\n"
  12578. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  12579. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  12580. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  12581. msgstr ""
  12582. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  12583. msgid ""
  12584. "Undo/redo history\n"
  12585. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  12586. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  12587. msgstr ""
  12588. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  12589. msgid ""
  12590. "Different layer height for each model\n"
  12591. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  12592. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  12593. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  12594. "documentation."
  12595. msgstr ""
  12596. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  12597. msgid ""
  12598. "Solid infill threshold area\n"
  12599. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12600. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12601. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12602. msgstr ""
  12603. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  12604. msgid ""
  12605. "Search functionality\n"
  12606. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  12607. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  12608. msgstr ""
  12609. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  12610. msgid ""
  12611. "Box selection\n"
  12612. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  12613. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  12614. msgstr ""
  12615. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  12616. #: selected]
  12617. msgid ""
  12618. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  12619. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  12620. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  12621. "scene."
  12622. msgstr ""
  12623. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  12624. msgid ""
  12625. "Printable toggle\n"
  12626. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  12627. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  12628. "a model from the Right-click context menu."
  12629. msgstr ""
  12630. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  12631. msgid ""
  12632. "Mirror\n"
  12633. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  12634. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  12635. msgstr ""
  12636. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  12637. #: degrees]
  12638. msgid ""
  12639. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  12640. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  12641. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  12642. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  12643. msgstr ""
  12644. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  12645. msgid ""
  12646. "Load config from G-code\n"
  12647. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  12648. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  12649. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  12650. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  12651. msgstr ""
  12652. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  12653. msgid ""
  12654. "Ironing\n"
  12655. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  12656. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  12657. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  12658. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  12659. msgstr ""
  12660. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12661. msgid ""
  12662. "Paint-on supports\n"
  12663. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12664. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12665. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12666. msgstr ""
  12667. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12668. msgid ""
  12669. "Paint-on seam\n"
  12670. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12671. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12672. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12673. msgstr ""
  12674. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12675. msgid ""
  12676. "Insert Pause\n"
  12677. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12678. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12679. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12680. "prints. Read more in the documentation."
  12681. msgstr ""
  12682. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12683. msgid ""
  12684. "Insert Custom G-code\n"
  12685. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12686. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12687. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12688. "tower. Read more in the documentation."
  12689. msgstr ""
  12690. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12691. msgid ""
  12692. "Configuration snapshots\n"
  12693. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12694. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12695. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12696. msgstr ""
  12697. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12698. msgid ""
  12699. "Minimum shell thickness\n"
  12700. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12701. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12702. "especially useful when using the variable layer height function."
  12703. msgstr ""
  12704. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12705. msgid ""
  12706. "Settings in non-modal window\n"
  12707. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12708. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12709. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12710. msgstr ""
  12711. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12712. msgid ""
  12713. "Adaptive infills\n"
  12714. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12715. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12716. "the documentation."
  12717. msgstr ""
  12718. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  12719. msgid ""
  12720. "Lightning infill\n"
  12721. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  12722. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  12723. "in the documentation."
  12724. msgstr ""
  12725. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12726. msgid ""
  12727. "Fullscreen mode\n"
  12728. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12729. "<b>F11</b> hotkey."
  12730. msgstr ""
  12731. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12732. msgid ""
  12733. "\n"
  12734. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12735. msgstr ""
  12736. "\n"
  12737. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  12738. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12739. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12740. msgid " "
  12741. msgstr " "
  12742. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12743. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12744. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  12745. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12746. #, c-format
  12747. msgid " (copy %d of %d)"
  12748. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  12749. #: ../src/common/log.cpp:421
  12750. #, c-format
  12751. msgid " (error %ld: %s)"
  12752. msgstr " (fout %ld: %s)"
  12753. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12754. #, c-format
  12755. msgid " (in module \"%s\")"
  12756. msgstr " (in module \"%s\")"
  12757. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12758. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12759. msgstr ""
  12760. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12761. msgid " - "
  12762. msgstr " - "
  12763. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12764. msgid " Preview"
  12765. msgstr " Voorbeeld"
  12766. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12767. msgid " bold"
  12768. msgstr "vet"
  12769. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12770. msgid " italic"
  12771. msgstr "cursief"
  12772. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12773. msgid " light"
  12774. msgstr "licht"
  12775. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12776. msgid " strikethrough"
  12777. msgstr " doorhalen"
  12778. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12779. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12780. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  12781. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12782. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12783. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  12784. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12785. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12786. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  12787. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12788. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12789. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  12790. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12791. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12792. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  12793. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12794. #, c-format
  12795. msgid "%d of %lu"
  12796. msgstr "%d of %lu"
  12797. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12798. #, c-format
  12799. msgid "%i of %u"
  12800. msgstr "%i van %u"
  12801. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12802. #, c-format
  12803. msgid "%ld byte"
  12804. msgid_plural "%ld bytes"
  12805. msgstr[0] "%ld byte"
  12806. msgstr[1] "%ld bytes"
  12807. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12808. #, c-format
  12809. msgid "%lu of %lu"
  12810. msgstr "%lu van %lu"
  12811. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12812. #, fuzzy, c-format
  12813. msgid "%s (%d items)"
  12814. msgstr "%s (of %s)"
  12815. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12816. #, c-format
  12817. msgid "%s (or %s)"
  12818. msgstr "%s (of %s)"
  12819. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12820. #, c-format
  12821. msgid "%s Error"
  12822. msgstr "%s Fout"
  12823. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12824. #, c-format
  12825. msgid "%s Information"
  12826. msgstr "%s Informatie"
  12827. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12828. #, c-format
  12829. msgid "%s Preferences"
  12830. msgstr "%s voorkeuren"
  12831. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12832. #, c-format
  12833. msgid "%s Warning"
  12834. msgstr "%s Waarschuwing"
  12835. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12836. #, c-format
  12837. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12838. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  12839. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12840. #, c-format
  12841. msgid "%s files (%s)|%s"
  12842. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  12843. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12844. #, c-format
  12845. msgid "%u of %u"
  12846. msgstr "%u van %u"
  12847. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12848. msgid "&About"
  12849. msgstr "&Over"
  12850. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12851. msgid "&Actual Size"
  12852. msgstr "&Werkelijke grootte"
  12853. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12854. msgid "&After a paragraph:"
  12855. msgstr "&Na een paragraaf:"
  12856. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12857. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12858. msgid "&Alignment"
  12859. msgstr "&Uitlijning"
  12860. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12861. msgid "&Apply"
  12862. msgstr "Toe&passen"
  12863. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12864. msgid "&Apply Style"
  12865. msgstr "Stijl toe&passen"
  12866. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12867. msgid "&Arrange Icons"
  12868. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  12869. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12870. msgid "&Ascending"
  12871. msgstr "&Oplopend"
  12872. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12873. msgid "&Back"
  12874. msgstr "&Terug"
  12875. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12876. msgid "&Based on:"
  12877. msgstr "Ge&baseerd op:"
  12878. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12879. msgid "&Before a paragraph:"
  12880. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  12881. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12882. msgid "&Bg colour:"
  12883. msgstr "&Bg kleur:"
  12884. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12885. msgid "&Blur distance:"
  12886. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  12887. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12888. msgid "&Bold"
  12889. msgstr "&Vet"
  12890. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12891. msgid "&Bottom"
  12892. msgstr "&Bodem"
  12893. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12894. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12895. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12896. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12897. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12898. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12899. msgid "&Bottom:"
  12900. msgstr "&Bodem:"
  12901. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12902. msgid "&Box"
  12903. msgstr "&Vak"
  12904. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12905. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12906. msgid "&Bullet style:"
  12907. msgstr "&Opsommingstijl:"
  12908. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12909. msgid "&CD-Rom"
  12910. msgstr "&CD-rom"
  12911. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12912. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12913. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12914. msgid "&Cancel"
  12915. msgstr "&Annuleren"
  12916. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12917. msgid "&Cascade"
  12918. msgstr "&Trapsgewijs"
  12919. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12920. msgid "&Cell"
  12921. msgstr "&Cel"
  12922. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12923. msgid "&Character code:"
  12924. msgstr "&Lettertekencode:"
  12925. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12926. msgid "&Clear"
  12927. msgstr "&Wissen"
  12928. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12929. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12930. msgid "&Close"
  12931. msgstr "&Sluiten"
  12932. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12933. msgid "&Color"
  12934. msgstr "&Kleur:"
  12935. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12936. msgid "&Colour:"
  12937. msgstr "&Kleur:"
  12938. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12939. msgid "&Convert"
  12940. msgstr "&Converteren"
  12941. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12942. msgid "&Copy URL"
  12943. msgstr "URL &kopiëren"
  12944. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12945. msgid "&Customize..."
  12946. msgstr "&Aanpassen..."
  12947. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12948. msgid "&Debug report preview:"
  12949. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  12950. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12951. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12952. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12953. msgid "&Delete"
  12954. msgstr "&Verwijderen"
  12955. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12956. msgid "&Delete Style..."
  12957. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  12958. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12959. msgid "&Descending"
  12960. msgstr "&Aflopend"
  12961. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12962. msgid "&Details"
  12963. msgstr "&Details"
  12964. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12965. msgid "&Down"
  12966. msgstr "O&mlaag"
  12967. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12968. msgid "&Edit Style..."
  12969. msgstr "S&tijl bewerken..."
  12970. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12971. msgid "&Execute"
  12972. msgstr "&Uitvoeren"
  12973. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12974. msgid "&Find"
  12975. msgstr "&Zoeken"
  12976. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12977. msgid "&First"
  12978. msgstr "&Eerste"
  12979. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12980. msgid "&Floating mode:"
  12981. msgstr "&Zwevende modus:"
  12982. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12983. msgid "&Floppy"
  12984. msgstr "&Diskette"
  12985. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12986. msgid "&Font"
  12987. msgstr "&Lettertype"
  12988. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12989. msgid "&Font family:"
  12990. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  12991. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12992. msgid "&Font for Level..."
  12993. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  12994. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12995. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12996. msgid "&Font:"
  12997. msgstr "&Lettertype:"
  12998. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12999. msgid "&Forward"
  13000. msgstr "&Verder"
  13001. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  13002. msgid "&From:"
  13003. msgstr "&Van:"
  13004. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  13005. msgid "&Harddisk"
  13006. msgstr "&Hardeschijf"
  13007. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  13008. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  13009. msgid "&Height:"
  13010. msgstr "&Hoogte:"
  13011. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  13012. msgid "&Hide details"
  13013. msgstr "&Verbergen details"
  13014. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  13015. msgid "&Home"
  13016. msgstr "S&tart"
  13017. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  13018. msgid "&Horizontal offset:"
  13019. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  13020. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  13021. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  13022. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  13023. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  13024. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  13025. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  13026. msgid "&Indeterminate"
  13027. msgstr "&Onduidelijk"
  13028. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  13029. msgid "&Index"
  13030. msgstr "&Index"
  13031. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  13032. msgid "&Info"
  13033. msgstr "&Info"
  13034. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  13035. msgid "&Italic"
  13036. msgstr "C&ursief"
  13037. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  13038. msgid "&Jump to"
  13039. msgstr "&Spring naar"
  13040. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  13041. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  13042. msgid "&Justified"
  13043. msgstr "Uit&gevuld"
  13044. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  13045. msgid "&Last"
  13046. msgstr "&Laatste"
  13047. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  13048. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  13049. msgid "&Left"
  13050. msgstr "&Links"
  13051. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  13052. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  13053. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  13054. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  13055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  13056. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  13057. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  13058. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  13059. msgid "&Left:"
  13060. msgstr "&Links:"
  13061. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  13062. msgid "&List level:"
  13063. msgstr "&Lijstniveau:"
  13064. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  13065. msgid "&Log"
  13066. msgstr "&Log"
  13067. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  13068. msgid "&Move"
  13069. msgstr "&Verplaatsen"
  13070. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  13071. msgid "&Move the object to:"
  13072. msgstr "&Verplaats object naar:"
  13073. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  13074. msgid "&Network"
  13075. msgstr "&Netwerk"
  13076. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  13077. msgid "&New"
  13078. msgstr "&Nieuw"
  13079. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  13080. msgid "&Next"
  13081. msgstr "&Volgende"
  13082. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  13083. msgid "&Next Paragraph"
  13084. msgstr "&Volgende paragraaf"
  13085. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  13086. msgid "&Next Tip"
  13087. msgstr "&Volgende tip"
  13088. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  13089. msgid "&Next style:"
  13090. msgstr "Volge&nde stijl:"
  13091. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  13092. msgid "&No"
  13093. msgstr "&Nee"
  13094. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  13095. msgid "&Notes:"
  13096. msgstr "&Notities:"
  13097. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  13098. msgid "&Number:"
  13099. msgstr "&Nummer:"
  13100. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  13101. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  13102. msgid "&OK"
  13103. msgstr "&OK"
  13104. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  13105. msgid "&Open..."
  13106. msgstr "&Openen..."
  13107. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  13108. msgid "&Outline level:"
  13109. msgstr "&Outline niveau:"
  13110. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  13111. msgid "&Page Break"
  13112. msgstr "&Pagina-einde"
  13113. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  13114. msgid "&Picture"
  13115. msgstr "&Afbeelding"
  13116. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  13117. msgid "&Point size:"
  13118. msgstr "&Puntgrootte:"
  13119. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  13120. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  13121. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  13122. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  13123. msgid "&Position mode:"
  13124. msgstr "&Positiemodus:"
  13125. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  13126. msgid "&Previous"
  13127. msgstr "&Vorig"
  13128. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  13129. msgid "&Previous Paragraph"
  13130. msgstr "&Vorige paragraaf"
  13131. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  13132. msgid "&Print..."
  13133. msgstr "Af&drukken..."
  13134. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  13135. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  13136. msgid "&Properties"
  13137. msgstr "Eigenscha&ppen"
  13138. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  13139. msgid "&Redo "
  13140. msgstr "Opnie&uw "
  13141. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  13142. msgid "&Rename Style..."
  13143. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  13144. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  13145. msgid "&Replace"
  13146. msgstr "&Vervangen"
  13147. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  13148. msgid "&Restart numbering"
  13149. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  13150. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  13151. msgid "&Restore"
  13152. msgstr "&Herstellen"
  13153. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  13154. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  13155. msgid "&Right"
  13156. msgstr "&Rechts"
  13157. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  13158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  13159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  13160. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  13161. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  13162. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  13163. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  13164. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  13165. msgid "&Right:"
  13166. msgstr "&Rechts:"
  13167. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  13168. msgid "&Save"
  13169. msgstr "Op&slaan"
  13170. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  13171. msgid "&Save as"
  13172. msgstr "&Opslaan Als"
  13173. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  13174. msgid "&See details"
  13175. msgstr "&Zie details"
  13176. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  13177. msgid "&Show tips at startup"
  13178. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  13179. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  13180. msgid "&Size"
  13181. msgstr "&Grootte"
  13182. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  13183. msgid "&Size:"
  13184. msgstr "&Grootte:"
  13185. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  13186. msgid "&Skip"
  13187. msgstr "Over&slaan"
  13188. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  13189. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  13190. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  13191. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  13192. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  13193. msgid "&Spell Check"
  13194. msgstr "&Spellingscontrole"
  13195. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  13196. msgid "&Stop"
  13197. msgstr "&Stoppen"
  13198. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  13199. msgid "&Strikethrough"
  13200. msgstr "&Doorhalen"
  13201. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  13202. msgid "&Style:"
  13203. msgstr "&Stijl:"
  13204. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  13205. msgid "&Styles:"
  13206. msgstr "&Stijlen:"
  13207. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  13208. msgid "&Subset:"
  13209. msgstr "&Subset:"
  13210. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  13211. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  13212. msgid "&Symbol:"
  13213. msgstr "&Symbool:"
  13214. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  13215. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  13216. msgid "&Synchronize values"
  13217. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  13218. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  13219. msgid "&Table"
  13220. msgstr "&Tabel"
  13221. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  13222. msgid "&Top"
  13223. msgstr "&Top"
  13224. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  13225. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  13226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  13227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  13228. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  13229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  13230. msgid "&Top:"
  13231. msgstr "&Top:"
  13232. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  13233. msgid "&Underline"
  13234. msgstr "Onderstre&pen"
  13235. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  13236. msgid "&Underlining:"
  13237. msgstr "Onderstre&ping:"
  13238. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  13239. msgid "&Undo "
  13240. msgstr "Maak &ongedaan: "
  13241. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  13242. msgid "&Unindent"
  13243. msgstr "&Niet Inspringen"
  13244. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  13245. msgid "&Up"
  13246. msgstr "&Omhoog"
  13247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  13248. msgid "&Vertical alignment:"
  13249. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  13250. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  13251. msgid "&Vertical offset:"
  13252. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  13253. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  13254. msgid "&View..."
  13255. msgstr "&Beeld..."
  13256. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  13257. msgid "&Weight:"
  13258. msgstr "Ge&wicht:"
  13259. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  13260. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  13261. msgid "&Width:"
  13262. msgstr "&Breedte:"
  13263. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  13264. msgid "&Yes"
  13265. msgstr "&Ja"
  13266. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  13267. #, c-format
  13268. msgid "'%s' contains illegal characters"
  13269. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  13270. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  13271. #, c-format
  13272. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  13273. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  13274. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  13275. #, c-format
  13276. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  13277. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  13278. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  13279. #, c-format
  13280. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  13281. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  13282. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  13283. #, c-format
  13284. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  13285. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  13286. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  13287. #, c-format
  13288. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  13289. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  13290. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  13291. #, c-format
  13292. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  13293. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  13294. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  13295. #, c-format
  13296. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  13297. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  13298. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  13299. #, c-format
  13300. msgid "'%s' should be numeric."
  13301. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  13302. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  13303. #, c-format
  13304. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  13305. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  13306. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  13307. #, c-format
  13308. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  13309. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  13310. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  13311. #, c-format
  13312. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  13313. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  13314. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  13315. #, c-format
  13316. msgid "'%s' should only contain digits."
  13317. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  13318. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  13319. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  13320. msgid "(*)"
  13321. msgstr "(*)"
  13322. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  13323. msgid "(Help)"
  13324. msgstr "(Help)"
  13325. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  13326. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  13327. msgid "(None)"
  13328. msgstr "(Geen)"
  13329. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  13330. msgid "(Normal text)"
  13331. msgstr "(Normale tekst)"
  13332. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  13333. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  13334. msgid "(bookmarks)"
  13335. msgstr "(favorieten)"
  13336. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  13337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  13338. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  13339. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  13340. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  13341. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  13342. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  13343. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  13344. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  13345. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  13346. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  13347. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  13348. msgid "(none)"
  13349. msgstr "(geen)"
  13350. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  13351. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  13352. msgid "*"
  13353. msgstr "*"
  13354. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  13355. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  13356. msgid "*)"
  13357. msgstr "*)"
  13358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  13359. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  13360. msgid "+"
  13361. msgstr "+"
  13362. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  13363. msgid ", 64-bit edition"
  13364. msgstr ", 64-bit editie"
  13365. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  13366. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  13367. msgid "-"
  13368. msgstr "-"
  13369. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  13370. msgid "..."
  13371. msgstr "..."
  13372. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  13373. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  13374. msgid "1.1"
  13375. msgstr "1.1"
  13376. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  13377. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  13378. msgid "1.2"
  13379. msgstr "1.2"
  13380. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  13381. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  13382. msgid "1.3"
  13383. msgstr "1.3"
  13384. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  13385. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  13386. msgid "1.4"
  13387. msgstr "1.4"
  13388. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  13389. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  13390. msgid "1.5"
  13391. msgstr "1.5"
  13392. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  13393. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  13394. msgid "1.6"
  13395. msgstr "1.6"
  13396. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  13397. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  13398. msgid "1.7"
  13399. msgstr "1.7"
  13400. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  13401. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  13402. msgid "1.8"
  13403. msgstr "1.8"
  13404. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  13405. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  13406. msgid "1.9"
  13407. msgstr "1.9"
  13408. #: ../src/common/paper.cpp:140
  13409. msgid "10 x 11 in"
  13410. msgstr "10 x 11 inch"
  13411. #: ../src/common/paper.cpp:113
  13412. msgid "10 x 14 in"
  13413. msgstr "10 x 14 inch"
  13414. #: ../src/common/paper.cpp:114
  13415. msgid "11 x 17 in"
  13416. msgstr "11 x 17 inch"
  13417. #: ../src/common/paper.cpp:184
  13418. msgid "12 x 11 in"
  13419. msgstr "12 x 11 inch"
  13420. #: ../src/common/paper.cpp:141
  13421. msgid "15 x 11 in"
  13422. msgstr "15 x 11 inch"
  13423. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  13424. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  13425. msgid "2"
  13426. msgstr "2"
  13427. #: ../src/common/paper.cpp:132
  13428. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  13429. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  13430. #: ../src/common/paper.cpp:139
  13431. msgid "9 x 11 in"
  13432. msgstr "9 x 11 inch"
  13433. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  13434. msgid ": file does not exist!"
  13435. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  13436. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  13437. msgid ": unknown charset"
  13438. msgstr ": onbekende tekenset"
  13439. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  13440. msgid ": unknown encoding"
  13441. msgstr ": onbekende codering"
  13442. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  13443. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  13444. msgid "<Any Decorative>"
  13445. msgstr "<Elke Decoratief>"
  13446. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  13447. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  13448. msgid "<Any Modern>"
  13449. msgstr "<Elke Modern>"
  13450. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  13451. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  13452. msgid "<Any Roman>"
  13453. msgstr "<Elke Romaans>"
  13454. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  13455. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  13456. msgid "<Any Script>"
  13457. msgstr "<Elke Script>"
  13458. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  13459. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  13460. msgid "<Any Swiss>"
  13461. msgstr "<Elke Helvetica>"
  13462. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  13463. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  13464. msgid "<Any Teletype>"
  13465. msgstr "<Elke Teletype>"
  13466. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  13467. msgid "<Any>"
  13468. msgstr "<Elke>"
  13469. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  13470. msgid "<DIR>"
  13471. msgstr "<DIR>"
  13472. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  13473. msgid "<DRIVE>"
  13474. msgstr "<STATION>"
  13475. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  13476. msgid "<LINK>"
  13477. msgstr "<LINK>"
  13478. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  13479. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  13480. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  13481. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  13482. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  13483. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  13484. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  13485. msgid "<b>Bold face.</b> "
  13486. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  13487. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  13488. msgid "<i>Italic face.</i> "
  13489. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  13490. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  13491. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  13492. msgid ">"
  13493. msgstr ">"
  13494. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  13495. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  13496. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  13497. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  13498. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  13499. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  13500. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  13501. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  13502. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  13503. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  13504. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  13505. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  13506. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  13507. msgid "A standard bullet name."
  13508. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  13509. #: ../src/common/paper.cpp:217
  13510. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  13511. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  13512. #: ../src/common/paper.cpp:218
  13513. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  13514. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  13515. #: ../src/common/paper.cpp:159
  13516. msgid "A2 420 x 594 mm"
  13517. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  13518. #: ../src/common/paper.cpp:156
  13519. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  13520. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  13521. #: ../src/common/paper.cpp:161
  13522. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  13523. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  13524. #: ../src/common/paper.cpp:170
  13525. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  13526. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  13527. #: ../src/common/paper.cpp:160
  13528. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  13529. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  13530. #: ../src/common/paper.cpp:106
  13531. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  13532. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  13533. #: ../src/common/paper.cpp:146
  13534. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  13535. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  13536. #: ../src/common/paper.cpp:153
  13537. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  13538. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  13539. #: ../src/common/paper.cpp:171
  13540. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  13541. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  13542. #: ../src/common/paper.cpp:148
  13543. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  13544. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  13545. #: ../src/common/paper.cpp:97
  13546. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  13547. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  13548. #: ../src/common/paper.cpp:107
  13549. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  13550. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  13551. #: ../src/common/paper.cpp:157
  13552. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13553. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  13554. #: ../src/common/paper.cpp:172
  13555. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  13556. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  13557. #: ../src/common/paper.cpp:154
  13558. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13559. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  13560. #: ../src/common/paper.cpp:108
  13561. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  13562. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  13563. #: ../src/common/paper.cpp:164
  13564. msgid "A6 105 x 148 mm"
  13565. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  13566. #: ../src/common/paper.cpp:177
  13567. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  13568. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  13569. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  13570. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  13571. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  13572. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  13573. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  13574. msgid "ASCII"
  13575. msgstr "ASCII"
  13576. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  13577. msgid "About"
  13578. msgstr "Over"
  13579. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  13580. msgid "About..."
  13581. msgstr "Over..."
  13582. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  13583. msgid "Absolute"
  13584. msgstr "Absoluut"
  13585. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13586. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  13587. msgid "ActiveBorder"
  13588. msgstr "ActiveBorder"
  13589. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13590. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  13591. msgid "ActiveCaption"
  13592. msgstr "ActiveCaption"
  13593. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  13594. msgid "Actual Size"
  13595. msgstr "Werkelijke grootte"
  13596. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  13597. msgid "Add Column"
  13598. msgstr "Kolom toevoegen"
  13599. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  13600. msgid "Add Row"
  13601. msgstr "Rij toevoegen"
  13602. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  13603. msgid "Add current page to bookmarks"
  13604. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  13605. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  13606. msgid "Add to custom colours"
  13607. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  13608. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  13609. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  13610. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  13611. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  13612. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  13613. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  13614. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  13615. #, c-format
  13616. msgid "Adding book %s"
  13617. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  13618. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  13619. msgid "After a paragraph:"
  13620. msgstr "Na een alinea:"
  13621. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  13622. msgid "Align Left"
  13623. msgstr "Links uitlijnen"
  13624. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13625. msgid "Align Right"
  13626. msgstr "Rechts uitlijnen"
  13627. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13628. msgid "Alignment"
  13629. msgstr "Uitlijning"
  13630. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13631. #, c-format
  13632. msgid "All files (%s)|%s"
  13633. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  13634. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13635. msgid "All files (*)|*"
  13636. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  13637. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13638. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13639. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  13640. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13641. msgid "All styles"
  13642. msgstr "Alle stijlen"
  13643. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13644. msgid "Alphabetic Mode"
  13645. msgstr "Alfabetische modus"
  13646. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13647. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13648. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  13649. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13650. msgid "Already dialling ISP."
  13651. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  13652. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13653. msgid "Alt+"
  13654. msgstr "Alt+"
  13655. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13656. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13657. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13658. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  13659. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13660. msgid "And includes the following files:\n"
  13661. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  13662. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13663. #, c-format
  13664. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13665. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  13666. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13667. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13668. msgid "AppWorkspace"
  13669. msgstr "AppWorkspace"
  13670. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13671. #, c-format
  13672. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13673. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  13674. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13675. msgid "Application"
  13676. msgstr "Applicatie"
  13677. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13678. msgid "Aqua"
  13679. msgstr "Agua"
  13680. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13681. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13682. msgid "Arabic"
  13683. msgstr "Arabisch"
  13684. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13685. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13686. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  13687. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13688. #, c-format
  13689. msgid "Argument %u not found."
  13690. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  13691. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13692. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13693. msgid "Arrow"
  13694. msgstr "Pijl"
  13695. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13696. msgid "Artists"
  13697. msgstr "Kunstenaars"
  13698. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13699. msgid "Ascending"
  13700. msgstr "Oplopend"
  13701. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13702. msgid "Attributes"
  13703. msgstr "Attributen"
  13704. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13705. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13706. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13707. msgid "Available fonts."
  13708. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  13709. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13710. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13711. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13712. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13713. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13714. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  13715. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13716. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13717. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  13718. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13719. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13720. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  13721. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13722. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13723. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13724. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13725. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13726. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  13727. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13728. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13729. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13730. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13731. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13732. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  13733. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13734. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13735. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  13736. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13737. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13738. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13739. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13740. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13741. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  13742. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13743. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13744. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  13745. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13746. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13747. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13748. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  13749. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13750. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13751. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  13752. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13753. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13754. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  13755. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13756. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13757. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  13758. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13759. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13760. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  13761. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13762. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13763. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  13764. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13765. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13766. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  13767. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13768. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13769. msgid "Back"
  13770. msgstr "Terug"
  13771. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13772. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13773. msgid "Background"
  13774. msgstr "Achtergrond"
  13775. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13776. msgid "Background &colour:"
  13777. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  13778. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13779. msgid "Background colour"
  13780. msgstr "Achtergrondkleur"
  13781. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13782. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13783. msgid "Backspace"
  13784. msgstr "Backspace"
  13785. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13786. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13787. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  13788. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13789. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13790. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  13791. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13792. msgid "Before a paragraph:"
  13793. msgstr "Vóór een alinea:"
  13794. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13795. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13796. msgid "Bitmap"
  13797. msgstr "Bitmap"
  13798. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13799. msgid "Black"
  13800. msgstr "Zwart"
  13801. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13802. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13803. msgid "Blank"
  13804. msgstr "Blanco"
  13805. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13806. msgid "Blue"
  13807. msgstr "Blauw"
  13808. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13809. #, fuzzy
  13810. msgid "Blue:"
  13811. msgstr "Blauw"
  13812. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13813. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13814. msgid "Bold"
  13815. msgstr "Vet"
  13816. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13817. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13818. msgid "Border"
  13819. msgstr "Rand"
  13820. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13821. msgid "Borders"
  13822. msgstr "Randen"
  13823. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13824. msgid "Bottom margin (mm):"
  13825. msgstr "Ondermarge (mm):"
  13826. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13827. msgid "Box Properties"
  13828. msgstr "Vak Eigenschappen"
  13829. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13830. msgid "Box styles"
  13831. msgstr "Vak stijlen"
  13832. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13833. msgid "Brown"
  13834. msgstr "Bruin"
  13835. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13836. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13837. msgid "Bullet &Alignment:"
  13838. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  13839. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13840. msgid "Bullet style"
  13841. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  13842. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13843. msgid "Bullets"
  13844. msgstr "Opsommingtekens"
  13845. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13846. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13847. msgid "Bullseye"
  13848. msgstr "Roos"
  13849. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13850. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13851. msgid "ButtonFace"
  13852. msgstr "ButtonFace"
  13853. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13854. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13855. msgid "ButtonHighlight"
  13856. msgstr "ButtonHighlight"
  13857. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13858. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13859. msgid "ButtonShadow"
  13860. msgstr "ButtonShadow"
  13861. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13862. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13863. msgid "ButtonText"
  13864. msgstr "ButtonText"
  13865. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13866. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13867. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  13868. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13869. msgid "C&lear"
  13870. msgstr "&Wissen"
  13871. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13872. msgid "C&olour:"
  13873. msgstr "&Kleur:"
  13874. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13875. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13876. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  13877. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13878. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13879. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  13880. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13881. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13882. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  13883. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13884. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13885. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  13886. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13887. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13888. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  13889. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13890. msgid "CD-Rom"
  13891. msgstr "CD-Rom"
  13892. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13893. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13894. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  13895. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13896. msgid "Ca&pitals"
  13897. msgstr "&Hoofdletters"
  13898. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13899. msgid "Can't &Undo "
  13900. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  13901. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13902. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13903. msgstr ""
  13904. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  13905. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13906. #, c-format
  13907. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13908. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  13909. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13910. #, c-format
  13911. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13912. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  13913. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13914. #, c-format
  13915. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13916. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  13917. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13918. msgid "Can't create thread"
  13919. msgstr "Kan thread niet maken"
  13920. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13921. #, c-format
  13922. msgid "Can't create window of class %s"
  13923. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  13924. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13925. #, c-format
  13926. msgid "Can't delete key '%s'"
  13927. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  13928. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13929. #, c-format
  13930. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13931. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  13932. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13933. #, c-format
  13934. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13935. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  13936. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13937. #, c-format
  13938. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13939. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  13940. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13941. #, c-format
  13942. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13943. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  13944. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13945. #, c-format
  13946. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13947. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  13948. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13949. #, c-format
  13950. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13951. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  13952. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13953. #, c-format
  13954. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13955. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  13956. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13957. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13958. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  13959. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13960. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13961. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  13962. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13963. #, c-format
  13964. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13965. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  13966. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13967. #, c-format
  13968. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13969. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  13970. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13971. #, c-format
  13972. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13973. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  13974. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13975. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13976. msgstr ""
  13977. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  13978. "stream."
  13979. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13980. #, c-format
  13981. msgid "Can't read value of '%s'"
  13982. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  13983. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13984. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13985. #, c-format
  13986. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13987. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  13988. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13989. #, c-format
  13990. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13991. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  13992. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13993. msgid "Can't save log contents to file."
  13994. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  13995. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13996. msgid "Can't set thread priority"
  13997. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  13998. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13999. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  14000. #, c-format
  14001. msgid "Can't set value of '%s'"
  14002. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  14003. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  14004. msgid "Can't write to child process's stdin"
  14005. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  14006. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  14007. #, c-format
  14008. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  14009. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  14010. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  14011. #, c-format
  14012. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  14013. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  14014. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  14015. #, c-format
  14016. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  14017. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  14018. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  14019. #, c-format
  14020. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  14021. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  14022. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  14023. msgid "Cannot find the location of address book file"
  14024. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  14025. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  14026. #, c-format
  14027. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  14028. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  14029. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  14030. #, c-format
  14031. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  14032. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  14033. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  14034. msgid "Cannot get the hostname"
  14035. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  14036. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  14037. msgid "Cannot get the official hostname"
  14038. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  14039. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  14040. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  14041. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  14042. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  14043. msgid "Cannot initialize OLE"
  14044. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  14045. #: ../src/common/socket.cpp:853
  14046. msgid "Cannot initialize sockets"
  14047. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  14048. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  14049. #, c-format
  14050. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  14051. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  14052. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  14053. #, c-format
  14054. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  14055. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  14056. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  14057. #, c-format
  14058. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  14059. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  14060. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  14061. #, c-format
  14062. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  14063. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  14064. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  14065. #, c-format
  14066. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  14067. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  14068. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  14069. #, c-format
  14070. msgid "Cannot open contents file: %s"
  14071. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  14072. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  14073. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  14074. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  14075. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  14076. #, c-format
  14077. msgid "Cannot open index file: %s"
  14078. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  14079. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  14080. #, c-format
  14081. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  14082. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  14083. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  14084. msgid "Cannot print empty page."
  14085. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  14086. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  14087. #, c-format
  14088. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  14089. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  14090. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  14091. #, c-format
  14092. msgid "Cannot resume thread %lx"
  14093. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  14094. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  14095. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  14096. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  14097. #: ../src/common/intl.cpp:558
  14098. #, c-format
  14099. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  14100. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  14101. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  14102. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  14103. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  14104. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  14105. #, c-format
  14106. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  14107. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  14108. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  14109. msgid "Cannot wait for thread termination"
  14110. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  14111. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14112. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  14113. msgid "Capital"
  14114. msgstr "Hoofdletter"
  14115. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14116. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  14117. msgid "CaptionText"
  14118. msgstr "CaptionText"
  14119. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  14120. msgid "Case sensitive"
  14121. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  14122. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  14123. msgid "Categorized Mode"
  14124. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  14125. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  14126. msgid "Cell Properties"
  14127. msgstr "Cel Eigenschappen"
  14128. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  14129. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  14130. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  14131. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  14132. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  14133. msgid "Cen&tred"
  14134. msgstr "Gecen&treerd"
  14135. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  14136. msgid "Centered"
  14137. msgstr "Gecentreerd"
  14138. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  14139. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  14140. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  14141. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  14142. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  14143. msgid "Centre"
  14144. msgstr "Centrum"
  14145. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  14146. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  14147. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  14148. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  14149. msgid "Centre text."
  14150. msgstr "Tekst Centreren."
  14151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  14152. msgid "Centred"
  14153. msgstr "Gecentreerd"
  14154. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  14155. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  14156. msgid "Ch&oose..."
  14157. msgstr "K&iezen..."
  14158. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  14159. msgid "Change List Style"
  14160. msgstr "Verander lijst Stijl"
  14161. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  14162. msgid "Change Object Style"
  14163. msgstr "Verander lijst Stijl"
  14164. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  14165. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  14166. msgid "Change Properties"
  14167. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  14168. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  14169. msgid "Change Style"
  14170. msgstr "Verander Stijl"
  14171. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  14172. #, c-format
  14173. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  14174. msgstr ""
  14175. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  14176. "\"%s\" zal worden overschreven"
  14177. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  14178. #, c-format
  14179. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  14180. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  14181. #. TRANSLATORS: System cursor name
  14182. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  14183. msgid "Character"
  14184. msgstr "Letterteken"
  14185. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  14186. msgid "Character styles"
  14187. msgstr "Letterteken Stijlen"
  14188. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  14189. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  14190. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  14191. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  14192. msgid "Check to add a period after the bullet."
  14193. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  14194. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  14195. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  14196. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  14197. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  14198. msgid "Check to add a right parenthesis."
  14199. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  14200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  14201. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  14202. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  14203. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  14204. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  14205. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  14206. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  14207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  14208. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  14209. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  14210. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  14211. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  14212. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  14213. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  14214. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  14215. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  14216. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  14217. msgid "Check to make the font bold."
  14218. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  14219. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  14220. msgid "Check to make the font italic."
  14221. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  14222. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  14223. msgid "Check to make the font underlined."
  14224. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  14225. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  14226. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  14227. msgid "Check to restart numbering."
  14228. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  14229. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  14230. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  14231. msgid "Check to show a line through the text."
  14232. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  14233. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  14234. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  14235. msgid "Check to show the text in capitals."
  14236. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  14237. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  14238. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  14239. msgid "Check to show the text in small capitals."
  14240. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  14241. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  14242. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  14243. msgid "Check to show the text in subscript."
  14244. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  14245. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  14246. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  14247. msgid "Check to show the text in superscript."
  14248. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  14249. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  14250. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  14251. msgid "Check to suppress hyphenation."
  14252. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  14253. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  14254. msgid "Choose ISP to dial"
  14255. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  14256. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  14257. msgid "Choose a directory:"
  14258. msgstr "Kies een map:"
  14259. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  14260. msgid "Choose a file"
  14261. msgstr "Kies een bestand"
  14262. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  14263. msgid "Choose colour"
  14264. msgstr "Kies Kleur"
  14265. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  14266. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  14267. msgid "Choose font"
  14268. msgstr "Kies lettertype"
  14269. #: ../src/common/module.cpp:74
  14270. #, c-format
  14271. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  14272. msgstr ""
  14273. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  14274. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  14275. msgid "Cl&ose"
  14276. msgstr "Sl&uiten"
  14277. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  14278. msgid "Class not registered."
  14279. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  14280. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14281. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  14282. msgid "Clear"
  14283. msgstr "Wissen"
  14284. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  14285. msgid "Clear the log contents"
  14286. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  14287. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  14288. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  14289. msgid "Click to apply the selected style."
  14290. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  14291. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  14292. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  14293. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  14294. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  14295. msgid "Click to browse for a symbol."
  14296. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  14297. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  14298. msgid "Click to cancel changes to the font."
  14299. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  14300. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  14301. msgid "Click to cancel the font selection."
  14302. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  14303. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  14304. msgid "Click to change the font colour."
  14305. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  14306. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  14307. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  14308. msgid "Click to change the text background colour."
  14309. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  14310. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  14311. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  14312. msgid "Click to change the text colour."
  14313. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  14314. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  14315. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  14316. msgid "Click to choose the font for this level."
  14317. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  14318. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  14319. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  14320. msgid "Click to close this window."
  14321. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  14322. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  14323. msgid "Click to confirm changes to the font."
  14324. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  14325. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  14326. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  14327. msgid "Click to confirm the font selection."
  14328. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  14329. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  14330. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  14331. msgid "Click to create a new box style."
  14332. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  14333. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  14334. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  14335. msgid "Click to create a new character style."
  14336. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  14337. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  14338. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  14339. msgid "Click to create a new list style."
  14340. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  14341. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  14342. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  14343. msgid "Click to create a new paragraph style."
  14344. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  14345. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  14346. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  14347. msgid "Click to create a new tab position."
  14348. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  14349. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  14350. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  14351. msgid "Click to delete all tab positions."
  14352. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  14353. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  14354. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  14355. msgid "Click to delete the selected style."
  14356. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  14357. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  14358. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  14359. msgid "Click to delete the selected tab position."
  14360. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  14361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  14362. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  14363. msgid "Click to edit the selected style."
  14364. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  14365. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  14366. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  14367. msgid "Click to rename the selected style."
  14368. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  14369. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  14370. msgid "Close All"
  14371. msgstr "Alles Sluiten"
  14372. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  14373. msgid "Close current document"
  14374. msgstr "Sluit het huidige document."
  14375. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  14376. msgid "Close this window"
  14377. msgstr "Sluit dit venster"
  14378. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14379. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  14380. msgid "Collapse"
  14381. msgstr ""
  14382. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  14383. msgid "Colour"
  14384. msgstr "Kleur"
  14385. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  14386. #, c-format
  14387. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  14388. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  14389. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  14390. msgid "Colour:"
  14391. msgstr "Kleur:"
  14392. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  14393. #, fuzzy, c-format
  14394. msgid "Column %u"
  14395. msgstr "Kolom toevoegen"
  14396. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14397. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  14398. msgid "Command"
  14399. msgstr "Commando"
  14400. #: ../src/common/init.cpp:196
  14401. #, c-format
  14402. msgid ""
  14403. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  14404. "ignored."
  14405. msgstr ""
  14406. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  14407. "genegeerd."
  14408. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  14409. #, c-format
  14410. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  14411. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  14412. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  14413. msgid ""
  14414. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  14415. "Manager."
  14416. msgstr ""
  14417. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  14418. "Vensterbeheer."
  14419. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  14420. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  14421. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  14422. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  14423. msgid "Computer"
  14424. msgstr "Computer"
  14425. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  14426. #, c-format
  14427. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  14428. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  14429. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  14430. msgid "Confirm"
  14431. msgstr "Bevestig"
  14432. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  14433. msgid "Connecting..."
  14434. msgstr "Bezig te verbinden..."
  14435. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  14436. msgid "Contents"
  14437. msgstr "Inhoud"
  14438. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14439. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  14440. msgid "ControlDark"
  14441. msgstr "ControlDark"
  14442. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14443. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  14444. msgid "ControlLight"
  14445. msgstr "ControlLight"
  14446. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  14447. #, c-format
  14448. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  14449. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  14450. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  14451. msgid "Convert"
  14452. msgstr "Converteren"
  14453. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  14454. #, c-format
  14455. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  14456. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  14457. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  14458. msgid "Copies:"
  14459. msgstr "Kopieën:"
  14460. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  14461. msgid "Copy selection"
  14462. msgstr "Selectie kopiëren"
  14463. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  14464. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  14465. msgid "Corner"
  14466. msgstr "Hoek"
  14467. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  14468. msgid "Corner &radius:"
  14469. msgstr "Hoek-st&raal:"
  14470. #: ../src/html/chm.cpp:718
  14471. #, c-format
  14472. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  14473. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  14474. #: ../src/html/chm.cpp:273
  14475. #, c-format
  14476. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  14477. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  14478. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  14479. msgid "Could not find tab for id"
  14480. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  14481. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  14482. #, fuzzy
  14483. msgid "Could not initalize libnotify."
  14484. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  14485. #: ../src/html/chm.cpp:444
  14486. #, c-format
  14487. msgid "Could not locate file '%s'."
  14488. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  14489. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  14490. msgid "Could not set current working directory"
  14491. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  14492. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  14493. msgid "Could not start document preview."
  14494. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  14495. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  14496. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  14497. msgid "Could not start printing."
  14498. msgstr "Kon printen niet starten."
  14499. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  14500. msgid "Could not transfer data to window"
  14501. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  14502. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  14503. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  14504. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  14505. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  14506. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  14507. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  14508. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  14509. #, fuzzy
  14510. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  14511. msgstr "Kon geen timer creëren"
  14512. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  14513. msgid "Couldn't create a timer"
  14514. msgstr "Kon geen timer creëren"
  14515. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  14516. msgid "Couldn't create the overlay window"
  14517. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  14518. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  14519. msgid "Couldn't enumerate translations"
  14520. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  14521. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  14522. #, c-format
  14523. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  14524. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  14525. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  14526. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  14527. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  14528. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  14529. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  14530. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  14531. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  14532. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  14533. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  14534. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  14535. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  14536. msgstr ""
  14537. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  14538. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  14539. #, c-format
  14540. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  14541. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  14542. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  14543. msgid "Couldn't obtain folder name"
  14544. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  14545. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  14546. #, c-format
  14547. msgid "Couldn't open audio: %s"
  14548. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  14549. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  14550. #, c-format
  14551. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  14552. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  14553. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  14554. #, c-format
  14555. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  14556. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  14557. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  14558. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  14559. msgid "Couldn't save PNG image."
  14560. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  14561. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  14562. msgid "Couldn't terminate thread"
  14563. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  14564. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  14565. #, c-format
  14566. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  14567. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  14568. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  14569. msgid "Create directory"
  14570. msgstr "Maak map"
  14571. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  14572. msgid "Create new directory"
  14573. msgstr "Maak nieuwe map"
  14574. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  14575. #, c-format
  14576. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  14577. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  14578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  14579. msgid "Ctrl+"
  14580. msgstr "Ctrl+"
  14581. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  14582. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  14583. msgid "Cu&t"
  14584. msgstr "Kni&ppen"
  14585. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  14586. msgid "Current directory:"
  14587. msgstr "Huidige map:"
  14588. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  14589. msgid "Custom size"
  14590. msgstr "Aangepaste grootte"
  14591. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  14592. msgid "Customize Columns"
  14593. msgstr "Kolommen aanpassen"
  14594. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  14595. msgid "Cut selection"
  14596. msgstr "Selectie knippen"
  14597. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  14598. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14599. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14600. #: ../src/common/paper.cpp:99
  14601. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  14602. msgstr "D, 22 x34 inch"
  14603. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  14604. msgid "DDE poke request failed"
  14605. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  14606. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  14607. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  14608. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  14609. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  14610. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  14611. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  14612. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  14613. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  14614. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  14615. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  14616. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  14617. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  14618. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  14619. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  14620. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  14621. #: ../src/common/paper.cpp:121
  14622. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  14623. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  14624. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  14625. msgid "Dashed"
  14626. msgstr "Gestreept"
  14627. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14628. #, c-format
  14629. msgid "Debug report \"%s\""
  14630. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  14631. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14632. msgid "Debug report couldn't be created."
  14633. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  14634. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14635. msgid "Debug report generation has failed."
  14636. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  14637. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14638. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14639. msgid "Decimal"
  14640. msgstr "Decimaal"
  14641. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14642. msgid "Decorative"
  14643. msgstr "Decoratief"
  14644. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14645. msgid "Default encoding"
  14646. msgstr "Standaardcodering"
  14647. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14648. msgid "Default font"
  14649. msgstr "Standaard lettertype"
  14650. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14651. msgid "Default printer"
  14652. msgstr "Standaardprinter"
  14653. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14654. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14655. msgid "Del"
  14656. msgstr "Del"
  14657. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14658. msgid "Delete A&ll"
  14659. msgstr "A&lles verwijderen"
  14660. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14661. msgid "Delete Column"
  14662. msgstr "Kolom verwijderen"
  14663. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14664. msgid "Delete Row"
  14665. msgstr "Rij verwijderen"
  14666. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14667. msgid "Delete Style"
  14668. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  14669. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14670. msgid "Delete Text"
  14671. msgstr "Tekst verwijderen"
  14672. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14673. msgid "Delete item"
  14674. msgstr "element verwijderen"
  14675. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14676. msgid "Delete selection"
  14677. msgstr "Selectie verwijderen"
  14678. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14679. #, c-format
  14680. msgid "Delete style %s?"
  14681. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  14682. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14683. #, c-format
  14684. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14685. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  14686. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14687. #, fuzzy, c-format
  14688. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14689. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  14690. #: ../src/common/module.cpp:124
  14691. #, c-format
  14692. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14693. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  14694. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14695. msgid "Descending"
  14696. msgstr "Aflopend"
  14697. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14698. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14699. msgid "Desktop"
  14700. msgstr "Bureaublad"
  14701. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14702. msgid "Developed by "
  14703. msgstr "Ontwikkeld door"
  14704. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14705. msgid "Developers"
  14706. msgstr "Ontwikkelaars"
  14707. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14708. msgid ""
  14709. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14710. "not installed on this machine. Please install it."
  14711. msgstr ""
  14712. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  14713. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  14714. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14715. msgid "Did you know..."
  14716. msgstr "Wist u dat..."
  14717. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14718. #, c-format
  14719. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14720. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  14721. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14722. msgid "Directories"
  14723. msgstr "Mappen"
  14724. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14725. #, c-format
  14726. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14727. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  14728. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14729. #, c-format
  14730. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14731. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  14732. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14733. msgid "Directory does not exist"
  14734. msgstr "Map bestaat niet"
  14735. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14736. msgid "Directory doesn't exist."
  14737. msgstr "Map bestaat niet."
  14738. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14739. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14740. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  14741. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14742. msgid ""
  14743. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14744. "insensitive."
  14745. msgstr ""
  14746. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  14747. "hoofdlettergevoelig."
  14748. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14749. msgid "Display options dialog"
  14750. msgstr "Toon optie-dialoog"
  14751. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14752. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14753. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  14754. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14755. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14756. msgid "Divide"
  14757. msgstr "Scheiding"
  14758. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14759. #, c-format
  14760. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14761. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  14762. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14763. msgid "Document:"
  14764. msgstr "Document:"
  14765. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14766. msgid "Documentation by "
  14767. msgstr "Documentatie door"
  14768. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14769. msgid "Documentation writers"
  14770. msgstr "Documentatie schrijvers"
  14771. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14772. msgid "Don't Save"
  14773. msgstr "Niet Opslaan"
  14774. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14775. msgid "Done"
  14776. msgstr "Klaar"
  14777. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14778. msgid "Done."
  14779. msgstr "Klaar."
  14780. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14781. msgid "Dotted"
  14782. msgstr "Gestippeld"
  14783. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14784. msgid "Double"
  14785. msgstr "Dubbel"
  14786. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14787. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14788. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  14789. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14790. #, c-format
  14791. msgid "Doubly used id : %d"
  14792. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  14793. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14794. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14795. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14796. msgid "Down"
  14797. msgstr "Omlaag"
  14798. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14799. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14800. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  14801. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14802. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14803. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  14804. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14805. msgid "Edit item"
  14806. msgstr "element bewerken"
  14807. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14808. msgid "Elapsed time:"
  14809. msgstr "Verstreken tijd:"
  14810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14811. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14812. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14813. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14814. msgid "Enable the height value."
  14815. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  14816. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14817. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14818. msgid "Enable the maximum width value."
  14819. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  14820. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14821. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14822. msgid "Enable the minimum height value."
  14823. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  14824. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14826. msgid "Enable the minimum width value."
  14827. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  14828. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14829. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14830. msgid "Enable the width value."
  14831. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  14832. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14833. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14834. msgid "Enable vertical alignment."
  14835. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  14836. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14837. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14838. msgid "Enables a background colour."
  14839. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  14840. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14841. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14842. msgid "Enables a shadow."
  14843. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  14844. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14845. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14846. msgid "Enables the blur distance."
  14847. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  14848. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14849. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14850. msgid "Enables the shadow colour."
  14851. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  14852. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14853. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14854. msgid "Enables the shadow opacity."
  14855. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  14856. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14857. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14858. msgid "Enables the shadow spread."
  14859. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  14860. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14861. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14862. msgid "End"
  14863. msgstr "End"
  14864. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14865. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14866. msgid "Enter"
  14867. msgstr "Enter"
  14868. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14869. msgid "Enter a box style name"
  14870. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  14871. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14872. msgid "Enter a character style name"
  14873. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  14874. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14875. msgid "Enter a list style name"
  14876. msgstr "Vul een lijststijl in"
  14877. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14878. msgid "Enter a new style name"
  14879. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  14880. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14881. msgid "Enter a paragraph style name"
  14882. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  14883. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14884. #, c-format
  14885. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14886. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  14887. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14888. msgid "Entries found"
  14889. msgstr "Ingangen gevonden"
  14890. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14891. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14892. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  14893. #: ../src/common/config.cpp:469
  14894. #, c-format
  14895. msgid ""
  14896. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14897. msgstr ""
  14898. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  14899. "in '%s'."
  14900. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14901. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14902. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  14903. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14904. msgid "Error closing kqueue instance"
  14905. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  14906. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14907. #, fuzzy, c-format
  14908. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14909. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  14910. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14911. msgid "Error creating directory"
  14912. msgstr "Fout bij het maken van map"
  14913. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14914. msgid "Error in reading image DIB."
  14915. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  14916. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14917. #, c-format
  14918. msgid "Error in resource: %s"
  14919. msgstr "Fout in bron: %s"
  14920. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14921. msgid "Error reading config options."
  14922. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  14923. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14924. msgid "Error saving user configuration data."
  14925. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  14926. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14927. msgid "Error while printing: "
  14928. msgstr "Fout bij het printen: "
  14929. #: ../src/common/log.cpp:219
  14930. msgid "Error: "
  14931. msgstr "Fout: "
  14932. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14933. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14934. msgid "Esc"
  14935. msgstr "Esc"
  14936. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14937. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14938. msgid "Escape"
  14939. msgstr "Escape"
  14940. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14941. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14942. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14943. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14944. msgid "Estimated time:"
  14945. msgstr "Geschatte tijd:"
  14946. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14947. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14948. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  14949. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14950. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14951. msgid "Execute"
  14952. msgstr "Uitvoeren"
  14953. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14954. #, c-format
  14955. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14956. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  14957. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14958. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14959. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  14960. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14961. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14962. msgid "Expand"
  14963. msgstr ""
  14964. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14965. #, c-format
  14966. msgid ""
  14967. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14968. msgstr ""
  14969. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  14970. "overschreven."
  14971. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14972. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14973. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  14974. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14975. #, c-format
  14976. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14977. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  14978. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14979. msgid "F"
  14980. msgstr "F"
  14981. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14982. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14983. msgid "Face Name"
  14984. msgstr "Letterbeeld Naam"
  14985. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14986. msgid "Failed to access lock file."
  14987. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  14988. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14989. #, c-format
  14990. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14991. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  14992. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14993. #, c-format
  14994. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14995. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  14996. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14997. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14998. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  14999. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  15000. msgid "Failed to change video mode"
  15001. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  15002. #: ../src/common/image.cpp:3277
  15003. #, c-format
  15004. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  15005. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  15006. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  15007. #, c-format
  15008. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  15009. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  15010. #: ../src/common/filename.cpp:192
  15011. msgid "Failed to close file handle"
  15012. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  15013. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  15014. #, c-format
  15015. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  15016. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15017. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  15018. msgid "Failed to close the clipboard."
  15019. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  15020. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  15021. #, c-format
  15022. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  15023. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  15024. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  15025. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  15026. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  15027. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  15028. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  15029. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  15030. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  15031. #, c-format
  15032. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  15033. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  15034. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  15035. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  15036. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  15037. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  15038. #, c-format
  15039. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  15040. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  15041. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  15042. #, c-format
  15043. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  15044. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  15045. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  15046. #, c-format
  15047. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  15048. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  15049. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  15050. #, c-format
  15051. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  15052. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  15053. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  15054. msgid "Failed to create DDE string"
  15055. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  15056. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  15057. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  15058. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  15059. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  15060. msgid "Failed to create a temporary file name"
  15061. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  15062. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  15063. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  15064. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  15065. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  15066. #, c-format
  15067. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  15068. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  15069. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  15070. #, c-format
  15071. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  15072. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  15073. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  15074. msgid "Failed to create cursor."
  15075. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  15076. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  15077. #, c-format
  15078. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  15079. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  15080. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  15081. #, c-format
  15082. msgid ""
  15083. "Failed to create directory '%s'\n"
  15084. "(Do you have the required permissions?)"
  15085. msgstr ""
  15086. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  15087. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  15088. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  15089. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  15090. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  15091. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  15092. #, c-format
  15093. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  15094. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  15095. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  15096. #, c-format
  15097. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  15098. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  15099. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  15100. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  15101. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  15102. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  15103. #, c-format
  15104. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  15105. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  15106. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  15107. msgid "Failed to empty the clipboard."
  15108. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  15109. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  15110. msgid "Failed to enumerate video modes"
  15111. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  15112. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  15113. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  15114. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  15115. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  15116. #, c-format
  15117. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  15118. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  15119. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  15120. #, c-format
  15121. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  15122. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  15123. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  15124. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  15125. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  15126. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  15127. #, c-format
  15128. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  15129. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  15130. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  15131. #, c-format
  15132. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  15133. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  15134. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  15135. #, c-format
  15136. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  15137. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  15138. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  15139. #, c-format
  15140. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  15141. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  15142. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  15143. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  15144. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  15145. #: ../src/common/time.cpp:223
  15146. msgid "Failed to get the local system time"
  15147. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  15148. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  15149. msgid "Failed to get the working directory"
  15150. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  15151. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  15152. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  15153. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  15154. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  15155. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  15156. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  15157. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  15158. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  15159. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  15160. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  15161. #, c-format
  15162. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  15163. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  15164. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  15165. msgid "Failed to insert text in the control."
  15166. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  15167. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  15168. #, c-format
  15169. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  15170. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  15171. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  15172. msgid "Failed to install signal handler"
  15173. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  15174. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  15175. msgid ""
  15176. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  15177. "program"
  15178. msgstr ""
  15179. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  15180. "herstart het programma a.u.b."
  15181. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  15182. #, c-format
  15183. msgid "Failed to kill process %d"
  15184. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  15185. #: ../src/common/image.cpp:2500
  15186. #, c-format
  15187. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  15188. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  15189. #: ../src/common/image.cpp:2509
  15190. #, c-format
  15191. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  15192. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  15193. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  15194. #, fuzzy, c-format
  15195. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  15196. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  15197. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  15198. #, c-format
  15199. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  15200. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  15201. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  15202. #, c-format
  15203. msgid "Failed to load image %d from stream."
  15204. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  15205. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  15206. #, c-format
  15207. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  15208. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  15209. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  15210. #, c-format
  15211. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  15212. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  15213. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  15214. msgid "Failed to load mpr.dll."
  15215. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  15216. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  15217. #, c-format
  15218. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  15219. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  15220. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  15221. #, c-format
  15222. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  15223. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  15224. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  15225. #, c-format
  15226. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  15227. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  15228. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  15229. #, c-format
  15230. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  15231. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  15232. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  15233. #, c-format
  15234. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  15235. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  15236. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  15237. #, c-format
  15238. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  15239. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  15240. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  15241. #, c-format
  15242. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  15243. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  15244. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  15245. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  15246. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  15247. #: ../src/common/filename.cpp:175
  15248. #, c-format
  15249. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  15250. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  15251. #: ../src/common/filename.cpp:180
  15252. #, c-format
  15253. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  15254. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  15255. #: ../src/html/chm.cpp:141
  15256. #, c-format
  15257. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  15258. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  15259. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  15260. #, c-format
  15261. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  15262. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  15263. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  15264. #, c-format
  15265. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  15266. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  15267. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  15268. #, c-format
  15269. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  15270. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  15271. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  15272. msgid "Failed to open temporary file."
  15273. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  15274. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  15275. msgid "Failed to open the clipboard."
  15276. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  15277. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  15278. #, c-format
  15279. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  15280. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  15281. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  15282. #, c-format
  15283. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  15284. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  15285. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  15286. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  15287. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  15288. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  15289. msgid "Failed to read PID from lock file."
  15290. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  15291. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  15292. msgid "Failed to read config options."
  15293. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  15294. #: ../src/common/docview.cpp:681
  15295. #, c-format
  15296. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  15297. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  15298. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  15299. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  15300. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  15301. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  15302. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  15303. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  15304. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  15305. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  15306. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  15307. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  15308. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  15309. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  15310. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  15311. #, c-format
  15312. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  15313. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  15314. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  15315. #, c-format
  15316. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  15317. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  15318. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  15319. #, c-format
  15320. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  15321. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  15322. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  15323. #, c-format
  15324. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  15325. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15326. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  15327. #, c-format
  15328. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  15329. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  15330. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  15331. #, c-format
  15332. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  15333. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  15334. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  15335. #, c-format
  15336. msgid ""
  15337. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  15338. "exists."
  15339. msgstr ""
  15340. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  15341. "bestaat."
  15342. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  15343. #, c-format
  15344. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  15345. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  15346. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  15347. #, c-format
  15348. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  15349. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  15350. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  15351. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  15352. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  15353. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  15354. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  15355. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  15356. #: ../src/common/docview.cpp:652
  15357. #, c-format
  15358. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  15359. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  15360. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  15361. #, c-format
  15362. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  15363. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  15364. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  15365. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  15366. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  15367. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  15368. #, c-format
  15369. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  15370. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  15371. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  15372. msgid "Failed to set clipboard data."
  15373. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  15374. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  15375. #, c-format
  15376. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  15377. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  15378. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  15379. msgid "Failed to set process priority"
  15380. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  15381. #: ../src/common/file.cpp:559
  15382. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  15383. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  15384. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  15385. msgid "Failed to set text in the text control."
  15386. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  15387. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  15388. #, c-format
  15389. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  15390. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  15391. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  15392. #, c-format
  15393. msgid "Failed to set thread priority %d."
  15394. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  15395. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  15396. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  15397. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  15398. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  15399. #, c-format
  15400. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  15401. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  15402. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  15403. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  15404. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  15405. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  15406. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  15407. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  15408. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  15409. msgid "Failed to terminate a thread."
  15410. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  15411. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  15412. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  15413. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  15414. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  15415. #, c-format
  15416. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  15417. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  15418. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  15419. #, c-format
  15420. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  15421. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  15422. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  15423. #, c-format
  15424. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  15425. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  15426. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  15427. #, c-format
  15428. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  15429. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  15430. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  15431. #, c-format
  15432. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  15433. msgstr ""
  15434. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  15435. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  15436. msgid "Failed to update user configuration file."
  15437. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  15438. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  15439. #, c-format
  15440. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  15441. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  15442. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  15443. #, c-format
  15444. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  15445. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  15446. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  15447. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  15448. msgid "False"
  15449. msgstr "Onwaar"
  15450. #. TRANSLATORS: Label of font family
  15451. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  15452. msgid "Family"
  15453. msgstr "Familie"
  15454. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  15455. msgid "File"
  15456. msgstr "Bestand"
  15457. #: ../src/common/docview.cpp:669
  15458. #, c-format
  15459. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  15460. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  15461. #: ../src/common/docview.cpp:646
  15462. #, c-format
  15463. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  15464. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  15465. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  15466. #, c-format
  15467. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  15468. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  15469. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  15470. #, c-format
  15471. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  15472. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  15473. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  15474. #, c-format
  15475. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  15476. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  15477. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  15478. msgid "File couldn't be loaded."
  15479. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  15480. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  15481. #, c-format
  15482. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  15483. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  15484. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  15485. msgid "File error"
  15486. msgstr "Bestandsfout"
  15487. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  15488. msgid "File name exists already."
  15489. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  15490. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  15491. msgid "Files"
  15492. msgstr "Bestanden"
  15493. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  15494. #, c-format
  15495. msgid "Files (%s)"
  15496. msgstr "Bestanden (%s)"
  15497. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  15498. msgid "Filter"
  15499. msgstr "Filter"
  15500. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  15501. msgid "First"
  15502. msgstr "Eerste"
  15503. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  15504. msgid "First page"
  15505. msgstr "Eerste pagina"
  15506. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  15507. msgid "Fixed"
  15508. msgstr "Vast"
  15509. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  15510. msgid "Fixed font:"
  15511. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  15512. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  15513. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  15514. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  15515. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  15516. msgid "Floating"
  15517. msgstr "Zwevend"
  15518. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15519. msgid "Floppy"
  15520. msgstr "Diskette"
  15521. #: ../src/common/paper.cpp:111
  15522. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15523. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  15524. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  15525. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15526. msgid "Font"
  15527. msgstr "Lettertype"
  15528. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  15529. msgid "Font &weight:"
  15530. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  15531. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  15532. msgid "Font size:"
  15533. msgstr "Lettertype-grootte:"
  15534. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  15535. msgid "Font st&yle:"
  15536. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  15537. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  15538. msgid "Font:"
  15539. msgstr "Lettertype:"
  15540. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  15541. #, c-format
  15542. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  15543. msgstr ""
  15544. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  15545. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  15546. msgid "Fork failed"
  15547. msgstr "Vork mislukt"
  15548. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15549. msgid "Forward"
  15550. msgstr "Verder"
  15551. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  15552. msgid "Forward hrefs are not supported"
  15553. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  15554. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  15555. #, c-format
  15556. msgid "Found %i matches"
  15557. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  15558. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  15559. msgid "From:"
  15560. msgstr "Van:"
  15561. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  15562. msgid "Fuchsia"
  15563. msgstr "Fuchsiapaars"
  15564. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  15565. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  15566. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  15567. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  15568. msgid "GIF: error in GIF image format."
  15569. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  15570. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  15571. msgid "GIF: not enough memory."
  15572. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  15573. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  15574. msgid ""
  15575. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  15576. "please install GTK+ 2.12 or later."
  15577. msgstr ""
  15578. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  15579. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  15580. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  15581. msgid "GTK+ theme"
  15582. msgstr "GTK+ thema"
  15583. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  15584. msgid "Generic PostScript"
  15585. msgstr "Generiek Postscript"
  15586. #: ../src/common/paper.cpp:135
  15587. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15588. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  15589. #: ../src/common/paper.cpp:134
  15590. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15591. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  15592. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  15593. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  15594. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  15595. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  15596. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  15597. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  15598. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  15599. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  15600. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  15601. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  15602. msgid "Go back"
  15603. msgstr "Ga terug"
  15604. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  15605. msgid "Go forward"
  15606. msgstr "Ga vooruit"
  15607. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  15608. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  15609. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  15610. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  15611. msgid "Go to home directory"
  15612. msgstr "Ga naar startmap"
  15613. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  15614. msgid "Go to parent directory"
  15615. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  15616. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  15617. msgid "Graphics art by "
  15618. msgstr "Grafische kunst door "
  15619. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  15620. msgid "Gray"
  15621. msgstr "Grijs"
  15622. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15623. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  15624. msgid "GrayText"
  15625. msgstr "GrayText"
  15626. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  15627. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  15628. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  15629. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  15630. msgid "Green"
  15631. msgstr "Groen"
  15632. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15633. #, fuzzy
  15634. msgid "Green:"
  15635. msgstr "Groen"
  15636. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15637. msgid "Groove"
  15638. msgstr "Groef"
  15639. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15640. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15641. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  15642. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15643. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15644. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15645. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15646. #, c-format
  15647. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15648. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  15649. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15650. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15651. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15652. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15653. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15654. msgid "Hand"
  15655. msgstr "Hand"
  15656. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15657. msgid "Harddisk"
  15658. msgstr "Hardeschijf"
  15659. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15660. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15661. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  15662. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15663. msgid "Help Browser Options"
  15664. msgstr "Help Browser Instellingen"
  15665. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15666. msgid "Help Index"
  15667. msgstr "Help Index"
  15668. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15669. msgid "Help Printing"
  15670. msgstr "Help Afdrukken"
  15671. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15672. msgid "Help Topics"
  15673. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  15674. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15675. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15676. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  15677. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15678. #, c-format
  15679. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15680. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  15681. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15682. #, c-format
  15683. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15684. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  15685. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15686. #, c-format
  15687. msgid "Help: %s"
  15688. msgstr "Help: %s"
  15689. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15690. #, c-format
  15691. msgid "Hide %s"
  15692. msgstr "Verberg %s"
  15693. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15694. msgid "Hide Others"
  15695. msgstr "Verberg anderen"
  15696. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15697. msgid "Hide this notification message."
  15698. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  15699. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15700. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15701. msgid "Highlight"
  15702. msgstr "Markeer"
  15703. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15704. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15705. msgid "HighlightText"
  15706. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  15707. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15708. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15709. msgid "Home"
  15710. msgstr "Thuis"
  15711. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15712. msgid "Home directory"
  15713. msgstr "Thuismap"
  15714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15715. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15716. msgid "How the object will float relative to the text."
  15717. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  15718. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15719. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15720. msgid "I-Beam"
  15721. msgstr "I-Beam"
  15722. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15723. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15724. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  15725. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15726. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15727. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15728. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15729. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15730. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15731. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  15732. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15733. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15734. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  15735. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15736. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15737. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  15738. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15739. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15740. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  15741. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15742. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15743. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  15744. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15745. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15746. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  15747. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15748. msgid "IFF: not enough memory."
  15749. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  15750. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15751. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15752. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  15753. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15754. msgid "ISO-2022-JP"
  15755. msgstr "ISO-2022-JP"
  15756. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15757. msgid ""
  15758. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15759. "narrow."
  15760. msgstr ""
  15761. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  15762. "smaller te maken. "
  15763. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15764. msgid ""
  15765. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15766. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15767. msgstr ""
  15768. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  15769. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  15770. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15771. msgid ""
  15772. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15773. "\"Cancel\" button,\n"
  15774. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15775. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15776. msgstr ""
  15777. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  15778. "\"Annuleren\" knop,\n"
  15779. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  15780. "verhinderen, dus als\n"
  15781. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  15782. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15783. #, c-format
  15784. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15785. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  15786. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15787. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15788. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  15789. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15790. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15791. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  15792. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15793. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15794. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  15795. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15796. msgid "Illegal directory name."
  15797. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  15798. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15799. msgid "Illegal file specification."
  15800. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  15801. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15802. msgid "Image and mask have different sizes."
  15803. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  15804. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15805. #, c-format
  15806. msgid "Image file is not of type %d."
  15807. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  15808. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15809. #, c-format
  15810. msgid "Image is not of type %s."
  15811. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  15812. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15813. msgid ""
  15814. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15815. "Please reinstall riched32.dll"
  15816. msgstr ""
  15817. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  15818. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  15819. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15820. msgid "Impossible to get child process input"
  15821. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  15822. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15823. #, c-format
  15824. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15825. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  15826. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15827. #, c-format
  15828. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15829. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  15830. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15831. #, c-format
  15832. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15833. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  15834. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15835. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15836. msgid "InactiveBorder"
  15837. msgstr "InactiveBorder"
  15838. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15839. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15840. msgid "InactiveCaption"
  15841. msgstr "InactiveCaption"
  15842. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15843. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15844. msgid "InactiveCaptionText"
  15845. msgstr "InactiveCaptionText"
  15846. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15847. #, c-format
  15848. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15849. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  15850. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15851. msgid "Incorrect number of arguments."
  15852. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  15853. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15854. msgid "Indent"
  15855. msgstr "Inspringen"
  15856. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15857. msgid "Indents && Spacing"
  15858. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  15859. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15860. msgid "Index"
  15861. msgstr "Index"
  15862. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15863. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15864. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  15865. #: ../src/common/init.cpp:287
  15866. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15867. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  15868. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15869. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15870. msgid "Ins"
  15871. msgstr "Ins"
  15872. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15873. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15874. msgid "Insert"
  15875. msgstr "Invoegen"
  15876. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15877. msgid "Insert Field"
  15878. msgstr "Veld invoegen"
  15879. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15880. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15881. msgid "Insert Image"
  15882. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  15883. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15884. msgid "Insert Object"
  15885. msgstr "Object invoegen"
  15886. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15887. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15888. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15889. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15890. msgid "Insert Text"
  15891. msgstr "Tekst invoegen"
  15892. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15893. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15894. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15895. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  15896. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15897. msgid "Inset"
  15898. msgstr "Invoeging"
  15899. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15900. #, c-format
  15901. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15902. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  15903. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15904. msgid "Invalid TIFF image index."
  15905. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  15906. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15907. #, c-format
  15908. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15909. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  15910. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15911. #, c-format
  15912. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15913. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  15914. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15915. #, c-format
  15916. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15917. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  15918. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15919. #, c-format
  15920. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15921. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  15922. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15923. msgid "Invalid message catalog."
  15924. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  15925. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15926. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15927. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  15928. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15929. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15930. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  15931. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15932. #, c-format
  15933. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15934. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  15935. #: ../src/common/config.cpp:226
  15936. #, c-format
  15937. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15938. msgstr ""
  15939. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  15940. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15941. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15942. msgid "Italic"
  15943. msgstr "Cursief"
  15944. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15945. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15946. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  15947. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15948. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15949. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  15950. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15951. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15952. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  15953. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15954. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15955. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  15956. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15957. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15958. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  15959. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15960. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15961. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  15962. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15963. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15964. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  15965. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15966. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15967. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  15968. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15969. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15970. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  15971. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15972. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15973. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  15974. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15975. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15976. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  15977. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15978. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15979. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  15980. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15981. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15982. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  15983. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15984. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15985. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  15986. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15987. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15988. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  15989. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15990. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15991. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  15992. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15993. msgid "Jump to"
  15994. msgstr "Spring naar"
  15995. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15996. msgid "Justified"
  15997. msgstr "Uitgevuld"
  15998. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15999. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  16000. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  16001. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  16002. msgid "Justify text left and right."
  16003. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  16004. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  16005. msgid "KOI8-R"
  16006. msgstr "KOI8-R"
  16007. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  16008. msgid "KOI8-U"
  16009. msgstr "KOI8-U"
  16010. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  16011. msgid "KP_"
  16012. msgstr "KP_"
  16013. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16014. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16015. msgid "KP_Add"
  16016. msgstr "KP_Add"
  16017. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16018. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16019. msgid "KP_Begin"
  16020. msgstr "KP_Begin"
  16021. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16022. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16023. msgid "KP_Decimal"
  16024. msgstr "KP_Decimal"
  16025. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16026. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16027. msgid "KP_Delete"
  16028. msgstr "KP_Delete"
  16029. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16030. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16031. msgid "KP_Divide"
  16032. msgstr "KP_Divide"
  16033. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16034. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16035. msgid "KP_Down"
  16036. msgstr "KP_Down"
  16037. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16038. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16039. msgid "KP_End"
  16040. msgstr "KP_End"
  16041. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16042. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16043. msgid "KP_Enter"
  16044. msgstr "KP_Enter"
  16045. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16046. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16047. msgid "KP_Equal"
  16048. msgstr "KP_Equal"
  16049. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16050. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16051. msgid "KP_Home"
  16052. msgstr "KP_Home"
  16053. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16054. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16055. msgid "KP_Insert"
  16056. msgstr "KP_Insert"
  16057. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16058. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16059. msgid "KP_Left"
  16060. msgstr "KP_Left"
  16061. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16062. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16063. msgid "KP_Multiply"
  16064. msgstr "KP_Multiply"
  16065. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16066. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  16067. msgid "KP_Next"
  16068. msgstr "KP_Next"
  16069. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16070. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16071. msgid "KP_PageDown"
  16072. msgstr "KP_PageDown"
  16073. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16074. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16075. msgid "KP_PageUp"
  16076. msgstr "KP_PageUp"
  16077. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16078. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  16079. msgid "KP_Prior"
  16080. msgstr "KP_Prior"
  16081. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16082. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16083. msgid "KP_Right"
  16084. msgstr "KP_Right"
  16085. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16086. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16087. msgid "KP_Separator"
  16088. msgstr "KP_Separator"
  16089. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16090. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16091. msgid "KP_Space"
  16092. msgstr "KP_Space"
  16093. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16094. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16095. msgid "KP_Subtract"
  16096. msgstr "KP_Subtract"
  16097. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16098. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16099. msgid "KP_Tab"
  16100. msgstr "KP_Tab"
  16101. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16102. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16103. msgid "KP_Up"
  16104. msgstr "KP_Up"
  16105. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  16106. msgid "L&ine spacing:"
  16107. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  16108. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16109. msgid "Last"
  16110. msgstr "Laatste"
  16111. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  16112. msgid "Last page"
  16113. msgstr "Laatste pagina"
  16114. #: ../src/common/log.cpp:305
  16115. #, c-format
  16116. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  16117. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  16118. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  16119. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  16120. #: ../src/common/paper.cpp:103
  16121. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  16122. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  16123. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  16124. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  16125. msgid "Left (&first line):"
  16126. msgstr "Links (&eerste regel):"
  16127. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16128. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  16129. msgid "Left Button"
  16130. msgstr "Linker knop"
  16131. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  16132. msgid "Left margin (mm):"
  16133. msgstr "Linkermarge (mm):"
  16134. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  16135. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  16136. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  16137. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  16138. msgid "Left-align text."
  16139. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  16140. #: ../src/common/paper.cpp:144
  16141. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  16142. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  16143. #: ../src/common/paper.cpp:96
  16144. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  16145. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  16146. #: ../src/common/paper.cpp:143
  16147. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  16148. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  16149. #: ../src/common/paper.cpp:149
  16150. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  16151. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  16152. #: ../src/common/paper.cpp:152
  16153. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  16154. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  16155. #: ../src/common/paper.cpp:169
  16156. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  16157. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  16158. #: ../src/common/paper.cpp:101
  16159. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  16160. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  16161. #: ../src/common/paper.cpp:147
  16162. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  16163. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  16164. #: ../src/common/paper.cpp:95
  16165. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  16166. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  16167. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  16168. msgid "License"
  16169. msgstr "Licentie"
  16170. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  16171. msgid "Light"
  16172. msgstr "Licht"
  16173. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  16174. msgid "Lime"
  16175. msgstr "Citroengeel"
  16176. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  16177. #, c-format
  16178. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  16179. msgstr ""
  16180. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  16181. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  16182. msgid "Line spacing:"
  16183. msgstr "Regel tussenruimte:"
  16184. #: ../src/html/chm.cpp:838
  16185. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  16186. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  16187. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  16188. msgid "List Style"
  16189. msgstr "Lijst Stijl"
  16190. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  16191. msgid "List styles"
  16192. msgstr "Lijst stijlen"
  16193. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  16194. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  16195. msgid "Lists font sizes in points."
  16196. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  16197. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  16198. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  16199. msgid "Lists the available fonts."
  16200. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  16201. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  16202. #, c-format
  16203. msgid "Load %s file"
  16204. msgstr "Laad %s-bestand"
  16205. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  16206. msgid "Loading : "
  16207. msgstr "Bezig met laden: "
  16208. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  16209. #, c-format
  16210. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  16211. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  16212. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  16213. #, c-format
  16214. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  16215. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  16216. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  16217. #, c-format
  16218. msgid "Log saved to the file '%s'."
  16219. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  16220. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  16221. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  16222. msgid "Lower case letters"
  16223. msgstr "kleineletters"
  16224. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  16225. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  16226. msgid "Lower case roman numerals"
  16227. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  16228. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  16229. msgid "MDI child"
  16230. msgstr "MDI subvenster"
  16231. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  16232. msgid ""
  16233. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  16234. "not installed on this machine. Please install it."
  16235. msgstr ""
  16236. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  16237. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  16238. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  16239. msgid "Ma&ximize"
  16240. msgstr "Maximaliseren"
  16241. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  16242. msgid "MacArabic"
  16243. msgstr "MacArabic"
  16244. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  16245. msgid "MacArmenian"
  16246. msgstr "MacArmenian"
  16247. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  16248. msgid "MacBengali"
  16249. msgstr "MacBengali"
  16250. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  16251. msgid "MacBurmese"
  16252. msgstr "MacBurmese"
  16253. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  16254. msgid "MacCeltic"
  16255. msgstr "MacCeltic"
  16256. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  16257. msgid "MacCentralEurRoman"
  16258. msgstr "MacCentralEurRoman"
  16259. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  16260. msgid "MacChineseSimp"
  16261. msgstr "MacChineseSimp"
  16262. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  16263. msgid "MacChineseTrad"
  16264. msgstr "MacChineseTrad"
  16265. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  16266. msgid "MacCroatian"
  16267. msgstr "MacCroatian"
  16268. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  16269. msgid "MacCyrillic"
  16270. msgstr "MacCyrillic"
  16271. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  16272. msgid "MacDevanagari"
  16273. msgstr "MacDevanagari"
  16274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  16275. msgid "MacDingbats"
  16276. msgstr "MacDingbats"
  16277. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  16278. msgid "MacEthiopic"
  16279. msgstr "MacEthiopic"
  16280. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  16281. msgid "MacExtArabic"
  16282. msgstr "MacExtArabic"
  16283. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  16284. msgid "MacGaelic"
  16285. msgstr "MacGaelic"
  16286. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  16287. msgid "MacGeorgian"
  16288. msgstr "MacGeorgian"
  16289. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  16290. msgid "MacGreek"
  16291. msgstr "MacGreek"
  16292. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  16293. msgid "MacGujarati"
  16294. msgstr "MacGujarati"
  16295. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  16296. msgid "MacGurmukhi"
  16297. msgstr "MacGurmukhi"
  16298. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  16299. msgid "MacHebrew"
  16300. msgstr "MacHebrew"
  16301. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  16302. msgid "MacIcelandic"
  16303. msgstr "MacIcelandic"
  16304. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  16305. msgid "MacJapanese"
  16306. msgstr "MacJapanese"
  16307. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  16308. msgid "MacKannada"
  16309. msgstr "MacKannada"
  16310. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  16311. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  16312. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  16313. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  16314. msgid "MacKhmer"
  16315. msgstr "MacKhmer"
  16316. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  16317. msgid "MacKorean"
  16318. msgstr "MacKorean"
  16319. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  16320. msgid "MacLaotian"
  16321. msgstr "MacLaotian"
  16322. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  16323. msgid "MacMalayalam"
  16324. msgstr "MacMalayalam"
  16325. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  16326. msgid "MacMongolian"
  16327. msgstr "MacMongolian"
  16328. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  16329. msgid "MacOriya"
  16330. msgstr "MacOriya"
  16331. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  16332. msgid "MacRoman"
  16333. msgstr "MacRoman"
  16334. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  16335. msgid "MacRomanian"
  16336. msgstr "MacRomanian"
  16337. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  16338. msgid "MacSinhalese"
  16339. msgstr "MacSinhalese"
  16340. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  16341. msgid "MacSymbol"
  16342. msgstr "MacSymbol"
  16343. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  16344. msgid "MacTamil"
  16345. msgstr "MacTamil"
  16346. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  16347. msgid "MacTelugu"
  16348. msgstr "MacTelugu"
  16349. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  16350. msgid "MacThai"
  16351. msgstr "MacThai"
  16352. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  16353. msgid "MacTibetan"
  16354. msgstr "MacTibetan"
  16355. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  16356. msgid "MacTurkish"
  16357. msgstr "MacTurkish"
  16358. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  16359. msgid "MacVietnamese"
  16360. msgstr "MacVietnamese"
  16361. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16362. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  16363. msgid "Magnifier"
  16364. msgstr "Vergrootglas"
  16365. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  16366. msgid "Make a selection:"
  16367. msgstr "Maak een selectie:"
  16368. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  16369. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  16370. msgid "Margins"
  16371. msgstr "Marges"
  16372. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  16373. msgid "Maroon"
  16374. msgstr "Kastanjebruin"
  16375. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  16376. msgid "Match case"
  16377. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  16378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  16379. msgid "Max height:"
  16380. msgstr "Maximale hoogte:"
  16381. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  16382. msgid "Max width:"
  16383. msgstr "Maximale breedte:"
  16384. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  16385. #, c-format
  16386. msgid "Media playback error: %s"
  16387. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  16388. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  16389. #, c-format
  16390. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  16391. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  16392. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16393. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16394. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  16395. msgid "Menu"
  16396. msgstr "Menu"
  16397. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  16398. msgid "Message"
  16399. msgstr "Bericht"
  16400. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  16401. msgid "Metal theme"
  16402. msgstr "Metaal thema"
  16403. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  16404. msgid "Method or property not found."
  16405. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  16406. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  16407. msgid "Mi&nimize"
  16408. msgstr "Minimaliseren"
  16409. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16410. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  16411. msgid "Middle Button"
  16412. msgstr "middelste knop"
  16413. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  16414. msgid "Min height:"
  16415. msgstr "Minimale hoogte:"
  16416. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  16417. msgid "Min width:"
  16418. msgstr "Minimale breedte:"
  16419. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  16420. msgid "Missing a required parameter."
  16421. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  16422. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  16423. msgid "Modern"
  16424. msgstr "Modern"
  16425. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  16426. msgid "Modified"
  16427. msgstr "Gewijzigd"
  16428. #: ../src/common/module.cpp:133
  16429. #, c-format
  16430. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  16431. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  16432. #: ../src/common/paper.cpp:131
  16433. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  16434. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  16435. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  16436. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  16437. msgstr ""
  16438. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  16439. "ondersteund."
  16440. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  16441. msgid "Move down"
  16442. msgstr "Verplaats omlaag"
  16443. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  16444. msgid "Move up"
  16445. msgstr "Verplaats naar boven"
  16446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  16447. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  16448. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  16449. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  16450. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  16451. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  16452. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  16453. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  16454. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  16455. msgid "Multiple Cell Properties"
  16456. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  16457. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  16458. msgid "Navy"
  16459. msgstr "Marineblauw"
  16460. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16461. msgid "Network"
  16462. msgstr "Netwerk"
  16463. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  16464. msgid "New"
  16465. msgstr "Nieuw"
  16466. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  16467. msgid "New &Box Style..."
  16468. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  16469. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  16470. msgid "New &Character Style..."
  16471. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  16472. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  16473. msgid "New &List Style..."
  16474. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  16475. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  16476. msgid "New &Paragraph Style..."
  16477. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  16478. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  16479. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16480. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  16481. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16482. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  16483. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16484. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  16485. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16486. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  16487. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16488. msgid "New Style"
  16489. msgstr "Nieuw Stijl"
  16490. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  16491. msgid "New item"
  16492. msgstr "Nieuw element"
  16493. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  16494. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  16495. msgid "NewName"
  16496. msgstr "Nieuwe map"
  16497. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  16498. msgid "Next page"
  16499. msgstr "Volgende pagina"
  16500. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  16501. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  16502. msgid "No"
  16503. msgstr "Nee"
  16504. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16505. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  16506. msgid "No Entry"
  16507. msgstr "Geen toegang"
  16508. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  16509. #, c-format
  16510. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  16511. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  16512. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  16513. #, c-format
  16514. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  16515. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  16516. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  16517. msgid "No default application configured for HTML files."
  16518. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  16519. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  16520. msgid "No entries found."
  16521. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  16522. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  16523. #, c-format
  16524. msgid ""
  16525. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  16526. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  16527. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  16528. "one)?"
  16529. msgstr ""
  16530. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  16531. "'%s',\n"
  16532. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  16533. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  16534. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  16535. #, c-format
  16536. msgid ""
  16537. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  16538. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  16539. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  16540. msgstr ""
  16541. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  16542. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  16543. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  16544. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  16545. msgid "No handler found for animation type."
  16546. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  16547. #: ../src/common/image.cpp:2728
  16548. msgid "No handler found for image type."
  16549. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  16550. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  16551. #: ../src/common/image.cpp:2901
  16552. #, c-format
  16553. msgid "No image handler for type %d defined."
  16554. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  16555. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  16556. #, c-format
  16557. msgid "No image handler for type %s defined."
  16558. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  16559. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  16560. msgid "No matching page found yet"
  16561. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  16562. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  16563. msgid "No sound"
  16564. msgstr "geen geluid"
  16565. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  16566. msgid "No unused colour in image being masked."
  16567. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  16568. #: ../src/common/image.cpp:3374
  16569. msgid "No unused colour in image."
  16570. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  16571. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  16572. #, c-format
  16573. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  16574. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  16575. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  16576. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  16577. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  16578. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  16579. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  16580. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  16581. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  16582. msgid "Normal font:"
  16583. msgstr "Normaal lettertype: "
  16584. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  16585. #, c-format
  16586. msgid "Not %s"
  16587. msgstr "Niet %s"
  16588. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  16589. msgid "Not available"
  16590. msgstr "Niet beschikbaar"
  16591. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  16592. msgid "Not underlined"
  16593. msgstr "Niet onderstreept"
  16594. #: ../src/common/paper.cpp:115
  16595. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16596. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  16597. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16598. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16599. msgid "Num *"
  16600. msgstr "Num *"
  16601. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16602. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16603. msgid "Num +"
  16604. msgstr "Num +"
  16605. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16606. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16607. msgid "Num ,"
  16608. msgstr "Num ,"
  16609. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16610. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16611. msgid "Num -"
  16612. msgstr "Num -"
  16613. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16614. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16615. msgid "Num ."
  16616. msgstr "Num ."
  16617. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16618. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16619. msgid "Num /"
  16620. msgstr "Num /"
  16621. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16622. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16623. msgid "Num ="
  16624. msgstr "Num ="
  16625. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16626. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16627. msgid "Num Begin"
  16628. msgstr "Num Begin"
  16629. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16630. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16631. msgid "Num Delete"
  16632. msgstr "Num Delete"
  16633. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16634. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16635. msgid "Num Down"
  16636. msgstr "Num Down"
  16637. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16638. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16639. msgid "Num End"
  16640. msgstr "Num End"
  16641. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16642. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16643. msgid "Num Enter"
  16644. msgstr "Num Enter"
  16645. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16646. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16647. msgid "Num Home"
  16648. msgstr "Num Home"
  16649. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16650. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16651. msgid "Num Insert"
  16652. msgstr "Num Insert"
  16653. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16654. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16655. msgid "Num Lock"
  16656. msgstr "Num Lock"
  16657. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16658. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16659. msgid "Num Page Down"
  16660. msgstr "Num Page Down"
  16661. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16662. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16663. msgid "Num Page Up"
  16664. msgstr "Num Page Up"
  16665. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16666. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16667. msgid "Num Right"
  16668. msgstr "Num Right"
  16669. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16670. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16671. msgid "Num Space"
  16672. msgstr "Num Space"
  16673. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16674. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16675. msgid "Num Tab"
  16676. msgstr "Num Tab"
  16677. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16678. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16679. msgid "Num Up"
  16680. msgstr "Num Up"
  16681. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16682. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16683. msgid "Num left"
  16684. msgstr "Num left"
  16685. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16686. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16687. msgid "Num_lock"
  16688. msgstr "Num_lock"
  16689. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16690. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16691. msgid "Numbered outline"
  16692. msgstr "Genummerde outline"
  16693. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16694. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16695. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16696. msgid "OK"
  16697. msgstr "OK"
  16698. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16699. #, c-format
  16700. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16701. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  16702. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16703. msgid "Object Properties"
  16704. msgstr "Object eigenschappen"
  16705. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16706. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16707. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  16708. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16709. msgid "Objects must have an id attribute"
  16710. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  16711. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16712. msgid "Olive"
  16713. msgstr "Olijfgroen"
  16714. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16715. msgid "Opaci&ty:"
  16716. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  16717. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16718. #, fuzzy
  16719. msgid "Opacity:"
  16720. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  16721. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16722. msgid "Open File"
  16723. msgstr "Open Bestand"
  16724. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16725. msgid "Open HTML document"
  16726. msgstr "HTML-document openen"
  16727. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16728. #, c-format
  16729. msgid "Open file \"%s\""
  16730. msgstr "Open bestand \"%s\""
  16731. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16732. msgid "Open..."
  16733. msgstr "Openen..."
  16734. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16735. #, fuzzy
  16736. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16737. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  16738. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16739. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16740. msgid "Operation not permitted."
  16741. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  16742. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16743. #, c-format
  16744. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16745. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  16746. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16747. #, c-format
  16748. msgid "Option '%s' requires a value."
  16749. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  16750. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16751. #, c-format
  16752. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16753. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  16754. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16755. msgid "Orange"
  16756. msgstr "Oranje"
  16757. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16758. msgid "Orientation"
  16759. msgstr "Oriëntatie"
  16760. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16761. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16762. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  16763. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16764. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16765. msgid "Outline"
  16766. msgstr "Outline"
  16767. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16768. msgid "Outset"
  16769. msgstr "Aanvang"
  16770. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16771. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16772. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  16773. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16774. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16775. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  16776. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16777. msgid "PCX: image format unsupported"
  16778. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  16779. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16780. msgid "PCX: invalid image"
  16781. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  16782. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16783. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16784. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  16785. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16786. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16787. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  16788. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16789. msgid "PCX: version number too low"
  16790. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  16791. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16792. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16793. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  16794. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16795. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16796. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  16797. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16798. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16799. msgid "PNM: File seems truncated."
  16800. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  16801. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16802. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16803. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16804. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16805. msgid "PRC 16K Rotated"
  16806. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  16807. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16808. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16809. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16810. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16811. msgid "PRC 32K Rotated"
  16812. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  16813. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16814. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16815. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16816. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16817. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16818. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  16819. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16820. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16821. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  16822. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16823. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16824. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  16825. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16826. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16827. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  16828. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16829. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16830. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  16831. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16832. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16833. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  16834. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16835. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16836. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  16837. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16838. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16839. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  16840. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16841. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16842. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  16843. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16844. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16845. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  16846. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16847. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16848. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  16849. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16850. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16851. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  16852. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16853. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16854. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  16855. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16856. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16857. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  16858. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16859. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16860. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  16861. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16862. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16863. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  16864. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16865. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16866. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  16867. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16868. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16869. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  16870. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16871. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16872. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  16873. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16874. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16875. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  16876. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16877. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16878. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  16879. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16880. msgid "Padding"
  16881. msgstr "Uitvulling"
  16882. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16883. #, c-format
  16884. msgid "Page %d"
  16885. msgstr "Pagina %d"
  16886. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16887. #, c-format
  16888. msgid "Page %d of %d"
  16889. msgstr "Pagina %d van %d"
  16890. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16891. msgid "Page Setup"
  16892. msgstr "Pagina-instellingen"
  16893. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16894. msgid "Page setup"
  16895. msgstr "Pagina instellingen"
  16896. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16897. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16898. msgid "PageDown"
  16899. msgstr "PageDown"
  16900. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16901. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16902. msgid "PageUp"
  16903. msgstr "PageUp"
  16904. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16905. msgid "Pages"
  16906. msgstr "Pagina's"
  16907. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16908. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16909. msgid "Paint Brush"
  16910. msgstr "Penseel"
  16911. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16912. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16913. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16914. msgid "Paper size"
  16915. msgstr "Papierformaat"
  16916. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16917. msgid "Paragraph styles"
  16918. msgstr "Paragraaf stijlen"
  16919. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16920. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16921. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  16922. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16923. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16924. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  16925. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16926. msgid "Paste selection"
  16927. msgstr "Selectie plakken"
  16928. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16930. msgid "Pencil"
  16931. msgstr "Potlood"
  16932. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16933. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16934. msgid "Peri&od"
  16935. msgstr "Peri&ode"
  16936. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16937. msgid "Permissions"
  16938. msgstr "Machtigingen"
  16939. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16940. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16941. msgid "PgDn"
  16942. msgstr "PgDn"
  16943. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16944. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16945. msgid "PgUp"
  16946. msgstr "PgUp"
  16947. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16948. msgid "Picture Properties"
  16949. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  16950. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16951. msgid "Pipe creation failed"
  16952. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  16953. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16954. msgid "Please choose a valid font."
  16955. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  16956. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16957. msgid "Please choose an existing file."
  16958. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  16959. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16960. msgid "Please choose the page to display:"
  16961. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  16962. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16963. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16964. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  16965. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16966. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16967. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  16968. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16969. msgid "Please wait while printing..."
  16970. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  16971. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16972. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16973. msgid "Point Left"
  16974. msgstr "Wijs links"
  16975. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16976. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16977. msgid "Point Right"
  16978. msgstr "Wijs rechts"
  16979. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16980. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16981. msgid "Point Size"
  16982. msgstr "Puntgrootte"
  16983. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16984. msgid "PostScript file"
  16985. msgstr "PostScript-bestand"
  16986. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16987. msgid "Preferences..."
  16988. msgstr "Voorkeuren..."
  16989. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16990. msgid "Preparing"
  16991. msgstr "Voorbereiden"
  16992. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16993. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16994. msgid "Preview:"
  16995. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  16996. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16997. msgid "Previous page"
  16998. msgstr "Vorige pagina"
  16999. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  17000. msgid "Print Preview"
  17001. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  17002. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  17003. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17004. msgid "Print Preview Failure"
  17005. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  17006. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  17007. msgid "Print Range"
  17008. msgstr "Afdrukbereik"
  17009. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  17010. msgid "Print Setup"
  17011. msgstr "Afdrukinstellingen"
  17012. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  17013. msgid "Print in colour"
  17014. msgstr "In kleur afdrukken"
  17015. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  17016. msgid "Print previe&w..."
  17017. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  17018. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  17019. msgid "Print preview creation failed."
  17020. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  17021. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  17022. msgid "Print preview..."
  17023. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  17024. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  17025. msgid "Print spooling"
  17026. msgstr "Afdruk-spoolen"
  17027. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  17028. msgid "Print this page"
  17029. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  17030. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  17031. msgid "Print to File"
  17032. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  17033. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  17034. msgid "Print..."
  17035. msgstr "Afdrukken..."
  17036. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  17037. msgid "Printer command:"
  17038. msgstr "Printercommando:"
  17039. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  17040. msgid "Printer options"
  17041. msgstr "Printer-opties"
  17042. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  17043. msgid "Printer options:"
  17044. msgstr "Printer-opties:"
  17045. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  17046. msgid "Printer..."
  17047. msgstr "Printer..."
  17048. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  17049. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  17050. msgid "Printing"
  17051. msgstr "Bezig met afdrukken"
  17052. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  17053. msgid "Printing "
  17054. msgstr "Bezig met afdrukken"
  17055. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  17056. msgid "Printing Error"
  17057. msgstr "Afdrukfout"
  17058. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  17059. #, c-format
  17060. msgid "Printing page %d"
  17061. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  17062. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  17063. #, c-format
  17064. msgid "Printing page %d of %d"
  17065. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  17066. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  17067. #, c-format
  17068. msgid "Printing page %d..."
  17069. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  17070. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  17071. msgid "Printing..."
  17072. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  17073. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  17074. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  17075. msgid "Printout"
  17076. msgstr "Afdruk"
  17077. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  17078. #, c-format
  17079. msgid ""
  17080. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  17081. msgstr ""
  17082. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  17083. "in de \"%s\" map."
  17084. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  17085. msgid "Properties"
  17086. msgstr "Eigenschappen"
  17087. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  17088. msgid "Property"
  17089. msgstr "Eigenschap"
  17090. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  17091. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  17092. msgid "Property Error"
  17093. msgstr "Eigenschapsfout"
  17094. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  17095. msgid "Purple"
  17096. msgstr "Paars"
  17097. #: ../src/common/paper.cpp:112
  17098. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  17099. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  17100. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  17101. msgid "Question"
  17102. msgstr "Vraag"
  17103. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17104. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  17105. msgid "Question Arrow"
  17106. msgstr "Vraagteken pijl"
  17107. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  17108. msgid "Quit"
  17109. msgstr "Afsluiten"
  17110. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  17111. msgid "Quit this program"
  17112. msgstr "Dit programma afsluiten"
  17113. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  17114. msgid "RawCtrl+"
  17115. msgstr "RawCtrl+"
  17116. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  17117. #, c-format
  17118. msgid "Read error on file '%s'"
  17119. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  17120. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  17121. #, fuzzy, c-format
  17122. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17123. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17124. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  17125. msgid "Red"
  17126. msgstr "Rood"
  17127. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  17128. msgid "Red:"
  17129. msgstr ""
  17130. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  17131. msgid "Redo last action"
  17132. msgstr "Herhaal laatste actie"
  17133. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  17134. msgid "Refresh"
  17135. msgstr "Verversen"
  17136. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  17137. #, c-format
  17138. msgid "Registry key '%s' already exists."
  17139. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  17140. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  17141. #, c-format
  17142. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  17143. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  17144. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  17145. #, c-format
  17146. msgid ""
  17147. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  17148. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  17149. "operation aborted."
  17150. msgstr ""
  17151. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  17152. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  17153. "bewerking afgebroken."
  17154. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  17155. #, c-format
  17156. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  17157. msgstr ""
  17158. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  17159. #, c-format
  17160. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  17161. msgstr ""
  17162. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  17163. #, c-format
  17164. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  17165. msgstr ""
  17166. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  17167. #, c-format
  17168. msgid "Registry value '%s' already exists."
  17169. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  17170. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  17171. msgid "Relative"
  17172. msgstr "Relatief"
  17173. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  17174. msgid "Relevant entries:"
  17175. msgstr "Relevante ingangen:"
  17176. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  17177. msgid "Remaining time:"
  17178. msgstr "Resterende tijd:"
  17179. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  17180. msgid "Remove Bullet"
  17181. msgstr "Bolletje weghalen"
  17182. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  17183. msgid "Remove current page from bookmarks"
  17184. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  17185. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  17186. #, c-format
  17187. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  17188. msgstr ""
  17189. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  17190. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  17191. msgid "Renumber List"
  17192. msgstr "Hernummer lijst"
  17193. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  17194. msgid "Rep&lace"
  17195. msgstr "&Vervangen"
  17196. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  17197. msgid "Replace"
  17198. msgstr "Vervangen"
  17199. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  17200. msgid "Replace &all"
  17201. msgstr "Allemaal vervangen"
  17202. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  17203. msgid "Replace selection"
  17204. msgstr "Selectie vervangen"
  17205. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  17206. msgid "Replace with:"
  17207. msgstr "Vervangen met:"
  17208. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  17209. msgid "Required information entry is empty."
  17210. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  17211. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  17212. #, c-format
  17213. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  17214. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  17215. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17216. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  17217. msgid "Return"
  17218. msgstr "Terugtoets"
  17219. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  17220. msgid "Revert to Saved"
  17221. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  17222. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  17223. msgid "Ridge"
  17224. msgstr "Rug"
  17225. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  17226. msgid "Rig&ht-to-left"
  17227. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  17228. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17229. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  17230. msgid "Right Arrow"
  17231. msgstr "Right Arrow"
  17232. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17233. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  17234. msgid "Right Button"
  17235. msgstr "Rechter knop"
  17236. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  17237. msgid "Right margin (mm):"
  17238. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  17239. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  17240. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  17241. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  17242. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  17243. msgid "Right-align text."
  17244. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  17245. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  17246. msgid "Roman"
  17247. msgstr "Romein"
  17248. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  17249. #, c-format
  17250. msgid "Row %i"
  17251. msgstr ""
  17252. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  17253. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  17254. msgid "S&tandard bullet name:"
  17255. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  17256. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  17257. msgid "SPECIAL"
  17258. msgstr "SPECIAAL"
  17259. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  17260. #, c-format
  17261. msgid "Save %s file"
  17262. msgstr "Sla %s-bestand op"
  17263. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  17264. msgid "Save &As..."
  17265. msgstr "Opslaan &Als..."
  17266. #: ../src/common/docview.cpp:366
  17267. msgid "Save As"
  17268. msgstr "Opslaan Als"
  17269. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  17270. msgid "Save as"
  17271. msgstr "Opslaan Als"
  17272. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  17273. msgid "Save current document"
  17274. msgstr "Huidig document opslaan"
  17275. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  17276. msgid "Save current document with a different filename"
  17277. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  17278. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  17279. msgid "Save log contents to file"
  17280. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  17281. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  17282. #, fuzzy, c-format
  17283. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17284. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17285. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  17286. msgid "Script"
  17287. msgstr "Script"
  17288. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17289. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  17290. msgid "Scroll Lock"
  17291. msgstr "Scroll Lock"
  17292. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17293. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  17294. msgid "Scroll_lock"
  17295. msgstr "Scroll_lock"
  17296. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17297. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  17298. msgid "Scrollbar"
  17299. msgstr "Scrollbar"
  17300. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  17301. msgid ""
  17302. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  17303. "above"
  17304. msgstr ""
  17305. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  17306. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  17307. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  17308. msgid "Search direction"
  17309. msgstr "Zoek richting"
  17310. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  17311. msgid "Search for:"
  17312. msgstr "Zoeken naar:"
  17313. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  17314. msgid "Search in all books"
  17315. msgstr "Zoek in alle boeken"
  17316. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  17317. msgid "Searching..."
  17318. msgstr "Bezig met zoeken..."
  17319. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  17320. msgid "Sections"
  17321. msgstr "Secties"
  17322. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  17323. #, c-format
  17324. msgid "Seek error on file '%s'"
  17325. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  17326. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  17327. #, c-format
  17328. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  17329. msgstr ""
  17330. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  17331. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17332. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  17333. msgid "Select"
  17334. msgstr "Selecteer"
  17335. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  17336. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  17337. msgid "Select &All"
  17338. msgstr "Selecteer alles"
  17339. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  17340. msgid "Select All"
  17341. msgstr "Selecteer alles"
  17342. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  17343. msgid "Select a document template"
  17344. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  17345. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  17346. msgid "Select a document view"
  17347. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  17348. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  17349. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  17350. msgid "Select regular or bold."
  17351. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  17352. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  17353. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  17354. msgid "Select regular or italic style."
  17355. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  17356. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  17357. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  17358. msgid "Select underlining or no underlining."
  17359. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  17360. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  17361. msgid "Selection"
  17362. msgstr "Selectie"
  17363. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  17364. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  17365. msgid "Selects the list level to edit."
  17366. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  17367. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17368. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  17369. msgid "Separator"
  17370. msgstr "Scheidingsteken"
  17371. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  17372. #, c-format
  17373. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  17374. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  17375. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  17376. msgid "Services"
  17377. msgstr "Diensten"
  17378. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  17379. msgid "Set Cell Style"
  17380. msgstr "Cel stijl instellen"
  17381. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  17382. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  17383. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  17384. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  17385. msgid "Setup..."
  17386. msgstr "Instellingen..."
  17387. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  17388. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  17389. msgstr ""
  17390. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  17391. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  17392. msgid "Sh&adow spread:"
  17393. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  17394. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  17395. msgid "Shadow"
  17396. msgstr "Schaduw"
  17397. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  17398. msgid "Shadow c&olour:"
  17399. msgstr "Schad&uwkleur:"
  17400. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  17401. msgid "Shift+"
  17402. msgstr "Shift+"
  17403. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  17404. msgid "Show &hidden directories"
  17405. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  17406. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  17407. msgid "Show &hidden files"
  17408. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  17409. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  17410. msgid "Show All"
  17411. msgstr "Toon alles"
  17412. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  17413. msgid "Show all"
  17414. msgstr "Toon alles"
  17415. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  17416. msgid "Show all items in index"
  17417. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  17418. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  17419. msgid "Show/hide navigation panel"
  17420. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  17421. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  17422. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  17423. msgid "Shows a Unicode subset."
  17424. msgstr "Toont een Unicode subset."
  17425. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  17426. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  17427. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  17428. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  17429. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  17430. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  17431. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  17432. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  17433. msgid "Shows a preview of the font settings."
  17434. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  17435. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  17436. msgid "Shows a preview of the font."
  17437. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  17438. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  17439. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  17440. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  17441. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  17442. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  17443. msgid "Shows the font preview."
  17444. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  17445. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  17446. msgid "Silver"
  17447. msgstr "Zilver"
  17448. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  17449. msgid "Simple monochrome theme"
  17450. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  17451. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  17452. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  17453. msgid "Single"
  17454. msgstr "Enkel"
  17455. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  17456. msgid "Size:"
  17457. msgstr "Grootte:"
  17458. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17459. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  17460. msgid "Sizing"
  17461. msgstr "Dimensionering"
  17462. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17463. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  17464. msgid "Sizing N-S"
  17465. msgstr "Dimensionering N-Z"
  17466. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17467. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  17468. msgid "Sizing NE-SW"
  17469. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  17470. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17471. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  17472. msgid "Sizing NW-SE"
  17473. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  17474. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17475. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  17476. msgid "Sizing W-E"
  17477. msgstr "Dimensionering W-O"
  17478. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  17479. msgid "Skip"
  17480. msgstr "Overslaan"
  17481. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  17482. msgid "Slant"
  17483. msgstr "Schuin"
  17484. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  17485. msgid "Small C&apitals"
  17486. msgstr "Klein kapitaal"
  17487. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17488. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  17489. msgid "Snapshot"
  17490. msgstr "Momentopname"
  17491. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  17492. msgid "Solid"
  17493. msgstr "Solide"
  17494. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  17495. msgid "Sorry, could not open this file."
  17496. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  17497. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17498. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  17499. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  17500. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  17501. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  17502. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  17503. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  17504. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  17505. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  17506. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  17507. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  17508. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  17509. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  17510. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  17511. msgid "Sound data are in unsupported format."
  17512. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  17513. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  17514. #, c-format
  17515. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  17516. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  17517. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17518. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  17519. msgid "Space"
  17520. msgstr "Spatie"
  17521. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17522. msgid "Spell Check"
  17523. msgstr "Spellingscontrole"
  17524. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17525. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  17526. msgid "Spraycan"
  17527. msgstr "Spuitbus"
  17528. #: ../src/common/paper.cpp:104
  17529. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17530. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  17531. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  17532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  17533. msgid "Static"
  17534. msgstr "Statisch"
  17535. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17536. msgid "Stop"
  17537. msgstr "Stoppen"
  17538. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  17539. msgid "Strikethrough"
  17540. msgstr "Doorhalen"
  17541. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  17542. #, c-format
  17543. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  17544. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  17545. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  17546. msgid "Style Organiser"
  17547. msgstr "Stijl Organiseren"
  17548. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  17549. msgid "Style:"
  17550. msgstr "Stijl:"
  17551. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  17552. msgid "Subscrip&t"
  17553. msgstr "Onderschrif&t"
  17554. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17555. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  17556. msgid "Subtract"
  17557. msgstr "Aftrekken"
  17558. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  17559. msgid "Supe&rscript"
  17560. msgstr "Bovensch&rift"
  17561. #: ../src/common/paper.cpp:150
  17562. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17563. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17564. #: ../src/common/paper.cpp:151
  17565. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17566. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17567. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  17568. msgid "Suppress hyphe&nation"
  17569. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  17570. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  17571. msgid "Swiss"
  17572. msgstr "Schreefloos"
  17573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  17574. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  17575. msgid "Symbol"
  17576. msgstr "Symbool"
  17577. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  17578. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  17579. msgid "Symbol &font:"
  17580. msgstr "Symbool &lettertype"
  17581. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  17582. msgid "Symbols"
  17583. msgstr "Symbolen"
  17584. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  17585. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  17586. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  17587. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  17588. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17589. msgid "TIFF: Error loading image."
  17590. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  17591. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17592. msgid "TIFF: Error reading image."
  17593. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  17594. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17595. msgid "TIFF: Error saving image."
  17596. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  17597. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17598. msgid "TIFF: Error writing image."
  17599. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  17600. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17601. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17602. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  17603. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17604. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17605. msgid "Tab"
  17606. msgstr "Tab"
  17607. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17608. msgid "Table Properties"
  17609. msgstr "Tabel eigenschappen"
  17610. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17611. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17612. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17613. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17614. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17615. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  17616. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17617. msgid "Tabs"
  17618. msgstr "Tabs"
  17619. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17620. msgid "Teal"
  17621. msgstr "Blauwgroen"
  17622. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17623. msgid "Teletype"
  17624. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  17625. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17626. msgid "Templates"
  17627. msgstr "Sjablonen"
  17628. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17629. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17630. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  17631. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17632. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17633. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  17634. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17635. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17636. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  17637. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17638. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17639. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17640. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17641. msgid "The available bullet styles."
  17642. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  17643. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17644. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17645. msgid "The available styles."
  17646. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  17647. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17648. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17649. msgid "The background colour."
  17650. msgstr "De achtergrondkleur."
  17651. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17652. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17653. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17654. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17655. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17656. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17657. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17658. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17659. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17660. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17661. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17663. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17664. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17665. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17666. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17667. msgid "The border line style."
  17668. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  17669. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17670. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17671. msgid "The bottom margin size."
  17672. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  17673. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17674. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17675. msgid "The bottom padding size."
  17676. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  17677. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17678. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17679. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17680. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17681. msgid "The bottom position."
  17682. msgstr "De onderpositie."
  17683. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17685. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17687. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17688. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17689. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17690. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17691. msgid "The bullet character."
  17692. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  17693. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17694. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17695. msgid "The character code."
  17696. msgstr "De Letterteken code."
  17697. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17698. #, c-format
  17699. msgid ""
  17700. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17701. "another charset to replace it with or choose\n"
  17702. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17703. msgstr ""
  17704. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  17705. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  17706. "als het niet vervangen kan worden"
  17707. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17708. #, c-format
  17709. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17710. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  17711. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17712. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17713. msgid "The default style for the next paragraph."
  17714. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  17715. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17716. #, c-format
  17717. msgid ""
  17718. "The directory '%s' does not exist\n"
  17719. "Create it now?"
  17720. msgstr ""
  17721. "De map '%s' bestaat niet\n"
  17722. "Nu maken?"
  17723. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17724. #, c-format
  17725. msgid ""
  17726. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17727. "truncated if printed.\n"
  17728. "\n"
  17729. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17730. msgstr ""
  17731. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  17732. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  17733. "\n"
  17734. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  17735. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17736. #, c-format
  17737. msgid ""
  17738. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17739. "It has been removed from the most recently used files list."
  17740. msgstr ""
  17741. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  17742. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  17743. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17744. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17745. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17746. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17747. msgid "The first line indent."
  17748. msgstr "De eerste regel inspringing."
  17749. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17750. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17751. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  17752. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17753. msgid "The font colour."
  17754. msgstr "De lettertypekleur."
  17755. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17756. msgid "The font family."
  17757. msgstr "De lettertypefamilie"
  17758. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17759. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17760. msgid "The font from which to take the symbol."
  17761. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  17762. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17763. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17764. msgid "The font point size."
  17765. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  17766. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17767. msgid "The font size in points."
  17768. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  17769. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17770. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17771. msgid "The font size units, points or pixels."
  17772. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  17773. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17774. msgid "The font style."
  17775. msgstr "De lettertypestijl."
  17776. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17777. msgid "The font weight."
  17778. msgstr "De lettertypegewicht."
  17779. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17780. #, c-format
  17781. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17782. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  17783. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17784. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17785. msgid "The horizontal offset."
  17786. msgstr "De horizontale verschuiving."
  17787. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17788. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17789. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17790. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17791. msgid "The left indent."
  17792. msgstr "De Linkse inspringing."
  17793. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17794. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17795. msgid "The left margin size."
  17796. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  17797. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17798. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17799. msgid "The left padding size."
  17800. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  17801. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17802. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17805. msgid "The left position."
  17806. msgstr "De linkerpositie"
  17807. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17808. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17809. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17810. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17811. msgid "The line spacing."
  17812. msgstr "De regeltussenruimte."
  17813. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17814. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17815. msgid "The list item number."
  17816. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  17817. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17818. msgid "The locale ID is unknown."
  17819. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  17820. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17821. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17822. msgid "The object height."
  17823. msgstr "De hoogte van het object."
  17824. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17826. msgid "The object maximum height."
  17827. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  17828. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17829. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17830. msgid "The object maximum width."
  17831. msgstr "De maximale breedte van het object."
  17832. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17833. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17834. msgid "The object minimum height."
  17835. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  17836. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17837. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17838. msgid "The object minimum width."
  17839. msgstr "De minimale breedte van het object."
  17840. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17841. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17842. msgid "The object width."
  17843. msgstr "De breedte van het object."
  17844. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17845. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17846. msgid "The outline level."
  17847. msgstr "Het Outline niveau."
  17848. #: ../src/common/log.cpp:277
  17849. #, c-format
  17850. msgid "The previous message repeated %u time."
  17851. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17852. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  17853. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  17854. #: ../src/common/log.cpp:270
  17855. msgid "The previous message repeated once."
  17856. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  17857. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17858. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17859. msgid "The range to show."
  17860. msgstr "De te tonen range."
  17861. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17862. msgid ""
  17863. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17864. "private information,\n"
  17865. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17866. msgstr ""
  17867. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  17868. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  17869. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  17870. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17871. #, c-format
  17872. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17873. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  17874. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17875. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17876. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17877. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17878. msgid "The right indent."
  17879. msgstr "De rechts inspringing."
  17880. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17881. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17882. msgid "The right margin size."
  17883. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  17884. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17885. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17886. msgid "The right padding size."
  17887. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  17888. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17889. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17890. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17891. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17892. msgid "The right position."
  17893. msgstr "De rechterpositie."
  17894. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17895. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17896. msgid "The shadow blur distance."
  17897. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  17898. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17899. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17900. msgid "The shadow colour."
  17901. msgstr "De schaduwkleur."
  17902. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17903. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17904. msgid "The shadow opacity."
  17905. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  17906. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17907. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17908. msgid "The shadow spread."
  17909. msgstr "De schaduwspreiding."
  17910. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17911. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17912. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17913. msgid "The spacing after the paragraph."
  17914. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  17915. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17916. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17917. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17918. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17919. msgid "The spacing before the paragraph."
  17920. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  17921. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17922. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17923. msgid "The style name."
  17924. msgstr "De stijl naam."
  17925. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17926. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17927. msgid "The style on which this style is based."
  17928. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  17929. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17930. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17931. msgid "The style preview."
  17932. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  17933. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17934. msgid "The system cannot find the file specified."
  17935. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  17936. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17937. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17938. msgid "The tab position."
  17939. msgstr "De tab positie."
  17940. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17941. msgid "The tab positions."
  17942. msgstr "De tab posities."
  17943. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17944. msgid "The text couldn't be saved."
  17945. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  17946. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17947. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17948. msgid "The top margin size."
  17949. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  17950. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17951. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17952. msgid "The top padding size."
  17953. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  17954. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17955. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17956. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17957. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17958. msgid "The top position."
  17959. msgstr "De bovenpositie."
  17960. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17961. #, c-format
  17962. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17963. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  17964. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17965. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17966. msgid "The value of the corner radius."
  17967. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  17968. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17969. #, c-format
  17970. msgid ""
  17971. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17972. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17973. msgstr ""
  17974. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  17975. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  17976. "ontbreekt: %s)."
  17977. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17978. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17979. msgid "The vertical offset."
  17980. msgstr "De verticale verschuiving."
  17981. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17982. msgid ""
  17983. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17984. msgstr ""
  17985. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  17986. "standaard printer instellen."
  17987. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17988. msgid ""
  17989. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17990. "when it is printed."
  17991. msgstr ""
  17992. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  17993. "het wordt afgedrukt."
  17994. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17995. #, c-format
  17996. msgid "This is not a %s."
  17997. msgstr "dit is niet een %s."
  17998. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17999. msgid "This platform does not support background transparency."
  18000. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  18001. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  18002. msgid ""
  18003. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  18004. "with GTK+ 2.12 or newer."
  18005. msgstr ""
  18006. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  18007. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  18008. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  18009. msgid ""
  18010. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  18011. "storage"
  18012. msgstr ""
  18013. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  18014. "geheugenruimte."
  18015. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  18016. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  18017. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  18018. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  18019. msgid ""
  18020. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  18021. "local storage"
  18022. msgstr ""
  18023. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  18024. "lokale thread-geheugenruimte."
  18025. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  18026. msgid "Thread priority setting is ignored."
  18027. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  18028. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  18029. msgid "Tile &Horizontally"
  18030. msgstr "Onder elkaar"
  18031. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  18032. msgid "Tile &Vertically"
  18033. msgstr "Naast elkaar"
  18034. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  18035. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  18036. msgstr ""
  18037. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  18038. "modus."
  18039. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  18040. msgid "Tip of the Day"
  18041. msgstr "Tip van de dag"
  18042. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  18043. msgid "Tips not available, sorry!"
  18044. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  18045. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  18046. msgid "To:"
  18047. msgstr "Aan:"
  18048. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  18049. msgid "Too many EndStyle calls!"
  18050. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  18051. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18052. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  18053. msgid "Tooltip"
  18054. msgstr "Tooltip"
  18055. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18056. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  18057. msgid "TooltipText"
  18058. msgstr "TooltipText"
  18059. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  18060. msgid "Top margin (mm):"
  18061. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  18062. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  18063. msgid "Translations by "
  18064. msgstr "Vertalingen door"
  18065. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  18066. msgid "Translators"
  18067. msgstr "Vertalers"
  18068. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18069. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  18070. msgid "True"
  18071. msgstr "Waar"
  18072. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  18073. #, c-format
  18074. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  18075. msgstr ""
  18076. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  18077. "is niet geladen!"
  18078. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  18079. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  18080. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  18081. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  18082. msgid "Type"
  18083. msgstr "Type"
  18084. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  18085. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  18086. msgid "Type a font name."
  18087. msgstr "Typ een lettertype naam."
  18088. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  18089. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  18090. msgid "Type a size in points."
  18091. msgstr "Typ een grootte in punten."
  18092. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  18093. #, c-format
  18094. msgid "Type mismatch in argument %u."
  18095. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  18096. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  18097. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  18098. msgid "Type must have enum - long conversion"
  18099. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  18100. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  18101. #, c-format
  18102. msgid ""
  18103. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  18104. "\"%s\"."
  18105. msgstr ""
  18106. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  18107. "\", NIET \"%s\"."
  18108. #: ../src/common/paper.cpp:133
  18109. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  18110. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  18111. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  18112. msgid "US-ASCII"
  18113. msgstr "US-ASCII"
  18114. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  18115. msgid "Unable to add inotify watch"
  18116. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  18117. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  18118. msgid "Unable to add kqueue watch"
  18119. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  18120. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  18121. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  18122. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  18123. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  18124. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  18125. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  18126. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  18127. msgid "Unable to close inotify instance"
  18128. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  18129. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  18130. #, c-format
  18131. msgid "Unable to close path '%s'"
  18132. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  18133. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  18134. #, c-format
  18135. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  18136. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  18137. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  18138. msgid "Unable to create I/O completion port"
  18139. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  18140. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  18141. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  18142. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  18143. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  18144. msgid "Unable to create inotify instance"
  18145. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  18146. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  18147. msgid "Unable to create kqueue instance"
  18148. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  18149. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  18150. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  18151. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  18152. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  18153. msgid "Unable to get events from kqueue"
  18154. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  18155. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  18156. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  18157. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  18158. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  18159. #, c-format
  18160. msgid "Unable to open path '%s'"
  18161. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  18162. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  18163. #, c-format
  18164. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  18165. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  18166. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  18167. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  18168. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  18169. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  18170. msgid "Unable to post completion status"
  18171. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  18172. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  18173. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  18174. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  18175. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  18176. #, fuzzy, c-format
  18177. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  18178. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  18179. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  18180. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  18181. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  18182. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  18183. #, c-format
  18184. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  18185. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  18186. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  18187. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  18188. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  18189. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  18190. msgid "Undelete"
  18191. msgstr "terughalen"
  18192. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  18193. msgid "Underline"
  18194. msgstr "Onderstrepen"
  18195. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  18196. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  18197. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  18198. msgid "Underlined"
  18199. msgstr "onderstreept"
  18200. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  18201. msgid "Undo last action"
  18202. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  18203. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  18204. #, c-format
  18205. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  18206. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  18207. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  18208. #, c-format
  18209. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  18210. msgstr ""
  18211. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  18212. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  18213. #, c-format
  18214. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  18215. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  18216. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  18217. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  18218. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  18219. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  18220. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  18221. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  18222. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  18223. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  18224. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  18225. msgid "Unicode"
  18226. msgstr "Unicode"
  18227. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  18228. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  18229. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  18230. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  18231. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  18232. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  18233. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  18234. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  18235. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  18236. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  18237. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  18238. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  18239. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  18240. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  18241. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  18242. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  18243. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  18244. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  18245. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  18246. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  18247. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  18248. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  18249. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  18250. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  18251. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  18252. msgid "Unindent"
  18253. msgstr "Inspringing opheffen"
  18254. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  18255. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  18256. msgid "Units for the bottom border width."
  18257. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  18258. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  18259. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  18260. msgid "Units for the bottom margin."
  18261. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  18262. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  18263. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  18264. msgid "Units for the bottom outline width."
  18265. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  18266. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  18267. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  18268. msgid "Units for the bottom padding."
  18269. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  18270. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  18271. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  18272. msgid "Units for the bottom position."
  18273. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  18274. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  18275. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  18276. msgid "Units for the corner radius."
  18277. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  18278. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  18279. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  18280. msgid "Units for the left border width."
  18281. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  18282. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  18283. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  18284. msgid "Units for the left margin."
  18285. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  18286. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  18287. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  18288. msgid "Units for the left outline width."
  18289. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  18290. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  18291. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  18292. msgid "Units for the left padding."
  18293. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  18294. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  18295. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  18296. msgid "Units for the left position."
  18297. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  18298. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  18299. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  18300. msgid "Units for the maximum object height."
  18301. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  18302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  18303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  18304. msgid "Units for the maximum object width."
  18305. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  18306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  18307. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  18308. msgid "Units for the minimum object height."
  18309. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  18310. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  18311. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  18312. msgid "Units for the minimum object width."
  18313. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  18314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  18315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  18316. msgid "Units for the object height."
  18317. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  18318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  18319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  18320. msgid "Units for the object width."
  18321. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  18322. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  18323. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  18324. msgid "Units for the right border width."
  18325. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  18326. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  18327. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  18328. msgid "Units for the right margin."
  18329. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  18330. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  18331. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  18332. msgid "Units for the right outline width."
  18333. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  18334. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  18335. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  18336. msgid "Units for the right padding."
  18337. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  18338. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  18339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  18340. msgid "Units for the right position."
  18341. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  18342. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  18343. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  18344. msgid "Units for the top border width."
  18345. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  18346. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  18347. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  18348. msgid "Units for the top margin."
  18349. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  18350. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  18351. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  18352. msgid "Units for the top outline width."
  18353. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  18354. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  18355. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  18356. msgid "Units for the top padding."
  18357. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  18358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  18359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  18360. msgid "Units for the top position."
  18361. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  18362. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  18363. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  18364. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  18365. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  18366. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  18367. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  18368. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  18369. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  18370. msgid "Units for this value."
  18371. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  18372. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  18373. #, c-format
  18374. msgid "Unknown DDE error %08x"
  18375. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  18376. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  18377. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  18378. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  18379. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  18380. #, c-format
  18381. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  18382. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  18383. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  18384. #, c-format
  18385. msgid "Unknown Property %s"
  18386. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  18387. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  18388. #, c-format
  18389. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  18390. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  18391. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  18392. msgid "Unknown dynamic library error"
  18393. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  18394. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  18395. #, c-format
  18396. msgid "Unknown encoding (%d)"
  18397. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  18398. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  18399. #, c-format
  18400. msgid "Unknown error %08x"
  18401. msgstr "Onbekende fout %08x"
  18402. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  18403. msgid "Unknown exception"
  18404. msgstr "Onbekende uitzondering"
  18405. #: ../src/common/image.cpp:2839
  18406. msgid "Unknown image data format."
  18407. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  18408. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  18409. #, c-format
  18410. msgid "Unknown long option '%s'"
  18411. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  18412. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  18413. msgid "Unknown name or named argument."
  18414. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  18415. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  18416. #, c-format
  18417. msgid "Unknown option '%s'"
  18418. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  18419. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  18420. #, c-format
  18421. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  18422. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  18423. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  18424. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  18425. msgid "Unnamed command"
  18426. msgstr "Naamloze opdracht"
  18427. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  18428. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  18429. msgid "Unspecified"
  18430. msgstr "Ongespecifieerd"
  18431. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  18432. msgid "Unsupported clipboard format."
  18433. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  18434. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  18435. #, c-format
  18436. msgid "Unsupported theme '%s'."
  18437. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  18438. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18439. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  18440. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  18441. msgid "Up"
  18442. msgstr "Omhoog"
  18443. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  18444. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  18445. msgid "Upper case letters"
  18446. msgstr "Hoofdletters"
  18447. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  18448. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  18449. msgid "Upper case roman numerals"
  18450. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  18451. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  18452. #, c-format
  18453. msgid "Usage: %s"
  18454. msgstr "Gebruik: %s"
  18455. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  18456. msgid "Use &shadow"
  18457. msgstr "Gebruik &schaduw"
  18458. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  18459. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  18460. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  18461. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  18462. msgid "Use the current alignment setting."
  18463. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  18464. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  18465. msgid "Validation conflict"
  18466. msgstr "Validatie-conflict"
  18467. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  18468. msgid "Value"
  18469. msgstr "Waarde"
  18470. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  18471. #, c-format
  18472. msgid "Value must be %s or higher."
  18473. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  18474. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  18475. #, c-format
  18476. msgid "Value must be %s or less."
  18477. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  18478. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  18479. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  18480. #, c-format
  18481. msgid "Value must be between %s and %s."
  18482. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  18483. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  18484. msgid "Version "
  18485. msgstr "Versie"
  18486. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  18487. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  18488. msgid "Vertical alignment."
  18489. msgstr "Vertikale uitlijning."
  18490. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  18491. msgid "View files as a detailed view"
  18492. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  18493. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  18494. msgid "View files as a list view"
  18495. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  18496. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  18497. msgid "Views"
  18498. msgstr "Weergaven"
  18499. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18500. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  18501. msgid "Wait"
  18502. msgstr "Wacht"
  18503. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18504. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  18505. msgid "Wait Arrow"
  18506. msgstr "Wacht pijl"
  18507. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  18508. #, c-format
  18509. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  18510. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  18511. #: ../src/common/log.cpp:223
  18512. msgid "Warning: "
  18513. msgstr "Waarschuwing: "
  18514. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18515. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  18516. msgid "Watch"
  18517. msgstr "Bekijk"
  18518. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  18519. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  18520. msgid "Weight"
  18521. msgstr "Gewicht"
  18522. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  18523. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  18524. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  18525. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  18526. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  18527. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  18528. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  18529. msgid "Whether the font is underlined."
  18530. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  18531. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  18532. msgid "White"
  18533. msgstr "Wit"
  18534. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  18535. msgid "Whole words only"
  18536. msgstr "Alleen hele woorden"
  18537. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  18538. msgid "Win32 theme"
  18539. msgstr "Win32 thema"
  18540. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18541. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  18542. msgid "Window"
  18543. msgstr "Venster"
  18544. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18545. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  18546. msgid "WindowFrame"
  18547. msgstr "WindowFrame"
  18548. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18549. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  18550. msgid "WindowText"
  18551. msgstr "WindowText"
  18552. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  18553. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  18554. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  18555. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  18556. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  18557. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  18558. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  18559. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  18560. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  18561. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  18562. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  18563. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  18564. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  18565. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  18566. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  18567. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  18568. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  18569. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  18570. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  18571. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  18572. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  18573. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  18574. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  18575. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  18576. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  18577. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  18578. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  18579. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  18580. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  18581. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  18582. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  18583. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  18584. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  18585. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  18586. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  18587. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  18588. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  18589. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  18590. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  18591. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  18592. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  18593. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  18594. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  18595. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  18596. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  18597. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18598. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18599. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18600. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18601. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18602. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18603. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18604. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18605. msgid "Windows_Left"
  18606. msgstr "Windows_Left"
  18607. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18608. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18609. msgid "Windows_Menu"
  18610. msgstr "Windows_Menu"
  18611. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18612. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18613. msgid "Windows_Right"
  18614. msgstr "Windows_Right"
  18615. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18616. #, c-format
  18617. msgid "Write error on file '%s'"
  18618. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  18619. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18620. #, c-format
  18621. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18622. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  18623. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18624. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18625. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  18626. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18627. #, c-format
  18628. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18629. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  18630. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18631. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18632. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  18633. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18634. #, c-format
  18635. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18636. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  18637. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18638. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18639. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  18640. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18641. #, c-format
  18642. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18643. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  18644. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18645. msgid "Yellow"
  18646. msgstr "Geel"
  18647. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18648. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18649. msgid "Yes"
  18650. msgstr "Ja"
  18651. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18652. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18653. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  18654. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18655. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18656. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  18657. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18658. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18659. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  18660. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18661. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18662. msgstr ""
  18663. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  18664. "annuleren."
  18665. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18666. msgid "Zoom &In"
  18667. msgstr "In&zoomen"
  18668. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18669. msgid "Zoom &Out"
  18670. msgstr "&Uitzoomen"
  18671. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18672. msgid "Zoom In"
  18673. msgstr "Inzoomen"
  18674. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18675. msgid "Zoom Out"
  18676. msgstr "Uitzoomen"
  18677. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18678. msgid "Zoom to &Fit"
  18679. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  18680. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18681. msgid "Zoom to Fit"
  18682. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  18683. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18684. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18685. msgstr ""
  18686. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  18687. "veroorzaakt."
  18688. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18689. msgid ""
  18690. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18691. "function,\n"
  18692. "or an invalid instance identifier\n"
  18693. "was passed to a DDEML function."
  18694. msgstr ""
  18695. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  18696. "te roepen\n"
  18697. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  18698. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18699. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18700. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  18701. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18702. msgid "a memory allocation failed."
  18703. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  18704. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18705. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18706. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  18707. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18708. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18709. msgstr ""
  18710. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18711. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18712. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18713. msgstr ""
  18714. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18715. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18716. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18717. msgstr ""
  18718. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18719. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18720. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18721. msgstr ""
  18722. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  18723. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18724. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18725. msgstr ""
  18726. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  18727. "veroorzaakt."
  18728. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18729. msgid ""
  18730. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18731. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18732. "terminated before completing a transaction."
  18733. msgstr ""
  18734. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  18735. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  18736. "voordat de transactie was afgerond."
  18737. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18738. msgid "a transaction failed."
  18739. msgstr "een transactie is mislukt."
  18740. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18741. msgid "alt"
  18742. msgstr "alt"
  18743. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18744. msgid ""
  18745. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18746. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18747. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18748. "attempted to perform server transactions."
  18749. msgstr ""
  18750. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  18751. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  18752. "is\n"
  18753. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  18754. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18755. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18756. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  18757. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18758. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18759. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  18760. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18761. msgid ""
  18762. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18763. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18764. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18765. msgstr ""
  18766. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  18767. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  18768. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  18769. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18770. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18771. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  18772. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18773. #, c-format
  18774. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18775. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  18776. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18777. msgid "bad arguments to library function"
  18778. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  18779. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18780. msgid "bad signature"
  18781. msgstr "slechte handtekening"
  18782. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18783. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18784. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  18785. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18786. msgid "binary"
  18787. msgstr "binair"
  18788. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18789. msgid "bold"
  18790. msgstr "vet"
  18791. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18792. #, c-format
  18793. msgid "build %lu"
  18794. msgstr "build %lu"
  18795. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18796. #, c-format
  18797. msgid "can't close file '%s'"
  18798. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  18799. #: ../src/common/file.cpp:245
  18800. #, c-format
  18801. msgid "can't close file descriptor %d"
  18802. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  18803. #: ../src/common/file.cpp:586
  18804. #, c-format
  18805. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18806. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  18807. #: ../src/common/file.cpp:178
  18808. #, c-format
  18809. msgid "can't create file '%s'"
  18810. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  18811. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18812. #, c-format
  18813. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18814. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  18815. #: ../src/common/file.cpp:495
  18816. #, c-format
  18817. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18818. msgstr ""
  18819. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  18820. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18821. msgid "can't find central directory in zip"
  18822. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  18823. #: ../src/common/file.cpp:465
  18824. #, c-format
  18825. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18826. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  18827. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18828. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18829. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  18830. #: ../src/common/file.cpp:366
  18831. #, c-format
  18832. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18833. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  18834. #: ../src/common/file.cpp:422
  18835. #, c-format
  18836. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18837. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  18838. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18839. msgid "can't load any font, aborting"
  18840. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  18841. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18842. #, c-format
  18843. msgid "can't open file '%s'"
  18844. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  18845. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18846. #, c-format
  18847. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18848. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  18849. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18850. #, c-format
  18851. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18852. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  18853. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18854. msgid "can't open user configuration file."
  18855. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  18856. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18857. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18858. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  18859. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18860. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18861. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  18862. #: ../src/common/file.cpp:304
  18863. #, c-format
  18864. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18865. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  18866. #: ../src/common/file.cpp:581
  18867. #, c-format
  18868. msgid "can't remove file '%s'"
  18869. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  18870. #: ../src/common/file.cpp:598
  18871. #, c-format
  18872. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18873. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  18874. #: ../src/common/file.cpp:408
  18875. #, c-format
  18876. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18877. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  18878. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18879. #, c-format
  18880. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18881. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  18882. #: ../src/common/file.cpp:323
  18883. #, c-format
  18884. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18885. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  18886. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18887. msgid "can't write user configuration file."
  18888. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  18889. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18890. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18891. msgid "checked"
  18892. msgstr ""
  18893. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18894. msgid "checksum error"
  18895. msgstr "checksum fout"
  18896. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18897. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18898. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  18899. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18900. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18901. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18902. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18903. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18904. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18905. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18906. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18907. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18908. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18909. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18910. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18911. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18912. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18913. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18914. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18915. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18916. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18917. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18918. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18919. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18920. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18921. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18922. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18923. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18924. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18925. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18926. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18927. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18928. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18929. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18930. msgid "cm"
  18931. msgstr "cm"
  18932. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18933. msgid "compression error"
  18934. msgstr "compressie fout"
  18935. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18936. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18937. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  18938. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18939. msgid "ctrl"
  18940. msgstr "ctrl"
  18941. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18942. msgid "date"
  18943. msgstr "datum"
  18944. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18945. msgid "decompression error"
  18946. msgstr "decompressie fout"
  18947. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18948. msgid "double"
  18949. msgstr "dubbel"
  18950. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18951. msgid "dump of the process state (binary)"
  18952. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  18953. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18954. msgid "eighteenth"
  18955. msgstr "achttiende"
  18956. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18957. msgid "eighth"
  18958. msgstr "achtste"
  18959. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18960. msgid "eleventh"
  18961. msgstr "elfde"
  18962. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18963. #, c-format
  18964. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18965. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  18966. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18967. msgid "error in data format"
  18968. msgstr "fout in gegevens formaat"
  18969. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18970. msgid "error opening file"
  18971. msgstr "fout bij openen bestand"
  18972. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18973. msgid "error reading zip central directory"
  18974. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  18975. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18976. msgid "error reading zip local header"
  18977. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  18978. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18979. #, c-format
  18980. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18981. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  18982. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18983. #, c-format
  18984. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18985. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  18986. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18987. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18988. #, fuzzy
  18989. msgid "false"
  18990. msgstr "Onwaar"
  18991. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18992. msgid "fifteenth"
  18993. msgstr "vijftiende"
  18994. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18995. msgid "fifth"
  18996. msgstr "vijfde"
  18997. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18998. #, fuzzy, c-format
  18999. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  19000. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  19001. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  19002. #, fuzzy, c-format
  19003. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  19004. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  19005. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  19006. #, fuzzy, c-format
  19007. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  19008. msgstr ""
  19009. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  19010. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  19011. #, fuzzy, c-format
  19012. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  19013. msgstr ""
  19014. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  19015. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  19016. #, fuzzy, c-format
  19017. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  19018. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  19019. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  19020. msgid "files"
  19021. msgstr "bestanden"
  19022. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  19023. msgid "first"
  19024. msgstr "eerste"
  19025. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  19026. msgid "font size"
  19027. msgstr "Lettertype grootte"
  19028. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  19029. msgid "fourteenth"
  19030. msgstr "veertiende"
  19031. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  19032. msgid "fourth"
  19033. msgstr "vierde"
  19034. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  19035. msgid "generate verbose log messages"
  19036. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  19037. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  19038. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  19039. msgid "image"
  19040. msgstr "afbeelding"
  19041. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  19042. msgid "incomplete header block in tar"
  19043. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  19044. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  19045. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  19046. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  19047. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  19048. msgid "incorrect size given for tar entry"
  19049. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  19050. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  19051. msgid "invalid data in extended tar header"
  19052. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  19053. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  19054. msgid "invalid message box return value"
  19055. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  19056. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  19057. msgid "invalid zip file"
  19058. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  19059. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  19060. msgid "italic"
  19061. msgstr "cursief"
  19062. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  19063. msgid "light"
  19064. msgstr "licht"
  19065. #: ../src/common/intl.cpp:303
  19066. #, c-format
  19067. msgid "locale '%s' cannot be set."
  19068. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  19069. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  19070. msgid "midnight"
  19071. msgstr "middernacht"
  19072. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  19073. msgid "nineteenth"
  19074. msgstr "negentiende"
  19075. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  19076. msgid "ninth"
  19077. msgstr "negende"
  19078. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  19079. msgid "no DDE error."
  19080. msgstr "geen DDE-fout."
  19081. #: ../src/html/chm.cpp:327
  19082. msgid "no error"
  19083. msgstr "geen fout"
  19084. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  19085. #, c-format
  19086. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  19087. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  19088. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  19089. msgid "noname"
  19090. msgstr "naamloos"
  19091. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  19092. msgid "noon"
  19093. msgstr "middag"
  19094. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  19095. msgid "normal"
  19096. msgstr "normaal"
  19097. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  19098. msgid "num"
  19099. msgstr "num"
  19100. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  19101. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  19102. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  19103. #: ../src/html/chm.cpp:339
  19104. msgid "out of memory"
  19105. msgstr "geheugen uitgeput"
  19106. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  19107. msgid "process context description"
  19108. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  19109. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  19110. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  19111. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  19112. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  19113. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  19114. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  19115. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  19116. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  19117. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  19118. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  19119. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  19120. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  19121. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  19122. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  19123. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  19124. msgid "pt"
  19125. msgstr "pt"
  19126. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  19127. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  19128. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  19129. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  19130. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  19131. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  19132. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  19133. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  19134. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  19135. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  19136. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  19137. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  19138. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  19139. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  19140. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  19141. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  19142. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  19143. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  19144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  19145. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  19146. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  19147. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  19148. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  19149. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  19150. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  19151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  19152. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  19153. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  19154. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  19155. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  19156. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  19157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  19158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  19159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  19160. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  19161. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  19162. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  19163. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  19164. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  19165. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  19166. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  19167. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  19168. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  19169. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  19170. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  19171. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  19172. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  19173. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  19174. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  19175. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  19176. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  19177. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  19178. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  19179. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  19180. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  19181. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  19182. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  19183. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  19184. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  19185. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  19186. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  19187. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  19188. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  19189. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  19190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  19191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  19192. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  19193. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  19194. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  19195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  19196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  19197. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  19198. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  19199. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  19200. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  19201. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  19202. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  19203. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  19204. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  19205. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  19206. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  19207. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  19208. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  19209. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  19210. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  19211. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  19212. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  19213. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  19214. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  19215. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  19216. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  19217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  19218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  19219. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  19220. msgid "px"
  19221. msgstr "px"
  19222. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  19223. msgid "rawctrl"
  19224. msgstr "rawctrl"
  19225. #: ../src/html/chm.cpp:333
  19226. msgid "read error"
  19227. msgstr "fout bij lezen"
  19228. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  19229. #, c-format
  19230. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  19231. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  19232. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  19233. #, c-format
  19234. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  19235. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  19236. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  19237. msgid "reentrancy problem."
  19238. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  19239. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  19240. msgid "second"
  19241. msgstr "tweede"
  19242. #: ../src/html/chm.cpp:337
  19243. msgid "seek error"
  19244. msgstr "zoekfout"
  19245. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  19246. msgid "seventeenth"
  19247. msgstr "zeventiende"
  19248. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  19249. msgid "seventh"
  19250. msgstr "zevende"
  19251. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  19252. msgid "shift"
  19253. msgstr "shift"
  19254. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  19255. msgid "show this help message"
  19256. msgstr "Toon deze help boodschap"
  19257. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  19258. msgid "sixteenth"
  19259. msgstr "zestiende"
  19260. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  19261. msgid "sixth"
  19262. msgstr "zesde"
  19263. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  19264. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  19265. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  19266. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  19267. msgid "specify the theme to use"
  19268. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  19269. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  19270. msgid "standard/circle"
  19271. msgstr "standaard/circel"
  19272. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  19273. msgid "standard/circle-outline"
  19274. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  19275. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  19276. msgid "standard/diamond"
  19277. msgstr "standaard/diamant"
  19278. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  19279. msgid "standard/square"
  19280. msgstr "standaard/vierkant"
  19281. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  19282. msgid "standard/triangle"
  19283. msgstr "standaard/driehoek"
  19284. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  19285. msgid "stored file length not in Zip header"
  19286. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  19287. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  19288. msgid "str"
  19289. msgstr "str"
  19290. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  19291. msgid "strikethrough"
  19292. msgstr "doorhalen"
  19293. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  19294. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  19295. msgid "tar entry not open"
  19296. msgstr "tar ingang niet open"
  19297. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  19298. msgid "tenth"
  19299. msgstr "tiende"
  19300. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  19301. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  19302. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  19303. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  19304. msgid "third"
  19305. msgstr "derde"
  19306. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  19307. msgid "thirteenth"
  19308. msgstr "dertiende"
  19309. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  19310. msgid "today"
  19311. msgstr "vandaag"
  19312. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  19313. msgid "tomorrow"
  19314. msgstr "morgen"
  19315. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  19316. #, c-format
  19317. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  19318. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  19319. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  19320. msgid "translator-credits"
  19321. msgstr ""
  19322. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  19323. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  19324. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  19325. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  19326. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  19327. msgid "true"
  19328. msgstr ""
  19329. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  19330. msgid "twelfth"
  19331. msgstr "twaalfde"
  19332. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  19333. msgid "twentieth"
  19334. msgstr "twintigste"
  19335. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  19336. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  19337. msgid "unchecked"
  19338. msgstr ""
  19339. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  19340. msgid "underlined"
  19341. msgstr "onderstreept"
  19342. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  19343. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  19344. #, fuzzy
  19345. msgid "undetermined"
  19346. msgstr "onderstreept"
  19347. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  19348. #, c-format
  19349. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  19350. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  19351. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  19352. msgid "unexpected end of file"
  19353. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  19354. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  19355. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  19356. msgid "unknown"
  19357. msgstr "onbekend"
  19358. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  19359. #, fuzzy, c-format
  19360. msgid "unknown (%lu)"
  19361. msgstr "onbekend"
  19362. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  19363. #, c-format
  19364. msgid "unknown class %s"
  19365. msgstr "onbekende klasse %s"
  19366. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  19367. msgid "unknown error"
  19368. msgstr "onbekende fout"
  19369. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  19370. #, c-format
  19371. msgid "unknown error (error code %08x)."
  19372. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  19373. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  19374. #, c-format
  19375. msgid "unknown-%d"
  19376. msgstr "onbekend-%d"
  19377. #: ../src/common/docview.cpp:509
  19378. msgid "unnamed"
  19379. msgstr "naamloos"
  19380. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  19381. #, c-format
  19382. msgid "unnamed%d"
  19383. msgstr "naamloos%d"
  19384. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  19385. msgid "unsupported Zip compression method"
  19386. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  19387. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  19388. #, c-format
  19389. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  19390. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  19391. #: ../src/html/chm.cpp:335
  19392. msgid "write error"
  19393. msgstr "fout bij schrijven"
  19394. #: ../src/common/time.cpp:292
  19395. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  19396. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  19397. #: ../src/motif/app.cpp:242
  19398. #, c-format
  19399. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  19400. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  19401. #: ../src/x11/app.cpp:170
  19402. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  19403. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  19404. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  19405. msgid "xxxx"
  19406. msgstr "xxxx"
  19407. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  19408. msgid "yesterday"
  19409. msgstr "gisteren"
  19410. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  19411. #, c-format
  19412. msgid "zlib error %d"
  19413. msgstr "zlib-fout %d"
  19414. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  19415. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  19416. msgid "~"
  19417. msgstr "~"