fdmprinter.def.json.po 289 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307
  1. #, fuzzy
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2019-11-17 16:55+0000\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:55+0000\n"
  8. "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
  9. "Language-Team: AT-VLOG\n"
  10. "Language: hu_HU\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. #: fdmprinter.def.json
  16. msgctxt "machine_settings label"
  17. msgid "Machine"
  18. msgstr "Gép"
  19. #: fdmprinter.def.json
  20. msgctxt "machine_settings description"
  21. msgid "Machine specific settings"
  22. msgstr "Gép specifikus beállítások"
  23. #: fdmprinter.def.json
  24. msgctxt "machine_name label"
  25. msgid "Machine Type"
  26. msgstr "Géptípus"
  27. #: fdmprinter.def.json
  28. msgctxt "machine_name description"
  29. msgid "The name of your 3D printer model."
  30. msgstr "A 3D nyomtatód neve"
  31. #: fdmprinter.def.json
  32. msgctxt "machine_show_variants label"
  33. msgid "Show Machine Variants"
  34. msgstr "Mutasd a gép változatait"
  35. #: fdmprinter.def.json
  36. msgctxt "machine_show_variants description"
  37. msgid ""
  38. "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
  39. "in separate json files."
  40. msgstr "Megmutatja-e ennek a gépnek a különféle json-fájlokban leírt változatait."
  41. #: fdmprinter.def.json
  42. msgctxt "machine_start_gcode label"
  43. msgid "Start G-code"
  44. msgstr "Induló g-kód"
  45. #: fdmprinter.def.json
  46. msgctxt "machine_start_gcode description"
  47. msgid ""
  48. "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
  49. "."
  50. msgstr "Olyan g-kód parancsok, amiket a nyomtatás legelején kell végrehajtani \n"
  51. ". -al elválasztva"
  52. #: fdmprinter.def.json
  53. msgctxt "machine_end_gcode label"
  54. msgid "End G-code"
  55. msgstr "Záró G-kód"
  56. #: fdmprinter.def.json
  57. msgctxt "machine_end_gcode description"
  58. msgid ""
  59. "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
  60. "."
  61. msgstr "Olyan g-kód parancsok, amiket a nyomtatás legvégén kell végrehajtani \n"
  62. ". -al elválasztva"
  63. #: fdmprinter.def.json
  64. msgctxt "material_guid label"
  65. msgid "Material GUID"
  66. msgstr "Alapanyag GUID"
  67. #: fdmprinter.def.json
  68. msgctxt "material_guid description"
  69. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  70. msgstr "Az alapanyag GUID -je. Ez egy automatikus beállítás."
  71. #: fdmprinter.def.json
  72. msgctxt "material_diameter label"
  73. msgid "Diameter"
  74. msgstr "Átmérő"
  75. #: fdmprinter.def.json
  76. msgctxt "material_diameter description"
  77. msgid ""
  78. "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
  79. "diameter of the used filament."
  80. msgstr "nyomtatószál átmérő beállítása. Itt állítsd be a te általad használt "
  81. "nyomtatószál átmérőt. Ennek egyeznie kell a gép paramétereivel."
  82. #: fdmprinter.def.json
  83. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  84. msgid "Wait for Build Plate Heatup"
  85. msgstr "Várakozás a tárgyasztal felfűtésére"
  86. #: fdmprinter.def.json
  87. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  88. msgid ""
  89. "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
  90. "reached at the start."
  91. msgstr "Parancs beszúrás arra, hogy a gép várakozzon, amíg a tárgyasztal "
  92. "eléri a beállított célhőmérsékletet."
  93. #: fdmprinter.def.json
  94. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  95. msgid "Wait for Nozzle Heatup"
  96. msgstr "Várakozás a fej felfűtésére"
  97. #: fdmprinter.def.json
  98. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  99. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  100. msgstr "Várakozás addig, amíg a nyomtatófej el nem éri a beállított célhőmérsékletet."
  101. #: fdmprinter.def.json
  102. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  103. msgid "Include Material Temperatures"
  104. msgstr "Tartalmazza az anyaghőmérsékleteket"
  105. #: fdmprinter.def.json
  106. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  107. msgid ""
  108. "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
  109. "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
  110. "frontend will automatically disable this setting."
  111. msgstr ""
  112. "Annak a meghatározása, hogy a fúvóka hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején."
  113. "Amikor a start_gcode már tartalmaz fúvóka hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend "
  114. "automatikusan letiltja ezt a beállítást."
  115. #: fdmprinter.def.json
  116. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  117. msgid "Include Build Plate Temperature"
  118. msgstr "Tartalmazza a tárgyasztal hőmérsékleteket."
  119. #: fdmprinter.def.json
  120. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  121. msgid ""
  122. "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
  123. "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
  124. "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  125. msgstr ""
  126. "Annak a meghatározása, hogy a tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején."
  127. "Amikor a start_gcode már tartalmaz tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend "
  128. "automatikusan letiltja ezt a beállítást."
  129. #: fdmprinter.def.json
  130. msgctxt "machine_width label"
  131. msgid "Machine Width"
  132. msgstr "Nyomtatási szélesség"
  133. #: fdmprinter.def.json
  134. msgctxt "machine_width description"
  135. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  136. msgstr "A nyomtatási terület szélessége (X-irány)."
  137. #: fdmprinter.def.json
  138. msgctxt "machine_depth label"
  139. msgid "Machine Depth"
  140. msgstr "Nyomtatási mélység"
  141. #: fdmprinter.def.json
  142. msgctxt "machine_depth description"
  143. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  144. msgstr "A nyomtatási terület mélysége (Y-irány)."
  145. #: fdmprinter.def.json
  146. msgctxt "machine_shape label"
  147. msgid "Build Plate Shape"
  148. msgstr "Tárgyasztal alakja"
  149. #: fdmprinter.def.json
  150. msgctxt "machine_shape description"
  151. msgid ""
  152. "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  153. msgstr "A tárgyasztal alakja anélkül, hogy a ténylegesen nem használható "
  154. "területeket figyelembe vennénk."
  155. #: fdmprinter.def.json
  156. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  157. msgid "Rectangular"
  158. msgstr "Szögletes (négyszög)"
  159. #: fdmprinter.def.json
  160. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  161. msgid "Elliptic"
  162. msgstr "Elliptikus (kör)"
  163. #: fdmprinter.def.json
  164. msgctxt "machine_buildplate_type label"
  165. msgid "Build Plate Material"
  166. msgstr "Tárgyasztal anyaga"
  167. #: fdmprinter.def.json
  168. msgctxt "machine_buildplate_type description"
  169. msgid "The material of the build plate installed on the printer."
  170. msgstr "A gépre szerelt tárgyasztal anyaga."
  171. #: fdmprinter.def.json
  172. msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
  173. msgid "Glass"
  174. msgstr "Üveg"
  175. #: fdmprinter.def.json
  176. msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
  177. msgid "Aluminum"
  178. msgstr "Alumínium"
  179. #: fdmprinter.def.json
  180. msgctxt "machine_height label"
  181. msgid "Machine Height"
  182. msgstr "Nyomtatási magasság"
  183. #: fdmprinter.def.json
  184. msgctxt "machine_height description"
  185. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  186. msgstr "A nyomtatási terület magassága (Z-irány)."
  187. #: fdmprinter.def.json
  188. msgctxt "machine_heated_bed label"
  189. msgid "Has Heated Build Plate"
  190. msgstr "Van tárgyasztal fűtés"
  191. #: fdmprinter.def.json
  192. msgctxt "machine_heated_bed description"
  193. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  194. msgstr "Azt határozza meg, hogy van -e a gépen fűthető tárgyasztal. Ha ez az opció "
  195. "ki van kapcsolva, nem lehet belkapcsolni a tárgyasztal fűtését."
  196. #: fdmprinter.def.json
  197. msgctxt "machine_heated_build_volume label"
  198. msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
  199. msgstr "Van építési tér hőmérséklet szabályzás"
  200. #: fdmprinter.def.json
  201. msgctxt "machine_heated_build_volume description"
  202. msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
  203. msgstr "Azt határozza meg, hogy a gép képes-e szabályozni a nyomtatási tér "
  204. "hőmérsékletét."
  205. #: fdmprinter.def.json
  206. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  207. msgid "Is Center Origin"
  208. msgstr "Origó a középpontban"
  209. #: fdmprinter.def.json
  210. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  211. msgid ""
  212. "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
  213. "center of the printable area."
  214. msgstr "Ez a beállítás, az X és Y nullpontot a nyomtatási terület középpontjába helyezi."
  215. #: fdmprinter.def.json
  216. msgctxt "machine_extruder_count label"
  217. msgid "Number of Extruders"
  218. msgstr "Extruderek száma"
  219. #: fdmprinter.def.json
  220. msgctxt "machine_extruder_count description"
  221. msgid ""
  222. "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
  223. "bowden tube, and nozzle."
  224. msgstr "Az extruder szerelvények száma. Az extruder szerelvény áll a továbbító "
  225. "egységből, a nyomtatófejből, és bowdenes gépeken a PTFE csőből."
  226. #: fdmprinter.def.json
  227. msgctxt "extruders_enabled_count label"
  228. msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
  229. msgstr "Engedélyezett extruderek száma"
  230. #: fdmprinter.def.json
  231. msgctxt "extruders_enabled_count description"
  232. msgid ""
  233. "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
  234. msgstr "Az engedélyezett extruder szerelvények száma. Ez egy automatikus "
  235. "beállítás a szoftverből."
  236. #: fdmprinter.def.json
  237. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  238. msgid "Outer Nozzle Diameter"
  239. msgstr "Külső fúvóka átmérő"
  240. #: fdmprinter.def.json
  241. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  242. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  243. msgstr "A fúvóka hegyének külső átmérője."
  244. #: fdmprinter.def.json
  245. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  246. msgid "Nozzle Length"
  247. msgstr "Fúvóka hossza"
  248. #: fdmprinter.def.json
  249. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  250. msgid ""
  251. "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
  252. "the print head."
  253. msgstr "A fúvóka csúcsa és a nyomtatófej legalacsonyabb része (fűtőblokk) "
  254. "közötti magasságkülönbség."
  255. #: fdmprinter.def.json
  256. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  257. msgid "Nozzle Angle"
  258. msgstr "Csúcsszög"
  259. #: fdmprinter.def.json
  260. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  261. msgid ""
  262. "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
  263. "tip of the nozzle."
  264. msgstr "A vízszintes sík és a kúpos rész közötti szög a fúvóka vége fölött."
  265. #: fdmprinter.def.json
  266. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  267. msgid "Heat Zone Length"
  268. msgstr "Olvadókamra hossza"
  269. #: fdmprinter.def.json
  270. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  271. msgid ""
  272. "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
  273. "transferred to the filament."
  274. msgstr "Az a távolság, ami a fúvóka csúcstól a még szilárd nyomtatószálig tart."
  275. "Ez gyakorlatilag az esetek nagy részében a fúvóka teljes hossza, a csúcstól a "
  276. "torokig tart."
  277. #: fdmprinter.def.json
  278. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  279. msgid "Filament Park Distance"
  280. msgstr "Nyomtatószál park távolsága"
  281. #: fdmprinter.def.json
  282. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  283. msgid ""
  284. "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
  285. "extruder is no longer used."
  286. msgstr "Ez a távolság a fúvóka végétől mért távolság, ameddig a nyomtatószálat vissza "
  287. "szükséges húzni, ha nem használjuk az adott extrudert."
  288. #: fdmprinter.def.json
  289. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
  290. msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
  291. msgstr "A fúvóka hőmérséklet-szabályozásának engedélyezése"
  292. #: fdmprinter.def.json
  293. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
  294. msgid ""
  295. "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
  296. "temperature from outside of Cura."
  297. msgstr "A hőmérsékletet a Cura-ból lehet szabályozni."
  298. "Kapcsolja ki ezt, ha a fúvóka hőmérsékletének szabályozását kívülről szeretné végezni."
  299. #: fdmprinter.def.json
  300. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  301. msgid "Heat Up Speed"
  302. msgstr "Felfűtési sebesség"
  303. #: fdmprinter.def.json
  304. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  305. msgid ""
  306. "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
  307. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  308. msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a készenléti és a "
  309. "nyomtatási hőmérséklet között a fúvóka melegszik."
  310. #: fdmprinter.def.json
  311. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  312. msgid "Cool Down Speed"
  313. msgstr "Visszahűlési sebesség"
  314. #: fdmprinter.def.json
  315. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  316. msgid ""
  317. "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
  318. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  319. msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a nyomtatási és a "
  320. "készenléti hőmérséklet között a fúvóka visszahűl."
  321. #: fdmprinter.def.json
  322. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  323. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  324. msgstr "Minimális készenléti hőmérséklet idő"
  325. #: fdmprinter.def.json
  326. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  327. msgid ""
  328. "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
  329. "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
  330. "allowed to cool down to the standby temperature."
  331. msgstr "Az a minimális időtartam, ameddig a fúvóka inaktív lehet, "
  332. "mielőtt elkezdene visszahűlni. Így csak akkor fog a fúvóka visszahűlni "
  333. "a készenléti hőmérsékletre, ha hosszabb ideig nincs használva."
  334. #: fdmprinter.def.json
  335. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  336. msgid "G-code Flavor"
  337. msgstr "G-kód típus"
  338. #: fdmprinter.def.json
  339. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  340. msgid "The type of g-code to be generated."
  341. msgstr "A létrehozandó g-kód típusa."
  342. #: fdmprinter.def.json
  343. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  344. msgid "Marlin"
  345. msgstr "Marlin"
  346. #: fdmprinter.def.json
  347. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
  348. msgid "Marlin (Volumetric)"
  349. msgstr "Marlin (Térfogat)"
  350. #: fdmprinter.def.json
  351. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
  352. msgid "RepRap"
  353. msgstr "RepRap"
  354. #: fdmprinter.def.json
  355. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  356. msgid "Ultimaker 2"
  357. msgstr "Ultimaker 2"
  358. #: fdmprinter.def.json
  359. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  360. msgid "Griffin"
  361. msgstr "Griffin"
  362. #: fdmprinter.def.json
  363. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  364. msgid "Makerbot"
  365. msgstr "Makerbot"
  366. #: fdmprinter.def.json
  367. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  368. msgid "Bits from Bytes"
  369. msgstr "Bits from Bytes (BFB)"
  370. #: fdmprinter.def.json
  371. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  372. msgid "Mach3"
  373. msgstr "Mach3"
  374. #: fdmprinter.def.json
  375. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  376. msgid "Repetier"
  377. msgstr "Repetier"
  378. #: fdmprinter.def.json
  379. msgctxt "machine_firmware_retract label"
  380. msgid "Firmware Retraction"
  381. msgstr "Firmware visszahúzás"
  382. #: fdmprinter.def.json
  383. msgctxt "machine_firmware_retract description"
  384. msgid ""
  385. "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
  386. "property in G1 commands to retract the material."
  387. msgstr "Használja -e a firmware szálvisszahúzási parancsokat (G10/G11), "
  388. "a G1 parancsokban használt E szálvisszahúzási parancsok helyett."
  389. #: fdmprinter.def.json
  390. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  391. msgid "Disallowed Areas"
  392. msgstr "Tiltott területek"
  393. #: fdmprinter.def.json
  394. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  395. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  396. msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a nyomtatófej nem léphet be."
  397. #: fdmprinter.def.json
  398. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  399. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  400. msgstr "Fúvóka tiltott területek"
  401. #: fdmprinter.def.json
  402. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  403. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  404. msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a fúvóka nem léphet be."
  405. #: fdmprinter.def.json
  406. msgctxt "machine_head_polygon label"
  407. msgid "Machine Head Polygon"
  408. msgstr "A nyomtatófej ábrázolása"
  409. #: fdmprinter.def.json
  410. msgctxt "machine_head_polygon description"
  411. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
  412. msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátor nélkül)."
  413. #: fdmprinter.def.json
  414. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  415. msgid "Machine Head & Fan Polygon"
  416. msgstr "A nyomtatófej és ventillátor ábrázolása"
  417. #: fdmprinter.def.json
  418. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  419. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  420. msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátorral együtt)."
  421. #: fdmprinter.def.json
  422. msgctxt "gantry_height label"
  423. msgid "Gantry Height"
  424. msgstr "Állványzat magasság"
  425. #: fdmprinter.def.json
  426. msgctxt "gantry_height description"
  427. msgid ""
  428. "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
  429. "and Y axes)."
  430. msgstr "A fúvóka csúcsa és az állványzat közötti magasságkülönbség "
  431. "(A keresztező X és/vagy az Y tengely állványzata)"
  432. #: fdmprinter.def.json
  433. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  434. msgid "Nozzle ID"
  435. msgstr "Fúvóka ID"
  436. #: fdmprinter.def.json
  437. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  438. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  439. msgstr "Az extruder szerelvény fúvóka azonosítója, például \"AA 0.4\" és \"BB 0.8\"."
  440. #: fdmprinter.def.json
  441. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  442. msgid "Nozzle Diameter"
  443. msgstr "Fúvóka átmérő"
  444. #: fdmprinter.def.json
  445. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  446. msgid ""
  447. "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
  448. "standard nozzle size."
  449. msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, "
  450. "ha nem szabványos fúvóka méretet használsz."
  451. #: fdmprinter.def.json
  452. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  453. msgid "Offset with Extruder"
  454. msgstr "Extruder eltolás"
  455. #: fdmprinter.def.json
  456. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  457. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  458. msgstr "Alkalmazza az extruder eltolását a koordinátarendszerre vonatkoztatva."
  459. #: fdmprinter.def.json
  460. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  461. msgid "Extruder Prime Z Position"
  462. msgstr "Kezdő Z pozíció"
  463. #: fdmprinter.def.json
  464. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  465. msgid ""
  466. "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  467. "printing."
  468. msgstr "Az a Z koordináta pont, ahol a fej, illetve a fúvóka áll, a "
  469. "nyomtatási folyamat megkezdésekor"
  470. #: fdmprinter.def.json
  471. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  472. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  473. msgstr "Abszolút kezdő pozíció"
  474. #: fdmprinter.def.json
  475. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  476. msgid ""
  477. "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
  478. "known location of the head."
  479. msgstr "A nyomtatófej kezdeti pozíciója legyen abszolút, és ne a fej "
  480. "utolsó ismert helyzetéhez viszonyítson."
  481. #: fdmprinter.def.json
  482. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  483. msgid "Maximum Speed X"
  484. msgstr "Maximum X sebesség"
  485. #: fdmprinter.def.json
  486. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  487. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  488. msgstr "Az X motor maximális sebessége."
  489. #: fdmprinter.def.json
  490. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  491. msgid "Maximum Speed Y"
  492. msgstr "Maximum Y sebesség"
  493. #: fdmprinter.def.json
  494. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  495. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  496. msgstr "Az Y motor maximális sebessége."
  497. #: fdmprinter.def.json
  498. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  499. msgid "Maximum Speed Z"
  500. msgstr "Maximum Z sebesség"
  501. #: fdmprinter.def.json
  502. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  503. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  504. msgstr "A Z motor maximális sebessége."
  505. #: fdmprinter.def.json
  506. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  507. msgid "Maximum Feedrate"
  508. msgstr "Adagolás maximum"
  509. #: fdmprinter.def.json
  510. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  511. msgid "The maximum speed of the filament."
  512. msgstr "A nyomtatószál maximális adagolási sebessége."
  513. #: fdmprinter.def.json
  514. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  515. msgid "Maximum Acceleration X"
  516. msgstr "Maximális X gyorsulás"
  517. #: fdmprinter.def.json
  518. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  519. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  520. msgstr "Maximális gyorsulás az X tengelyen"
  521. #: fdmprinter.def.json
  522. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  523. msgid "Maximum Acceleration Y"
  524. msgstr "Maximális Y gyorsulás"
  525. #: fdmprinter.def.json
  526. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  527. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  528. msgstr "Maximális gyorsulás az Y tengelyen"
  529. #: fdmprinter.def.json
  530. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  531. msgid "Maximum Acceleration Z"
  532. msgstr "Maximális Z gyorsulás"
  533. #: fdmprinter.def.json
  534. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  535. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  536. msgstr "Maximális gyorsulás a Z tengelyen"
  537. #: fdmprinter.def.json
  538. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  539. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  540. msgstr "Maximális E gyorsulás"
  541. #: fdmprinter.def.json
  542. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  543. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  544. msgstr "Maximális extrudálási gyorsulás "
  545. #: fdmprinter.def.json
  546. msgctxt "machine_acceleration label"
  547. msgid "Default Acceleration"
  548. msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
  549. #: fdmprinter.def.json
  550. msgctxt "machine_acceleration description"
  551. msgid "The default acceleration of print head movement."
  552. msgstr "A nyomtatófej mozgásának alapértelmezett gyorsulása."
  553. #: fdmprinter.def.json
  554. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  555. msgid "Default X-Y Jerk"
  556. msgstr "Alapértelmezett X-Y löket"
  557. #: fdmprinter.def.json
  558. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  559. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  560. msgstr "Alapértelmezett löket a vízszintes síkon történő mozgáskor."
  561. #: fdmprinter.def.json
  562. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  563. msgid "Default Z Jerk"
  564. msgstr "Alapértelmezett Z löket"
  565. #: fdmprinter.def.json
  566. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  567. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  568. msgstr "Alapértelmezett löket a Z tengelyen"
  569. #: fdmprinter.def.json
  570. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  571. msgid "Default Filament Jerk"
  572. msgstr "Alapértelmezett E löket"
  573. #: fdmprinter.def.json
  574. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  575. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  576. msgstr "Alapértelmezett extrudálási löket"
  577. #: fdmprinter.def.json
  578. msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
  579. msgid "Steps per Millimeter (X)"
  580. msgstr "Lépés per milliméter (X)"
  581. #: fdmprinter.def.json
  582. msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
  583. msgid ""
  584. "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
  585. "movement in the X direction."
  586. msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
  587. "történjen X irányban."
  588. #: fdmprinter.def.json
  589. msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
  590. msgid "Steps per Millimeter (Y)"
  591. msgstr "Lépés per milliméter (Y)"
  592. #: fdmprinter.def.json
  593. msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
  594. msgid ""
  595. "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
  596. "movement in the Y direction."
  597. msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
  598. "történjen Y irányban."
  599. #: fdmprinter.def.json
  600. msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
  601. msgid "Steps per Millimeter (Z)"
  602. msgstr "Lépés per milliméter (Z)"
  603. #: fdmprinter.def.json
  604. msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
  605. msgid ""
  606. "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
  607. "movement in the Z direction."
  608. msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
  609. "történjen Z irányban."
  610. #: fdmprinter.def.json
  611. msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
  612. msgid "Steps per Millimeter (E)"
  613. msgstr "Lépés per milliméter (E)"
  614. #: fdmprinter.def.json
  615. msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  616. msgid ""
  617. "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
  618. "extrusion."
  619. msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
  620. "történjen a nyomtatószál adagolásakor."
  621. #: fdmprinter.def.json
  622. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
  623. msgid "X Endstop in Positive Direction"
  624. msgstr "X végállás pozitív irányban"
  625. #: fdmprinter.def.json
  626. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
  627. msgid ""
  628. "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
  629. "coordinate) or negative (low X coordinate)."
  630. msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, "
  631. "vagy negatívban. (pozitív a magasabb X, negatív az alacsonyabb X koordinátát jelenti)"
  632. #: fdmprinter.def.json
  633. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
  634. msgid "Y Endstop in Positive Direction"
  635. msgstr "Y végállás pozitív irányban"
  636. #: fdmprinter.def.json
  637. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
  638. msgid ""
  639. "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
  640. "coordinate) or negative (low Y coordinate)."
  641. msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, "
  642. "vagy negatívban. (pozitív a magasabb Y, negatív az alacsonyabb Y koordinátát jelenti)"
  643. #: fdmprinter.def.json
  644. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
  645. msgid "Z Endstop in Positive Direction"
  646. msgstr "Z végállás pozitív irányban"
  647. #: fdmprinter.def.json
  648. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
  649. msgid ""
  650. "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
  651. "coordinate) or negative (low Z coordinate)."
  652. msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, "
  653. "vagy negatívban. (pozitív a magasabb Z, negatív az alacsonyabb Z koordinátát jelenti)"
  654. #: fdmprinter.def.json
  655. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  656. msgid "Minimum Feedrate"
  657. msgstr "Minimális sebesség"
  658. #: fdmprinter.def.json
  659. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  660. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  661. msgstr "A nyomtatófej minimális mozgási sebessége."
  662. #: fdmprinter.def.json
  663. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
  664. msgid "Feeder Wheel Diameter"
  665. msgstr "Az adagolókerék átmérője"
  666. #: fdmprinter.def.json
  667. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
  668. msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
  669. msgstr "A nyomtatószál adagoló kerék átmérője az extruderben."
  670. #: fdmprinter.def.json
  671. msgctxt "resolution label"
  672. msgid "Quality"
  673. msgstr "Minőség"
  674. #: fdmprinter.def.json
  675. msgctxt "resolution description"
  676. msgid ""
  677. "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
  678. "a large impact on the quality (and print time)"
  679. msgstr "Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és "
  680. "minőségét. Ezekek a beállítások hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre."
  681. #: fdmprinter.def.json
  682. msgctxt "layer_height label"
  683. msgid "Layer Height"
  684. msgstr "Réteg magasság"
  685. #: fdmprinter.def.json
  686. msgctxt "layer_height description"
  687. msgid ""
  688. "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
  689. "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  690. msgstr "Az egyes nyomtatási rétegek magassága mm -ben. A magasabb érték gyorsabb "
  691. "nyomtatást eredményez, viszont a minőség rosszabb lesz, mint az alacsonyabb "
  692. "réteg magasságnál. Azonban a kissebb rétegmagasság növeli a nyomtatási időt."
  693. #: fdmprinter.def.json
  694. msgctxt "layer_height_0 label"
  695. msgid "Initial Layer Height"
  696. msgstr "Kezdő réteg magasság"
  697. #: fdmprinter.def.json
  698. msgctxt "layer_height_0 description"
  699. msgid ""
  700. "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
  701. "adhesion to the build plate easier."
  702. msgstr "A kezdő réteg magassága mm-ben. A vastagabb kezdőréteg "
  703. "megkönnyíti a tapadást a tárgyasztalhoz."
  704. #: fdmprinter.def.json
  705. msgctxt "line_width label"
  706. msgid "Line Width"
  707. msgstr "Vonalvastagság"
  708. #: fdmprinter.def.json
  709. msgctxt "line_width description"
  710. msgid ""
  711. "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
  712. "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
  713. "produce better prints."
  714. msgstr ""
  715. "Egy sor szélessége. Általában az egyes vonalak szélességének meg kell "
  716. "egyeznie a fúvóka szélességével. Ennek az értéknek minimális csökkentése azonban "
  717. "jobb nyomatokat eredményezhet."
  718. #: fdmprinter.def.json
  719. msgctxt "wall_line_width label"
  720. msgid "Wall Line Width"
  721. msgstr "Fali vonal szélessége"
  722. #: fdmprinter.def.json
  723. msgctxt "wall_line_width description"
  724. msgid "Width of a single wall line."
  725. msgstr "Egy fal vonalának szélessége."
  726. #: fdmprinter.def.json
  727. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  728. msgid "Outer Wall Line Width"
  729. msgstr "Külső falvonal szélessége"
  730. #: fdmprinter.def.json
  731. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  732. msgid ""
  733. "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
  734. "detail can be printed."
  735. msgstr "A külső falvonal szélessége. Ennek az értéknek a csökkentésével "
  736. "nagyobb szintű részletesség érhető el."
  737. #: fdmprinter.def.json
  738. msgctxt "wall_line_width_x label"
  739. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  740. msgstr "Belső fal(-ak) vonalszélessége"
  741. #: fdmprinter.def.json
  742. msgctxt "wall_line_width_x description"
  743. msgid ""
  744. "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  745. msgstr "Egyetlen falvonal szélessége az összes fali vonalhoz, a legkülső fal kivételével."
  746. #: fdmprinter.def.json
  747. msgctxt "skin_line_width label"
  748. msgid "Top/Bottom Line Width"
  749. msgstr "Alsó/felső vonalszélessége"
  750. #: fdmprinter.def.json
  751. msgctxt "skin_line_width description"
  752. msgid "Width of a single top/bottom line."
  753. msgstr "Egyetlen alsó/felső sorszélessége."
  754. #: fdmprinter.def.json
  755. msgctxt "infill_line_width label"
  756. msgid "Infill Line Width"
  757. msgstr "Kitöltési vonalszélesség"
  758. #: fdmprinter.def.json
  759. msgctxt "infill_line_width description"
  760. msgid "Width of a single infill line."
  761. msgstr "Egyetlen kitöltési vonalszélesség"
  762. #: fdmprinter.def.json
  763. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  764. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  765. msgstr "Szoknya/perem vonalszélesség"
  766. #: fdmprinter.def.json
  767. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  768. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  769. msgstr "Egyetlen szoknya/perem vonalszélesség"
  770. #: fdmprinter.def.json
  771. msgctxt "support_line_width label"
  772. msgid "Support Line Width"
  773. msgstr "Támasz vonalszélesség"
  774. #: fdmprinter.def.json
  775. msgctxt "support_line_width description"
  776. msgid "Width of a single support structure line."
  777. msgstr "Egyetlen támasz vonalszélesség"
  778. #: fdmprinter.def.json
  779. msgctxt "support_interface_line_width label"
  780. msgid "Support Interface Line Width"
  781. msgstr "Támasz interfész vonalszélesség"
  782. #: fdmprinter.def.json
  783. msgctxt "support_interface_line_width description"
  784. msgid "Width of a single line of support roof or floor."
  785. msgstr "A padló vagy a tető egyetlen vonalszélessége."
  786. #: fdmprinter.def.json
  787. msgctxt "support_roof_line_width label"
  788. msgid "Support Roof Line Width"
  789. msgstr "Támasz tetővonal szélesség"
  790. #: fdmprinter.def.json
  791. msgctxt "support_roof_line_width description"
  792. msgid "Width of a single support roof line."
  793. msgstr "Egyetlen támasz tetővonal szélesség"
  794. #: fdmprinter.def.json
  795. msgctxt "support_bottom_line_width label"
  796. msgid "Support Floor Line Width"
  797. msgstr "Támasz padlóvonal szélesség"
  798. #: fdmprinter.def.json
  799. msgctxt "support_bottom_line_width description"
  800. msgid "Width of a single support floor line."
  801. msgstr "Egyetlen támasz padlóvonal szélesség"
  802. #: fdmprinter.def.json
  803. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  804. msgid "Prime Tower Line Width"
  805. msgstr "Előtorony vonalszélesség"
  806. #: fdmprinter.def.json
  807. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  808. msgid "Width of a single prime tower line."
  809. msgstr "Egyetlen előtorony vonalszélesség"
  810. #: fdmprinter.def.json
  811. msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
  812. msgid "Initial Layer Line Width"
  813. msgstr "Kezdő réteg vonalszélesség"
  814. #: fdmprinter.def.json
  815. msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
  816. msgid ""
  817. "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
  818. "improve bed adhesion."
  819. msgstr "Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével "
  820. "javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz."
  821. #: fdmprinter.def.json
  822. msgctxt "shell label"
  823. msgid "Shell"
  824. msgstr "Héj"
  825. #: fdmprinter.def.json
  826. msgctxt "shell description"
  827. msgid "Shell"
  828. msgstr "Héj"
  829. #: fdmprinter.def.json
  830. msgctxt "wall_extruder_nr label"
  831. msgid "Wall Extruder"
  832. msgstr "Fali extruder"
  833. #: fdmprinter.def.json
  834. msgctxt "wall_extruder_nr description"
  835. msgid ""
  836. "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
  837. "extrusion."
  838. msgstr "Az az extruder, amit a falak nyomtatásához használunk."
  839. "Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
  840. #: fdmprinter.def.json
  841. msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
  842. msgid "Outer Wall Extruder"
  843. msgstr "Külső fali extruder"
  844. #: fdmprinter.def.json
  845. msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
  846. msgid ""
  847. "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
  848. "extrusion."
  849. msgstr "Az az extruder, amit a külső falak nyomtatásához használunk."
  850. "Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
  851. #: fdmprinter.def.json
  852. msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  853. msgid "Inner Wall Extruder"
  854. msgstr "Belső fali extruder"
  855. #: fdmprinter.def.json
  856. msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
  857. msgid ""
  858. "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
  859. "extrusion."
  860. msgstr "Az az extruder, amit a belső falak nyomtatásához használunk."
  861. "Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
  862. #: fdmprinter.def.json
  863. msgctxt "wall_thickness label"
  864. msgid "Wall Thickness"
  865. msgstr "Falvastagság"
  866. #: fdmprinter.def.json
  867. msgctxt "wall_thickness description"
  868. msgid ""
  869. "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
  870. "by the wall line width defines the number of walls."
  871. msgstr "A falak vastagsága vízszintes irányban. Ez az érték osztva a falvonal "
  872. "szélességével határozza meg a falak számát."
  873. #: fdmprinter.def.json
  874. msgctxt "wall_line_count label"
  875. msgid "Wall Line Count"
  876. msgstr "Falvonalak száma"
  877. #: fdmprinter.def.json
  878. msgctxt "wall_line_count description"
  879. msgid ""
  880. "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
  881. "rounded to a whole number."
  882. msgstr "A nyomtatandó falak száma. A falvastagság alapján számított "
  883. "és kerekített érték."
  884. #: fdmprinter.def.json
  885. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  886. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  887. msgstr "Külső fal tisztítási távolság"
  888. #: fdmprinter.def.json
  889. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  890. msgid ""
  891. "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
  892. "better."
  893. msgstr "A külső fal nyomtatása után, beilleszt egy fej átemelést, a meghatározott "
  894. "távolságra. Ez segít elrejteni a Z varratot."
  895. #: fdmprinter.def.json
  896. msgctxt "roofing_extruder_nr label"
  897. msgid "Top Surface Skin Extruder"
  898. msgstr "Felső és külső felületi extruder"
  899. #: fdmprinter.def.json
  900. msgctxt "roofing_extruder_nr description"
  901. msgid ""
  902. "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
  903. "multi-extrusion."
  904. msgstr "Az az extruder, amelyik a felső réteg külső lezárását végzi."
  905. "Ez a funkció csak multiextruderes gépen érhető el."
  906. #: fdmprinter.def.json
  907. msgctxt "roofing_layer_count label"
  908. msgid "Top Surface Skin Layers"
  909. msgstr "Felső kéreg rétegek"
  910. #: fdmprinter.def.json
  911. msgctxt "roofing_layer_count description"
  912. msgid ""
  913. "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
  914. "sufficient to generate higher quality top surfaces."
  915. msgstr "A felső felszíni zárórétegek száma. Általában egy felső réteg "
  916. "is elegendő a jó minőségű felső felületek előállításához. "
  917. #: fdmprinter.def.json
  918. msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
  919. msgid "Top/Bottom Extruder"
  920. msgstr "Alsó/felső extruder"
  921. #: fdmprinter.def.json
  922. msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
  923. msgid ""
  924. "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
  925. "in multi-extrusion."
  926. msgstr "Az az extruder, amit az alsó/felső felületi rétegek nyomtatásához "
  927. "használunk. Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
  928. #: fdmprinter.def.json
  929. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  930. msgid "Top/Bottom Thickness"
  931. msgstr "Alsó/felső vastagság"
  932. #: fdmprinter.def.json
  933. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  934. msgid ""
  935. "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
  936. "the layer height defines the number of top/bottom layers."
  937. msgstr "Az alsó/felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. "
  938. "Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó/felső rétegek számát."
  939. #: fdmprinter.def.json
  940. msgctxt "top_thickness label"
  941. msgid "Top Thickness"
  942. msgstr "Felső vastagság"
  943. #: fdmprinter.def.json
  944. msgctxt "top_thickness description"
  945. msgid ""
  946. "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
  947. "layer height defines the number of top layers."
  948. msgstr "A felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. "
  949. "Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az felső rétegek számát."
  950. #: fdmprinter.def.json
  951. msgctxt "top_layers label"
  952. msgid "Top Layers"
  953. msgstr "Felső rétegek"
  954. #: fdmprinter.def.json
  955. msgctxt "top_layers description"
  956. msgid ""
  957. "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
  958. "is rounded to a whole number."
  959. msgstr "A felső rétegek száma. A felső vastagság alapján számítva ezt "
  960. "az értéket egész számra kerekíti."
  961. #: fdmprinter.def.json
  962. msgctxt "bottom_thickness label"
  963. msgid "Bottom Thickness"
  964. msgstr "Alsó vastagság"
  965. #: fdmprinter.def.json
  966. msgctxt "bottom_thickness description"
  967. msgid ""
  968. "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
  969. "layer height defines the number of bottom layers."
  970. msgstr "Az alsó rétegek vastagsága a nyomtatáskor. "
  971. "Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó rétegek számát."
  972. #: fdmprinter.def.json
  973. msgctxt "bottom_layers label"
  974. msgid "Bottom Layers"
  975. msgstr "Alsó rétegek"
  976. #: fdmprinter.def.json
  977. msgctxt "bottom_layers description"
  978. msgid ""
  979. "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
  980. "value is rounded to a whole number."
  981. msgstr "Az alsó rétegek száma. Az alsó vastagság alapján számítva ezt "
  982. "az értéket egész számra kerekíti."
  983. #: fdmprinter.def.json
  984. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  985. msgid "Top/Bottom Pattern"
  986. msgstr "Alsó/felső mintázat"
  987. #: fdmprinter.def.json
  988. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  989. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  990. msgstr "Az alsó/felső rétegek mintázata."
  991. #: fdmprinter.def.json
  992. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  993. msgid "Lines"
  994. msgstr "Vonalas"
  995. #: fdmprinter.def.json
  996. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  997. msgid "Concentric"
  998. msgstr "Körkörös"
  999. #: fdmprinter.def.json
  1000. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  1001. msgid "Zig Zag"
  1002. msgstr "Cikcakk"
  1003. #: fdmprinter.def.json
  1004. msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
  1005. msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
  1006. msgstr "Alsó kezdő réteg mintázata"
  1007. #: fdmprinter.def.json
  1008. msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
  1009. msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
  1010. msgstr "A legalsóbb, kezdő réteg mintázata."
  1011. #: fdmprinter.def.json
  1012. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
  1013. msgid "Lines"
  1014. msgstr "Vonalas"
  1015. #: fdmprinter.def.json
  1016. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
  1017. msgid "Concentric"
  1018. msgstr "Körkörös"
  1019. #: fdmprinter.def.json
  1020. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
  1021. msgid "Zig Zag"
  1022. msgstr "Cikcakk"
  1023. #: fdmprinter.def.json
  1024. msgctxt "connect_skin_polygons label"
  1025. msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
  1026. msgstr "Alsó/felső poligonok kapcsolása"
  1027. #: fdmprinter.def.json
  1028. msgctxt "connect_skin_polygons description"
  1029. msgid ""
  1030. "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
  1031. "concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
  1032. "but because the connections can happen midway over infill this feature can "
  1033. "reduce the top surface quality."
  1034. msgstr "Az alsó/felső rétegpályákat kapcsolja össze, ahol egymás mellett futnak."
  1035. "Ha ezt a beállítást engedélyezzük a körkörös mintázatnál, jelentősen csökkenthetjük a "
  1036. "fej átemelési időt, mivel a kapcsolódások félúton terténhetnek meg. "
  1037. "Ez azonban ronthatja a felső felület minőségét."
  1038. #: fdmprinter.def.json
  1039. msgctxt "skin_angles label"
  1040. msgid "Top/Bottom Line Directions"
  1041. msgstr "Alsó/felső vonal irányok"
  1042. #: fdmprinter.def.json
  1043. msgctxt "skin_angles description"
  1044. msgid ""
  1045. "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
  1046. "lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
  1047. "the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
  1048. "the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
  1049. "list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
  1050. "use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  1051. msgstr ""
  1052. "Az egész vonal-irányok listája, amelyet akkor kell használni, ha az alsó/felső "
  1053. "rétegek a vonalas vagy cikcakk mintákat használják."
  1054. "A lista elemeit egymás után használják a rétegek előrehaladtával, "
  1055. "és amikor a lista vége eléri, akkor újra előlről kezdi."
  1056. "A lista elemeit vesszők választják el, és a teljes listát szögletes zárójelben "
  1057. "tartalmazza. Az Alapértelmezés egy üres lista, amely azt jelenti, "
  1058. "hogy a hagyományos alapértelmezett szögeket (45 és 135 fok) kell használni."
  1059. #: fdmprinter.def.json
  1060. msgctxt "wall_0_inset label"
  1061. msgid "Outer Wall Inset"
  1062. msgstr "Külső fal eltolás"
  1063. #: fdmprinter.def.json
  1064. msgctxt "wall_0_inset description"
  1065. msgid ""
  1066. "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
  1067. "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
  1068. "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
  1069. "outside of the model."
  1070. msgstr ""
  1071. "Eltolás a külső fal útvonalára. Ha a külső fal kisebb, mint a fúvóka, "
  1072. "és a belső falak után nyomtatódik, akkor ezt az eltolást használjuk, "
  1073. "hogy a fúvóka furata a belső falakon nyúljon túl, a modell külseje helyett. "
  1074. #: fdmprinter.def.json
  1075. msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
  1076. msgid "Optimize Wall Printing Order"
  1077. msgstr "Optimalizálás a falnyomtatási sorrendre"
  1078. #: fdmprinter.def.json
  1079. msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  1080. msgid ""
  1081. "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
  1082. "retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
  1083. "being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
  1084. "time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
  1085. "when choosing brim as build plate adhesion type."
  1086. msgstr ""
  1087. "Optimalizálja a falak nyomtatásának sorrendjét, hogy csökkentse a "
  1088. "visszahúzások számát és a megtett távolságot. A legtöbb alkatrész számára "
  1089. "előnyös lehet ennek engedélyezése, de bizonyos esetekben valójában hosszabb is lehet."
  1090. "Ezért kérjük, hasonlítsa össze a nyomtatási idő becsléseit az optimalizálással és anélkül."
  1091. "Az első réteg nincs optimalizálva, ha a széleket építõlap-tapadási típusnak választják. "
  1092. #: fdmprinter.def.json
  1093. msgctxt "outer_inset_first label"
  1094. msgid "Outer Before Inner Walls"
  1095. msgstr "Külső falak a belsők előtt"
  1096. #: fdmprinter.def.json
  1097. msgctxt "outer_inset_first description"
  1098. msgid ""
  1099. "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
  1100. "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
  1101. "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
  1102. "overhangs."
  1103. msgstr ""
  1104. "A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van."
  1105. "Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy "
  1106. "viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti "
  1107. "a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
  1108. #: fdmprinter.def.json
  1109. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  1110. msgid "Alternate Extra Wall"
  1111. msgstr "Alternatív extra fal"
  1112. #: fdmprinter.def.json
  1113. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  1114. msgid ""
  1115. "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
  1116. "between these extra walls, resulting in stronger prints."
  1117. msgstr "Minden rétegben egy további extra falat nyomtat. Ez segít a "
  1118. "kitöltésnek hozzáépülni a falhoz, ezáltal erősebb lesz a tárgy szerkezete."
  1119. #: fdmprinter.def.json
  1120. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  1121. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  1122. msgstr "Fali átlapolások kompenzálása"
  1123. #: fdmprinter.def.json
  1124. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  1125. msgid ""
  1126. "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
  1127. "a wall in place."
  1128. msgstr "Kompenzálja a száladagolást a fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
  1129. #: fdmprinter.def.json
  1130. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  1131. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  1132. msgstr "Kompenzálja a külső fal átfedéseit"
  1133. #: fdmprinter.def.json
  1134. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  1135. msgid ""
  1136. "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
  1137. "already a wall in place."
  1138. msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
  1139. #: fdmprinter.def.json
  1140. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  1141. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  1142. msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
  1143. #: fdmprinter.def.json
  1144. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  1145. msgid ""
  1146. "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
  1147. "already a wall in place."
  1148. msgstr "Kompenzálja a száladagolást a belső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
  1149. #: fdmprinter.def.json
  1150. msgctxt "wall_min_flow label"
  1151. msgid "Minimum Wall Flow"
  1152. msgstr "Minimális fal adagolás"
  1153. #: fdmprinter.def.json
  1154. msgctxt "wall_min_flow description"
  1155. msgid ""
  1156. "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
  1157. "compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
  1158. "Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
  1159. "move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
  1160. "and print the outer wall before inner walls."
  1161. msgstr "A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti "
  1162. "az adagolást, amikor a már meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, "
  1163. "ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez a megadott érték, az útvonalat "
  1164. "módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a "
  1165. "a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
  1166. #: fdmprinter.def.json
  1167. msgctxt "wall_min_flow_retract label"
  1168. msgid "Prefer Retract"
  1169. msgstr "Visszahúzás preferálása"
  1170. #: fdmprinter.def.json
  1171. msgctxt "wall_min_flow_retract description"
  1172. msgid ""
  1173. "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
  1174. "replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
  1175. msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva "
  1176. "a fésülés helyett, s így helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag "
  1177. "szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
  1178. #: fdmprinter.def.json
  1179. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  1180. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  1181. msgstr "Falak közötti rések kitöltése"
  1182. #: fdmprinter.def.json
  1183. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  1184. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  1185. msgstr "Tölti ki a falak között azokat a réseket, ahol a falak "
  1186. "nem találkoznak."
  1187. #: fdmprinter.def.json
  1188. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  1189. msgid "Nowhere"
  1190. msgstr "Seholsem"
  1191. #: fdmprinter.def.json
  1192. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  1193. msgid "Everywhere"
  1194. msgstr "Mindenhol"
  1195. #: fdmprinter.def.json
  1196. msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
  1197. msgid "Filter Out Tiny Gaps"
  1198. msgstr "Apró hézagok kiszűrése"
  1199. #: fdmprinter.def.json
  1200. msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
  1201. msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
  1202. msgstr "Szűrje ki az apró hézagokat, hogy csökkentse a hibák "
  1203. "megjelenését a modell külsején."
  1204. #: fdmprinter.def.json
  1205. msgctxt "fill_outline_gaps label"
  1206. msgid "Print Thin Walls"
  1207. msgstr "Vékony falak nyomtatása"
  1208. #: fdmprinter.def.json
  1209. msgctxt "fill_outline_gaps description"
  1210. msgid ""
  1211. "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
  1212. "size."
  1213. msgstr "Nyomtassa a modell egyes részeit vékonyabbra a vízszintes síkon, "
  1214. "mint a fúvóka mérete."
  1215. #: fdmprinter.def.json
  1216. msgctxt "xy_offset label"
  1217. msgid "Horizontal Expansion"
  1218. msgstr "Vízszintes kiegészítés"
  1219. #: fdmprinter.def.json
  1220. msgctxt "xy_offset description"
  1221. msgid ""
  1222. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  1223. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  1224. "holes."
  1225. msgstr "Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. "
  1226. "A pozitív értékek kompenzálhatják a túl nagy lyukakat, "
  1227. "míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni."
  1228. #: fdmprinter.def.json
  1229. msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
  1230. msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
  1231. msgstr "Kezdő réteg vízszintes kiegészítése"
  1232. #: fdmprinter.def.json
  1233. msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
  1234. msgid ""
  1235. "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
  1236. "value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
  1237. "foot\"."
  1238. msgstr "A kezdő réteg sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. "
  1239. "A negatív érték kompenzálhatja az első réteg túlömlését, amit úgy is "
  1240. "neveznek, hogy \"elefánt láb\"."
  1241. #: fdmprinter.def.json
  1242. msgctxt "z_seam_type label"
  1243. msgid "Z Seam Alignment"
  1244. msgstr "Z varrat igazítás"
  1245. #: fdmprinter.def.json
  1246. msgctxt "z_seam_type description"
  1247. msgid ""
  1248. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  1249. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  1250. "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
  1251. "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
  1252. "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  1253. msgstr ""
  1254. "Az egyes rétegekben az egyes útvonalak kiindulási pontja. Ha az egymást "
  1255. "követő rétegek útvonalai ugyanabban a pontban kezdődnek, egy ún. függőleges "
  1256. "varrat jelenik meg a nyomtatvány felületén. Ha a felhasználó ezt egy megadott "
  1257. "helyhez igazítja, a varratot egyszerűbben el tudja távolítani."
  1258. "Van lehetőség arra is, hogy a kezdőpontok véletlenszerűen helyezkedjenek el, "
  1259. "így azok kevésbé lesznek észrevehetők. Ha a legrövidebb utat választja, "
  1260. "a nyomtatási folyamat gyorsabb lesz."
  1261. #: fdmprinter.def.json
  1262. msgctxt "z_seam_type option back"
  1263. msgid "User Specified"
  1264. msgstr "Felhasználói megadás"
  1265. #: fdmprinter.def.json
  1266. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  1267. msgid "Shortest"
  1268. msgstr "Legrövidebb"
  1269. #: fdmprinter.def.json
  1270. msgctxt "z_seam_type option random"
  1271. msgid "Random"
  1272. msgstr "Véletlenszerű"
  1273. #: fdmprinter.def.json
  1274. msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
  1275. msgid "Sharpest Corner"
  1276. msgstr "Éles sarok"
  1277. #: fdmprinter.def.json
  1278. msgctxt "z_seam_position label"
  1279. msgid "Z Seam Position"
  1280. msgstr "Z varrat helyzet"
  1281. #: fdmprinter.def.json
  1282. msgctxt "z_seam_position description"
  1283. msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
  1284. msgstr "Az a pont, ahol az egyes rétegek nyomtatását kezdeni fogja."
  1285. #: fdmprinter.def.json
  1286. msgctxt "z_seam_position option backleft"
  1287. msgid "Back Left"
  1288. msgstr "Hátra balra"
  1289. #: fdmprinter.def.json
  1290. msgctxt "z_seam_position option back"
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Hátra"
  1293. #: fdmprinter.def.json
  1294. msgctxt "z_seam_position option backright"
  1295. msgid "Back Right"
  1296. msgstr "Hátra jobbra"
  1297. #: fdmprinter.def.json
  1298. msgctxt "z_seam_position option right"
  1299. msgid "Right"
  1300. msgstr "Jobbra"
  1301. #: fdmprinter.def.json
  1302. msgctxt "z_seam_position option frontright"
  1303. msgid "Front Right"
  1304. msgstr "Jobbra előre"
  1305. #: fdmprinter.def.json
  1306. msgctxt "z_seam_position option front"
  1307. msgid "Front"
  1308. msgstr "Előre"
  1309. #: fdmprinter.def.json
  1310. msgctxt "z_seam_position option frontleft"
  1311. msgid "Front Left"
  1312. msgstr "Balra előre"
  1313. #: fdmprinter.def.json
  1314. msgctxt "z_seam_position option left"
  1315. msgid "Left"
  1316. msgstr "Balra"
  1317. #: fdmprinter.def.json
  1318. msgctxt "z_seam_x label"
  1319. msgid "Z Seam X"
  1320. msgstr "Z varrat X"
  1321. #: fdmprinter.def.json
  1322. msgctxt "z_seam_x description"
  1323. msgid ""
  1324. "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  1325. "layer."
  1326. msgstr "Az az X koordináta, ahol a rétegek nyomtatását kezdeni fogja."
  1327. #: fdmprinter.def.json
  1328. msgctxt "z_seam_y label"
  1329. msgid "Z Seam Y"
  1330. msgstr "Z varrat Y"
  1331. #: fdmprinter.def.json
  1332. msgctxt "z_seam_y description"
  1333. msgid ""
  1334. "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  1335. "layer."
  1336. msgstr "Az az Y koordináta, ahol a rétegek nyomtatását kezdeni fogja."
  1337. #: fdmprinter.def.json
  1338. msgctxt "z_seam_corner label"
  1339. msgid "Seam Corner Preference"
  1340. msgstr "Sarok varrat preferálás"
  1341. #: fdmprinter.def.json
  1342. msgctxt "z_seam_corner description"
  1343. msgid ""
  1344. "Control whether corners on the model outline influence the position of the "
  1345. "seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
  1346. "Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
  1347. "makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
  1348. "Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
  1349. "Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
  1350. "corners more frequently, if appropriate."
  1351. msgstr ""
  1352. "Ellenőrzi, hogy a modell körvonalai mennyire befolyásolják a varrat helyzetét."
  1353. "Ha azt választjuk, hogy nincs, akkor a sarkok nincsenek hatással a varrás helyzetére."
  1354. "A varrat rejtés esetén a varrás legvalószínűbb helyzete, valamelyik belső sarokban lesz."
  1355. "A külső varrat esetén a megjelenés valószínűleg egy külső sarkon lesz."
  1356. "A külső/belső varrat esetén a varrat vagy külső, vagy belső sarokban lesz."
  1357. "Az okos rejtés esetén ugyanaz, mint a külső/belső varrat, de törekszik arra, "
  1358. "hogy a varrat inkább a belső sarkokon legyen, rejtve."
  1359. #: fdmprinter.def.json
  1360. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
  1361. msgid "None"
  1362. msgstr "Nincs"
  1363. #: fdmprinter.def.json
  1364. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
  1365. msgid "Hide Seam"
  1366. msgstr "Varrat rejtés"
  1367. #: fdmprinter.def.json
  1368. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
  1369. msgid "Expose Seam"
  1370. msgstr "Külső varrat"
  1371. #: fdmprinter.def.json
  1372. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
  1373. msgid "Hide or Expose Seam"
  1374. msgstr "Külső, belső varrat"
  1375. #: fdmprinter.def.json
  1376. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
  1377. msgid "Smart Hiding"
  1378. msgstr "Okos rejtés"
  1379. #: fdmprinter.def.json
  1380. msgctxt "z_seam_relative label"
  1381. msgid "Z Seam Relative"
  1382. msgstr "Relatív Z varrat"
  1383. #: fdmprinter.def.json
  1384. msgctxt "z_seam_relative description"
  1385. msgid ""
  1386. "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
  1387. "When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
  1388. "plate."
  1389. msgstr "Ha engedélyezve van, a z varrás koordinátái az egyes alkatrészek "
  1390. "középpontjához viszonyítva vannak. Letiltva a koordináták meghatározzák "
  1391. "az abszolút helyzetét a tárgyasztalon."
  1392. #: fdmprinter.def.json
  1393. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1394. msgid "No Skin in Z Gaps"
  1395. msgstr "Felület nélküli Z hézag"
  1396. #: fdmprinter.def.json
  1397. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1398. msgid ""
  1399. "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
  1400. "normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
  1401. "setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
  1402. "improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
  1403. "exposed to the air."
  1404. msgstr "Ha a modellnek csak néhány rétegű függőleges rése van, akkor ebben a "
  1405. "keskeny térben a rétegek körül általában felületnek kell lennie."
  1406. "Akkor engedélyezze ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy keletkezzen itt felület, "
  1407. "és ha a függőleges rés nagyon kicsi itt."
  1408. "Ez javítja a nyomtatási és a szeletelési időt, de technikailag a töltőanyagot "
  1409. "a levegőnek teszi ki, azaz a belső kitöltés itt nyitott fog maradni."
  1410. #: fdmprinter.def.json
  1411. msgctxt "skin_outline_count label"
  1412. msgid "Extra Skin Wall Count"
  1413. msgstr "Extra felületi falszám"
  1414. #: fdmprinter.def.json
  1415. msgctxt "skin_outline_count description"
  1416. msgid ""
  1417. "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
  1418. "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
  1419. "material."
  1420. msgstr ""
  1421. "Lecseréli az alsó/felső felületi minta legkülsőbb falait koncentrikus vonalra."
  1422. "Egy vagy két vonal használata javítja a felső záró felületeket, ott, ahol "
  1423. "még a kitöltés látható."
  1424. #: fdmprinter.def.json
  1425. msgctxt "ironing_enabled label"
  1426. msgid "Enable Ironing"
  1427. msgstr "Vasalás engedélyezés"
  1428. #: fdmprinter.def.json
  1429. msgctxt "ironing_enabled description"
  1430. msgid ""
  1431. "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
  1432. "little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
  1433. "a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
  1434. "the creases in the surface are filled with material."
  1435. msgstr ""
  1436. "A felső felületeken a fej mégegyszer átmegy, miközben egy nagyon kis mennyiségű "
  1437. "alapanyagot extrudál. Ennek a célja az, hogy a tárgy teteje még jobban összeolvad, "
  1438. "simábbá válik. A fúvóka kamrában a nyomás magasan van tartva, így a felszínen "
  1439. "lévő gyűrődéseket anyaggal tölti fel."
  1440. #: fdmprinter.def.json
  1441. msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
  1442. msgid "Iron Only Highest Layer"
  1443. msgstr "Vasalás csak a legfelső rétegen"
  1444. #: fdmprinter.def.json
  1445. msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
  1446. msgid ""
  1447. "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
  1448. "the lower layers don't need a smooth surface finish."
  1449. msgstr ""
  1450. "A vasalást csak a legfelső rétegen végzi el. Ha az alacsonyabb szinteken lévő"
  1451. "felső felületeken nem szükséges a sima felület, akkor ezzel időt takaríthatunk meg."
  1452. #: fdmprinter.def.json
  1453. msgctxt "ironing_pattern label"
  1454. msgid "Ironing Pattern"
  1455. msgstr "Vasalási minta"
  1456. #: fdmprinter.def.json
  1457. msgctxt "ironing_pattern description"
  1458. msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
  1459. msgstr "A felső felületek vasalásához használt minta."
  1460. #: fdmprinter.def.json
  1461. msgctxt "ironing_pattern option concentric"
  1462. msgid "Concentric"
  1463. msgstr "Körkörös"
  1464. #: fdmprinter.def.json
  1465. msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
  1466. msgid "Zig Zag"
  1467. msgstr "Cikcakk"
  1468. #: fdmprinter.def.json
  1469. msgctxt "ironing_line_spacing label"
  1470. msgid "Ironing Line Spacing"
  1471. msgstr "Vasalási távolság"
  1472. #: fdmprinter.def.json
  1473. msgctxt "ironing_line_spacing description"
  1474. msgid "The distance between the lines of ironing."
  1475. msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság."
  1476. #: fdmprinter.def.json
  1477. msgctxt "ironing_flow label"
  1478. msgid "Ironing Flow"
  1479. msgstr "Vasalási adagolás"
  1480. #: fdmprinter.def.json
  1481. msgctxt "ironing_flow description"
  1482. msgid ""
  1483. "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
  1484. "ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
  1485. "top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
  1486. "the surface."
  1487. msgstr ""
  1488. "A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást "
  1489. "az olvadókamrában, ami elősegíti a felületi hézagok kitöltését."
  1490. "A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen túl nagy, "
  1491. "mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen."
  1492. #: fdmprinter.def.json
  1493. msgctxt "ironing_inset label"
  1494. msgid "Ironing Inset"
  1495. msgstr "Vasalás behúzás"
  1496. #: fdmprinter.def.json
  1497. msgctxt "ironing_inset description"
  1498. msgid ""
  1499. "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
  1500. "edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
  1501. msgstr "A modell szélétől tartandó távolság. Ha a vasalás kifutna a test külső "
  1502. "éleihez, az egyenetlenséget okozhatna ott."
  1503. #: fdmprinter.def.json
  1504. msgctxt "speed_ironing label"
  1505. msgid "Ironing Speed"
  1506. msgstr "Vasalási sebesség"
  1507. #: fdmprinter.def.json
  1508. msgctxt "speed_ironing description"
  1509. msgid "The speed at which to pass over the top surface."
  1510. msgstr "A felső felületen való áthaladási sebesség."
  1511. #: fdmprinter.def.json
  1512. msgctxt "acceleration_ironing label"
  1513. msgid "Ironing Acceleration"
  1514. msgstr "Vasalási gyorsulás"
  1515. #: fdmprinter.def.json
  1516. msgctxt "acceleration_ironing description"
  1517. msgid "The acceleration with which ironing is performed."
  1518. msgstr "A vasalás közben használt gyorsulási érték."
  1519. #: fdmprinter.def.json
  1520. msgctxt "jerk_ironing label"
  1521. msgid "Ironing Jerk"
  1522. msgstr "Vasalási löket"
  1523. #: fdmprinter.def.json
  1524. msgctxt "jerk_ironing description"
  1525. msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
  1526. msgstr "A maximális löket, amivel megrántja a fejet vasalás közben."
  1527. #: fdmprinter.def.json
  1528. msgctxt "skin_overlap label"
  1529. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1530. msgstr "Felület átlapolás százaléka"
  1531. #: fdmprinter.def.json
  1532. msgctxt "skin_overlap description"
  1533. msgid ""
  1534. "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
  1535. "skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
  1536. "the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
  1537. "the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
  1538. "over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
  1539. "point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
  1540. "the middle of the wall."
  1541. msgstr ""
  1542. "A falak és a kéregek középvonalai közötti átfedés mértékét határozza meg, "
  1543. "százalékos értékben. A kéreg vonalak és a legbelsőbb fal szélességéből "
  1544. "számítjuk. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak "
  1545. "a kéreg vonalakhoz. Figyeljünk rá, hogy az egyenlő kéreg és falvonal "
  1546. "szélesség esetén az 50% fölötti érték már átüthet a falon, mivel ezen a ponton "
  1547. "a kéreg extruder fúvóka pozíciója már a fal középvonalát eléri."
  1548. #: fdmprinter.def.json
  1549. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1550. msgid "Skin Overlap"
  1551. msgstr "Kéreg átfedés"
  1552. #: fdmprinter.def.json
  1553. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1554. msgid ""
  1555. "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
  1556. "skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
  1557. "skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
  1558. "half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
  1559. "because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
  1560. "already reach past the middle of the wall."
  1561. msgstr ""
  1562. "Az átfedés mértékét állítja be a falak és a felszíni vonalak középpontjainak "
  1563. "végpontjai között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi a falak szoros kapcsolódását "
  1564. " a felszínhez. Vegye figyelembe, hogy ha a kéreg és a fal vonalszélessége egyenlő, "
  1565. "akkor a fal szélességének felét meghaladó érték bármilyen felszín esetén "
  1566. " áthaladhat a falon, mert ezen a ponton a kéreg-extruder fúvóka pozíciója "
  1567. "már elérheti a fal közepén."
  1568. #: fdmprinter.def.json
  1569. msgctxt "infill label"
  1570. msgid "Infill"
  1571. msgstr "Kitöltés"
  1572. #: fdmprinter.def.json
  1573. msgctxt "infill description"
  1574. msgid "Infill"
  1575. msgstr "Kitöltés"
  1576. #: fdmprinter.def.json
  1577. msgctxt "infill_extruder_nr label"
  1578. msgid "Infill Extruder"
  1579. msgstr "Kitöltő extruder"
  1580. #: fdmprinter.def.json
  1581. msgctxt "infill_extruder_nr description"
  1582. msgid ""
  1583. "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
  1584. msgstr "Az az extruder szerelvény, ami a kitöltést nyomtatja. Ez csak multi-"
  1585. "extruderes nyomtatóknál használható."
  1586. #: fdmprinter.def.json
  1587. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1588. msgid "Infill Density"
  1589. msgstr "Kitöltési sűrűség"
  1590. #: fdmprinter.def.json
  1591. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1592. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1593. msgstr "Beállítja a nyomtatás kitöltési sűrűségét."
  1594. #: fdmprinter.def.json
  1595. msgctxt "infill_line_distance label"
  1596. msgid "Infill Line Distance"
  1597. msgstr "Kitöltő vonal távolság"
  1598. #: fdmprinter.def.json
  1599. msgctxt "infill_line_distance description"
  1600. msgid ""
  1601. "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
  1602. "infill density and the infill line width."
  1603. msgstr "A nyomtatott kitöltő vonalak távolsága. Ez egy számított érték, amit "
  1604. "a kitöltési sűrűségből, és a kitöltő vonal szélességéből számol ki."
  1605. #: fdmprinter.def.json
  1606. msgctxt "infill_pattern label"
  1607. msgid "Infill Pattern"
  1608. msgstr "kitöltési minta"
  1609. #: fdmprinter.def.json
  1610. msgctxt "infill_pattern description"
  1611. msgid ""
  1612. "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
  1613. "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
  1614. "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
  1615. "patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
  1616. "octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
  1617. "strength over each direction."
  1618. msgstr ""
  1619. "A kitöltés mintázata. A vonal és a cikcakk felváltva cserélgeti az irányát "
  1620. "rétegenként, csökkentve ezzel az anyagköltséget. A rács, háromszög, háromhatszög,"
  1621. "kocka, oktett, negyed kocka, kereszt és koncentrikus mintákat minden rétegben "
  1622. "nyomtatjuk. A gyroid, a kocka, a negyedkocka, és az oktett töltés minden rétegben "
  1623. "változik, és így egyenletesebb az erő eloszlása minden irányban."
  1624. #: fdmprinter.def.json
  1625. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1626. msgid "Grid"
  1627. msgstr "Rács"
  1628. #: fdmprinter.def.json
  1629. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1630. msgid "Lines"
  1631. msgstr "Vonalak"
  1632. #: fdmprinter.def.json
  1633. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1634. msgid "Triangles"
  1635. msgstr "Háromszög"
  1636. #: fdmprinter.def.json
  1637. msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
  1638. msgid "Tri-Hexagon"
  1639. msgstr "Három-hatszög"
  1640. #: fdmprinter.def.json
  1641. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1642. msgid "Cubic"
  1643. msgstr "Kocka"
  1644. #: fdmprinter.def.json
  1645. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1646. msgid "Cubic Subdivision"
  1647. msgstr "Osztott kocka"
  1648. #: fdmprinter.def.json
  1649. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1650. msgid "Octet"
  1651. msgstr "Oktett"
  1652. #: fdmprinter.def.json
  1653. msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
  1654. msgid "Quarter Cubic"
  1655. msgstr "Negyed kocka"
  1656. #: fdmprinter.def.json
  1657. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1658. msgid "Concentric"
  1659. msgstr "Körkörös"
  1660. #: fdmprinter.def.json
  1661. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1662. msgid "Zig Zag"
  1663. msgstr "Cikcakk"
  1664. #: fdmprinter.def.json
  1665. msgctxt "infill_pattern option cross"
  1666. msgid "Cross"
  1667. msgstr "Kereszt"
  1668. #: fdmprinter.def.json
  1669. msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
  1670. msgid "Cross 3D"
  1671. msgstr "3D kereszt"
  1672. #: fdmprinter.def.json
  1673. msgctxt "infill_pattern option gyroid"
  1674. msgid "Gyroid"
  1675. msgstr "Gyroid"
  1676. #: fdmprinter.def.json
  1677. msgctxt "zig_zaggify_infill label"
  1678. msgid "Connect Infill Lines"
  1679. msgstr "Kitöltő vonalak csatlakozása"
  1680. #: fdmprinter.def.json
  1681. msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  1682. msgid ""
  1683. "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
  1684. "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
  1685. "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
  1686. "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
  1687. "of material used."
  1688. msgstr ""
  1689. "Összeköti a kitöltő vonalakat ott, ahol a mintázat megfelelő egy olyan vonallal,"
  1690. "ami a belső fal alakját követi. Így jobban fog kapcsolódni a kitöltés a falakhoz, "
  1691. "és csükkenthető az a negatív hatás, hogy kitöltési vonalak torzítják a külső "
  1692. "felületet. Ha ezt a beállítást nem használjuk, akkor csökken a felhasznált "
  1693. "anyagmennyiség."
  1694. #: fdmprinter.def.json
  1695. msgctxt "connect_infill_polygons label"
  1696. msgid "Connect Infill Polygons"
  1697. msgstr "Kitöltési sokszögek csatlakozása"
  1698. #: fdmprinter.def.json
  1699. msgctxt "connect_infill_polygons description"
  1700. msgid ""
  1701. "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
  1702. "which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
  1703. "reduces the travel time."
  1704. msgstr
  1705. "Összeköti azokat a kitöltési útvonalakat, ahol a minták egymás mellett futnak."
  1706. "Több, zárt sokszögből állő kitöltő minták esetén, ennek a beállításnak a "
  1707. "használatával lehetővé tehetjük, hogy a fej utaztatása nagymértékben csökkenjen."
  1708. #: fdmprinter.def.json
  1709. msgctxt "infill_angles label"
  1710. msgid "Infill Line Directions"
  1711. msgstr "Kitöltési vonal irányok"
  1712. #: fdmprinter.def.json
  1713. msgctxt "infill_angles description"
  1714. msgid ""
  1715. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  1716. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  1717. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  1718. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  1719. "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
  1720. "lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
  1721. msgstr ""
  1722. "Azoknak a teljes vonalaknak az iránya, amiket kitöltéskor használunk."
  1723. "A lista elemeit egymás után használják fel a rétegek, és előlről kezdik, "
  1724. "ha a lista a végére ért. A lista elemeit vesszők választják el, míg a teljes "
  1725. "lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett esetbe a lista üres, "
  1726. "ilyenkor az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket használjuk a vonalas, "
  1727. "és a cikcakk kitöltési mintakor, míg 45 fokot az összes többi esetben."
  1728. #: fdmprinter.def.json
  1729. msgctxt "infill_offset_x label"
  1730. msgid "Infill X Offset"
  1731. msgstr "Kitöltés X eltolás"
  1732. #: fdmprinter.def.json
  1733. msgctxt "infill_offset_x description"
  1734. msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
  1735. msgstr "A kitöltési minta eltolása az X tengely mentén."
  1736. #: fdmprinter.def.json
  1737. msgctxt "infill_offset_y label"
  1738. msgid "Infill Y Offset"
  1739. msgstr "Kitöltés Y eltolás"
  1740. #: fdmprinter.def.json
  1741. msgctxt "infill_offset_y description"
  1742. msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
  1743. msgstr "A kitöltési minta eltolása az Y tengely mentén."
  1744. #: fdmprinter.def.json
  1745. msgctxt "infill_randomize_start_location label"
  1746. msgid "Randomize Infill Start"
  1747. msgstr "Véletlenszerű kitöltés kezdés"
  1748. #: fdmprinter.def.json
  1749. msgctxt "infill_randomize_start_location description"
  1750. msgid ""
  1751. "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
  1752. "becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
  1753. "move."
  1754. msgstr ""
  1755. "Az adott rétegben, a kezdő kitöltési sorokat véletlenszerűen választja ki."
  1756. "Ezzel elkerülhető az, hogy a kitöltés az egyik helyen erősebb legyen, "
  1757. "mint máshol, vagy éppen valahol gyengébb legyen a kelleténél a kitöltés."
  1758. #: fdmprinter.def.json
  1759. msgctxt "infill_multiplier label"
  1760. msgid "Infill Line Multiplier"
  1761. msgstr "Kitöltési sor szorzó"
  1762. #: fdmprinter.def.json
  1763. msgctxt "infill_multiplier description"
  1764. msgid ""
  1765. "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
  1766. "over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
  1767. "increases print time and material usage."
  1768. msgstr ""
  1769. "Átkonvertálja az összes kitöltési sort, erre az értékre."
  1770. "Az így keletkező extra vonalak nem fogják egymást keresztezni, hanem elkerülik "
  1771. "egymást. Ez növelni fogja a kitöltés erősségét, de a nyomtatási idő, és az "
  1772. "anyagköltség is nőni fog."
  1773. #: fdmprinter.def.json
  1774. msgctxt "infill_wall_line_count label"
  1775. msgid "Extra Infill Wall Count"
  1776. msgstr "Extra kitöltési falszám"
  1777. #: fdmprinter.def.json
  1778. msgctxt "infill_wall_line_count description"
  1779. msgid ""
  1780. "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
  1781. "lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
  1782. "same quality at the cost of some extra material.\n"
  1783. "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
  1784. "infill into a single extrusion path without the need for travels or "
  1785. "retractions if configured right."
  1786. msgstr ""
  1787. "További falakat ad a kitöltési terület köré. Ezek a falak segíthetik az alsó/felső "
  1788. "kéreg vonalak tapadását, így azok kevésbé tudnak elválni a kitöltéstől."
  1789. "Ennek előnye lehet, hogy kevesebb kéreg rétegre van szükség ugyanazon minőség "
  1790. "eléréséhez. Ez azonban növelheti az anyagköltséget. \n"
  1791. "Kombinálható a kitöltési sokszögek csatlakozása beállítással, hogy az összes "
  1792. "kitöltés egyetlen útvonalba kapcsolja anélkül, hogy felesleges fej utaztatás "
  1793. "vagy szálvisszahúzás lenne."
  1794. #: fdmprinter.def.json
  1795. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1796. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1797. msgstr "Osztott kocka héj"
  1798. #: fdmprinter.def.json
  1799. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1800. msgid ""
  1801. "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
  1802. "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
  1803. "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
  1804. "the model."
  1805. msgstr "Az egyes kitöltési kockák közepétől számított sugár hozzáadásával "
  1806. "ellenőrizni kell a modell határát, hogy eldönthesse a szeletelő, "
  1807. "hogy ezt a kockát fel kell-e osztan, vagy sem."
  1808. "A nagyobb értékek a kocka vastagabb héjához vezetnek a modell szélének közelében."
  1809. #: fdmprinter.def.json
  1810. msgctxt "infill_overlap label"
  1811. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1812. msgstr "Kitöltési átfedés aránya"
  1813. #: fdmprinter.def.json
  1814. msgctxt "infill_overlap description"
  1815. msgid ""
  1816. "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
  1817. "the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
  1818. "to the infill."
  1819. msgstr "Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között."
  1820. "Meghatározása a kitöltés vonalszélességének százalékában történik."
  1821. "Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a "
  1822. "kitöltéshez."
  1823. #: fdmprinter.def.json
  1824. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1825. msgid "Infill Overlap"
  1826. msgstr "Kitöltési átfedés"
  1827. #: fdmprinter.def.json
  1828. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1829. msgid ""
  1830. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  1831. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  1832. msgstr "Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés "
  1833. "lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez."
  1834. #: fdmprinter.def.json
  1835. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1836. msgid "Infill Wipe Distance"
  1837. msgstr "Kitöltés törlési távolság"
  1838. #: fdmprinter.def.json
  1839. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1840. msgid ""
  1841. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  1842. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  1843. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1844. msgstr ""
  1845. "A kitöltési sor nyomtatása után egy extra törlőmozgást végez a fej."
  1846. "Ez a távolság határozza meg a törlési mozgás távolságát."
  1847. "Az opció hasonlít a szimpla kitöltés átfedéséhez, azonban itt a mozgás "
  1848. "extrudálás nélkül történik, és csak a kitöltő sor egyik végén."
  1849. #: fdmprinter.def.json
  1850. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1851. msgid "Infill Layer Thickness"
  1852. msgstr "Kitöltő réteg vastagság"
  1853. #: fdmprinter.def.json
  1854. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1855. msgid ""
  1856. "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
  1857. "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1858. msgstr ""
  1859. "A kitöltési réteg vastagsága. Ez az érték minden esetben a normál rétegvastagság,"
  1860. "vagy annak a többszöröse és kerekített értéke."
  1861. #: fdmprinter.def.json
  1862. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1863. msgid "Gradual Infill Steps"
  1864. msgstr "Fokozatos kitöltési lépések"
  1865. #: fdmprinter.def.json
  1866. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1867. msgid ""
  1868. "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
  1869. "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
  1870. "density, up to the Infill Density."
  1871. msgstr ""
  1872. "Ez egy olyan lépésszám, ami azt határozza meg, hogy hányszor csökkenti a "
  1873. "kitöltési sűrűséget a rétegek emelkedése során addig, amíg eléri "
  1874. "a kitöltési sűrűség felét. Azokon a területeken, ahol a fedő rétegek "
  1875. "közelébe kerül a kitöltés, a sűrűség újra növekedni fog."
  1876. #: fdmprinter.def.json
  1877. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1878. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1879. msgstr "Fokozatos kitöltési lépésmagasság"
  1880. #: fdmprinter.def.json
  1881. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1882. msgid ""
  1883. "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1884. msgstr "Az a kitöltési magasság, amit elérve a kitöltési sűrűség lefeleződik."
  1885. #: fdmprinter.def.json
  1886. msgctxt "infill_before_walls label"
  1887. msgid "Infill Before Walls"
  1888. msgstr "Kitöltés a falak előtt"
  1889. #: fdmprinter.def.json
  1890. msgctxt "infill_before_walls description"
  1891. msgid ""
  1892. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  1893. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  1894. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  1895. "through the surface."
  1896. msgstr ""
  1897. "Az adott rétegnél a kitöltést nyomtatjuk a falak nyomtatása előtt."
  1898. "A falak előzetes nyomtatása pontosabb falakat eredményezhet, azonban "
  1899. "az átfedések nyomtatása gyengébb lehet. A kitöltés elsőnek nyomtatása "
  1900. "szilárdabb falakhoz vezethet, de a feltöltési minta néha megjelenhet a felületen."
  1901. #: fdmprinter.def.json
  1902. msgctxt "min_infill_area label"
  1903. msgid "Minimum Infill Area"
  1904. msgstr "Minimális kitöltési terület"
  1905. #: fdmprinter.def.json
  1906. msgctxt "min_infill_area description"
  1907. msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
  1908. msgstr "Az ettől kisebb területekre nem generál kitöltést."
  1909. #: fdmprinter.def.json
  1910. msgctxt "infill_support_enabled label"
  1911. msgid "Infill Support"
  1912. msgstr "Kitöltés támaszként"
  1913. #: fdmprinter.def.json
  1914. msgctxt "infill_support_enabled description"
  1915. msgid ""
  1916. "Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
  1917. "Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
  1918. "object strength."
  1919. msgstr "Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek "
  1920. "szüksége van alátámasztásra. Ennek az engedélyezése csökkenti a nyomtatási "
  1921. "időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső szilárdsága "
  1922. "egyenetlen lehet."
  1923. #: fdmprinter.def.json
  1924. msgctxt "infill_support_angle label"
  1925. msgid "Infill Overhang Angle"
  1926. msgstr "Kitöltés túlnyúlási szög"
  1927. #: fdmprinter.def.json
  1928. msgctxt "infill_support_angle description"
  1929. msgid ""
  1930. "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
  1931. "value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
  1932. "infill."
  1933. msgstr ""
  1934. "Az a belső túlnyúlási szög, amihez szükséges kitöltést hozzáadni. Ha ez 0°, "
  1935. "a test teljes mértékben kitöltésre kerül. Ha az érték 90°, akkor nem lesz "
  1936. "semmiféle kitöltés."
  1937. #: fdmprinter.def.json
  1938. msgctxt "skin_preshrink label"
  1939. msgid "Skin Removal Width"
  1940. msgstr "Kéreg eltávolítás szélessége"
  1941. #: fdmprinter.def.json
  1942. msgctxt "skin_preshrink description"
  1943. msgid ""
  1944. "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
  1945. "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
  1946. "of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
  1947. "in the model."
  1948. msgstr ""
  1949. "Az eltávolítandó kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb "
  1950. "felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek "
  1951. "alsó és felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
  1952. #: fdmprinter.def.json
  1953. msgctxt "top_skin_preshrink label"
  1954. msgid "Top Skin Removal Width"
  1955. msgstr "Felső kéreg eltávolítási szélesség"
  1956. #: fdmprinter.def.json
  1957. msgctxt "top_skin_preshrink description"
  1958. msgid ""
  1959. "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
  1960. "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
  1961. "of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
  1962. "model."
  1963. msgstr ""
  1964. "Az eltávolítandó felső kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb "
  1965. "felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek "
  1966. "felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
  1967. #: fdmprinter.def.json
  1968. msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
  1969. msgid "Bottom Skin Removal Width"
  1970. msgstr "Alsó kéreg eltávolítási szélesség"
  1971. #: fdmprinter.def.json
  1972. msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
  1973. msgid ""
  1974. "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
  1975. "area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
  1976. "amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
  1977. "surfaces in the model."
  1978. msgstr ""
  1979. "Az eltávolítandó alsókéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb "
  1980. "felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek "
  1981. "alsó részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
  1982. #: fdmprinter.def.json
  1983. msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
  1984. msgid "Skin Expand Distance"
  1985. msgstr "Kéreg bővítési távolság"
  1986. #: fdmprinter.def.json
  1987. msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  1988. msgid ""
  1989. "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
  1990. "skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
  1991. "layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  1992. msgstr ""
  1993. "A kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a kérget, "
  1994. "és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, "
  1995. "illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb "
  1996. "érték anyagmegtakarítást eredményez."
  1997. #: fdmprinter.def.json
  1998. msgctxt "top_skin_expand_distance label"
  1999. msgid "Top Skin Expand Distance"
  2000. msgstr "Felső kéreg bővítési távolság"
  2001. #: fdmprinter.def.json
  2002. msgctxt "top_skin_expand_distance description"
  2003. msgid ""
  2004. "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
  2005. "the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
  2006. "layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
  2007. "used."
  2008. msgstr ""
  2009. "A felső kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a felső kérget, "
  2010. "és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, "
  2011. "illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb "
  2012. "érték anyagmegtakarítást eredményez."
  2013. #: fdmprinter.def.json
  2014. msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
  2015. msgid "Bottom Skin Expand Distance"
  2016. msgstr "Alsó kéreg bővítési távolság"
  2017. #: fdmprinter.def.json
  2018. msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
  2019. msgid ""
  2020. "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
  2021. "makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
  2022. "better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
  2023. "used."
  2024. msgstr ""
  2025. "Az alsó kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük az alsó kérget, "
  2026. "és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, "
  2027. "illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb "
  2028. "érték anyagmegtakarítást eredményez."
  2029. #: fdmprinter.def.json
  2030. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
  2031. msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
  2032. msgstr "A kéreg bővítés maximális szöge"
  2033. #: fdmprinter.def.json
  2034. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  2035. msgid ""
  2036. "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
  2037. "setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
  2038. "the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
  2039. "vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
  2040. "vertical."
  2041. msgstr ""
  2042. "A tárgy alsó/felső felületén, az itt megadott szögnél nagyobb szög esetén a "
  2043. "kéreg nem lesz kibővítve. Így elkerülhető, hogy a keskeny kéregrészek ne legyenek "
  2044. "kibővítve, amik akkor jönnek létre, mikor a modell felülete közel függőleges szögben "
  2045. "áll. A 0° szög a vízszintes, míg a 90° szög a függőlegest jelenti."
  2046. #: fdmprinter.def.json
  2047. msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
  2048. msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
  2049. msgstr "A minimális kéregszélesség kibővítéshez"
  2050. #: fdmprinter.def.json
  2051. msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
  2052. msgid ""
  2053. "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
  2054. "narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
  2055. "to the vertical."
  2056. msgstr ""
  2057. "Az ennél keskenyebb kéregfelületek nem bővülnek ki. Ezzel elkerülhető, hogy "
  2058. "keskeny kéregfelületek kibővüljenek, amik akkor jönnek létre, mikor a modell "
  2059. "külső felületének lejtése közel van a függőlegeshez."
  2060. #: fdmprinter.def.json
  2061. msgctxt "material label"
  2062. msgid "Material"
  2063. msgstr "Alapanyag"
  2064. #: fdmprinter.def.json
  2065. msgctxt "material description"
  2066. msgid "Material"
  2067. msgstr "Alapanyag"
  2068. #: fdmprinter.def.json
  2069. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  2070. msgid "Default Printing Temperature"
  2071. msgstr "Alapértelmezett nyomtatási hőmérséklet"
  2072. #: fdmprinter.def.json
  2073. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  2074. msgid ""
  2075. "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
  2076. "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
  2077. "based on this value"
  2078. msgstr ""
  2079. "A nyomtatáshoz használt alapértelmezett hőmérséklet. Ez az alap hőmérséklete "
  2080. "az adott alapanyagnak. Minden egyéb nyomtatási hőmérséklet eltérés ettől az "
  2081. "alaptól kerül számításra."
  2082. #: fdmprinter.def.json
  2083. msgctxt "build_volume_temperature label"
  2084. msgid "Build Volume Temperature"
  2085. msgstr "Építési tér hőmérséklete"
  2086. #: fdmprinter.def.json
  2087. msgctxt "build_volume_temperature description"
  2088. msgid ""
  2089. "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
  2090. "volume temperature will not be adjusted."
  2091. msgstr ""
  2092. "A nyomtató építési tér hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor a gép nem képes "
  2093. "az építési tér hőmérséklet szabályzására."
  2094. #: fdmprinter.def.json
  2095. msgctxt "material_print_temperature label"
  2096. msgid "Printing Temperature"
  2097. msgstr "Nyomtatási hőmérséklet"
  2098. #: fdmprinter.def.json
  2099. msgctxt "material_print_temperature description"
  2100. msgid "The temperature used for printing."
  2101. msgstr "A nyomtatáshoz használt hőmérséklet."
  2102. #: fdmprinter.def.json
  2103. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  2104. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  2105. msgstr "Kezdő réteg nyomtatási hőmérséklete"
  2106. #: fdmprinter.def.json
  2107. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  2108. msgid ""
  2109. "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
  2110. "special handling of the initial layer."
  2111. msgstr "Az a hőmérséklet, amin az első réteg nyomtatása fog történni. Ha "
  2112. "az érték 0, akkor nem kezeli külön a kezdő réteg hőmérsékleti beállítását."
  2113. #: fdmprinter.def.json
  2114. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  2115. msgid "Initial Printing Temperature"
  2116. msgstr "Kezdeti nyomtatási hőmérséklet"
  2117. #: fdmprinter.def.json
  2118. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  2119. msgid ""
  2120. "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
  2121. "which printing can already start."
  2122. msgstr ""
  2123. "Az a minimális hőmérséklet, ameddig fel kell melegedni a fejnek a nyomtatás "
  2124. "megkezdéséhez."
  2125. #: fdmprinter.def.json
  2126. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  2127. msgid "Final Printing Temperature"
  2128. msgstr "Befejező nyomtatási hőmérséklet"
  2129. #: fdmprinter.def.json
  2130. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  2131. msgid ""
  2132. "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
  2133. "of printing."
  2134. msgstr ""
  2135. "Az a hőmérséklet, ahová a fejnek vissza kell hűlnie a nyomtatás befejezése előtt."
  2136. #: fdmprinter.def.json
  2137. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  2138. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  2139. msgstr "Adagolási visszahűlés sebesség kompenzáció"
  2140. #: fdmprinter.def.json
  2141. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  2142. msgid ""
  2143. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  2144. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  2145. msgstr ""
  2146. "Az a sebesség, amivel a fúvóka lehűl az extrudálás közben."
  2147. "Ugyanezt az értéket kell használni az extrudálás közbeni felmelegedésre is."
  2148. #: fdmprinter.def.json
  2149. msgctxt "default_material_bed_temperature label"
  2150. msgid "Default Build Plate Temperature"
  2151. msgstr "Alapértelmezett tárgyasztal hőmérséklet"
  2152. #: fdmprinter.def.json
  2153. msgctxt "default_material_bed_temperature description"
  2154. msgid ""
  2155. "The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
  2156. "\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
  2157. "use offsets based on this value"
  2158. msgstr ""
  2159. "A fűthető tárgyasztal alapértelmezett hőmérséklete. Ez a hőmérséklet az alap, "
  2160. "és ehhez viszonyítjuk a többi hőmérséklet értékét."
  2161. #: fdmprinter.def.json
  2162. msgctxt "material_bed_temperature label"
  2163. msgid "Build Plate Temperature"
  2164. msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete"
  2165. #: fdmprinter.def.json
  2166. msgctxt "material_bed_temperature description"
  2167. msgid ""
  2168. "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
  2169. "temperature will not be adjusted."
  2170. msgstr ""
  2171. "A tárgyasztal hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor tárgyasztal hőmérséklete "
  2172. "nem lesz beállítva, azaz nem fogja fűteni a gép."
  2173. #: fdmprinter.def.json
  2174. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  2175. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  2176. msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet a kezdő rétegnél"
  2177. #: fdmprinter.def.json
  2178. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  2179. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  2180. msgstr "A tárgyasztal erre a hőmérsékletre fűt fel az első réteg nyomtatásához."
  2181. #: fdmprinter.def.json
  2182. msgctxt "material_adhesion_tendency label"
  2183. msgid "Adhesion Tendency"
  2184. msgstr "Tapadási jellemző"
  2185. #: fdmprinter.def.json
  2186. msgctxt "material_adhesion_tendency description"
  2187. msgid "Surface adhesion tendency."
  2188. msgstr "A felület tapadási jellemzője"
  2189. #: fdmprinter.def.json
  2190. msgctxt "material_surface_energy label"
  2191. msgid "Surface Energy"
  2192. msgstr "Felületi energia"
  2193. #: fdmprinter.def.json
  2194. msgctxt "material_surface_energy description"
  2195. msgid "Surface energy."
  2196. msgstr "Felületi energia"
  2197. #: fdmprinter.def.json
  2198. msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  2199. msgid "Shrinkage Ratio"
  2200. msgstr "Zsugorodási arány"
  2201. #: fdmprinter.def.json
  2202. msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  2203. msgid "Shrinkage ratio in percentage."
  2204. msgstr "ZSugorodási arány százalékban megadva."
  2205. #: fdmprinter.def.json
  2206. msgctxt "material_crystallinity label"
  2207. msgid "Crystalline Material"
  2208. msgstr "Kristályos anyag"
  2209. #: fdmprinter.def.json
  2210. msgctxt "material_crystallinity description"
  2211. msgid ""
  2212. "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
  2213. "or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
  2214. "crystalline)?"
  2215. msgstr ""
  2216. "Az anyag olyan típusú-e, ami melegítve tiszta módon, kikristályosodva bomlik le, "
  2217. "vagy olyan, ami nem kristályos, összefonódott polimer láncokat hoz létre?"
  2218. #: fdmprinter.def.json
  2219. msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
  2220. msgid "Anti-ooze Retracted Position"
  2221. msgstr "Szivárgásgátló visszahúzási helyzet"
  2222. #: fdmprinter.def.json
  2223. msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
  2224. msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
  2225. msgstr "Mennyire kell visszahúzni a szálat, hogy az anyagszivárgás leálljon."
  2226. #: fdmprinter.def.json
  2227. msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
  2228. msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
  2229. msgstr "Szivárgásgátló visszahúzás sebesség"
  2230. #: fdmprinter.def.json
  2231. msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
  2232. msgid ""
  2233. "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
  2234. "prevent oozing."
  2235. msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, hogy meggátoljuk a szivárgást."
  2236. #: fdmprinter.def.json
  2237. msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
  2238. msgid "Break Preparation Retracted Position"
  2239. msgstr "Szakadás előállítás visszahúzott helyzetben"
  2240. #: fdmprinter.def.json
  2241. msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
  2242. msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
  2243. msgstr "Mennyire húzható ki a szál melegítés közben, szakadás nélkül."
  2244. #: fdmprinter.def.json
  2245. msgctxt "material_break_preparation_speed label"
  2246. msgid "Break Preparation Retraction Speed"
  2247. msgstr "Szakadás előállítás visszahúzási sebeség"
  2248. #: fdmprinter.def.json
  2249. msgctxt "material_break_preparation_speed description"
  2250. msgid ""
  2251. "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
  2252. "retraction."
  2253. msgstr ""
  2254. "Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, mielőtt az megszakadna."
  2255. #: fdmprinter.def.json
  2256. msgctxt "material_break_retracted_position label"
  2257. msgid "Break Retracted Position"
  2258. msgstr "Sazakdás visszahúzási helyzet"
  2259. #: fdmprinter.def.json
  2260. msgctxt "material_break_retracted_position description"
  2261. msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
  2262. msgstr "Mennyire kell visszahúzni a nyomtatószálat, hogy az tisztán "
  2263. "megszakadjon."
  2264. #: fdmprinter.def.json
  2265. msgctxt "material_break_speed label"
  2266. msgid "Break Retraction Speed"
  2267. msgstr "Szakítás visszahúzási sebesség"
  2268. #: fdmprinter.def.json
  2269. msgctxt "material_break_speed description"
  2270. msgid ""
  2271. "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
  2272. msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a nyomtatószálat, hogy az tisztán "
  2273. "megszakadjon."
  2274. #: fdmprinter.def.json
  2275. msgctxt "material_break_temperature label"
  2276. msgid "Break Temperature"
  2277. msgstr "Szakítási hőmérséklet"
  2278. #: fdmprinter.def.json
  2279. msgctxt "material_break_temperature description"
  2280. msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
  2281. msgstr "Az a hőmérséklet, ahol a nyomtatószál tisztán meg tud szakadni."
  2282. #: fdmprinter.def.json
  2283. msgctxt "material_flow label"
  2284. msgid "Flow"
  2285. msgstr "Áramlás"
  2286. #: fdmprinter.def.json
  2287. msgctxt "material_flow description"
  2288. msgid ""
  2289. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  2290. "value."
  2291. msgstr "Áramláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
  2292. #: fdmprinter.def.json
  2293. msgctxt "wall_material_flow label"
  2294. msgid "Wall Flow"
  2295. msgstr "Fal áramlás"
  2296. #: fdmprinter.def.json
  2297. msgctxt "wall_material_flow description"
  2298. msgid "Flow compensation on wall lines."
  2299. msgstr "Áramláskompenzálás a fal vonalak nyomtatásánál"
  2300. #: fdmprinter.def.json
  2301. msgctxt "wall_0_material_flow label"
  2302. msgid "Outer Wall Flow"
  2303. msgstr "Külső fal áramlás"
  2304. #: fdmprinter.def.json
  2305. msgctxt "wall_0_material_flow description"
  2306. msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
  2307. msgstr "Áramláskompenzálás a külső falvonalak nyomtatásánál"
  2308. #: fdmprinter.def.json
  2309. msgctxt "wall_x_material_flow label"
  2310. msgid "Inner Wall(s) Flow"
  2311. msgstr "Belső fal)akÖ áramlása"
  2312. #: fdmprinter.def.json
  2313. msgctxt "wall_x_material_flow description"
  2314. msgid ""
  2315. "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
  2316. msgstr "Áramláskompnezáció minden falvonalon, kivéve a legkülsőbb falnál."
  2317. #: fdmprinter.def.json
  2318. msgctxt "skin_material_flow label"
  2319. msgid "Top/Bottom Flow"
  2320. msgstr "Alsó/felső áramlás"
  2321. #: fdmprinter.def.json
  2322. msgctxt "skin_material_flow description"
  2323. msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
  2324. msgstr "Áramláskompenzálás az alsó/felső rétegek nyomtatásánál."
  2325. #: fdmprinter.def.json
  2326. msgctxt "roofing_material_flow label"
  2327. msgid "Top Surface Skin Flow"
  2328. msgstr "Felső kéregfelület áramlás"
  2329. #: fdmprinter.def.json
  2330. msgctxt "roofing_material_flow description"
  2331. msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
  2332. msgstr "Áramláskompenzálás a felső kéreg réteg nyomtatásánál."
  2333. #: fdmprinter.def.json
  2334. msgctxt "infill_material_flow label"
  2335. msgid "Infill Flow"
  2336. msgstr "Kitöltési áramlás"
  2337. #: fdmprinter.def.json
  2338. msgctxt "infill_material_flow description"
  2339. msgid "Flow compensation on infill lines."
  2340. msgstr "Áramláskompenzálás a kitöltés nyomtatásánál."
  2341. #: fdmprinter.def.json
  2342. msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
  2343. msgid "Skirt/Brim Flow"
  2344. msgstr "Szoknya/perem áramlás"
  2345. #: fdmprinter.def.json
  2346. msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
  2347. msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
  2348. msgstr "Áramláskompenzálás a Szoknya/perem nyomtatásánál."
  2349. #: fdmprinter.def.json
  2350. msgctxt "support_material_flow label"
  2351. msgid "Support Flow"
  2352. msgstr "Támasz áramlás"
  2353. #: fdmprinter.def.json
  2354. msgctxt "support_material_flow description"
  2355. msgid "Flow compensation on support structure lines."
  2356. msgstr "Áramláskompenzálás a támasz nyomtatásánál."
  2357. #: fdmprinter.def.json
  2358. msgctxt "support_interface_material_flow label"
  2359. msgid "Support Interface Flow"
  2360. msgstr "Támasz interfész áramlás"
  2361. #: fdmprinter.def.json
  2362. msgctxt "support_interface_material_flow description"
  2363. msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
  2364. msgstr "Áramláskompenzálás a támasz alsó/felső rétegének nyomtatásánál."
  2365. #: fdmprinter.def.json
  2366. msgctxt "support_roof_material_flow label"
  2367. msgid "Support Roof Flow"
  2368. msgstr "Támasz felső áramlás"
  2369. #: fdmprinter.def.json
  2370. msgctxt "support_roof_material_flow description"
  2371. msgid "Flow compensation on support roof lines."
  2372. msgstr "Áramláskompenzálás a támasz felső rétegének nyomtatásánál."
  2373. #: fdmprinter.def.json
  2374. msgctxt "support_bottom_material_flow label"
  2375. msgid "Support Floor Flow"
  2376. msgstr "Támasz alsó áramlás"
  2377. #: fdmprinter.def.json
  2378. msgctxt "support_bottom_material_flow description"
  2379. msgid "Flow compensation on support floor lines."
  2380. msgstr "Áramláskompenzálás a támasz alsó rétegének nyomtatásánál."
  2381. #: fdmprinter.def.json
  2382. msgctxt "prime_tower_flow label"
  2383. msgid "Prime Tower Flow"
  2384. msgstr "Elő torony áramlás"
  2385. #: fdmprinter.def.json
  2386. msgctxt "prime_tower_flow description"
  2387. msgid "Flow compensation on prime tower lines."
  2388. msgstr "Áramláskompenzáció az előtorony vonalakon."
  2389. #: fdmprinter.def.json
  2390. msgctxt "material_flow_layer_0 label"
  2391. msgid "Initial Layer Flow"
  2392. msgstr "Kezdő réteg áramlás"
  2393. #: fdmprinter.def.json
  2394. msgctxt "material_flow_layer_0 description"
  2395. msgid ""
  2396. "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
  2397. "the initial layer is multiplied by this value."
  2398. msgstr "Az első réteg áramlási kompenzációja: az eredeti rétegre extrudált "
  2399. "anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
  2400. #: fdmprinter.def.json
  2401. msgctxt "retraction_enable label"
  2402. msgid "Enable Retraction"
  2403. msgstr "Visszahúzás engedélyezés"
  2404. #: fdmprinter.def.json
  2405. msgctxt "retraction_enable description"
  2406. msgid ""
  2407. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  2408. msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka mozog azon a területek "
  2409. "felett, ahol nincs nyomtatás."
  2410. #: fdmprinter.def.json
  2411. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  2412. msgid "Retract at Layer Change"
  2413. msgstr "Visszahúzás a rétegváltásnál"
  2414. #: fdmprinter.def.json
  2415. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  2416. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  2417. msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka a következő rétegre vált."
  2418. #: fdmprinter.def.json
  2419. msgctxt "retraction_amount label"
  2420. msgid "Retraction Distance"
  2421. msgstr "Visszahúzási távolság"
  2422. #: fdmprinter.def.json
  2423. msgctxt "retraction_amount description"
  2424. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  2425. msgstr "A visszahúzott anyag hossza visszahúzáskor."
  2426. #: fdmprinter.def.json
  2427. msgctxt "retraction_speed label"
  2428. msgid "Retraction Speed"
  2429. msgstr "Visszahúzási sebesség"
  2430. #: fdmprinter.def.json
  2431. msgctxt "retraction_speed description"
  2432. msgid ""
  2433. "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
  2434. "move."
  2435. msgstr "A nyomtatószál sebessége visszahúzáskor, és előtoláskor."
  2436. #: fdmprinter.def.json
  2437. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  2438. msgid "Retraction Retract Speed"
  2439. msgstr "Visszahúzás visszahúzási sebesség"
  2440. #: fdmprinter.def.json
  2441. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  2442. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  2443. msgstr "Az a sebesség, amellyel a nyomtatószál visszahúzódik egy visszahúzási "
  2444. "mozgás során."
  2445. #: fdmprinter.def.json
  2446. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  2447. msgid "Retraction Prime Speed"
  2448. msgstr "Visszahúzás előtolási sebesség"
  2449. #: fdmprinter.def.json
  2450. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  2451. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  2452. msgstr "A nyomtatószál visszahúzás sebessége szál előtolási mozgáskor."
  2453. #: fdmprinter.def.json
  2454. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  2455. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  2456. msgstr "Előtolási plussz anyagmennyiség"
  2457. #: fdmprinter.def.json
  2458. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  2459. msgid ""
  2460. "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
  2461. "for here."
  2462. msgstr "Valamennyi anyagveszteség léphet fel a fej üresben mozgatása során, "
  2463. "ami az anyag csöppenéséből adódhat. Ezt a hiányt tudjuk itt tudunk kompenzálni."
  2464. #: fdmprinter.def.json
  2465. msgctxt "retraction_min_travel label"
  2466. msgid "Retraction Minimum Travel"
  2467. msgstr "Minimum út visszahúzáshoz"
  2468. #: fdmprinter.def.json
  2469. msgctxt "retraction_min_travel description"
  2470. msgid ""
  2471. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  2472. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  2473. msgstr ""
  2474. "Az a minimális útvonal, amit a fejnek mozognia kell X-Y irányban ahhoz, "
  2475. "hogy a visszahúzás megtörténjen. Ez segíthet abban, hogy ne legyen túl "
  2476. "gyakori visszahűzás kisméretű területek felett."
  2477. #: fdmprinter.def.json
  2478. msgctxt "retraction_count_max label"
  2479. msgid "Maximum Retraction Count"
  2480. msgstr "Visszahúzások maximális száma"
  2481. #: fdmprinter.def.json
  2482. msgctxt "retraction_count_max description"
  2483. msgid ""
  2484. "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
  2485. "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
  2486. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  2487. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  2488. msgstr ""
  2489. "Ez a beállítás korlátozza a minimális extrudálási távolság ablakon belüli "
  2490. "visszahúzódások számát. Az ablakon belüli további visszahúzódásokat figyelmen "
  2491. "kívül hagyjuk. Ezzel elkerülhető, hogy ugyanazon a szálpozicióban többször "
  2492. "visszahúzódjon, mivel ez a nyomtatószálat ellapíthatja, eldarálhatja az "
  2493. "extruder adagolókeréknél és ez elakadási problémákat okozhat."
  2494. #: fdmprinter.def.json
  2495. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  2496. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  2497. msgstr "Minimális extrudálási távolság ablak"
  2498. #: fdmprinter.def.json
  2499. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  2500. msgid ""
  2501. "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
  2502. "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
  2503. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  2504. "material is limited."
  2505. msgstr ""
  2506. "Az az ablak, amelyben érvényesülni tud a maximális visszahűzási szám."
  2507. "Ennek az értéknek megközelítőleg azonosnak kell lennie a visszahúzási "
  2508. "távolsággal, s így lehet korlátozni a visszahúzások számát ugyanabban "
  2509. "az anyaghelyzetben."
  2510. #: fdmprinter.def.json
  2511. msgctxt "limit_support_retractions label"
  2512. msgid "Limit Support Retractions"
  2513. msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása"
  2514. #: fdmprinter.def.json
  2515. msgctxt "limit_support_retractions description"
  2516. msgid ""
  2517. "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
  2518. "Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
  2519. "within the support structure."
  2520. msgstr ""
  2521. "A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt "
  2522. "takaríthat meg, de ez szálazást eredményezhet."
  2523. #: fdmprinter.def.json
  2524. msgctxt "material_standby_temperature label"
  2525. msgid "Standby Temperature"
  2526. msgstr "Készenléti hőmérséklet"
  2527. #: fdmprinter.def.json
  2528. msgctxt "material_standby_temperature description"
  2529. msgid ""
  2530. "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
  2531. "printing."
  2532. msgstr "Az adott fúvóka hőmérséklete, amikor éppen egy másik fúvókát "
  2533. "használnak nyomtatáshoz."
  2534. #: fdmprinter.def.json
  2535. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  2536. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  2537. msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási távolság"
  2538. #: fdmprinter.def.json
  2539. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  2540. msgid ""
  2541. "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
  2542. "retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
  2543. "heat zone."
  2544. msgstr ""
  2545. "A visszahúzás távolsága az extruderek váltásakor. "
  2546. "0-ra állítva egyáltalán nincs visszahúzás."
  2547. "Ennek a távolságnak általában meg kell egyeznie a hőzóna hosszával."
  2548. #: fdmprinter.def.json
  2549. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  2550. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  2551. msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
  2552. #: fdmprinter.def.json
  2553. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  2554. msgid ""
  2555. "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
  2556. "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  2557. msgstr ""
  2558. "Nyomtatószál visszahúzási sebesség. A nagyobb sebesség jobb eredményhez "
  2559. "vezethet, azonban a túl nagy sebesség a nyomtatószál eldarálásához vezethet "
  2560. "a nyomtatószál adagolóban."
  2561. #: fdmprinter.def.json
  2562. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  2563. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  2564. msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
  2565. #: fdmprinter.def.json
  2566. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  2567. msgid ""
  2568. "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  2569. msgstr "Az a sebesség, amivel a szál visszahúzásra kerül a fúvókaváltás során."
  2570. #: fdmprinter.def.json
  2571. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  2572. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  2573. msgstr "Fúvókaváltás visszatolási sebesség"
  2574. #: fdmprinter.def.json
  2575. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  2576. msgid ""
  2577. "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
  2578. "retraction."
  2579. msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószálat visszatoljuk a fejbe "
  2580. "fúvókaváltás után."
  2581. #: fdmprinter.def.json
  2582. msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
  2583. msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
  2584. msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag"
  2585. #: fdmprinter.def.json
  2586. msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
  2587. msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
  2588. msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a "
  2589. "fejbe fúvókaváltás után."
  2590. #: fdmprinter.def.json
  2591. msgctxt "speed label"
  2592. msgid "Speed"
  2593. msgstr "Sebesség"
  2594. #: fdmprinter.def.json
  2595. msgctxt "speed description"
  2596. msgid "Speed"
  2597. msgstr "Sebesség"
  2598. #: fdmprinter.def.json
  2599. msgctxt "speed_print label"
  2600. msgid "Print Speed"
  2601. msgstr "Nyomtatási sebesség"
  2602. #: fdmprinter.def.json
  2603. msgctxt "speed_print description"
  2604. msgid "The speed at which printing happens."
  2605. msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatás történik."
  2606. #: fdmprinter.def.json
  2607. msgctxt "speed_infill label"
  2608. msgid "Infill Speed"
  2609. msgstr "Kitöltési sebesség"
  2610. #: fdmprinter.def.json
  2611. msgctxt "speed_infill description"
  2612. msgid "The speed at which infill is printed."
  2613. msgstr "Az a sebesség, amivel a kitöltés nyomtatódik."
  2614. #: fdmprinter.def.json
  2615. msgctxt "speed_wall label"
  2616. msgid "Wall Speed"
  2617. msgstr "Fal sebesség"
  2618. #: fdmprinter.def.json
  2619. msgctxt "speed_wall description"
  2620. msgid "The speed at which the walls are printed."
  2621. msgstr "A falak nyomtatási sebessége."
  2622. #: fdmprinter.def.json
  2623. msgctxt "speed_wall_0 label"
  2624. msgid "Outer Wall Speed"
  2625. msgstr "Külső fal sebesség"
  2626. #: fdmprinter.def.json
  2627. msgctxt "speed_wall_0 description"
  2628. msgid ""
  2629. "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
  2630. "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  2631. "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
  2632. "quality in a negative way."
  2633. msgstr ""
  2634. "Az a sebesség, amivel a legkülsőbb falak nyomtatásra kerülnek."
  2635. "Az alacsonyabb sebesség javítja a külső felület végső minőségét, "
  2636. "azonban, ha túl nagy a különbség a külső és a belső falak nyomtatási "
  2637. "sebessége között, az negatív hatással lehet a minőségre."
  2638. #: fdmprinter.def.json
  2639. msgctxt "speed_wall_x label"
  2640. msgid "Inner Wall Speed"
  2641. msgstr "Belső fal sebesség"
  2642. #: fdmprinter.def.json
  2643. msgctxt "speed_wall_x description"
  2644. msgid ""
  2645. "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
  2646. "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
  2647. "this in between the outer wall speed and the infill speed."
  2648. msgstr ""
  2649. "Az a sebesség, amivel a belső falak nyomatásra kerülnek."
  2650. "A belső falak nyomtatási sebességének növelése csökkenti a nyomtatási időt."
  2651. "A javasolt sebességnek a külső falak, és a kitöltés nyomtatási sebessége "
  2652. "közötti értékeket adjunk meg."
  2653. #: fdmprinter.def.json
  2654. msgctxt "speed_roofing label"
  2655. msgid "Top Surface Skin Speed"
  2656. msgstr "Felső záró felületi sebesség"
  2657. #: fdmprinter.def.json
  2658. msgctxt "speed_roofing description"
  2659. msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
  2660. msgstr "A felső záró kéreg felületi rétegnek a nyomtatási sebessége."
  2661. #: fdmprinter.def.json
  2662. msgctxt "speed_topbottom label"
  2663. msgid "Top/Bottom Speed"
  2664. msgstr "Alsó/felső sebesség"
  2665. #: fdmprinter.def.json
  2666. msgctxt "speed_topbottom description"
  2667. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  2668. msgstr "Az alsó/felső réteg nyomtatási sebessége."
  2669. #: fdmprinter.def.json
  2670. msgctxt "speed_support label"
  2671. msgid "Support Speed"
  2672. msgstr "Támasz sebesség"
  2673. #: fdmprinter.def.json
  2674. msgctxt "speed_support description"
  2675. msgid ""
  2676. "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
  2677. "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
  2678. "support structure is not important since it is removed after printing."
  2679. msgstr ""
  2680. "A támasztékok nyomattási sebessége. A támaszok nyomtatási sebességét "
  2681. "bátran növelhetjük, mivel nem számít, milyen lesz a felületi minőségük."
  2682. "A nyomtatás után el lesznek távolítva, nem részei a nyomtatott tárgynak, "
  2683. "és a nagyobb sebesség csökkentheti a nyomtatási időt."
  2684. #: fdmprinter.def.json
  2685. msgctxt "speed_support_infill label"
  2686. msgid "Support Infill Speed"
  2687. msgstr "Támasz kitöltési sebesség"
  2688. #: fdmprinter.def.json
  2689. msgctxt "speed_support_infill description"
  2690. msgid ""
  2691. "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
  2692. "lower speeds improves stability."
  2693. msgstr "A támasztékok kitöltésének nyomatatási sebessége. Ha a kitöltések "
  2694. "nyomtatási sebességét csökkentjük, a támaszték stabilabb lesz."
  2695. #: fdmprinter.def.json
  2696. msgctxt "speed_support_interface label"
  2697. msgid "Support Interface Speed"
  2698. msgstr "Támasz interfész sebesség"
  2699. #: fdmprinter.def.json
  2700. msgctxt "speed_support_interface description"
  2701. msgid ""
  2702. "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
  2703. "them at lower speeds can improve overhang quality."
  2704. msgstr ""
  2705. "Az a sebesség, amivel a támasztékok alsó és felső felületét nyomtatjuk."
  2706. "Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége."
  2707. #: fdmprinter.def.json
  2708. msgctxt "speed_support_roof label"
  2709. msgid "Support Roof Speed"
  2710. msgstr "Támasz fedél sebesség"
  2711. #: fdmprinter.def.json
  2712. msgctxt "speed_support_roof description"
  2713. msgid ""
  2714. "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
  2715. "speeds can improve overhang quality."
  2716. msgstr "A támasztékok fedő, felső rétegének nyomtatási sebessége. "
  2717. "Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége."
  2718. #: fdmprinter.def.json
  2719. msgctxt "speed_support_bottom label"
  2720. msgid "Support Floor Speed"
  2721. msgstr "Támasz alapzat sebesség"
  2722. #: fdmprinter.def.json
  2723. msgctxt "speed_support_bottom description"
  2724. msgid ""
  2725. "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
  2726. "speed can improve adhesion of support on top of your model."
  2727. msgstr "A támasztékok alsó, kezdő rétegének nyomtatási sebessége. "
  2728. "Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a támasz tapadása a "
  2729. "tárgyasztalra."
  2730. #: fdmprinter.def.json
  2731. msgctxt "speed_prime_tower label"
  2732. msgid "Prime Tower Speed"
  2733. msgstr "Előtorony sebesség"
  2734. #: fdmprinter.def.json
  2735. msgctxt "speed_prime_tower description"
  2736. msgid ""
  2737. "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
  2738. "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
  2739. "filaments is suboptimal."
  2740. msgstr ""
  2741. "Az a asebesség, amivel a előtorony nyomtatódik. Nyomtassuk a előtornyot "
  2742. "alacsony sebességen, mert ez segíthet a különböző anyagrétegeknek az "
  2743. "egymáshoz tapadásában."
  2744. #: fdmprinter.def.json
  2745. msgctxt "speed_travel label"
  2746. msgid "Travel Speed"
  2747. msgstr "Utazási sebesség"
  2748. #: fdmprinter.def.json
  2749. msgctxt "speed_travel description"
  2750. msgid "The speed at which travel moves are made."
  2751. msgstr "A fej üresben történő pozícióváltásának sebessége."
  2752. #: fdmprinter.def.json
  2753. msgctxt "speed_layer_0 label"
  2754. msgid "Initial Layer Speed"
  2755. msgstr "Kezdő réteg sebessége"
  2756. #: fdmprinter.def.json
  2757. msgctxt "speed_layer_0 description"
  2758. msgid ""
  2759. "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
  2760. "adhesion to the build plate."
  2761. msgstr "A kezdő réteg sebessége. Az alacsonyabb érték segít "
  2762. "növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
  2763. #: fdmprinter.def.json
  2764. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  2765. msgid "Initial Layer Print Speed"
  2766. msgstr "Kezdő réteg nyomtatási sebessége"
  2767. #: fdmprinter.def.json
  2768. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  2769. msgid ""
  2770. "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
  2771. "improve adhesion to the build plate."
  2772. msgstr "A kezdő réteg nyomtatási sebessége. Az alacsonyabb érték segít "
  2773. "növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
  2774. #: fdmprinter.def.json
  2775. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  2776. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  2777. msgstr "Kezdő réteg utazási sebessége"
  2778. #: fdmprinter.def.json
  2779. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  2780. msgid ""
  2781. "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
  2782. "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
  2783. "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
  2784. "the Travel Speed and the Print Speed."
  2785. msgstr ""
  2786. "A kezdő réteg utazási sebessége. Az Alacsonyabb érték javasolt, mivel a "
  2787. "korábban már kinyomtatott részeleteket feltépheti a nyomtatófej a tárgyasztalról."
  2788. "A beállításnak az értéke kiszámítható, az utazási és a nyomatási sebesség "
  2789. "arányából."
  2790. #: fdmprinter.def.json
  2791. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  2792. msgid "Skirt/Brim Speed"
  2793. msgstr "Szoknya/perem sebesség"
  2794. #: fdmprinter.def.json
  2795. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  2796. msgid ""
  2797. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  2798. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
  2799. "brim at a different speed."
  2800. msgstr ""
  2801. "A szoknya és a perem nyomtatási sebessége. Alapesetben ez ugyanannyi, mint a "
  2802. "kezdő réteg sebessége, de néha szükséges lehet a különböző sebességgel való "
  2803. "nyomtatásra."
  2804. #: fdmprinter.def.json
  2805. msgctxt "speed_z_hop label"
  2806. msgid "Z Hop Speed"
  2807. msgstr "Z emelés sebesség"
  2808. #: fdmprinter.def.json
  2809. msgctxt "speed_z_hop description"
  2810. msgid ""
  2811. "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
  2812. "typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
  2813. "gantry is harder to move."
  2814. msgstr ""
  2815. "A Z tengely emelési sebessége. Ez általában alaxcsonyabb, mint a "
  2816. "nyomtatási sebesség, mivel a tárgyasztal, vagy az X keresztszánt "
  2817. "nehezebb mozgatni."
  2818. #: fdmprinter.def.json
  2819. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  2820. msgid "Number of Slower Layers"
  2821. msgstr "Lassabb rétegek száma"
  2822. #: fdmprinter.def.json
  2823. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  2824. msgid ""
  2825. "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
  2826. "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
  2827. "prints. The speed is gradually increased over these layers."
  2828. msgstr ""
  2829. "Az első pár réteget lassabban tudjuk nyomtatni, ha ezt a modell formája "
  2830. "szükségessé teszi. Növelheti a tapadást a tárgyasztalhoz, így sikeresebb "
  2831. "lehet a nyomtatás. A sebesség folyamatosan növekedni fog, ahogy emelkedik a "
  2832. "rétegeken."
  2833. #: fdmprinter.def.json
  2834. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  2835. msgid "Equalize Filament Flow"
  2836. msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
  2837. #: fdmprinter.def.json
  2838. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  2839. msgid ""
  2840. "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
  2841. "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
  2842. "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
  2843. "This setting controls the speed changes for such lines."
  2844. msgstr ""
  2845. "A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, "
  2846. "miközben az extrudálás sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a "
  2847. "modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége kissebb lesz, mint a megadott."
  2848. "Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség változását."
  2849. #: fdmprinter.def.json
  2850. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  2851. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  2852. msgstr "Maximális adagolás kompenzáció sebesség"
  2853. #: fdmprinter.def.json
  2854. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  2855. msgid ""
  2856. "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  2857. msgstr ""
  2858. "A maximális nyomtatási sebesség, amire a nyomtató kompenzálni tudja az "
  2859. "adagolást."
  2860. #: fdmprinter.def.json
  2861. msgctxt "acceleration_enabled label"
  2862. msgid "Enable Acceleration Control"
  2863. msgstr "Gyorsulás vezérlés engedélyezés"
  2864. #: fdmprinter.def.json
  2865. msgctxt "acceleration_enabled description"
  2866. msgid ""
  2867. "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
  2868. "can reduce printing time at the cost of print quality."
  2869. msgstr ""
  2870. "A nyomtatófej mozgási gyorsulás szabályzás engedélyezése. Ha növeljük a "
  2871. "gyorsulást, csökken a nyomtatási idő, viszont a nyomtatás minősége is."
  2872. #: fdmprinter.def.json
  2873. msgctxt "acceleration_print label"
  2874. msgid "Print Acceleration"
  2875. msgstr "Nyomtatási gyorsulás"
  2876. #: fdmprinter.def.json
  2877. msgctxt "acceleration_print description"
  2878. msgid "The acceleration with which printing happens."
  2879. msgstr "A nyomtatás közbeni gyorsulás."
  2880. #: fdmprinter.def.json
  2881. msgctxt "acceleration_infill label"
  2882. msgid "Infill Acceleration"
  2883. msgstr "Kitöltés gyorsulás"
  2884. #: fdmprinter.def.json
  2885. msgctxt "acceleration_infill description"
  2886. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  2887. msgstr "A kitöltés nyomtatása alatt használt gyorsulási érték."
  2888. #: fdmprinter.def.json
  2889. msgctxt "acceleration_wall label"
  2890. msgid "Wall Acceleration"
  2891. msgstr "Fal gyorsulás"
  2892. #: fdmprinter.def.json
  2893. msgctxt "acceleration_wall description"
  2894. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  2895. msgstr "A falak nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2896. #: fdmprinter.def.json
  2897. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  2898. msgid "Outer Wall Acceleration"
  2899. msgstr "Külső fal gyorsulás"
  2900. #: fdmprinter.def.json
  2901. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  2902. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  2903. msgstr "A külső falak nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2904. #: fdmprinter.def.json
  2905. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  2906. msgid "Inner Wall Acceleration"
  2907. msgstr "Belső fal gyorsulás"
  2908. #: fdmprinter.def.json
  2909. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  2910. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  2911. msgstr "A belső falak nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2912. #: fdmprinter.def.json
  2913. msgctxt "acceleration_roofing label"
  2914. msgid "Top Surface Skin Acceleration"
  2915. msgstr "Felső felületi gyorsulás"
  2916. #: fdmprinter.def.json
  2917. msgctxt "acceleration_roofing description"
  2918. msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
  2919. msgstr "A legfelső, záró felületi rétegek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2920. #: fdmprinter.def.json
  2921. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  2922. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  2923. msgstr "Alsó/felső gyorsulás"
  2924. #: fdmprinter.def.json
  2925. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  2926. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  2927. msgstr "Az alsó és felső rétegek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2928. #: fdmprinter.def.json
  2929. msgctxt "acceleration_support label"
  2930. msgid "Support Acceleration"
  2931. msgstr "Támaszték gyorsulás"
  2932. #: fdmprinter.def.json
  2933. msgctxt "acceleration_support description"
  2934. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  2935. msgstr "A támaszok nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2936. #: fdmprinter.def.json
  2937. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  2938. msgid "Support Infill Acceleration"
  2939. msgstr "Támasz kitöltés gyorsulás"
  2940. #: fdmprinter.def.json
  2941. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  2942. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  2943. msgstr "A támaszok kitöltésének nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2944. #: fdmprinter.def.json
  2945. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  2946. msgid "Support Interface Acceleration"
  2947. msgstr "Támasz interfész gyorsulás"
  2948. #: fdmprinter.def.json
  2949. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  2950. msgid ""
  2951. "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
  2952. "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  2953. msgstr ""
  2954. "A támaszok legalsó és legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2955. "Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások "
  2956. "nyomtatási minőségén."
  2957. #: fdmprinter.def.json
  2958. msgctxt "acceleration_support_roof label"
  2959. msgid "Support Roof Acceleration"
  2960. msgstr "Támasz fedél gyorsulás"
  2961. #: fdmprinter.def.json
  2962. msgctxt "acceleration_support_roof description"
  2963. msgid ""
  2964. "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
  2965. "at lower acceleration can improve overhang quality."
  2966. msgstr ""
  2967. "A támaszok legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2968. "Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások "
  2969. "nyomtatási minőségén."
  2970. #: fdmprinter.def.json
  2971. msgctxt "acceleration_support_bottom label"
  2972. msgid "Support Floor Acceleration"
  2973. msgstr "Támasz alapzat gyorsulás"
  2974. #: fdmprinter.def.json
  2975. msgctxt "acceleration_support_bottom description"
  2976. msgid ""
  2977. "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
  2978. "at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
  2979. msgstr ""
  2980. "A támaszok legalsó rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
  2981. "Ha alacsonyabb gyorsulást választ, akkor segíti a támasz tapadását a "
  2982. "modellek tetején."
  2983. #: fdmprinter.def.json
  2984. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  2985. msgid "Prime Tower Acceleration"
  2986. msgstr "Előtorony gyorsulás"
  2987. #: fdmprinter.def.json
  2988. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  2989. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  2990. msgstr "Az előtorony nyomtatása során használt gyorsulás."
  2991. #: fdmprinter.def.json
  2992. msgctxt "acceleration_travel label"
  2993. msgid "Travel Acceleration"
  2994. msgstr "Utaztatási gyorsulás"
  2995. #: fdmprinter.def.json
  2996. msgctxt "acceleration_travel description"
  2997. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  2998. msgstr "A fej utaztatása során használt gyorsulás."
  2999. #: fdmprinter.def.json
  3000. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  3001. msgid "Initial Layer Acceleration"
  3002. msgstr "Kezdő réteg gyorsulás"
  3003. #: fdmprinter.def.json
  3004. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  3005. msgid "The acceleration for the initial layer."
  3006. msgstr "A legelső rétegnél használt gyorsulási érték."
  3007. #: fdmprinter.def.json
  3008. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  3009. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  3010. msgstr "Kezdő réteg nyomtatási gyorsulás"
  3011. #: fdmprinter.def.json
  3012. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  3013. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  3014. msgstr "Az a gyorsulási érték, amit az első réteg nyomtatása alatt használ."
  3015. #: fdmprinter.def.json
  3016. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  3017. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  3018. msgstr "Kezdő réteg utazási gyorsulás"
  3019. #: fdmprinter.def.json
  3020. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  3021. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  3022. msgstr "A kezdő réteg nyomtatása alatt, a fej utaztatásához használt "
  3023. "gyorsulási érték."
  3024. #: fdmprinter.def.json
  3025. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  3026. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  3027. msgstr "Szoknya/perem gyorsulás"
  3028. #: fdmprinter.def.json
  3029. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  3030. msgid ""
  3031. "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
  3032. "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
  3033. "print the skirt or brim at a different acceleration."
  3034. msgstr ""
  3035. "Az a gyorsulás, amellyel a szoknya és a perem nyomtatásra kerül. "
  3036. "Általában ezt a kezdeti réteg gyorsulásával hajtják végre, de néha "
  3037. "érdemes lehet kinyomtatni a szoknyát vagy a karimát más gyorsulással."
  3038. #: fdmprinter.def.json
  3039. msgctxt "jerk_enabled label"
  3040. msgid "Enable Jerk Control"
  3041. msgstr "Löket vezérlés engedélyezése"
  3042. #: fdmprinter.def.json
  3043. msgctxt "jerk_enabled description"
  3044. msgid ""
  3045. "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
  3046. "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
  3047. "print quality."
  3048. msgstr ""
  3049. "Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) "
  3050. "változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási "
  3051. "időt a minőség terhére."
  3052. #: fdmprinter.def.json
  3053. msgctxt "jerk_print label"
  3054. msgid "Print Jerk"
  3055. msgstr "Nyomtatás löket"
  3056. #: fdmprinter.def.json
  3057. msgctxt "jerk_print description"
  3058. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  3059. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása "
  3060. "a nyomtatófej mozgására vonatkoztatva."
  3061. #: fdmprinter.def.json
  3062. msgctxt "jerk_infill label"
  3063. msgid "Infill Jerk"
  3064. msgstr "Kitöltés löket"
  3065. #: fdmprinter.def.json
  3066. msgctxt "jerk_infill description"
  3067. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  3068. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kitöltés "
  3069. "nyomtatása alatt."
  3070. #: fdmprinter.def.json
  3071. msgctxt "jerk_wall label"
  3072. msgid "Wall Jerk"
  3073. msgstr "Fal löket"
  3074. #: fdmprinter.def.json
  3075. msgctxt "jerk_wall description"
  3076. msgid ""
  3077. "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  3078. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a falak "
  3079. "nyomtatása alatt."
  3080. #: fdmprinter.def.json
  3081. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  3082. msgid "Outer Wall Jerk"
  3083. msgstr "Külsö fal löket"
  3084. #: fdmprinter.def.json
  3085. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  3086. msgid ""
  3087. "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
  3088. "printed."
  3089. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a külső falak "
  3090. "nyomtatása alatt."
  3091. #: fdmprinter.def.json
  3092. msgctxt "jerk_wall_x label"
  3093. msgid "Inner Wall Jerk"
  3094. msgstr "Belső fal löket"
  3095. #: fdmprinter.def.json
  3096. msgctxt "jerk_wall_x description"
  3097. msgid ""
  3098. "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
  3099. "printed."
  3100. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a belső falak "
  3101. "nyomtatása alatt."
  3102. #: fdmprinter.def.json
  3103. msgctxt "jerk_roofing label"
  3104. msgid "Top Surface Skin Jerk"
  3105. msgstr "Felső felület löket"
  3106. #: fdmprinter.def.json
  3107. msgctxt "jerk_roofing description"
  3108. msgid ""
  3109. "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
  3110. "are printed."
  3111. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a felső záró "
  3112. "felület nyomtatása alatt."
  3113. #: fdmprinter.def.json
  3114. msgctxt "jerk_topbottom label"
  3115. msgid "Top/Bottom Jerk"
  3116. msgstr "Alsó/felső löket"
  3117. #: fdmprinter.def.json
  3118. msgctxt "jerk_topbottom description"
  3119. msgid ""
  3120. "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
  3121. "printed."
  3122. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása az alsó/felső "
  3123. "felületek nyomtatása alatt."
  3124. #: fdmprinter.def.json
  3125. msgctxt "jerk_support label"
  3126. msgid "Support Jerk"
  3127. msgstr "Támasz löket"
  3128. #: fdmprinter.def.json
  3129. msgctxt "jerk_support description"
  3130. msgid ""
  3131. "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
  3132. "is printed."
  3133. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
  3134. "nyomtatása alatt."
  3135. #: fdmprinter.def.json
  3136. msgctxt "jerk_support_infill label"
  3137. msgid "Support Infill Jerk"
  3138. msgstr "Támasz kitöltés löket"
  3139. #: fdmprinter.def.json
  3140. msgctxt "jerk_support_infill description"
  3141. msgid ""
  3142. "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
  3143. "is printed."
  3144. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
  3145. "kitöltésének nyomtatása alatt."
  3146. #: fdmprinter.def.json
  3147. msgctxt "jerk_support_interface label"
  3148. msgid "Support Interface Jerk"
  3149. msgstr "Támasz interfész löket"
  3150. #: fdmprinter.def.json
  3151. msgctxt "jerk_support_interface description"
  3152. msgid ""
  3153. "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
  3154. "support are printed."
  3155. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
  3156. "alsó és felső felületének nyomtatása alatt."
  3157. #: fdmprinter.def.json
  3158. msgctxt "jerk_support_roof label"
  3159. msgid "Support Roof Jerk"
  3160. msgstr "Támasz fedél löket"
  3161. #: fdmprinter.def.json
  3162. msgctxt "jerk_support_roof description"
  3163. msgid ""
  3164. "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
  3165. "are printed."
  3166. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
  3167. "felső felületének nyomtatása alatt."
  3168. #: fdmprinter.def.json
  3169. msgctxt "jerk_support_bottom label"
  3170. msgid "Support Floor Jerk"
  3171. msgstr "Támasz alapzat löket"
  3172. #: fdmprinter.def.json
  3173. msgctxt "jerk_support_bottom description"
  3174. msgid ""
  3175. "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
  3176. "are printed."
  3177. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
  3178. "alsó felületének nyomtatása alatt."
  3179. #: fdmprinter.def.json
  3180. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  3181. msgid "Prime Tower Jerk"
  3182. msgstr "Előtorony löket"
  3183. #: fdmprinter.def.json
  3184. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  3185. msgid ""
  3186. "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
  3187. "printed."
  3188. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása az előtorony "
  3189. "nyomtatása alatt."
  3190. #: fdmprinter.def.json
  3191. msgctxt "jerk_travel label"
  3192. msgid "Travel Jerk"
  3193. msgstr "Utazás löket"
  3194. #: fdmprinter.def.json
  3195. msgctxt "jerk_travel description"
  3196. msgid ""
  3197. "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  3198. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a fej utazási "
  3199. "mozgása alatt."
  3200. #: fdmprinter.def.json
  3201. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  3202. msgid "Initial Layer Jerk"
  3203. msgstr "Kezdő réteg löket"
  3204. #: fdmprinter.def.json
  3205. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  3206. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  3207. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kezdő rétegen."
  3208. #: fdmprinter.def.json
  3209. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  3210. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  3211. msgstr "Kezdő réteg nyomtatási löket"
  3212. #: fdmprinter.def.json
  3213. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  3214. msgid ""
  3215. "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
  3216. "layer."
  3217. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kezdő réteg "
  3218. "nyomtatása alatt."
  3219. #: fdmprinter.def.json
  3220. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  3221. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  3222. msgstr "Kezdő réteg utazás löket"
  3223. #: fdmprinter.def.json
  3224. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  3225. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  3226. msgstr "Az utazási mozgás gyorsítása a kezdő rétegnél."
  3227. #: fdmprinter.def.json
  3228. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  3229. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  3230. msgstr "Szoknya/perem löket"
  3231. #: fdmprinter.def.json
  3232. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  3233. msgid ""
  3234. "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
  3235. "printed."
  3236. msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a szoknya és a "
  3237. "perem nyomtatása alatt."
  3238. #: fdmprinter.def.json
  3239. msgctxt "travel label"
  3240. msgid "Travel"
  3241. msgstr "Utazás"
  3242. #: fdmprinter.def.json
  3243. msgctxt "travel description"
  3244. msgid "travel"
  3245. msgstr "Fej átpozícionálás"
  3246. #: fdmprinter.def.json
  3247. msgctxt "retraction_combing label"
  3248. msgid "Combing Mode"
  3249. msgstr "Fésülés mód"
  3250. #: fdmprinter.def.json
  3251. msgctxt "retraction_combing description"
  3252. msgid ""
  3253. "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
  3254. "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
  3255. "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
  3256. "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
  3257. "combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
  3258. msgstr ""
  3259. "A fésülés a fúvókát a már nyomtatott területeken tartja utazás közben."
  3260. "Ez kissé hosszabb utazási eredményeket eredményez, de csökkenti a visszahúzás "
  3261. "szükségességét. Ha a fésülés ki van kapcsolva, akkor az anyag visszahúzódik, "
  3262. "és a fúvóka egyenes vonalban mozog a következő pontra."
  3263. "Az is elkerülhető, hogy a felső / alsó kéregfelületeken fésülést végezzen, "
  3264. "vagy csak a kitöltés belsejében mozogjon."
  3265. #: fdmprinter.def.json
  3266. msgctxt "retraction_combing option off"
  3267. msgid "Off"
  3268. msgstr "Ki"
  3269. #: fdmprinter.def.json
  3270. msgctxt "retraction_combing option all"
  3271. msgid "All"
  3272. msgstr "Minden"
  3273. #: fdmprinter.def.json
  3274. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  3275. msgid "Not in Skin"
  3276. msgstr "Felszínen nem"
  3277. #: fdmprinter.def.json
  3278. msgctxt "retraction_combing option infill"
  3279. msgid "Within Infill"
  3280. msgstr "Kitöltésen belül"
  3281. #: fdmprinter.def.json
  3282. msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
  3283. msgid "Max Comb Distance With No Retract"
  3284. msgstr "Maximum fésű táv visszahúzás nélkül"
  3285. #: fdmprinter.def.json
  3286. msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  3287. msgid ""
  3288. "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
  3289. "use retraction."
  3290. msgstr "Ha ez az érték nem nulla, akkor a megadott értéktől hosszabb utazáskor "
  3291. "nyomtatószál visszahúzás fog történni."
  3292. #: fdmprinter.def.json
  3293. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
  3294. msgid "Retract Before Outer Wall"
  3295. msgstr "Visszahúzás külső fal előtt"
  3296. #: fdmprinter.def.json
  3297. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
  3298. msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
  3299. msgstr "Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, "
  3300. "a pozicionáláskor szál visszahúzás fog történni."
  3301. #: fdmprinter.def.json
  3302. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  3303. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  3304. msgstr "Kinyomtatott részek kerülése utazáskor"
  3305. #: fdmprinter.def.json
  3306. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  3307. msgid ""
  3308. "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
  3309. "available when combing is enabled."
  3310. msgstr ""
  3311. "A fej mozgatásakor a már kinyomtatott részeket elkerülő útvonalon fog haladni."
  3312. "Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
  3313. #: fdmprinter.def.json
  3314. msgctxt "travel_avoid_supports label"
  3315. msgid "Avoid Supports When Traveling"
  3316. msgstr "Támasz elkerülése utazáskor"
  3317. #: fdmprinter.def.json
  3318. msgctxt "travel_avoid_supports description"
  3319. msgid ""
  3320. "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
  3321. "only available when combing is enabled."
  3322. msgstr ""
  3323. "A fej mozgatásakor a kinyomtatott támaszokat elkerülő útvonalon fog haladni."
  3324. "Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
  3325. #: fdmprinter.def.json
  3326. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  3327. msgid "Travel Avoid Distance"
  3328. msgstr "Elkerülő utazási távolság"
  3329. #: fdmprinter.def.json
  3330. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  3331. msgid ""
  3332. "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
  3333. "during travel moves."
  3334. msgstr "A fúvóka és a már kinyomtatott részek közötti távolság, "
  3335. "ha kerülő útvonalakat használunk."
  3336. #: fdmprinter.def.json
  3337. msgctxt "layer_start_x label"
  3338. msgid "Layer Start X"
  3339. msgstr "Réteg X kezdőpont"
  3340. #: fdmprinter.def.json
  3341. msgctxt "layer_start_x description"
  3342. msgid ""
  3343. "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
  3344. "printing each layer."
  3345. msgstr ""
  3346. "Az az X koordináta, melynek a közelében található a rétegek X nyomtatási "
  3347. "kezdőpontja."
  3348. #: fdmprinter.def.json
  3349. msgctxt "layer_start_y label"
  3350. msgid "Layer Start Y"
  3351. msgstr "Réteg Y kezdőpont"
  3352. #: fdmprinter.def.json
  3353. msgctxt "layer_start_y description"
  3354. msgid ""
  3355. "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
  3356. "printing each layer."
  3357. msgstr ""
  3358. "Az az Y koordináta, melynek a közelében található a rétegek Y nyomtatási "
  3359. "kezdőpontja."
  3360. #: fdmprinter.def.json
  3361. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  3362. msgid "Z Hop When Retracted"
  3363. msgstr "Z emelés visszahúzáskor"
  3364. #: fdmprinter.def.json
  3365. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  3366. msgid ""
  3367. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  3368. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  3369. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  3370. "print from the build plate."
  3371. msgstr ""
  3372. "Szálvisszahúzáskor a Z tengely megemelkedik, így elemeli a fejet a tárgytól, "
  3373. "ami megakadályozza, hogy a fúvóka hozzáérjen a már kinyomtatott részekhez "
  3374. "utazáskor. Ez csökkenti annak az esélyét, hogy a fej lelökje, vagy felszakítsa "
  3375. "a tárgyat a tárgyasztalról."
  3376. #: fdmprinter.def.json
  3377. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  3378. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  3379. msgstr "Z emelés nyomtatott részeknél"
  3380. #: fdmprinter.def.json
  3381. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  3382. msgid ""
  3383. "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
  3384. "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  3385. msgstr ""
  3386. "Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket "
  3387. "vízszintes mozgással nem lehet elkerülni."
  3388. #: fdmprinter.def.json
  3389. msgctxt "retraction_hop label"
  3390. msgid "Z Hop Height"
  3391. msgstr "Z emelés magasság"
  3392. #: fdmprinter.def.json
  3393. msgctxt "retraction_hop description"
  3394. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  3395. msgstr "Az a magasságkülönbség, amit a Z emeléskor emelkedik a tengely."
  3396. #: fdmprinter.def.json
  3397. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  3398. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  3399. msgstr "Z emelés extruder váltás után"
  3400. #: fdmprinter.def.json
  3401. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  3402. msgid ""
  3403. "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
  3404. "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
  3405. "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  3406. msgstr ""
  3407. "Extruder váltás után a Z tengely és így a fej megemelkedik, így ez "
  3408. "megakadályozza, hogy a fúvókából esetlegesen kicsöppenő anyag a "
  3409. "nyomtatás külső felületére kenődjön."
  3410. #: fdmprinter.def.json
  3411. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
  3412. msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
  3413. msgstr "Z emelés magassága extruder váltás után"
  3414. #: fdmprinter.def.json
  3415. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
  3416. msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
  3417. msgstr "Az a magasságkülönbség, amit a Z emeléskor emelkedik a tengely "
  3418. "extruder váltás után."
  3419. #: fdmprinter.def.json
  3420. msgctxt "cooling label"
  3421. msgid "Cooling"
  3422. msgstr "Hűtés"
  3423. #: fdmprinter.def.json
  3424. msgctxt "cooling description"
  3425. msgid "Cooling"
  3426. msgstr "Hűtés"
  3427. #: fdmprinter.def.json
  3428. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  3429. msgid "Enable Print Cooling"
  3430. msgstr "Tárgyhűtés engedélyezés"
  3431. #: fdmprinter.def.json
  3432. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  3433. msgid ""
  3434. "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
  3435. "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  3436. msgstr ""
  3437. "Engedélyezi a tárgyhűtést nyomtatás közben. A hűtés javíthatja a rétegek "
  3438. "nyomtatási minőségét, főleg a kicsi rétegeknél, és az áthidaló, túlnyúló "
  3439. "részeknél."
  3440. #: fdmprinter.def.json
  3441. msgctxt "cool_fan_speed label"
  3442. msgid "Fan Speed"
  3443. msgstr "Hűtés sebesség"
  3444. #: fdmprinter.def.json
  3445. msgctxt "cool_fan_speed description"
  3446. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  3447. msgstr "Az a sebesség, amivel a ventillátorok pörögnek."
  3448. #: fdmprinter.def.json
  3449. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  3450. msgid "Regular Fan Speed"
  3451. msgstr "Normál hűtési sebesség"
  3452. #: fdmprinter.def.json
  3453. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  3454. msgid ""
  3455. "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
  3456. "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
  3457. "the maximum fan speed."
  3458. msgstr ""
  3459. "Az a sebesség, amivel a hűtés történik normál nyomtatási esetben."
  3460. "Ha egy réteg nyomtatási sebessége egy küszöbérték felé emelkedik, "
  3461. "akkor a hűtést növelni fogja egészen addig, amíg a maximumra nem "
  3462. "emelkedik."
  3463. #: fdmprinter.def.json
  3464. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  3465. msgid "Maximum Fan Speed"
  3466. msgstr "Maximális hűtési sebesség"
  3467. #: fdmprinter.def.json
  3468. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  3469. msgid ""
  3470. "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
  3471. "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
  3472. "the threshold is hit."
  3473. msgstr ""
  3474. "Az a hűtési sebesség, amivel a ventillátorok forognak a maximális hűtéskor."
  3475. "A maximális hűtés azoknál a rétegeknél történik, ahol elértük a minimális "
  3476. "rétegídőt. A hűtés a normál és a maximum érték között tud változni."
  3477. #: fdmprinter.def.json
  3478. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  3479. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  3480. msgstr "Normál/Maximum ventillátor sebesség küszöb"
  3481. #: fdmprinter.def.json
  3482. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  3483. msgid ""
  3484. "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
  3485. "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
  3486. "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
  3487. "maximum fan speed."
  3488. msgstr ""
  3489. "Az a rétegidő, amely beállítja a küszöbértéket a szokásos ventilátor sebesség "
  3490. "és a ventilátor maximális sebessége között. Az ezúttal lassabb nyomtatású "
  3491. "rétegek szokásos ventilátorsebességet használnak. A gyorsabb rétegek esetén "
  3492. "a ventilátor sebessége fokozatosan növekszik a maximális ventilátor sebesség felé."
  3493. #: fdmprinter.def.json
  3494. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  3495. msgid "Initial Fan Speed"
  3496. msgstr "Kezdő hűtési sebesség"
  3497. #: fdmprinter.def.json
  3498. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  3499. msgid ""
  3500. "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
  3501. "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
  3502. "Regular Fan Speed at Height."
  3503. msgstr ""
  3504. "Az a sebesség, amellyel a ventilátorok forognak a nyomtatás kezdetén. "
  3505. "Az ezt követő rétegekben a ventilátor sebességét fokozatosan növeli "
  3506. "olyan szintre, amely megegyezik a normál ventilátor sebességgel."
  3507. #: fdmprinter.def.json
  3508. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  3509. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  3510. msgstr "Normál hűtési magasság"
  3511. #: fdmprinter.def.json
  3512. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  3513. msgid ""
  3514. "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
  3515. "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
  3516. "Speed."
  3517. msgstr ""
  3518. "Az a magasság, ahol a ventillátorok a normál hűtési sebességgel forognak."
  3519. "Az alacsonyabb rétegekben a hűtés még kissebb, és fokozatosan növekedik "
  3520. "a sebessége a normál szintig, ahogy eléri ezt a magasságot."
  3521. #: fdmprinter.def.json
  3522. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  3523. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  3524. msgstr "Normál hűtési réteg"
  3525. #: fdmprinter.def.json
  3526. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  3527. msgid ""
  3528. "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
  3529. "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  3530. msgstr ""
  3531. "Az a réteg, ahol a ventillátor eléri a normál hűtési sebességet."
  3532. "Ha a normál hűtési magasság be van állítva, akkor ezt a rétegszámot "
  3533. "kiszámítja a szoftver."
  3534. #: fdmprinter.def.json
  3535. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  3536. msgid "Minimum Layer Time"
  3537. msgstr "Minimális rétegidő"
  3538. #: fdmprinter.def.json
  3539. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  3540. msgid ""
  3541. "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
  3542. "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
  3543. "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
  3544. "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
  3545. "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  3546. msgstr ""
  3547. "Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, "
  3548. "akkor ez arra készteti a nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a "
  3549. "réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért szükséges, "
  3550. "hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg "
  3551. "megfelelően tudjon ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől "
  3552. "az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy ha a minimális "
  3553. "sebesség ettől eltérő értéket ad meg."
  3554. #: fdmprinter.def.json
  3555. msgctxt "cool_min_speed label"
  3556. msgid "Minimum Speed"
  3557. msgstr "Minimális sebesség"
  3558. #: fdmprinter.def.json
  3559. msgctxt "cool_min_speed description"
  3560. msgid ""
  3561. "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
  3562. "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
  3563. "be too low and result in bad print quality."
  3564. msgstr ""
  3565. "Minimális sebesség. Ez az a minimum, amivel a fej mozoghat. Ez azért szükséges, "
  3566. "mert a minimális rétegidő miatt előfordulhatna, hogy a nyomtatófej tűlzottan "
  3567. "lelassul. Ez esetben a fúvóka olvadókamra nyomása leeshetne, ami ronthatná "
  3568. "a nyomtatási minőséget."
  3569. #: fdmprinter.def.json
  3570. msgctxt "cool_lift_head label"
  3571. msgid "Lift Head"
  3572. msgstr "Fej emelés"
  3573. #: fdmprinter.def.json
  3574. msgctxt "cool_lift_head description"
  3575. msgid ""
  3576. "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
  3577. "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
  3578. "reached."
  3579. msgstr ""
  3580. "Ha a nyomtató elérte a megadott minimális rétegidővel a minimális sebességet, "
  3581. "és nem tud tovább lassulni, akkor a nyomtató emelje fel a fejet addig, amig "
  3582. "amíg el nem éri a minimális rétegidőt."
  3583. #: fdmprinter.def.json
  3584. msgctxt "support label"
  3585. msgid "Support"
  3586. msgstr "Támaszték"
  3587. #: fdmprinter.def.json
  3588. msgctxt "support description"
  3589. msgid "Support"
  3590. msgstr "Támaszték"
  3591. #: fdmprinter.def.json
  3592. msgctxt "support_enable label"
  3593. msgid "Generate Support"
  3594. msgstr "Támaszték készítés"
  3595. #: fdmprinter.def.json
  3596. msgctxt "support_enable description"
  3597. msgid ""
  3598. "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
  3599. "Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3600. msgstr ""
  3601. "Olyan szerkezeti részeket készít a nyomtatványhoz, ami segít alátámasztani "
  3602. "azokat a részeket, amik a levegőben lógnak, vagy kinyúlnak a tárgyból."
  3603. "E nélkül ezeket a részeket nem lehet kinyomtatni, mivel nincs mire építenie "
  3604. "az adott részt a nyomtatónak."
  3605. #: fdmprinter.def.json
  3606. msgctxt "support_extruder_nr label"
  3607. msgid "Support Extruder"
  3608. msgstr "Támasz extrúder"
  3609. #: fdmprinter.def.json
  3610. msgctxt "support_extruder_nr description"
  3611. msgid ""
  3612. "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
  3613. "extrusion."
  3614. msgstr ""
  3615. "Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékokat nyomtatjuk. Ezt multi-"
  3616. "extruderes gépeken használhatjuk."
  3617. #: fdmprinter.def.json
  3618. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  3619. msgid "Support Infill Extruder"
  3620. msgstr "Támasz kitöltés extruder"
  3621. #: fdmprinter.def.json
  3622. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  3623. msgid ""
  3624. "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
  3625. "used in multi-extrusion."
  3626. msgstr ""
  3627. "Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékok kitöltését nyomtatjuk. "
  3628. "Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
  3629. #: fdmprinter.def.json
  3630. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  3631. msgid "First Layer Support Extruder"
  3632. msgstr "Első réteg támasz extruder"
  3633. #: fdmprinter.def.json
  3634. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  3635. msgid ""
  3636. "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
  3637. "This is used in multi-extrusion."
  3638. msgstr ""
  3639. "Az az extruder szerelvény, amivel az első réteg támasz kitöltését nyomtatjuk."
  3640. "Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
  3641. #: fdmprinter.def.json
  3642. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  3643. msgid "Support Interface Extruder"
  3644. msgstr "Támasz interfész extruder"
  3645. #: fdmprinter.def.json
  3646. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  3647. msgid ""
  3648. "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
  3649. "This is used in multi-extrusion."
  3650. msgstr ""
  3651. "Az az extruder, ami a támaszok alját és tetejét nyomtatja."
  3652. "Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
  3653. #: fdmprinter.def.json
  3654. msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
  3655. msgid "Support Roof Extruder"
  3656. msgstr "Támasz alapzat extruder"
  3657. #: fdmprinter.def.json
  3658. msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
  3659. msgid ""
  3660. "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
  3661. "used in multi-extrusion."
  3662. msgstr ""
  3663. "Az az extruder, ami a támaszok alját nyomtatja."
  3664. "Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
  3665. #: fdmprinter.def.json
  3666. msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
  3667. msgid "Support Floor Extruder"
  3668. msgstr "Támasz fedél extruder"
  3669. #: fdmprinter.def.json
  3670. msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
  3671. msgid ""
  3672. "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
  3673. "used in multi-extrusion."
  3674. msgstr ""
  3675. "Az az extruder, ami a támaszok fedelét nyomtatja."
  3676. "Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
  3677. #: fdmprinter.def.json
  3678. msgctxt "support_type label"
  3679. msgid "Support Placement"
  3680. msgstr "Támasz elhelyezés"
  3681. #: fdmprinter.def.json
  3682. msgctxt "support_type description"
  3683. msgid ""
  3684. "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
  3685. "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
  3686. "structures will also be printed on the model."
  3687. msgstr ""
  3688. "A támaszok elhelyezésének beállítása. A támaszokat elhelyezhetjük úgy, hogy azok"
  3689. "csak az asztalon támaszkodhatnak, azaz azoknak érinteniük kell az asztalt."
  3690. "Ha azonban a mindenhol beállítást használjuk, akkor a támaszok a modell "
  3691. "egyéb felületein is felépülhetnek."
  3692. #: fdmprinter.def.json
  3693. msgctxt "support_type option buildplate"
  3694. msgid "Touching Buildplate"
  3695. msgstr "Asztalt érintse"
  3696. #: fdmprinter.def.json
  3697. msgctxt "support_type option everywhere"
  3698. msgid "Everywhere"
  3699. msgstr "Mindenhol"
  3700. #: fdmprinter.def.json
  3701. msgctxt "support_angle label"
  3702. msgid "Support Overhang Angle"
  3703. msgstr "Támasz túlnyúlási szög"
  3704. #: fdmprinter.def.json
  3705. msgctxt "support_angle description"
  3706. msgid ""
  3707. "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
  3708. "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  3709. msgstr ""
  3710. "A kinyúlások minimális szöge, amihez támaszt kell nyomtatni."
  3711. "0° -nál minden kinyúlás alá lesz támasztva, 90° -nál egyik sem."
  3712. #: fdmprinter.def.json
  3713. msgctxt "support_pattern label"
  3714. msgid "Support Pattern"
  3715. msgstr "Támasz minta"
  3716. #: fdmprinter.def.json
  3717. msgctxt "support_pattern description"
  3718. msgid ""
  3719. "The pattern of the support structures of the print. The different options "
  3720. "available result in sturdy or easy to remove support."
  3721. msgstr ""
  3722. "A támaszok szerkezeteinek mintázata. A különböző mintákkal elérhető eredmény "
  3723. "lehet az erős vagy a könnyen eltávolítható támasz."
  3724. #: fdmprinter.def.json
  3725. msgctxt "support_pattern option lines"
  3726. msgid "Lines"
  3727. msgstr "Vonalak"
  3728. #: fdmprinter.def.json
  3729. msgctxt "support_pattern option grid"
  3730. msgid "Grid"
  3731. msgstr "Rács"
  3732. #: fdmprinter.def.json
  3733. msgctxt "support_pattern option triangles"
  3734. msgid "Triangles"
  3735. msgstr "Háromszög"
  3736. #: fdmprinter.def.json
  3737. msgctxt "support_pattern option concentric"
  3738. msgid "Concentric"
  3739. msgstr "Körkörös"
  3740. #: fdmprinter.def.json
  3741. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  3742. msgid "Zig Zag"
  3743. msgstr "Cikcakk"
  3744. #: fdmprinter.def.json
  3745. msgctxt "support_pattern option cross"
  3746. msgid "Cross"
  3747. msgstr "Kereszt"
  3748. #: fdmprinter.def.json
  3749. msgctxt "support_pattern option gyroid"
  3750. msgid "Gyroid"
  3751. msgstr "Gyroid"
  3752. #: fdmprinter.def.json
  3753. msgctxt "support_wall_count label"
  3754. msgid "Support Wall Line Count"
  3755. msgstr "Támasz falak száma"
  3756. #: fdmprinter.def.json
  3757. msgctxt "support_wall_count description"
  3758. msgid ""
  3759. "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
  3760. "make support print more reliably and can support overhangs better, but "
  3761. "increases print time and material used."
  3762. msgstr ""
  3763. "Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. "
  3764. "A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja "
  3765. "a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot."
  3766. #: fdmprinter.def.json
  3767. msgctxt "zig_zaggify_support label"
  3768. msgid "Connect Support Lines"
  3769. msgstr "Támasz vonalak összekötése"
  3770. #: fdmprinter.def.json
  3771. msgctxt "zig_zaggify_support description"
  3772. msgid ""
  3773. "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
  3774. "make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
  3775. "more material."
  3776. msgstr ""
  3777. "Kösse össze a támaszvonalak végeit. Ha ez engedélyezve van, akkor a támaszok "
  3778. "erősebbé válhatnak, csökkenthető az alulextrudálás, viszont ez több anyagba "
  3779. "kerül."
  3780. #: fdmprinter.def.json
  3781. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  3782. msgid "Connect Support ZigZags"
  3783. msgstr "Cikcakk támasz összekötése"
  3784. #: fdmprinter.def.json
  3785. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  3786. msgid ""
  3787. "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
  3788. "structure."
  3789. msgstr ""
  3790. "Kösse össze a cikcakk támasz vonalait. Ez növeli a támasz szerkezeti erősségét."
  3791. #: fdmprinter.def.json
  3792. msgctxt "support_infill_rate label"
  3793. msgid "Support Density"
  3794. msgstr "Támasz sűrűség"
  3795. #: fdmprinter.def.json
  3796. msgctxt "support_infill_rate description"
  3797. msgid ""
  3798. "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
  3799. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  3800. msgstr ""
  3801. "A támaszok belső sűrűségének beállítása. A magasabb érték jobb alátámasztást "
  3802. "nyújt a kinyúlásokhoz, viszont nehezebb lesz a támaszokat eltávolítani."
  3803. #: fdmprinter.def.json
  3804. msgctxt "support_line_distance label"
  3805. msgid "Support Line Distance"
  3806. msgstr "Támasz vonal távolság"
  3807. #: fdmprinter.def.json
  3808. msgctxt "support_line_distance description"
  3809. msgid ""
  3810. "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
  3811. "calculated by the support density."
  3812. msgstr ""
  3813. "A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága."
  3814. "Ez egy számított érték a támasz sűrűségből."
  3815. #: fdmprinter.def.json
  3816. msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
  3817. msgid "Initial Layer Support Line Distance"
  3818. msgstr "Kezdő réteg támasz vonal távolság"
  3819. #: fdmprinter.def.json
  3820. msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
  3821. msgid ""
  3822. "Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
  3823. "setting is calculated by the support density."
  3824. msgstr ""
  3825. "A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága az első rétegben."
  3826. "Ez egy számított érték a támasz sűrűségből."
  3827. #: fdmprinter.def.json
  3828. msgctxt "support_infill_angles label"
  3829. msgid "Support Infill Line Directions"
  3830. msgstr "Támasz kitöltés iránya"
  3831. #: fdmprinter.def.json
  3832. msgctxt "support_infill_angles description"
  3833. msgid ""
  3834. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  3835. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  3836. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  3837. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  3838. "which means use the default angle 0 degrees."
  3839. msgstr ""
  3840. "Ez egy lista a teljes vonalak irányáról. A lista elemeit egymás után használják "
  3841. "a rétegek, s mikor a lista a végére ért, elkezdi előlről. A lista elemeit "
  3842. "vesszővel választja el, és a teljes lista sz9gletes zárójelben van."
  3843. "Az alapértelmezett az üres lista, ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett "
  3844. "0 fokos szöget használja."
  3845. #: fdmprinter.def.json
  3846. msgctxt "support_brim_enable label"
  3847. msgid "Enable Support Brim"
  3848. msgstr "Támasz perem engedélyezése"
  3849. #: fdmprinter.def.json
  3850. msgctxt "support_brim_enable description"
  3851. msgid ""
  3852. "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
  3853. "brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
  3854. "increases the adhesion of support to the build plate."
  3855. msgstr ""
  3856. "Generáljon egy peremet az első rétegben a támaszok kitöltéseiben. "
  3857. "Ezt a karimát a támaszok alá, és nem körülötte nyomtatják. Ennek a beállításnak "
  3858. "a bekapcsolása növelhetjük a támaszok tapadását az tálcához."
  3859. #: fdmprinter.def.json
  3860. msgctxt "support_brim_width label"
  3861. msgid "Support Brim Width"
  3862. msgstr "Támasz perem szélesség"
  3863. #: fdmprinter.def.json
  3864. msgctxt "support_brim_width description"
  3865. msgid ""
  3866. "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
  3867. "enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
  3868. msgstr ""
  3869. "A támasz alá nyomtatandó perem szélessége. A nagyobb peremek javítják "
  3870. "a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent."
  3871. #: fdmprinter.def.json
  3872. msgctxt "support_brim_line_count label"
  3873. msgid "Support Brim Line Count"
  3874. msgstr "Támasz perem vonalak száma"
  3875. #: fdmprinter.def.json
  3876. msgctxt "support_brim_line_count description"
  3877. msgid ""
  3878. "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
  3879. "adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
  3880. msgstr ""
  3881. "A támasz alá nyomtatandó peremvonalak száma. Több perem vonal javítja "
  3882. "a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent."
  3883. #: fdmprinter.def.json
  3884. msgctxt "support_z_distance label"
  3885. msgid "Support Z Distance"
  3886. msgstr "Támasz Z távolság"
  3887. #: fdmprinter.def.json
  3888. msgctxt "support_z_distance description"
  3889. msgid ""
  3890. "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
  3891. "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
  3892. "value is rounded up to a multiple of the layer height."
  3893. msgstr ""
  3894. "A támaszok struktúrájának alsó/felső részének távolsága a nyomtatott tárgytól."
  3895. "Ez a rés szabadon marad, így segíti a támaszok eltávolítását a nyomtatás után."
  3896. "Ez az érték a rétegmagasság többszörösére lesz kerekítve."
  3897. #: fdmprinter.def.json
  3898. msgctxt "support_top_distance label"
  3899. msgid "Support Top Distance"
  3900. msgstr "Támasz felső távolság"
  3901. #: fdmprinter.def.json
  3902. msgctxt "support_top_distance description"
  3903. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  3904. msgstr "A támasz teteje és a fölé épített nyomtatvány közötti távolság"
  3905. #: fdmprinter.def.json
  3906. msgctxt "support_bottom_distance label"
  3907. msgid "Support Bottom Distance"
  3908. msgstr "Támasz alsó távolság"
  3909. #: fdmprinter.def.json
  3910. msgctxt "support_bottom_distance description"
  3911. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  3912. msgstr "A támasz alja és az alatta lévő nyomtatvány közötti távolság"
  3913. #: fdmprinter.def.json
  3914. msgctxt "support_xy_distance label"
  3915. msgid "Support X/Y Distance"
  3916. msgstr "Támasz X/Y távolság"
  3917. #: fdmprinter.def.json
  3918. msgctxt "support_xy_distance description"
  3919. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  3920. msgstr "A támasz szerkezete és a nyomtatvány közötti távolság X/Y irányban."
  3921. #: fdmprinter.def.json
  3922. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  3923. msgid "Support Distance Priority"
  3924. msgstr "Támasz távolság elsődlegesség"
  3925. #: fdmprinter.def.json
  3926. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  3927. msgid ""
  3928. "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
  3929. "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
  3930. "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
  3931. "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  3932. msgstr ""
  3933. "Függetlenítés attól, hogy az X/Y támaszték távolsága felülbírálja-e a Z támasz "
  3934. "távolságát, vagy fordítva. Amikor az X/Y felülbírálja a Z-t, az X/Y távolság "
  3935. "elmozdíthatja a támaszt a modelltől, befolyásolva a tényleges Z távolságot a "
  3936. "nyomtatványig. Ezt letilthatjuk, ha nem alkalmazzuk az X/Y távolságot a túlnyúlások körül."
  3937. #: fdmprinter.def.json
  3938. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  3939. msgid "X/Y overrides Z"
  3940. msgstr "X/Y felülbírálás Z-re"
  3941. #: fdmprinter.def.json
  3942. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  3943. msgid "Z overrides X/Y"
  3944. msgstr "Z felülbírálás X/Y-ra"
  3945. #: fdmprinter.def.json
  3946. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  3947. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  3948. msgstr "Minimális támasz X/Y távolság"
  3949. #: fdmprinter.def.json
  3950. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  3951. msgid ""
  3952. "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  3953. msgstr "A támasz X/Y távolsága az alátamasztott kinyúlástól."
  3954. #: fdmprinter.def.json
  3955. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  3956. msgid "Support Stair Step Height"
  3957. msgstr "Támasz lépcső magasság"
  3958. #: fdmprinter.def.json
  3959. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  3960. msgid ""
  3961. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  3962. "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
  3963. "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
  3964. "like behaviour."
  3965. msgstr ""
  3966. "A támasz lépcsőinek magassága azona a részen, ahol a modellen támaszkodik."
  3967. "Ha az érték alacsony, a támasz eltávolítása nehéz lehet, viszont a túl magas "
  3968. "érték instabillá teheti a támaszt. Ha az érték 0, akkor kikapcsolja a lépcsőt."
  3969. #: fdmprinter.def.json
  3970. msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
  3971. msgid "Support Stair Step Maximum Width"
  3972. msgstr "Támasz lépcső maximális szélesség"
  3973. #: fdmprinter.def.json
  3974. msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
  3975. msgid ""
  3976. "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
  3977. "on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
  3978. "values can lead to unstable support structures."
  3979. msgstr ""
  3980. "A modellen támaszkodó támasz lépcső maximális szélessége. Az alacsony érték "
  3981. "nehezíti az eltávolítást, de a túl magas érték instabillá teszi a támaszt."
  3982. #: fdmprinter.def.json
  3983. msgctxt "support_join_distance label"
  3984. msgid "Support Join Distance"
  3985. msgstr "Támasz kapcsolódási távolság"
  3986. #: fdmprinter.def.json
  3987. msgctxt "support_join_distance description"
  3988. msgid ""
  3989. "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
  3990. "separate structures are closer together than this value, the structures "
  3991. "merge into one."
  3992. msgstr ""
  3993. "A maximális X/Y távolság két támasz szerkezet között. Mikor két elszeparált "
  3994. "támasz túl közel kerül egymáshoz, azaz ettől az értéktől közelebb, akkor a "
  3995. "támaszok egyesülni fognak."
  3996. #: fdmprinter.def.json
  3997. msgctxt "support_offset label"
  3998. msgid "Support Horizontal Expansion"
  3999. msgstr "Vízszintes támasz bővítés"
  4000. #: fdmprinter.def.json
  4001. msgctxt "support_offset description"
  4002. msgid ""
  4003. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  4004. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  4005. msgstr ""
  4006. "Az egyes rétegek minden támasz poligonjára alkalmazott eltolás mennyisége. "
  4007. "A pozitív értékek kiegyenlíthetik a támasz területeket, és erősebb támasztást "
  4008. "eredményezhetnek."
  4009. #: fdmprinter.def.json
  4010. msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
  4011. msgid "Support Infill Layer Thickness"
  4012. msgstr "Támasz kitöltési rétegvastagság"
  4013. #: fdmprinter.def.json
  4014. msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
  4015. msgid ""
  4016. "The thickness per layer of support infill material. This value should always "
  4017. "be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  4018. msgstr ""
  4019. "A támasz kitöltés retegenkénti anyagvastagsága. Ennek az értéknek minden esetben "
  4020. "a rétegmagasság egész többszörösének kell lennie, és oda lesz kerekítve."
  4021. #: fdmprinter.def.json
  4022. msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
  4023. msgid "Gradual Support Infill Steps"
  4024. msgstr "Fokozatos támasz kitöltési lépések"
  4025. #: fdmprinter.def.json
  4026. msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
  4027. msgid ""
  4028. "Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
  4029. "further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
  4030. "higher density, up to the Support Infill Density."
  4031. msgstr ""
  4032. "Hány esetben csökkenti felére a támasz kitörlésének a sűrűségét a felére, "
  4033. "ahogy építi a támaszt. Azokon a területeken, ahol a felső felületekhez "
  4034. "közelebb kerül, ott a sűrűség nőni fog, egészen a támasz kitöltési sűrűségig."
  4035. #: fdmprinter.def.json
  4036. msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
  4037. msgid "Gradual Support Infill Step Height"
  4038. msgstr "Fokozatos támaszkitöltési lépésmagasság"
  4039. #: fdmprinter.def.json
  4040. msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
  4041. msgid ""
  4042. "The height of support infill of a given density before switching to half the "
  4043. "density."
  4044. msgstr "A támaszkitöltés azon magassága, ahol a sűrűség feleződni fog."
  4045. #: fdmprinter.def.json
  4046. msgctxt "minimum_support_area label"
  4047. msgid "Minimum Support Area"
  4048. msgstr "Minimális támasz terület"
  4049. #: fdmprinter.def.json
  4050. msgctxt "minimum_support_area description"
  4051. msgid ""
  4052. "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
  4053. "than this value will not be generated."
  4054. msgstr "A támasz poligonok minimális területe. Ha ettől kisebb a terület, ott"
  4055. "nem lesz támasz generálva."
  4056. #: fdmprinter.def.json
  4057. msgctxt "support_interface_enable label"
  4058. msgid "Enable Support Interface"
  4059. msgstr "Támasz interfész engedélyezés"
  4060. #: fdmprinter.def.json
  4061. msgctxt "support_interface_enable description"
  4062. msgid ""
  4063. "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
  4064. "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
  4065. "the bottom of the support, where it rests on the model."
  4066. msgstr ""
  4067. "Egy sűrű felületet generál a modell és a támasz közé. Ez egy héjat hoz létre "
  4068. "a támasz tetején, amelyre a modell jól nyomtatódik, vagy az alján, ahová a "
  4069. "támasz épülni fog."
  4070. #: fdmprinter.def.json
  4071. msgctxt "support_roof_enable label"
  4072. msgid "Enable Support Roof"
  4073. msgstr "Felső interfész engedélyezés"
  4074. #: fdmprinter.def.json
  4075. msgctxt "support_roof_enable description"
  4076. msgid ""
  4077. "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
  4078. "This will create a skin between the model and support."
  4079. msgstr ""
  4080. "Egy sűrű felület generálása a támasz teteje és a modell között. Ez egy "
  4081. "átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé."
  4082. #: fdmprinter.def.json
  4083. msgctxt "support_bottom_enable label"
  4084. msgid "Enable Support Floor"
  4085. msgstr "Alsó interfész engedélyezés"
  4086. #: fdmprinter.def.json
  4087. msgctxt "support_bottom_enable description"
  4088. msgid ""
  4089. "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
  4090. "model. This will create a skin between the model and support."
  4091. msgstr ""
  4092. "Egy sűrű felület generálása a támasz aljára és a modell között. Ez egy "
  4093. "átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé."
  4094. #: fdmprinter.def.json
  4095. msgctxt "support_interface_height label"
  4096. msgid "Support Interface Thickness"
  4097. msgstr "Interfész vastagság"
  4098. #: fdmprinter.def.json
  4099. msgctxt "support_interface_height description"
  4100. msgid ""
  4101. "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
  4102. "model on the bottom or the top."
  4103. msgstr ""
  4104. "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, "
  4105. "amit a támasz aljára, vagy a tetejére nyomtat."
  4106. #: fdmprinter.def.json
  4107. msgctxt "support_roof_height label"
  4108. msgid "Support Roof Thickness"
  4109. msgstr "Felső interfész vastagság"
  4110. #: fdmprinter.def.json
  4111. msgctxt "support_roof_height description"
  4112. msgid ""
  4113. "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
  4114. "at the top of the support on which the model rests."
  4115. msgstr ""
  4116. "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, "
  4117. "amit a támasz tetejére nyomtat."
  4118. #: fdmprinter.def.json
  4119. msgctxt "support_bottom_height label"
  4120. msgid "Support Floor Thickness"
  4121. msgstr "Alsó interfész vastagság"
  4122. #: fdmprinter.def.json
  4123. msgctxt "support_bottom_height description"
  4124. msgid ""
  4125. "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
  4126. "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
  4127. msgstr ""
  4128. "A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, "
  4129. "amit a támasz aljára nyomtat."
  4130. #: fdmprinter.def.json
  4131. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  4132. msgid "Support Interface Resolution"
  4133. msgstr "Interfész felosztás"
  4134. #: fdmprinter.def.json
  4135. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  4136. msgid ""
  4137. "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
  4138. "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
  4139. "cause normal support to be printed in some places where there should have "
  4140. "been support interface."
  4141. msgstr ""
  4142. "Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, "
  4143. "szükség esetén a megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek "
  4144. "lassabb szeleteést okoznak, míg a magasabb érték a normál támasz kinyomtatását "
  4145. "eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt kellene nyomtatni."
  4146. #: fdmprinter.def.json
  4147. msgctxt "support_interface_density label"
  4148. msgid "Support Interface Density"
  4149. msgstr "Interfész sűrűség"
  4150. #: fdmprinter.def.json
  4151. msgctxt "support_interface_density description"
  4152. msgid ""
  4153. "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
  4154. "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
  4155. "remove."
  4156. msgstr ""
  4157. "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó és a felső felületein."
  4158. "A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont "
  4159. "a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
  4160. #: fdmprinter.def.json
  4161. msgctxt "support_roof_density label"
  4162. msgid "Support Roof Density"
  4163. msgstr "Felső interfész sűrűség"
  4164. #: fdmprinter.def.json
  4165. msgctxt "support_roof_density description"
  4166. msgid ""
  4167. "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
  4168. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  4169. msgstr ""
  4170. "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz felső felületein."
  4171. "A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont "
  4172. "a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
  4173. #: fdmprinter.def.json
  4174. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  4175. msgid "Support Roof Line Distance"
  4176. msgstr "Felső interfész vonal távolság"
  4177. #: fdmprinter.def.json
  4178. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  4179. msgid ""
  4180. "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
  4181. "by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
  4182. msgstr ""
  4183. "A támasz interfész tetővonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz fedél sűrűségét "
  4184. "számítja ki, de külön is megadható."
  4185. #: fdmprinter.def.json
  4186. msgctxt "support_bottom_density label"
  4187. msgid "Support Floor Density"
  4188. msgstr "Alsó interfész sűrűség"
  4189. #: fdmprinter.def.json
  4190. msgctxt "support_bottom_density description"
  4191. msgid ""
  4192. "The density of the floors of the support structure. A higher value results "
  4193. "in better adhesion of the support on top of the model."
  4194. msgstr ""
  4195. "Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó felületein."
  4196. "A magasabb érték nagyobb tapadást tesz lehetővé a támasznak, a modell felületén, "
  4197. "azonban a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
  4198. #: fdmprinter.def.json
  4199. msgctxt "support_bottom_line_distance label"
  4200. msgid "Support Floor Line Distance"
  4201. msgstr "Alsó interfész vonal távolság"
  4202. #: fdmprinter.def.json
  4203. msgctxt "support_bottom_line_distance description"
  4204. msgid ""
  4205. "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
  4206. "by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
  4207. msgstr ""
  4208. "A támasz interfész aljzatvonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz aljának a sűrűségét "
  4209. "számítja ki, de külön is megadható."
  4210. #: fdmprinter.def.json
  4211. msgctxt "support_interface_pattern label"
  4212. msgid "Support Interface Pattern"
  4213. msgstr "Interfész minta"
  4214. #: fdmprinter.def.json
  4215. msgctxt "support_interface_pattern description"
  4216. msgid ""
  4217. "The pattern with which the interface of the support with the model is "
  4218. "printed."
  4219. msgstr "A támasz interfész kialakítási mintája."
  4220. #: fdmprinter.def.json
  4221. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  4222. msgid "Lines"
  4223. msgstr "Vonalak"
  4224. #: fdmprinter.def.json
  4225. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  4226. msgid "Grid"
  4227. msgstr "Rács"
  4228. #: fdmprinter.def.json
  4229. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  4230. msgid "Triangles"
  4231. msgstr "Háromszögek"
  4232. #: fdmprinter.def.json
  4233. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  4234. msgid "Concentric"
  4235. msgstr "Körkörös"
  4236. #: fdmprinter.def.json
  4237. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  4238. msgid "Zig Zag"
  4239. msgstr "Cikcakk"
  4240. #: fdmprinter.def.json
  4241. msgctxt "support_roof_pattern label"
  4242. msgid "Support Roof Pattern"
  4243. msgstr "Felső interfész minta"
  4244. #: fdmprinter.def.json
  4245. msgctxt "support_roof_pattern description"
  4246. msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
  4247. msgstr "A támasz interfész felső felületének kialakítási mintája."
  4248. #: fdmprinter.def.json
  4249. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  4250. msgid "Lines"
  4251. msgstr "Vonalak"
  4252. #: fdmprinter.def.json
  4253. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  4254. msgid "Grid"
  4255. msgstr "Rács"
  4256. #: fdmprinter.def.json
  4257. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  4258. msgid "Triangles"
  4259. msgstr "Háromszögek"
  4260. #: fdmprinter.def.json
  4261. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  4262. msgid "Concentric"
  4263. msgstr "Körkörös"
  4264. #: fdmprinter.def.json
  4265. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  4266. msgid "Zig Zag"
  4267. msgstr "Cikcakk"
  4268. #: fdmprinter.def.json
  4269. msgctxt "support_bottom_pattern label"
  4270. msgid "Support Floor Pattern"
  4271. msgstr "Alsó interfész minta"
  4272. #: fdmprinter.def.json
  4273. msgctxt "support_bottom_pattern description"
  4274. msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
  4275. msgstr "A támasz interfész alsó felületének kialakítási mintája."
  4276. #: fdmprinter.def.json
  4277. msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
  4278. msgid "Lines"
  4279. msgstr "Vonalak"
  4280. #: fdmprinter.def.json
  4281. msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
  4282. msgid "Grid"
  4283. msgstr "Rács"
  4284. #: fdmprinter.def.json
  4285. msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
  4286. msgid "Triangles"
  4287. msgstr "Háromszögek"
  4288. #: fdmprinter.def.json
  4289. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
  4290. msgid "Concentric"
  4291. msgstr "Körkörös"
  4292. #: fdmprinter.def.json
  4293. msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
  4294. msgid "Zig Zag"
  4295. msgstr "Cikcakk"
  4296. #: fdmprinter.def.json
  4297. msgctxt "minimum_interface_area label"
  4298. msgid "Minimum Support Interface Area"
  4299. msgstr "Minimális interfész terület"
  4300. #: fdmprinter.def.json
  4301. msgctxt "minimum_interface_area description"
  4302. msgid ""
  4303. "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
  4304. "area smaller than this value will not be generated."
  4305. msgstr ""
  4306. "A támasz interfész minimális területe. Az ezen az értéken kisebb területtel "
  4307. "rendelkező támaszokat nem generálják."
  4308. #: fdmprinter.def.json
  4309. msgctxt "minimum_roof_area label"
  4310. msgid "Minimum Support Roof Area"
  4311. msgstr "Minimális felső interfész terület"
  4312. #: fdmprinter.def.json
  4313. msgctxt "minimum_roof_area description"
  4314. msgid ""
  4315. "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
  4316. "smaller than this value will not be generated."
  4317. msgstr ""
  4318. "A támasztető interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott "
  4319. "értéktől, az nem lesz legenerálva."
  4320. #: fdmprinter.def.json
  4321. msgctxt "minimum_bottom_area label"
  4322. msgid "Minimum Support Floor Area"
  4323. msgstr "Minimális alsó interfész terület"
  4324. #: fdmprinter.def.json
  4325. msgctxt "minimum_bottom_area description"
  4326. msgid ""
  4327. "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
  4328. "smaller than this value will not be generated."
  4329. msgstr ""
  4330. "A támaszaljzat interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott "
  4331. "értéktől, az nem lesz legenerálva."
  4332. #: fdmprinter.def.json
  4333. msgctxt "support_interface_offset label"
  4334. msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
  4335. msgstr "Támasz interfész vízszintes bővítés"
  4336. #: fdmprinter.def.json
  4337. msgctxt "support_interface_offset description"
  4338. msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
  4339. msgstr "A támasz interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege."
  4340. #: fdmprinter.def.json
  4341. msgctxt "support_roof_offset label"
  4342. msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
  4343. msgstr "Interfészfedél vízszintes bővítés"
  4344. #: fdmprinter.def.json
  4345. msgctxt "support_roof_offset description"
  4346. msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
  4347. msgstr "A támaszfedél interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege."
  4348. #: fdmprinter.def.json
  4349. msgctxt "support_bottom_offset label"
  4350. msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
  4351. msgstr "Interfészaljzat vízszintes bővítés"
  4352. #: fdmprinter.def.json
  4353. msgctxt "support_bottom_offset description"
  4354. msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
  4355. msgstr "A támaszaljzat interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege."
  4356. #: fdmprinter.def.json
  4357. msgctxt "support_interface_angles label"
  4358. msgid "Support Interface Line Directions"
  4359. msgstr "Támaszinterfész vonal irány"
  4360. #: fdmprinter.def.json
  4361. msgctxt "support_interface_angles description"
  4362. msgid ""
  4363. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  4364. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  4365. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  4366. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  4367. "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
  4368. "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  4369. msgstr ""
  4370. "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, "
  4371. "és az egész lista szögletes zárójelek között van."
  4372. "Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között "
  4373. "változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az "
  4374. "irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
  4375. #: fdmprinter.def.json
  4376. msgctxt "support_roof_angles label"
  4377. msgid "Support Roof Line Directions"
  4378. msgstr "Felső interfész irány"
  4379. #: fdmprinter.def.json
  4380. msgctxt "support_roof_angles description"
  4381. msgid ""
  4382. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  4383. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  4384. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  4385. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  4386. "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
  4387. "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  4388. msgstr ""
  4389. "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, "
  4390. "és az egész lista szögletes zárójelek között van."
  4391. "Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között "
  4392. "változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az "
  4393. "irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
  4394. #: fdmprinter.def.json
  4395. msgctxt "support_bottom_angles label"
  4396. msgid "Support Floor Line Directions"
  4397. msgstr "Alsó interfész irány"
  4398. #: fdmprinter.def.json
  4399. msgctxt "support_bottom_angles description"
  4400. msgid ""
  4401. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  4402. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  4403. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  4404. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  4405. "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
  4406. "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  4407. msgstr ""
  4408. "A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, "
  4409. "és az egész lista szögletes zárójelek között van."
  4410. "Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között "
  4411. "változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az "
  4412. "irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
  4413. #: fdmprinter.def.json
  4414. msgctxt "support_fan_enable label"
  4415. msgid "Fan Speed Override"
  4416. msgstr "Hűtés felülbírálás"
  4417. #: fdmprinter.def.json
  4418. msgctxt "support_fan_enable description"
  4419. msgid ""
  4420. "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
  4421. "immediately above the support."
  4422. msgstr ""
  4423. "Ha engedélyezzük ezt az opciót, akkor a hűtőventillátor sebessége meg fog "
  4424. "változni a külső kéreg felületeken, közvetlenül a támasz felett."
  4425. #: fdmprinter.def.json
  4426. msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
  4427. msgid "Supported Skin Fan Speed"
  4428. msgstr "Kéreghűtés sebesség támogatás"
  4429. #: fdmprinter.def.json
  4430. msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
  4431. msgid ""
  4432. "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
  4433. "the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
  4434. msgstr ""
  4435. "A ventillátorok % -os sebesség aránya, amit a támaszok feletti külső, "
  4436. "kéregfelületeken kell használni. Ha a ventillátor sebesség itt nagyobb, "
  4437. "akkor a támasz könnyebben eltávolítható."
  4438. #: fdmprinter.def.json
  4439. msgctxt "support_use_towers label"
  4440. msgid "Use Towers"
  4441. msgstr "Tornyok használata"
  4442. #: fdmprinter.def.json
  4443. msgctxt "support_use_towers description"
  4444. msgid ""
  4445. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  4446. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  4447. "diameter decreases, forming a roof."
  4448. msgstr ""
  4449. "Speciális támasz tornyok használata a kisméretű túlnyúló területek támogatásához."
  4450. "Ezeknek a tornyoknak az átmérője nagyobb, mint az alátámasztott terület, "
  4451. "azonban az alátámasztandó terület közelébe érve, fokozatosan csökken az "
  4452. "átmérőjük, és egy tetőt képeznek."
  4453. #: fdmprinter.def.json
  4454. msgctxt "support_tower_diameter label"
  4455. msgid "Tower Diameter"
  4456. msgstr "Torony átmérő"
  4457. #: fdmprinter.def.json
  4458. msgctxt "support_tower_diameter description"
  4459. msgid "The diameter of a special tower."
  4460. msgstr "A speciális támasz torony átméröje."
  4461. #: fdmprinter.def.json
  4462. msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
  4463. msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
  4464. msgstr "Maximális toronnyal támasztott átmérő"
  4465. #: fdmprinter.def.json
  4466. msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
  4467. msgid ""
  4468. "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  4469. "supported by a specialized support tower."
  4470. msgstr ""
  4471. "Annak a kis területnek a legnagyobb átmérője, amit speciális támasz toronnyal"
  4472. "kell alátámasztani."
  4473. #: fdmprinter.def.json
  4474. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  4475. msgid "Tower Roof Angle"
  4476. msgstr "Torony fedél szög"
  4477. #: fdmprinter.def.json
  4478. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  4479. msgid ""
  4480. "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
  4481. "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  4482. msgstr ""
  4483. "A torony fedél szöge. A magasabb érték hegyes tornytetőket eredményez."
  4484. "Az alacsonyabb szöggel laposabb fedelet készíthetünk a toronynak."
  4485. #: fdmprinter.def.json
  4486. msgctxt "support_mesh_drop_down label"
  4487. msgid "Drop Down Support Mesh"
  4488. msgstr "Támaszháló ledobás"
  4489. #: fdmprinter.def.json
  4490. msgctxt "support_mesh_drop_down description"
  4491. msgid ""
  4492. "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
  4493. "in the support mesh."
  4494. msgstr ""
  4495. "Készítsen mindenütt támasztást a támaszháló alatt úgy, hogy ne lehessen "
  4496. "alátámasztatlan kinyúlás a támaszhálóban."
  4497. #: fdmprinter.def.json
  4498. msgctxt "platform_adhesion label"
  4499. msgid "Build Plate Adhesion"
  4500. msgstr "Tárgyasztal tapadás"
  4501. #: fdmprinter.def.json
  4502. msgctxt "platform_adhesion description"
  4503. msgid "Adhesion"
  4504. msgstr "Tapadás"
  4505. #: fdmprinter.def.json
  4506. msgctxt "prime_blob_enable label"
  4507. msgid "Enable Prime Blob"
  4508. msgstr "Előnyomás engedélyezése"
  4509. #: fdmprinter.def.json
  4510. msgctxt "prime_blob_enable description"
  4511. msgid ""
  4512. "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
  4513. "setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
  4514. "nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
  4515. "which case turning this setting off saves some time."
  4516. msgstr ""
  4517. "A nyomtatás előtt a nyomtatószálat előkészítio, és az olvadókamra nyomást "
  4518. "felépíti úgy, hogy egy foltot nyomtat. A perem és a szoknya is viselkedhet "
  4519. "így, hiszen annak a nyomtatása során is felépíthető a nyomás. Ebben az "
  4520. "esetben ez a funkció nem működik, és ezzel időt takaríthatunk meg."
  4521. #: fdmprinter.def.json
  4522. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  4523. msgid "Extruder Prime X Position"
  4524. msgstr "Extruder kezdő X helyzet"
  4525. #: fdmprinter.def.json
  4526. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  4527. msgid ""
  4528. "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  4529. "printing."
  4530. msgstr ""
  4531. "A fejnek az az X koordinátája, ahol a fúvóka előkészül ahhoz, hogy "
  4532. "elkezdődjön a nyomtatás."
  4533. #: fdmprinter.def.json
  4534. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  4535. msgid "Extruder Prime Y Position"
  4536. msgstr "Extruder kezdő Y helyzet"
  4537. #: fdmprinter.def.json
  4538. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  4539. msgid ""
  4540. "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  4541. "printing."
  4542. msgstr ""
  4543. "A fejnek az az Y koordinátája, ahol a fúvóka előkészül ahhoz, hogy "
  4544. "elkezdődjön a nyomtatás."
  4545. #: fdmprinter.def.json
  4546. msgctxt "adhesion_type label"
  4547. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  4548. msgstr "Tárgyasztal tapadási típus"
  4549. #: fdmprinter.def.json
  4550. msgctxt "adhesion_type description"
  4551. msgid ""
  4552. "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
  4553. "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
  4554. "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
  4555. "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
  4556. "to the model."
  4557. msgstr ""
  4558. "Itt különböző lehetőségek közül választhatunk, amelyek elősegítik a nyomtatvány "
  4559. "tárgyasztalhoz való tapadását. A peremek egyrétegű sík felületek, amik a modell "
  4560. "alapja körül nyomtatódnak úgy, hogy megakadályozzák a deformációt."
  4561. "A tutaj egy vastag rácsot hoz létre egy fedéllel a modell alatt."
  4562. "A szoknya egy vonal, ami a modell körül van nyomtatva, de az a modellhez "
  4563. "ne kapcsolódik."
  4564. #: fdmprinter.def.json
  4565. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  4566. msgid "Skirt"
  4567. msgstr "Szoknya"
  4568. #: fdmprinter.def.json
  4569. msgctxt "adhesion_type option brim"
  4570. msgid "Brim"
  4571. msgstr "Perem"
  4572. #: fdmprinter.def.json
  4573. msgctxt "adhesion_type option raft"
  4574. msgid "Raft"
  4575. msgstr "Tutaj"
  4576. #: fdmprinter.def.json
  4577. msgctxt "adhesion_type option none"
  4578. msgid "None"
  4579. msgstr "Nincs"
  4580. #: fdmprinter.def.json
  4581. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  4582. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  4583. msgstr "Tapadás extruder"
  4584. #: fdmprinter.def.json
  4585. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  4586. msgid ""
  4587. "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
  4588. "multi-extrusion."
  4589. msgstr ""
  4590. "Az az extruder, amit a tapadásnövelő felületek, szoknya, perem, tutaj "
  4591. "nyomtatására használunk. Csak multi extruder esetén használható."
  4592. #: fdmprinter.def.json
  4593. msgctxt "skirt_line_count label"
  4594. msgid "Skirt Line Count"
  4595. msgstr "Szoknya vonalszám"
  4596. #: fdmprinter.def.json
  4597. msgctxt "skirt_line_count description"
  4598. msgid ""
  4599. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
  4600. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  4601. msgstr ""
  4602. "A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az "
  4603. "extruderben a megvelelő olvadókamra nyomás előállításában."
  4604. "Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik."
  4605. #: fdmprinter.def.json
  4606. msgctxt "skirt_gap label"
  4607. msgid "Skirt Distance"
  4608. msgstr "Szoknya távolság"
  4609. #: fdmprinter.def.json
  4610. msgctxt "skirt_gap description"
  4611. msgid ""
  4612. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  4613. "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
  4614. "this distance."
  4615. msgstr ""
  4616. "A szoknya vízszintes távolsága a modell első rétegének külső szélétől. \n"
  4617. "Ez a minimális távolság. Ha a szoknya vonalak száma többszörözve van, akkor "
  4618. "a szoknya kifelé fog nyövekedni."
  4619. #: fdmprinter.def.json
  4620. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  4621. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  4622. msgstr "Szoknya/Perem minimális hossz"
  4623. #: fdmprinter.def.json
  4624. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  4625. msgid ""
  4626. "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
  4627. "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
  4628. "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
  4629. "this is ignored."
  4630. msgstr ""
  4631. "A szoknya, vagy a perem minimális hossza. Ha ezt a hosszt nem érné el az "
  4632. "összes szoknya vagy perem, akkor további szegélyvonalak adódnak hozzá, és "
  4633. "kiegészítik addig, amíg el nem érik ezt a hosszt."
  4634. "Ha a vonalszám 0 -ra van állítva, akkor ez az opció figyelmen kívül van hagyva."
  4635. #: fdmprinter.def.json
  4636. msgctxt "brim_width label"
  4637. msgid "Brim Width"
  4638. msgstr "Perem szélesség"
  4639. #: fdmprinter.def.json
  4640. msgctxt "brim_width description"
  4641. msgid ""
  4642. "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
  4643. "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
  4644. "area."
  4645. msgstr ""
  4646. "Az a szélesség, amilyen széles lesz a Perem, a nyomtatott tárgy szélétől "
  4647. "számítva. A nagyobb perem nagyobb tapadást fog eredményeznim viszont csökkenti "
  4648. "az effektív használható nyomtatási területet."
  4649. #: fdmprinter.def.json
  4650. msgctxt "brim_line_count label"
  4651. msgid "Brim Line Count"
  4652. msgstr "Perem vonalszám"
  4653. #: fdmprinter.def.json
  4654. msgctxt "brim_line_count description"
  4655. msgid ""
  4656. "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
  4657. "build plate, but also reduces the effective print area."
  4658. msgstr ""
  4659. "A Perem körvonalainak száma. Több vonal nagyobb tapadást eredményez, de csökkenti "
  4660. "a használható nyomtatási területet."
  4661. #: fdmprinter.def.json
  4662. msgctxt "brim_replaces_support label"
  4663. msgid "Brim Replaces Support"
  4664. msgstr "Perem támasz helyett"
  4665. #: fdmprinter.def.json
  4666. msgctxt "brim_replaces_support description"
  4667. msgid ""
  4668. "Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
  4669. "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
  4670. "layer of support by brim regions."
  4671. msgstr ""
  4672. "Kényszerítő Perem nyomtatás a tárgy körül, még azokon a helyeken is, ahol "
  4673. "egyébként támaszt kellene nyomtatni. Ezeken a helyeken a támasz első rétege "
  4674. "helyett a perem lesz nyomtatva."
  4675. #: fdmprinter.def.json
  4676. msgctxt "brim_outside_only label"
  4677. msgid "Brim Only on Outside"
  4678. msgstr "Perem csak kívül"
  4679. #: fdmprinter.def.json
  4680. msgctxt "brim_outside_only description"
  4681. msgid ""
  4682. "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
  4683. "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
  4684. "that much."
  4685. msgstr ""
  4686. "Csak a modell külső falaihoz nyomtat Peremet. Ez csökkenti a perem nyomtatási "
  4687. "költségét, és nem szükséges a belső részeken eltávolítani majd azt, továbbá "
  4688. "a test letapadását nem csökkenti jelentősen."
  4689. #: fdmprinter.def.json
  4690. msgctxt "raft_margin label"
  4691. msgid "Raft Extra Margin"
  4692. msgstr "Tutaj extra margó"
  4693. #: fdmprinter.def.json
  4694. msgctxt "raft_margin description"
  4695. msgid ""
  4696. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
  4697. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  4698. "while using more material and leaving less area for your print."
  4699. msgstr ""
  4700. "Ha az extra margót engedélyezzük, akkor a modell alá nyomtatott tutajt "
  4701. "ki vogja egészíteni, és bővíteni kifelé irányban. Ez egy erősebb tutajt "
  4702. "fog létrehozni, viszont több alapanyagot igényel, és csökkenti a használható "
  4703. "nyomtatási területet"
  4704. #: fdmprinter.def.json
  4705. msgctxt "raft_smoothing label"
  4706. msgid "Raft Smoothing"
  4707. msgstr "Tutaj simítás"
  4708. #: fdmprinter.def.json
  4709. msgctxt "raft_smoothing description"
  4710. msgid ""
  4711. "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
  4712. "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
  4713. "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
  4714. "which are smaller than such a circle."
  4715. msgstr ""
  4716. "Ez a beállítás azt szabályozza, hogy tutajnak hány belső sarka legyen "
  4717. "lekerekítve. A belső sarkokat félkörre kerekíti le, aminek sugara az itt "
  4718. "megadott érték. Ez a beállítás eltávolítja a tutaj körvonalában lévő "
  4719. "olyan lyukakat is, amik kisebbek, mint egy ilyen kör."
  4720. #: fdmprinter.def.json
  4721. msgctxt "raft_airgap label"
  4722. msgid "Raft Air Gap"
  4723. msgstr "Tutaj légrés"
  4724. #: fdmprinter.def.json
  4725. msgctxt "raft_airgap description"
  4726. msgid ""
  4727. "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
  4728. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  4729. "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  4730. msgstr ""
  4731. "A légrés megadja, hogy a tutaj teteje és a modell alja között milyen legyen"
  4732. "a távolság. Csak az első réteget fogja megemelni ez az érték, ami így "
  4733. "csökkenteni fogja a tutaj és a test egymáshoz tapadását. Ezáltal könnyebb "
  4734. "lesz a nyomtatás végén eltávolítani a tutajt."
  4735. #: fdmprinter.def.json
  4736. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  4737. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  4738. msgstr "Első réteg Z átfedés"
  4739. #: fdmprinter.def.json
  4740. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  4741. msgid ""
  4742. "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
  4743. "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
  4744. "model layer will be shifted down by this amount."
  4745. msgstr ""
  4746. "A modell első és második rétege között átfedést hoz létre Z irányban."
  4747. "Ez képes kompenzálni azt a hibát, ami az első rétegben keletkezett. "
  4748. "Ezt a hibát az okozza, hogy a tutaj légrésben az első réteg benyúlik, "
  4749. "így nem alakul ki a tökéletes első réteg."
  4750. "Az első réteg feletti összes rész magasságát érinti ez a beállítás."
  4751. #: fdmprinter.def.json
  4752. msgctxt "raft_surface_layers label"
  4753. msgid "Raft Top Layers"
  4754. msgstr "Felső tutaj rétegek"
  4755. #: fdmprinter.def.json
  4756. msgctxt "raft_surface_layers description"
  4757. msgid ""
  4758. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  4759. "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
  4760. "surface than 1."
  4761. msgstr ""
  4762. "Ez a szám a tutaj felső rétegeinek száma. Ezek teljesen kitöltött rétegek "
  4763. "amiken a modellek nyugszanak. 2 réteg használata sokkal simább első réteget "
  4764. "fog eredményezni a modellen, mint ha 1 lenne."
  4765. #: fdmprinter.def.json
  4766. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  4767. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  4768. msgstr "Felső tutaj rétegvastagság"
  4769. #: fdmprinter.def.json
  4770. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  4771. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  4772. msgstr "Azoknak a tutajrétegeknek a vastagsága, ami a tutaj tetején van. "
  4773. #: fdmprinter.def.json
  4774. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  4775. msgid "Raft Top Line Width"
  4776. msgstr "Tutaj felső vonalszélesség"
  4777. #: fdmprinter.def.json
  4778. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  4779. msgid ""
  4780. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  4781. "so that the top of the raft becomes smooth."
  4782. msgstr ""
  4783. "A vonalak szélessége a tutaj felső felületén. Ezek lehetnek vékony vonalak, "
  4784. "így a tutaj teteje sima lesz."
  4785. #: fdmprinter.def.json
  4786. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  4787. msgid "Raft Top Spacing"
  4788. msgstr "Tutaj felső távolsága"
  4789. #: fdmprinter.def.json
  4790. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  4791. msgid ""
  4792. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  4793. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  4794. msgstr ""
  4795. "A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak "
  4796. "meg kell egyeznie a vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen. "
  4797. #: fdmprinter.def.json
  4798. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  4799. msgid "Raft Middle Thickness"
  4800. msgstr "Tutaj közép vastagsága"
  4801. #: fdmprinter.def.json
  4802. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  4803. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  4804. msgstr "A középső tutajréteg rétegvastagsága."
  4805. #: fdmprinter.def.json
  4806. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  4807. msgid "Raft Middle Line Width"
  4808. msgstr "Tutaj középső vonal szélessége"
  4809. #: fdmprinter.def.json
  4810. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  4811. msgid ""
  4812. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  4813. "more causes the lines to stick to the build plate."
  4814. msgstr ""
  4815. "A vonalak szélessége a középső tutajrétegben. Ha a második rétegnél többet "
  4816. "extrudálunk, akkor a vonalak jobban tapadnak majd a tárgyasztalhoz."
  4817. #: fdmprinter.def.json
  4818. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  4819. msgid "Raft Middle Spacing"
  4820. msgstr "Tutaj középső távolsága"
  4821. #: fdmprinter.def.json
  4822. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  4823. msgid ""
  4824. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  4825. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  4826. "top raft layers."
  4827. msgstr ""
  4828. "A tutajvonalak közötti távolság a középső tutajrétegben. A középső távolságnak "
  4829. "meglehetősen szélesnek kell lennie, ugyanakkor elég sűrűnek is ahhoz, "
  4830. "hogy megfelelően támassza a felső tutajrétegeket."
  4831. #: fdmprinter.def.json
  4832. msgctxt "raft_base_thickness label"
  4833. msgid "Raft Base Thickness"
  4834. msgstr "Tutajalap vastagsága"
  4835. #: fdmprinter.def.json
  4836. msgctxt "raft_base_thickness description"
  4837. msgid ""
  4838. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  4839. "sticks firmly to the printer build plate."
  4840. msgstr "Az alap tutajréteg rétegvastagsága. Ennek vastag rétegnek kell lennie, "
  4841. "mert erősen tapadnia kell a nyomtató tárgyasztalához."
  4842. #: fdmprinter.def.json
  4843. msgctxt "raft_base_line_width label"
  4844. msgid "Raft Base Line Width"
  4845. msgstr "Tutajalap vonal szélessége"
  4846. #: fdmprinter.def.json
  4847. msgctxt "raft_base_line_width description"
  4848. msgid ""
  4849. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  4850. "assist in build plate adhesion."
  4851. msgstr ""
  4852. "A vonalak szélessége a tutajalap rétegeiben. Ezeknek vastag vonalaknak kell "
  4853. "lenniük, hogy elősegítsék a tárgyasztalhoz tapadást."
  4854. #: fdmprinter.def.json
  4855. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  4856. msgid "Raft Base Line Spacing"
  4857. msgstr "Tutajalap-vonalak közötti távolság"
  4858. #: fdmprinter.def.json
  4859. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  4860. msgid ""
  4861. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  4862. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  4863. msgstr "Az tutajalap-réteg vonalai közötti távolság. A széles távolság "
  4864. "megkönnyíti a tutaj eltávolítását a tárgyasztalról."
  4865. #: fdmprinter.def.json
  4866. msgctxt "raft_speed label"
  4867. msgid "Raft Print Speed"
  4868. msgstr "Tutaj nyomtatási sebesség"
  4869. #: fdmprinter.def.json
  4870. msgctxt "raft_speed description"
  4871. msgid "The speed at which the raft is printed."
  4872. msgstr "A tutaj nyomtatási sebessége."
  4873. #: fdmprinter.def.json
  4874. msgctxt "raft_surface_speed label"
  4875. msgid "Raft Top Print Speed"
  4876. msgstr "Tutajfedél nyomtatási sebesség"
  4877. #: fdmprinter.def.json
  4878. msgctxt "raft_surface_speed description"
  4879. msgid ""
  4880. "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
  4881. "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
  4882. "lines."
  4883. msgstr ""
  4884. "A tutaj felső rétegeinek nyomtatási sebessége. Ezeket kissé lassabban kell "
  4885. "nyomtatni, hogy a fúvóka lassan kiegyenlítse a szomszédos felszíni vonalakat."
  4886. #: fdmprinter.def.json
  4887. msgctxt "raft_interface_speed label"
  4888. msgid "Raft Middle Print Speed"
  4889. msgstr "Tutajközép nyomtatási sebesség"
  4890. #: fdmprinter.def.json
  4891. msgctxt "raft_interface_speed description"
  4892. msgid ""
  4893. "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
  4894. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  4895. "high."
  4896. msgstr ""
  4897. "A középső tutajrétegek nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell "
  4898. "nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
  4899. #: fdmprinter.def.json
  4900. msgctxt "raft_base_speed label"
  4901. msgid "Raft Base Print Speed"
  4902. msgstr "Tutajalap nyomtatási sebessége"
  4903. #: fdmprinter.def.json
  4904. msgctxt "raft_base_speed description"
  4905. msgid ""
  4906. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  4907. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  4908. "high."
  4909. msgstr ""
  4910. "A tutajalap nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, "
  4911. "mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
  4912. #: fdmprinter.def.json
  4913. msgctxt "raft_acceleration label"
  4914. msgid "Raft Print Acceleration"
  4915. msgstr "Tutaj gyorsulás"
  4916. #: fdmprinter.def.json
  4917. msgctxt "raft_acceleration description"
  4918. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  4919. msgstr "A tutaj nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
  4920. #: fdmprinter.def.json
  4921. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  4922. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  4923. msgstr "Tutajfedél gyorsulás"
  4924. #: fdmprinter.def.json
  4925. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  4926. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  4927. msgstr "A tutajfedél nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
  4928. #: fdmprinter.def.json
  4929. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  4930. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  4931. msgstr "Tutajközép gyorsulás"
  4932. #: fdmprinter.def.json
  4933. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  4934. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  4935. msgstr "A tutaj középső rétegeinek nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
  4936. #: fdmprinter.def.json
  4937. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  4938. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  4939. msgstr "Tutajalap gyorsulás"
  4940. #: fdmprinter.def.json
  4941. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  4942. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  4943. msgstr "A tutajalap nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
  4944. #: fdmprinter.def.json
  4945. msgctxt "raft_jerk label"
  4946. msgid "Raft Print Jerk"
  4947. msgstr "Tutaj löket"
  4948. #: fdmprinter.def.json
  4949. msgctxt "raft_jerk description"
  4950. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  4951. msgstr "A tutaj nyomtatásakor használt löket."
  4952. #: fdmprinter.def.json
  4953. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  4954. msgid "Raft Top Print Jerk"
  4955. msgstr "Tutajfedél löket"
  4956. #: fdmprinter.def.json
  4957. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  4958. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  4959. msgstr "A tutajfedél nyomtatásakor használt löket."
  4960. #: fdmprinter.def.json
  4961. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  4962. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  4963. msgstr "Tutajközép löket"
  4964. #: fdmprinter.def.json
  4965. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  4966. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  4967. msgstr "A tutaj középső rétegeinek nyomtatásakor használt löket."
  4968. #: fdmprinter.def.json
  4969. msgctxt "raft_base_jerk label"
  4970. msgid "Raft Base Print Jerk"
  4971. msgstr "Tutajalap löket"
  4972. #: fdmprinter.def.json
  4973. msgctxt "raft_base_jerk description"
  4974. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  4975. msgstr "A tutajalap nyomtatásakor használt löket."
  4976. #: fdmprinter.def.json
  4977. msgctxt "raft_fan_speed label"
  4978. msgid "Raft Fan Speed"
  4979. msgstr "Tutaj hűtés"
  4980. #: fdmprinter.def.json
  4981. msgctxt "raft_fan_speed description"
  4982. msgid "The fan speed for the raft."
  4983. msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj nyomtatásakor."
  4984. #: fdmprinter.def.json
  4985. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  4986. msgid "Raft Top Fan Speed"
  4987. msgstr "Tutajfedél hűtés"
  4988. #: fdmprinter.def.json
  4989. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  4990. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  4991. msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj felső rétegeinek nyomtatásakor."
  4992. #: fdmprinter.def.json
  4993. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  4994. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  4995. msgstr "Tutajközép hűtés"
  4996. #: fdmprinter.def.json
  4997. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  4998. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  4999. msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj középső rétegeinek nyomtatásakor."
  5000. #: fdmprinter.def.json
  5001. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  5002. msgid "Raft Base Fan Speed"
  5003. msgstr "Tutajalap hűtés"
  5004. #: fdmprinter.def.json
  5005. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  5006. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  5007. msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutajalap rétegeinek nyomtatásakor."
  5008. #: fdmprinter.def.json
  5009. msgctxt "dual label"
  5010. msgid "Dual Extrusion"
  5011. msgstr "Duál extrudálás"
  5012. #: fdmprinter.def.json
  5013. msgctxt "dual description"
  5014. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  5015. msgstr "A több extrúderekkel rendelkező gépek nyomtatási beállításai. "
  5016. #: fdmprinter.def.json
  5017. msgctxt "prime_tower_enable label"
  5018. msgid "Enable Prime Tower"
  5019. msgstr "Előtorony engedélyezése"
  5020. #: fdmprinter.def.json
  5021. msgctxt "prime_tower_enable description"
  5022. msgid ""
  5023. "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
  5024. "each nozzle switch."
  5025. msgstr ""
  5026. "Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, "
  5027. "hogy a fejben lévő anyagváltást végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba "
  5028. "a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már kitisztult fúvókával "
  5029. "tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen."
  5030. #: fdmprinter.def.json
  5031. msgctxt "prime_tower_size label"
  5032. msgid "Prime Tower Size"
  5033. msgstr "Előtorony mérete"
  5034. #: fdmprinter.def.json
  5035. msgctxt "prime_tower_size description"
  5036. msgid "The width of the prime tower."
  5037. msgstr "Az előtorony szélessége."
  5038. #: fdmprinter.def.json
  5039. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  5040. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  5041. msgstr "Előtorony minimális térfogat"
  5042. #: fdmprinter.def.json
  5043. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  5044. msgid ""
  5045. "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
  5046. "enough material."
  5047. msgstr ""
  5048. "Az előtorony minimális térfogata, minden egyes rétegben ahhoz, hogy az "
  5049. "anyagcserét teljes egészében végre tudja hajtani."
  5050. #: fdmprinter.def.json
  5051. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  5052. msgid "Prime Tower X Position"
  5053. msgstr "Előtorony X helyzet"
  5054. #: fdmprinter.def.json
  5055. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  5056. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  5057. msgstr "Az előtorony nyomtatási X koordinátája."
  5058. #: fdmprinter.def.json
  5059. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  5060. msgid "Prime Tower Y Position"
  5061. msgstr "Előtorony Y helyzet"
  5062. #: fdmprinter.def.json
  5063. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  5064. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  5065. msgstr "Az előtorony nyomtatási Y koordinátája."
  5066. #: fdmprinter.def.json
  5067. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  5068. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  5069. msgstr "Inaktív fúvóka tisztítása az előtornyon"
  5070. #: fdmprinter.def.json
  5071. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  5072. msgid ""
  5073. "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
  5074. "the other nozzle off on the prime tower."
  5075. msgstr ""
  5076. "Miután kinyomtatta az előtornyot a gép, az inaktív fúvókán esetlegesen "
  5077. "kicsöppenő anyagot letörli róla az előtoronyba."
  5078. #: fdmprinter.def.json
  5079. msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
  5080. msgid "Prime Tower Brim"
  5081. msgstr "Előtorony perem"
  5082. #: fdmprinter.def.json
  5083. msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
  5084. msgid ""
  5085. "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
  5086. "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
  5087. msgstr ""
  5088. "Előfordulhat, hogy az előtornyokhoz szükség van a peremek által biztosított "
  5089. "extra tapadásra, még akkor is, ha a modell nem rendelkezik peremmel. "
  5090. "Jelenleg nem használható a tutaj 'Raft' mint tapadástípus ehhez a művelethez."
  5091. #: fdmprinter.def.json
  5092. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  5093. msgid "Enable Ooze Shield"
  5094. msgstr "Szivárgáspajzs engedélyezés"
  5095. #: fdmprinter.def.json
  5096. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  5097. msgid ""
  5098. "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
  5099. "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
  5100. "nozzle."
  5101. msgstr ""
  5102. "Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy "
  5103. "az nem ér a modellhez, azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából "
  5104. "kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a héjban."
  5105. #: fdmprinter.def.json
  5106. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  5107. msgid "Ooze Shield Angle"
  5108. msgstr "Szivárgáspajzs szöge"
  5109. #: fdmprinter.def.json
  5110. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  5111. msgid ""
  5112. "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
  5113. "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
  5114. "failed ooze shields, but more material."
  5115. msgstr ""
  5116. "Az a maximális szög, ami a szivárgáspajzsban megjelenhet. A 0 fok a függőleges, "
  5117. "a 90 fok pedig a vízszintesnek felel meg. Ha a szög kisebb, akkor jobb lehet a "
  5118. "pajzs hatásfoka, és jobban mentesíti a fúvókát a szivárgó anyagtól, azonban "
  5119. "több felhasználandó anyagot igényel az építése."
  5120. #: fdmprinter.def.json
  5121. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  5122. msgid "Ooze Shield Distance"
  5123. msgstr "Szivárgáspajzs távolság"
  5124. #: fdmprinter.def.json
  5125. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  5126. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  5127. msgstr "A pajzs távolsága a nyomtatványtól X/Y irányban értve."
  5128. #: fdmprinter.def.json
  5129. msgctxt "meshfix label"
  5130. msgid "Mesh Fixes"
  5131. msgstr "Háló korrekciók"
  5132. #: fdmprinter.def.json
  5133. msgctxt "meshfix description"
  5134. msgid "category_fixes"
  5135. msgstr "Korrekció kategóriák"
  5136. #: fdmprinter.def.json
  5137. msgctxt "meshfix_union_all label"
  5138. msgid "Union Overlapping Volumes"
  5139. msgstr "Szintátfedések egyesítése"
  5140. #: fdmprinter.def.json
  5141. msgctxt "meshfix_union_all description"
  5142. msgid ""
  5143. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
  5144. "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
  5145. "disappear."
  5146. msgstr ""
  5147. "Figyelmen kívül hagyja a hálóban lévő, átfedő térfogatokból származó belső "
  5148. "geometriai alakzatokat, és a szintet egyben nyomtatja ki. Ez a nem kívánt "
  5149. "belső üregek eltűnését eredményezheti."
  5150. #: fdmprinter.def.json
  5151. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  5152. msgid "Remove All Holes"
  5153. msgstr "Üregek eltávolítása"
  5154. #: fdmprinter.def.json
  5155. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  5156. msgid ""
  5157. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  5158. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  5159. "which can be viewed from above or below."
  5160. msgstr ""
  5161. "Eltávolítja a tárgyból az összes furatot, és üreget, s csak a külső geometriát "
  5162. "tartja meg. Egyúttal figyelmen kívül hagyja a belső geometriát is."
  5163. "Nem fogja figyelmbe venni az alulról vagy felülről látható rétegeket sem."
  5164. #: fdmprinter.def.json
  5165. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  5166. msgid "Extensive Stitching"
  5167. msgstr "Kiterjedt felfűzés"
  5168. #: fdmprinter.def.json
  5169. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  5170. msgid ""
  5171. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  5172. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  5173. "time."
  5174. msgstr ""
  5175. "A kiterjedt felfűzés megkísérli felfűzni a nyílt lyukakat a hálóban úgy, "
  5176. "hogy a lyukakat érintő poligonokat bezárja. Ez a funkció jelentősen növelheti "
  5177. "a feldolgozási időt."
  5178. #: fdmprinter.def.json
  5179. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  5180. msgid "Keep Disconnected Faces"
  5181. msgstr "Nyílt poligonok megtartása"
  5182. #: fdmprinter.def.json
  5183. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  5184. msgid ""
  5185. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  5186. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  5187. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  5188. "everything else fails to produce proper g-code."
  5189. msgstr ""
  5190. "A Cura általában megkísérli összefűzni a kis lyukakat a hálóban, és eltávolítja "
  5191. "ezeket egy nagy üregben. Ennek az opciónak a bekapcsolásával megtarthatók azok a részek, "
  5192. "amiket nem lehet felfűzni. Ezt a lehetőséget végső lehetőségként tartsuk fent, "
  5193. "és csak akkor használjuk, ha nem tudjuk más módon létrehozni a megfelelő G-kódot."
  5194. #: fdmprinter.def.json
  5195. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  5196. msgid "Merged Meshes Overlap"
  5197. msgstr "Átfedések egyesítése"
  5198. #: fdmprinter.def.json
  5199. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  5200. msgid ""
  5201. "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
  5202. "bond together better."
  5203. msgstr ""
  5204. "Egyesíti az egymással érintkező hálórészeket. Ez jobb kötést hoz létre "
  5205. "a testben."
  5206. #: fdmprinter.def.json
  5207. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  5208. msgid "Remove Mesh Intersection"
  5209. msgstr "Keresztezések eltávolítása"
  5210. #: fdmprinter.def.json
  5211. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  5212. msgid ""
  5213. "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
  5214. "be used if merged dual material objects overlap with each other."
  5215. msgstr ""
  5216. "Azon területek eltávolítása, ahol a hálók keresztezik egymást. Ezt általában "
  5217. "ott kell használni, ahol kettős objektumok átfedésben vannak egymással."
  5218. #: fdmprinter.def.json
  5219. msgctxt "alternate_carve_order label"
  5220. msgid "Alternate Mesh Removal"
  5221. msgstr "Alternatív háló eltávolítása"
  5222. #: fdmprinter.def.json
  5223. msgctxt "alternate_carve_order description"
  5224. msgid ""
  5225. "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
  5226. "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
  5227. "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
  5228. "is removed from the other meshes."
  5229. msgstr ""
  5230. "Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, "
  5231. "azok fonódjanak össze. Ha kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő "
  5232. "hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló teljes térfogatát, "
  5233. "míg a többi hálót eltávolítja."
  5234. #: fdmprinter.def.json
  5235. msgctxt "remove_empty_first_layers label"
  5236. msgid "Remove Empty First Layers"
  5237. msgstr "Üres első rétegek eltávolítása"
  5238. #: fdmprinter.def.json
  5239. msgctxt "remove_empty_first_layers description"
  5240. msgid ""
  5241. "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
  5242. "Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
  5243. "setting is set to Exclusive or Middle."
  5244. msgstr ""
  5245. "Távolítsa el az üres rétegeket amik az első nyomtatott réteg alatt, ha vannak. "
  5246. "Ennek a beállításnak a letiltása esetén az első rétegek üresek lehetnek, "
  5247. "ha a Szelet-tolerancia beállítást Kizárólagos vagy Közepes értékre állítják."
  5248. #: fdmprinter.def.json
  5249. msgctxt "blackmagic label"
  5250. msgid "Special Modes"
  5251. msgstr "Különleges módok"
  5252. #: fdmprinter.def.json
  5253. msgctxt "blackmagic description"
  5254. msgid "category_blackmagic"
  5255. msgstr "Fekete mágia kategória"
  5256. #: fdmprinter.def.json
  5257. msgctxt "print_sequence label"
  5258. msgid "Print Sequence"
  5259. msgstr "Nyomtatási sorrend"
  5260. #: fdmprinter.def.json
  5261. msgctxt "print_sequence description"
  5262. msgid ""
  5263. "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
  5264. "finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
  5265. "all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
  5266. "between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
  5267. "the X/Y axes."
  5268. msgstr ""
  5269. "Beállíthatjuk, hogy az összes modellt egy rétegben, egyszerre nyomtassa, vagy "
  5270. "egyesével, egymás után nyomtatódjanak ki. Ha egymás után nyomtatódnak, akkor "
  5271. "a modellek teljes egészében kinyomtatódnak, majd ez után lép át a következő "
  5272. "modellre. Azonban ez csak akkor hasznáható, ha a modellek megfelelő távolságra "
  5273. "helyezkednek el egymástól, és a fej nem tud beleütközni egy már kész modellbe."
  5274. "Továbbá arra is ügyelni kell, hogy az X/Y kinematikai rendszer (kereszttengelyek)"
  5275. "magasságánál alacsonyabbak legyenek a modellek."
  5276. #: fdmprinter.def.json
  5277. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  5278. msgid "All at Once"
  5279. msgstr "Egyidőben"
  5280. #: fdmprinter.def.json
  5281. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  5282. msgid "One at a Time"
  5283. msgstr "Egyesével"
  5284. #: fdmprinter.def.json
  5285. msgctxt "infill_mesh label"
  5286. msgid "Infill Mesh"
  5287. msgstr "Kitöltés háló"
  5288. #: fdmprinter.def.json
  5289. msgctxt "infill_mesh description"
  5290. msgid ""
  5291. "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
  5292. "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
  5293. "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  5294. msgstr ""
  5295. "Ezzel a hálóval módosíthatja az egyéb átfedéseknek megfelelő kitöltéseket. "
  5296. "Kicseréli a többi háló feltöltési régióit ezekre a régiókra. "
  5297. "Javasoljuk, hogy ehhez a hálóhoz csak egy falat nyomtasson, és ne használjon "
  5298. "alsó/felső felületet."
  5299. #: fdmprinter.def.json
  5300. msgctxt "infill_mesh_order label"
  5301. msgid "Infill Mesh Order"
  5302. msgstr "Kitöltés háló rend"
  5303. #: fdmprinter.def.json
  5304. msgctxt "infill_mesh_order description"
  5305. msgid ""
  5306. "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
  5307. "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
  5308. "lower order and normal meshes."
  5309. msgstr ""
  5310. "Meghatározza, hogy melyik kitöltési háló helyezkedjen el egy másik kitöltési "
  5311. "hálón. A magasabb rendű kitöltési háló megváltoztatja az alacsonyabb rendű és "
  5312. "normál hálókat."
  5313. #: fdmprinter.def.json
  5314. msgctxt "cutting_mesh label"
  5315. msgid "Cutting Mesh"
  5316. msgstr "Háló vágás"
  5317. #: fdmprinter.def.json
  5318. msgctxt "cutting_mesh description"
  5319. msgid ""
  5320. "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
  5321. "make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
  5322. "whole different extruder."
  5323. msgstr ""
  5324. "Korlátozza ennek a hálónak a térfogatát más hálókon belül. Ezt fel tudjuk "
  5325. "használni egy háló nyomtatásának bizonyos területeire, különböző beállításokkal, "
  5326. "vagy akát teljesen eltérő extruderrel."
  5327. #: fdmprinter.def.json
  5328. msgctxt "mold_enabled label"
  5329. msgid "Mold"
  5330. msgstr "Öntőforma"
  5331. #: fdmprinter.def.json
  5332. msgctxt "mold_enabled description"
  5333. msgid ""
  5334. "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
  5335. "resembles the models on the build plate."
  5336. msgstr ""
  5337. "Nyomtassa a modelt úgy, mint ha egy öntőforma lenne. Ezzel elérhetjük, "
  5338. "hogy olyan nyomtatványt kapunk, amit ha kiöntünk, akkor a tárgyasztalon "
  5339. "lévő modelt kapjuk vissza."
  5340. #: fdmprinter.def.json
  5341. msgctxt "mold_width label"
  5342. msgid "Minimal Mold Width"
  5343. msgstr "Minimális formaszélesség"
  5344. #: fdmprinter.def.json
  5345. msgctxt "mold_width description"
  5346. msgid ""
  5347. "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
  5348. "model."
  5349. msgstr ""
  5350. "Az öntőforma külseje és a modell külső héja közötti minimális távolság"
  5351. #: fdmprinter.def.json
  5352. msgctxt "mold_roof_height label"
  5353. msgid "Mold Roof Height"
  5354. msgstr "Forma fedél magasság"
  5355. #: fdmprinter.def.json
  5356. msgctxt "mold_roof_height description"
  5357. msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
  5358. msgstr "A modell vízszintes részeinek feletti magasság, amelyet formaként "
  5359. "nyomtatunk."
  5360. #: fdmprinter.def.json
  5361. msgctxt "mold_angle label"
  5362. msgid "Mold Angle"
  5363. msgstr "Forma szög"
  5364. #: fdmprinter.def.json
  5365. msgctxt "mold_angle description"
  5366. msgid ""
  5367. "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
  5368. "the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
  5369. "model follow the contour of the model."
  5370. msgstr ""
  5371. "A forma számára kialakított külső falak túlnyúlási szöge. 0 ° -kal a forma "
  5372. "külső héja függőleges lesz, míg 90 ° -kal a modell külső része a modell "
  5373. "kontúrját követi."
  5374. #: fdmprinter.def.json
  5375. msgctxt "support_mesh label"
  5376. msgid "Support Mesh"
  5377. msgstr "Támasz háló"
  5378. #: fdmprinter.def.json
  5379. msgctxt "support_mesh description"
  5380. msgid ""
  5381. "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
  5382. "structure."
  5383. msgstr ""
  5384. "Ezzel a hálóval határozhatja meg a támaszt területeket. Ez felhasználható a "
  5385. "támasz struktúra létrehozására."
  5386. #: fdmprinter.def.json
  5387. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  5388. msgid "Anti Overhang Mesh"
  5389. msgstr "Túlnyúlás gátló háló"
  5390. #: fdmprinter.def.json
  5391. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  5392. msgid ""
  5393. "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
  5394. "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  5395. msgstr ""
  5396. "Ezzel a hálóval megadhatjuk, hogy a modell melyik részét ne lehessen "
  5397. "észlelni túlnyúlásként. Ezt felhasználhatjuk arra, hogy a nem kívánt "
  5398. "támasz struktúrákat eltávolítsuk."
  5399. #: fdmprinter.def.json
  5400. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  5401. msgid "Surface Mode"
  5402. msgstr "Felszín mód"
  5403. #: fdmprinter.def.json
  5404. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  5405. msgid ""
  5406. "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
  5407. "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
  5408. "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
  5409. "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
  5410. "surfaces."
  5411. msgstr ""
  5412. "A modellt csak felületként, térfogatként, vagy lazua felülettel kezelje."
  5413. "A normál nyomtatási mód csak a zárt szinteket nyomtatja ki. "
  5414. "A \"Felület\" egyetlen falra nyomtat, amely a háló felületét követi "
  5415. "nyomtatás nélkül, és nincs alsó és felső felület."
  5416. "A \"Mindkettő\" zárt szinteket nyomtat, ugyanúgy, mint a normál, és "
  5417. "minden fennmaradó poligont pedig felületként."
  5418. #: fdmprinter.def.json
  5419. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  5420. msgid "Normal"
  5421. msgstr "Normál"
  5422. #: fdmprinter.def.json
  5423. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  5424. msgid "Surface"
  5425. msgstr "Felület"
  5426. #: fdmprinter.def.json
  5427. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  5428. msgid "Both"
  5429. msgstr "Mindkettő"
  5430. #: fdmprinter.def.json
  5431. msgctxt "magic_spiralize label"
  5432. msgid "Spiralize Outer Contour"
  5433. msgstr "Külső kontúr spiralizálása"
  5434. #: fdmprinter.def.json
  5435. msgctxt "magic_spiralize description"
  5436. msgid ""
  5437. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  5438. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
  5439. "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
  5440. "enabled when each layer only contains a single part."
  5441. msgstr ""
  5442. "A spirálizálás kiegyenlíti a külső él Z mozgását. Ez folyamatos Z növekedést "
  5443. "eredményez a teljes nyomtatás során. Ez a szolgáltatás a szilárd modellt "
  5444. "egyetlen falú, szilárd aljú nyomtatássá teszi. "
  5445. "Ezt a funkciót csak akkor kell engedélyezni, ha minden réteg csak egyetlen "
  5446. "részt tartalmaz."
  5447. #: fdmprinter.def.json
  5448. msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
  5449. msgid "Smooth Spiralized Contours"
  5450. msgstr "Sima, spirális kontúrok"
  5451. #: fdmprinter.def.json
  5452. msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  5453. msgid ""
  5454. "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
  5455. "seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
  5456. "layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  5457. msgstr ""
  5458. "A Z-varrat láthatóságának csökkentése érdekében simítsa meg a spirális "
  5459. "kontúrokat (a Z-varratnak alig láthatónak kell lennie a nyomaton, de a "
  5460. "rétegnézetben továbbra is látható lesz). Vegye figyelembe, hogy a simítás "
  5461. "általában elmossa a finom felület részleteit."
  5462. #: fdmprinter.def.json
  5463. msgctxt "relative_extrusion label"
  5464. msgid "Relative Extrusion"
  5465. msgstr "Relatív extrudálás"
  5466. #: fdmprinter.def.json
  5467. msgctxt "relative_extrusion description"
  5468. msgid ""
  5469. "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
  5470. "steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
  5471. "supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
  5472. "amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
  5473. "this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
  5474. "code script is output."
  5475. msgstr ""
  5476. "Használjon relatív extrudálást abszolút extrudálás helyett. A relatív "
  5477. "E-lépések használata megkönnyíti a g-kód utófeldolgozását. Ezt azonban nem "
  5478. "minden nyomtató támogatja, és az abszolút E-lépésekhez viszonyítva nagyon "
  5479. "kismértékű eltéréseket eredményezhet a lerakott anyag mennyiségében. "
  5480. "Ettől a beállítástól függetlenül az extrudálás módját mindig abszolút értékre "
  5481. "állítják, mielőtt bármilyen g-kód szkriptet kiadnának."
  5482. #: fdmprinter.def.json
  5483. msgctxt "experimental label"
  5484. msgid "Experimental"
  5485. msgstr "Kísérleti funkciók"
  5486. #: fdmprinter.def.json
  5487. msgctxt "experimental description"
  5488. msgid "experimental!"
  5489. msgstr "Ezek még kísérleti stádiumban lévő funkciók!"
  5490. #: fdmprinter.def.json
  5491. msgctxt "support_tree_enable label"
  5492. msgid "Tree Support"
  5493. msgstr "Fa támasz"
  5494. #: fdmprinter.def.json
  5495. msgctxt "support_tree_enable description"
  5496. msgid ""
  5497. "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
  5498. "reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
  5499. msgstr ""
  5500. "Generáljon fához hasonló támasz ágakkal, amelyek megtámasztják a nyomtatványt."
  5501. "Ez csökkentheti az anyagfelhasználást és a nyomtatási időt, de jelentősen "
  5502. "megnöveli a szeletelési időt."
  5503. #: fdmprinter.def.json
  5504. msgctxt "support_tree_angle label"
  5505. msgid "Tree Support Branch Angle"
  5506. msgstr "Támaszágak szöge"
  5507. #: fdmprinter.def.json
  5508. msgctxt "support_tree_angle description"
  5509. msgid ""
  5510. "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
  5511. "more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
  5512. msgstr ""
  5513. "Az ágak szöge. Használjon alacsonyabb szöget, hogy függőlegesebb és "
  5514. "stabilabbak legyenek. A jobb kinyúláshoz használjon nagyobb szöget."
  5515. #: fdmprinter.def.json
  5516. msgctxt "support_tree_branch_distance label"
  5517. msgid "Tree Support Branch Distance"
  5518. msgstr "Támaszágak távolsága"
  5519. #: fdmprinter.def.json
  5520. msgctxt "support_tree_branch_distance description"
  5521. msgid ""
  5522. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  5523. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  5524. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  5525. msgstr ""
  5526. "Azt adja meg, hogy milyen messze kell lenniük az ágaknak, mikor a modellt "
  5527. "érintik. Ha a távolság kicsi, a ta támasza több ponton is megérinti a modellt, "
  5528. "ami jobb alátámasztást ad, de nehezebb eltávolítani majd a támaszt utólag."
  5529. #: fdmprinter.def.json
  5530. msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
  5531. msgid "Tree Support Branch Diameter"
  5532. msgstr "Támaszágak átmérője"
  5533. #: fdmprinter.def.json
  5534. msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
  5535. msgid ""
  5536. "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
  5537. "more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  5538. msgstr ""
  5539. "A támasz legvékonyabb ágainak átmérője. A vastagabb ágak erősebbek. "
  5540. "Az alap felé eső ágak vastagabbak lesznek, mint ez a méret."
  5541. #: fdmprinter.def.json
  5542. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
  5543. msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
  5544. msgstr "Támaszágak átmérő szög"
  5545. #: fdmprinter.def.json
  5546. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
  5547. msgid ""
  5548. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  5549. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  5550. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
  5551. "support."
  5552. msgstr ""
  5553. "Az ágak átmérőjének változási szöge. Az ágak felülről lefelé vastagodnak. "
  5554. "Ha a szög 0, akkor az ágak átmérője egyenletes, teljes hosszukban."
  5555. "Egy kis szög érték növelheti a fa tartásának stabilitását."
  5556. #: fdmprinter.def.json
  5557. msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
  5558. msgid "Tree Support Collision Resolution"
  5559. msgstr "Ütközés felbontás"
  5560. #: fdmprinter.def.json
  5561. msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
  5562. msgid ""
  5563. "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
  5564. "this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
  5565. "increases slicing time dramatically."
  5566. msgstr ""
  5567. "Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük "
  5568. "a modellel való ütközést. Ha alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat "
  5569. "eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt drámai módon "
  5570. "megnöveli."
  5571. #: fdmprinter.def.json
  5572. msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
  5573. msgid "Tree Support Wall Thickness"
  5574. msgstr "Fal vastagság"
  5575. #: fdmprinter.def.json
  5576. msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
  5577. msgid ""
  5578. "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls "
  5579. "take longer to print but don't fall over as easily."
  5580. msgstr ""
  5581. "A faágak falainak vastagsága. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig "
  5582. "tart, de nem törik le olyan könnyen."
  5583. #: fdmprinter.def.json
  5584. msgctxt "support_tree_wall_count label"
  5585. msgid "Tree Support Wall Line Count"
  5586. msgstr "Fal vonal szám"
  5587. #: fdmprinter.def.json
  5588. msgctxt "support_tree_wall_count description"
  5589. msgid ""
  5590. "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take "
  5591. "longer to print but don't fall over as easily."
  5592. msgstr ""
  5593. "A faágak falainak száma. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig "
  5594. "tart, de nem törik le olyan könnyen."
  5595. #: fdmprinter.def.json
  5596. msgctxt "slicing_tolerance label"
  5597. msgid "Slicing Tolerance"
  5598. msgstr "Szeletelési tűrés"
  5599. #: fdmprinter.def.json
  5600. msgctxt "slicing_tolerance description"
  5601. msgid ""
  5602. "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
  5603. "generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
  5604. "(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
  5605. "the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
  5606. "areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
  5607. "retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
  5608. "the least time to process."
  5609. msgstr ""
  5610. "A szeleteléskor az egyes szeletek a tárgy egy adott pontjában haladnak át, "
  5611. "keresztben. Az adott réteg területei úgy alakulnak ki, hogy az adott réteg "
  5612. "középpontjában metszi-e a szelet felületét. (Középső)"
  5613. "Alternatív megoldásként az egyes rétegeknek lehetnek olyan területei, amelyek "
  5614. "a térfogat beljesébe esnek a teljes rétegmagasság alatt (Kizáró)."
  5615. "A rétegnek lehetnek olyan területei, amelyek a réteg bármely pontján belülre "
  5616. "esnek (Befoglaló)."
  5617. "A kizárólagos megtartja a legtöbb részletet, amíg a befoglalt a legjobban "
  5618. "illeszkedik. A középső igényli a legkevesebb feldolgozási időt."
  5619. #: fdmprinter.def.json
  5620. msgctxt "slicing_tolerance option middle"
  5621. msgid "Middle"
  5622. msgstr "Középső"
  5623. #: fdmprinter.def.json
  5624. msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
  5625. msgid "Exclusive"
  5626. msgstr "Kizáró"
  5627. #: fdmprinter.def.json
  5628. msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
  5629. msgid "Inclusive"
  5630. msgstr "Befoglaló"
  5631. #: fdmprinter.def.json
  5632. msgctxt "roofing_line_width label"
  5633. msgid "Top Surface Skin Line Width"
  5634. msgstr "Felső felszíni kéregvonal szélesség"
  5635. #: fdmprinter.def.json
  5636. msgctxt "roofing_line_width description"
  5637. msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
  5638. msgstr "A nyomtatás tetjén lévő területek egyetlen sorának szélessége."
  5639. #: fdmprinter.def.json
  5640. msgctxt "roofing_pattern label"
  5641. msgid "Top Surface Skin Pattern"
  5642. msgstr "Felső felszíni kéregminta"
  5643. #: fdmprinter.def.json
  5644. msgctxt "roofing_pattern description"
  5645. msgid "The pattern of the top most layers."
  5646. msgstr "A legfelső rétegeken lévő mintázat."
  5647. #: fdmprinter.def.json
  5648. msgctxt "roofing_pattern option lines"
  5649. msgid "Lines"
  5650. msgstr "Vonalak"
  5651. #: fdmprinter.def.json
  5652. msgctxt "roofing_pattern option concentric"
  5653. msgid "Concentric"
  5654. msgstr "Körkörös"
  5655. #: fdmprinter.def.json
  5656. msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
  5657. msgid "Zig Zag"
  5658. msgstr "Cikcakk"
  5659. #: fdmprinter.def.json
  5660. msgctxt "roofing_angles label"
  5661. msgid "Top Surface Skin Line Directions"
  5662. msgstr "Felső kéregvonal irányok"
  5663. #: fdmprinter.def.json
  5664. msgctxt "roofing_angles description"
  5665. msgid ""
  5666. "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
  5667. "use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
  5668. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  5669. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  5670. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  5671. "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  5672. msgstr ""
  5673. "Azon egész vonalirányok listája, amelyeket akkor kell használni, amikor a "
  5674. "felső felületi rétegek vonal, vagy cikcakk mintáját használjuk."
  5675. "A lista elemeit egymás után használjuk a rétegek előre haladtával, és amikor "
  5676. "a végére ér, előlről kezdi. A lista elemit vesszővel választjuk el, és "
  5677. "a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett lista üres "
  5678. "ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket hasznájuk."
  5679. #: fdmprinter.def.json
  5680. msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
  5681. msgid "Infill Travel Optimization"
  5682. msgstr "Kitöltési utazás optimalizáció"
  5683. #: fdmprinter.def.json
  5684. msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
  5685. msgid ""
  5686. "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
  5687. "to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
  5688. "much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
  5689. "that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
  5690. "slice the model may be greatly increased."
  5691. msgstr ""
  5692. "Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik "
  5693. "a megtett távolság csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése "
  5694. "nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a kitöltési mintától, a sűrűségtől "
  5695. "stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis "
  5696. "kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet."
  5697. #: fdmprinter.def.json
  5698. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  5699. msgid "Auto Temperature"
  5700. msgstr "Automatikus hőfok"
  5701. #: fdmprinter.def.json
  5702. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  5703. msgid ""
  5704. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  5705. "speed of that layer."
  5706. msgstr ""
  5707. "Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak "
  5708. "függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége."
  5709. #: fdmprinter.def.json
  5710. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  5711. msgid "Flow Temperature Graph"
  5712. msgstr "Adagolás hőmérséklet diagram"
  5713. #: fdmprinter.def.json
  5714. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  5715. msgid ""
  5716. "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
  5717. "Celsius)."
  5718. msgstr "A nyomtatószál adagolást (mm3/mp), és a hőmérsékletet (Celsius) "
  5719. "összekötő adatok."
  5720. #: fdmprinter.def.json
  5721. msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
  5722. msgid "Minimum Polygon Circumference"
  5723. msgstr "Minimális sokszög kerület"
  5724. #: fdmprinter.def.json
  5725. msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
  5726. msgid ""
  5727. "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
  5728. "will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
  5729. "cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
  5730. "and very tiny 3D models with a lot of details."
  5731. msgstr ""
  5732. "A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez "
  5733. "az összeg, kiszűrjük. Az alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz "
  5734. "vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy felbontású SLA "
  5735. "nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült."
  5736. #: fdmprinter.def.json
  5737. msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
  5738. msgid "Maximum Resolution"
  5739. msgstr "Maximális felbontás"
  5740. #: fdmprinter.def.json
  5741. msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
  5742. msgid ""
  5743. "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
  5744. "mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
  5745. "with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
  5746. "removing details of the mesh that it can't process anyway."
  5747. msgstr ""
  5748. "Egy vonalszakasz minimális mérete a szeletelés után. Ha ezt megnöveli, a "
  5749. "háló kisebb felbontású lesz. Ez lehetővé teheti a nyomtató számára, hogy "
  5750. "lépést tartson a g-kód feldolgozásának sebességével, és növeli a szeletek "
  5751. "sebességét azáltal, hogy eltávolítja a háló azon részleteit, amelyeket "
  5752. "egyébként nem tud feldolgozni."
  5753. #: fdmprinter.def.json
  5754. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
  5755. msgid "Maximum Travel Resolution"
  5756. msgstr "Maximális utazási felbontás"
  5757. #: fdmprinter.def.json
  5758. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
  5759. msgid ""
  5760. "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
  5761. "this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
  5762. "printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
  5763. "model avoidance to become less accurate."
  5764. msgstr ""
  5765. "Az utazási útvonalak minimális mérete szeletelés után. Ha ezt növeljük, "
  5766. "akkor az utazási mozgások kevésbé rendelkeznek majd sima sarkokkal."
  5767. "Ez lehetővé teszi a nyomtatók számára, hogy lépést tartsanak a g-kód "
  5768. "feldolgozásához szükséges sebességgel, azonban a modell elkerülése "
  5769. "kevésbé lehet pontos."
  5770. #: fdmprinter.def.json
  5771. msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
  5772. msgid "Maximum Deviation"
  5773. msgstr "Maximális eltérés"
  5774. #: fdmprinter.def.json
  5775. msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
  5776. msgid ""
  5777. "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
  5778. "Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
  5779. "but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
  5780. "Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
  5781. "true."
  5782. msgstr ""
  5783. "A maximális eltérés, ha csökken a felbontás a maximális felbontás beállításnál."
  5784. " Ha ezt növeli, a nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a g-kód kisebb lesz. "
  5785. "A maximális eltérés a maximális felbontás korlátja, tehát ha a kettő ütközik, "
  5786. "akkor a maximális eltérés lesz magasabb prioritású."
  5787. #: fdmprinter.def.json
  5788. msgctxt "support_skip_some_zags label"
  5789. msgid "Break Up Support In Chunks"
  5790. msgstr "Támasz tördelhetősége"
  5791. #: fdmprinter.def.json
  5792. msgctxt "support_skip_some_zags description"
  5793. msgid ""
  5794. "Skip some support line connections to make the support structure easier to "
  5795. "break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
  5796. msgstr ""
  5797. "A támasz nyomtatásakor néhány támaszbonal összeköttetés kihagy, így a "
  5798. "szerkezet a végső eltávolításkor, ott konnyebben el fog törni. Ezt a beállítást "
  5799. "a cikcakk támaszmintára tudjuk alkalmazni."
  5800. #: fdmprinter.def.json
  5801. msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
  5802. msgid "Support Chunk Size"
  5803. msgstr "Törés méret"
  5804. #: fdmprinter.def.json
  5805. msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
  5806. msgid ""
  5807. "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
  5808. "the support structure easier to break away."
  5809. msgstr ""
  5810. "A támaszvonalak között ennyi mm -ként hagy el egy vonalat, a könnyebb "
  5811. "törhetőség miatt."
  5812. #: fdmprinter.def.json
  5813. msgctxt "support_zag_skip_count label"
  5814. msgid "Support Chunk Line Count"
  5815. msgstr "Törésvonalak száma"
  5816. #: fdmprinter.def.json
  5817. msgctxt "support_zag_skip_count description"
  5818. msgid ""
  5819. "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
  5820. "break away."
  5821. msgstr ""
  5822. "Ennyi kapcsolódó vonal után hagy ki egyet a törés könnyítése érdekében."
  5823. #: fdmprinter.def.json
  5824. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  5825. msgid "Enable Draft Shield"
  5826. msgstr "Huzatpajzs engedélyezése"
  5827. #: fdmprinter.def.json
  5828. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  5829. msgid ""
  5830. "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
  5831. "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  5832. msgstr ""
  5833. "A beállítással létrehozhatunk egy falat a modell körül, ami segít abban, "
  5834. "hogy a külső levegő, vagy légáramlat érje a nyomtatott testet."
  5835. "Ez különösen azoknál az alapanyagoknál lehet segítség, amelyek hajlamosak "
  5836. "a felválásra, repedésre, mint pl. az ABS, ASA."
  5837. #: fdmprinter.def.json
  5838. msgctxt "draft_shield_dist label"
  5839. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  5840. msgstr "Huzatpajzs X/Y távolság"
  5841. #: fdmprinter.def.json
  5842. msgctxt "draft_shield_dist description"
  5843. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  5844. msgstr "A modell és a huzatpajzs közötti távolság X/Y irányban."
  5845. #: fdmprinter.def.json
  5846. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  5847. msgid "Draft Shield Limitation"
  5848. msgstr "Huzatpajzs korlátozás"
  5849. #: fdmprinter.def.json
  5850. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  5851. msgid ""
  5852. "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
  5853. "full height of the model or at a limited height."
  5854. msgstr ""
  5855. "Beállítja a huzatpajzs magasságát. Kiválasztható, hogy a modell teljes "
  5856. "magasságában, vagy egy részleges magasságig épüljön a pajzs."
  5857. #: fdmprinter.def.json
  5858. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  5859. msgid "Full"
  5860. msgstr "Teljes"
  5861. #: fdmprinter.def.json
  5862. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  5863. msgid "Limited"
  5864. msgstr "Részleges"
  5865. #: fdmprinter.def.json
  5866. msgctxt "draft_shield_height label"
  5867. msgid "Draft Shield Height"
  5868. msgstr "Huzatpajzs magasság"
  5869. #: fdmprinter.def.json
  5870. msgctxt "draft_shield_height description"
  5871. msgid ""
  5872. "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
  5873. "will be printed."
  5874. msgstr ""
  5875. "A huzatpajzs magassága. Csak eddig a magasságig fogja a pajzsot nyomtatni."
  5876. #: fdmprinter.def.json
  5877. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  5878. msgid "Make Overhang Printable"
  5879. msgstr "Nyomtatható túlnyúlások"
  5880. #: fdmprinter.def.json
  5881. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  5882. msgid ""
  5883. "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
  5884. "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
  5885. "will drop down to become more vertical."
  5886. msgstr ""
  5887. "A modell geometriáját fogja megváltoztatni oly módon, hogy minimális "
  5888. "támasz legyen szükséges a nyomtatáshoz. A meredek kinyúlások sekélyessé "
  5889. "fognak válni, míg a túlnyúló területek függőlegesebbé."
  5890. #: fdmprinter.def.json
  5891. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  5892. msgid "Maximum Model Angle"
  5893. msgstr "Maximális túlnyúlási szög"
  5894. #: fdmprinter.def.json
  5895. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  5896. msgid ""
  5897. "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
  5898. "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
  5899. "build plate, 90° will not change the model in any way."
  5900. msgstr ""
  5901. "A túlnyúlások maximális szöge a nyomtathatóvá tétel után. 0 ° értéknél az "
  5902. "összes túlnyúlást egy, az építőlemezhez kapcsolt modelldarab váltja fel, "
  5903. "a 90 ° -ot a modell semmilyen módon nem változtatja meg."
  5904. #: fdmprinter.def.json
  5905. msgctxt "coasting_enable label"
  5906. msgid "Enable Coasting"
  5907. msgstr "Kifutás engedélyezés"
  5908. #: fdmprinter.def.json
  5909. msgctxt "coasting_enable description"
  5910. msgid ""
  5911. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  5912. "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
  5913. "order to reduce stringing."
  5914. msgstr ""
  5915. "A kifutás során, az adott rész nyomtatásakor, az extrudálási út vége előtt, "
  5916. "egy utazási mozgársa váltás történik. Idő előtt megszüntetjük az extrudálást "
  5917. "és a fejből még kicsöppenő anyagmaradványt használjuk fel a rész fennmaradó "
  5918. "részének nyomtatásához. Így a szálazást, és az utazás közbeni csöppenést "
  5919. "tudjuk csökkenteni."
  5920. #: fdmprinter.def.json
  5921. msgctxt "coasting_volume label"
  5922. msgid "Coasting Volume"
  5923. msgstr "Kifutási mérték"
  5924. #: fdmprinter.def.json
  5925. msgctxt "coasting_volume description"
  5926. msgid ""
  5927. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  5928. "nozzle diameter cubed."
  5929. msgstr ""
  5930. "A csöppenés mértéke. Ennek az értéknek általában közel kell lennie a "
  5931. "fúvóka átmérőjéhez."
  5932. #: fdmprinter.def.json
  5933. msgctxt "coasting_min_volume label"
  5934. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  5935. msgstr "Minimális mennyiség a kifutás előtt"
  5936. #: fdmprinter.def.json
  5937. msgctxt "coasting_min_volume description"
  5938. msgid ""
  5939. "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
  5940. "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
  5941. "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
  5942. "be larger than the Coasting Volume."
  5943. msgstr ""
  5944. "Az minimális extrudálási mennyiség, mielőtt engedélyezi a kifutási műveletet."
  5945. "Ha nincs egy bizonyos mennyiségű extrudálás a kifuttatás előtt, nem épül fel "
  5946. "elegendő nyomás az olvadótérben, és a kifutás során nem lesz elegendő anyag "
  5947. "a nyomtatáshoz. Emiatt a kifutási mérték lineárisan van skálázva."
  5948. "Ez az érték mindig nagyobb, mint a kifutási mérték."
  5949. #: fdmprinter.def.json
  5950. msgctxt "coasting_speed label"
  5951. msgid "Coasting Speed"
  5952. msgstr "Kifutási sebesség"
  5953. #: fdmprinter.def.json
  5954. msgctxt "coasting_speed description"
  5955. msgid ""
  5956. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  5957. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  5958. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  5959. msgstr ""
  5960. "A kifutási művelet sebessége, a normál extrudálási út sebességéhez képest."
  5961. "Javasolt, hogy kisség csökkentsük, így 100% -nál alacsonyabb legyen az "
  5962. "érték, mivel a kifutási mozgás közben csökken a nyomás a csőben."
  5963. #: fdmprinter.def.json
  5964. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  5965. msgid "Alternate Skin Rotation"
  5966. msgstr "Alternatív felületi forgás"
  5967. #: fdmprinter.def.json
  5968. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  5969. msgid ""
  5970. "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
  5971. "they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
  5972. "directions."
  5973. msgstr ""
  5974. "Az alsó/felső felületi kéregvonalak nyomtatási irányát változtatja meg."
  5975. "Általában ezek az irányok csak átlósak, azonban ez a beállítás hozzáadja "
  5976. "a csak X és csak Y irányokat is."
  5977. #: fdmprinter.def.json
  5978. msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
  5979. msgid "Cross 3D Pocket Size"
  5980. msgstr "Kereszt 3D üreg méret"
  5981. #: fdmprinter.def.json
  5982. msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
  5983. msgid ""
  5984. "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
  5985. "where the pattern is touching itself."
  5986. msgstr ""
  5987. "Azoknak a kialakuló üregeknek a mérete, amik akkor jönnek létre, mikor a "
  5988. "kereszt 3D mintában egy adott magasságnál a minta önmagát érinti."
  5989. #: fdmprinter.def.json
  5990. msgctxt "cross_infill_density_image label"
  5991. msgid "Cross Infill Density Image"
  5992. msgstr "Kereszt kitöltési kép"
  5993. #: fdmprinter.def.json
  5994. msgctxt "cross_infill_density_image description"
  5995. msgid ""
  5996. "The file location of an image of which the brightness values determine the "
  5997. "minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
  5998. msgstr ""
  5999. "Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális "
  6000. "sűrűséget a nyomtatás kereszt kitöltésének megfelelő helyén."
  6001. #: fdmprinter.def.json
  6002. msgctxt "cross_support_density_image label"
  6003. msgid "Cross Fill Density Image for Support"
  6004. msgstr "Kereszt támasz kitöltési kép"
  6005. #: fdmprinter.def.json
  6006. msgctxt "cross_support_density_image description"
  6007. msgid ""
  6008. "The file location of an image of which the brightness values determine the "
  6009. "minimal density at the corresponding location in the support."
  6010. msgstr ""
  6011. "Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális "
  6012. "sűrűséget a nyomtatás kereszt támasz kitöltésének megfelelő helyén."
  6013. #: fdmprinter.def.json
  6014. msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
  6015. msgid "Spaghetti Infill"
  6016. msgstr "Spagetti kitöltés"
  6017. #: fdmprinter.def.json
  6018. msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
  6019. msgid ""
  6020. "Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
  6021. "chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
  6022. "rather unpredictable."
  6023. msgstr ""
  6024. "Ez a kitöltés nem minta alapján történik, hanem a nyomtatószálat kaotikusan, "
  6025. "össze-vissza folyatja a kitöltésen belül. Ez csökkenti a nyomtatási időt, "
  6026. "azonban a struktúra stabilitása, és viselkedése kiszámíthatatlan."
  6027. #: fdmprinter.def.json
  6028. msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
  6029. msgid "Spaghetti Infill Stepping"
  6030. msgstr "Lépésenkénti kitöltés"
  6031. #: fdmprinter.def.json
  6032. msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
  6033. msgid ""
  6034. "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
  6035. "filament at the end of the print."
  6036. msgstr ""
  6037. "A spagetti kitöltést lépésenként végezze, vagy egyszerre, a nyomtatás "
  6038. "végén extrudálja a töltőszálat. (beleömleszti, össze-vissza)"
  6039. #: fdmprinter.def.json
  6040. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
  6041. msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
  6042. msgstr "Maximális kitöltési szög"
  6043. #: fdmprinter.def.json
  6044. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
  6045. msgid ""
  6046. "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
  6047. "which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
  6048. "causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
  6049. msgstr "A maximális w.r.t. szög a nyomtatás belsejében, és a Z tengelye azokon "
  6050. "a területeken, amelyeket utána spagetti töltelékkel kell kitölteni. "
  6051. "Ennek az értéknek a csökkentésével több olyan szögben lévő részeket "
  6052. "hoz létre, amit minden rétegben meg kell tölteni."
  6053. #: fdmprinter.def.json
  6054. msgctxt "spaghetti_max_height label"
  6055. msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
  6056. msgstr "Kitöltés maximum magasság"
  6057. #: fdmprinter.def.json
  6058. msgctxt "spaghetti_max_height description"
  6059. msgid ""
  6060. "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
  6061. "top."
  6062. msgstr ""
  6063. "A belső tér maximális magassága, amelyet felülről ki lehet tölteni. "
  6064. #: fdmprinter.def.json
  6065. msgctxt "spaghetti_inset label"
  6066. msgid "Spaghetti Inset"
  6067. msgstr "Spagetti berakás"
  6068. #: fdmprinter.def.json
  6069. msgctxt "spaghetti_inset description"
  6070. msgid ""
  6071. "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
  6072. msgstr "Az eltolás a falaktól, ahonnan a spagetti kitöltés kinyomtatásra kerül."
  6073. #: fdmprinter.def.json
  6074. msgctxt "spaghetti_flow label"
  6075. msgid "Spaghetti Flow"
  6076. msgstr "Spagetti adagolás"
  6077. #: fdmprinter.def.json
  6078. msgctxt "spaghetti_flow description"
  6079. msgid ""
  6080. "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
  6081. "only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
  6082. "extrusion for spaghetti infill."
  6083. msgstr ""
  6084. "Beállítja a spagetti kitöltés sűrűségét. Vegye figyelembe, hogy a töltési "
  6085. "sűrűség csak a töltési minta sorközét szabályozza, nem pedig a spagetti "
  6086. "kitöltés extrudálásának mértékét."
  6087. #: fdmprinter.def.json
  6088. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
  6089. msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
  6090. msgstr "Extra kitöltési térfogat"
  6091. #: fdmprinter.def.json
  6092. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
  6093. msgid ""
  6094. "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
  6095. "filling spaghetti."
  6096. msgstr "Ez egy korrekció, amivel a spagetti kitöltéskor az extrudált "
  6097. "teljes mennyiség beállítható"
  6098. #: fdmprinter.def.json
  6099. msgctxt "support_conical_enabled label"
  6100. msgid "Enable Conical Support"
  6101. msgstr "Kúpos támasz engedélyezése"
  6102. #: fdmprinter.def.json
  6103. msgctxt "support_conical_enabled description"
  6104. msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  6105. msgstr "A támaszok alja kisebb méretű lesz, mint az alátámasztandó rész."
  6106. #: fdmprinter.def.json
  6107. msgctxt "support_conical_angle label"
  6108. msgid "Conical Support Angle"
  6109. msgstr "Kúpszög"
  6110. #: fdmprinter.def.json
  6111. msgctxt "support_conical_angle description"
  6112. msgid ""
  6113. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  6114. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  6115. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  6116. "support to be wider than the top."
  6117. msgstr ""
  6118. "A kúpos támasz dőlésszöge. A 0 fok függőleges és 90 fok vízszintes. "
  6119. "A kisebb szögek miatt a tartószerkezet erősebb, de több anyagból áll. "
  6120. "A negatív szögek miatt a támasz talpa szélesebb, mint a teteje."
  6121. #: fdmprinter.def.json
  6122. msgctxt "support_conical_min_width label"
  6123. msgid "Conical Support Minimum Width"
  6124. msgstr "Kúptámasz minimális szélesség"
  6125. #: fdmprinter.def.json
  6126. msgctxt "support_conical_min_width description"
  6127. msgid ""
  6128. "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
  6129. "Small widths can lead to unstable support structures."
  6130. msgstr ""
  6131. "A kúptámasz alapjának minimális mérete. Ha nagyon kicsi ez a szélesség, "
  6132. "akkor a támasz instabil lehet."
  6133. #: fdmprinter.def.json
  6134. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  6135. msgid "Fuzzy Skin"
  6136. msgstr "Rücskös felszín"
  6137. #: fdmprinter.def.json
  6138. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  6139. msgid ""
  6140. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  6141. "rough and fuzzy look."
  6142. msgstr ""
  6143. "A külső fal nyomtatása során, véletlenszerűen beremeg a fej. Ennek hatására "
  6144. "a külső fal mintázata elmosott, homályos lesz, elnyomja a mintázatot."
  6145. #: fdmprinter.def.json
  6146. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  6147. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  6148. msgstr "Rücsök vastagság"
  6149. #: fdmprinter.def.json
  6150. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  6151. msgid ""
  6152. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  6153. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  6154. msgstr ""
  6155. "Az a szélesség, amelyen belül a rezgés történhet. Javasolt, hogy ez a külső "
  6156. "fal szélessége alatt legyen, mivel a belső falalkat nem érinti ez a mozgás."
  6157. #: fdmprinter.def.json
  6158. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  6159. msgid "Fuzzy Skin Density"
  6160. msgstr "Rücsök sűrűség"
  6161. #: fdmprinter.def.json
  6162. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  6163. msgid ""
  6164. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  6165. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  6166. "results in a reduction of the resolution."
  6167. msgstr "Az egyes poligonokon egy rétegben megjelenő pontok átlagos sűrűsége."
  6168. "Vegyük figyelembe, hogy az eredeti sokszög pontok itt eldobásra kerülnek, "
  6169. "így az alacsony sűrűség csökkenti a felbontást."
  6170. #: fdmprinter.def.json
  6171. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  6172. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  6173. msgstr "Rücsök távolság"
  6174. #: fdmprinter.def.json
  6175. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  6176. msgid ""
  6177. "The average distance between the random points introduced on each line "
  6178. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  6179. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  6180. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  6181. msgstr ""
  6182. "Az egyes vonalszakaszokon létrehozott rücskök közötti átlagos távolság. "
  6183. "Mivel az eredeti pontok eldobásra kerülnek, a sok rücsök a felbontás "
  6184. "csökkenését fogja eredményezni. Ennek az értéknek meg kell haladnia a "
  6185. "rücskös falvastagság felét."
  6186. #: fdmprinter.def.json
  6187. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  6188. msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
  6189. msgstr "Maximális extrudálási eltolás adagoláskompenzáció"
  6190. #: fdmprinter.def.json
  6191. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  6192. msgid "The maximum distance in mm to compensate."
  6193. msgstr "A maximális távolság mm -ben történő kompenzációja."
  6194. #: fdmprinter.def.json
  6195. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  6196. msgid "Flow rate compensation factor"
  6197. msgstr "Adagoláskompenzáció faktor"
  6198. #: fdmprinter.def.json
  6199. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  6200. msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
  6201. msgstr "Az adagolási sebesség szorzótényezője -> távolságtranszláció."
  6202. #: fdmprinter.def.json
  6203. msgctxt "wireframe_enabled label"
  6204. msgid "Wire Printing"
  6205. msgstr "Huzalváz nyomtatás"
  6206. #: fdmprinter.def.json
  6207. msgctxt "wireframe_enabled description"
  6208. msgid ""
  6209. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  6210. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  6211. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  6212. "downward lines."
  6213. msgstr ""
  6214. "Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, "
  6215. "a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen "
  6216. "kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, "
  6217. "és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
  6218. #: fdmprinter.def.json
  6219. msgctxt "wireframe_height label"
  6220. msgid "WP Connection Height"
  6221. msgstr "Kapcsolódási magasság"
  6222. #: fdmprinter.def.json
  6223. msgctxt "wireframe_height description"
  6224. msgid ""
  6225. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  6226. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  6227. "Only applies to Wire Printing."
  6228. msgstr ""
  6229. "Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak "
  6230. "magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. "
  6231. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6232. #: fdmprinter.def.json
  6233. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  6234. msgid "WP Roof Inset Distance"
  6235. msgstr "Fedél betét távolság"
  6236. #: fdmprinter.def.json
  6237. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  6238. msgid ""
  6239. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  6240. "Only applies to Wire Printing."
  6241. msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6242. #: fdmprinter.def.json
  6243. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  6244. msgid "WP Speed"
  6245. msgstr "Sebesség"
  6246. #: fdmprinter.def.json
  6247. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  6248. msgid ""
  6249. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  6250. "Wire Printing."
  6251. msgstr "A fúvóka mozgásának sebessége az anyag extrudálásakor. Csak a "
  6252. "huzalnyomtatásra vonatkozik."
  6253. #: fdmprinter.def.json
  6254. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  6255. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  6256. msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség"
  6257. #: fdmprinter.def.json
  6258. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  6259. msgid ""
  6260. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  6261. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  6262. msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, "
  6263. "amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6264. #: fdmprinter.def.json
  6265. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  6266. msgid "WP Upward Printing Speed"
  6267. msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség"
  6268. #: fdmprinter.def.json
  6269. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  6270. msgid ""
  6271. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  6272. msgstr ""
  6273. "A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. "
  6274. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6275. #: fdmprinter.def.json
  6276. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  6277. msgid "WP Downward Printing Speed"
  6278. msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség"
  6279. #: fdmprinter.def.json
  6280. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  6281. msgid ""
  6282. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  6283. msgstr ""
  6284. "A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. "
  6285. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6286. #: fdmprinter.def.json
  6287. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  6288. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  6289. msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség"
  6290. #: fdmprinter.def.json
  6291. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  6292. msgid ""
  6293. "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
  6294. "Printing."
  6295. msgstr ""
  6296. "A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége."
  6297. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6298. #: fdmprinter.def.json
  6299. msgctxt "wireframe_flow label"
  6300. msgid "WP Flow"
  6301. msgstr "Adagolás"
  6302. #: fdmprinter.def.json
  6303. msgctxt "wireframe_flow description"
  6304. msgid ""
  6305. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  6306. "value. Only applies to Wire Printing."
  6307. msgstr ""
  6308. "Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az "
  6309. "értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6310. #: fdmprinter.def.json
  6311. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  6312. msgid "WP Connection Flow"
  6313. msgstr "Kapcsolódási adagolás"
  6314. #: fdmprinter.def.json
  6315. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  6316. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  6317. msgstr "Ádagoláskompenzáció felfelé vagy lefelé irányban haladva. "
  6318. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6319. #: fdmprinter.def.json
  6320. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  6321. msgid "WP Flat Flow"
  6322. msgstr "Vízszintes adagolás"
  6323. #: fdmprinter.def.json
  6324. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  6325. msgid ""
  6326. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  6327. msgstr "Ádagoláskompenzáció vízszintes vonalak nyomtatásakor. "
  6328. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6329. #: fdmprinter.def.json
  6330. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  6331. msgid "WP Top Delay"
  6332. msgstr "Felső késleltetés"
  6333. #: fdmprinter.def.json
  6334. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  6335. msgid ""
  6336. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  6337. "applies to Wire Printing."
  6338. msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé "
  6339. "mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6340. #: fdmprinter.def.json
  6341. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  6342. msgid "WP Bottom Delay"
  6343. msgstr "Alsó késleltetés"
  6344. #: fdmprinter.def.json
  6345. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  6346. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  6347. msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé "
  6348. "mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6349. #: fdmprinter.def.json
  6350. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  6351. msgid "WP Flat Delay"
  6352. msgstr "Vízszintes késleltetés"
  6353. #: fdmprinter.def.json
  6354. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  6355. msgid ""
  6356. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  6357. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  6358. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  6359. msgstr ""
  6360. "Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés "
  6361. "bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, "
  6362. "míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. "
  6363. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6364. #: fdmprinter.def.json
  6365. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  6366. msgid "WP Ease Upward"
  6367. msgstr "Emelés távolság"
  6368. #: fdmprinter.def.json
  6369. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  6370. msgid ""
  6371. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  6372. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  6373. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  6374. msgstr ""
  6375. "A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. "
  6376. "Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem "
  6377. "melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. "
  6378. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
  6379. #: fdmprinter.def.json
  6380. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  6381. msgid "WP Knot Size"
  6382. msgstr "Csomó méret"
  6383. #: fdmprinter.def.json
  6384. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  6385. msgid ""
  6386. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  6387. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  6388. "Printing."
  6389. msgstr ""
  6390. "Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást "
  6391. "követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. "
  6392. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
  6393. #: fdmprinter.def.json
  6394. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  6395. msgid "WP Fall Down"
  6396. msgstr "Ejtés távolság"
  6397. #: fdmprinter.def.json
  6398. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  6399. msgid ""
  6400. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  6401. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  6402. msgstr ""
  6403. "Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. "
  6404. "Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6405. #: fdmprinter.def.json
  6406. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  6407. msgid "WP Drag Along"
  6408. msgstr "Húzási távolság"
  6409. #: fdmprinter.def.json
  6410. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  6411. msgid ""
  6412. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  6413. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  6414. "Only applies to Wire Printing."
  6415. msgstr ""
  6416. "Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan "
  6417. "lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni "
  6418. "kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
  6419. #: fdmprinter.def.json
  6420. msgctxt "wireframe_strategy label"
  6421. msgid "WP Strategy"
  6422. msgstr "Startégia"
  6423. #: fdmprinter.def.json
  6424. msgctxt "wireframe_strategy description"
  6425. msgid ""
  6426. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  6427. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  6428. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  6429. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  6430. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  6431. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  6432. "won't always fall down as predicted."
  6433. msgstr ""
  6434. "Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon "
  6435. "minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a "
  6436. "felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az "
  6437. "adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. "
  6438. "Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az "
  6439. "ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége "
  6440. "lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. "
  6441. "Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának "
  6442. "kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon."
  6443. #: fdmprinter.def.json
  6444. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  6445. msgid "Compensate"
  6446. msgstr "Kompenzáció"
  6447. #: fdmprinter.def.json
  6448. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  6449. msgid "Knot"
  6450. msgstr "Csomó"
  6451. #: fdmprinter.def.json
  6452. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  6453. msgid "Retract"
  6454. msgstr "Visszahúzás"
  6455. #: fdmprinter.def.json
  6456. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  6457. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  6458. msgstr "Vonal egyenesítés lefelé"
  6459. #: fdmprinter.def.json
  6460. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  6461. msgid ""
  6462. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  6463. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  6464. "Only applies to Wire Printing."
  6465. msgstr ""
  6466. "Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab "
  6467. "fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának "
  6468. "elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6469. #: fdmprinter.def.json
  6470. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  6471. msgid "WP Roof Fall Down"
  6472. msgstr "Fedél ejtés"
  6473. #: fdmprinter.def.json
  6474. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  6475. msgid ""
  6476. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  6477. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  6478. "Printing."
  6479. msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor "
  6480. "csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. "
  6481. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6482. #: fdmprinter.def.json
  6483. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  6484. msgid "WP Roof Drag Along"
  6485. msgstr "Fedél húzás"
  6486. #: fdmprinter.def.json
  6487. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  6488. msgid ""
  6489. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  6490. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  6491. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  6492. msgstr ""
  6493. "A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy "
  6494. "a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. "
  6495. "Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6496. #: fdmprinter.def.json
  6497. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  6498. msgid "WP Roof Outer Delay"
  6499. msgstr "Fedél külső késleltetése "
  6500. #: fdmprinter.def.json
  6501. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  6502. msgid ""
  6503. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  6504. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  6505. msgstr ""
  6506. "A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja "
  6507. "a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
  6508. #: fdmprinter.def.json
  6509. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  6510. msgid "WP Nozzle Clearance"
  6511. msgstr "Fúvúka hézag"
  6512. #: fdmprinter.def.json
  6513. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  6514. msgid ""
  6515. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  6516. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  6517. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  6518. "applies to Wire Printing."
  6519. msgstr ""
  6520. "A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. "
  6521. "A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek "
  6522. "szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a "
  6523. "következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
  6524. #: fdmprinter.def.json
  6525. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  6526. msgid "Use Adaptive Layers"
  6527. msgstr "Adaptív rétegek használata"
  6528. #: fdmprinter.def.json
  6529. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
  6530. msgid ""
  6531. "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
  6532. "model."
  6533. msgstr "Az adaptív rétegek kiszámítják a szükséges rétegmagasságokat a "
  6534. "modell alakjától függően."
  6535. #: fdmprinter.def.json
  6536. msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  6537. msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
  6538. msgstr "Adaptív rétegek maximális variációja"
  6539. #: fdmprinter.def.json
  6540. msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  6541. msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
  6542. msgstr "Az alapréteg magasságától eltérő legnagyobb megengedett réteg magasság."
  6543. #: fdmprinter.def.json
  6544. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  6545. msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
  6546. msgstr "Lépésméret"
  6547. #: fdmprinter.def.json
  6548. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
  6549. msgid ""
  6550. "The difference in height of the next layer height compared to the previous "
  6551. "one."
  6552. msgstr "A következő réteg magasságának különbsége az előzőhöz képest."
  6553. #: fdmprinter.def.json
  6554. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  6555. msgid "Adaptive Layers Threshold"
  6556. msgstr "Küszöbérték"
  6557. #: fdmprinter.def.json
  6558. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  6559. msgid ""
  6560. "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to "
  6561. "the tan of the steepest slope in a layer."
  6562. msgstr "Annak a küszöbértéke, hogy kisebb legyen a rétegmagasság, vagy sem."
  6563. "Ezt a számot hasonlítják össze a réteg legmeredekebb meredekségével."
  6564. #: fdmprinter.def.json
  6565. msgctxt "wall_overhang_angle label"
  6566. msgid "Overhanging Wall Angle"
  6567. msgstr "Falkinyúlások szöge"
  6568. #: fdmprinter.def.json
  6569. msgctxt "wall_overhang_angle description"
  6570. msgid ""
  6571. "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
  6572. "wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
  6573. msgstr ""
  6574. "Ettől a szögtől nagyobb mértékben túlnyúló falakat, a túlnyúló falbeállítások "
  6575. "segítségével nyomtatjuk ki. Ha az érték 90, egyetlen falat sem tekintünk "
  6576. "túlnyúlásnak."
  6577. #: fdmprinter.def.json
  6578. msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
  6579. msgid "Overhanging Wall Speed"
  6580. msgstr "Falkinyúlás sebessége"
  6581. #: fdmprinter.def.json
  6582. msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
  6583. msgid ""
  6584. "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
  6585. "speed."
  6586. msgstr "A kinyúló falak a normál nyomtatási sebesség százalékos arányában adjuk meg."
  6587. #: fdmprinter.def.json
  6588. msgctxt "bridge_settings_enabled label"
  6589. msgid "Enable Bridge Settings"
  6590. msgstr "Híd beállítások engedélyezése"
  6591. #: fdmprinter.def.json
  6592. msgctxt "bridge_settings_enabled description"
  6593. msgid ""
  6594. "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
  6595. "are printed."
  6596. msgstr ""
  6597. "Érzékelje a hidakat, és módosítsa a nyomtatási sebességet, az adagolást "
  6598. "és a ventilátorbeállításokat, a nyomtatásuk idejére. "
  6599. #: fdmprinter.def.json
  6600. msgctxt "bridge_wall_min_length label"
  6601. msgid "Minimum Bridge Wall Length"
  6602. msgstr "Minimális híd falhossz"
  6603. #: fdmprinter.def.json
  6604. msgctxt "bridge_wall_min_length description"
  6605. msgid ""
  6606. "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
  6607. "settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
  6608. "settings."
  6609. msgstr ""
  6610. "Az ennél rövidebb nem alátámasztott falak a normál falbeállításokkal "
  6611. "kerülnek kinyomtatásra. Az ettől hosszabb nem támogatott falakat viszont "
  6612. "a hídfalak beállításai alapján nyomtatjuk ki."
  6613. #: fdmprinter.def.json
  6614. msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
  6615. msgid "Bridge Skin Support Threshold"
  6616. msgstr "Felület támasz küszöb"
  6617. #: fdmprinter.def.json
  6618. msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
  6619. msgid ""
  6620. "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
  6621. "print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
  6622. "skin settings."
  6623. msgstr ""
  6624. "Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, "
  6625. "nyomtassa a híd beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal "
  6626. "nyomtasson."
  6627. #: fdmprinter.def.json
  6628. msgctxt "bridge_wall_coast label"
  6629. msgid "Bridge Wall Coasting"
  6630. msgstr "Híd fal kifutás"
  6631. #: fdmprinter.def.json
  6632. msgctxt "bridge_wall_coast description"
  6633. msgid ""
  6634. "This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
  6635. "bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
  6636. "pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
  6637. msgstr ""
  6638. "Ez határozza meg, hogy a fejnek a szélekhez képest mennyi a távolsága a hídfal "
  6639. "megkezdése előtt. A híd nyomtatásának megkezdése előtt az olvadókamra "
  6640. "nyomást csökkentheti, ami így vízszintesebb hídhoz vezethez."
  6641. #: fdmprinter.def.json
  6642. msgctxt "bridge_wall_speed label"
  6643. msgid "Bridge Wall Speed"
  6644. msgstr "Hídfal sebesség"
  6645. #: fdmprinter.def.json
  6646. msgctxt "bridge_wall_speed description"
  6647. msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
  6648. msgstr "Hidak falainak nyomtatási sebessége."
  6649. #: fdmprinter.def.json
  6650. msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
  6651. msgid "Bridge Wall Flow"
  6652. msgstr "Hídfal adagolás"
  6653. #: fdmprinter.def.json
  6654. msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
  6655. msgid ""
  6656. "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
  6657. "this value."
  6658. msgstr "A hídfalak nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét meg kell "
  6659. "szorozni ezzel az értékkel."
  6660. #: fdmprinter.def.json
  6661. msgctxt "bridge_skin_speed label"
  6662. msgid "Bridge Skin Speed"
  6663. msgstr "Hídfelszín sebesség"
  6664. #: fdmprinter.def.json
  6665. msgctxt "bridge_skin_speed description"
  6666. msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
  6667. msgstr "A hidak felszíni rétegeinek nyomtatási sebessége."
  6668. #: fdmprinter.def.json
  6669. msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
  6670. msgid "Bridge Skin Flow"
  6671. msgstr "Hídfelszín adagolás"
  6672. #: fdmprinter.def.json
  6673. msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
  6674. msgid ""
  6675. "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
  6676. "multiplied by this value."
  6677. msgstr "A hídfelszínek nyomtatásakor az extrudált anyagmennyiséget meg "
  6678. "kell szorozni ezzel az értékkel."
  6679. #: fdmprinter.def.json
  6680. msgctxt "bridge_skin_density label"
  6681. msgid "Bridge Skin Density"
  6682. msgstr "Hídfelszín sűrűsége"
  6683. #: fdmprinter.def.json
  6684. msgctxt "bridge_skin_density description"
  6685. msgid ""
  6686. "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
  6687. "gaps between the skin lines."
  6688. msgstr ""
  6689. "A híd felszínének a sűrűsége. A 100 -nál kisebb értéknöveli a hézagokat a "
  6690. "felszíni vonalak között."
  6691. #: fdmprinter.def.json
  6692. msgctxt "bridge_fan_speed label"
  6693. msgid "Bridge Fan Speed"
  6694. msgstr "Híd hűtési sebesség"
  6695. #: fdmprinter.def.json
  6696. msgctxt "bridge_fan_speed description"
  6697. msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
  6698. msgstr "A hűtőventillátor sebességének százalékos értéke hídfalak, és "
  6699. "a felszíni rétegek nyomtatásakor."
  6700. #: fdmprinter.def.json
  6701. msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
  6702. msgid "Bridge Has Multiple Layers"
  6703. msgstr "Többrétegű híd"
  6704. #: fdmprinter.def.json
  6705. msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
  6706. msgid ""
  6707. "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
  6708. "following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
  6709. "settings."
  6710. msgstr ""
  6711. "Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is "
  6712. "a híd beállításával nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál "
  6713. "beállítással nyomtatódnának ki. "
  6714. #: fdmprinter.def.json
  6715. msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
  6716. msgid "Bridge Second Skin Speed"
  6717. msgstr "Második hídréteg sebessége"
  6718. #: fdmprinter.def.json
  6719. msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
  6720. msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
  6721. msgstr "Ha használunk második hídréteget, akkor az ezzel a sebességgel "
  6722. "fog nyomtatódni."
  6723. #: fdmprinter.def.json
  6724. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
  6725. msgid "Bridge Second Skin Flow"
  6726. msgstr "Második hídréteg adagolás"
  6727. #: fdmprinter.def.json
  6728. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
  6729. msgid ""
  6730. "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
  6731. "is multiplied by this value."
  6732. msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét "
  6733. "megszorozzuk ezzel az értékkel."
  6734. #: fdmprinter.def.json
  6735. msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
  6736. msgid "Bridge Second Skin Density"
  6737. msgstr "Második hídréteg sűrűség"
  6738. #: fdmprinter.def.json
  6739. msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
  6740. msgid ""
  6741. "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
  6742. "increase the gaps between the skin lines."
  6743. msgstr ""
  6744. "A második hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat "
  6745. "a felszíni vonalak között."
  6746. #: fdmprinter.def.json
  6747. msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
  6748. msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
  6749. msgstr "Második hídréteg hűtési sebessége"
  6750. #: fdmprinter.def.json
  6751. msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
  6752. msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
  6753. msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos "
  6754. "értékben megadva."
  6755. #: fdmprinter.def.json
  6756. msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
  6757. msgid "Bridge Third Skin Speed"
  6758. msgstr "Harmadik hídréteg sebesség"
  6759. #: fdmprinter.def.json
  6760. msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
  6761. msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
  6762. msgstr "Ha használunk harmadik hídréteget, akkor az ezzel a sebességgel "
  6763. "fog nyomtatódni."
  6764. #: fdmprinter.def.json
  6765. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
  6766. msgid "Bridge Third Skin Flow"
  6767. msgstr "Harmadik hídréteg adagolás"
  6768. #: fdmprinter.def.json
  6769. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
  6770. msgid ""
  6771. "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
  6772. "is multiplied by this value."
  6773. msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét "
  6774. "megszorozzuk ezzel az értékkel."
  6775. #: fdmprinter.def.json
  6776. msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
  6777. msgid "Bridge Third Skin Density"
  6778. msgstr "Harmadik hídréteg sűrűség"
  6779. #: fdmprinter.def.json
  6780. msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
  6781. msgid ""
  6782. "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
  6783. "increase the gaps between the skin lines."
  6784. msgstr "A harmadik hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat "
  6785. "a felszíni vonalak között."
  6786. #: fdmprinter.def.json
  6787. msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
  6788. msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
  6789. msgstr "Harmadik hídréteg hűtési sebessége"
  6790. #: fdmprinter.def.json
  6791. msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
  6792. msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
  6793. msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos "
  6794. "értékben megadva."
  6795. #: fdmprinter.def.json
  6796. msgctxt "clean_between_layers label"
  6797. msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
  6798. msgstr "Fúvóka tisztítás rétegek között"
  6799. #: fdmprinter.def.json
  6800. msgctxt "clean_between_layers description"
  6801. msgid ""
  6802. "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting "
  6803. "could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe "
  6804. "Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script "
  6805. "will be working."
  6806. msgstr ""
  6807. "Ha ezt használjuk, akkor lesz a G-kód -ban egy fúvóka törlés rétegváltáskor."
  6808. "A beállítás befolyásolhatja a visszahúzást rétegváltáskor."
  6809. "Kérjük használa a törlés visszahúzáskor beállításokat, ha felügyelni szeretné "
  6810. "ezt olyan rétegeken, ahol a törlés kódrészlet működni fog."
  6811. #: fdmprinter.def.json
  6812. msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
  6813. msgid "Material Volume Between Wipes"
  6814. msgstr "Anyagmennyiség törlések között"
  6815. #: fdmprinter.def.json
  6816. msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
  6817. msgid ""
  6818. "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is "
  6819. "initiated."
  6820. msgstr "A maximális anyagmennyiség, amit ki tudunk extrudálni mielőtt "
  6821. "a fűvókatörlés végre lesz hajtva."
  6822. #: fdmprinter.def.json
  6823. msgctxt "wipe_retraction_enable label"
  6824. msgid "Wipe Retraction Enable"
  6825. msgstr "Törlés visszahúzás engedélyezése"
  6826. #: fdmprinter.def.json
  6827. msgctxt "wipe_retraction_enable description"
  6828. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
  6829. msgstr "A nyomtatószálat visszahúzza, mikor a fúvóka átmozog egy nem-nyomtatott "
  6830. "területen."
  6831. #: fdmprinter.def.json
  6832. msgctxt "wipe_retraction_amount label"
  6833. msgid "Wipe Retraction Distance"
  6834. msgstr "Törlés visszahúzás távolság"
  6835. #: fdmprinter.def.json
  6836. msgctxt "wipe_retraction_amount description"
  6837. msgid ""
  6838. "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
  6839. msgstr "A visszahűzandó anyagmennyiség azért, hogy a törlési művelet során "
  6840. "ne legyen anyagcsöppenés a fúvókából."
  6841. #: fdmprinter.def.json
  6842. msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
  6843. msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
  6844. msgstr "Törlés visszahúzás anyag kompenzáció"
  6845. #: fdmprinter.def.json
  6846. msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
  6847. msgid ""
  6848. "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
  6849. "compensated for here."
  6850. msgstr "Valamennyi anyag elszivároghat a törlési művelet során, ami itt "
  6851. "kompenzálható."
  6852. #: fdmprinter.def.json
  6853. msgctxt "wipe_retraction_speed label"
  6854. msgid "Wipe Retraction Speed"
  6855. msgstr "Törlés visszahúzás sebesség"
  6856. #: fdmprinter.def.json
  6857. msgctxt "wipe_retraction_speed description"
  6858. msgid ""
  6859. "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
  6860. "retraction move."
  6861. msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik, majd vissza "
  6862. "töltődik a fejbe, a törlési művelet során."
  6863. #: fdmprinter.def.json
  6864. msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
  6865. msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
  6866. msgstr "Visszahúzási sebesség"
  6867. #: fdmprinter.def.json
  6868. msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
  6869. msgid ""
  6870. "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
  6871. msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik."
  6872. #: fdmprinter.def.json
  6873. msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
  6874. msgid "Retraction Prime Speed"
  6875. msgstr "Visszatöltési sebesség"
  6876. #: fdmprinter.def.json
  6877. msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
  6878. msgid ""
  6879. "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
  6880. msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszatöltődik a fejbe."
  6881. #: fdmprinter.def.json
  6882. msgctxt "wipe_pause label"
  6883. msgid "Wipe Pause"
  6884. msgstr "Törlés szünet"
  6885. #: fdmprinter.def.json
  6886. msgctxt "wipe_pause description"
  6887. msgid "Pause after the unretract."
  6888. msgstr "Szünet a visszahúzás után"
  6889. #: fdmprinter.def.json
  6890. msgctxt "wipe_hop_enable label"
  6891. msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
  6892. msgstr "Törlési Z emelés visszahúzáskor"
  6893. #: fdmprinter.def.json
  6894. msgctxt "wipe_hop_enable description"
  6895. msgid ""
  6896. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  6897. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  6898. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  6899. "print from the build plate."
  6900. msgstr ""
  6901. "Amikor a szál visszahúzódik, akkor a Z tengelyen történik egy emelés, "
  6902. "hogy a nyomtatófej és a tárgy között legyen egy Z irányú hézag."
  6903. "Ez megakadályozza, hogy a fúvóka beleüzközzön, és esetleg elmozdítsa a "
  6904. "testet a tárgylemezről. "
  6905. #: fdmprinter.def.json
  6906. msgctxt "wipe_hop_amount label"
  6907. msgid "Wipe Z Hop Height"
  6908. msgstr "Z emelés magasság"
  6909. #: fdmprinter.def.json
  6910. msgctxt "wipe_hop_amount description"
  6911. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  6912. msgstr "A magasság, amivel a Z tenhelyt megemeljük."
  6913. #: fdmprinter.def.json
  6914. msgctxt "wipe_hop_speed label"
  6915. msgid "Wipe Hop Speed"
  6916. msgstr "Z emelés sebesség"
  6917. #: fdmprinter.def.json
  6918. msgctxt "wipe_hop_speed description"
  6919. msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
  6920. msgstr "Az emelési mozgáskor a Z tengely sebessége."
  6921. #: fdmprinter.def.json
  6922. msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
  6923. msgid "Wipe Brush X Position"
  6924. msgstr "Törlési pont (kefe) X helyzete"
  6925. #: fdmprinter.def.json
  6926. msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
  6927. msgid "X location where wipe script will start."
  6928. msgstr "Az az X helyzet, ahol a törlési szkript elindul."
  6929. #: fdmprinter.def.json
  6930. msgctxt "wipe_repeat_count label"
  6931. msgid "Wipe Repeat Count"
  6932. msgstr "Törlés ismétlés száma"
  6933. #: fdmprinter.def.json
  6934. msgctxt "wipe_repeat_count description"
  6935. msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
  6936. msgstr "A törlési mozgás ismétlésének száma, háynszor keresztezze a "
  6937. "fej a kefét."
  6938. #: fdmprinter.def.json
  6939. msgctxt "wipe_move_distance label"
  6940. msgid "Wipe Move Distance"
  6941. msgstr "Törlési mozgás távolsága"
  6942. #: fdmprinter.def.json
  6943. msgctxt "wipe_move_distance description"
  6944. msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
  6945. msgstr "A fej oda-vissza mozgatásának távolsága a kefén."
  6946. #: fdmprinter.def.json
  6947. msgctxt "small_hole_max_size label"
  6948. msgid "Small Hole Max Size"
  6949. msgstr "Kis lyuk maximális mérete"
  6950. #: fdmprinter.def.json
  6951. msgctxt "small_hole_max_size description"
  6952. msgid ""
  6953. "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
  6954. "using Small Feature Speed."
  6955. msgstr "Az ennél kisebb átmérőjű lyukakat és részek körvonalait a "
  6956. "Kis funkciósebesség használatával nyomtatják ki."
  6957. #: fdmprinter.def.json
  6958. msgctxt "small_feature_max_length label"
  6959. msgid "Small Feature Max Length"
  6960. msgstr "Kis funkció maximális hossza"
  6961. #: fdmprinter.def.json
  6962. msgctxt "small_feature_max_length description"
  6963. msgid ""
  6964. "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
  6965. "Small Feature Speed."
  6966. msgstr "Ettől a hosszúságtól rövidebb részek körvonalait a Kis funkció "
  6967. "sebességgel kerülnek kinyomtatásra."
  6968. #: fdmprinter.def.json
  6969. msgctxt "small_feature_speed_factor label"
  6970. msgid "Small Feature Speed"
  6971. msgstr "Kis funkció sebesség"
  6972. #: fdmprinter.def.json
  6973. msgctxt "small_feature_speed_factor description"
  6974. msgid ""
  6975. "Small features will be printed at this percentage of their normal print "
  6976. "speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
  6977. msgstr ""
  6978. "A kisméretű elemeket a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában "
  6979. "nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
  6980. #: fdmprinter.def.json
  6981. msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
  6982. msgid "First Layer Speed"
  6983. msgstr "Első réteg sebesség"
  6984. #: fdmprinter.def.json
  6985. msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
  6986. msgid ""
  6987. "Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
  6988. "their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and "
  6989. "accuracy."
  6990. msgstr ""
  6991. "Az első réteg kis elemeit a normál nyomtatási sebesség megadott "
  6992. "százalékában nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban "
  6993. "és a pontosságban."
  6994. #: fdmprinter.def.json
  6995. msgctxt "command_line_settings label"
  6996. msgid "Command Line Settings"
  6997. msgstr "Parancssor beállításai"
  6998. #: fdmprinter.def.json
  6999. msgctxt "command_line_settings description"
  7000. msgid ""
  7001. "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
  7002. "frontend."
  7003. msgstr "Beállítások, amelyeket csak akkor használunk, ha a CuraEngine "
  7004. "nem hívható meg a Cura grafikus felületéről."
  7005. #: fdmprinter.def.json
  7006. msgctxt "center_object label"
  7007. msgid "Center Object"
  7008. msgstr "Tárgy középpontba"
  7009. #: fdmprinter.def.json
  7010. msgctxt "center_object description"
  7011. msgid ""
  7012. "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
  7013. "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  7014. msgstr ""
  7015. "A tárgyat a tárgyasztal közepére kell központosítani (0,0), annak a "
  7016. "koordináta rendszernek a használata helyett, amelyben az objektum "
  7017. "mentérse került."
  7018. #: fdmprinter.def.json
  7019. msgctxt "mesh_position_x label"
  7020. msgid "Mesh Position X"
  7021. msgstr "Háló X pozíció"
  7022. #: fdmprinter.def.json
  7023. msgctxt "mesh_position_x description"
  7024. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  7025. msgstr "Az objektumra vonatkozó eltolás mértéke X irányban."
  7026. #: fdmprinter.def.json
  7027. msgctxt "mesh_position_y label"
  7028. msgid "Mesh Position Y"
  7029. msgstr "Háló Y pozíció"
  7030. #: fdmprinter.def.json
  7031. msgctxt "mesh_position_y description"
  7032. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  7033. msgstr "Az objektumra vonatkozó eltolás mértéke Y irányban."
  7034. #: fdmprinter.def.json
  7035. msgctxt "mesh_position_z label"
  7036. msgid "Mesh Position Z"
  7037. msgstr "Háló Z pozíció"
  7038. #: fdmprinter.def.json
  7039. msgctxt "mesh_position_z description"
  7040. msgid ""
  7041. "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
  7042. "what was used to be called 'Object Sink'."
  7043. msgstr ""
  7044. "Az objektumra alkalmazott eltolás z irányban. Ezzel végrehajthatja azt, "
  7045. "amit régen 'Object Sink' -nek hívtak."
  7046. #: fdmprinter.def.json
  7047. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  7048. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  7049. msgstr "Háló elforgatás mátrix"
  7050. #: fdmprinter.def.json
  7051. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  7052. msgid ""
  7053. "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  7054. msgstr "A modellre alkalmazandó átalakítási mátrix, amikor azt fájlból "
  7055. "tölti be."