cura.po 358 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
  12. "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
  13. "Language-Team: Russian <info@lionbridge.com>, Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: ru_RU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Параметры принтера"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Просмотр в рентгене"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "Файл X3D"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "Файл G-code"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
  39. msgctxt "@error:not supported"
  40. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  41. msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
  43. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
  44. msgctxt "@warning:status"
  45. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  46. msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом."
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "3D Model Assistant"
  50. msgstr "Помощник по 3D-моделям"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
  52. #, python-brace-format
  53. msgctxt "@info:status"
  54. msgid ""
  55. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  56. "<p>{model_names}</p>\n"
  57. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  58. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  59. msgstr ""
  60. "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
  61. "<p>{model_names}</p>\n"
  62. "<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
  63. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  65. msgctxt "@action"
  66. msgid "Update Firmware"
  67. msgstr "Обновить прошивку"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  69. msgctxt "@item:inlistbox"
  70. msgid "AMF File"
  71. msgstr "Файл AMF"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  73. msgctxt "@item:inmenu"
  74. msgid "USB printing"
  75. msgstr "Печать через USB"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  77. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  78. msgid "Print via USB"
  79. msgstr "Печатать через USB"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  81. msgctxt "@info:tooltip"
  82. msgid "Print via USB"
  83. msgstr "Печатать через USB"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  85. msgctxt "@info:status"
  86. msgid "Connected via USB"
  87. msgstr "Подключено через USB"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
  89. msgctxt "@label"
  90. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  91. msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  93. msgctxt "@message"
  94. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  95. msgstr "Печать еще выполняется. Cura не может начать другую печать через USB, пока предыдущая печать не будет завершена."
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  97. msgctxt "@message"
  98. msgid "Print in Progress"
  99. msgstr "Идет печать"
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  102. msgctxt "@item:inlistbox"
  103. msgid "Compressed G-code File"
  104. msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  106. msgctxt "@error:not supported"
  107. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  108. msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  111. msgctxt "@item:inlistbox"
  112. msgid "Ultimaker Format Package"
  113. msgstr "Пакет формата Ultimaker"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  115. msgctxt "@item:inmenu"
  116. msgid "Prepare"
  117. msgstr "Подготовка"
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  119. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  120. msgid "Save to Removable Drive"
  121. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  123. #, python-brace-format
  124. msgctxt "@item:inlistbox"
  125. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  126. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  129. msgctxt "@info:status"
  130. msgid "There are no file formats available to write with!"
  131. msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  133. #, python-brace-format
  134. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  135. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  136. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  138. msgctxt "@info:title"
  139. msgid "Saving"
  140. msgstr "Сохранение"
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  143. #, python-brace-format
  144. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  145. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  146. msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  148. #, python-brace-format
  149. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  150. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  151. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  154. #, python-brace-format
  155. msgctxt "@info:status"
  156. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  157. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
  161. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
  162. msgctxt "@info:title"
  163. msgid "Error"
  164. msgstr "Ошибка"
  165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  166. #, python-brace-format
  167. msgctxt "@info:status"
  168. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  169. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  171. msgctxt "@info:title"
  172. msgid "File Saved"
  173. msgstr "Файл сохранён"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  175. msgctxt "@action:button"
  176. msgid "Eject"
  177. msgstr "Извлечь"
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@action"
  181. msgid "Eject removable device {0}"
  182. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
  187. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
  188. msgctxt "@info:title"
  189. msgid "Warning"
  190. msgstr "Внимание"
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  192. #, python-brace-format
  193. msgctxt "@info:status"
  194. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  195. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  197. msgctxt "@info:title"
  198. msgid "Safely Remove Hardware"
  199. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  201. #, python-brace-format
  202. msgctxt "@info:status"
  203. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  204. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  206. msgctxt "@item:intext"
  207. msgid "Removable Drive"
  208. msgstr "Внешний носитель"
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  210. msgctxt "@action"
  211. msgid "Connect via Network"
  212. msgstr "Подключиться через сеть"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
  214. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  215. msgid "Print over network"
  216. msgstr "Печать через сеть"
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  218. msgctxt "@properties:tooltip"
  219. msgid "Print over network"
  220. msgstr "Печать через сеть"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  222. msgctxt "@info:status"
  223. msgid "Connected over the network"
  224. msgstr "Подключен по сети"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  226. msgctxt "@info:status"
  227. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  228. msgstr "Дождитесь окончания отправки текущего задания."
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  230. msgctxt "@info:title"
  231. msgid "Print error"
  232. msgstr "Ошибка печати"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
  234. msgctxt "@info:title"
  235. msgid "New cloud printers found"
  236. msgstr "Обнаружены новые облачные принтеры"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
  238. msgctxt "@info:message"
  239. msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
  240. msgstr "Обнаружены новые принтеры, подключенные к вашей учетной записи; вы можете найти их в списке обнаруженных принтеров."
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
  242. msgctxt "@info:option_text"
  243. msgid "Do not show this message again"
  244. msgstr "Больше не показывать это сообщение"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  246. #, python-brace-format
  247. msgctxt "@info:status"
  248. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  249. msgstr "Вы пытаетесь подключиться к {0}, но это не главный принтер группы. Откройте веб-страницу, чтобы настроить его в качестве главного принтера группы."
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  251. msgctxt "@info:title"
  252. msgid "Not a group host"
  253. msgstr "Не главный принтер группы"
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  255. msgctxt "@action"
  256. msgid "Configure group"
  257. msgstr "Настроить группу"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  259. msgctxt "@info:status"
  260. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  261. msgstr "Отправляйте и отслеживайте задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  263. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  264. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  265. msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  267. msgctxt "@action"
  268. msgid "Get started"
  269. msgstr "Приступить"
  270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  271. msgctxt "@info:status"
  272. msgid "Sending Print Job"
  273. msgstr "Отправка задания печати"
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  275. msgctxt "@info:status"
  276. msgid "Uploading print job to printer."
  277. msgstr "Загрузка задания печати в принтер."
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  279. msgctxt "@info:status"
  280. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  281. msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
  282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  283. msgctxt "@info:title"
  284. msgid "Data Sent"
  285. msgstr "Данные отправлены"
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  287. msgctxt "@info:status"
  288. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  289. msgstr "Вы пытаетесь подключиться к принтеру, на котором не работает Ultimaker Connect. Обновите прошивку принтера до последней версии."
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  291. msgctxt "@info:title"
  292. msgid "Update your printer"
  293. msgstr "Обновите свой принтер"
  294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  295. #, python-brace-format
  296. msgctxt "@info:status"
  297. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  298. msgstr "Cura обнаружены профили материалов, которые пока не установлены в главном принтере группы {0}."
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  300. msgctxt "@info:title"
  301. msgid "Sending materials to printer"
  302. msgstr "Отправка материалов на принтер"
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  304. msgctxt "@info:text"
  305. msgid "Could not upload the data to the printer."
  306. msgstr "Облако не залило данные на принтер."
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  308. msgctxt "@info:title"
  309. msgid "Network error"
  310. msgstr "Ошибка сети"
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  312. msgctxt "@info:status"
  313. msgid "tomorrow"
  314. msgstr "завтра"
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  316. msgctxt "@info:status"
  317. msgid "today"
  318. msgstr "сегодня"
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  320. msgctxt "@action:button"
  321. msgid "Print via Cloud"
  322. msgstr "Печать через облако"
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  324. msgctxt "@properties:tooltip"
  325. msgid "Print via Cloud"
  326. msgstr "Печать через облако"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  328. msgctxt "@info:status"
  329. msgid "Connected via Cloud"
  330. msgstr "Подключено через облако"
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  332. msgctxt "@item:inmenu"
  333. msgid "Monitor"
  334. msgstr "Монитор"
  335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  336. msgctxt "@info"
  337. msgid "Could not access update information."
  338. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  340. #, python-brace-format
  341. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  342. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  343. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  345. #, python-format
  346. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  347. msgid "New %s firmware available"
  348. msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  350. msgctxt "@action:button"
  351. msgid "How to update"
  352. msgstr "Порядок обновления"
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  354. msgctxt "@item:inlistbox"
  355. msgid "Layer view"
  356. msgstr "Просмотр слоёв"
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
  358. msgctxt "@info:status"
  359. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  360. msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
  362. msgctxt "@info:title"
  363. msgid "Simulation View"
  364. msgstr "Вид моделирования"
  365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  366. msgctxt "@item:inmenu"
  367. msgid "Post Processing"
  368. msgstr "Пост-обработка"
  369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  370. msgctxt "@item:inmenu"
  371. msgid "Modify G-Code"
  372. msgstr "Изменить G-код"
  373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  374. msgctxt "@label"
  375. msgid "Support Blocker"
  376. msgstr "Блокировщик поддержки"
  377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  378. msgctxt "@info:tooltip"
  379. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  380. msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
  381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  382. msgctxt "@item:inlistbox"
  383. msgid "Cura 15.04 profiles"
  384. msgstr "Профили Cura 15.04"
  385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  386. msgctxt "@item:inlistbox"
  387. msgid "JPG Image"
  388. msgstr "JPG изображение"
  389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  390. msgctxt "@item:inlistbox"
  391. msgid "JPEG Image"
  392. msgstr "JPEG изображение"
  393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  394. msgctxt "@item:inlistbox"
  395. msgid "PNG Image"
  396. msgstr "PNG изображение"
  397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  398. msgctxt "@item:inlistbox"
  399. msgid "BMP Image"
  400. msgstr "BMP изображение"
  401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  402. msgctxt "@item:inlistbox"
  403. msgid "GIF Image"
  404. msgstr "GIF изображение"
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  406. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  407. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  408. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  410. msgctxt "@item:inlistbox"
  411. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  412. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  414. msgctxt "@item:inlistbox"
  415. msgid "glTF Binary"
  416. msgstr "glTF Binary"
  417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  418. msgctxt "@item:inlistbox"
  419. msgid "glTF Embedded JSON"
  420. msgstr "glTF Embedded JSON"
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  422. msgctxt "@item:inlistbox"
  423. msgid "Stanford Triangle Format"
  424. msgstr "Stanford Triangle Format"
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  426. msgctxt "@item:inlistbox"
  427. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  428. msgstr "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  430. msgctxt "@info:status"
  431. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  432. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  439. msgctxt "@info:title"
  440. msgid "Unable to slice"
  441. msgstr "Невозможно нарезать"
  442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  443. #, python-brace-format
  444. msgctxt "@info:status"
  445. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  446. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  448. #, python-brace-format
  449. msgctxt "@info:status"
  450. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  451. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  453. msgctxt "@info:status"
  454. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  455. msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  457. #, python-format
  458. msgctxt "@info:status"
  459. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  460. msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  462. msgctxt "@info:status"
  463. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  464. msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объем принтера либо она назначена отключенному экструдеру. Отмасштабируйте/поверните модели либо включите экструдер."
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  467. msgctxt "@info:status"
  468. msgid "Processing Layers"
  469. msgstr "Обработка слоёв"
  470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  471. msgctxt "@info:title"
  472. msgid "Information"
  473. msgstr "Информация"
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  475. msgctxt "@label"
  476. msgid "Per Model Settings"
  477. msgstr "Параметры модели"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  479. msgctxt "@info:tooltip"
  480. msgid "Configure Per Model Settings"
  481. msgstr "Правка параметров модели"
  482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
  483. msgctxt "@title:tab"
  484. msgid "Recommended"
  485. msgstr "Рекомендованная"
  486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
  487. msgctxt "@title:tab"
  488. msgid "Custom"
  489. msgstr "Своя"
  490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "3MF File"
  494. msgstr "Файл 3MF"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
  497. msgctxt "@label"
  498. msgid "Nozzle"
  499. msgstr "Сопло"
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
  501. #, python-brace-format
  502. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  503. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  504. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
  506. msgctxt "@info:title"
  507. msgid "Open Project File"
  508. msgstr "Открыть файл проекта"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  510. msgctxt "@item:inmenu"
  511. msgid "Solid view"
  512. msgstr "Просмотр модели"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  514. msgctxt "@item:inlistbox"
  515. msgid "G File"
  516. msgstr "Файл G"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
  518. msgctxt "@info:status"
  519. msgid "Parsing G-code"
  520. msgstr "Обработка G-code"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
  523. msgctxt "@info:title"
  524. msgid "G-code Details"
  525. msgstr "Параметры G-code"
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
  527. msgctxt "@info:generic"
  528. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  529. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  531. msgctxt "@item:inmenu"
  532. msgid "Manage backups"
  533. msgstr "Управление резервными копиями"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Backup"
  540. msgstr "Резервное копирование"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  542. msgctxt "@info:backup_status"
  543. msgid "There was an error listing your backups."
  544. msgstr "При составлении списка ваших резервных копий возникла ошибка."
  545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  546. msgctxt "@info:backup_status"
  547. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  548. msgstr "При попытке восстановления данных из резервной копии возникла ошибка."
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  550. msgctxt "@info:title"
  551. msgid "Backups"
  552. msgstr "Резервные копии"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  554. msgctxt "@info:backup_status"
  555. msgid "Uploading your backup..."
  556. msgstr "Выполняется заливка вашей резервной копии..."
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  558. msgctxt "@info:backup_status"
  559. msgid "There was an error while uploading your backup."
  560. msgstr "При заливке вашей резервной копии возникла ошибка."
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  562. msgctxt "@info:backup_status"
  563. msgid "Your backup has finished uploading."
  564. msgstr "Заливка вашей резервной копии завершена."
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  567. msgctxt "@item:inlistbox"
  568. msgid "Cura Profile"
  569. msgstr "Профиль Cura"
  570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  571. msgctxt "@item:inlistbox"
  572. msgid "3MF file"
  573. msgstr "3MF файл"
  574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  575. msgctxt "@item:inlistbox"
  576. msgid "Cura Project 3MF file"
  577. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  579. msgctxt "@error:zip"
  580. msgid "Error writing 3mf file."
  581. msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  583. msgctxt "@item:inmenu"
  584. msgid "Preview"
  585. msgstr "Предварительный просмотр"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  587. msgctxt "@action"
  588. msgid "Select upgrades"
  589. msgstr "Выбор обновлений"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  591. msgctxt "@action"
  592. msgid "Level build plate"
  593. msgstr "Выравнивание стола"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  595. msgctxt "@info:title"
  596. msgid "Login failed"
  597. msgstr "Вход не выполнен"
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  599. msgctxt "@info:not supported profile"
  600. msgid "Not supported"
  601. msgstr "Не поддерживается"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  603. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  604. msgid "Default"
  605. msgstr "Default"
  606. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
  608. msgctxt "@title:window"
  609. msgid "File Already Exists"
  610. msgstr "Файл уже существует"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
  613. #, python-brace-format
  614. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  615. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  616. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  617. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  618. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
  619. msgctxt "@info:status"
  620. msgid "Invalid file URL:"
  621. msgstr "Неправильный URL-адрес файла:"
  622. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
  623. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  624. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  625. msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров:"
  626. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
  627. msgctxt "@info:title"
  628. msgid "Settings updated"
  629. msgstr "Настройки обновлены"
  630. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
  631. msgctxt "@info:title"
  632. msgid "Extruder(s) Disabled"
  633. msgstr "Экструдер (-ы) отключен (-ы)"
  634. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
  638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
  639. msgctxt "@label"
  640. msgid "Unknown"
  641. msgstr "Неизвестно"
  642. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
  643. #, python-brace-format
  644. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  645. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  646. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  647. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  648. #, python-brace-format
  649. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  650. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  651. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
  653. #, python-brace-format
  654. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  655. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  656. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  657. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
  658. msgctxt "@info:title"
  659. msgid "Export succeeded"
  660. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  661. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
  662. #, python-brace-format
  663. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  664. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  665. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: {1}"
  666. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
  667. #, python-brace-format
  668. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  669. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  670. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>, пока не добавлен принтер."
  671. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
  672. #, python-brace-format
  673. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  674. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  675. msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
  677. #, python-brace-format
  678. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  679. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  680. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
  683. #, python-brace-format
  684. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  685. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  686. msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  687. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
  688. #, python-brace-format
  689. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  690. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  691. msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
  693. #, python-brace-format
  694. msgctxt "@info:status"
  695. msgid "Successfully imported profile {0}"
  696. msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
  698. #, python-brace-format
  699. msgctxt "@info:status"
  700. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  701. msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
  702. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
  703. #, python-brace-format
  704. msgctxt "@info:status"
  705. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  706. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
  708. msgctxt "@label"
  709. msgid "Custom profile"
  710. msgstr "Собственный профиль"
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
  712. msgctxt "@info:status"
  713. msgid "Profile is missing a quality type."
  714. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
  716. #, python-brace-format
  717. msgctxt "@info:status"
  718. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  719. msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
  721. msgctxt "@tooltip"
  722. msgid "Outer Wall"
  723. msgstr "Внешняя стенка"
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
  725. msgctxt "@tooltip"
  726. msgid "Inner Walls"
  727. msgstr "Внутренние стенки"
  728. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
  729. msgctxt "@tooltip"
  730. msgid "Skin"
  731. msgstr "Покрытие"
  732. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
  733. msgctxt "@tooltip"
  734. msgid "Infill"
  735. msgstr "Заполнение"
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
  737. msgctxt "@tooltip"
  738. msgid "Support Infill"
  739. msgstr "Заполнение поддержек"
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  741. msgctxt "@tooltip"
  742. msgid "Support Interface"
  743. msgstr "Связующий слой поддержек"
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  745. msgctxt "@tooltip"
  746. msgid "Support"
  747. msgstr "Поддержки"
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  749. msgctxt "@tooltip"
  750. msgid "Skirt"
  751. msgstr "Юбка"
  752. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  753. msgctxt "@tooltip"
  754. msgid "Prime Tower"
  755. msgstr "Черновая башня"
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  757. msgctxt "@tooltip"
  758. msgid "Travel"
  759. msgstr "Перемещение"
  760. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  761. msgctxt "@tooltip"
  762. msgid "Retractions"
  763. msgstr "Откаты"
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  765. msgctxt "@tooltip"
  766. msgid "Other"
  767. msgstr "Другое"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
  769. #, python-brace-format
  770. msgctxt "@label"
  771. msgid "Pre-sliced file {0}"
  772. msgstr "Предообратка файла {0}"
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  774. msgctxt "@action:button"
  775. msgid "Next"
  776. msgstr "Следующий"
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  778. #, python-brace-format
  779. msgctxt "@label"
  780. msgid "Group #{group_nr}"
  781. msgstr "Группа #{group_nr}"
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  788. msgctxt "@action:button"
  789. msgid "Close"
  790. msgstr "Закрыть"
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  794. msgctxt "@action:button"
  795. msgid "Add"
  796. msgstr "Добавить"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
  808. msgctxt "@action:button"
  809. msgid "Cancel"
  810. msgstr "Отмена"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
  813. msgctxt "@label"
  814. msgid "Default"
  815. msgstr "Default"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
  817. msgctxt "@label"
  818. msgid "Visual"
  819. msgstr "Визуальный"
  820. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
  821. msgctxt "@text"
  822. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  823. msgstr "Визуальный профиль предназначен для печати визуальных прототипов и моделей, для которых требуется высокое качество поверхности и внешнего вида."
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
  825. msgctxt "@label"
  826. msgid "Engineering"
  827. msgstr "Engineering"
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
  829. msgctxt "@text"
  830. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  831. msgstr "Инженерный профиль предназначен для печати функциональных прототипов и готовых деталей, для которых требуется высокая точность и малые допуски."
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
  833. msgctxt "@label"
  834. msgid "Draft"
  835. msgstr "Черновой"
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
  837. msgctxt "@text"
  838. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  839. msgstr "Черновой профиль предназначен для печати начальных прототипов и проверки концепции, где приоритетом является скорость печати."
  840. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  841. msgctxt "@menuitem"
  842. msgid "Not overridden"
  843. msgstr "Не переопределен"
  844. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
  845. msgctxt "@label"
  846. msgid "Custom profiles"
  847. msgstr "Собственные профили"
  848. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
  849. #, python-brace-format
  850. msgctxt "@item:inlistbox"
  851. msgid "All Supported Types ({0})"
  852. msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
  854. msgctxt "@item:inlistbox"
  855. msgid "All Files (*)"
  856. msgstr "Все файлы (*)"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
  858. msgctxt "@label"
  859. msgid "Custom Material"
  860. msgstr "Собственный материал"
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
  862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  863. msgctxt "@label"
  864. msgid "Custom"
  865. msgstr "Своё"
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
  867. msgctxt "@label"
  868. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  869. msgstr "Перечисленные ниже принтеры невозможно подключить, поскольку они входят в состав группы"
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
  871. msgctxt "@label"
  872. msgid "Available networked printers"
  873. msgstr "Доступные сетевые принтеры"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
  875. msgctxt "@info:status"
  876. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  877. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
  879. msgctxt "@info:title"
  880. msgid "Build Volume"
  881. msgstr "Объём печати"
  882. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  883. msgctxt "@info:backup_failed"
  884. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  885. msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
  886. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  887. msgctxt "@info:backup_failed"
  888. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  889. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
  890. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  891. msgctxt "@info:backup_failed"
  892. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  893. msgstr "Выполнена попытка восстановить резервную копию Cura с более поздней версией, чем текущая."
  894. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  895. msgctxt "@message"
  896. msgid "Could not read response."
  897. msgstr "Не удалось прочитать ответ."
  898. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  899. msgctxt "@info"
  900. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  901. msgstr "Нет связи с сервером учетных записей Ultimaker."
  902. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
  903. msgctxt "@message"
  904. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  905. msgstr "Дайте необходимые разрешения при авторизации в этом приложении."
  906. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  907. msgctxt "@message"
  908. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  909. msgstr "Возникла непредвиденная ошибка при попытке входа в систему. Повторите попытку."
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  911. msgctxt "@info:status"
  912. msgid "Multiplying and placing objects"
  913. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  915. msgctxt "@info:title"
  916. msgid "Placing Objects"
  917. msgstr "Размещение объектов"
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  919. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  920. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  921. msgctxt "@info:status"
  922. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  923. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  924. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  925. msgctxt "@info:title"
  926. msgid "Placing Object"
  927. msgstr "Размещение объекта"
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  929. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  930. msgctxt "@info:status"
  931. msgid "Finding new location for objects"
  932. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  933. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  934. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  935. msgctxt "@info:title"
  936. msgid "Finding Location"
  937. msgstr "Поиск места"
  938. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  940. msgctxt "@info:title"
  941. msgid "Can't Find Location"
  942. msgstr "Не могу найти место"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
  944. msgctxt "@title:window"
  945. msgid "Cura can't start"
  946. msgstr "Не удалось запустить Cura"
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
  948. msgctxt "@label crash message"
  949. msgid ""
  950. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  951. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  952. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  953. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  954. " "
  955. msgstr ""
  956. "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
  957. " <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
  958. " <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
  959. " <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
  960. " "
  961. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
  962. msgctxt "@action:button"
  963. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  964. msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
  965. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  966. msgctxt "@action:button"
  967. msgid "Show detailed crash report"
  968. msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
  969. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  970. msgctxt "@action:button"
  971. msgid "Show configuration folder"
  972. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  973. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  974. msgctxt "@action:button"
  975. msgid "Backup and Reset Configuration"
  976. msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
  977. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
  978. msgctxt "@title:window"
  979. msgid "Crash Report"
  980. msgstr "Отчёт о сбое"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
  982. msgctxt "@label crash message"
  983. msgid ""
  984. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  985. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  986. " "
  987. msgstr ""
  988. "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
  989. " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
  990. " "
  991. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
  992. msgctxt "@title:groupbox"
  993. msgid "System information"
  994. msgstr "Информация о системе"
  995. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
  996. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  997. msgid "Unknown"
  998. msgstr "Неизвестно"
  999. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
  1000. msgctxt "@label Cura version number"
  1001. msgid "Cura version"
  1002. msgstr "Версия Cura"
  1003. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
  1004. msgctxt "@label Type of platform"
  1005. msgid "Platform"
  1006. msgstr "Платформа"
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  1008. msgctxt "@label"
  1009. msgid "Qt version"
  1010. msgstr "Версия Qt"
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
  1012. msgctxt "@label"
  1013. msgid "PyQt version"
  1014. msgstr "Версия PyQt"
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  1016. msgctxt "@label OpenGL version"
  1017. msgid "OpenGL"
  1018. msgstr "OpenGL"
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  1020. msgctxt "@label"
  1021. msgid "Not yet initialized<br/>"
  1022. msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  1024. #, python-brace-format
  1025. msgctxt "@label OpenGL version"
  1026. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1027. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  1028. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  1029. #, python-brace-format
  1030. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1031. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1032. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
  1034. #, python-brace-format
  1035. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1036. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1037. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  1039. msgctxt "@title:groupbox"
  1040. msgid "Error traceback"
  1041. msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
  1043. msgctxt "@title:groupbox"
  1044. msgid "Logs"
  1045. msgstr "Журналы"
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
  1047. msgctxt "@title:groupbox"
  1048. msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  1049. msgstr "Пользовательское описание (примечание: по возможности пишите на английском языке, так как разработчики могут не знать вашего языка)"
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
  1051. msgctxt "@action:button"
  1052. msgid "Send report"
  1053. msgstr "Отправить отчёт"
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
  1055. msgctxt "@info:progress"
  1056. msgid "Loading machines..."
  1057. msgstr "Загрузка принтеров..."
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
  1059. msgctxt "@info:progress"
  1060. msgid "Setting up preferences..."
  1061. msgstr "Настройка параметров..."
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
  1063. msgctxt "@info:progress"
  1064. msgid "Setting up scene..."
  1065. msgstr "Настройка сцены..."
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
  1067. msgctxt "@info:progress"
  1068. msgid "Loading interface..."
  1069. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
  1071. #, python-format
  1072. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1073. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1074. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
  1076. #, python-brace-format
  1077. msgctxt "@info:status"
  1078. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1079. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  1080. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
  1081. #, python-brace-format
  1082. msgctxt "@info:status"
  1083. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1084. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
  1086. msgctxt "@info:status"
  1087. msgid "The selected model was too small to load."
  1088. msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1090. msgctxt "@title:label"
  1091. msgid "Printer Settings"
  1092. msgstr "Параметры принтера"
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "X (Width)"
  1096. msgstr "X (Ширина)"
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
  1099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  1100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
  1103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1109. msgctxt "@label"
  1110. msgid "mm"
  1111. msgstr "мм"
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
  1113. msgctxt "@label"
  1114. msgid "Y (Depth)"
  1115. msgstr "Y (Глубина)"
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  1117. msgctxt "@label"
  1118. msgid "Z (Height)"
  1119. msgstr "Z (Высота)"
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  1121. msgctxt "@label"
  1122. msgid "Build plate shape"
  1123. msgstr "Форма стола"
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  1125. msgctxt "@label"
  1126. msgid "Origin at center"
  1127. msgstr "Начало координат в центре"
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  1129. msgctxt "@label"
  1130. msgid "Heated bed"
  1131. msgstr "Нагреваемый стол"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  1133. msgctxt "@label"
  1134. msgid "Heated build volume"
  1135. msgstr "Подогреваемый объем печати"
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  1137. msgctxt "@label"
  1138. msgid "G-code flavor"
  1139. msgstr "Вариант G-кода"
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  1141. msgctxt "@title:label"
  1142. msgid "Printhead Settings"
  1143. msgstr "Параметры головы"
  1144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
  1145. msgctxt "@label"
  1146. msgid "X min"
  1147. msgstr "X минимум"
  1148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
  1149. msgctxt "@label"
  1150. msgid "Y min"
  1151. msgstr "Y минимум"
  1152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
  1153. msgctxt "@label"
  1154. msgid "X max"
  1155. msgstr "X максимум"
  1156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1157. msgctxt "@label"
  1158. msgid "Y max"
  1159. msgstr "Y максимум"
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
  1161. msgctxt "@label"
  1162. msgid "Gantry Height"
  1163. msgstr "Высота портала"
  1164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
  1165. msgctxt "@label"
  1166. msgid "Number of Extruders"
  1167. msgstr "Количество экструдеров"
  1168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
  1169. msgctxt "@title:label"
  1170. msgid "Start G-code"
  1171. msgstr "Стартовый G-код"
  1172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
  1173. msgctxt "@title:label"
  1174. msgid "End G-code"
  1175. msgstr "Завершающий G-код"
  1176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1177. msgctxt "@title:tab"
  1178. msgid "Printer"
  1179. msgstr "Принтер"
  1180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1181. msgctxt "@title:label"
  1182. msgid "Nozzle Settings"
  1183. msgstr "Параметры сопла"
  1184. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1185. msgctxt "@label"
  1186. msgid "Nozzle size"
  1187. msgstr "Диаметр сопла"
  1188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1189. msgctxt "@label"
  1190. msgid "Compatible material diameter"
  1191. msgstr "Диаметр совместимого материала"
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1193. msgctxt "@label"
  1194. msgid "Nozzle offset X"
  1195. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1197. msgctxt "@label"
  1198. msgid "Nozzle offset Y"
  1199. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1201. msgctxt "@label"
  1202. msgid "Cooling Fan Number"
  1203. msgstr "Номер охлаждающего вентилятора"
  1204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1205. msgctxt "@title:label"
  1206. msgid "Extruder Start G-code"
  1207. msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1209. msgctxt "@title:label"
  1210. msgid "Extruder End G-code"
  1211. msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  1212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  1213. msgctxt "@action:button"
  1214. msgid "Install"
  1215. msgstr "Установить"
  1216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
  1217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1218. msgctxt "@action:button"
  1219. msgid "Installed"
  1220. msgstr "Установлено"
  1221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1222. msgctxt "@info"
  1223. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1224. msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
  1226. msgctxt "@label"
  1227. msgid "ratings"
  1228. msgstr "оценки"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
  1230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
  1231. msgctxt "@title:tab"
  1232. msgid "Plugins"
  1233. msgstr "Плагины"
  1234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
  1238. msgctxt "@title:tab"
  1239. msgid "Materials"
  1240. msgstr "Материалы"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1242. msgctxt "@label"
  1243. msgid "Your rating"
  1244. msgstr "Ваша оценка"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
  1246. msgctxt "@label"
  1247. msgid "Version"
  1248. msgstr "Версия"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
  1250. msgctxt "@label"
  1251. msgid "Last updated"
  1252. msgstr "Последнее обновление"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
  1254. msgctxt "@label"
  1255. msgid "Author"
  1256. msgstr "Автор"
  1257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
  1258. msgctxt "@label"
  1259. msgid "Downloads"
  1260. msgstr "Загрузки"
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1262. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1263. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1264. msgstr "Для выполнения установки или обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1266. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1267. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1268. msgstr "<a href='%1'>Приобретение катушек с материалом</a>"
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1271. msgctxt "@action:button"
  1272. msgid "Update"
  1273. msgstr "Обновить"
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1276. msgctxt "@action:button"
  1277. msgid "Updating"
  1278. msgstr "Обновление"
  1279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1281. msgctxt "@action:button"
  1282. msgid "Updated"
  1283. msgstr "Обновлено"
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1285. msgctxt "@title"
  1286. msgid "Marketplace"
  1287. msgstr "Магазин"
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1289. msgctxt "@action:button"
  1290. msgid "Back"
  1291. msgstr "Назад"
  1292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1293. msgctxt "@title:window"
  1294. msgid "Confirm uninstall"
  1295. msgstr "Подтвердить удаление"
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1297. msgctxt "@text:window"
  1298. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1299. msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1301. msgctxt "@text:window"
  1302. msgid "Materials"
  1303. msgstr "Материалы"
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1305. msgctxt "@text:window"
  1306. msgid "Profiles"
  1307. msgstr "Профили"
  1308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1309. msgctxt "@action:button"
  1310. msgid "Confirm"
  1311. msgstr "Подтвердить"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1313. msgctxt "@label"
  1314. msgid "You need to login first before you can rate"
  1315. msgstr "Для оценивания необходимо войти в систему"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1317. msgctxt "@label"
  1318. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1319. msgstr "Для оценивания необходимо установить пакет"
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
  1321. msgctxt "@info"
  1322. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1323. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
  1325. msgctxt "@info:button"
  1326. msgid "Quit Cura"
  1327. msgstr "Выйти из Cura"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1329. msgctxt "@label"
  1330. msgid "Community Contributions"
  1331. msgstr "Вклад в развитие сообщества"
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1333. msgctxt "@label"
  1334. msgid "Community Plugins"
  1335. msgstr "Плагины сообщества"
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
  1337. msgctxt "@label"
  1338. msgid "Generic Materials"
  1339. msgstr "Универсальные материалы"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
  1341. msgctxt "@title:tab"
  1342. msgid "Installed"
  1343. msgstr "Установлено"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1345. msgctxt "@label"
  1346. msgid "Will install upon restarting"
  1347. msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1349. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1350. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1351. msgstr "Для выполнения обновления необходимо <a href='%1'>войти</a>"
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1353. msgctxt "@action:button"
  1354. msgid "Downgrade"
  1355. msgstr "Переход на более раннюю версию"
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1357. msgctxt "@action:button"
  1358. msgid "Uninstall"
  1359. msgstr "Удалить"
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1361. msgctxt "@title:window"
  1362. msgid "Plugin License Agreement"
  1363. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1365. msgctxt "@label"
  1366. msgid ""
  1367. "This plugin contains a license.\n"
  1368. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1369. "Do you agree with the terms below?"
  1370. msgstr ""
  1371. "Этот плагин содержит лицензию.\n"
  1372. "Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
  1373. "Принять приведенные ниже условия?"
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
  1375. msgctxt "@action:button"
  1376. msgid "Accept"
  1377. msgstr "Принять"
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
  1379. msgctxt "@action:button"
  1380. msgid "Decline"
  1381. msgstr "Отклонить"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1383. msgctxt "@label"
  1384. msgid "Featured"
  1385. msgstr "Рекомендуемые"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1387. msgctxt "@label"
  1388. msgid "Compatibility"
  1389. msgstr "Совместимость"
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1391. msgctxt "@label:table_header"
  1392. msgid "Machine"
  1393. msgstr "Принтер"
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1395. msgctxt "@label:table_header"
  1396. msgid "Build Plate"
  1397. msgstr "Рабочий стол"
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1399. msgctxt "@label:table_header"
  1400. msgid "Support"
  1401. msgstr "Поддержки"
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1403. msgctxt "@label:table_header"
  1404. msgid "Quality"
  1405. msgstr "Качество"
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1407. msgctxt "@action:label"
  1408. msgid "Technical Data Sheet"
  1409. msgstr "Таблица технических характеристик"
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1411. msgctxt "@action:label"
  1412. msgid "Safety Data Sheet"
  1413. msgstr "Паспорт безопасности"
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1415. msgctxt "@action:label"
  1416. msgid "Printing Guidelines"
  1417. msgstr "Инструкции по печати"
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1419. msgctxt "@action:label"
  1420. msgid "Website"
  1421. msgstr "Веб-сайт"
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1423. msgctxt "@info"
  1424. msgid "Fetching packages..."
  1425. msgstr "Выборка пакетов..."
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
  1427. msgctxt "@label"
  1428. msgid "Website"
  1429. msgstr "Веб-сайт"
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
  1431. msgctxt "@label"
  1432. msgid "Email"
  1433. msgstr "Электронная почта"
  1434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1435. msgctxt "@info:tooltip"
  1436. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1437. msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1439. msgctxt "@title"
  1440. msgid "Update Firmware"
  1441. msgstr "Обновить прошивку"
  1442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1443. msgctxt "@label"
  1444. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1445. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1447. msgctxt "@label"
  1448. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1449. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1451. msgctxt "@action:button"
  1452. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1453. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1455. msgctxt "@action:button"
  1456. msgid "Upload custom Firmware"
  1457. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1459. msgctxt "@label"
  1460. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1461. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как нет подключения к принтеру."
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1463. msgctxt "@label"
  1464. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1465. msgstr "Невозможно обновить прошивку, так как подключение к принтеру не поддерживает функцию обновления прошивки."
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1467. msgctxt "@title:window"
  1468. msgid "Select custom firmware"
  1469. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1471. msgctxt "@title:window"
  1472. msgid "Firmware Update"
  1473. msgstr "Обновление прошивки"
  1474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Updating firmware."
  1477. msgstr "Обновление прошивки."
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1479. msgctxt "@label"
  1480. msgid "Firmware update completed."
  1481. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1483. msgctxt "@label"
  1484. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1485. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1487. msgctxt "@label"
  1488. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1489. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1491. msgctxt "@label"
  1492. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1493. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1495. msgctxt "@label"
  1496. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1497. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  1499. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1500. msgid "Manage printer"
  1501. msgstr "Управление принтером"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  1503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  1505. msgctxt "@label"
  1506. msgid "Glass"
  1507. msgstr "Стекло"
  1508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  1511. msgctxt "@info"
  1512. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1513. msgstr "Для удаленного управления очередью необходимо обновить программное обеспечение принтера."
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  1515. msgctxt "@info"
  1516. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  1517. msgstr "Веб-камера недоступна, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  1519. msgctxt "@label:status"
  1520. msgid "Loading..."
  1521. msgstr "Загрузка..."
  1522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  1523. msgctxt "@label:status"
  1524. msgid "Unavailable"
  1525. msgstr "Недоступен"
  1526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  1527. msgctxt "@label:status"
  1528. msgid "Unreachable"
  1529. msgstr "Недостижимо"
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  1531. msgctxt "@label:status"
  1532. msgid "Idle"
  1533. msgstr "Простой"
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  1535. msgctxt "@label"
  1536. msgid "Untitled"
  1537. msgstr "Без имени"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  1539. msgctxt "@label"
  1540. msgid "Anonymous"
  1541. msgstr "Анонимн"
  1542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  1543. msgctxt "@label:status"
  1544. msgid "Requires configuration changes"
  1545. msgstr "Необходимо внести изменения конфигурации"
  1546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  1547. msgctxt "@action:button"
  1548. msgid "Details"
  1549. msgstr "Подробности"
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  1551. msgctxt "@label"
  1552. msgid "Unavailable printer"
  1553. msgstr "Недоступный принтер"
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  1555. msgctxt "@label"
  1556. msgid "First available"
  1557. msgstr "Первое доступное"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "Queued"
  1561. msgstr "Запланировано"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  1563. msgctxt "@label link to connect manager"
  1564. msgid "Manage in browser"
  1565. msgstr "Управление через браузер"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  1567. msgctxt "@label"
  1568. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  1569. msgstr "В очереди нет заданий печати. Выполните нарезку и отправьте задание."
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  1571. msgctxt "@label"
  1572. msgid "Print jobs"
  1573. msgstr "Задания печати"
  1574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  1575. msgctxt "@label"
  1576. msgid "Total print time"
  1577. msgstr "Общее время печати"
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  1579. msgctxt "@label"
  1580. msgid "Waiting for"
  1581. msgstr "Ожидание"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1583. msgctxt "@title:window"
  1584. msgid "Connect to Networked Printer"
  1585. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1587. msgctxt "@label"
  1588. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1589. msgstr "Для печати непосредственно на принтере через сеть необходимо подключить принтер к сети с помощью сетевого кабеля или подключить его к сети Wi-Fi. Если вы не подключили Cura к принтеру, вы можете использовать USB-накопитель для переноса файлов G-Code на принтер."
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1591. msgctxt "@label"
  1592. msgid "Select your printer from the list below:"
  1593. msgstr "Выберите свой принтер из приведенного ниже списка:"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1595. msgctxt "@action:button"
  1596. msgid "Edit"
  1597. msgstr "Правка"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  1602. msgctxt "@action:button"
  1603. msgid "Remove"
  1604. msgstr "Удалить"
  1605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  1606. msgctxt "@action:button"
  1607. msgid "Refresh"
  1608. msgstr "Обновить"
  1609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  1610. msgctxt "@label"
  1611. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1612. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  1613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Type"
  1617. msgstr "Тип"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  1620. msgctxt "@label"
  1621. msgid "Firmware version"
  1622. msgstr "Версия прошивки"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  1625. msgctxt "@label"
  1626. msgid "Address"
  1627. msgstr "Адрес"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  1629. msgctxt "@label"
  1630. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1631. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  1633. msgctxt "@label"
  1634. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1635. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  1637. msgctxt "@label"
  1638. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1639. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  1641. msgctxt "@action:button"
  1642. msgid "Connect"
  1643. msgstr "Подключить"
  1644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  1645. msgctxt "@title:window"
  1646. msgid "Invalid IP address"
  1647. msgstr "Недействительный IP-адрес"
  1648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  1649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  1650. msgctxt "@text"
  1651. msgid "Please enter a valid IP address."
  1652. msgstr "Введите действительный IP-адрес."
  1653. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  1654. msgctxt "@title:window"
  1655. msgid "Printer Address"
  1656. msgstr "Адрес принтера"
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  1659. msgctxt "@label"
  1660. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1661. msgstr "Введите IP-адрес принтера в сети."
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
  1664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1665. msgctxt "@action:button"
  1666. msgid "OK"
  1667. msgstr "OK"
  1668. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1670. msgctxt "@label:status"
  1671. msgid "Aborted"
  1672. msgstr "Прервано"
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  1675. msgctxt "@label:status"
  1676. msgid "Finished"
  1677. msgstr "Завершено"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  1680. msgctxt "@label:status"
  1681. msgid "Preparing..."
  1682. msgstr "Подготовка..."
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  1684. msgctxt "@label:status"
  1685. msgid "Aborting..."
  1686. msgstr "Прерывается..."
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  1688. msgctxt "@label:status"
  1689. msgid "Pausing..."
  1690. msgstr "Приостановка..."
  1691. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  1692. msgctxt "@label:status"
  1693. msgid "Paused"
  1694. msgstr "Приостановлено"
  1695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  1696. msgctxt "@label:status"
  1697. msgid "Resuming..."
  1698. msgstr "Возобновляется..."
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  1700. msgctxt "@label:status"
  1701. msgid "Action required"
  1702. msgstr "Необходимое действие"
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  1704. msgctxt "@label:status"
  1705. msgid "Finishes %1 at %2"
  1706. msgstr "Завершение %1 в %2"
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  1708. msgctxt "@title:window"
  1709. msgid "Print over network"
  1710. msgstr "Печать через сеть"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  1712. msgctxt "@action:button"
  1713. msgid "Print"
  1714. msgstr "Печать"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  1716. msgctxt "@label"
  1717. msgid "Printer selection"
  1718. msgstr "Выбор принтера"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Move to top"
  1722. msgstr "Переместить в начало"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1724. msgctxt "@label"
  1725. msgid "Delete"
  1726. msgstr "Удалить"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1729. msgctxt "@label"
  1730. msgid "Resume"
  1731. msgstr "Продолжить"
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1733. msgctxt "@label"
  1734. msgid "Pausing..."
  1735. msgstr "Приостановка..."
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1737. msgctxt "@label"
  1738. msgid "Resuming..."
  1739. msgstr "Возобновляется..."
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1741. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1743. msgctxt "@label"
  1744. msgid "Pause"
  1745. msgstr "Пауза"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1747. msgctxt "@label"
  1748. msgid "Aborting..."
  1749. msgstr "Прерывается..."
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1751. msgctxt "@label"
  1752. msgid "Abort"
  1753. msgstr "Прервать"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1755. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1756. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1757. msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1759. msgctxt "@window:title"
  1760. msgid "Move print job to top"
  1761. msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1763. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1764. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1765. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1767. msgctxt "@window:title"
  1768. msgid "Delete print job"
  1769. msgstr "Удалить задание печати"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1771. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1772. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1773. msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1776. msgctxt "@window:title"
  1777. msgid "Abort print"
  1778. msgstr "Прервать печать"
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1780. msgctxt "@title:window"
  1781. msgid "Configuration Changes"
  1782. msgstr "Изменения конфигурации"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1784. msgctxt "@action:button"
  1785. msgid "Override"
  1786. msgstr "Переопределить"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  1788. msgctxt "@label"
  1789. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1790. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1791. msgstr[0] "Для назначенного принтера %1 требуется следующее изменение конфигурации:"
  1792. msgstr[1] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  1793. msgstr[2] "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  1795. msgctxt "@label"
  1796. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1797. msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала."
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  1799. msgctxt "@label"
  1800. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1801. msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3."
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  1803. msgctxt "@label"
  1804. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1805. msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  1806. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  1807. msgctxt "@label"
  1808. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1809. msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3."
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  1811. msgctxt "@label"
  1812. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1813. msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)."
  1814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  1815. msgctxt "@label"
  1816. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  1817. msgstr "При переопределении к имеющейся конфигурации принтера будут применены указанные настройки. Это может привести к ошибке печати."
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  1819. msgctxt "@label"
  1820. msgid "Aluminum"
  1821. msgstr "Алюминий"
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1823. msgctxt "@info"
  1824. msgid ""
  1825. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1826. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1827. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1828. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1829. msgstr ""
  1830. "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
  1831. "- Убедитесь, что принтер включен.\n"
  1832. "- Убедитесь, что принтер подключен к сети.\n"
  1833. "- Убедитесь, что вы вошли в систему (это необходимо для поиска принтеров, подключенных к облаку)."
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1835. msgctxt "@info"
  1836. msgid "Please connect your printer to the network."
  1837. msgstr "Подключите принтер к сети."
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  1839. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1840. msgid "View user manuals online"
  1841. msgstr "Просмотр руководств пользователей онлайн"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1844. msgctxt "@label"
  1845. msgid "Color scheme"
  1846. msgstr "Цветовая схема"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1848. msgctxt "@label:listbox"
  1849. msgid "Material Color"
  1850. msgstr "Цвет материала"
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1852. msgctxt "@label:listbox"
  1853. msgid "Line Type"
  1854. msgstr "Тип линии"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1856. msgctxt "@label:listbox"
  1857. msgid "Feedrate"
  1858. msgstr "Скорость подачи"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1860. msgctxt "@label:listbox"
  1861. msgid "Layer thickness"
  1862. msgstr "Толщина слоя"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1864. msgctxt "@label"
  1865. msgid "Compatibility Mode"
  1866. msgstr "Режим совместимости"
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1868. msgctxt "@label"
  1869. msgid "Travels"
  1870. msgstr "Перемещения"
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1872. msgctxt "@label"
  1873. msgid "Helpers"
  1874. msgstr "Помощники"
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1876. msgctxt "@label"
  1877. msgid "Shell"
  1878. msgstr "Ограждение"
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1881. msgctxt "@label"
  1882. msgid "Infill"
  1883. msgstr "Заполнение"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1885. msgctxt "@label"
  1886. msgid "Only Show Top Layers"
  1887. msgstr "Показать только верхние слои"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1889. msgctxt "@label"
  1890. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1891. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1893. msgctxt "@label"
  1894. msgid "Top / Bottom"
  1895. msgstr "Дно / крышка"
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1897. msgctxt "@label"
  1898. msgid "Inner Wall"
  1899. msgstr "Внутренняя стенка"
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1901. msgctxt "@label"
  1902. msgid "min"
  1903. msgstr "мин."
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1905. msgctxt "@label"
  1906. msgid "max"
  1907. msgstr "макс."
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1909. msgctxt "@title:window"
  1910. msgid "Post Processing Plugin"
  1911. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1913. msgctxt "@label"
  1914. msgid "Post Processing Scripts"
  1915. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1917. msgctxt "@action"
  1918. msgid "Add a script"
  1919. msgstr "Добавить скрипт"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1921. msgctxt "@label"
  1922. msgid "Settings"
  1923. msgstr "Параметры"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  1925. msgctxt "@info:tooltip"
  1926. msgid "Change active post-processing scripts"
  1927. msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1929. msgctxt "@title:window"
  1930. msgid "More information on anonymous data collection"
  1931. msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1933. msgctxt "@text:window"
  1934. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1935. msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех передаваемых данных:"
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
  1937. msgctxt "@text:window"
  1938. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1939. msgstr "Не хочу отправлять анонимные данные"
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
  1941. msgctxt "@text:window"
  1942. msgid "Allow sending anonymous data"
  1943. msgstr "Разрешить отправку анонимных данных"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1945. msgctxt "@title:window"
  1946. msgid "Convert Image..."
  1947. msgstr "Преобразование изображения..."
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1949. msgctxt "@info:tooltip"
  1950. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1951. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1953. msgctxt "@action:label"
  1954. msgid "Height (mm)"
  1955. msgstr "Высота (мм)"
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1957. msgctxt "@info:tooltip"
  1958. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1959. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1961. msgctxt "@action:label"
  1962. msgid "Base (mm)"
  1963. msgstr "Основание (мм)"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1965. msgctxt "@info:tooltip"
  1966. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1967. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1969. msgctxt "@action:label"
  1970. msgid "Width (mm)"
  1971. msgstr "Ширина (мм)"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1973. msgctxt "@info:tooltip"
  1974. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1975. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1977. msgctxt "@action:label"
  1978. msgid "Depth (mm)"
  1979. msgstr "Глубина (мм)"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1981. msgctxt "@info:tooltip"
  1982. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1983. msgstr "Для литофании темные пиксели должны соответствовать более толстым частям, чтобы сильнее задерживать проходящий свет. Для схем высот более светлые пиксели обозначают более высокий участок. Поэтому более светлые пиксели должны соответствовать более толстым местам в созданной 3D-модели."
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1985. msgctxt "@item:inlistbox"
  1986. msgid "Darker is higher"
  1987. msgstr "Тёмные выше"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1989. msgctxt "@item:inlistbox"
  1990. msgid "Lighter is higher"
  1991. msgstr "Светлые выше"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1993. msgctxt "@info:tooltip"
  1994. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1995. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1997. msgctxt "@action:label"
  1998. msgid "Smoothing"
  1999. msgstr "Сглаживание"
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  2001. msgctxt "@title:window"
  2002. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2003. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  2006. msgctxt "@label:textbox"
  2007. msgid "Filter..."
  2008. msgstr "Фильтр..."
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
  2010. msgctxt "@label:checkbox"
  2011. msgid "Show all"
  2012. msgstr "Показать всё"
  2013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
  2014. msgctxt "@label"
  2015. msgid "Mesh Type"
  2016. msgstr "Тип объекта"
  2017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
  2018. msgctxt "@label"
  2019. msgid "Normal model"
  2020. msgstr "Нормальная модель"
  2021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
  2022. msgctxt "@label"
  2023. msgid "Print as support"
  2024. msgstr "Печать в качестве поддержки"
  2025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
  2026. msgctxt "@label"
  2027. msgid "Modify settings for overlaps"
  2028. msgstr "Изменить настройки для перекрытий"
  2029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
  2030. msgctxt "@label"
  2031. msgid "Don't support overlaps"
  2032. msgstr "Не поддерживать перекрытия"
  2033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
  2034. msgctxt "@action:checkbox"
  2035. msgid "Infill only"
  2036. msgstr "Только заполнение"
  2037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
  2038. msgctxt "@action:button"
  2039. msgid "Select settings"
  2040. msgstr "Выберите параметры"
  2041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  2042. msgctxt "@title:window"
  2043. msgid "Open Project"
  2044. msgstr "Открытие проекта"
  2045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  2046. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  2047. msgid "Update existing"
  2048. msgstr "Обновить существующий"
  2049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  2050. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  2051. msgid "Create new"
  2052. msgstr "Создать новый"
  2053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2055. msgctxt "@action:title"
  2056. msgid "Summary - Cura Project"
  2057. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2060. msgctxt "@action:label"
  2061. msgid "Printer settings"
  2062. msgstr "Параметры принтера"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  2064. msgctxt "@info:tooltip"
  2065. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2066. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  2069. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2070. msgid "Update"
  2071. msgstr "Обновить"
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  2073. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2074. msgid "Create new"
  2075. msgstr "Создать новый"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2078. msgctxt "@action:label"
  2079. msgid "Type"
  2080. msgstr "Тип"
  2081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2083. msgctxt "@action:label"
  2084. msgid "Printer Group"
  2085. msgstr "Группа принтеров"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  2088. msgctxt "@action:label"
  2089. msgid "Profile settings"
  2090. msgstr "Параметры профиля"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  2092. msgctxt "@info:tooltip"
  2093. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2094. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2096. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  2097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  2099. msgctxt "@action:label"
  2100. msgid "Name"
  2101. msgstr "Название"
  2102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
  2104. msgctxt "@action:label"
  2105. msgid "Intent"
  2106. msgstr "Intent"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  2109. msgctxt "@action:label"
  2110. msgid "Not in profile"
  2111. msgstr "Вне профиля"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
  2114. msgctxt "@action:label"
  2115. msgid "%1 override"
  2116. msgid_plural "%1 overrides"
  2117. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  2118. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  2119. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  2120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
  2121. msgctxt "@action:label"
  2122. msgid "Derivative from"
  2123. msgstr "Производное от"
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
  2125. msgctxt "@action:label"
  2126. msgid "%1, %2 override"
  2127. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2128. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  2129. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  2130. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  2131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
  2132. msgctxt "@action:label"
  2133. msgid "Material settings"
  2134. msgstr "Параметры материала"
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
  2136. msgctxt "@info:tooltip"
  2137. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2138. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  2140. msgctxt "@action:label"
  2141. msgid "Setting visibility"
  2142. msgstr "Видимость параметров"
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
  2144. msgctxt "@action:label"
  2145. msgid "Mode"
  2146. msgstr "Режим"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  2148. msgctxt "@action:label"
  2149. msgid "Visible settings:"
  2150. msgstr "Видимые параметры:"
  2151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
  2152. msgctxt "@action:label"
  2153. msgid "%1 out of %2"
  2154. msgstr "%1 из %2"
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  2156. msgctxt "@action:warning"
  2157. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2158. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  2159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
  2160. msgctxt "@action:button"
  2161. msgid "Open"
  2162. msgstr "Открыть"
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2164. msgctxt "@title"
  2165. msgid "My Backups"
  2166. msgstr "Мои резервные копии"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2168. msgctxt "@empty_state"
  2169. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2170. msgstr "В данный момент у вас отсутствуют резервные копии. Для создания резервной копии нажмите кнопку «Создать резервную копию»."
  2171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2172. msgctxt "@backup_limit_info"
  2173. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2174. msgstr "На этапе предварительного просмотра отображается только 5 резервных копий. Для просмотра предыдущих резервных копий удалите одну копию."
  2175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2176. msgctxt "@description"
  2177. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2178. msgstr "Резервное копирование и синхронизация ваших параметров Cura."
  2179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2182. msgctxt "@button"
  2183. msgid "Sign in"
  2184. msgstr "Войти"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
  2186. msgctxt "@title:window"
  2187. msgid "Cura Backups"
  2188. msgstr "Резервные копии Cura"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2190. msgctxt "@backuplist:label"
  2191. msgid "Cura Version"
  2192. msgstr "Версия Cura"
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2194. msgctxt "@backuplist:label"
  2195. msgid "Machines"
  2196. msgstr "Принтеры"
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2198. msgctxt "@backuplist:label"
  2199. msgid "Materials"
  2200. msgstr "Материалы"
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2202. msgctxt "@backuplist:label"
  2203. msgid "Profiles"
  2204. msgstr "Профили"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2206. msgctxt "@backuplist:label"
  2207. msgid "Plugins"
  2208. msgstr "Плагины"
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2210. msgctxt "@button"
  2211. msgid "Restore"
  2212. msgstr "Восстановить"
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2214. msgctxt "@dialog:title"
  2215. msgid "Delete Backup"
  2216. msgstr "Удалить резервную копию"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2218. msgctxt "@dialog:info"
  2219. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2220. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить указанную резервную копию? Данное действие невозможно отменить."
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2222. msgctxt "@dialog:title"
  2223. msgid "Restore Backup"
  2224. msgstr "Восстановить резервную копию"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2226. msgctxt "@dialog:info"
  2227. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2228. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura, прежде чем данные будут восстановлены из резервной копии. Вы действительно хотите закрыть Cura прямо сейчас?"
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2230. msgctxt "@button"
  2231. msgid "Want more?"
  2232. msgstr "Желаете большего?"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2234. msgctxt "@button"
  2235. msgid "Backup Now"
  2236. msgstr "Создать резервную копию"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2238. msgctxt "@checkbox:description"
  2239. msgid "Auto Backup"
  2240. msgstr "Автоматическое резервное копирование"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2242. msgctxt "@checkbox:description"
  2243. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2244. msgstr "Автоматически создавать резервную копию в день запуска Cura."
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2246. msgctxt "@title"
  2247. msgid "Build Plate Leveling"
  2248. msgstr "Выравнивание стола"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2250. msgctxt "@label"
  2251. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2252. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2254. msgctxt "@label"
  2255. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2256. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2258. msgctxt "@action:button"
  2259. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2260. msgstr "Начало выравнивания стола"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2262. msgctxt "@action:button"
  2263. msgid "Move to Next Position"
  2264. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2266. msgctxt "@label"
  2267. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2268. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2270. msgctxt "@label"
  2271. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2272. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2274. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2275. msgid "Not connected to a printer"
  2276. msgstr "Не подключен к принтеру"
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2278. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2279. msgid "Printer does not accept commands"
  2280. msgstr "Принтер не принимает команды"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2282. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2283. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2284. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2286. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2287. msgid "Lost connection with the printer"
  2288. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2290. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2291. msgid "Printing..."
  2292. msgstr "Печать..."
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2294. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2295. msgid "Paused"
  2296. msgstr "Приостановлен"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2298. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2299. msgid "Preparing..."
  2300. msgstr "Подготовка..."
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2302. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2303. msgid "Please remove the print"
  2304. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2306. msgctxt "@label"
  2307. msgid "Abort Print"
  2308. msgstr "Прервать печать"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2310. msgctxt "@label"
  2311. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2312. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  2314. msgctxt "@title"
  2315. msgid "Information"
  2316. msgstr "Информация"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2318. msgctxt "@title:window"
  2319. msgid "Confirm Diameter Change"
  2320. msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  2322. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2323. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2324. msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  2326. msgctxt "@label"
  2327. msgid "Display Name"
  2328. msgstr "Отображаемое имя"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2330. msgctxt "@label"
  2331. msgid "Brand"
  2332. msgstr "Брэнд"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  2334. msgctxt "@label"
  2335. msgid "Material Type"
  2336. msgstr "Тип материала"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  2338. msgctxt "@label"
  2339. msgid "Color"
  2340. msgstr "Цвет"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  2342. msgctxt "@label"
  2343. msgid "Properties"
  2344. msgstr "Свойства"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  2346. msgctxt "@label"
  2347. msgid "Density"
  2348. msgstr "Плотность"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  2350. msgctxt "@label"
  2351. msgid "Diameter"
  2352. msgstr "Диаметр"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  2354. msgctxt "@label"
  2355. msgid "Filament Cost"
  2356. msgstr "Стоимость материала"
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  2358. msgctxt "@label"
  2359. msgid "Filament weight"
  2360. msgstr "Вес материала"
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  2362. msgctxt "@label"
  2363. msgid "Filament length"
  2364. msgstr "Длина материала"
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  2366. msgctxt "@label"
  2367. msgid "Cost per Meter"
  2368. msgstr "Стоимость метра"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  2370. msgctxt "@label"
  2371. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2372. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  2374. msgctxt "@label"
  2375. msgid "Unlink Material"
  2376. msgstr "Отвязать материал"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  2378. msgctxt "@label"
  2379. msgid "Description"
  2380. msgstr "Описание"
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  2382. msgctxt "@label"
  2383. msgid "Adhesion Information"
  2384. msgstr "Информация об адгезии"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  2386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  2387. msgctxt "@label"
  2388. msgid "Print settings"
  2389. msgstr "Параметры печати"
  2390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  2391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  2393. msgctxt "@action:button"
  2394. msgid "Activate"
  2395. msgstr "Активировать"
  2396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  2397. msgctxt "@action:button"
  2398. msgid "Create"
  2399. msgstr "Создать"
  2400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
  2401. msgctxt "@action:button"
  2402. msgid "Duplicate"
  2403. msgstr "Дублировать"
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  2406. msgctxt "@action:button"
  2407. msgid "Import"
  2408. msgstr "Импорт"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
  2410. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  2411. msgctxt "@action:button"
  2412. msgid "Export"
  2413. msgstr "Экспорт"
  2414. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
  2415. msgctxt "@action:label"
  2416. msgid "Printer"
  2417. msgstr "Принтер"
  2418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
  2419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  2420. msgctxt "@title:window"
  2421. msgid "Confirm Remove"
  2422. msgstr "Подтвердите удаление"
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
  2424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  2425. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2426. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2427. msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
  2428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
  2430. msgctxt "@title:window"
  2431. msgid "Import Material"
  2432. msgstr "Импортировать материал"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  2434. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2435. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2436. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
  2438. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2439. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2440. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
  2442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
  2443. msgctxt "@title:window"
  2444. msgid "Export Material"
  2445. msgstr "Экспортировать материал"
  2446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
  2447. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2448. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2449. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
  2451. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2452. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2453. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2455. msgctxt "@title:tab"
  2456. msgid "Setting Visibility"
  2457. msgstr "Видимость параметров"
  2458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  2459. msgctxt "@label:textbox"
  2460. msgid "Check all"
  2461. msgstr "Выбрать все"
  2462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  2463. msgctxt "@info:status"
  2464. msgid "Calculated"
  2465. msgstr "Вычислено"
  2466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2467. msgctxt "@title:column"
  2468. msgid "Setting"
  2469. msgstr "Параметр"
  2470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2471. msgctxt "@title:column"
  2472. msgid "Profile"
  2473. msgstr "Профиль"
  2474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  2475. msgctxt "@title:column"
  2476. msgid "Current"
  2477. msgstr "Текущий"
  2478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  2479. msgctxt "@title:column"
  2480. msgid "Unit"
  2481. msgstr "Единица"
  2482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2484. msgctxt "@title:tab"
  2485. msgid "General"
  2486. msgstr "Общее"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
  2488. msgctxt "@label"
  2489. msgid "Interface"
  2490. msgstr "Интерфейс"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  2492. msgctxt "@label"
  2493. msgid "Language:"
  2494. msgstr "Язык:"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
  2496. msgctxt "@label"
  2497. msgid "Currency:"
  2498. msgstr "Валюта:"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
  2500. msgctxt "@label"
  2501. msgid "Theme:"
  2502. msgstr "Тема:"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2504. msgctxt "@label"
  2505. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2506. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2508. msgctxt "@info:tooltip"
  2509. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2510. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2512. msgctxt "@option:check"
  2513. msgid "Slice automatically"
  2514. msgstr "Нарезать автоматически"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Viewport behavior"
  2518. msgstr "Поведение окна"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2520. msgctxt "@info:tooltip"
  2521. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2522. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2524. msgctxt "@option:check"
  2525. msgid "Display overhang"
  2526. msgstr "Отобразить нависания"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
  2528. msgctxt "@info:tooltip"
  2529. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2530. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2532. msgctxt "@action:button"
  2533. msgid "Center camera when item is selected"
  2534. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2536. msgctxt "@info:tooltip"
  2537. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2538. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2540. msgctxt "@action:button"
  2541. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2542. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2544. msgctxt "@info:tooltip"
  2545. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2546. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2548. msgctxt "@info:tooltip"
  2549. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  2550. msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2552. msgctxt "@action:button"
  2553. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2554. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
  2556. msgctxt "@info:tooltip"
  2557. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2558. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2560. msgctxt "@option:check"
  2561. msgid "Ensure models are kept apart"
  2562. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
  2564. msgctxt "@info:tooltip"
  2565. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2566. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
  2568. msgctxt "@option:check"
  2569. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2570. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2572. msgctxt "@info:tooltip"
  2573. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2574. msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  2576. msgctxt "@option:check"
  2577. msgid "Caution message in g-code reader"
  2578. msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  2580. msgctxt "@info:tooltip"
  2581. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2582. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  2583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  2584. msgctxt "@option:check"
  2585. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2586. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  2587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2588. msgctxt "@info:tooltip"
  2589. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  2590. msgstr "Открыть Cura на том месте, где вы остановились в прошлый раз?"
  2591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2592. msgctxt "@option:check"
  2593. msgid "Restore window position on start"
  2594. msgstr "Восстановить положение окна при запуске"
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  2596. msgctxt "@info:tooltip"
  2597. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  2598. msgstr "Рендеринг камеры какого типа следует использовать?"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2600. msgctxt "@window:text"
  2601. msgid "Camera rendering:"
  2602. msgstr "Рендеринг камеры:"
  2603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  2604. msgid "Perspective"
  2605. msgstr "Перспективная"
  2606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2607. msgid "Orthographic"
  2608. msgstr "Ортографическая"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
  2610. msgctxt "@label"
  2611. msgid "Opening and saving files"
  2612. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  2613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
  2614. msgctxt "@info:tooltip"
  2615. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2616. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  2617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
  2618. msgctxt "@option:check"
  2619. msgid "Scale large models"
  2620. msgstr "Масштабировать большие модели"
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
  2622. msgctxt "@info:tooltip"
  2623. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2624. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
  2626. msgctxt "@option:check"
  2627. msgid "Scale extremely small models"
  2628. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  2629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2630. msgctxt "@info:tooltip"
  2631. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2632. msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
  2633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2634. msgctxt "@option:check"
  2635. msgid "Select models when loaded"
  2636. msgstr "Выбрать модели при загрузке"
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  2638. msgctxt "@info:tooltip"
  2639. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2640. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2642. msgctxt "@option:check"
  2643. msgid "Add machine prefix to job name"
  2644. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  2646. msgctxt "@info:tooltip"
  2647. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2648. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2650. msgctxt "@option:check"
  2651. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2652. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2654. msgctxt "@info:tooltip"
  2655. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2656. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  2658. msgctxt "@window:text"
  2659. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2660. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2662. msgctxt "@option:openProject"
  2663. msgid "Always ask me this"
  2664. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  2666. msgctxt "@option:openProject"
  2667. msgid "Always open as a project"
  2668. msgstr "Всегда открывать как проект"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2670. msgctxt "@option:openProject"
  2671. msgid "Always import models"
  2672. msgstr "Всегда импортировать модели"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
  2674. msgctxt "@info:tooltip"
  2675. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2676. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  2678. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  2679. msgctxt "@label"
  2680. msgid "Profiles"
  2681. msgstr "Профили"
  2682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
  2683. msgctxt "@window:text"
  2684. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2685. msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
  2686. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
  2687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2688. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2689. msgid "Always ask me this"
  2690. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2692. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2693. msgid "Always discard changed settings"
  2694. msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
  2695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  2696. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2697. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2698. msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
  2699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
  2700. msgctxt "@label"
  2701. msgid "Privacy"
  2702. msgstr "Приватность"
  2703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
  2704. msgctxt "@info:tooltip"
  2705. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2706. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  2707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  2708. msgctxt "@option:check"
  2709. msgid "Check for updates on start"
  2710. msgstr "Проверять обновления при старте"
  2711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
  2712. msgctxt "@info:tooltip"
  2713. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2714. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  2715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
  2716. msgctxt "@option:check"
  2717. msgid "Send (anonymous) print information"
  2718. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  2719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  2720. msgctxt "@action:button"
  2721. msgid "More information"
  2722. msgstr "Дополнительная информация"
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
  2725. msgctxt "@title:tab"
  2726. msgid "Printers"
  2727. msgstr "Принтеры"
  2728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  2729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  2730. msgctxt "@action:button"
  2731. msgid "Rename"
  2732. msgstr "Переименовать"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
  2735. msgctxt "@title:tab"
  2736. msgid "Profiles"
  2737. msgstr "Профили"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "Create"
  2741. msgstr "Создать"
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  2743. msgctxt "@label"
  2744. msgid "Duplicate"
  2745. msgstr "Дублировать"
  2746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  2747. msgctxt "@title:window"
  2748. msgid "Create Profile"
  2749. msgstr "Создать профиль"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  2751. msgctxt "@info"
  2752. msgid "Please provide a name for this profile."
  2753. msgstr "Укажите имя для данного профиля."
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  2755. msgctxt "@title:window"
  2756. msgid "Duplicate Profile"
  2757. msgstr "Скопировать профиль"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  2759. msgctxt "@title:window"
  2760. msgid "Rename Profile"
  2761. msgstr "Переименовать профиль"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  2763. msgctxt "@title:window"
  2764. msgid "Import Profile"
  2765. msgstr "Импорт профиля"
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  2767. msgctxt "@title:window"
  2768. msgid "Export Profile"
  2769. msgstr "Экспорт профиля"
  2770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  2771. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2772. msgid "Printer: %1"
  2773. msgstr "Принтер: %1"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  2775. msgctxt "@action:button"
  2776. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2777. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  2779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
  2780. msgctxt "@action:button"
  2781. msgid "Discard current changes"
  2782. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2783. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  2784. msgctxt "@action:label"
  2785. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2786. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  2787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  2788. msgctxt "@action:label"
  2789. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2790. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  2791. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  2792. msgctxt "@title:tab"
  2793. msgid "Global Settings"
  2794. msgstr "Общие параметры"
  2795. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2796. msgctxt "@action:button"
  2797. msgid "Marketplace"
  2798. msgstr "Магазин"
  2799. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2801. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2802. msgid "&File"
  2803. msgstr "Файл"
  2804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2805. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2806. msgid "&Edit"
  2807. msgstr "Правка"
  2808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  2809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2810. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2811. msgid "&View"
  2812. msgstr "Вид"
  2813. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2815. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2816. msgid "&Settings"
  2817. msgstr "&Параметры"
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  2819. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2820. msgid "E&xtensions"
  2821. msgstr "Расширения"
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  2823. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2824. msgid "P&references"
  2825. msgstr "Настройки"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  2827. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2828. msgid "&Help"
  2829. msgstr "Справка"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  2831. msgctxt "@title:window"
  2832. msgid "New project"
  2833. msgstr "Новый проект"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  2835. msgctxt "@info:question"
  2836. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2837. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
  2839. msgctxt "@text Print job name"
  2840. msgid "Untitled"
  2841. msgstr "Без имени"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2843. msgctxt "@label:textbox"
  2844. msgid "Search settings"
  2845. msgstr "Параметры поиска"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
  2847. msgctxt "@action:menu"
  2848. msgid "Copy value to all extruders"
  2849. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
  2851. msgctxt "@action:menu"
  2852. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2853. msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
  2854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
  2855. msgctxt "@action:menu"
  2856. msgid "Hide this setting"
  2857. msgstr "Спрятать этот параметр"
  2858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
  2859. msgctxt "@action:menu"
  2860. msgid "Don't show this setting"
  2861. msgstr "Не показывать этот параметр"
  2862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
  2863. msgctxt "@action:menu"
  2864. msgid "Keep this setting visible"
  2865. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2868. msgctxt "@action:menu"
  2869. msgid "Configure setting visibility..."
  2870. msgstr "Видимость параметров..."
  2871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
  2872. msgctxt "@label"
  2873. msgid ""
  2874. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2875. "\n"
  2876. "Click to make these settings visible."
  2877. msgstr ""
  2878. "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
  2879. "\n"
  2880. "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  2882. msgctxt "@label"
  2883. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  2884. msgstr "Этот параметр не используется, поскольку все параметры, на которые он влияет, переопределяются."
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  2886. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2887. msgid "Affects"
  2888. msgstr "Влияет на"
  2889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  2890. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2891. msgid "Affected By"
  2892. msgstr "Зависит от"
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  2894. msgctxt "@label"
  2895. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2896. msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  2898. msgctxt "@label"
  2899. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2900. msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  2901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  2902. msgctxt "@label"
  2903. msgid ""
  2904. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2905. "\n"
  2906. "Click to restore the value of the profile."
  2907. msgstr ""
  2908. "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
  2909. "\n"
  2910. "Щёлкните для восстановления значения из профиля."
  2911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  2912. msgctxt "@label"
  2913. msgid ""
  2914. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2915. "\n"
  2916. "Click to restore the calculated value."
  2917. msgstr ""
  2918. "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
  2919. "\n"
  2920. "Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
  2921. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  2922. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  2923. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  2924. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  2925. msgstr[0] ""
  2926. msgstr[1] ""
  2927. msgstr[2] ""
  2928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2929. msgctxt "@button"
  2930. msgid "Recommended"
  2931. msgstr "Рекомендован"
  2932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2933. msgctxt "@button"
  2934. msgid "Custom"
  2935. msgstr "Свое"
  2936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2937. msgctxt "@label"
  2938. msgid "Gradual infill"
  2939. msgstr "Постепенное заполнение"
  2940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2941. msgctxt "@label"
  2942. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2943. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  2944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2945. msgctxt "@label"
  2946. msgid "Support"
  2947. msgstr "Поддержки"
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2949. msgctxt "@label"
  2950. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2951. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2953. msgctxt "@label"
  2954. msgid "Adhesion"
  2955. msgstr "Прилипание"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2957. msgctxt "@label"
  2958. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2959. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  2961. msgctxt "@tooltip"
  2962. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  2963. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2965. msgctxt "@label:Should be short"
  2966. msgid "On"
  2967. msgstr "Вкл"
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2969. msgctxt "@label:Should be short"
  2970. msgid "Off"
  2971. msgstr "Выкл"
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  2973. msgctxt "@label"
  2974. msgid "Experimental"
  2975. msgstr "Экспериментальное"
  2976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  2977. msgctxt "@label"
  2978. msgid "Profile"
  2979. msgstr "Профиль"
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
  2981. msgctxt "@tooltip"
  2982. msgid ""
  2983. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2984. "\n"
  2985. "Click to open the profile manager."
  2986. msgstr ""
  2987. "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
  2988. "\n"
  2989. "Нажмите для открытия менеджера профилей."
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
  2991. msgctxt "@label:header"
  2992. msgid "Custom profiles"
  2993. msgstr "Собственные профили"
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2995. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2996. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2997. msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  2999. msgctxt "@label"
  3000. msgid "Printer control"
  3001. msgstr "Управление принтером"
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  3003. msgctxt "@label"
  3004. msgid "Jog Position"
  3005. msgstr "Положение толчковой подачи"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3007. msgctxt "@label"
  3008. msgid "X/Y"
  3009. msgstr "X/Y"
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3011. msgctxt "@label"
  3012. msgid "Z"
  3013. msgstr "Z"
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3015. msgctxt "@label"
  3016. msgid "Jog Distance"
  3017. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3019. msgctxt "@label"
  3020. msgid "Send G-code"
  3021. msgstr "Отправить G-код"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3023. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3024. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3025. msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3027. msgctxt "@label"
  3028. msgid "Extruder"
  3029. msgstr "Экструдер"
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3031. msgctxt "@tooltip"
  3032. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3033. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3035. msgctxt "@tooltip"
  3036. msgid "The current temperature of this hotend."
  3037. msgstr "Текущая температура данного сопла."
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3039. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3040. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3041. msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3044. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3045. msgid "Cancel"
  3046. msgstr "Отмена"
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3049. msgctxt "@button"
  3050. msgid "Pre-heat"
  3051. msgstr "Преднагрев"
  3052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3053. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3054. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3055. msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
  3056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3057. msgctxt "@tooltip"
  3058. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3059. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  3060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3061. msgctxt "@tooltip"
  3062. msgid "The material in this extruder."
  3063. msgstr "Материал в данном экструдере."
  3064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3065. msgctxt "@tooltip"
  3066. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3067. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  3068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3069. msgctxt "@info:status"
  3070. msgid "The printer is not connected."
  3071. msgstr "Принтер не подключен."
  3072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3073. msgctxt "@label"
  3074. msgid "Build plate"
  3075. msgstr "Рабочий стол"
  3076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3077. msgctxt "@tooltip"
  3078. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3079. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  3080. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3081. msgctxt "@tooltip"
  3082. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3083. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  3084. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3085. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3086. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3087. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  3088. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3089. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3090. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3091. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3093. msgctxt "@label:category menu label"
  3094. msgid "Material"
  3095. msgstr "Материал"
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
  3097. msgctxt "@label:category menu label"
  3098. msgid "Favorites"
  3099. msgstr "Избранные"
  3100. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
  3101. msgctxt "@label:category menu label"
  3102. msgid "Generic"
  3103. msgstr "Универсальные"
  3104. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3105. msgctxt "@label:category menu label"
  3106. msgid "Network enabled printers"
  3107. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  3108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3109. msgctxt "@label:category menu label"
  3110. msgid "Local printers"
  3111. msgstr "Локальные принтеры"
  3112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3113. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3114. msgid "&Printer"
  3115. msgstr "Принтер"
  3116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  3117. msgctxt "@title:menu"
  3118. msgid "&Material"
  3119. msgstr "Материал"
  3120. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  3121. msgctxt "@action:inmenu"
  3122. msgid "Set as Active Extruder"
  3123. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3124. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  3125. msgctxt "@action:inmenu"
  3126. msgid "Enable Extruder"
  3127. msgstr "Включить экструдер"
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3129. msgctxt "@action:inmenu"
  3130. msgid "Disable Extruder"
  3131. msgstr "Отключить экструдер"
  3132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3133. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3134. msgid "&Camera position"
  3135. msgstr "Положение камеры"
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3137. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3138. msgid "Camera view"
  3139. msgstr "Вид камеры"
  3140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3141. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3142. msgid "Perspective"
  3143. msgstr "Перспективная"
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3145. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3146. msgid "Orthographic"
  3147. msgstr "Ортографическая"
  3148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3149. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3150. msgid "&Build plate"
  3151. msgstr "Рабочий стол"
  3152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3153. msgctxt "@action:inmenu"
  3154. msgid "Visible Settings"
  3155. msgstr "Видимые параметры"
  3156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3157. msgctxt "@action:inmenu"
  3158. msgid "Show All Settings"
  3159. msgstr "Показывать все настройки"
  3160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3161. msgctxt "@action:inmenu"
  3162. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3163. msgstr "Управление видимостью настроек..."
  3164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3165. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3166. msgid "&Save..."
  3167. msgstr "&Сохранить..."
  3168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3169. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3170. msgid "&Export..."
  3171. msgstr "&Экспорт..."
  3172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3173. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3174. msgid "Export Selection..."
  3175. msgstr "Экспорт выбранного..."
  3176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3177. msgctxt "@label"
  3178. msgid "Print Selected Model With:"
  3179. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3180. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  3181. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  3182. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  3183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3184. msgctxt "@title:window"
  3185. msgid "Multiply Selected Model"
  3186. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3187. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3188. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3189. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3191. msgctxt "@label"
  3192. msgid "Number of Copies"
  3193. msgstr "Количество копий"
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3195. msgctxt "@header"
  3196. msgid "Configurations"
  3197. msgstr "Конфигурации"
  3198. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  3199. msgctxt "@label"
  3200. msgid "Select configuration"
  3201. msgstr "Выберите конфигурации"
  3202. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  3203. msgctxt "@label"
  3204. msgid "Configurations"
  3205. msgstr "Конфигурации"
  3206. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3207. msgctxt "@label"
  3208. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3209. msgstr "Загрузка доступных конфигураций из принтера..."
  3210. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3211. msgctxt "@label"
  3212. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3213. msgstr "Конфигурации недоступны, поскольку принтер отключен."
  3214. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3215. msgctxt "@header"
  3216. msgid "Custom"
  3217. msgstr "Свое"
  3218. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3219. msgctxt "@label"
  3220. msgid "Printer"
  3221. msgstr "Принтер"
  3222. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3223. msgctxt "@label"
  3224. msgid "Enabled"
  3225. msgstr "Включено"
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
  3227. msgctxt "@label"
  3228. msgid "Material"
  3229. msgstr "Материал"
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
  3231. msgctxt "@label"
  3232. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3233. msgstr "Использовать клей для лучшего прилипания с этой комбинацией материалов."
  3234. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  3235. msgctxt "@label"
  3236. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3237. msgstr "Данная конфигурация недоступна, поскольку %1 не распознан. Посетите %2 и загрузите подходящий профиль материала."
  3238. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  3239. msgctxt "@label"
  3240. msgid "Marketplace"
  3241. msgstr "Магазин"
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3243. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3244. msgid "Open &Recent"
  3245. msgstr "Открыть недавние"
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3247. msgctxt "@label"
  3248. msgid "Active print"
  3249. msgstr "Идёт печать"
  3250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3251. msgctxt "@label"
  3252. msgid "Job Name"
  3253. msgstr "Имя задачи"
  3254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3255. msgctxt "@label"
  3256. msgid "Printing Time"
  3257. msgstr "Время печати"
  3258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3259. msgctxt "@label"
  3260. msgid "Estimated time left"
  3261. msgstr "Осталось примерно"
  3262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3263. msgctxt "@label"
  3264. msgid "View type"
  3265. msgstr "Просмотр типа"
  3266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3267. msgctxt "@label"
  3268. msgid "Object list"
  3269. msgstr "Список объектов"
  3270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  3271. msgctxt "@label The argument is a username."
  3272. msgid "Hi %1"
  3273. msgstr "Приветствуем, %1"
  3274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  3275. msgctxt "@button"
  3276. msgid "Ultimaker account"
  3277. msgstr "Учетная запись Ultimaker"
  3278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  3279. msgctxt "@button"
  3280. msgid "Sign out"
  3281. msgstr "Выйти"
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3283. msgctxt "@action:button"
  3284. msgid "Sign in"
  3285. msgstr "Войти"
  3286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  3287. msgctxt "@label"
  3288. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3289. msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
  3290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  3291. msgctxt "@text"
  3292. msgid ""
  3293. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  3294. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  3295. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3296. msgstr ""
  3297. "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
  3298. "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
  3299. "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
  3300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  3301. msgctxt "@button"
  3302. msgid "Create account"
  3303. msgstr "Создать учетную запись"
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3305. msgctxt "@label"
  3306. msgid "No time estimation available"
  3307. msgstr "Оценка времени недоступна"
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3309. msgctxt "@label"
  3310. msgid "No cost estimation available"
  3311. msgstr "Оценка расходов недоступна"
  3312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3313. msgctxt "@button"
  3314. msgid "Preview"
  3315. msgstr "Предварительный просмотр"
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  3317. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3318. msgid "Slicing..."
  3319. msgstr "Нарезка на слои..."
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  3321. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3322. msgid "Unable to slice"
  3323. msgstr "Невозможно нарезать"
  3324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3325. msgctxt "@button"
  3326. msgid "Processing"
  3327. msgstr "Обработка"
  3328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3329. msgctxt "@button"
  3330. msgid "Slice"
  3331. msgstr "Нарезка на слои"
  3332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  3333. msgctxt "@label"
  3334. msgid "Start the slicing process"
  3335. msgstr "Запустить нарезку на слои"
  3336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  3337. msgctxt "@button"
  3338. msgid "Cancel"
  3339. msgstr "Отмена"
  3340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3341. msgctxt "@label"
  3342. msgid "Time estimation"
  3343. msgstr "Оценка времени"
  3344. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  3345. msgctxt "@label"
  3346. msgid "Material estimation"
  3347. msgstr "Оценка материала"
  3348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  3349. msgctxt "@label m for meter"
  3350. msgid "%1m"
  3351. msgstr "%1 м"
  3352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  3353. msgctxt "@label g for grams"
  3354. msgid "%1g"
  3355. msgstr "%1 г"
  3356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3357. msgctxt "@label"
  3358. msgid "Connected printers"
  3359. msgstr "Подключенные принтеры"
  3360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3361. msgctxt "@label"
  3362. msgid "Preset printers"
  3363. msgstr "Предварительно настроенные принтеры"
  3364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  3365. msgctxt "@button"
  3366. msgid "Add printer"
  3367. msgstr "Добавить принтер"
  3368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  3369. msgctxt "@button"
  3370. msgid "Manage printers"
  3371. msgstr "Управление принтерами"
  3372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3373. msgctxt "@action:inmenu"
  3374. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3375. msgstr "Показать онлайн-руководство по решению проблем"
  3376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3377. msgctxt "@action:inmenu"
  3378. msgid "Toggle Full Screen"
  3379. msgstr "Полный экран"
  3380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3381. msgctxt "@action:inmenu"
  3382. msgid "Exit Full Screen"
  3383. msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
  3384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3385. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3386. msgid "&Undo"
  3387. msgstr "Отмена"
  3388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3389. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3390. msgid "&Redo"
  3391. msgstr "Возврат"
  3392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
  3393. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3394. msgid "&Quit"
  3395. msgstr "Выход"
  3396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3397. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3398. msgid "3D View"
  3399. msgstr "Трехмерный вид"
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  3401. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3402. msgid "Front View"
  3403. msgstr "Вид спереди"
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
  3405. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3406. msgid "Top View"
  3407. msgstr "Вид сверху"
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  3409. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3410. msgid "Left Side View"
  3411. msgstr "Вид слева"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  3413. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3414. msgid "Right Side View"
  3415. msgstr "Вид справа"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
  3417. msgctxt "@action:inmenu"
  3418. msgid "Configure Cura..."
  3419. msgstr "Настроить Cura..."
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
  3421. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3422. msgid "&Add Printer..."
  3423. msgstr "Добавить принтер..."
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  3425. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3426. msgid "Manage Pr&inters..."
  3427. msgstr "Управление принтерами..."
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  3429. msgctxt "@action:inmenu"
  3430. msgid "Manage Materials..."
  3431. msgstr "Управление материалами..."
  3432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3433. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3434. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3435. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  3436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3437. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3438. msgid "&Discard current changes"
  3439. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
  3441. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3442. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3443. msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
  3445. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3446. msgid "Manage Profiles..."
  3447. msgstr "Управление профилями..."
  3448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
  3449. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3450. msgid "Show Online &Documentation"
  3451. msgstr "Показать онлайн документацию"
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
  3453. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3454. msgid "Report a &Bug"
  3455. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  3457. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3458. msgid "What's New"
  3459. msgstr "Что нового"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3461. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3462. msgid "About..."
  3463. msgstr "О Cura..."
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3465. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3466. msgid "Delete Selected Model"
  3467. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3468. msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  3469. msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  3470. msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  3471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
  3472. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3473. msgid "Center Selected Model"
  3474. msgid_plural "Center Selected Models"
  3475. msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  3476. msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  3477. msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  3478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  3479. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3480. msgid "Multiply Selected Model"
  3481. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3482. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3483. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3484. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  3486. msgctxt "@action:inmenu"
  3487. msgid "Delete Model"
  3488. msgstr "Удалить модель"
  3489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3490. msgctxt "@action:inmenu"
  3491. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3492. msgstr "Поместить модель по центру"
  3493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  3494. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3495. msgid "&Group Models"
  3496. msgstr "Сгруппировать модели"
  3497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
  3498. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3499. msgid "Ungroup Models"
  3500. msgstr "Разгруппировать модели"
  3501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3502. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3503. msgid "&Merge Models"
  3504. msgstr "Объединить модели"
  3505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
  3506. msgctxt "@action:inmenu"
  3507. msgid "&Multiply Model..."
  3508. msgstr "Дублировать модель..."
  3509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3510. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3511. msgid "Select All Models"
  3512. msgstr "Выбрать все модели"
  3513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
  3514. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3515. msgid "Clear Build Plate"
  3516. msgstr "Очистить стол"
  3517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3518. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3519. msgid "Reload All Models"
  3520. msgstr "Перезагрузить все модели"
  3521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3522. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3523. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3524. msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
  3525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3526. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3527. msgid "Arrange All Models"
  3528. msgstr "Выровнять все модели"
  3529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
  3530. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3531. msgid "Arrange Selection"
  3532. msgstr "Выровнять выбранные"
  3533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3534. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3535. msgid "Reset All Model Positions"
  3536. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  3537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3538. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3539. msgid "Reset All Model Transformations"
  3540. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  3541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3542. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3543. msgid "&Open File(s)..."
  3544. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  3545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3546. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3547. msgid "&New Project..."
  3548. msgstr "Новый проект..."
  3549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3550. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3551. msgid "Show Configuration Folder"
  3552. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  3553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  3554. msgctxt "@action:menu"
  3555. msgid "&Marketplace"
  3556. msgstr "&Магазин"
  3557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
  3558. msgctxt "@title:window"
  3559. msgid "Ultimaker Cura"
  3560. msgstr "Ultimaker Cura"
  3561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
  3562. msgctxt "@label"
  3563. msgid "This package will be installed after restarting."
  3564. msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
  3565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
  3566. msgctxt "@title:tab"
  3567. msgid "Settings"
  3568. msgstr "Параметры"
  3569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
  3570. msgctxt "@title:window"
  3571. msgid "Closing Cura"
  3572. msgstr "Закрытие Cura"
  3573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
  3575. msgctxt "@label"
  3576. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3577. msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
  3579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3580. msgctxt "@title:window"
  3581. msgid "Open file(s)"
  3582. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
  3584. msgctxt "@window:title"
  3585. msgid "Install Package"
  3586. msgstr "Установить пакет"
  3587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
  3588. msgctxt "@title:window"
  3589. msgid "Open File(s)"
  3590. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
  3592. msgctxt "@text:window"
  3593. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3594. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
  3596. msgctxt "@title:window"
  3597. msgid "Add Printer"
  3598. msgstr "Добавление принтера"
  3599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
  3600. msgctxt "@title:window"
  3601. msgid "What's New"
  3602. msgstr "Что нового"
  3603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3604. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3605. msgid "Print Selected Model with %1"
  3606. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3607. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3608. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3609. msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
  3610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3611. msgctxt "@title:window"
  3612. msgid "Discard or Keep changes"
  3613. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  3614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3615. msgctxt "@text:window"
  3616. msgid ""
  3617. "You have customized some profile settings.\n"
  3618. "Would you like to keep or discard those settings?"
  3619. msgstr ""
  3620. "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
  3621. "Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  3622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  3623. msgctxt "@title:column"
  3624. msgid "Profile settings"
  3625. msgstr "Параметры профиля"
  3626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3627. msgctxt "@title:column"
  3628. msgid "Default"
  3629. msgstr "По умолчанию"
  3630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3631. msgctxt "@title:column"
  3632. msgid "Customized"
  3633. msgstr "Свой"
  3634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3635. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3636. msgid "Discard and never ask again"
  3637. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  3638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3639. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3640. msgid "Keep and never ask again"
  3641. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  3642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  3643. msgctxt "@action:button"
  3644. msgid "Discard"
  3645. msgstr "Сбросить"
  3646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  3647. msgctxt "@action:button"
  3648. msgid "Keep"
  3649. msgstr "Сохранить"
  3650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  3651. msgctxt "@action:button"
  3652. msgid "Create New Profile"
  3653. msgstr "Создать новый профиль"
  3654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3655. msgctxt "@title:window"
  3656. msgid "About Cura"
  3657. msgstr "О Cura"
  3658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  3659. msgctxt "@label"
  3660. msgid "version: %1"
  3661. msgstr "версия: %1"
  3662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  3663. msgctxt "@label"
  3664. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3665. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  3666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  3667. msgctxt "@info:credit"
  3668. msgid ""
  3669. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3670. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3671. msgstr ""
  3672. "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
  3673. "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  3674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3675. msgctxt "@label"
  3676. msgid "Graphical user interface"
  3677. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  3678. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3679. msgctxt "@label"
  3680. msgid "Application framework"
  3681. msgstr "Фреймворк приложения"
  3682. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3683. msgctxt "@label"
  3684. msgid "G-code generator"
  3685. msgstr "Генератор G-кода"
  3686. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  3687. msgctxt "@label"
  3688. msgid "Interprocess communication library"
  3689. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  3690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3691. msgctxt "@label"
  3692. msgid "Programming language"
  3693. msgstr "Язык программирования"
  3694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3695. msgctxt "@label"
  3696. msgid "GUI framework"
  3697. msgstr "Фреймворк GUI"
  3698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3699. msgctxt "@label"
  3700. msgid "GUI framework bindings"
  3701. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  3702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3703. msgctxt "@label"
  3704. msgid "C/C++ Binding library"
  3705. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  3706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3707. msgctxt "@label"
  3708. msgid "Data interchange format"
  3709. msgstr "Формат обмена данными"
  3710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3711. msgctxt "@label"
  3712. msgid "Support library for scientific computing"
  3713. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  3714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3715. msgctxt "@label"
  3716. msgid "Support library for faster math"
  3717. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  3718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3719. msgctxt "@label"
  3720. msgid "Support library for handling STL files"
  3721. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  3722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3723. msgctxt "@label"
  3724. msgid "Support library for handling planar objects"
  3725. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами"
  3726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3727. msgctxt "@label"
  3728. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3729. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками"
  3730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3731. msgctxt "@label"
  3732. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  3733. msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей"
  3734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3735. msgctxt "@label"
  3736. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3737. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  3738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3739. msgctxt "@label"
  3740. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3741. msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи"
  3742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3743. msgctxt "@label"
  3744. msgid "Serial communication library"
  3745. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  3746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3747. msgctxt "@label"
  3748. msgid "ZeroConf discovery library"
  3749. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  3750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3751. msgctxt "@label"
  3752. msgid "Polygon clipping library"
  3753. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  3754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3755. msgctxt "@Label"
  3756. msgid "Python HTTP library"
  3757. msgstr "Библиотека Python HTTP"
  3758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3759. msgctxt "@label"
  3760. msgid "Font"
  3761. msgstr "Шрифт"
  3762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3763. msgctxt "@label"
  3764. msgid "SVG icons"
  3765. msgstr "Иконки SVG"
  3766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3767. msgctxt "@label"
  3768. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3769. msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
  3770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3771. msgctxt "@text:window"
  3772. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3773. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3775. msgctxt "@action:button"
  3776. msgid "Import all as models"
  3777. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3779. msgctxt "@title:window"
  3780. msgid "Save Project"
  3781. msgstr "Сохранить проект"
  3782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  3783. msgctxt "@action:label"
  3784. msgid "Extruder %1"
  3785. msgstr "Экструдер %1"
  3786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
  3787. msgctxt "@action:label"
  3788. msgid "%1 & material"
  3789. msgstr "%1 и материал"
  3790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
  3791. msgctxt "@action:label"
  3792. msgid "Material"
  3793. msgstr "Материал"
  3794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  3795. msgctxt "@action:label"
  3796. msgid "Don't show project summary on save again"
  3797. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
  3799. msgctxt "@action:button"
  3800. msgid "Save"
  3801. msgstr "Сохранить"
  3802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3803. msgctxt "@title:window"
  3804. msgid "Open project file"
  3805. msgstr "Открыть файл проекта"
  3806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3807. msgctxt "@text:window"
  3808. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3809. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3811. msgctxt "@text:window"
  3812. msgid "Remember my choice"
  3813. msgstr "Запомнить мой выбор"
  3814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3815. msgctxt "@action:button"
  3816. msgid "Open as project"
  3817. msgstr "Открыть как проект"
  3818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3819. msgctxt "@action:button"
  3820. msgid "Import models"
  3821. msgstr "Импортировать модели"
  3822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  3823. msgctxt "@label"
  3824. msgid "Empty"
  3825. msgstr "Пусто"
  3826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  3827. msgctxt "@label"
  3828. msgid "Add a printer"
  3829. msgstr "Добавить принтер"
  3830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  3831. msgctxt "@label"
  3832. msgid "Add a networked printer"
  3833. msgstr "Добавить сетевой принтер"
  3834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  3835. msgctxt "@label"
  3836. msgid "Add a non-networked printer"
  3837. msgstr "Добавить принтер, не подключенный к сети"
  3838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  3839. msgctxt "@label"
  3840. msgid "Add printer by IP address"
  3841. msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
  3842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  3843. msgctxt "@text"
  3844. msgid "Place enter your printer's IP address."
  3845. msgstr "Введите IP-адрес своего принтера."
  3846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  3847. msgctxt "@button"
  3848. msgid "Add"
  3849. msgstr "Добавить"
  3850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  3851. msgctxt "@label"
  3852. msgid "Could not connect to device."
  3853. msgstr "Не удалось подключиться к устройству."
  3854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  3855. msgctxt "@label"
  3856. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  3857. msgstr "От принтера с этим адресом еще не поступал ответ."
  3858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  3859. msgctxt "@label"
  3860. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  3861. msgstr "Этот принтер невозможно добавить, поскольку это неизвестный принтер либо он не управляет группой."
  3862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  3863. msgctxt "@button"
  3864. msgid "Back"
  3865. msgstr "Назад"
  3866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  3867. msgctxt "@button"
  3868. msgid "Connect"
  3869. msgstr "Подключить"
  3870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  3871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  3872. msgctxt "@button"
  3873. msgid "Next"
  3874. msgstr "Следующий"
  3875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  3876. msgctxt "@label"
  3877. msgid "User Agreement"
  3878. msgstr "Пользовательское соглашение"
  3879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  3880. msgctxt "@button"
  3881. msgid "Agree"
  3882. msgstr "Принимаю"
  3883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  3884. msgctxt "@button"
  3885. msgid "Decline and close"
  3886. msgstr "Отклонить и закрыть"
  3887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  3888. msgctxt "@label"
  3889. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  3890. msgstr "Помогите нам улучшить Ultimaker Cura"
  3891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  3892. msgctxt "@text"
  3893. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  3894. msgstr "Ultimaker Cura собирает анонимные данные для повышения качества печати и улучшения взаимодействия с пользователем, включая перечисленные ниже:"
  3895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  3896. msgctxt "@text"
  3897. msgid "Machine types"
  3898. msgstr "Типы принтера"
  3899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  3900. msgctxt "@text"
  3901. msgid "Material usage"
  3902. msgstr "Использование материала"
  3903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  3904. msgctxt "@text"
  3905. msgid "Number of slices"
  3906. msgstr "Количество слоев"
  3907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  3908. msgctxt "@text"
  3909. msgid "Print settings"
  3910. msgstr "Параметры печати"
  3911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  3912. msgctxt "@text"
  3913. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  3914. msgstr "Данные, собранные Ultimaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
  3915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  3916. msgctxt "@text"
  3917. msgid "More information"
  3918. msgstr "Дополнительная информация"
  3919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  3920. msgctxt "@label"
  3921. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  3922. msgstr "Что нового в Ultimaker Cura"
  3923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  3924. msgctxt "@label"
  3925. msgid "There is no printer found over your network."
  3926. msgstr "В вашей сети не найден принтер."
  3927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
  3928. msgctxt "@label"
  3929. msgid "Refresh"
  3930. msgstr "Обновить"
  3931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
  3932. msgctxt "@label"
  3933. msgid "Add printer by IP"
  3934. msgstr "Добавить принтер по IP-адресу"
  3935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
  3936. msgctxt "@label"
  3937. msgid "Troubleshooting"
  3938. msgstr "Поиск и устранение неисправностей"
  3939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
  3940. msgctxt "@label"
  3941. msgid "Printer name"
  3942. msgstr "Имя принтера"
  3943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
  3944. msgctxt "@text"
  3945. msgid "Please give your printer a name"
  3946. msgstr "Присвойте имя принтеру"
  3947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  3948. msgctxt "@label"
  3949. msgid "Ultimaker Cloud"
  3950. msgstr "Ultimaker Cloud"
  3951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  3952. msgctxt "@text"
  3953. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3954. msgstr "Рабочий процесс трехмерной печати следующего поколения"
  3955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  3956. msgctxt "@text"
  3957. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  3958. msgstr "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети"
  3959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  3960. msgctxt "@text"
  3961. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  3962. msgstr "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места"
  3963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  3964. msgctxt "@text"
  3965. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3966. msgstr "- Получайте эксклюзивный доступ к профилям печати от ведущих брендов"
  3967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  3968. msgctxt "@button"
  3969. msgid "Finish"
  3970. msgstr "Завершить"
  3971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  3972. msgctxt "@button"
  3973. msgid "Create an account"
  3974. msgstr "Создать учетную запись"
  3975. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  3976. msgctxt "@label"
  3977. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  3978. msgstr "Приветствуем в Ultimaker Cura"
  3979. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  3980. msgctxt "@text"
  3981. msgid ""
  3982. "Please follow these steps to set up\n"
  3983. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  3984. msgstr ""
  3985. "Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
  3986. "Ultimaker Cura. Это займет немного времени."
  3987. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  3988. msgctxt "@button"
  3989. msgid "Get started"
  3990. msgstr "Приступить"
  3991. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  3992. msgctxt "@info:tooltip"
  3993. msgid "3D View"
  3994. msgstr "Трехмерный вид"
  3995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  3996. msgctxt "@info:tooltip"
  3997. msgid "Front View"
  3998. msgstr "Вид спереди"
  3999. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4000. msgctxt "@info:tooltip"
  4001. msgid "Top View"
  4002. msgstr "Вид сверху"
  4003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4004. msgctxt "@info:tooltip"
  4005. msgid "Left View"
  4006. msgstr "Вид слева"
  4007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4008. msgctxt "@info:tooltip"
  4009. msgid "Right View"
  4010. msgstr "Вид справа"
  4011. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4012. msgctxt "description"
  4013. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4014. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4015. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4016. msgctxt "name"
  4017. msgid "Machine Settings action"
  4018. msgstr "Параметры принтера действие"
  4019. #: Toolbox/plugin.json
  4020. msgctxt "description"
  4021. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4022. msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
  4023. #: Toolbox/plugin.json
  4024. msgctxt "name"
  4025. msgid "Toolbox"
  4026. msgstr "Панель инструментов"
  4027. #: XRayView/plugin.json
  4028. msgctxt "description"
  4029. msgid "Provides the X-Ray view."
  4030. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  4031. #: XRayView/plugin.json
  4032. msgctxt "name"
  4033. msgid "X-Ray View"
  4034. msgstr "Просмотр в рентгене"
  4035. #: X3DReader/plugin.json
  4036. msgctxt "description"
  4037. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4038. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  4039. #: X3DReader/plugin.json
  4040. msgctxt "name"
  4041. msgid "X3D Reader"
  4042. msgstr "Чтение X3D"
  4043. #: GCodeWriter/plugin.json
  4044. msgctxt "description"
  4045. msgid "Writes g-code to a file."
  4046. msgstr "Записывает G-код в файл."
  4047. #: GCodeWriter/plugin.json
  4048. msgctxt "name"
  4049. msgid "G-code Writer"
  4050. msgstr "Средство записи G-кода"
  4051. #: ModelChecker/plugin.json
  4052. msgctxt "description"
  4053. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4054. msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
  4055. #: ModelChecker/plugin.json
  4056. msgctxt "name"
  4057. msgid "Model Checker"
  4058. msgstr "Средство проверки моделей"
  4059. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4060. msgctxt "description"
  4061. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4062. msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки."
  4063. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4064. msgctxt "name"
  4065. msgid "Firmware Updater"
  4066. msgstr "Средство обновления прошивки"
  4067. #: AMFReader/plugin.json
  4068. msgctxt "description"
  4069. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4070. msgstr "Обеспечивает поддержку чтения файлов AMF."
  4071. #: AMFReader/plugin.json
  4072. msgctxt "name"
  4073. msgid "AMF Reader"
  4074. msgstr "Средство чтения AMF"
  4075. #: USBPrinting/plugin.json
  4076. msgctxt "description"
  4077. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4078. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  4079. #: USBPrinting/plugin.json
  4080. msgctxt "name"
  4081. msgid "USB printing"
  4082. msgstr "Печать через USB"
  4083. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4084. msgctxt "description"
  4085. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4086. msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
  4087. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4088. msgctxt "name"
  4089. msgid "Compressed G-code Writer"
  4090. msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
  4091. #: UFPWriter/plugin.json
  4092. msgctxt "description"
  4093. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4094. msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
  4095. #: UFPWriter/plugin.json
  4096. msgctxt "name"
  4097. msgid "UFP Writer"
  4098. msgstr "Средство записи UFP"
  4099. #: PrepareStage/plugin.json
  4100. msgctxt "description"
  4101. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4102. msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
  4103. #: PrepareStage/plugin.json
  4104. msgctxt "name"
  4105. msgid "Prepare Stage"
  4106. msgstr "Подготовительный этап"
  4107. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4108. msgctxt "description"
  4109. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4110. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  4111. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4112. msgctxt "name"
  4113. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4114. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  4115. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4116. msgctxt "description"
  4117. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4118. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с сетевыми принтерами Ultimaker 3."
  4119. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4120. msgctxt "name"
  4121. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4122. msgstr "Соединение с сетью Ultimaker"
  4123. #: MonitorStage/plugin.json
  4124. msgctxt "description"
  4125. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4126. msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
  4127. #: MonitorStage/plugin.json
  4128. msgctxt "name"
  4129. msgid "Monitor Stage"
  4130. msgstr "Этап мониторинга"
  4131. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4132. msgctxt "description"
  4133. msgid "Checks for firmware updates."
  4134. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  4135. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4136. msgctxt "name"
  4137. msgid "Firmware Update Checker"
  4138. msgstr "Проверка обновлений"
  4139. #: SimulationView/plugin.json
  4140. msgctxt "description"
  4141. msgid "Provides the Simulation view."
  4142. msgstr "Открытие вида моделирования."
  4143. #: SimulationView/plugin.json
  4144. msgctxt "name"
  4145. msgid "Simulation View"
  4146. msgstr "Вид моделирования"
  4147. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4148. msgctxt "description"
  4149. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4150. msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
  4151. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4152. msgctxt "name"
  4153. msgid "Compressed G-code Reader"
  4154. msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
  4155. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4156. msgctxt "description"
  4157. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4158. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
  4159. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4160. msgctxt "name"
  4161. msgid "Post Processing"
  4162. msgstr "Пост обработка"
  4163. #: SupportEraser/plugin.json
  4164. msgctxt "description"
  4165. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4166. msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
  4167. #: SupportEraser/plugin.json
  4168. msgctxt "name"
  4169. msgid "Support Eraser"
  4170. msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
  4171. #: UFPReader/plugin.json
  4172. msgctxt "description"
  4173. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4174. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения пакетов формата Ultimaker."
  4175. #: UFPReader/plugin.json
  4176. msgctxt "name"
  4177. msgid "UFP Reader"
  4178. msgstr "Средство считывания UFP"
  4179. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4180. msgctxt "description"
  4181. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4182. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  4183. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4184. msgctxt "name"
  4185. msgid "Slice info"
  4186. msgstr "Информация о нарезке модели"
  4187. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4188. msgctxt "description"
  4189. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4190. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  4191. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4192. msgctxt "name"
  4193. msgid "Material Profiles"
  4194. msgstr "Профили материалов"
  4195. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4196. msgctxt "description"
  4197. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4198. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  4199. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4200. msgctxt "name"
  4201. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4202. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  4203. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4204. msgctxt "description"
  4205. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4206. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  4207. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4208. msgctxt "name"
  4209. msgid "G-code Profile Reader"
  4210. msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
  4211. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4212. msgctxt "description"
  4213. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4214. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
  4215. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4216. msgctxt "name"
  4217. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4218. msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
  4219. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4220. msgctxt "description"
  4221. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4222. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
  4223. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4224. msgctxt "name"
  4225. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4226. msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
  4227. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4228. msgctxt "description"
  4229. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4230. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.3 до Cura 4.4."
  4231. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4232. msgctxt "name"
  4233. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4234. msgstr "Обновление версии 4.3 до 4.4"
  4235. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4236. msgctxt "description"
  4237. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4238. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
  4239. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4240. msgctxt "name"
  4241. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4242. msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
  4243. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4244. msgctxt "description"
  4245. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4246. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
  4247. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4248. msgctxt "name"
  4249. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4250. msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
  4251. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4252. msgctxt "description"
  4253. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4254. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 3.5 до Cura 4.0."
  4255. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4256. msgctxt "name"
  4257. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4258. msgstr "Обновление версии 3.5 до 4.0"
  4259. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4260. msgctxt "description"
  4261. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4262. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
  4263. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4264. msgctxt "name"
  4265. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4266. msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
  4267. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4268. msgctxt "description"
  4269. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4270. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.0 до Cura 4.1."
  4271. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4272. msgctxt "name"
  4273. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4274. msgstr "Обновление версии 4.0 до 4.1"
  4275. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4276. msgctxt "description"
  4277. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4278. msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
  4279. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4280. msgctxt "name"
  4281. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4282. msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
  4283. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4284. msgctxt "description"
  4285. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4286. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.1 до Cura 4.2."
  4287. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4288. msgctxt "name"
  4289. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4290. msgstr "Обновление версии 4.1 до 4.2"
  4291. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4292. msgctxt "description"
  4293. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4294. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
  4295. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4296. msgctxt "name"
  4297. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4298. msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
  4299. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4300. msgctxt "description"
  4301. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4302. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  4303. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4304. msgctxt "name"
  4305. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4306. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  4307. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4308. msgctxt "description"
  4309. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4310. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
  4311. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4312. msgctxt "name"
  4313. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4314. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  4315. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4316. msgctxt "description"
  4317. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4318. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 4.2 до Cura 4.3."
  4319. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4320. msgctxt "name"
  4321. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4322. msgstr "Обновление версии 4.2 до 4.3"
  4323. #: ImageReader/plugin.json
  4324. msgctxt "description"
  4325. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4326. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  4327. #: ImageReader/plugin.json
  4328. msgctxt "name"
  4329. msgid "Image Reader"
  4330. msgstr "Чтение изображений"
  4331. #: TrimeshReader/plugin.json
  4332. msgctxt "description"
  4333. msgid "Provides support for reading model files."
  4334. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения файлов моделей."
  4335. #: TrimeshReader/plugin.json
  4336. msgctxt "name"
  4337. msgid "Trimesh Reader"
  4338. msgstr "Средство чтения Trimesh"
  4339. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4340. msgctxt "description"
  4341. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4342. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  4343. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4344. msgctxt "name"
  4345. msgid "CuraEngine Backend"
  4346. msgstr "Движок CuraEngine"
  4347. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4348. msgctxt "description"
  4349. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4350. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  4351. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4352. msgctxt "name"
  4353. msgid "Per Model Settings Tool"
  4354. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  4355. #: 3MFReader/plugin.json
  4356. msgctxt "description"
  4357. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4358. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  4359. #: 3MFReader/plugin.json
  4360. msgctxt "name"
  4361. msgid "3MF Reader"
  4362. msgstr "Чтение 3MF"
  4363. #: SolidView/plugin.json
  4364. msgctxt "description"
  4365. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4366. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  4367. #: SolidView/plugin.json
  4368. msgctxt "name"
  4369. msgid "Solid View"
  4370. msgstr "Обзор"
  4371. #: GCodeReader/plugin.json
  4372. msgctxt "description"
  4373. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4374. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  4375. #: GCodeReader/plugin.json
  4376. msgctxt "name"
  4377. msgid "G-code Reader"
  4378. msgstr "Чтение G-code"
  4379. #: CuraDrive/plugin.json
  4380. msgctxt "description"
  4381. msgid "Backup and restore your configuration."
  4382. msgstr "Резервное копирование и восстановление конфигурации."
  4383. #: CuraDrive/plugin.json
  4384. msgctxt "name"
  4385. msgid "Cura Backups"
  4386. msgstr "Резервные копии Cura"
  4387. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4388. msgctxt "description"
  4389. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4390. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  4391. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4392. msgctxt "name"
  4393. msgid "Cura Profile Writer"
  4394. msgstr "Запись профиля Cura"
  4395. #: 3MFWriter/plugin.json
  4396. msgctxt "description"
  4397. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4398. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4399. #: 3MFWriter/plugin.json
  4400. msgctxt "name"
  4401. msgid "3MF Writer"
  4402. msgstr "Запись 3MF"
  4403. #: PreviewStage/plugin.json
  4404. msgctxt "description"
  4405. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4406. msgstr "Обеспечивает действия на этапе предварительного просмотра в Cura."
  4407. #: PreviewStage/plugin.json
  4408. msgctxt "name"
  4409. msgid "Preview Stage"
  4410. msgstr "Этап предварительного просмотра"
  4411. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4412. msgctxt "description"
  4413. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4414. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4415. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4416. msgctxt "name"
  4417. msgid "Ultimaker machine actions"
  4418. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  4419. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4420. msgctxt "description"
  4421. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4422. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4423. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4424. msgctxt "name"
  4425. msgid "Cura Profile Reader"
  4426. msgstr "Чтение профиля Cura"
  4427. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4428. #~ msgid "Flatten active settings"
  4429. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  4430. #~ msgctxt "@info:status"
  4431. #~ msgid "Profile has been flattened & activated."
  4432. #~ msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  4433. #~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  4434. #~ msgid "Writes X3g to files"
  4435. #~ msgstr "Записывает X3g в файлы"
  4436. #~ msgctxt "X3g Writer File Description"
  4437. #~ msgid "X3g File"
  4438. #~ msgstr "Файл X3g"
  4439. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  4440. #~ msgid "X3G File"
  4441. #~ msgstr "Файл X3G"
  4442. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4443. #~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  4444. #~ msgstr ""
  4445. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4446. #~ msgid "Profile Assistant"
  4447. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  4448. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4449. #~ msgid "Profile Assistant"
  4450. #~ msgstr "Помощник по профилю"
  4451. #~ msgctxt "@action:button"
  4452. #~ msgid "Retry"
  4453. #~ msgstr "Повторить"
  4454. #~ msgctxt "@label:table_header"
  4455. #~ msgid "Print Core"
  4456. #~ msgstr "Экструдер"
  4457. #~ msgctxt "@label"
  4458. #~ msgid "Don't support overlap with other models"
  4459. #~ msgstr "Не поддерживать перекрытие с другими моделями"
  4460. #~ msgctxt "@label"
  4461. #~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
  4462. #~ msgstr "Изменять настройки для перекрытия с другими моделями"
  4463. #~ msgctxt "@label"
  4464. #~ msgid "Modify settings for infill of other models"
  4465. #~ msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
  4466. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  4467. #~ msgid "Update existing"
  4468. #~ msgstr "Обновить существующий"
  4469. #~ msgctxt "@label"
  4470. #~ msgid "Not supported"
  4471. #~ msgstr "Не поддерживается"
  4472. #~ msgctxt "@action:button"
  4473. #~ msgid "Previous"
  4474. #~ msgstr "Предыдущий"
  4475. #~ msgctxt "@label"
  4476. #~ msgid "Tip"
  4477. #~ msgstr "Кончик"
  4478. #~ msgctxt "@label"
  4479. #~ msgid "Print experiment"
  4480. #~ msgstr "Пробная печать"
  4481. #~ msgctxt "@label"
  4482. #~ msgid "Checklist"
  4483. #~ msgstr "Контрольный список"
  4484. #~ msgctxt "@label"
  4485. #~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  4486. #~ msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  4487. #~ msgctxt "@label"
  4488. #~ msgid "Olsson Block"
  4489. #~ msgstr "Блок Олссона"
  4490. #~ msgctxt "@window:text"
  4491. #~ msgid "Camera rendering: "
  4492. #~ msgstr "Рендеринг камеры: "
  4493. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4494. #~ msgid "Use multi build plate functionality"
  4495. #~ msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
  4496. #~ msgctxt "@option:check"
  4497. #~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  4498. #~ msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
  4499. #~ msgctxt "@label"
  4500. #~ msgid "Default profiles"
  4501. #~ msgstr "Профили по умолчанию"
  4502. #~ msgctxt "@label:textbox"
  4503. #~ msgid "search settings"
  4504. #~ msgstr "параметры поиска"
  4505. #~ msgctxt "@label"
  4506. #~ msgid "Layer Height"
  4507. #~ msgstr "Высота слоя"
  4508. #~ msgctxt "@tooltip"
  4509. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
  4510. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти параметры для задействования данного профиля качества."
  4511. #~ msgctxt "@tooltip"
  4512. #~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  4513. #~ msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  4514. #~ msgctxt "@title:menu"
  4515. #~ msgid "&Build plate"
  4516. #~ msgstr "Рабочий стол"
  4517. #~ msgctxt "@title:settings"
  4518. #~ msgid "&Profile"
  4519. #~ msgstr "Профиль"
  4520. #~ msgctxt "@action:label"
  4521. #~ msgid "Build plate"
  4522. #~ msgstr "Рабочий стол"
  4523. #~ msgctxt "description"
  4524. #~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4525. #~ msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  4526. #~ msgctxt "name"
  4527. #~ msgid "God Mode"
  4528. #~ msgstr "Режим бога"
  4529. #~ msgctxt "description"
  4530. #~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
  4531. #~ msgstr "Создание нормализованного профиля с изменениями качества."
  4532. #~ msgctxt "name"
  4533. #~ msgid "Profile Flattener"
  4534. #~ msgstr "Нормализатор профиля"
  4535. #~ msgctxt "description"
  4536. #~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4537. #~ msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
  4538. #~ msgctxt "name"
  4539. #~ msgid "Print Profile Assistant"
  4540. #~ msgstr "Помощник по профилю печати"
  4541. #~ msgctxt "@info:status"
  4542. #~ msgid "Connected over the network."
  4543. #~ msgstr "Подключен по сети."
  4544. #~ msgctxt "@info:status"
  4545. #~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  4546. #~ msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  4547. #~ msgctxt "@info:status"
  4548. #~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  4549. #~ msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  4550. #~ msgctxt "@info:status"
  4551. #~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  4552. #~ msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  4553. #~ msgctxt "@info:title"
  4554. #~ msgid "Authentication status"
  4555. #~ msgstr "Состояние аутентификации"
  4556. #~ msgctxt "@info:title"
  4557. #~ msgid "Authentication Status"
  4558. #~ msgstr "Состояние аутентификации"
  4559. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4560. #~ msgid "Re-send the access request"
  4561. #~ msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  4562. #~ msgctxt "@info:status"
  4563. #~ msgid "Access to the printer accepted"
  4564. #~ msgstr "Доступ к принтеру получен"
  4565. #~ msgctxt "@info:status"
  4566. #~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  4567. #~ msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  4568. #~ msgctxt "@action:button"
  4569. #~ msgid "Request Access"
  4570. #~ msgstr "Запросить доступ"
  4571. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4572. #~ msgid "Send access request to the printer"
  4573. #~ msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  4574. #~ msgctxt "@label"
  4575. #~ msgid "Unable to start a new print job."
  4576. #~ msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
  4577. #~ msgctxt "@label"
  4578. #~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  4579. #~ msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
  4580. #~ msgctxt "@window:title"
  4581. #~ msgid "Mismatched configuration"
  4582. #~ msgstr "Несовпадение конфигурации"
  4583. #~ msgctxt "@label"
  4584. #~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  4585. #~ msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  4586. #~ msgctxt "@label"
  4587. #~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4588. #~ msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  4589. #~ msgctxt "@info:status"
  4590. #~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  4591. #~ msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  4592. #~ msgctxt "@info:status"
  4593. #~ msgid "Sending data to printer"
  4594. #~ msgstr "Отправка данных на принтер"
  4595. #~ msgctxt "@info:title"
  4596. #~ msgid "Sending Data"
  4597. #~ msgstr "Отправка данных"
  4598. #~ msgctxt "@info:status"
  4599. #~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  4600. #~ msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
  4601. #~ msgctxt "@info:status"
  4602. #~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  4603. #~ msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
  4604. #~ msgctxt "@label"
  4605. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  4606. #~ msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
  4607. #~ msgctxt "@label"
  4608. #~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4609. #~ msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  4610. #~ msgctxt "@window:title"
  4611. #~ msgid "Sync with your printer"
  4612. #~ msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  4613. #~ msgctxt "@label"
  4614. #~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  4615. #~ msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  4616. #~ msgctxt "@label"
  4617. #~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  4618. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  4619. #~ msgctxt "@action:button"
  4620. #~ msgid "View in Monitor"
  4621. #~ msgstr "Просмотр на мониторе"
  4622. #~ msgctxt "@info:status"
  4623. #~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  4624. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  4625. #~ msgctxt "@info:status"
  4626. #~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  4627. #~ msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
  4628. #~ msgctxt "@info:status"
  4629. #~ msgid "Print finished"
  4630. #~ msgstr "Печать завершена"
  4631. #~ msgctxt "@label:material"
  4632. #~ msgid "Empty"
  4633. #~ msgstr "Пусто"
  4634. #~ msgctxt "@label:material"
  4635. #~ msgid "Unknown"
  4636. #~ msgstr "Неизвестн"
  4637. #~ msgctxt "@info:title"
  4638. #~ msgid "Cloud error"
  4639. #~ msgstr "Ошибка облака"
  4640. #~ msgctxt "@info:status"
  4641. #~ msgid "Could not export print job."
  4642. #~ msgstr "Облако не экспортировало задание печати."
  4643. #~ msgctxt "@info:description"
  4644. #~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
  4645. #~ msgstr "При подключении к облаку возникла ошибка."
  4646. #~ msgctxt "@info:status"
  4647. #~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
  4648. #~ msgstr "Заливка через облако Ultimaker Cloud"
  4649. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
  4650. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4651. #~ msgstr "Подключиться к облаку Ultimaker Cloud"
  4652. #~ msgctxt "@action"
  4653. #~ msgid "Don't ask me again for this printer."
  4654. #~ msgstr "Не спрашивать меня снова для этого принтера."
  4655. #~ msgctxt "@info:status"
  4656. #~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  4657. #~ msgstr "Теперь вы можете отправлять и отслеживать задания печати из любого места с помощью вашей учетной записи Ultimaker."
  4658. #~ msgctxt "@info:status"
  4659. #~ msgid "Connected!"
  4660. #~ msgstr "Подключено!"
  4661. #~ msgctxt "@action"
  4662. #~ msgid "Review your connection"
  4663. #~ msgstr "Проверьте свое подключение"
  4664. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  4665. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  4666. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  4667. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4668. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  4669. #~ msgstr "Не удалось импортировать профиль из <filename>{0}</filename>:"
  4670. #~ msgctxt "@window:title"
  4671. #~ msgid "Existing Connection"
  4672. #~ msgstr "Текущее подключение"
  4673. #~ msgctxt "@message:text"
  4674. #~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  4675. #~ msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
  4676. #~ msgctxt "@label"
  4677. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4678. #~ msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  4679. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4680. #~ msgid "Connect to a printer"
  4681. #~ msgstr "Подключение к принтеру"
  4682. #~ msgctxt "@title"
  4683. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  4684. #~ msgstr "Руководство по параметрам Cura"
  4685. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4686. #~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
  4687. #~ msgstr "В ортогональной проекции изменение масштаба мышью не поддерживается."
  4688. #~ msgid "Orthogonal"
  4689. #~ msgstr "Ортогональная"
  4690. #~ msgctxt "description"
  4691. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  4692. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3."
  4693. #~ msgctxt "name"
  4694. #~ msgid "UM3 Network Connection"
  4695. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3"
  4696. #~ msgctxt "description"
  4697. #~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
  4698. #~ msgstr "Предоставляет дополнительную информацию и пояснения относительно параметров Cura с изображениями и анимацией."
  4699. #~ msgctxt "name"
  4700. #~ msgid "Settings Guide"
  4701. #~ msgstr "Руководство по параметрам"
  4702. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4703. #~ msgid "Cura Settings Guide"
  4704. #~ msgstr "Руководство по параметрам Cura"
  4705. #~ msgctxt "@info:generic"
  4706. #~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  4707. #~ msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
  4708. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4709. #~ msgid "User description"
  4710. #~ msgstr "Описание пользователя"
  4711. #~ msgctxt "@info"
  4712. #~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
  4713. #~ msgstr "Указанные опции недоступны, поскольку вы отслеживаете облачный принтер."
  4714. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4715. #~ msgid "Go to Cura Connect"
  4716. #~ msgstr "Перейти к Cura Connect"
  4717. #~ msgctxt "@info"
  4718. #~ msgid "All jobs are printed."
  4719. #~ msgstr "Все задания печати выполнены."
  4720. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4721. #~ msgid "View print history"
  4722. #~ msgstr "Просмотреть архив печати"
  4723. #~ msgctxt "@label"
  4724. #~ msgid ""
  4725. #~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  4726. #~ "\n"
  4727. #~ "Select your printer from the list below:"
  4728. #~ msgstr ""
  4729. #~ "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
  4730. #~ "\n"
  4731. #~ "Укажите ваш принтер в списке ниже:"
  4732. #~ msgctxt "@info"
  4733. #~ msgid ""
  4734. #~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
  4735. #~ "- Check if the printer is turned on.\n"
  4736. #~ "- Check if the printer is connected to the network."
  4737. #~ msgstr ""
  4738. #~ "Проверьте наличие подключения к принтеру:\n"
  4739. #~ "- Убедитесь, что принтер включен.\n"
  4740. #~ "- Проверьте, подключен ли принтер к сети."
  4741. #~ msgctxt "@option:check"
  4742. #~ msgid "See only current build plate"
  4743. #~ msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
  4744. #~ msgctxt "@action:button"
  4745. #~ msgid "Arrange to all build plates"
  4746. #~ msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
  4747. #~ msgctxt "@action:button"
  4748. #~ msgid "Arrange current build plate"
  4749. #~ msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
  4750. #~ msgctxt "description"
  4751. #~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  4752. #~ msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
  4753. #~ msgctxt "name"
  4754. #~ msgid "X3GWriter"
  4755. #~ msgstr "X3GWriter"
  4756. #~ msgctxt "description"
  4757. #~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
  4758. #~ msgstr "Считывает файлы SVG как пути инструментов для отладки движений принтера."
  4759. #~ msgctxt "name"
  4760. #~ msgid "SVG Toolpath Reader"
  4761. #~ msgstr "Средство считывания путей инструментов SVG"
  4762. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4763. #~ msgid "Changelog"
  4764. #~ msgstr "Журнал изменений"
  4765. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4766. #~ msgid "Show Changelog"
  4767. #~ msgstr "Показать журнал изменений"
  4768. #~ msgctxt "@info:status"
  4769. #~ msgid "Sending data to remote cluster"
  4770. #~ msgstr "Отправка данных на удаленный кластер"
  4771. #~ msgctxt "@info:status"
  4772. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4773. #~ msgstr "Подключиться к Ultimaker Cloud"
  4774. #~ msgctxt "@info"
  4775. #~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  4776. #~ msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
  4777. #~ msgctxt "@info:title"
  4778. #~ msgid "Collecting Data"
  4779. #~ msgstr "Сбор данных"
  4780. #~ msgctxt "@action:button"
  4781. #~ msgid "More info"
  4782. #~ msgstr "Дополнительно"
  4783. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4784. #~ msgid "See more information on what data Cura sends."
  4785. #~ msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
  4786. #~ msgctxt "@action:button"
  4787. #~ msgid "Allow"
  4788. #~ msgstr "Разрешить"
  4789. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4790. #~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  4791. #~ msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
  4792. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4793. #~ msgid "Evaluation"
  4794. #~ msgstr "Оценивание"
  4795. #~ msgctxt "@info:title"
  4796. #~ msgid "Network enabled printers"
  4797. #~ msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  4798. #~ msgctxt "@info:title"
  4799. #~ msgid "Local printers"
  4800. #~ msgstr "Локальные принтеры"
  4801. #~ msgctxt "@info:backup_failed"
  4802. #~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  4803. #~ msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
  4804. #~ msgctxt "@title"
  4805. #~ msgid "Machine Settings"
  4806. #~ msgstr "Параметры принтера"
  4807. #~ msgctxt "@label"
  4808. #~ msgid "Printer Settings"
  4809. #~ msgstr "Параметры принтера"
  4810. #~ msgctxt "@option:check"
  4811. #~ msgid "Origin at center"
  4812. #~ msgstr "Начало координат в центре"
  4813. #~ msgctxt "@option:check"
  4814. #~ msgid "Heated bed"
  4815. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  4816. #~ msgctxt "@label"
  4817. #~ msgid "Printhead Settings"
  4818. #~ msgstr "Параметры головы"
  4819. #~ msgctxt "@tooltip"
  4820. #~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4821. #~ msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  4822. #~ msgctxt "@tooltip"
  4823. #~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4824. #~ msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  4825. #~ msgctxt "@tooltip"
  4826. #~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4827. #~ msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  4828. #~ msgctxt "@tooltip"
  4829. #~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  4830. #~ msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  4831. #~ msgctxt "@label"
  4832. #~ msgid "Gantry height"
  4833. #~ msgstr "Высота портала"
  4834. #~ msgctxt "@tooltip"
  4835. #~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  4836. #~ msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  4837. #~ msgctxt "@label"
  4838. #~ msgid "Start G-code"
  4839. #~ msgstr "Стартовый G-код"
  4840. #~ msgctxt "@tooltip"
  4841. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  4842. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
  4843. #~ msgctxt "@label"
  4844. #~ msgid "End G-code"
  4845. #~ msgstr "Завершающий G-код"
  4846. #~ msgctxt "@tooltip"
  4847. #~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  4848. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
  4849. #~ msgctxt "@label"
  4850. #~ msgid "Nozzle Settings"
  4851. #~ msgstr "Параметры сопла"
  4852. #~ msgctxt "@tooltip"
  4853. #~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  4854. #~ msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  4855. #~ msgctxt "@label"
  4856. #~ msgid "Extruder Start G-code"
  4857. #~ msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  4858. #~ msgctxt "@label"
  4859. #~ msgid "Extruder End G-code"
  4860. #~ msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  4861. #~ msgctxt "@label"
  4862. #~ msgid "Changelog"
  4863. #~ msgstr "Журнал изменений"
  4864. #~ msgctxt "@title:window"
  4865. #~ msgid "User Agreement"
  4866. #~ msgstr "Пользовательское соглашение"
  4867. #~ msgctxt "@alabel"
  4868. #~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  4869. #~ msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  4870. #~ msgctxt "@info"
  4871. #~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
  4872. #~ msgstr "Выберите принтер, подключенный к сети, который необходимо отслеживать."
  4873. #~ msgctxt "@info"
  4874. #~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
  4875. #~ msgstr "Подключите ваш принтер Ultimaker к своей локальной сети."
  4876. #~ msgctxt "@text:window"
  4877. #~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  4878. #~ msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
  4879. #~ msgctxt "@text:window"
  4880. #~ msgid "I don't want to send this data"
  4881. #~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  4882. #~ msgctxt "@text:window"
  4883. #~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
  4884. #~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  4885. #~ msgctxt "@label"
  4886. #~ msgid "No print selected"
  4887. #~ msgstr "Печать не выбрана"
  4888. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4889. #~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  4890. #~ msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  4891. #~ msgctxt "@title"
  4892. #~ msgid "Select Printer Upgrades"
  4893. #~ msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  4894. #~ msgctxt "@label"
  4895. #~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4896. #~ msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  4897. #~ msgctxt "@tooltip"
  4898. #~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  4899. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  4900. #~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4901. #~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
  4902. #~ msgstr "Настройка печати отключена. Невозможно изменить файл с G-кодом."
  4903. #~ msgctxt "@label"
  4904. #~ msgid "See the material compatibility chart"
  4905. #~ msgstr "См. таблицу совместимости материалов"
  4906. #~ msgctxt "@label"
  4907. #~ msgid "View types"
  4908. #~ msgstr "Просмотр типов"
  4909. #~ msgctxt "@label"
  4910. #~ msgid "Hi "
  4911. #~ msgstr "Приветствуем! "
  4912. #~ msgctxt "@text"
  4913. #~ msgid ""
  4914. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  4915. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  4916. #~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
  4917. #~ msgstr ""
  4918. #~ "- Отправляйте задания печати на принтеры Ultimaker за пределами вашей локальной сети\n"
  4919. #~ "- Храните параметры Ultimaker Cura в облаке, чтобы применять их из любого места\n"
  4920. #~ "- Получите эксклюзивный доступ к профилям материалов от лидирующих производителей"
  4921. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4922. #~ msgid "Unable to Slice"
  4923. #~ msgstr "Невозможно нарезать"
  4924. #~ msgctxt "@label"
  4925. #~ msgid "Time specification"
  4926. #~ msgstr "Настройка расчета времени"
  4927. #~ msgctxt "@label"
  4928. #~ msgid "Material specification"
  4929. #~ msgstr "Характеристики материала"
  4930. #~ msgctxt "@title:tab"
  4931. #~ msgid "Add a printer to Cura"
  4932. #~ msgstr "Добавить принтер к Cura"
  4933. #~ msgctxt "@title:tab"
  4934. #~ msgid ""
  4935. #~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
  4936. #~ "\n"
  4937. #~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
  4938. #~ msgstr ""
  4939. #~ "Выберите желаемый принтер в списке ниже.\n"
  4940. #~ "\n"
  4941. #~ "Если принтер отсутствует в списке, воспользуйтесь опцией «Собственный принтер FFF» из категории «Свое». Затем в открывшемся диалоговом окне настройте параметры в соответствии с характеристиками вашего принтера."
  4942. #~ msgctxt "@label"
  4943. #~ msgid "Manufacturer"
  4944. #~ msgstr "Производитель"
  4945. #~ msgctxt "@label"
  4946. #~ msgid "Printer Name"
  4947. #~ msgstr "Имя принтера"
  4948. #~ msgctxt "@action:button"
  4949. #~ msgid "Add Printer"
  4950. #~ msgstr "Добавить принтер"
  4951. #~ msgid "Modify G-Code"
  4952. #~ msgstr "Изменить G-код"
  4953. #~ msgctxt "@info:status"
  4954. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  4955. #~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  4956. #~ msgctxt "@info:status"
  4957. #~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  4958. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  4959. #~ msgctxt "@info:title"
  4960. #~ msgid "Incompatible Material"
  4961. #~ msgstr "Несовместимый материал"
  4962. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4963. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4964. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4965. #~ msgctxt "@title"
  4966. #~ msgid "Toolbox"
  4967. #~ msgstr "Панель инструментов"
  4968. #~ msgctxt "@label"
  4969. #~ msgid "Not available"
  4970. #~ msgstr "Недоступно"
  4971. #~ msgctxt "@label"
  4972. #~ msgid "Unreachable"
  4973. #~ msgstr "Недостижимо"
  4974. #~ msgctxt "@label"
  4975. #~ msgid "Available"
  4976. #~ msgstr "Доступен"
  4977. #~ msgctxt "@label:status"
  4978. #~ msgid "Preparing"
  4979. #~ msgstr "Подготовка"
  4980. #~ msgctxt "@label:status"
  4981. #~ msgid "Pausing"
  4982. #~ msgstr "Приостановка"
  4983. #~ msgctxt "@label:status"
  4984. #~ msgid "Resuming"
  4985. #~ msgstr "Возобновляется"
  4986. #~ msgctxt "@label"
  4987. #~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  4988. #~ msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
  4989. #~ msgctxt "@label"
  4990. #~ msgid "Waiting for: First available"
  4991. #~ msgstr "Ожидание: первое доступное"
  4992. #~ msgctxt "@label"
  4993. #~ msgid "Waiting for: "
  4994. #~ msgstr "Ожидание: "
  4995. #~ msgctxt "@label"
  4996. #~ msgid "Configuration change"
  4997. #~ msgstr "Изменение конфигурации"
  4998. #~ msgctxt "@label"
  4999. #~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
  5000. #~ msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:"
  5001. #~ msgctxt "@label"
  5002. #~ msgid "Override"
  5003. #~ msgstr "Переопределить"
  5004. #~ msgctxt "@label"
  5005. #~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
  5006. #~ msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?"
  5007. #~ msgctxt "@window:title"
  5008. #~ msgid "Override configuration configuration and start print"
  5009. #~ msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать"
  5010. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5011. #~ msgid "Manage queue"
  5012. #~ msgstr "Управление очередью"
  5013. #~ msgctxt "@label"
  5014. #~ msgid "Printing"
  5015. #~ msgstr "Печать"
  5016. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5017. #~ msgid "Manage printers"
  5018. #~ msgstr "Управление принтерами"
  5019. #~ msgctxt "@action:button"
  5020. #~ msgid "Activate Configuration"
  5021. #~ msgstr "Активировать конфигурацию"
  5022. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5023. #~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  5024. #~ msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  5025. #~ msgctxt "@label"
  5026. #~ msgid "Show Travels"
  5027. #~ msgstr "Показать движения"
  5028. #~ msgctxt "@label"
  5029. #~ msgid "Show Helpers"
  5030. #~ msgstr "Показать поддержку"
  5031. #~ msgctxt "@label"
  5032. #~ msgid "Show Shell"
  5033. #~ msgstr "Показать стенки"
  5034. #~ msgctxt "@label"
  5035. #~ msgid "Show Infill"
  5036. #~ msgstr "Показать заполнение"
  5037. #~ msgctxt "@text:window"
  5038. #~ msgid "I don't want to send these data"
  5039. #~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  5040. #~ msgctxt "@text:window"
  5041. #~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  5042. #~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  5043. #~ msgctxt "@label"
  5044. #~ msgid "Printer type:"
  5045. #~ msgstr "Тип принтера:"
  5046. #~ msgctxt "@label"
  5047. #~ msgid "Connection:"
  5048. #~ msgstr "Соединение:"
  5049. #~ msgctxt "@label"
  5050. #~ msgid "State:"
  5051. #~ msgstr "Состояние:"
  5052. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5053. #~ msgid "Waiting for a printjob"
  5054. #~ msgstr "Ожидаем задание на печать"
  5055. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5056. #~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  5057. #~ msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  5058. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5059. #~ msgid "Aborting print..."
  5060. #~ msgstr "Прерывание печати..."
  5061. #~ msgctxt "@label"
  5062. #~ msgid "Protected profiles"
  5063. #~ msgstr "Защищённые профили"
  5064. #~ msgctxt "@label"
  5065. #~ msgid "Printer Name:"
  5066. #~ msgstr "Имя принтера:"
  5067. #~ msgctxt "@label"
  5068. #~ msgid "Profile:"
  5069. #~ msgstr "Профиль:"
  5070. #~ msgctxt "@label:textbox"
  5071. #~ msgid "Search..."
  5072. #~ msgstr "Поиск..."
  5073. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5074. #~ msgid "Collapse All"
  5075. #~ msgstr "Свернуть все"
  5076. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5077. #~ msgid "Expand All"
  5078. #~ msgstr "Развернуть все"
  5079. #~ msgctxt "@label:header configurations"
  5080. #~ msgid "Available configurations"
  5081. #~ msgstr "Доступные конфигурации"
  5082. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5083. #~ msgid "Extruder"
  5084. #~ msgstr "Экструдер"
  5085. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5086. #~ msgid "Yes"
  5087. #~ msgstr "Да"
  5088. #~ msgctxt "@label:extruder label"
  5089. #~ msgid "No"
  5090. #~ msgstr "Нет"
  5091. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5092. #~ msgid "Print Setup"
  5093. #~ msgstr "Настройка печати"
  5094. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5095. #~ msgid ""
  5096. #~ "Print Setup disabled\n"
  5097. #~ "G-code files cannot be modified"
  5098. #~ msgstr ""
  5099. #~ "Настройка принтера отключена\n"
  5100. #~ "G-code файлы нельзя изменять"
  5101. #~ msgctxt "@label Hours and minutes"
  5102. #~ msgid "00h 00min"
  5103. #~ msgstr "00 ч 00 мин"
  5104. #~ msgctxt "@tooltip"
  5105. #~ msgid "Time specification"
  5106. #~ msgstr "Настройка расчета времени"
  5107. #~ msgctxt "@label"
  5108. #~ msgid "Cost specification"
  5109. #~ msgstr "Настройка расчета стоимости"
  5110. #~ msgctxt "@label"
  5111. #~ msgid "Total:"
  5112. #~ msgstr "Итого:"
  5113. #~ msgctxt "@tooltip"
  5114. #~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  5115. #~ msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  5116. #~ msgctxt "@tooltip"
  5117. #~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  5118. #~ msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  5119. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  5120. #~ msgid "Show Engine &Log..."
  5121. #~ msgstr "Показать журнал движка..."
  5122. #~ msgctxt "@action:menu"
  5123. #~ msgid "Browse packages..."
  5124. #~ msgstr "Обзор пакетов..."
  5125. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  5126. #~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  5127. #~ msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
  5128. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5129. #~ msgid "Please load a 3D model"
  5130. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  5131. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5132. #~ msgid "Ready to slice"
  5133. #~ msgstr "Готов к нарезке"
  5134. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  5135. #~ msgid "Ready to %1"
  5136. #~ msgstr "Готов к %1"
  5137. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5138. #~ msgid "Slicing unavailable"
  5139. #~ msgstr "Нарезка недоступна"
  5140. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5141. #~ msgid "Slice current printjob"
  5142. #~ msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
  5143. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5144. #~ msgid "Cancel slicing process"
  5145. #~ msgstr "Отмена разделения на слои"
  5146. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5147. #~ msgid "Prepare"
  5148. #~ msgstr "Подготовка"
  5149. #~ msgctxt "@label:Printjob"
  5150. #~ msgid "Cancel"
  5151. #~ msgstr "Отмена"
  5152. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5153. #~ msgid "Select the active output device"
  5154. #~ msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  5155. #~ msgctxt "@title:menu"
  5156. #~ msgid "&View"
  5157. #~ msgstr "Вид"
  5158. #~ msgctxt "@title:menu"
  5159. #~ msgid "&Settings"
  5160. #~ msgstr "Параметры"
  5161. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5162. #~ msgid "&Toolbox"
  5163. #~ msgstr "&Панель инструментов"
  5164. #~ msgctxt "@action:button"
  5165. #~ msgid "Open File"
  5166. #~ msgstr "Открыть файл"
  5167. #~ msgctxt "@tooltip"
  5168. #~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  5169. #~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  5170. #~ msgctxt "@label"
  5171. #~ msgid "Print Speed"
  5172. #~ msgstr "Скорость печати"
  5173. #~ msgctxt "@label"
  5174. #~ msgid "Slower"
  5175. #~ msgstr "Медленнее"
  5176. #~ msgctxt "@label"
  5177. #~ msgid "Faster"
  5178. #~ msgstr "Быстрее"
  5179. #~ msgctxt "@label"
  5180. #~ msgid "Enable gradual"
  5181. #~ msgstr "Постепенное"
  5182. #~ msgctxt "@label"
  5183. #~ msgid "Generate Support"
  5184. #~ msgstr "Генерация поддержек"
  5185. #~ msgctxt "@label"
  5186. #~ msgid "Build Plate Adhesion"
  5187. #~ msgstr "Тип прилипания к столу"
  5188. #~ msgctxt "@label"
  5189. #~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5190. #~ msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  5191. #~ msgctxt "@title:window"
  5192. #~ msgid "Engine Log"
  5193. #~ msgstr "Журнал движка"
  5194. #~ msgctxt "@label"
  5195. #~ msgid "Printer type"
  5196. #~ msgstr "Тип принтера"
  5197. #~ msgctxt "@label"
  5198. #~ msgid "Use glue with this material combination"
  5199. #~ msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
  5200. #~ msgctxt "@label"
  5201. #~ msgid "Check compatibility"
  5202. #~ msgstr "Проверить совместимость"
  5203. #~ msgctxt "@tooltip"
  5204. #~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  5205. #~ msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  5206. #~ msgctxt "description"
  5207. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5208. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  5209. #~ msgctxt "name"
  5210. #~ msgid "Changelog"
  5211. #~ msgstr "Журнал изменений"
  5212. #~ msgctxt "description"
  5213. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5214. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  5215. #~ msgctxt "name"
  5216. #~ msgid "Profile flatener"
  5217. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  5218. #~ msgctxt "description"
  5219. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  5220. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии."
  5221. #~ msgctxt "name"
  5222. #~ msgid "UserAgreement"
  5223. #~ msgstr "UserAgreement"
  5224. #~ msgctxt "@warning:status"
  5225. #~ msgid "Please generate G-code before saving."
  5226. #~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
  5227. #~ msgctxt "@action"
  5228. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  5229. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  5230. #~ msgctxt "@label unknown material"
  5231. #~ msgid "Unknown"
  5232. #~ msgstr "Неизвестно"
  5233. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5234. #~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  5235. #~ msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  5236. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5237. #~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  5238. #~ msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  5239. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5240. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  5241. #~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  5242. #~ msgctxt "@title:window"
  5243. #~ msgid "Confirm uninstall "
  5244. #~ msgstr "Подтвердить удаление "
  5245. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  5246. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  5247. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  5248. #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  5249. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  5250. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  5251. #~ msgctxt "@title"
  5252. #~ msgid "Upgrade Firmware"
  5253. #~ msgstr "Обновление прошивки"
  5254. #~ msgctxt "@action:button"
  5255. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  5256. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  5257. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  5258. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  5259. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  5260. #~ msgctxt "@info:status"
  5261. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  5262. #~ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  5263. #~ msgctxt "@info:status"
  5264. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  5265. #~ msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  5266. #~ msgctxt "@info:status"
  5267. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  5268. #~ msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  5269. #~ msgctxt "@info:status"
  5270. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  5271. #~ msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  5272. #~ msgctxt "@info:status"
  5273. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  5274. #~ msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  5275. #~ msgctxt "@action:button"
  5276. #~ msgid "Open Connect..."
  5277. #~ msgstr "Открыть Connect..."
  5278. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5279. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  5280. #~ msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  5281. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5282. #~ msgid "Blender file"
  5283. #~ msgstr "Файл Blender"
  5284. #~ msgctxt "@info:status"
  5285. #~ msgid ""
  5286. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  5287. #~ "Felt back to \"{}\"."
  5288. #~ msgstr ""
  5289. #~ "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
  5290. #~ "Выполнен возврат к \"{}\"."
  5291. #~ msgctxt "@label"
  5292. #~ msgid "Contact"
  5293. #~ msgstr "Контакт"
  5294. #~ msgctxt "@label"
  5295. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  5296. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  5297. #~ msgctxt "@label"
  5298. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  5299. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  5300. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  5301. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  5302. #~ msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  5303. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  5304. #~ msgid "Add/Remove printers"
  5305. #~ msgstr "Добавить/удалить принтеры"
  5306. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5307. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  5308. #~ msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  5309. #~ msgctxt "@action:button"
  5310. #~ msgid "View print jobs"
  5311. #~ msgstr "Просмотреть задания на печать"
  5312. #~ msgctxt "@label:status"
  5313. #~ msgid "Preparing to print"
  5314. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  5315. #~ msgctxt "@label:status"
  5316. #~ msgid "Printing"
  5317. #~ msgstr "Печать"
  5318. #~ msgctxt "@label:status"
  5319. #~ msgid "Available"
  5320. #~ msgstr "Доступен"
  5321. #~ msgctxt "@label:status"
  5322. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  5323. #~ msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  5324. #~ msgctxt "@label:status"
  5325. #~ msgid "Unknown"
  5326. #~ msgstr "Неизвестно"
  5327. #~ msgctxt "@label:status"
  5328. #~ msgid "Disabled"
  5329. #~ msgstr "Отключено"
  5330. #~ msgctxt "@label:status"
  5331. #~ msgid "Reserved"
  5332. #~ msgstr "Занят"
  5333. #~ msgctxt "@label"
  5334. #~ msgid "Preparing to print"
  5335. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  5336. #~ msgctxt "@label:status"
  5337. #~ msgid "Print aborted"
  5338. #~ msgstr "Печать прервана"
  5339. #~ msgctxt "@label"
  5340. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  5341. #~ msgstr "Не принимает задания на печать"
  5342. #~ msgctxt "@label"
  5343. #~ msgid "Finishes at: "
  5344. #~ msgstr "Заканчивается на: "
  5345. #~ msgctxt "@label"
  5346. #~ msgid "Clear build plate"
  5347. #~ msgstr "Очистите стол"
  5348. #~ msgctxt "@label"
  5349. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  5350. #~ msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  5351. #~ msgctxt "@title"
  5352. #~ msgid "Print jobs"
  5353. #~ msgstr "Задания на печать"
  5354. #~ msgctxt "@label:title"
  5355. #~ msgid "Printers"
  5356. #~ msgstr "Принтеры"
  5357. #~ msgctxt "@action:button"
  5358. #~ msgid "View printers"
  5359. #~ msgstr "Просмотреть принтеры"
  5360. #~ msgctxt "@label:"
  5361. #~ msgid "Pause"
  5362. #~ msgstr "Пауза"
  5363. #~ msgctxt "@label:"
  5364. #~ msgid "Resume"
  5365. #~ msgstr "Продолжить"
  5366. #~ msgctxt "@label:"
  5367. #~ msgid "Abort Print"
  5368. #~ msgstr "Прервать печать"
  5369. #~ msgctxt "@option:openProject"
  5370. #~ msgid "Always ask"
  5371. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  5372. #~ msgctxt "@label"
  5373. #~ msgid "Override Profile"
  5374. #~ msgstr "Переопределение профиля"
  5375. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5376. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  5377. #~ msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
  5378. #~ msgctxt "@option:check"
  5379. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  5380. #~ msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
  5381. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5382. #~ msgid "&Save Selection to File"
  5383. #~ msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  5384. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5385. #~ msgid "Save &As..."
  5386. #~ msgstr "Сохранить как..."
  5387. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5388. #~ msgid "Save &Project..."
  5389. #~ msgstr "Сохранить проект..."
  5390. #~ msgctxt "@label"
  5391. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  5392. #~ msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
  5393. #~ msgctxt "description"
  5394. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  5395. #~ msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  5396. #~ msgctxt "name"
  5397. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  5398. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  5399. #~ msgctxt "description"
  5400. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  5401. #~ msgstr "Открывает окно редактирования для непосредственного редактирования скриптов."
  5402. #~ msgctxt "name"
  5403. #~ msgid "Live scripting tool"
  5404. #~ msgstr "Интерактивный инструмент для работы со скриптами"
  5405. #~ msgctxt "description"
  5406. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  5407. #~ msgstr "Помогает открывать файлы Blender непосредственно в Cura."
  5408. #~ msgctxt "name"
  5409. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  5410. #~ msgstr "Интеграция Blender (экспериментальная опция)"
  5411. #~ msgctxt "@info:title"
  5412. #~ msgid "Model Checker Warning"
  5413. #~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
  5414. #~ msgctxt "@info:status"
  5415. #~ msgid ""
  5416. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  5417. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  5418. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  5419. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  5420. #~ "3) Use a different material."
  5421. #~ msgstr ""
  5422. #~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
  5423. #~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
  5424. #~ "1) используйте закругленные углы;\n"
  5425. #~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
  5426. #~ "3) используйте другой материал."
  5427. #~ msgctxt "@info:status"
  5428. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  5429. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  5430. #~ msgctxt "@info:status"
  5431. #~ msgid ""
  5432. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  5433. #~ "\n"
  5434. #~ "Thanks!"
  5435. #~ msgstr ""
  5436. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  5437. #~ "\n"
  5438. #~ "Спасибо!"
  5439. #~ msgctxt "@info:status"
  5440. #~ msgid ""
  5441. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  5442. #~ "\n"
  5443. #~ "Sorry!"
  5444. #~ msgstr ""
  5445. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  5446. #~ "\n"
  5447. #~ "Сожалеем!"
  5448. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5449. #~ msgid "SolidWorks part file"
  5450. #~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  5451. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5452. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  5453. #~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  5454. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5455. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  5456. #~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
  5457. #~ msgctxt "@info:status"
  5458. #~ msgid ""
  5459. #~ "Dear customer,\n"
  5460. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  5461. #~ "\n"
  5462. #~ "With kind regards\n"
  5463. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5464. #~ msgstr ""
  5465. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  5466. #~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
  5467. #~ "\n"
  5468. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  5469. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  5470. #~ msgctxt "@info:status"
  5471. #~ msgid ""
  5472. #~ "Dear customer,\n"
  5473. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  5474. #~ "\n"
  5475. #~ "With kind regards\n"
  5476. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  5477. #~ msgstr ""
  5478. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  5479. #~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n"
  5480. #~ "\n"
  5481. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  5482. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  5483. #~ msgid "Configure"
  5484. #~ msgstr "Настройка"
  5485. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  5486. #~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
  5487. #~ msgctxt "@action:button"
  5488. #~ msgid "Disable"
  5489. #~ msgstr "Отключить"
  5490. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  5491. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  5492. #~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
  5493. #~ msgid "Install"
  5494. #~ msgstr "Установить"
  5495. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  5496. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  5497. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  5498. #~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  5499. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  5500. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  5501. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  5502. #~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  5503. #~ msgctxt "@info:status"
  5504. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  5505. #~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  5506. #~ msgctxt "@info:tile"
  5507. #~ msgid "Warning"
  5508. #~ msgstr "Внимание"
  5509. #~ msgctxt "@window:title"
  5510. #~ msgid "Plugin browser"
  5511. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  5512. #~ msgctxt "@label"
  5513. #~ msgid "Ultimaker 3"
  5514. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  5515. #~ msgctxt "@label"
  5516. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  5517. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  5518. #~ msgctxt "@title:window"
  5519. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  5520. #~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
  5521. #~ msgctxt "@action:label"
  5522. #~ msgid "Quality:"
  5523. #~ msgstr "Качество:"
  5524. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5525. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  5526. #~ msgstr "Точное (3D-печать)"
  5527. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5528. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  5529. #~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
  5530. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5531. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  5532. #~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
  5533. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5534. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  5535. #~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
  5536. #~ msgctxt "@text:window"
  5537. #~ msgid "Show this dialog again"
  5538. #~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
  5539. #~ msgctxt "@action:button"
  5540. #~ msgid "Continue"
  5541. #~ msgstr "Продолжить"
  5542. #~ msgctxt "@action:button"
  5543. #~ msgid "Abort"
  5544. #~ msgstr "Прервать"
  5545. #~ msgctxt "@title:window"
  5546. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  5547. #~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
  5548. #~ msgctxt "@description:label"
  5549. #~ msgid "Steps:"
  5550. #~ msgstr "Шаги:"
  5551. #~ msgctxt "@action:button"
  5552. #~ msgid ""
  5553. #~ "Open the directory\n"
  5554. #~ "with macro and icon"
  5555. #~ msgstr ""
  5556. #~ "Откройте каталог\n"
  5557. #~ "с макросом и значком"
  5558. #~ msgctxt "@description:label"
  5559. #~ msgid "Instructions:"
  5560. #~ msgstr "Инструкции:"
  5561. #~ msgctxt "@action:playpause"
  5562. #~ msgid "Play"
  5563. #~ msgstr "Воспроизвести"
  5564. #~ msgctxt "@action:playpause"
  5565. #~ msgid "Pause"
  5566. #~ msgstr "Пауза"
  5567. #~ msgctxt "@action:button"
  5568. #~ msgid "Previous Step"
  5569. #~ msgstr "Предыдущий шаг"
  5570. #~ msgctxt "@action:button"
  5571. #~ msgid "Done"
  5572. #~ msgstr "Готово"
  5573. #~ msgctxt "@action:button"
  5574. #~ msgid "Next Step"
  5575. #~ msgstr "Следующий шаг"
  5576. #~ msgctxt "@title:window"
  5577. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  5578. #~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
  5579. #~ msgctxt "@title:tab"
  5580. #~ msgid "Conversion settings"
  5581. #~ msgstr "Настройки преобразования"
  5582. #~ msgctxt "@label"
  5583. #~ msgid "First choice:"
  5584. #~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
  5585. #~ msgctxt "@text:menu"
  5586. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  5587. #~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
  5588. #~ msgctxt "@text:menu"
  5589. #~ msgid "Default version"
  5590. #~ msgstr "Версия по умолчанию"
  5591. #~ msgctxt "@label"
  5592. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  5593. #~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
  5594. #~ msgctxt "@label"
  5595. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  5596. #~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
  5597. #~ msgctxt "@title:tab"
  5598. #~ msgid "Installation(s)"
  5599. #~ msgstr "Установка (-и)"
  5600. #~ msgctxt "@label"
  5601. #~ msgid "COM service found"
  5602. #~ msgstr "Обнаружена служба COM"
  5603. #~ msgctxt "@label"
  5604. #~ msgid "Executable found"
  5605. #~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
  5606. #~ msgctxt "@label"
  5607. #~ msgid "COM starting"
  5608. #~ msgstr "COM запускается"
  5609. #~ msgctxt "@label"
  5610. #~ msgid "Revision number"
  5611. #~ msgstr "Номер редакции"
  5612. #~ msgctxt "@label"
  5613. #~ msgid "Functions available"
  5614. #~ msgstr "Доступные функции"
  5615. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  5616. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  5617. #~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
  5618. #~ msgctxt "@action:menu"
  5619. #~ msgid "Browse plugins..."
  5620. #~ msgstr "Просмотр плагинов..."
  5621. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5622. #~ msgid "P&lugins"
  5623. #~ msgstr "Плагины"
  5624. #~ msgctxt "@window:title"
  5625. #~ msgid "Install Plugin"
  5626. #~ msgstr "Установка плагина"
  5627. #~ msgctxt "description"
  5628. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5629. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  5630. #~ msgctxt "description"
  5631. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5632. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  5633. #~ msgctxt "description"
  5634. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  5635. #~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
  5636. #~ msgctxt "name"
  5637. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  5638. #~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  5639. #~ msgctxt "description"
  5640. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5641. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  5642. #~ msgctxt "name"
  5643. #~ msgid "Auto Save"
  5644. #~ msgstr "Автосохранение"
  5645. #~ msgctxt "description"
  5646. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  5647. #~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  5648. #~ msgctxt "name"
  5649. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  5650. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  5651. #~ msgctxt "description"
  5652. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  5653. #~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  5654. #~ msgctxt "name"
  5655. #~ msgid "Plugin Browser"
  5656. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  5657. #~ msgctxt "description"
  5658. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  5659. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  5660. #~ msgctxt "description"
  5661. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5662. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  5663. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5664. #~ msgid "GCode File"
  5665. #~ msgstr "Файл GCode"
  5666. #~ msgctxt "@info:status"
  5667. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  5668. #~ msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  5669. #~ msgctxt "@info:title"
  5670. #~ msgid "Printer Unavailable"
  5671. #~ msgstr "Принтер недоступен"
  5672. #~ msgctxt "@info:status"
  5673. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  5674. #~ msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  5675. #~ msgctxt "@info:title"
  5676. #~ msgid "USB Printing"
  5677. #~ msgstr "USB печать"
  5678. #~ msgctxt "@info:status"
  5679. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  5680. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  5681. #~ msgctxt "@info"
  5682. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  5683. #~ msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  5684. #~ msgctxt "@info"
  5685. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  5686. #~ msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  5687. #~ msgctxt "@info:title"
  5688. #~ msgid "Printer Firmware"
  5689. #~ msgstr "Прошивка принтера"
  5690. #~ msgctxt "@info:title"
  5691. #~ msgid "Connection status"
  5692. #~ msgstr "Состояние соединения"
  5693. #~ msgctxt "@info:title"
  5694. #~ msgid "Connection Status"
  5695. #~ msgstr "Состояние соединения"
  5696. #~ msgctxt "@info:status"
  5697. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  5698. #~ msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  5699. #~ msgctxt "@info:status"
  5700. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  5701. #~ msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  5702. #~ msgctxt "@info:status"
  5703. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  5704. #~ msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  5705. #~ msgctxt "@info:status"
  5706. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  5707. #~ msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  5708. #~ msgctxt "@info:status"
  5709. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  5710. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  5711. #~ msgctxt "@info:title"
  5712. #~ msgid "Printer Status"
  5713. #~ msgstr "Состояние принтера"
  5714. #~ msgctxt "@info:status"
  5715. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  5716. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  5717. #~ msgctxt "@info:status"
  5718. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  5719. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  5720. #~ msgctxt "@label"
  5721. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  5722. #~ msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  5723. #~ msgctxt "@label"
  5724. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5725. #~ msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  5726. #~ msgctxt "@label"
  5727. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5728. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  5729. #~ msgctxt "@info:status"
  5730. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  5731. #~ msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  5732. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5733. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  5734. #~ msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  5735. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5736. #~ msgid "Pausing print..."
  5737. #~ msgstr "Печать приостановлена..."
  5738. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  5739. #~ msgid "Resuming print..."
  5740. #~ msgstr "Печать возобновлена..."
  5741. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  5742. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  5743. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  5744. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  5745. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  5746. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  5747. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  5748. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  5749. #~ msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  5750. #~ msgctxt "@info:status"
  5751. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  5752. #~ msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  5753. #~ msgctxt "@info:status"
  5754. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  5755. #~ msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  5756. #~ msgctxt "@info:status"
  5757. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  5758. #~ msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  5759. #~ msgctxt "@action:button"
  5760. #~ msgid "Show print jobs"
  5761. #~ msgstr "Показать задания на печать"
  5762. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5763. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  5764. #~ msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  5765. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5766. #~ msgid "Unknown"
  5767. #~ msgstr "Неизвестно"
  5768. #~ msgctxt "@info:progress"
  5769. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  5770. #~ msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  5771. #~ msgctxt "@info:status"
  5772. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  5773. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  5774. #~ msgctxt "@info:status"
  5775. #~ msgid ""
  5776. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  5777. #~ "\n"
  5778. #~ " Thanks!."
  5779. #~ msgstr ""
  5780. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  5781. #~ "\n"
  5782. #~ "Благодарим!"
  5783. #~ msgctxt "@info:status"
  5784. #~ msgid ""
  5785. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  5786. #~ "\n"
  5787. #~ "Sorry!"
  5788. #~ msgstr ""
  5789. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  5790. #~ "\n"
  5791. #~ "Сожалеем!"
  5792. #~ msgctxt "@item:material"
  5793. #~ msgid "No material loaded"
  5794. #~ msgstr "Материал не загружен"
  5795. #~ msgctxt "@item:material"
  5796. #~ msgid "Unknown material"
  5797. #~ msgstr "Неизвестный материал"
  5798. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  5799. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  5800. #~ msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  5801. #~ msgctxt "@action:button"
  5802. #~ msgid "Undo"
  5803. #~ msgstr "Отмена"
  5804. #~ msgctxt "@action"
  5805. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  5806. #~ msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  5807. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  5808. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  5809. #~ msgstr "Аппарат, заданный в профиле <filename>{0}</filename>, не совпадает с вашим текущим аппаратом, поэтому его невозможно импортировать."
  5810. #~ msgctxt "@label crash message"
  5811. #~ msgid ""
  5812. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5813. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5814. #~ " "
  5815. #~ msgstr ""
  5816. #~ "<p><b>Возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  5817. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчет об ошибке на наши серверы</p>\n"
  5818. #~ " "
  5819. #~ msgctxt "@label"
  5820. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  5821. #~ msgstr "в данный момент не инициализировано<br/>"
  5822. #~ msgctxt "@label"
  5823. #~ msgid "Gcode flavor"
  5824. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  5825. #~ msgctxt "@label"
  5826. #~ msgid "Start Gcode"
  5827. #~ msgstr "Начало G-кода"
  5828. #~ msgctxt "@tooltip"
  5829. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  5830. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  5831. #~ msgctxt "@label"
  5832. #~ msgid "End Gcode"
  5833. #~ msgstr "Конец G-кода"
  5834. #~ msgctxt "@tooltip"
  5835. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  5836. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  5837. #~ msgctxt "@label"
  5838. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  5839. #~ msgstr "G-код старта экструдера"
  5840. #~ msgctxt "@label"
  5841. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  5842. #~ msgstr "G-код завершения экструдера"
  5843. #~ msgctxt "@label"
  5844. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  5845. #~ msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  5846. #~ msgctxt "@label"
  5847. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  5848. #~ msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  5849. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5850. #~ msgid "Ultimaker 3"
  5851. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  5852. #~ msgctxt "@label Printer name"
  5853. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  5854. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  5855. #~ msgctxt "@label Printer status"
  5856. #~ msgid "Unknown"
  5857. #~ msgstr "Неизвестно"
  5858. #~ msgctxt "@title:window"
  5859. #~ msgid "Find & Update plugins"
  5860. #~ msgstr "Найти и обновить плагины"
  5861. #~ msgctxt "@label"
  5862. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  5863. #~ msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  5864. #~ msgctxt "@action:button"
  5865. #~ msgid "Upgrade"
  5866. #~ msgstr "Обновление"
  5867. #~ msgctxt "@action:button"
  5868. #~ msgid "Download"
  5869. #~ msgstr "Скачать"
  5870. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5871. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  5872. #~ msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  5873. #~ msgctxt "@option:check"
  5874. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  5875. #~ msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  5876. #~ msgctxt "@window:title"
  5877. #~ msgid "Import Profile"
  5878. #~ msgstr "Импортировать профиль"
  5879. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  5880. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  5881. #~ msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  5882. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  5883. #~ msgid "Printer: %1"
  5884. #~ msgstr "Принтер: %1"
  5885. #~ msgctxt "@label"
  5886. #~ msgid "GCode generator"
  5887. #~ msgstr "GCode генератор"
  5888. #~ msgctxt "@action:menu"
  5889. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  5890. #~ msgstr "Настроить видимость параметров..."
  5891. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  5892. #~ msgid "Automatic: %1"
  5893. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  5894. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  5895. #~ msgid "Automatic: %1"
  5896. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  5897. #~ msgctxt "@info:status"
  5898. #~ msgid "No printer connected"
  5899. #~ msgstr "Принтер не подключен"
  5900. #~ msgctxt "@tooltip"
  5901. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  5902. #~ msgstr "Текущая температура экструдера."
  5903. #~ msgctxt "@action:menu"
  5904. #~ msgid "Installed plugins..."
  5905. #~ msgstr "Установленные плагины..."
  5906. #~ msgctxt "@label"
  5907. #~ msgid "Support Extruder"
  5908. #~ msgstr "Экструдер поддержек"
  5909. #~ msgctxt "description"
  5910. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5911. #~ msgstr "Записывает G-Code в файл."
  5912. #~ msgctxt "name"
  5913. #~ msgid "GCode Writer"
  5914. #~ msgstr "Запись G-Code"
  5915. #~ msgctxt "name"
  5916. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5917. #~ msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  5918. #~ msgctxt "@info:status"
  5919. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  5920. #~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  5921. #~ msgctxt "@info:status"
  5922. #~ msgid "Error while starting %s!"
  5923. #~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  5924. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5925. #~ msgid "Simulation view"
  5926. #~ msgstr "Вид моделирования"
  5927. #~ msgctxt "@info"
  5928. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  5929. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  5930. #~ msgctxt "@action:button"
  5931. #~ msgid "Dismiss"
  5932. #~ msgstr "Отменить"
  5933. #~ msgctxt "@menuitem"
  5934. #~ msgid "Global"
  5935. #~ msgstr "Общие"
  5936. #~ msgctxt "@label crash message"
  5937. #~ msgid ""
  5938. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  5939. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  5940. #~ " "
  5941. #~ msgstr ""
  5942. #~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  5943. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
  5944. #~ " "
  5945. #~ msgctxt "@label Cura version"
  5946. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  5947. #~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  5948. #~ msgctxt "@label Platform"
  5949. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  5950. #~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  5951. #~ msgctxt "@label Qt version"
  5952. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  5953. #~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  5954. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  5955. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  5956. #~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  5957. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  5958. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  5959. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  5960. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5961. #~ msgid "Exception traceback"
  5962. #~ msgstr "Диагностика исключения"
  5963. #~ msgctxt "@label"
  5964. #~ msgid "Material diameter"
  5965. #~ msgstr "Диаметр материала"
  5966. #~ msgctxt "@title:window"
  5967. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  5968. #~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  5969. #~ msgctxt "@action:label"
  5970. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  5971. #~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  5972. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5973. #~ msgid "Always ask"
  5974. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  5975. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5976. #~ msgid "Always use Fine quality"
  5977. #~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  5978. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5979. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  5980. #~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  5981. #~ msgctxt "@title:window"
  5982. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  5983. #~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  5984. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5985. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  5986. #~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
  5987. #~ msgctxt "@action:label"
  5988. #~ msgid "Quality"
  5989. #~ msgstr "Качество"
  5990. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5991. #~ msgid "Coarse"
  5992. #~ msgstr "Грубое"
  5993. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  5994. #~ msgid "Fine"
  5995. #~ msgstr "Хорошее"
  5996. #~ msgctxt "@"
  5997. #~ msgid "No Profile Available"
  5998. #~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
  5999. #~ msgctxt "@label"
  6000. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  6001. #~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  6002. #~ msgctxt "@tooltip"
  6003. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  6004. #~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  6005. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  6006. #~ msgid "&Reset camera position"
  6007. #~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
  6008. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6009. #~ msgid "Save project"
  6010. #~ msgstr "Сохранить проект"
  6011. #~ msgctxt "@title:tab"
  6012. #~ msgid "Prepare"
  6013. #~ msgstr "Подготовка"
  6014. #~ msgctxt "@title:tab"
  6015. #~ msgid "Monitor"
  6016. #~ msgstr "Монитор"
  6017. #~ msgctxt "@label"
  6018. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  6019. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  6020. #~ msgctxt "description"
  6021. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  6022. #~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  6023. #~ msgctxt "@label:status"
  6024. #~ msgid "Blocked"
  6025. #~ msgstr "блокированный"
  6026. #~ msgctxt "@label:status"
  6027. #~ msgid "Can't start print"
  6028. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  6029. #~ msgctxt "@action:button"
  6030. #~ msgid "Open Connect.."
  6031. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  6032. #~ msgctxt "@info:title"
  6033. #~ msgid "Print Details"
  6034. #~ msgstr "Подробности печати"
  6035. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  6036. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  6037. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  6038. #~ msgctxt "@info:title"
  6039. #~ msgid "Layer View"
  6040. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  6041. #~ msgctxt "@menuitem"
  6042. #~ msgid "Browse plugins"
  6043. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  6044. #~ msgctxt "@info:title"
  6045. #~ msgid "Export Details"
  6046. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  6047. #~ msgctxt "@label"
  6048. #~ msgid ""
  6049. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6050. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6051. #~ " "
  6052. #~ msgstr ""
  6053. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  6054. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  6055. #~ msgctxt "@action:button"
  6056. #~ msgid "Open Web Page"
  6057. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  6058. #~ msgctxt "@action:button"
  6059. #~ msgid "Ok"
  6060. #~ msgstr "Ok"
  6061. #~ msgctxt "@label"
  6062. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  6063. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  6064. #~ msgctxt "@label"
  6065. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  6066. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  6067. #~ msgctxt "@label"
  6068. #~ msgid "Completed on: "
  6069. #~ msgstr "Выполнено на:"
  6070. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6071. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  6072. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  6073. #~ msgctxt "@label"
  6074. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  6075. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  6076. #~ msgctxt "@action:warning"
  6077. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  6078. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  6079. #~ msgctxt "@label"
  6080. #~ msgid ""
  6081. #~ " plugin contains a license.\n"
  6082. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  6083. #~ "Do you agree with the terms below?"
  6084. #~ msgstr ""
  6085. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  6086. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  6087. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  6088. #~ msgctxt "@label"
  6089. #~ msgid "00h 00min"
  6090. #~ msgstr "00ч 00мин"
  6091. #~ msgctxt "@tooltip"
  6092. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  6093. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  6094. #~ msgctxt "@description"
  6095. #~ msgid "Print time"
  6096. #~ msgstr "Время печати"
  6097. #~ msgctxt "@label"
  6098. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  6099. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  6100. #~ msgctxt "@label"
  6101. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  6102. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  6103. #~ msgctxt "@title:window"
  6104. #~ msgid "Cura"
  6105. #~ msgstr "Cura"
  6106. #~ msgctxt "@label"
  6107. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  6108. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  6109. #~ msgctxt "name"
  6110. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  6111. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  6112. #~ msgctxt "description"
  6113. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6114. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  6115. #~ msgctxt "name"
  6116. #~ msgid "Layer View"
  6117. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  6118. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6119. #~ msgid "X-Ray"
  6120. #~ msgstr "Рентген"
  6121. #~ msgctxt "@label"
  6122. #~ msgid "Doodle3D"
  6123. #~ msgstr "Doodle3D"
  6124. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6125. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  6126. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  6127. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6128. #~ msgid "Doodle3D printing"
  6129. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  6130. #~ msgctxt "@action:button"
  6131. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  6132. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  6133. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6134. #~ msgid "Print with "
  6135. #~ msgstr "Печать через "
  6136. #~ msgctxt "@title:menu"
  6137. #~ msgid "Doodle3D"
  6138. #~ msgstr "Doodle3D"
  6139. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6140. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  6141. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  6142. #~ msgctxt "@info:progress"
  6143. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  6144. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  6145. #~ msgctxt "@info:status"
  6146. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6147. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6148. #~ msgctxt "@info:status"
  6149. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  6150. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  6151. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6152. #~ msgid "Layers"
  6153. #~ msgstr "Слои"
  6154. #~ msgid "Browse plugins"
  6155. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  6156. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  6157. #~ msgid "Solid"
  6158. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  6159. #~ msgctxt "@label"
  6160. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  6161. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  6162. #~ msgctxt "@info:status"
  6163. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6164. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6165. #~ msgctxt "@info:status"
  6166. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  6167. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  6168. #~ msgctxt "@info:status"
  6169. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  6170. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  6171. #~ msgctxt "@info:status"
  6172. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6173. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  6174. #~ msgctxt "@title:window"
  6175. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  6176. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  6177. #~ msgctxt "@title:window"
  6178. #~ msgid "Print to: %1"
  6179. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  6180. #~ msgctxt "@label"
  6181. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  6182. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  6183. #~ msgctxt "@label"
  6184. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  6185. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  6186. #~ msgctxt "@label"
  6187. #~ msgid "%1"
  6188. #~ msgstr "%1"
  6189. #~ msgctxt "@label"
  6190. #~ msgid "View Mode: Layers"
  6191. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  6192. #~ msgctxt "@info:status"
  6193. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6194. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6195. #~ msgctxt "@info:status"
  6196. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  6197. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  6198. #~ msgctxt "@info:status"
  6199. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6200. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  6201. #~ msgctxt "@info:status"
  6202. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  6203. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  6204. #~ msgctxt "@label"
  6205. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  6206. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  6207. #~ msgctxt "@label"
  6208. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  6209. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  6210. #~ msgctxt "@label"
  6211. #~ msgid "Hotend"
  6212. #~ msgstr "Голова"
  6213. #~ msgctxt "@action:button"
  6214. #~ msgid "View Mode"
  6215. #~ msgstr "Режим просмотра"
  6216. #~ msgctxt "@title:tab"
  6217. #~ msgid "Print"
  6218. #~ msgstr "Печать"
  6219. #~ msgctxt "@label"
  6220. #~ msgid "0%"
  6221. #~ msgstr "0%"
  6222. #~ msgctxt "@label"
  6223. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  6224. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  6225. #~ msgctxt "@label"
  6226. #~ msgid "20%"
  6227. #~ msgstr "20%"
  6228. #~ msgctxt "@label"
  6229. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  6230. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  6231. #~ msgctxt "@label"
  6232. #~ msgid "50%"
  6233. #~ msgstr "50%"
  6234. #~ msgctxt "@label"
  6235. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  6236. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  6237. #~ msgctxt "@label"
  6238. #~ msgid "100%"
  6239. #~ msgstr "100%"
  6240. #~ msgctxt "@label"
  6241. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  6242. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  6243. #~ msgctxt "@label"
  6244. #~ msgid "Gradual"
  6245. #~ msgstr "Постепенное"
  6246. #~ msgctxt "description"
  6247. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  6248. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  6249. #~ msgctxt "name"
  6250. #~ msgid "X3G Writer"
  6251. #~ msgstr "Запись X3G"
  6252. #~ msgctxt "@label"
  6253. #~ msgid "Machine Settings action"
  6254. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  6255. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6256. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  6257. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  6258. #~ msgctxt "@label"
  6259. #~ msgid "X-Ray View"
  6260. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  6261. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6262. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  6263. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  6264. #~ msgctxt "@label"
  6265. #~ msgid "X3D Reader"
  6266. #~ msgstr "Чтение X3D"
  6267. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6268. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  6269. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  6270. #~ msgctxt "@label"
  6271. #~ msgid "GCode Writer"
  6272. #~ msgstr "Запись GCode"
  6273. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6274. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  6275. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  6276. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  6277. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  6278. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  6279. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6280. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  6281. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  6282. #~ msgctxt "@label"
  6283. #~ msgid "Profile flatener"
  6284. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  6285. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6286. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  6287. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  6288. #~ msgctxt "@label"
  6289. #~ msgid "USB printing"
  6290. #~ msgstr "Печать через USB"
  6291. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6292. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  6293. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  6294. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  6295. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  6296. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  6297. #~ msgctxt "@label"
  6298. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  6299. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  6300. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6301. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  6302. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  6303. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6304. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  6305. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  6306. #~ msgctxt "@label"
  6307. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  6308. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  6309. #~ msgctxt "@label"
  6310. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  6311. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  6312. #~ msgctxt "@label"
  6313. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  6314. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  6315. #~ msgctxt "@label"
  6316. #~ msgid "Post Processing"
  6317. #~ msgstr "Пост обработка"
  6318. #~ msgctxt "Description of plugin"
  6319. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  6320. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  6321. #~ msgctxt "@label"
  6322. #~ msgid "Auto Save"
  6323. #~ msgstr "Автосохранение"
  6324. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6325. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  6326. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  6327. #~ msgctxt "@label"
  6328. #~ msgid "Slice info"
  6329. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  6330. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6331. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  6332. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  6333. #~ msgctxt "@info"
  6334. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  6335. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  6336. #~ msgctxt "@label"
  6337. #~ msgid "Material Profiles"
  6338. #~ msgstr "Профили материалов"
  6339. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6340. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  6341. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  6342. #~ msgctxt "@label"
  6343. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  6344. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  6345. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6346. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  6347. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  6348. #~ msgctxt "@label"
  6349. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  6350. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  6351. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6352. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  6353. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  6354. #~ msgctxt "@label"
  6355. #~ msgid "Layer View"
  6356. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  6357. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6358. #~ msgid "Provides the Layer view."
  6359. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  6360. #~ msgctxt "@label"
  6361. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  6362. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  6363. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6364. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  6365. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  6366. #~ msgctxt "@label"
  6367. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  6368. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  6369. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6370. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  6371. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  6372. #~ msgctxt "@label"
  6373. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  6374. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  6375. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6376. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  6377. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  6378. #~ msgctxt "@label"
  6379. #~ msgid "Image Reader"
  6380. #~ msgstr "Чтение изображений"
  6381. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6382. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  6383. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  6384. #~ msgctxt "@label"
  6385. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  6386. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  6387. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6388. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  6389. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  6390. #~ msgctxt "@label"
  6391. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  6392. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  6393. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6394. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  6395. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  6396. #~ msgctxt "@label"
  6397. #~ msgid "3MF Reader"
  6398. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  6399. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6400. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  6401. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  6402. #~ msgctxt "@label"
  6403. #~ msgid "Solid View"
  6404. #~ msgstr "Обзор"
  6405. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6406. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  6407. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  6408. #~ msgctxt "@label"
  6409. #~ msgid "G-code Reader"
  6410. #~ msgstr "Чтение G-code"
  6411. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6412. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  6413. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  6414. #~ msgctxt "@label"
  6415. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  6416. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  6417. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6418. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  6419. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  6420. #~ msgctxt "@label"
  6421. #~ msgid "3MF Writer"
  6422. #~ msgstr "Запись 3MF"
  6423. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6424. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  6425. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  6426. #~ msgctxt "@label"
  6427. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  6428. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  6429. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6430. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  6431. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  6432. #~ msgctxt "@label"
  6433. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  6434. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  6435. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6436. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  6437. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  6438. #~ msgctxt "@info"
  6439. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  6440. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  6441. #~ msgctxt "@label"
  6442. #~ msgid "Build Plate Shape"
  6443. #~ msgstr "Форма стола"
  6444. #~ msgctxt "@option:check"
  6445. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  6446. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  6447. #~ msgctxt "@option:check"
  6448. #~ msgid "Heated Bed"
  6449. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  6450. #~ msgctxt "@label"
  6451. #~ msgid "GCode Flavor"
  6452. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  6453. #~ msgctxt "@label"
  6454. #~ msgid "Material Diameter"
  6455. #~ msgstr "Диаметр материала"
  6456. #~ msgctxt "@label"
  6457. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  6458. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  6459. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6460. #~ msgid "Ultimaker"
  6461. #~ msgstr "Ultimaker"
  6462. #~ msgctxt "@label"
  6463. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  6464. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  6465. #~ msgctxt "@tooltip"
  6466. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  6467. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  6468. #~ msgctxt "@tooltip"
  6469. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  6470. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  6471. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  6472. #~ msgid "Automatic: %1"
  6473. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  6474. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6475. #~ msgid "Please load a 3d model"
  6476. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  6477. #~ msgctxt "@label"
  6478. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  6479. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  6480. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  6481. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  6482. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  6483. #~ msgctxt "@info:status"
  6484. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  6485. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  6486. #~ msgctxt "@label"
  6487. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  6488. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  6489. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  6490. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  6491. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  6492. #~ msgctxt "@info:status"
  6493. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  6494. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  6495. #~ msgctxt "@title:window"
  6496. #~ msgid "Oops!"
  6497. #~ msgstr "Ой!"
  6498. #~ msgctxt "@label"
  6499. #~ msgid ""
  6500. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  6501. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  6502. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6503. #~ " "
  6504. #~ msgstr ""
  6505. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  6506. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  6507. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  6508. #~ " "
  6509. #~ msgctxt "@label"
  6510. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  6511. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  6512. #~ msgctxt "@label"
  6513. #~ msgid "Extruder %1"
  6514. #~ msgstr "Экструдер %1"
  6515. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  6516. #~ msgid "Print model with"
  6517. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  6518. #~ msgctxt "@label"
  6519. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  6520. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  6521. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6522. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  6523. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  6524. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  6525. #~ msgid "Delete &Selection"
  6526. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  6527. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6528. #~ msgid "&Open File..."
  6529. #~ msgstr "Открыть файл..."
  6530. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  6531. #~ msgid "&Open Project..."
  6532. #~ msgstr "Открыть проект..."
  6533. #~ msgctxt "@title:window"
  6534. #~ msgid "Multiply Model"
  6535. #~ msgstr "Дублировать модель"
  6536. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  6537. #~ msgid "Save &All"
  6538. #~ msgstr "Сохранить всё"
  6539. #~ msgctxt "@title:window"
  6540. #~ msgid "Open file"
  6541. #~ msgstr "Открыть файл"
  6542. #~ msgctxt "@title:window"
  6543. #~ msgid "Open workspace"
  6544. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  6545. #~ msgctxt "@label"
  6546. #~ msgid "Hollow"
  6547. #~ msgstr "Пустота"
  6548. #~ msgctxt "@label"
  6549. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  6550. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  6551. #~ msgctxt "@label"
  6552. #~ msgid "Light"
  6553. #~ msgstr "Лёгкое"
  6554. #~ msgctxt "@label"
  6555. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  6556. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  6557. #~ msgctxt "@label"
  6558. #~ msgid "Dense"
  6559. #~ msgstr "Плотное"
  6560. #~ msgctxt "@label"
  6561. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  6562. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  6563. #~ msgctxt "@label"
  6564. #~ msgid "Solid"
  6565. #~ msgstr "Твёрдое"
  6566. #~ msgctxt "@label"
  6567. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  6568. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  6569. #~ msgctxt "@label"
  6570. #~ msgid "Enable Support"
  6571. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  6572. #~ msgctxt "@label"
  6573. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  6574. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  6575. #~ msgctxt "@label"
  6576. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  6577. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  6578. #~ msgctxt "@info:status"
  6579. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  6580. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  6581. #~ msgctxt "@info:status"
  6582. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  6583. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  6584. #~ msgctxt "@info:status"
  6585. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  6586. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  6587. #~ msgctxt "@info:status"
  6588. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  6589. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  6590. #~ msgctxt "@label"
  6591. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  6592. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  6593. #~ msgctxt "@window:title"
  6594. #~ msgid "Switched profiles"
  6595. #~ msgstr "Переключены профили"
  6596. #~ msgctxt "@label"
  6597. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  6598. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  6599. #~ msgctxt "@label"
  6600. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  6601. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  6602. #~ msgctxt "@label"
  6603. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  6604. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  6605. #~ msgctxt "@label"
  6606. #~ msgid "%1/m"
  6607. #~ msgstr "%1/м"
  6608. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6609. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  6610. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  6611. #~ msgctxt "@action:button"
  6612. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  6613. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  6614. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  6615. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  6616. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  6617. #~ msgctxt "@option:check"
  6618. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  6619. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  6620. #~ msgctxt "@label"
  6621. #~ msgid "Opening files"
  6622. #~ msgstr "Открытие файлов"
  6623. #~ msgctxt "@label"
  6624. #~ msgid "Printer Monitor"
  6625. #~ msgstr "Монитор принтера"
  6626. #~ msgctxt "@label"
  6627. #~ msgid "Temperatures"
  6628. #~ msgstr "Температуры"
  6629. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  6630. #~ msgid "Preparing to slice..."
  6631. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  6632. #~ msgctxt "@label"
  6633. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  6634. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  6635. #~ msgctxt "@info:status"
  6636. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  6637. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  6638. #~ msgctxt "@info:status"
  6639. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  6640. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  6641. #~ msgctxt "@label"
  6642. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  6643. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  6644. #~ msgctxt "@label"
  6645. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  6646. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  6647. #~ msgctxt "@label"
  6648. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  6649. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  6650. #~ msgctxt "@info:status"
  6651. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  6652. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  6653. #~ msgctxt "@action:button"
  6654. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  6655. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  6656. #~ msgctxt "@action:button"
  6657. #~ msgid "Print via USB"
  6658. #~ msgstr "Печатать через USB"
  6659. #~ msgctxt "@info:credit"
  6660. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  6661. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  6662. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  6663. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  6664. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  6665. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  6666. #~ msgid "&Discard current settings"
  6667. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  6668. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  6669. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  6670. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров..."
  6671. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  6672. #~ msgid "&Duplicate Model"
  6673. #~ msgstr "Дублировать модель"
  6674. #~ msgctxt "@action:button"
  6675. #~ msgid "Update profile with current settings"
  6676. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  6677. #~ msgctxt "@action:button"
  6678. #~ msgid "Discard current settings"
  6679. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  6680. #~ msgctxt "@action:label"
  6681. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  6682. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  6683. #~ msgctxt "@title:tab"
  6684. #~ msgid "Simple"
  6685. #~ msgstr "Простая"
  6686. #~ msgctxt "@title:tab"
  6687. #~ msgid "Advanced"
  6688. #~ msgstr "Продвинутая"
  6689. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6690. #~ msgid "Printer:"
  6691. #~ msgstr "Принтер:"
  6692. #~ msgctxt "@tooltip"
  6693. #~ msgid ""
  6694. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  6695. #~ "\n"
  6696. #~ "Click to open the profile manager."
  6697. #~ msgstr ""
  6698. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  6699. #~ "\n"
  6700. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  6701. #~ msgctxt "@label"
  6702. #~ msgid "Infill:"
  6703. #~ msgstr "Заполнение:"
  6704. #~ msgctxt "@label"
  6705. #~ msgid "Helper Parts:"
  6706. #~ msgstr "Помощники:"
  6707. #~ msgctxt "@option:check"
  6708. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  6709. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  6710. #~ msgctxt "@option:check"
  6711. #~ msgid "Print Support Structure"
  6712. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  6713. #~ msgctxt "@label"
  6714. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  6715. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  6716. #~ msgctxt "@label"
  6717. #~ msgid "Don't print support"
  6718. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  6719. #~ msgctxt "@label"
  6720. #~ msgid "Print support using %1"
  6721. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  6722. #~ msgctxt "@info:status"
  6723. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  6724. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  6725. #~ msgctxt "@label"
  6726. #~ msgid "Scripts"
  6727. #~ msgstr "Скрипты"
  6728. #~ msgctxt "@label"
  6729. #~ msgid "Active Scripts"
  6730. #~ msgstr "Активные скрипты"
  6731. #~ msgctxt "@label"
  6732. #~ msgid "Done"
  6733. #~ msgstr "Выполнено"
  6734. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6735. #~ msgid "English"
  6736. #~ msgstr "Английский"
  6737. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6738. #~ msgid "Finnish"
  6739. #~ msgstr "Финский"
  6740. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6741. #~ msgid "French"
  6742. #~ msgstr "Французский"
  6743. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6744. #~ msgid "German"
  6745. #~ msgstr "Немецкий"
  6746. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6747. #~ msgid "Italian"
  6748. #~ msgstr "Итальянский"
  6749. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6750. #~ msgid "Dutch"
  6751. #~ msgstr "Датский"
  6752. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  6753. #~ msgid "Spanish"
  6754. #~ msgstr "Испанский"
  6755. #~ msgctxt "@title:menu"
  6756. #~ msgid "Firmware"
  6757. #~ msgstr "Прошивка"
  6758. #~ msgctxt "@title:window"
  6759. #~ msgid "Print with USB"
  6760. #~ msgstr "Печать через USB"
  6761. #~ msgctxt "@label"
  6762. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  6763. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  6764. #~ msgctxt "@action:button"
  6765. #~ msgid "Add Setting"
  6766. #~ msgstr "Добавить настройку"
  6767. #~ msgctxt "@title"
  6768. #~ msgid "Add Printer"
  6769. #~ msgstr "Добавление принтера"
  6770. #~ msgctxt "@label"
  6771. #~ msgid "0.0 m"
  6772. #~ msgstr "0.0 м"
  6773. #~ msgctxt "@label"
  6774. #~ msgid "%1 m"
  6775. #~ msgstr "%1 м"
  6776. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6777. #~ msgid "Setup"
  6778. #~ msgstr "Настройка"
  6779. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  6780. #~ msgid "&Add Profile..."
  6781. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  6782. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  6783. #~ msgid "P&rofile"
  6784. #~ msgstr "Профиль"
  6785. #~ msgctxt "@title:tab"
  6786. #~ msgid "View"
  6787. #~ msgstr "Вид"
  6788. #~ msgctxt "@option:check"
  6789. #~ msgid "Generate Brim"
  6790. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  6791. #~ msgctxt "@title:window"
  6792. #~ msgid "View"
  6793. #~ msgstr "Просмотр"
  6794. #~ msgctxt "@label:listbox"
  6795. #~ msgid "Print Job"
  6796. #~ msgstr "Задание на печать"
  6797. #~ msgctxt "@action:button"
  6798. #~ msgid "Skip Printer Check"
  6799. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  6800. #~ msgctxt "@info:status"
  6801. #~ msgid "Incomplete"
  6802. #~ msgstr "Не выполнено"
  6803. #~ msgctxt "@label"
  6804. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  6805. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  6806. #~ msgctxt "@option:check"
  6807. #~ msgid "Olsson Block"
  6808. #~ msgstr "Блок Олссона"
  6809. #~ msgctxt "@action:button"
  6810. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  6811. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  6812. #~ msgctxt "@label"
  6813. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  6814. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  6815. #~ msgctxt "@option:check"
  6816. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  6817. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  6818. #~ msgctxt "@option:check"
  6819. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  6820. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  6821. #~ msgctxt "@label"
  6822. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  6823. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  6824. #~ msgctxt "@label"
  6825. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  6826. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  6827. #~ msgctxt "@action:button"
  6828. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  6829. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  6830. #~ msgctxt "@action:button"
  6831. #~ msgid "Skip Upgrade"
  6832. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  6833. #~ msgctxt "@label"
  6834. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  6835. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  6836. #~ msgctxt "@title"
  6837. #~ msgid "Bed Levelling"
  6838. #~ msgstr "Выравнивание стола"