cura.po 229 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
  12. "Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Ruslan Popov\n"
  14. "Language: ru_RU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Параметры принтера"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Просмотр в рентгене"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "Файл X3D"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. msgctxt "@item:inlistbox"
  34. msgid "GCode File"
  35. msgstr "Файл GCode"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
  37. msgctxt "@action:button"
  38. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  39. msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:66
  41. msgctxt "@properties:tooltip"
  42. msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  43. msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:86
  45. msgctxt "@info:status"
  46. msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  47. msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
  55. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  57. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  60. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:253
  61. msgctxt "@action:button"
  62. msgid "Cancel"
  63. msgstr "Отмена"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:154
  65. msgctxt "@info:status"
  66. msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  67. msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
  69. msgctxt "@info:status"
  70. msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  71. msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
  73. msgctxt "@info:status"
  74. msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  75. msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:213
  77. msgctxt "@info:status"
  78. msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  79. msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  81. msgctxt "@action:button"
  82. msgid "Open Connect..."
  83. msgstr "Открыть Connect..."
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:214
  85. msgctxt "@info:tooltip"
  86. msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  87. msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
  89. msgctxt "@item:inmenu"
  90. msgid "Show Changelog"
  91. msgstr "Показать журнал изменений"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
  93. msgctxt "@item:inmenu"
  94. msgid "Flatten active settings"
  95. msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
  97. msgctxt "@info:status"
  98. msgid "Profile has been flattened & activated."
  99. msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  100. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  101. msgctxt "@item:inmenu"
  102. msgid "USB printing"
  103. msgstr "USB печать"
  104. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  105. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  106. msgid "Print via USB"
  107. msgstr "Печатать через USB"
  108. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  109. msgctxt "@info:tooltip"
  110. msgid "Print via USB"
  111. msgstr "Печатать через USB"
  112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  113. msgctxt "@info:status"
  114. msgid "Connected via USB"
  115. msgstr "Подключено через USB"
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
  117. msgctxt "@info:status"
  118. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  119. msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
  121. msgctxt "@info:title"
  122. msgid "Printer Unavailable"
  123. msgstr "Принтер недоступен"
  124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
  125. msgctxt "@info:status"
  126. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  127. msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
  129. msgctxt "@info:title"
  130. msgid "USB Printing"
  131. msgstr "USB печать"
  132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
  133. msgctxt "@info:status"
  134. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  135. msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
  142. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
  143. msgctxt "@info:title"
  144. msgid "Warning"
  145. msgstr "Внимание"
  146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
  147. msgctxt "@info"
  148. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  149. msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  151. #, python-format
  152. msgctxt "@info"
  153. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  154. msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
  156. msgctxt "@info:title"
  157. msgid "Printer Firmware"
  158. msgstr "Прошивка принтера"
  159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  160. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  161. msgid "Save to Removable Drive"
  162. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  164. #, python-brace-format
  165. msgctxt "@item:inlistbox"
  166. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  167. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  169. #, python-brace-format
  170. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  171. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  172. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
  174. msgctxt "@info:title"
  175. msgid "Saving"
  176. msgstr "Сохранение"
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  181. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  182. msgstr "Не могу записать в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:118
  184. #, python-brace-format
  185. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  186. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  187. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:131
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@info:status"
  192. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  193. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
  197. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
  200. msgctxt "@info:title"
  201. msgid "Error"
  202. msgstr "Ошибка"
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  204. #, python-brace-format
  205. msgctxt "@info:status"
  206. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  207. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
  209. msgctxt "@info:title"
  210. msgid "File Saved"
  211. msgstr "Файл сохранён"
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  213. msgctxt "@action:button"
  214. msgid "Eject"
  215. msgstr "Извлечь"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
  217. #, python-brace-format
  218. msgctxt "@action"
  219. msgid "Eject removable device {0}"
  220. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  222. #, python-brace-format
  223. msgctxt "@info:status"
  224. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  225. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
  227. msgctxt "@info:title"
  228. msgid "Safely Remove Hardware"
  229. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
  231. #, python-brace-format
  232. msgctxt "@info:status"
  233. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  234. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  236. msgctxt "@item:intext"
  237. msgid "Removable Drive"
  238. msgstr "Внешний носитель"
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
  240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
  241. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  242. msgid "Print over network"
  243. msgstr "Печать через сеть"
  244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
  245. msgctxt "@properties:tooltip"
  246. msgid "Print over network"
  247. msgstr "Печать через сеть"
  248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  249. msgctxt "@info:status"
  250. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  251. msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
  253. msgctxt "@info:title"
  254. msgid "Connection status"
  255. msgstr "Состояние соединения"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  257. msgctxt "@info:status"
  258. msgid ""
  259. msgstr ""
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:479
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:502
  265. msgctxt "@info:title"
  266. msgid "Connection Status"
  267. msgstr "Состояние соединения"
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  269. msgctxt "@action:button"
  270. msgid "Retry"
  271. msgstr "Повторить"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  273. msgctxt "@info:tooltip"
  274. msgid "Re-send the access request"
  275. msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:163
  277. msgctxt "@info:status"
  278. msgid "Access to the printer accepted"
  279. msgstr "Доступ к принтеру получен"
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:164
  281. msgctxt "@info:status"
  282. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  283. msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  287. msgctxt "@action:button"
  288. msgid "Request Access"
  289. msgstr "Запросить доступ"
  290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:165
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  293. msgctxt "@info:tooltip"
  294. msgid "Send access request to the printer"
  295. msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
  297. msgctxt "@info:status"
  298. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  299. msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
  301. msgctxt "@info:status"
  302. msgid "Connected over the network."
  303. msgstr "Подключен по сети."
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:405
  305. msgctxt "@info:status"
  306. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  307. msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Access request was denied on the printer."
  311. msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
  313. msgctxt "@info:status"
  314. msgid "Access request failed due to a timeout."
  315. msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
  317. msgctxt "@info:status"
  318. msgid "The connection with the network was lost."
  319. msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
  321. msgctxt "@info:status"
  322. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  323. msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
  325. #, python-format
  326. msgctxt "@info:status"
  327. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  328. msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
  330. msgctxt "@info:title"
  331. msgid "Printer Status"
  332. msgstr "Состояние принтера"
  333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
  334. #, python-brace-format
  335. msgctxt "@info:status"
  336. msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  337. msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
  339. #, python-brace-format
  340. msgctxt "@info:status"
  341. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  342. msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  343. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
  344. #, python-brace-format
  345. msgctxt "@label"
  346. msgid "Not enough material for spool {0}."
  347. msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
  349. #, python-brace-format
  350. msgctxt "@label"
  351. msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  352. msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
  354. #, python-brace-format
  355. msgctxt "@label"
  356. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  357. msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
  359. #, python-brace-format
  360. msgctxt "@label"
  361. msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  362. msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
  364. msgctxt "@label"
  365. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  366. msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
  368. msgctxt "@label"
  369. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  370. msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
  372. msgctxt "@window:title"
  373. msgid "Mismatched configuration"
  374. msgstr "Несовпадение конфигурации"
  375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
  377. msgctxt "@info:status"
  378. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  379. msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
  381. msgctxt "@info:status"
  382. msgid "Sending data to printer"
  383. msgstr "Отправка данных на принтер"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
  385. msgctxt "@info:title"
  386. msgid "Sending Data"
  387. msgstr "Отправка данных"
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
  389. msgctxt "@info:status"
  390. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  391. msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
  393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  394. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  395. msgid "Aborting print..."
  396. msgstr "Прерывание печати…"
  397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
  398. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  399. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  400. msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
  402. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  403. msgid "Pausing print..."
  404. msgstr "Печать приостановлена..."
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
  406. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  407. msgid "Resuming print..."
  408. msgstr "Печать возобновлена..."
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
  410. msgctxt "@window:title"
  411. msgid "Sync with your printer"
  412. msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
  414. msgctxt "@label"
  415. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  416. msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
  418. msgctxt "@label"
  419. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  420. msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
  422. msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  423. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "Count is number of printers."
  427. msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  428. msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
  430. #, python-brace-format
  431. msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  432. msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
  435. #, python-brace-format
  436. msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  437. msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
  439. msgctxt "@info:status"
  440. msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  441. msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
  443. #, python-brace-format
  444. msgctxt "@info:status"
  445. msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  446. msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
  448. #, python-brace-format
  449. msgctxt "@info:status"
  450. msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  451. msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
  453. msgctxt "@action:button"
  454. msgid "Show print jobs"
  455. msgstr "Показать задания на печать"
  456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
  457. msgctxt "@info:tooltip"
  458. msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  459. msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
  462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
  463. msgctxt "@label"
  464. msgid "Unknown"
  465. msgstr "Неизвестный"
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
  467. #, python-brace-format
  468. msgctxt "@info:status"
  469. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  470. msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
  473. msgctxt "@info:status"
  474. msgid "Print finished"
  475. msgstr "Печать завершена"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
  477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
  479. msgctxt "@label:status"
  480. msgid "Action required"
  481. msgstr "Необходимое действие"
  482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
  483. #, python-brace-format
  484. msgctxt "@info:progress"
  485. msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  486. msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  488. msgctxt "@action"
  489. msgid "Connect via Network"
  490. msgstr "Подключиться через сеть"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
  492. #, python-brace-format
  493. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  494. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  495. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
  497. #, python-format
  498. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  499. msgid "New %s firmware available"
  500. msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
  502. msgctxt "@action:button"
  503. msgid "How to update"
  504. msgstr "Порядок обновления"
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
  506. msgctxt "@info"
  507. msgid "Could not access update information."
  508. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
  510. msgctxt "@info:status"
  511. msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  512. msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
  514. msgctxt "@item:inlistbox"
  515. msgid "SolidWorks part file"
  516. msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
  518. msgctxt "@item:inlistbox"
  519. msgid "SolidWorks assembly file"
  520. msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
  522. msgid "Configure"
  523. msgstr "Настройка"
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
  525. #, python-format
  526. msgctxt "@info:status"
  527. msgid "Error while starting %s!"
  528. msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  530. msgctxt "@item:inlistbox"
  531. msgid "Simulation view"
  532. msgstr "Вид моделирования"
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
  534. msgctxt "@info:status"
  535. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  536. msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
  538. msgctxt "@info:title"
  539. msgid "Simulation View"
  540. msgstr "Вид моделирования"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
  542. msgid "Modify G-Code"
  543. msgstr "Изменить G-код"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  545. msgctxt "@info"
  546. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  547. msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  549. msgctxt "@info:title"
  550. msgid "Collecting Data"
  551. msgstr "Сбор данных"
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  553. msgctxt "@action:button"
  554. msgid "Dismiss"
  555. msgstr "Отменить"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  557. msgctxt "@item:inlistbox"
  558. msgid "Cura 15.04 profiles"
  559. msgstr "Профили Cura 15.04"
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  562. msgctxt "@item:inlistbox"
  563. msgid "G-code File"
  564. msgstr "Файл G-code"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  566. msgctxt "@item:inlistbox"
  567. msgid "JPG Image"
  568. msgstr "JPG изображение"
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  570. msgctxt "@item:inlistbox"
  571. msgid "JPEG Image"
  572. msgstr "JPEG изображение"
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  574. msgctxt "@item:inlistbox"
  575. msgid "PNG Image"
  576. msgstr "PNG изображение"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  578. msgctxt "@item:inlistbox"
  579. msgid "BMP Image"
  580. msgstr "BMP изображение"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  582. msgctxt "@item:inlistbox"
  583. msgid "GIF Image"
  584. msgstr "GIF изображение"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  586. msgctxt "@info:status"
  587. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  588. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
  591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
  594. msgctxt "@info:title"
  595. msgid "Unable to slice"
  596. msgstr "Невозможно нарезать"
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
  598. #, python-brace-format
  599. msgctxt "@info:status"
  600. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  601. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
  603. #, python-brace-format
  604. msgctxt "@info:status"
  605. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  606. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
  608. msgctxt "@info:status"
  609. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  610. msgstr "Слайсинг невозможен так как черновая башня или её позиция неверные."
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
  612. msgctxt "@info:status"
  613. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  614. msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
  617. msgctxt "@info:status"
  618. msgid "Processing Layers"
  619. msgstr "Обработка слоёв"
  620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
  621. msgctxt "@info:title"
  622. msgid "Information"
  623. msgstr "Информация"
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  625. msgctxt "@label"
  626. msgid "Per Model Settings"
  627. msgstr "Параметры модели"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  629. msgctxt "@info:tooltip"
  630. msgid "Configure Per Model Settings"
  631. msgstr "Правка параметров модели"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
  633. msgid "Install"
  634. msgstr "Установить"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
  636. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  637. msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  638. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
  641. msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  642. msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
  644. msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  645. msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
  647. msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  648. msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  649. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
  650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
  651. msgctxt "@title:tab"
  652. msgid "Recommended"
  653. msgstr "Рекомендованная"
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
  655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
  656. msgctxt "@title:tab"
  657. msgid "Custom"
  658. msgstr "Своя"
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
  661. msgctxt "@item:inlistbox"
  662. msgid "3MF File"
  663. msgstr "Файл 3MF"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
  665. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
  666. msgctxt "@label"
  667. msgid "Nozzle"
  668. msgstr "Сопло"
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
  670. #, python-brace-format
  671. msgctxt "@info:status"
  672. msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  673. msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
  675. msgctxt "@info:tile"
  676. msgid "Warning"
  677. msgstr "Внимание"
  678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
  679. msgctxt "@window:title"
  680. msgid "Plugin browser"
  681. msgstr "Браузер плагинов"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  683. msgctxt "@item:inmenu"
  684. msgid "Solid view"
  685. msgstr "Просмотр модели"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  687. msgctxt "@item:inlistbox"
  688. msgid "G File"
  689. msgstr "Файл G"
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
  691. msgctxt "@info:status"
  692. msgid "Parsing G-code"
  693. msgstr "Обработка G-code"
  694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
  695. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
  696. msgctxt "@info:title"
  697. msgid "G-code Details"
  698. msgstr "Параметры G-code"
  699. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
  700. msgctxt "@info:generic"
  701. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  702. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  705. msgctxt "@item:inlistbox"
  706. msgid "Cura Profile"
  707. msgstr "Профиль Cura"
  708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  709. msgctxt "@item:inlistbox"
  710. msgid "3MF file"
  711. msgstr "3MF файл"
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
  713. msgctxt "@item:inlistbox"
  714. msgid "Cura Project 3MF file"
  715. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  718. msgctxt "@action"
  719. msgid "Select upgrades"
  720. msgstr "Выбор обновлений"
  721. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  722. msgctxt "@action"
  723. msgid "Upgrade Firmware"
  724. msgstr "Обновление прошивки"
  725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  726. msgctxt "@action"
  727. msgid "Checkup"
  728. msgstr "Проверка"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  730. msgctxt "@action"
  731. msgid "Level build plate"
  732. msgstr "Выравнивание стола"
  733. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
  734. msgctxt "@tooltip"
  735. msgid "Outer Wall"
  736. msgstr "Внешняя стенка"
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
  738. msgctxt "@tooltip"
  739. msgid "Inner Walls"
  740. msgstr "Внутренние стенки"
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
  742. msgctxt "@tooltip"
  743. msgid "Skin"
  744. msgstr "Покрытие"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
  746. msgctxt "@tooltip"
  747. msgid "Infill"
  748. msgstr "Заполнение"
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
  750. msgctxt "@tooltip"
  751. msgid "Support Infill"
  752. msgstr "Заполнение поддержек"
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
  754. msgctxt "@tooltip"
  755. msgid "Support Interface"
  756. msgstr "Связующий слой поддержек"
  757. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
  758. msgctxt "@tooltip"
  759. msgid "Support"
  760. msgstr "Поддержки"
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
  762. msgctxt "@tooltip"
  763. msgid "Skirt"
  764. msgstr "Юбка"
  765. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
  766. msgctxt "@tooltip"
  767. msgid "Travel"
  768. msgstr "Перемещение"
  769. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  770. msgctxt "@tooltip"
  771. msgid "Retractions"
  772. msgstr "Откаты"
  773. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  774. msgctxt "@tooltip"
  775. msgid "Other"
  776. msgstr "Другое"
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
  778. msgctxt "@label unknown material"
  779. msgid "Unknown"
  780. msgstr "Неизвестно"
  781. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
  782. #, python-brace-format
  783. msgctxt "@label"
  784. msgid "Pre-sliced file {0}"
  785. msgstr "Предообратка файла {0}"
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
  787. msgctxt "@item:material"
  788. msgid "No material loaded"
  789. msgstr "Материал не загружен"
  790. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
  791. msgctxt "@item:material"
  792. msgid "Unknown material"
  793. msgstr "Неизвестный материал"
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
  795. msgctxt "@info:status"
  796. msgid "Finding new location for objects"
  797. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
  799. msgctxt "@info:title"
  800. msgid "Finding Location"
  801. msgstr "Поиск места"
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  804. msgctxt "@info:status"
  805. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  806. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
  808. msgctxt "@info:title"
  809. msgid "Can't Find Location"
  810. msgstr "Не могу найти место"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  813. msgctxt "@title:window"
  814. msgid "File Already Exists"
  815. msgstr "Файл уже существует"
  816. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
  818. #, python-brace-format
  819. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  820. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  821. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
  823. msgctxt "@label"
  824. msgid "Custom"
  825. msgstr "Своё"
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
  827. msgctxt "@label"
  828. msgid "Custom Material"
  829. msgstr "Собственный материал"
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
  831. msgctxt "@menuitem"
  832. msgid "Global"
  833. msgstr "Общие"
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
  835. msgctxt "@menuitem"
  836. msgid "Not overridden"
  837. msgstr "Не переопределен"
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
  839. msgctxt "@info:status"
  840. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  841. msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  844. msgctxt "@info:title"
  845. msgid "Incompatible Material"
  846. msgstr "Несовместимый материал"
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
  848. msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  849. msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  850. msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  852. msgctxt "@action:button"
  853. msgid "Undo"
  854. msgstr "Отмена"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
  856. msgctxt "@action"
  857. msgid "Undo changing the material diameter."
  858. msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  860. #, python-brace-format
  861. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  862. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  863. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  865. #, python-brace-format
  866. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  867. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  868. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  870. #, python-brace-format
  871. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  872. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  873. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
  875. msgctxt "@info:title"
  876. msgid "Export succeeded"
  877. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
  880. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
  881. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
  882. #, python-brace-format
  883. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  884. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  885. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  886. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
  888. #, python-brace-format
  889. msgctxt "@info:status"
  890. msgid "Successfully imported profile {0}"
  891. msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  892. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
  893. #, python-brace-format
  894. msgctxt "@info:status"
  895. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  896. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
  898. msgctxt "@label"
  899. msgid "Custom profile"
  900. msgstr "Собственный профиль"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
  902. msgctxt "@info:status"
  903. msgid "Profile is missing a quality type."
  904. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
  906. #, python-brace-format
  907. msgctxt "@info:status"
  908. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  909. msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  911. msgctxt "@info:status"
  912. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  913. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
  915. msgctxt "@info:title"
  916. msgid "Build Volume"
  917. msgstr "Объём печати"
  918. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
  919. msgctxt "@info:status"
  920. msgid "Multiplying and placing objects"
  921. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
  924. msgctxt "@info:title"
  925. msgid "Placing Object"
  926. msgstr "Размещение объекта"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
  928. msgctxt "@title:window"
  929. msgid "Crash Report"
  930. msgstr "Отчёт о сбое"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  932. msgctxt "@label crash message"
  933. msgid ""
  934. "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  935. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  936. " "
  937. msgstr "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n "
  938. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  939. msgctxt "@title:groupbox"
  940. msgid "System information"
  941. msgstr "Информация о системе"
  942. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  943. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  944. msgid "Unknown"
  945. msgstr "Неизвестно"
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
  947. #, python-brace-format
  948. msgctxt "@label Cura version"
  949. msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  950. msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  951. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  952. #, python-brace-format
  953. msgctxt "@label Platform"
  954. msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  955. msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  956. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  957. #, python-brace-format
  958. msgctxt "@label Qt version"
  959. msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  960. msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  961. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
  962. #, python-brace-format
  963. msgctxt "@label PyQt version"
  964. msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  965. msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
  967. #, python-brace-format
  968. msgctxt "@label OpenGL"
  969. msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  970. msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  971. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
  972. #, python-brace-format
  973. msgctxt "@label OpenGL version"
  974. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  975. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
  977. #, python-brace-format
  978. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  979. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  980. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  981. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
  982. #, python-brace-format
  983. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  984. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  985. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
  987. msgctxt "@title:groupbox"
  988. msgid "Exception traceback"
  989. msgstr "Диагностика исключения"
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  991. msgctxt "@title:groupbox"
  992. msgid "Logs"
  993. msgstr "Журналы"
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  995. msgctxt "@title:groupbox"
  996. msgid "User description"
  997. msgstr "Описание пользователя"
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
  999. msgctxt "@action:button"
  1000. msgid "Send report"
  1001. msgstr "Отправить отчёт"
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
  1003. msgctxt "@info:progress"
  1004. msgid "Loading machines..."
  1005. msgstr "Загрузка принтеров..."
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
  1007. msgctxt "@info:progress"
  1008. msgid "Setting up scene..."
  1009. msgstr "Настройка сцены..."
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
  1011. msgctxt "@info:progress"
  1012. msgid "Loading interface..."
  1013. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  1014. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
  1015. #, python-format
  1016. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1017. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1018. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
  1020. #, python-brace-format
  1021. msgctxt "@info:status"
  1022. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1023. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  1024. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
  1025. #, python-brace-format
  1026. msgctxt "@info:status"
  1027. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1028. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
  1030. msgctxt "@info:status"
  1031. msgid "The selected model was too small to load."
  1032. msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
  1034. msgctxt "@title"
  1035. msgid "Machine Settings"
  1036. msgstr "Параметры принтера"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:78
  1038. msgctxt "@title:tab"
  1039. msgid "Printer"
  1040. msgstr "Принтер"
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:97
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "Printer Settings"
  1044. msgstr "Параметры принтера"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "X (Width)"
  1048. msgstr "X (Ширина)"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:109
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
  1051. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  1052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
  1055. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
  1056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
  1059. msgctxt "@label"
  1060. msgid "mm"
  1061. msgstr "мм"
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
  1063. msgctxt "@label"
  1064. msgid "Y (Depth)"
  1065. msgstr "Y (Глубина)"
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
  1067. msgctxt "@label"
  1068. msgid "Z (Height)"
  1069. msgstr "Z (Высота)"
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:140
  1071. msgctxt "@label"
  1072. msgid "Build plate shape"
  1073. msgstr "Форма стола"
  1074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:149
  1075. msgctxt "@option:check"
  1076. msgid "Origin at center"
  1077. msgstr "Начало координат в центре"
  1078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:157
  1079. msgctxt "@option:check"
  1080. msgid "Heated bed"
  1081. msgstr "Нагреваемый стол"
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
  1083. msgctxt "@label"
  1084. msgid "Gcode flavor"
  1085. msgstr "Вариант G-кода"
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
  1087. msgctxt "@label"
  1088. msgid "Printhead Settings"
  1089. msgstr "Параметры головы"
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
  1091. msgctxt "@label"
  1092. msgid "X min"
  1093. msgstr "X минимум"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
  1095. msgctxt "@tooltip"
  1096. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1097. msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
  1099. msgctxt "@label"
  1100. msgid "Y min"
  1101. msgstr "Y минимум"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
  1103. msgctxt "@tooltip"
  1104. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1105. msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "X max"
  1109. msgstr "X максимум"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
  1111. msgctxt "@tooltip"
  1112. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1113. msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
  1115. msgctxt "@label"
  1116. msgid "Y max"
  1117. msgstr "Y максимум"
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
  1119. msgctxt "@tooltip"
  1120. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1121. msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
  1123. msgctxt "@label"
  1124. msgid "Gantry height"
  1125. msgstr "Высота портала"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1127. msgctxt "@tooltip"
  1128. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1129. msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Number of Extruders"
  1133. msgstr "Количество экструдеров"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
  1135. msgctxt "@tooltip"
  1136. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1137. msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Material diameter"
  1141. msgstr "Диаметр материала"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
  1143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
  1144. msgctxt "@label"
  1145. msgid "Nozzle size"
  1146. msgstr "Диаметр сопла"
  1147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
  1148. msgctxt "@label"
  1149. msgid "Start Gcode"
  1150. msgstr "Начало G-кода"
  1151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
  1152. msgctxt "@tooltip"
  1153. msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  1154. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  1155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
  1156. msgctxt "@label"
  1157. msgid "End Gcode"
  1158. msgstr "Конец G-кода"
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
  1160. msgctxt "@tooltip"
  1161. msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  1162. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
  1164. msgctxt "@label"
  1165. msgid "Nozzle Settings"
  1166. msgstr "Параметры сопла"
  1167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
  1168. msgctxt "@label"
  1169. msgid "Nozzle offset X"
  1170. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
  1172. msgctxt "@label"
  1173. msgid "Nozzle offset Y"
  1174. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
  1176. msgctxt "@label"
  1177. msgid "Extruder Start Gcode"
  1178. msgstr "G-код старта экструдера"
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
  1180. msgctxt "@label"
  1181. msgid "Extruder End Gcode"
  1182. msgstr "G-код завершения экструдера"
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1184. msgctxt "@label"
  1185. msgid "Changelog"
  1186. msgstr "Журнал изменений"
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1188. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
  1189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1196. msgctxt "@action:button"
  1197. msgid "Close"
  1198. msgstr "Закрыть"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1200. msgctxt "@title:window"
  1201. msgid "Firmware Update"
  1202. msgstr "Обновление прошивки"
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1204. msgctxt "@label"
  1205. msgid "Firmware update completed."
  1206. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
  1208. msgctxt "@label"
  1209. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  1210. msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1212. msgctxt "@label"
  1213. msgid "Updating firmware."
  1214. msgstr "Обновление прошивки."
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
  1216. msgctxt "@label"
  1217. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1218. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
  1220. msgctxt "@label"
  1221. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1222. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
  1224. msgctxt "@label"
  1225. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1226. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
  1228. msgctxt "@label"
  1229. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1230. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отстутствия."
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
  1232. msgctxt "@label"
  1233. msgid "Unknown error code: %1"
  1234. msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
  1236. msgctxt "@title:window"
  1237. msgid "Connect to Networked Printer"
  1238. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
  1240. msgctxt "@label"
  1241. msgid ""
  1242. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1243. "\n"
  1244. "Select your printer from the list below:"
  1245. msgstr "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n\nУкажите ваш принтер в списке ниже:"
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
  1247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1248. msgctxt "@action:button"
  1249. msgid "Add"
  1250. msgstr "Добавить"
  1251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
  1252. msgctxt "@action:button"
  1253. msgid "Edit"
  1254. msgstr "Правка"
  1255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
  1259. msgctxt "@action:button"
  1260. msgid "Remove"
  1261. msgstr "Удалить"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:35
  1264. msgctxt "@action:button"
  1265. msgid "Refresh"
  1266. msgstr "Обновить"
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
  1268. msgctxt "@label"
  1269. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1270. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
  1272. msgctxt "@label"
  1273. msgid "Type"
  1274. msgstr "Тип"
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
  1276. msgctxt "@label"
  1277. msgid "Ultimaker 3"
  1278. msgstr "Ultimaker 3"
  1279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
  1280. msgctxt "@label"
  1281. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1282. msgstr "Ultimaker 3 Расширенный"
  1283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
  1284. msgctxt "@label"
  1285. msgid "Firmware version"
  1286. msgstr "Версия прошивки"
  1287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:264
  1288. msgctxt "@label"
  1289. msgid "Address"
  1290. msgstr "Адрес"
  1291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:286
  1292. msgctxt "@label"
  1293. msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  1294. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:290
  1296. msgctxt "@label"
  1297. msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  1298. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:300
  1300. msgctxt "@label"
  1301. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1302. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:305
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1305. msgctxt "@action:button"
  1306. msgid "Connect"
  1307. msgstr "Подключить"
  1308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:319
  1309. msgctxt "@title:window"
  1310. msgid "Printer Address"
  1311. msgstr "Адрес принтера"
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
  1313. msgctxt "@alabel"
  1314. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1315. msgstr "Введите IP адрес принтера или его имя в сети."
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
  1318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1320. msgctxt "@action:button"
  1321. msgid "OK"
  1322. msgstr "OK"
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
  1324. msgctxt "@title:window"
  1325. msgid "Print over network"
  1326. msgstr "Печать через сеть"
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
  1328. msgctxt "@action:button"
  1329. msgid "Print"
  1330. msgstr "Печать"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
  1332. msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  1333. msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  1334. msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
  1336. msgctxt "@info:tooltip"
  1337. msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  1338. msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:15
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:131
  1341. msgctxt "@action:button"
  1342. msgid "View print jobs"
  1343. msgstr "Просмотреть задания на печать"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
  1345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:278
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
  1347. msgctxt "@label"
  1348. msgid "Preparing to print"
  1349. msgstr "Подготовка к печати"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
  1352. msgctxt "@label:status"
  1353. msgid "Printing"
  1354. msgstr "Печать"
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
  1356. msgctxt "@label:status"
  1357. msgid "Available"
  1358. msgstr "Доступен"
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
  1361. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1362. msgid "Lost connection with the printer"
  1363. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  1364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
  1365. msgctxt "@label:status"
  1366. msgid "Disabled"
  1367. msgstr "Отключено"
  1368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
  1369. msgctxt "@label:status"
  1370. msgid "Reserved"
  1371. msgstr "Занят"
  1372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:275
  1373. msgctxt "@label:status"
  1374. msgid "Finished"
  1375. msgstr "Завершено"
  1376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:290
  1377. msgctxt "@label:status"
  1378. msgid "Paused"
  1379. msgstr "Приостановлено"
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:292
  1381. msgctxt "@label:status"
  1382. msgid "Resuming"
  1383. msgstr "Возобновляется"
  1384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:294
  1385. msgctxt "@label:status"
  1386. msgid "Print aborted"
  1387. msgstr "Печать прервана"
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:389
  1389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:410
  1390. msgctxt "@label"
  1391. msgid "Not accepting print jobs"
  1392. msgstr "Не принимает задания на печать"
  1393. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:403
  1394. msgctxt "@label"
  1395. msgid "Finishes at: "
  1396. msgstr "Заканчивается на: "
  1397. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
  1398. msgctxt "@label"
  1399. msgid "Clear build plate"
  1400. msgstr "Очистите стол"
  1401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
  1402. msgctxt "@label"
  1403. msgid "Waiting for configuration change"
  1404. msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  1405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:64
  1406. msgctxt "@title"
  1407. msgid "Print jobs"
  1408. msgstr "Задания на печать"
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:94
  1410. msgctxt "@label"
  1411. msgid "Printing"
  1412. msgstr "Печать"
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:112
  1414. msgctxt "@label"
  1415. msgid "Queued"
  1416. msgstr "Запланировано"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:171
  1418. msgctxt "@label:title"
  1419. msgid "Printers"
  1420. msgstr "Принтеры"
  1421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterControlItem.qml:225
  1422. msgctxt "@action:button"
  1423. msgid "View printers"
  1424. msgstr "Просмотреть принтеры"
  1425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1426. msgctxt "@info:tooltip"
  1427. msgid "Connect to a printer"
  1428. msgstr "Подключение к принтеру"
  1429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1430. msgctxt "@info:tooltip"
  1431. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1432. msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  1433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1434. msgctxt "@action:button"
  1435. msgid "Activate Configuration"
  1436. msgstr "Активировать конфигурацию"
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
  1438. msgctxt "@title:window"
  1439. msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  1440. msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
  1442. msgctxt "@action:label"
  1443. msgid "Default quality of the exported STL:"
  1444. msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
  1446. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1447. msgid "Always ask"
  1448. msgstr "Всегда спрашивать"
  1449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
  1450. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1451. msgid "Always use Fine quality"
  1452. msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
  1454. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1455. msgid "Always use Coarse quality"
  1456. msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
  1458. msgctxt "@title:window"
  1459. msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  1460. msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
  1462. msgctxt "@info:tooltip"
  1463. msgid "Quality of the Exported STL"
  1464. msgstr "Качество экспортируемого STL"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
  1466. msgctxt "@action:label"
  1467. msgid "Quality"
  1468. msgstr "Качество"
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
  1470. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1471. msgid "Coarse"
  1472. msgstr "Грубое"
  1473. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
  1474. msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  1475. msgid "Fine"
  1476. msgstr "Хорошее"
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
  1479. msgctxt "@text:window"
  1480. msgid "Remember my choice"
  1481. msgstr "Запомнить мой выбор"
  1482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
  1483. msgctxt "@label"
  1484. msgid "Color scheme"
  1485. msgstr "Цветовая схема"
  1486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
  1487. msgctxt "@label:listbox"
  1488. msgid "Material Color"
  1489. msgstr "Цвет материала"
  1490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
  1491. msgctxt "@label:listbox"
  1492. msgid "Line Type"
  1493. msgstr "Тип линии"
  1494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
  1495. msgctxt "@label:listbox"
  1496. msgid "Feedrate"
  1497. msgstr "Скорость подачи"
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
  1499. msgctxt "@label:listbox"
  1500. msgid "Layer thickness"
  1501. msgstr "Толщина слоя"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
  1503. msgctxt "@label"
  1504. msgid "Compatibility Mode"
  1505. msgstr "Режим совместимости"
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
  1507. msgctxt "@label"
  1508. msgid "Show Travels"
  1509. msgstr "Показать движения"
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
  1511. msgctxt "@label"
  1512. msgid "Show Helpers"
  1513. msgstr "Показать поддержку"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
  1515. msgctxt "@label"
  1516. msgid "Show Shell"
  1517. msgstr "Показать стенки"
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
  1519. msgctxt "@label"
  1520. msgid "Show Infill"
  1521. msgstr "Показать заполнение"
  1522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
  1523. msgctxt "@label"
  1524. msgid "Only Show Top Layers"
  1525. msgstr "Показать только верхние слои"
  1526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
  1527. msgctxt "@label"
  1528. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1529. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
  1531. msgctxt "@label"
  1532. msgid "Top / Bottom"
  1533. msgstr "Дно / крышка"
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
  1535. msgctxt "@label"
  1536. msgid "Inner Wall"
  1537. msgstr "Внутренняя стенка"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
  1539. msgctxt "@label"
  1540. msgid "min"
  1541. msgstr "мин."
  1542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
  1543. msgctxt "@label"
  1544. msgid "max"
  1545. msgstr "макс."
  1546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1547. msgctxt "@title:window"
  1548. msgid "Post Processing Plugin"
  1549. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1551. msgctxt "@label"
  1552. msgid "Post Processing Scripts"
  1553. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:217
  1555. msgctxt "@action"
  1556. msgid "Add a script"
  1557. msgstr "Добавить скрипт"
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:263
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "Settings"
  1561. msgstr "Параметры"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
  1563. msgctxt "@info:tooltip"
  1564. msgid "Change active post-processing scripts"
  1565. msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1567. msgctxt "@title:window"
  1568. msgid "Convert Image..."
  1569. msgstr "Преобразование изображения..."
  1570. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1571. msgctxt "@info:tooltip"
  1572. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1573. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1574. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1575. msgctxt "@action:label"
  1576. msgid "Height (mm)"
  1577. msgstr "Высота (мм)"
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1579. msgctxt "@info:tooltip"
  1580. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1581. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1583. msgctxt "@action:label"
  1584. msgid "Base (mm)"
  1585. msgstr "Основание (мм)"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1587. msgctxt "@info:tooltip"
  1588. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1589. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1591. msgctxt "@action:label"
  1592. msgid "Width (mm)"
  1593. msgstr "Ширина (мм)"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1595. msgctxt "@info:tooltip"
  1596. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1597. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1599. msgctxt "@action:label"
  1600. msgid "Depth (mm)"
  1601. msgstr "Глубина (мм)"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1603. msgctxt "@info:tooltip"
  1604. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1605. msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1607. msgctxt "@item:inlistbox"
  1608. msgid "Lighter is higher"
  1609. msgstr "Светлые выше"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1611. msgctxt "@item:inlistbox"
  1612. msgid "Darker is higher"
  1613. msgstr "Тёмные выше"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1615. msgctxt "@info:tooltip"
  1616. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1617. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1619. msgctxt "@action:label"
  1620. msgid "Smoothing"
  1621. msgstr "Сглаживание"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
  1623. msgctxt "@action:button"
  1624. msgid "Select settings"
  1625. msgstr "Выберите параметры"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
  1627. msgctxt "@title:window"
  1628. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1629. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1632. msgctxt "@label:textbox"
  1633. msgid "Filter..."
  1634. msgstr "Фильтр..."
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
  1636. msgctxt "@label:checkbox"
  1637. msgid "Show all"
  1638. msgstr "Показать всё"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1640. msgctxt "@title:window"
  1641. msgid "Open Project"
  1642. msgstr "Открытие проекта"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1644. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1645. msgid "Update existing"
  1646. msgstr "Обновить существующий"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1648. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1649. msgid "Create new"
  1650. msgstr "Создать новый"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1653. msgctxt "@action:title"
  1654. msgid "Summary - Cura Project"
  1655. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
  1658. msgctxt "@action:label"
  1659. msgid "Printer settings"
  1660. msgstr "Параметры принтера"
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1662. msgctxt "@info:tooltip"
  1663. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1664. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
  1667. msgctxt "@action:label"
  1668. msgid "Type"
  1669. msgstr "Тип"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:144
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:201
  1672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
  1673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
  1675. msgctxt "@action:label"
  1676. msgid "Name"
  1677. msgstr "Название"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:166
  1680. msgctxt "@action:label"
  1681. msgid "Profile settings"
  1682. msgstr "Параметры профиля"
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
  1684. msgctxt "@info:tooltip"
  1685. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1686. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
  1689. msgctxt "@action:label"
  1690. msgid "Not in profile"
  1691. msgstr "Вне профиля"
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1694. msgctxt "@action:label"
  1695. msgid "%1 override"
  1696. msgid_plural "%1 overrides"
  1697. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1698. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1699. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:232
  1701. msgctxt "@action:label"
  1702. msgid "Derivative from"
  1703. msgstr "Производное от"
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:237
  1705. msgctxt "@action:label"
  1706. msgid "%1, %2 override"
  1707. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1708. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1709. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1710. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:253
  1712. msgctxt "@action:label"
  1713. msgid "Material settings"
  1714. msgstr "Параметры материала"
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
  1716. msgctxt "@info:tooltip"
  1717. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1718. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1721. msgctxt "@action:label"
  1722. msgid "Setting visibility"
  1723. msgstr "Видимость параметров"
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:321
  1725. msgctxt "@action:label"
  1726. msgid "Mode"
  1727. msgstr "Режим"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  1730. msgctxt "@action:label"
  1731. msgid "Visible settings:"
  1732. msgstr "Видимые параметры:"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  1734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1735. msgctxt "@action:label"
  1736. msgid "%1 out of %2"
  1737. msgstr "%1 из %2"
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:368
  1739. msgctxt "@action:warning"
  1740. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1741. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:386
  1743. msgctxt "@action:button"
  1744. msgid "Open"
  1745. msgstr "Открыть"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
  1747. msgctxt "@title:window"
  1748. msgid "Find & Update plugins"
  1749. msgstr "Найти и обновить плагины"
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:27
  1751. msgctxt "@label"
  1752. msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  1753. msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
  1755. msgctxt "@action:button"
  1756. msgid "Upgrade"
  1757. msgstr "Обновление"
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
  1759. msgctxt "@action:button"
  1760. msgid "Installed"
  1761. msgstr "Установлено"
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:149
  1763. msgctxt "@action:button"
  1764. msgid "Download"
  1765. msgstr "Скачать"
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
  1767. msgctxt "@title:window"
  1768. msgid "Plugin License Agreement"
  1769. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
  1771. msgctxt "@label"
  1772. msgid ""
  1773. "This plugin contains a license.\n"
  1774. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1775. "Do you agree with the terms below?"
  1776. msgstr "Этот плагин содержит лицензию.\nЧтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\nПринять приведенные ниже условия?"
  1777. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
  1778. msgctxt "@action:button"
  1779. msgid "Accept"
  1780. msgstr "Принять"
  1781. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:253
  1782. msgctxt "@action:button"
  1783. msgid "Decline"
  1784. msgstr "Отклонить"
  1785. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
  1786. msgctxt "@title:window"
  1787. msgid "User Agreement"
  1788. msgstr "Пользовательское соглашение"
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1790. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1791. msgctxt "@title"
  1792. msgid "Select Printer Upgrades"
  1793. msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1795. msgctxt "@label"
  1796. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1797. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1799. msgctxt "@label"
  1800. msgid "Olsson Block"
  1801. msgstr "Блок Олссона"
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1803. msgctxt "@title"
  1804. msgid "Build Plate Leveling"
  1805. msgstr "Выравнивание стола"
  1806. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1807. msgctxt "@label"
  1808. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1809. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1811. msgctxt "@label"
  1812. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1813. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  1814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1815. msgctxt "@action:button"
  1816. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1817. msgstr "Начало выравнивания стола"
  1818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1819. msgctxt "@action:button"
  1820. msgid "Move to Next Position"
  1821. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1823. msgctxt "@title"
  1824. msgid "Upgrade Firmware"
  1825. msgstr "Обновление прошивки"
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1827. msgctxt "@label"
  1828. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1829. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  1830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1831. msgctxt "@label"
  1832. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1833. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  1834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1835. msgctxt "@action:button"
  1836. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1837. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  1838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1839. msgctxt "@action:button"
  1840. msgid "Upload custom Firmware"
  1841. msgstr "Залить собственную прошивку"
  1842. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1843. msgctxt "@title:window"
  1844. msgid "Select custom firmware"
  1845. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1847. msgctxt "@label"
  1848. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1849. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1851. msgctxt "@label"
  1852. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1853. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1855. msgctxt "@title"
  1856. msgid "Check Printer"
  1857. msgstr "Проверка принтера"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1861. msgstr "Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1863. msgctxt "@action:button"
  1864. msgid "Start Printer Check"
  1865. msgstr "Начать проверку принтера"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Connection: "
  1869. msgstr "Соединение: "
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1871. msgctxt "@info:status"
  1872. msgid "Connected"
  1873. msgstr "Подключен"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1875. msgctxt "@info:status"
  1876. msgid "Not connected"
  1877. msgstr "Не подключен"
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1879. msgctxt "@label"
  1880. msgid "Min endstop X: "
  1881. msgstr "Минимальный концевик на оси X: "
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1885. msgctxt "@info:status"
  1886. msgid "Works"
  1887. msgstr "Работает"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1893. msgctxt "@info:status"
  1894. msgid "Not checked"
  1895. msgstr "Не проверен"
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1897. msgctxt "@label"
  1898. msgid "Min endstop Y: "
  1899. msgstr "Минимальный концевик на оси Y: "
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1901. msgctxt "@label"
  1902. msgid "Min endstop Z: "
  1903. msgstr "Минимальный концевик на оси Z: "
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1905. msgctxt "@label"
  1906. msgid "Nozzle temperature check: "
  1907. msgstr "Проверка температуры сопла: "
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1910. msgctxt "@action:button"
  1911. msgid "Stop Heating"
  1912. msgstr "Завершение нагрева"
  1913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1915. msgctxt "@action:button"
  1916. msgid "Start Heating"
  1917. msgstr "Начало нагрева"
  1918. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1919. msgctxt "@label"
  1920. msgid "Build plate temperature check:"
  1921. msgstr "Проверка температуры стола:"
  1922. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1923. msgctxt "@info:status"
  1924. msgid "Checked"
  1925. msgstr "Проверена"
  1926. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1927. msgctxt "@label"
  1928. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1929. msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
  1930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
  1931. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1932. msgid "Not connected to a printer"
  1933. msgstr "Не подключен к принтеру"
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
  1935. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1936. msgid "Printer does not accept commands"
  1937. msgstr "Принтер не принимает команды"
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
  1939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  1940. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1941. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1942. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  1943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  1945. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1946. msgid "Printing..."
  1947. msgstr "Печать..."
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1950. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1951. msgid "Paused"
  1952. msgstr "Приостановлен"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1955. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1956. msgid "Preparing..."
  1957. msgstr "Подготовка..."
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
  1959. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1960. msgid "Please remove the print"
  1961. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  1962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
  1963. msgctxt "@label:"
  1964. msgid "Resume"
  1965. msgstr "Продолжить"
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
  1967. msgctxt "@label:"
  1968. msgid "Pause"
  1969. msgstr "Пауза"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
  1971. msgctxt "@label:"
  1972. msgid "Abort Print"
  1973. msgstr "Прервать печать"
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
  1975. msgctxt "@window:title"
  1976. msgid "Abort print"
  1977. msgstr "Прекращение печати"
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
  1979. msgctxt "@label"
  1980. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1981. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  1982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  1983. msgctxt "@title:window"
  1984. msgid "Discard or Keep changes"
  1985. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  1986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  1987. msgctxt "@text:window"
  1988. msgid ""
  1989. "You have customized some profile settings.\n"
  1990. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1991. msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля.\nЖелаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  1993. msgctxt "@title:column"
  1994. msgid "Profile settings"
  1995. msgstr "Параметры профиля"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  1997. msgctxt "@title:column"
  1998. msgid "Default"
  1999. msgstr "По умолчанию"
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2001. msgctxt "@title:column"
  2002. msgid "Customized"
  2003. msgstr "Свой"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
  2006. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2007. msgid "Always ask me this"
  2008. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
  2011. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2012. msgid "Discard and never ask again"
  2013. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2016. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2017. msgid "Keep and never ask again"
  2018. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2020. msgctxt "@action:button"
  2021. msgid "Discard"
  2022. msgstr "Сбросить"
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2024. msgctxt "@action:button"
  2025. msgid "Keep"
  2026. msgstr "Сохранить"
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2028. msgctxt "@action:button"
  2029. msgid "Create New Profile"
  2030. msgstr "Создать новый профиль"
  2031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
  2032. msgctxt "@title"
  2033. msgid "Information"
  2034. msgstr "Информация"
  2035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
  2036. msgctxt "@label"
  2037. msgid "Display Name"
  2038. msgstr "Отображаемое имя"
  2039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
  2040. msgctxt "@label"
  2041. msgid "Brand"
  2042. msgstr "Брэнд"
  2043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
  2044. msgctxt "@label"
  2045. msgid "Material Type"
  2046. msgstr "Тип материала"
  2047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "Color"
  2050. msgstr "Цвет"
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
  2052. msgctxt "@label"
  2053. msgid "Properties"
  2054. msgstr "Свойства"
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
  2056. msgctxt "@label"
  2057. msgid "Density"
  2058. msgstr "Плотность"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
  2060. msgctxt "@label"
  2061. msgid "Diameter"
  2062. msgstr "Диаметр"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
  2064. msgctxt "@label"
  2065. msgid "Filament Cost"
  2066. msgstr "Стоимость материала"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  2068. msgctxt "@label"
  2069. msgid "Filament weight"
  2070. msgstr "Вес материала"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
  2072. msgctxt "@label"
  2073. msgid "Filament length"
  2074. msgstr "Длина материала"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "Cost per Meter"
  2078. msgstr "Стоимость метра"
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
  2080. msgctxt "@label"
  2081. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2082. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
  2084. msgctxt "@label"
  2085. msgid "Unlink Material"
  2086. msgstr "Отвязать материал"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
  2088. msgctxt "@label"
  2089. msgid "Description"
  2090. msgstr "Описание"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
  2092. msgctxt "@label"
  2093. msgid "Adhesion Information"
  2094. msgstr "Информация об адгезии"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
  2096. msgctxt "@label"
  2097. msgid "Print settings"
  2098. msgstr "Параметры печати"
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2100. msgctxt "@title:tab"
  2101. msgid "Setting Visibility"
  2102. msgstr "Видимость настроек"
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  2104. msgctxt "@label:textbox"
  2105. msgid "Check all"
  2106. msgstr "Выбрать все"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
  2108. msgctxt "@info:status"
  2109. msgid "Calculated"
  2110. msgstr "Вычислено"
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  2112. msgctxt "@title:column"
  2113. msgid "Setting"
  2114. msgstr "Параметр"
  2115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2116. msgctxt "@title:column"
  2117. msgid "Profile"
  2118. msgstr "Профиль"
  2119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2120. msgctxt "@title:column"
  2121. msgid "Current"
  2122. msgstr "Текущий"
  2123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2124. msgctxt "@title:column"
  2125. msgid "Unit"
  2126. msgstr "Единица"
  2127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
  2129. msgctxt "@title:tab"
  2130. msgid "General"
  2131. msgstr "Общее"
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
  2133. msgctxt "@label"
  2134. msgid "Interface"
  2135. msgstr "Интерфейс"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
  2137. msgctxt "@label"
  2138. msgid "Language:"
  2139. msgstr "Язык:"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
  2141. msgctxt "@label"
  2142. msgid "Currency:"
  2143. msgstr "Валюта:"
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
  2145. msgctxt "@label"
  2146. msgid "Theme:"
  2147. msgstr "Тема:"
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2149. msgctxt "@label"
  2150. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2151. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  2152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2153. msgctxt "@info:tooltip"
  2154. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2155. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  2156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2157. msgctxt "@option:check"
  2158. msgid "Slice automatically"
  2159. msgstr "Нарезать автоматически"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2161. msgctxt "@label"
  2162. msgid "Viewport behavior"
  2163. msgstr "Поведение окна"
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2165. msgctxt "@info:tooltip"
  2166. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2167. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2169. msgctxt "@option:check"
  2170. msgid "Display overhang"
  2171. msgstr "Отобразить нависания"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
  2173. msgctxt "@info:tooltip"
  2174. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2175. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  2177. msgctxt "@action:button"
  2178. msgid "Center camera when item is selected"
  2179. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  2181. msgctxt "@info:tooltip"
  2182. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2183. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  2184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  2185. msgctxt "@action:button"
  2186. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2187. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
  2189. msgctxt "@info:tooltip"
  2190. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2191. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
  2193. msgctxt "@action:button"
  2194. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2195. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2197. msgctxt "@info:tooltip"
  2198. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2199. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
  2201. msgctxt "@option:check"
  2202. msgid "Ensure models are kept apart"
  2203. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
  2205. msgctxt "@info:tooltip"
  2206. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2207. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
  2209. msgctxt "@option:check"
  2210. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2211. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
  2213. msgctxt "@info:tooltip"
  2214. msgid "Show caution message in gcode reader."
  2215. msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
  2217. msgctxt "@option:check"
  2218. msgid "Caution message in gcode reader"
  2219. msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
  2221. msgctxt "@info:tooltip"
  2222. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2223. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  2224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  2225. msgctxt "@option:check"
  2226. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2227. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
  2229. msgctxt "@label"
  2230. msgid "Opening and saving files"
  2231. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
  2233. msgctxt "@info:tooltip"
  2234. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2235. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
  2237. msgctxt "@option:check"
  2238. msgid "Scale large models"
  2239. msgstr "Масштабировать большие модели"
  2240. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
  2241. msgctxt "@info:tooltip"
  2242. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2243. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  2244. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
  2245. msgctxt "@option:check"
  2246. msgid "Scale extremely small models"
  2247. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  2248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
  2249. msgctxt "@info:tooltip"
  2250. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2251. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  2252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
  2253. msgctxt "@option:check"
  2254. msgid "Add machine prefix to job name"
  2255. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  2256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
  2257. msgctxt "@info:tooltip"
  2258. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2259. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  2260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  2261. msgctxt "@option:check"
  2262. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2263. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  2264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2265. msgctxt "@info:tooltip"
  2266. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2267. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  2268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  2269. msgctxt "@window:text"
  2270. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2271. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  2272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
  2273. msgctxt "@option:openProject"
  2274. msgid "Always ask"
  2275. msgstr "Всегда спрашивать"
  2276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
  2277. msgctxt "@option:openProject"
  2278. msgid "Always open as a project"
  2279. msgstr "Всегда открывать как проект"
  2280. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
  2281. msgctxt "@option:openProject"
  2282. msgid "Always import models"
  2283. msgstr "Всегда импортировать модели"
  2284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
  2285. msgctxt "@info:tooltip"
  2286. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2287. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  2288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2289. msgctxt "@label"
  2290. msgid "Override Profile"
  2291. msgstr "Переопределение профиля"
  2292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "Privacy"
  2295. msgstr "Приватность"
  2296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
  2297. msgctxt "@info:tooltip"
  2298. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2299. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  2300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2301. msgctxt "@option:check"
  2302. msgid "Check for updates on start"
  2303. msgstr "Проверять обновления при старте"
  2304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
  2305. msgctxt "@info:tooltip"
  2306. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2307. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  2308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  2309. msgctxt "@option:check"
  2310. msgid "Send (anonymous) print information"
  2311. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  2312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
  2314. msgctxt "@title:tab"
  2315. msgid "Printers"
  2316. msgstr "Принтеры"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  2319. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
  2320. msgctxt "@action:button"
  2321. msgid "Activate"
  2322. msgstr "Активировать"
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  2324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2325. msgctxt "@action:button"
  2326. msgid "Rename"
  2327. msgstr "Переименовать"
  2328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:149
  2329. msgctxt "@label"
  2330. msgid "Printer type:"
  2331. msgstr "Тип принтера:"
  2332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:158
  2333. msgctxt "@label"
  2334. msgid "Connection:"
  2335. msgstr "Соединение:"
  2336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  2338. msgctxt "@info:status"
  2339. msgid "The printer is not connected."
  2340. msgstr "Принтер не подключен."
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  2342. msgctxt "@label"
  2343. msgid "State:"
  2344. msgstr "Состояние:"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  2346. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2347. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2348. msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2350. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2351. msgid "Waiting for a printjob"
  2352. msgstr "Ожидаем задание на печать"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
  2355. msgctxt "@title:tab"
  2356. msgid "Profiles"
  2357. msgstr "Профили"
  2358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2359. msgctxt "@label"
  2360. msgid "Protected profiles"
  2361. msgstr "Защищённые профили"
  2362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  2363. msgctxt "@label"
  2364. msgid "Custom profiles"
  2365. msgstr "Собственные профили"
  2366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  2367. msgctxt "@label"
  2368. msgid "Create"
  2369. msgstr "Создать"
  2370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  2371. msgctxt "@label"
  2372. msgid "Duplicate"
  2373. msgstr "Дублировать"
  2374. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  2375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
  2376. msgctxt "@action:button"
  2377. msgid "Import"
  2378. msgstr "Импорт"
  2379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
  2381. msgctxt "@action:button"
  2382. msgid "Export"
  2383. msgstr "Экспорт"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  2385. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2386. msgid "Printer: %1"
  2387. msgstr "Принтер: %1"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  2389. msgctxt "@action:button"
  2390. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2391. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  2393. msgctxt "@action:button"
  2394. msgid "Discard current changes"
  2395. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  2397. msgctxt "@action:label"
  2398. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2399. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  2400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  2401. msgctxt "@action:label"
  2402. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2403. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  2405. msgctxt "@title:tab"
  2406. msgid "Global Settings"
  2407. msgstr "Общие параметры"
  2408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  2409. msgctxt "@title:window"
  2410. msgid "Rename Profile"
  2411. msgstr "Переименовать профиль"
  2412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  2413. msgctxt "@title:window"
  2414. msgid "Create Profile"
  2415. msgstr "Создать профиль"
  2416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  2417. msgctxt "@title:window"
  2418. msgid "Duplicate Profile"
  2419. msgstr "Скопировать профиль"
  2420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  2421. msgctxt "@window:title"
  2422. msgid "Import Profile"
  2423. msgstr "Импортировать профиль"
  2424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  2425. msgctxt "@title:window"
  2426. msgid "Import Profile"
  2427. msgstr "Импортировать профиль"
  2428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  2429. msgctxt "@title:window"
  2430. msgid "Export Profile"
  2431. msgstr "Экспортировать профиль"
  2432. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
  2434. msgctxt "@title:tab"
  2435. msgid "Materials"
  2436. msgstr "Материалы"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
  2438. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  2439. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  2440. msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
  2442. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  2443. msgid "Printer: %1"
  2444. msgstr "Принтер: %1"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
  2446. msgctxt "@action:button"
  2447. msgid "Create"
  2448. msgstr "Создать"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
  2450. msgctxt "@action:button"
  2451. msgid "Duplicate"
  2452. msgstr "Дублировать"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
  2455. msgctxt "@title:window"
  2456. msgid "Import Material"
  2457. msgstr "Импортировать материал"
  2458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
  2459. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2460. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2461. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
  2463. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2464. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2465. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  2466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
  2468. msgctxt "@title:window"
  2469. msgid "Export Material"
  2470. msgstr "Экспортировать материал"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
  2472. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2473. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2474. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
  2476. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2477. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2478. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
  2481. msgctxt "@title:window"
  2482. msgid "Add Printer"
  2483. msgstr "Добавление принтера"
  2484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Printer Name:"
  2487. msgstr "Имя принтера:"
  2488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  2489. msgctxt "@action:button"
  2490. msgid "Add Printer"
  2491. msgstr "Добавить принтер"
  2492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2493. msgctxt "@title:window"
  2494. msgid "About Cura"
  2495. msgstr "О Cura"
  2496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2497. msgctxt "@label"
  2498. msgid "version: %1"
  2499. msgstr "версия: %1"
  2500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2503. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  2504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2505. msgctxt "@info:credit"
  2506. msgid ""
  2507. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2508. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2509. msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  2510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2511. msgctxt "@label"
  2512. msgid "Graphical user interface"
  2513. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  2514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2515. msgctxt "@label"
  2516. msgid "Application framework"
  2517. msgstr "Фреймворк приложения"
  2518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2519. msgctxt "@label"
  2520. msgid "GCode generator"
  2521. msgstr "GCode генератор"
  2522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2523. msgctxt "@label"
  2524. msgid "Interprocess communication library"
  2525. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  2526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2527. msgctxt "@label"
  2528. msgid "Programming language"
  2529. msgstr "Язык программирования"
  2530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2531. msgctxt "@label"
  2532. msgid "GUI framework"
  2533. msgstr "Фреймворк GUI"
  2534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2535. msgctxt "@label"
  2536. msgid "GUI framework bindings"
  2537. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  2538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2539. msgctxt "@label"
  2540. msgid "C/C++ Binding library"
  2541. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  2542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2543. msgctxt "@label"
  2544. msgid "Data interchange format"
  2545. msgstr "Формат обмена данными"
  2546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2547. msgctxt "@label"
  2548. msgid "Support library for scientific computing"
  2549. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  2550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2551. msgctxt "@label"
  2552. msgid "Support library for faster math"
  2553. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  2554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2555. msgctxt "@label"
  2556. msgid "Support library for handling STL files"
  2557. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  2558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2559. msgctxt "@label"
  2560. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2561. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  2562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2563. msgctxt "@label"
  2564. msgid "Serial communication library"
  2565. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  2566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2567. msgctxt "@label"
  2568. msgid "ZeroConf discovery library"
  2569. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  2570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2571. msgctxt "@label"
  2572. msgid "Polygon clipping library"
  2573. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  2574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2575. msgctxt "@Label"
  2576. msgid "Python HTTP library"
  2577. msgstr "Библиотека Python HTTP"
  2578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2579. msgctxt "@label"
  2580. msgid "Font"
  2581. msgstr "Шрифт"
  2582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2583. msgctxt "@label"
  2584. msgid "SVG icons"
  2585. msgstr "Иконки SVG"
  2586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:41
  2587. msgctxt "@label"
  2588. msgid "Profile:"
  2589. msgstr "Профиль:"
  2590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
  2591. msgctxt "@"
  2592. msgid "No Profile Available"
  2593. msgstr "отсутствуют доступные профили"
  2594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
  2595. msgctxt "@tooltip"
  2596. msgid ""
  2597. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2598. "\n"
  2599. "Click to open the profile manager."
  2600. msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n\nНажмите для открытия менеджера профилей."
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
  2602. msgctxt "@label:textbox"
  2603. msgid "Search..."
  2604. msgstr "Поиск..."
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
  2606. msgctxt "@action:menu"
  2607. msgid "Copy value to all extruders"
  2608. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
  2610. msgctxt "@action:menu"
  2611. msgid "Hide this setting"
  2612. msgstr "Спрятать этот параметр"
  2613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
  2614. msgctxt "@action:menu"
  2615. msgid "Don't show this setting"
  2616. msgstr "Не показывать этот параметр"
  2617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
  2618. msgctxt "@action:menu"
  2619. msgid "Keep this setting visible"
  2620. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  2621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
  2622. msgctxt "@action:menu"
  2623. msgid "Configure setting visiblity..."
  2624. msgstr "Настроить видимость параметров..."
  2625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
  2626. msgctxt "@label"
  2627. msgid ""
  2628. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2629. "\n"
  2630. "Click to make these settings visible."
  2631. msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n\nЩёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
  2632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
  2633. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2634. msgid "Affects"
  2635. msgstr "Влияет на"
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
  2637. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2638. msgid "Affected By"
  2639. msgstr "Зависит от"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2641. msgctxt "@label"
  2642. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2643. msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
  2645. msgctxt "@label"
  2646. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2647. msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
  2649. msgctxt "@label"
  2650. msgid ""
  2651. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2652. "\n"
  2653. "Click to restore the value of the profile."
  2654. msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n\nЩёлкните для восстановления значения из профиля."
  2655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
  2656. msgctxt "@label"
  2657. msgid ""
  2658. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2659. "\n"
  2660. "Click to restore the calculated value."
  2661. msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n\nЩёлкните для восстановления вычисленного значения."
  2662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
  2663. msgctxt "@label:listbox"
  2664. msgid "Print Setup"
  2665. msgstr "Настройка печати"
  2666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
  2667. msgctxt "@label:listbox"
  2668. msgid ""
  2669. "Print Setup disabled\n"
  2670. "G-code files cannot be modified"
  2671. msgstr "Настройка принтера отключена\nG-code файлы нельзя изменять"
  2672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
  2673. msgctxt "@label Hours and minutes"
  2674. msgid "00h 00min"
  2675. msgstr "00 ч 00 мин"
  2676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
  2677. msgctxt "@tooltip"
  2678. msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  2679. msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  2680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
  2681. msgctxt "@label"
  2682. msgid "Cost specification"
  2683. msgstr "Настройка расчета стоимости"
  2684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
  2686. msgctxt "@label m for meter"
  2687. msgid "%1m"
  2688. msgstr "%1 м"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
  2690. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
  2691. msgctxt "@label g for grams"
  2692. msgid "%1g"
  2693. msgstr "%1 г"
  2694. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
  2695. msgctxt "@label"
  2696. msgid "Total:"
  2697. msgstr "Итого:"
  2698. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
  2699. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  2700. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  2701. msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  2702. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
  2703. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  2704. msgid "%1m / ~ %2g"
  2705. msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
  2707. msgctxt "@tooltip"
  2708. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2709. msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
  2711. msgctxt "@tooltip"
  2712. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2713. msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
  2715. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2716. msgid "Automatic: %1"
  2717. msgstr "Автоматически: %1"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2719. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2720. msgid "&View"
  2721. msgstr "Вид"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
  2723. msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  2724. msgid "Automatic: %1"
  2725. msgstr "Автоматически: %1"
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid "Print Selected Model With:"
  2729. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  2730. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  2731. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  2732. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  2733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
  2734. msgctxt "@title:window"
  2735. msgid "Multiply Selected Model"
  2736. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2737. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  2738. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  2739. msgstr[2] "Размножить выбранные моделей"
  2740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
  2741. msgctxt "@label"
  2742. msgid "Number of Copies"
  2743. msgstr "Количество копий"
  2744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2745. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2746. msgid "Open &Recent"
  2747. msgstr "Открыть недавние"
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:38
  2749. msgctxt "@info:status"
  2750. msgid "No printer connected"
  2751. msgstr "Принтер не подключен"
  2752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2753. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
  2754. msgctxt "@label"
  2755. msgid "Extruder"
  2756. msgstr "Экструдер"
  2757. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
  2758. msgctxt "@tooltip"
  2759. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2760. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  2761. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
  2762. msgctxt "@tooltip"
  2763. msgid "The current temperature of this extruder."
  2764. msgstr "Текущая температура экструдера."
  2765. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:188
  2766. msgctxt "@tooltip"
  2767. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2768. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  2769. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:220
  2770. msgctxt "@tooltip"
  2771. msgid "The material in this extruder."
  2772. msgstr "Материал в данном экструдере."
  2773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:252
  2774. msgctxt "@tooltip"
  2775. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2776. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  2777. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:283
  2778. msgctxt "@label"
  2779. msgid "Build plate"
  2780. msgstr "Стол"
  2781. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
  2782. msgctxt "@tooltip"
  2783. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2784. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  2785. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
  2786. msgctxt "@tooltip"
  2787. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2788. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  2789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
  2790. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2791. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2792. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  2793. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  2794. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2795. msgid "Cancel"
  2796. msgstr "Отмена"
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
  2798. msgctxt "@button"
  2799. msgid "Pre-heat"
  2800. msgstr "Преднагрев"
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  2802. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2803. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2804. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
  2806. msgctxt "@label"
  2807. msgid "Printer control"
  2808. msgstr "Управление принтером"
  2809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:717
  2810. msgctxt "@label"
  2811. msgid "Jog Position"
  2812. msgstr "Положение толчковой подачи"
  2813. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:735
  2814. msgctxt "@label"
  2815. msgid "X/Y"
  2816. msgstr "X/Y"
  2817. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:842
  2818. msgctxt "@label"
  2819. msgid "Z"
  2820. msgstr "Z"
  2821. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:907
  2822. msgctxt "@label"
  2823. msgid "Jog Distance"
  2824. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  2825. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1018
  2826. msgctxt "@label"
  2827. msgid "Active print"
  2828. msgstr "Идёт печать"
  2829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1023
  2830. msgctxt "@label"
  2831. msgid "Job Name"
  2832. msgstr "Имя задачи"
  2833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1029
  2834. msgctxt "@label"
  2835. msgid "Printing Time"
  2836. msgstr "Время печати"
  2837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:1035
  2838. msgctxt "@label"
  2839. msgid "Estimated time left"
  2840. msgstr "Осталось примерно"
  2841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
  2842. msgctxt "@action:inmenu"
  2843. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2844. msgstr "Полный экран"
  2845. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
  2846. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2847. msgid "&Undo"
  2848. msgstr "Отмена"
  2849. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
  2850. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2851. msgid "&Redo"
  2852. msgstr "Возврат"
  2853. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
  2854. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2855. msgid "&Quit"
  2856. msgstr "Выход"
  2857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
  2858. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2859. msgid "&Reset camera position"
  2860. msgstr "&Сбросить положение камеры"
  2861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  2862. msgctxt "@action:inmenu"
  2863. msgid "Configure Cura..."
  2864. msgstr "Настроить Cura…"
  2865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
  2866. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2867. msgid "&Add Printer..."
  2868. msgstr "Добавить принтер..."
  2869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  2870. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2871. msgid "Manage Pr&inters..."
  2872. msgstr "Управление принтерами..."
  2873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  2874. msgctxt "@action:inmenu"
  2875. msgid "Manage Materials..."
  2876. msgstr "Управление материалами…"
  2877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
  2878. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2879. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2880. msgstr "Обновить профиль, используя текущие параметры"
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
  2882. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2883. msgid "&Discard current changes"
  2884. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2885. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
  2886. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2887. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2888. msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  2889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  2890. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2891. msgid "Manage Profiles..."
  2892. msgstr "Управление профилями..."
  2893. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
  2894. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2895. msgid "Show Online &Documentation"
  2896. msgstr "Показать онлайн документацию"
  2897. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
  2898. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2899. msgid "Report a &Bug"
  2900. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  2901. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
  2902. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2903. msgid "&About..."
  2904. msgstr "О Cura..."
  2905. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
  2906. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2907. msgid "Delete &Selected Model"
  2908. msgid_plural "Delete &Selected Models"
  2909. msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  2910. msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  2911. msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  2912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
  2913. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2914. msgid "Center Selected Model"
  2915. msgid_plural "Center Selected Models"
  2916. msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  2917. msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  2918. msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  2919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  2920. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2921. msgid "Multiply Selected Model"
  2922. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2923. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  2924. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  2925. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  2927. msgctxt "@action:inmenu"
  2928. msgid "Delete Model"
  2929. msgstr "Удалить модель"
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
  2931. msgctxt "@action:inmenu"
  2932. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2933. msgstr "Поместить модель по центру"
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
  2935. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2936. msgid "&Group Models"
  2937. msgstr "Сгруппировать модели"
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
  2939. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2940. msgid "Ungroup Models"
  2941. msgstr "Разгруппировать модели"
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
  2943. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2944. msgid "&Merge Models"
  2945. msgstr "Объединить модели"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
  2947. msgctxt "@action:inmenu"
  2948. msgid "&Multiply Model..."
  2949. msgstr "Дублировать модель..."
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  2951. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2952. msgid "&Select All Models"
  2953. msgstr "Выбрать все модели"
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
  2955. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2956. msgid "&Clear Build Plate"
  2957. msgstr "Очистить стол"
  2958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
  2959. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2960. msgid "Re&load All Models"
  2961. msgstr "Перезагрузить все модели"
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
  2963. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2964. msgid "Arrange All Models"
  2965. msgstr "Выровнять все модели"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  2967. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2968. msgid "Arrange Selection"
  2969. msgstr "Выровнять выбранные"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
  2971. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2972. msgid "Reset All Model Positions"
  2973. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
  2975. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2976. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2977. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
  2979. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2980. msgid "&Open File(s)..."
  2981. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
  2983. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2984. msgid "&New Project..."
  2985. msgstr "Новый проект..."
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
  2987. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2988. msgid "Show Engine &Log..."
  2989. msgstr "Показать журнал движка..."
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
  2991. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2992. msgid "Show Configuration Folder"
  2993. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
  2995. msgctxt "@action:menu"
  2996. msgid "Configure setting visibility..."
  2997. msgstr "Видимость параметров…"
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
  2999. msgctxt "@action:menu"
  3000. msgid "Browse plugins..."
  3001. msgstr "Просмотр плагинов..."
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
  3003. msgctxt "@action:menu"
  3004. msgid "Installed plugins..."
  3005. msgstr "Установленные плагины..."
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
  3007. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3008. msgid "Please load a 3D model"
  3009. msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  3010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
  3011. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3012. msgid "Ready to slice"
  3013. msgstr "Готов к нарезке"
  3014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
  3015. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3016. msgid "Slicing..."
  3017. msgstr "Нарезка на слои..."
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
  3019. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3020. msgid "Ready to %1"
  3021. msgstr "Готов к %1"
  3022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
  3023. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3024. msgid "Unable to Slice"
  3025. msgstr "Невозможно нарезать"
  3026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
  3027. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3028. msgid "Slicing unavailable"
  3029. msgstr "Нарезка недоступна"
  3030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
  3031. msgctxt "@label:Printjob"
  3032. msgid "Prepare"
  3033. msgstr "Подготовка"
  3034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
  3035. msgctxt "@label:Printjob"
  3036. msgid "Cancel"
  3037. msgstr "Отмена"
  3038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
  3039. msgctxt "@info:tooltip"
  3040. msgid "Select the active output device"
  3041. msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  3042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
  3044. msgctxt "@title:window"
  3045. msgid "Open file(s)"
  3046. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3048. msgctxt "@text:window"
  3049. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3050. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3052. msgctxt "@action:button"
  3053. msgid "Import all as models"
  3054. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3056. msgctxt "@title:window"
  3057. msgid "Ultimaker Cura"
  3058. msgstr "Ultimaker Cura"
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
  3060. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3061. msgid "&File"
  3062. msgstr "Файл"
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
  3064. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3065. msgid "&Save Selection to File"
  3066. msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
  3068. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3069. msgid "Save &As..."
  3070. msgstr "Сохранить как..."
  3071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
  3072. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3073. msgid "Save project"
  3074. msgstr "Сохранить проект"
  3075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
  3076. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3077. msgid "&Edit"
  3078. msgstr "Правка"
  3079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
  3080. msgctxt "@title:menu"
  3081. msgid "&View"
  3082. msgstr "Вид"
  3083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
  3084. msgctxt "@title:menu"
  3085. msgid "&Settings"
  3086. msgstr "Параметры"
  3087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
  3088. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3089. msgid "&Printer"
  3090. msgstr "Принтер"
  3091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
  3092. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
  3093. msgctxt "@title:menu"
  3094. msgid "&Material"
  3095. msgstr "Материал"
  3096. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
  3097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
  3098. msgctxt "@title:menu"
  3099. msgid "&Profile"
  3100. msgstr "Профиль"
  3101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
  3102. msgctxt "@action:inmenu"
  3103. msgid "Set as Active Extruder"
  3104. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
  3106. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3107. msgid "E&xtensions"
  3108. msgstr "Расширения"
  3109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
  3110. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3111. msgid "P&lugins"
  3112. msgstr "Плагины"
  3113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
  3114. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3115. msgid "P&references"
  3116. msgstr "Настройки"
  3117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
  3118. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3119. msgid "&Help"
  3120. msgstr "Справка"
  3121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
  3122. msgctxt "@action:button"
  3123. msgid "Open File"
  3124. msgstr "Открыть файл"
  3125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
  3126. msgctxt "@title:tab"
  3127. msgid "Settings"
  3128. msgstr "Параметры"
  3129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
  3130. msgctxt "@title:window"
  3131. msgid "New project"
  3132. msgstr "Новый проект"
  3133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
  3134. msgctxt "@info:question"
  3135. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3136. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
  3138. msgctxt "@window:title"
  3139. msgid "Install Plugin"
  3140. msgstr "Установка плагина"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
  3142. msgctxt "@title:window"
  3143. msgid "Open File(s)"
  3144. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
  3146. msgctxt "@text:window"
  3147. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3148. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3150. msgctxt "@title:window"
  3151. msgid "Save Project"
  3152. msgstr "Сохранить проект"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
  3154. msgctxt "@action:label"
  3155. msgid "Extruder %1"
  3156. msgstr "Экструдер %1"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
  3158. msgctxt "@action:label"
  3159. msgid "%1 & material"
  3160. msgstr "%1 и материал"
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  3162. msgctxt "@action:label"
  3163. msgid "Don't show project summary on save again"
  3164. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
  3166. msgctxt "@action:button"
  3167. msgid "Save"
  3168. msgstr "Сохранить"
  3169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
  3170. msgctxt "@title:tab"
  3171. msgid "Prepare"
  3172. msgstr "Подготовка"
  3173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
  3174. msgctxt "@title:tab"
  3175. msgid "Monitor"
  3176. msgstr "Монитор"
  3177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
  3178. msgctxt "@label"
  3179. msgid "Layer Height"
  3180. msgstr "Высота слоя"
  3181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
  3182. msgctxt "@tooltip"
  3183. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3184. msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  3185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
  3186. msgctxt "@label"
  3187. msgid "Print Speed"
  3188. msgstr "Скорость печати"
  3189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
  3190. msgctxt "@label"
  3191. msgid "Slower"
  3192. msgstr "Медленнее"
  3193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
  3194. msgctxt "@label"
  3195. msgid "Faster"
  3196. msgstr "Быстрее"
  3197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
  3198. msgctxt "@tooltip"
  3199. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3200. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
  3202. msgctxt "@label"
  3203. msgid "Infill"
  3204. msgstr "Заполнение"
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
  3206. msgctxt "@label"
  3207. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3208. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  3209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
  3210. msgctxt "@label"
  3211. msgid "Enable gradual"
  3212. msgstr "Постепенное"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
  3214. msgctxt "@label"
  3215. msgid "Generate Support"
  3216. msgstr "Генерация поддержек"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
  3218. msgctxt "@label"
  3219. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3220. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
  3222. msgctxt "@label"
  3223. msgid "Support Extruder"
  3224. msgstr "Экструдер поддержек"
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
  3226. msgctxt "@label"
  3227. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3228. msgstr "Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  3229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
  3230. msgctxt "@label"
  3231. msgid "Build Plate Adhesion"
  3232. msgstr "Тип прилипания к столу"
  3233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
  3234. msgctxt "@label"
  3235. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3236. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  3237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
  3238. msgctxt "@label"
  3239. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3240. msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  3241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3242. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3243. msgid "Print Selected Model with %1"
  3244. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3245. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3246. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3247. msgstr[2] "Печатать выбранных моделей с %1"
  3248. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3249. msgctxt "@title:window"
  3250. msgid "Open project file"
  3251. msgstr "Открыть файл проекта"
  3252. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
  3253. msgctxt "@text:window"
  3254. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3255. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3256. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3257. msgctxt "@action:button"
  3258. msgid "Open as project"
  3259. msgstr "Открыть как проект"
  3260. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3261. msgctxt "@action:button"
  3262. msgid "Import models"
  3263. msgstr "Импортировать модели"
  3264. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3265. msgctxt "@title:window"
  3266. msgid "Engine Log"
  3267. msgstr "Журнал движка"
  3268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
  3269. msgctxt "@label"
  3270. msgid "Material"
  3271. msgstr "Материал"
  3272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
  3273. msgctxt "@label"
  3274. msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  3275. msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  3276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
  3277. msgctxt "@tooltip"
  3278. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3279. msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  3280. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3281. msgctxt "description"
  3282. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3283. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3284. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3285. msgctxt "name"
  3286. msgid "Machine Settings action"
  3287. msgstr "Параметры принтера действие"
  3288. #: XRayView/plugin.json
  3289. msgctxt "description"
  3290. msgid "Provides the X-Ray view."
  3291. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3292. #: XRayView/plugin.json
  3293. msgctxt "name"
  3294. msgid "X-Ray View"
  3295. msgstr "Просмотр в рентгене"
  3296. #: X3DReader/plugin.json
  3297. msgctxt "description"
  3298. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3299. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3300. #: X3DReader/plugin.json
  3301. msgctxt "name"
  3302. msgid "X3D Reader"
  3303. msgstr "Чтение X3D"
  3304. #: GCodeWriter/plugin.json
  3305. msgctxt "description"
  3306. msgid "Writes GCode to a file."
  3307. msgstr "Записывает G-Code в файл."
  3308. #: GCodeWriter/plugin.json
  3309. msgctxt "name"
  3310. msgid "GCode Writer"
  3311. msgstr "Запись G-Code"
  3312. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3313. msgctxt "description"
  3314. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3315. msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  3316. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3317. msgctxt "name"
  3318. msgid "God Mode"
  3319. msgstr "Режим бога"
  3320. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3321. msgctxt "description"
  3322. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3323. msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  3324. #: Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/plugin.json
  3325. msgctxt "name"
  3326. msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  3327. msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  3328. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3329. msgctxt "description"
  3330. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3331. msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3332. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3333. msgctxt "name"
  3334. msgid "Changelog"
  3335. msgstr "Журнал изменений"
  3336. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3337. msgctxt "description"
  3338. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3339. msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3340. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3341. msgctxt "name"
  3342. msgid "Profile flatener"
  3343. msgstr "Нормализация профиля"
  3344. #: USBPrinting/plugin.json
  3345. msgctxt "description"
  3346. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3347. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3348. #: USBPrinting/plugin.json
  3349. msgctxt "name"
  3350. msgid "USB printing"
  3351. msgstr "Печать через USB"
  3352. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3353. msgctxt "description"
  3354. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3355. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3356. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3357. msgctxt "name"
  3358. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3359. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3360. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3361. msgctxt "description"
  3362. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3363. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  3364. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3365. msgctxt "name"
  3366. msgid "UM3 Network Connection"
  3367. msgstr "Соединение с сетью UM3"
  3368. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3369. msgctxt "description"
  3370. msgid "Checks for firmware updates."
  3371. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  3372. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3373. msgctxt "name"
  3374. msgid "Firmware Update Checker"
  3375. msgstr "Проверка обновлений"
  3376. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3377. msgctxt "description"
  3378. msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  3379. msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  3380. #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
  3381. msgctxt "name"
  3382. msgid "SolidWorks Integration"
  3383. msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  3384. #: SimulationView/plugin.json
  3385. msgctxt "description"
  3386. msgid "Provides the Simulation view."
  3387. msgstr "Открытие вида моделирования."
  3388. #: SimulationView/plugin.json
  3389. msgctxt "name"
  3390. msgid "Simulation View"
  3391. msgstr "Вид моделирования"
  3392. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3393. msgctxt "description"
  3394. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3395. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  3396. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3397. msgctxt "name"
  3398. msgid "Post Processing"
  3399. msgstr "Пост обработка"
  3400. #: AutoSave/plugin.json
  3401. msgctxt "description"
  3402. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3403. msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  3404. #: AutoSave/plugin.json
  3405. msgctxt "name"
  3406. msgid "Auto Save"
  3407. msgstr "Автосохранение"
  3408. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3409. msgctxt "description"
  3410. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3411. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3412. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3413. msgctxt "name"
  3414. msgid "Slice info"
  3415. msgstr "Информация о нарезке модели"
  3416. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3417. msgctxt "description"
  3418. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3419. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3420. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3421. msgctxt "name"
  3422. msgid "Material Profiles"
  3423. msgstr "Профили материалов"
  3424. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3425. msgctxt "description"
  3426. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3427. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3428. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3429. msgctxt "name"
  3430. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3431. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3432. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3433. msgctxt "description"
  3434. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3435. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  3436. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3437. msgctxt "name"
  3438. msgid "GCode Profile Reader"
  3439. msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  3440. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3441. msgctxt "description"
  3442. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3443. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3444. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3445. msgctxt "name"
  3446. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3447. msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  3448. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3449. msgctxt "description"
  3450. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3451. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.7 до Cura 3.0."
  3452. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3453. msgctxt "name"
  3454. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3455. msgstr "Обновление версии с 2.7 до 3.0"
  3456. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3457. msgctxt "description"
  3458. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3459. msgstr "Обновление конфигураций с Cura 3.0 до Cura 3.1."
  3460. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3461. msgctxt "name"
  3462. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3463. msgstr "Обновление версии с 3.0 до 3.1"
  3464. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3465. msgctxt "description"
  3466. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3467. msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.6 до Cura 2.7."
  3468. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3469. msgctxt "name"
  3470. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3471. msgstr "Обновление версии с 2.6 до 2.7"
  3472. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3473. msgctxt "description"
  3474. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3475. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3476. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3477. msgctxt "name"
  3478. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3479. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3480. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3481. msgctxt "description"
  3482. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3483. msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3484. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3485. msgctxt "name"
  3486. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3487. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3488. #: ImageReader/plugin.json
  3489. msgctxt "description"
  3490. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3491. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3492. #: ImageReader/plugin.json
  3493. msgctxt "name"
  3494. msgid "Image Reader"
  3495. msgstr "Чтение изображений"
  3496. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3497. msgctxt "description"
  3498. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3499. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3500. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3501. msgctxt "name"
  3502. msgid "CuraEngine Backend"
  3503. msgstr "Движок CuraEngine"
  3504. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3505. msgctxt "description"
  3506. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3507. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  3508. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3509. msgctxt "name"
  3510. msgid "Per Model Settings Tool"
  3511. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  3512. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3513. msgctxt "description"
  3514. msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  3515. msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  3516. #: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
  3517. msgctxt "name"
  3518. msgid "Siemens NX Integration"
  3519. msgstr "Siemens NX Integration"
  3520. #: 3MFReader/plugin.json
  3521. msgctxt "description"
  3522. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3523. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  3524. #: 3MFReader/plugin.json
  3525. msgctxt "name"
  3526. msgid "3MF Reader"
  3527. msgstr "Чтение 3MF"
  3528. #: PluginBrowser/plugin.json
  3529. msgctxt "description"
  3530. msgid "Find, manage and install new plugins."
  3531. msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  3532. #: PluginBrowser/plugin.json
  3533. msgctxt "name"
  3534. msgid "Plugin Browser"
  3535. msgstr "Браузер плагинов"
  3536. #: SolidView/plugin.json
  3537. msgctxt "description"
  3538. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3539. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  3540. #: SolidView/plugin.json
  3541. msgctxt "name"
  3542. msgid "Solid View"
  3543. msgstr "Обзор"
  3544. #: GCodeReader/plugin.json
  3545. msgctxt "description"
  3546. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3547. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  3548. #: GCodeReader/plugin.json
  3549. msgctxt "name"
  3550. msgid "G-code Reader"
  3551. msgstr "Чтение G-code"
  3552. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3553. msgctxt "description"
  3554. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3555. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  3556. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3557. msgctxt "name"
  3558. msgid "Cura Profile Writer"
  3559. msgstr "Запись профиля Cura"
  3560. #: 3MFWriter/plugin.json
  3561. msgctxt "description"
  3562. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  3563. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  3564. #: 3MFWriter/plugin.json
  3565. msgctxt "name"
  3566. msgid "3MF Writer"
  3567. msgstr "Запись 3MF"
  3568. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3569. msgctxt "description"
  3570. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  3571. msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  3572. #: UserAgreementPlugin/plugin.json
  3573. msgctxt "name"
  3574. msgid "UserAgreement"
  3575. msgstr "UserAgreement"
  3576. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3577. msgctxt "description"
  3578. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  3579. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  3580. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  3581. msgctxt "name"
  3582. msgid "Ultimaker machine actions"
  3583. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  3584. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3585. msgctxt "description"
  3586. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  3587. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  3588. #: CuraProfileReader/plugin.json
  3589. msgctxt "name"
  3590. msgid "Cura Profile Reader"
  3591. msgstr "Чтение профиля Cura"
  3592. #~ msgctxt "@label:status"
  3593. #~ msgid "Blocked"
  3594. #~ msgstr "блокированный"
  3595. #~ msgctxt "@label:status"
  3596. #~ msgid "Can't start print"
  3597. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  3598. #~ msgctxt "@action:button"
  3599. #~ msgid "Open Connect.."
  3600. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  3601. #~ msgctxt "@info:title"
  3602. #~ msgid "Print Details"
  3603. #~ msgstr "Подробности печати"
  3604. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  3605. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  3606. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  3607. msgctxt "@item:inlistbox"
  3608. msgid "Layer view"
  3609. msgstr "Просмотр слоёв"
  3610. msgctxt "@info:title"
  3611. msgid "Layer View"
  3612. msgstr "Просмотр слоёв"
  3613. #~ msgctxt "@menuitem"
  3614. #~ msgid "Browse plugins"
  3615. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  3616. #~ msgctxt "@info:title"
  3617. #~ msgid "Export Details"
  3618. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  3619. #~ msgctxt "@label"
  3620. #~ msgid ""
  3621. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  3622. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  3623. #~ " "
  3624. #~ msgstr ""
  3625. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  3626. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  3627. #~ msgctxt "@action:button"
  3628. #~ msgid "Open Web Page"
  3629. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  3630. #~ msgctxt "@action:button"
  3631. #~ msgid "Ok"
  3632. #~ msgstr "Ok"
  3633. #~ msgctxt "@label"
  3634. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  3635. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  3636. #~ msgctxt "@label"
  3637. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  3638. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  3639. #~ msgctxt "@label:status"
  3640. #~ msgid "Preparing"
  3641. #~ msgstr "Подготовка"
  3642. #~ msgctxt "@label"
  3643. #~ msgid "Completed on: "
  3644. #~ msgstr "Выполнено на:"
  3645. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3646. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  3647. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  3648. #~ msgctxt "@label"
  3649. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  3650. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  3651. #~ msgctxt "@action:warning"
  3652. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  3653. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  3654. #~ msgctxt "@label"
  3655. #~ msgid ""
  3656. #~ " plugin contains a license.\n"
  3657. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  3658. #~ "Do you agree with the terms below?"
  3659. #~ msgstr ""
  3660. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  3661. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  3662. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  3663. #~ msgctxt "@label"
  3664. #~ msgid "00h 00min"
  3665. #~ msgstr "00ч 00мин"
  3666. #~ msgctxt "@tooltip"
  3667. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  3668. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  3669. #~ msgctxt "@description"
  3670. #~ msgid "Print time"
  3671. #~ msgstr "Время печати"
  3672. #~ msgctxt "@label"
  3673. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  3674. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  3675. #~ msgctxt "@label"
  3676. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  3677. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  3678. #~ msgctxt "@title:window"
  3679. #~ msgid "Cura"
  3680. #~ msgstr "Cura"
  3681. #~ msgctxt "@label"
  3682. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  3683. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  3684. #~ msgctxt "name"
  3685. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  3686. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  3687. #~ msgctxt "description"
  3688. #~ msgid "Provides the Layer view."
  3689. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  3690. msgctxt "name"
  3691. msgid "Layer View"
  3692. msgstr "Просмотр слоёв"
  3693. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3694. #~ msgid "X-Ray"
  3695. #~ msgstr "Рентген"
  3696. #~ msgctxt "@label"
  3697. #~ msgid "Doodle3D"
  3698. #~ msgstr "Doodle3D"
  3699. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3700. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  3701. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  3702. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3703. #~ msgid "Doodle3D printing"
  3704. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  3705. #~ msgctxt "@action:button"
  3706. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3707. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  3708. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  3709. #~ msgid "Print with "
  3710. #~ msgstr "Печать через "
  3711. #~ msgctxt "@title:menu"
  3712. #~ msgid "Doodle3D"
  3713. #~ msgstr "Doodle3D"
  3714. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3715. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  3716. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  3717. #~ msgctxt "X3G Writer File Description"
  3718. #~ msgid "X3G File"
  3719. #~ msgstr "X3G файл"
  3720. #~ msgctxt "@info:progress"
  3721. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  3722. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  3723. #~ msgctxt "@info:status"
  3724. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3725. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3726. #~ msgctxt "@info:status"
  3727. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  3728. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  3729. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  3730. #~ msgid "Layers"
  3731. #~ msgstr "Слои"
  3732. #~ msgid "Browse plugins"
  3733. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  3734. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  3735. #~ msgid "Solid"
  3736. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  3737. #~ msgctxt "@label"
  3738. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  3739. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  3740. #~ msgctxt "@info:status"
  3741. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3742. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3743. #~ msgctxt "@info:status"
  3744. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  3745. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  3746. #~ msgctxt "@info:status"
  3747. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  3748. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  3749. #~ msgctxt "@info:status"
  3750. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3751. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  3752. #~ msgctxt "@title:window"
  3753. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  3754. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  3755. #~ msgctxt "@title:window"
  3756. #~ msgid "Print to: %1"
  3757. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  3758. #~ msgctxt "@label"
  3759. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  3760. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  3761. #~ msgctxt "@label"
  3762. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  3763. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  3764. #~ msgctxt "@label"
  3765. #~ msgid "%1"
  3766. #~ msgstr "%1"
  3767. #~ msgctxt "@label"
  3768. #~ msgid "View Mode: Layers"
  3769. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  3770. #~ msgctxt "@info:status"
  3771. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3772. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3773. #~ msgctxt "@info:status"
  3774. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3775. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  3776. #~ msgctxt "@info:status"
  3777. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3778. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3779. #~ msgctxt "@info:status"
  3780. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3781. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  3782. #~ msgctxt "@label"
  3783. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  3784. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  3785. #~ msgctxt "@label"
  3786. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  3787. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  3788. #~ msgctxt "@label"
  3789. #~ msgid "Hotend"
  3790. #~ msgstr "Голова"
  3791. #~ msgctxt "@action:button"
  3792. #~ msgid "View Mode"
  3793. #~ msgstr "Режим просмотра"
  3794. #~ msgctxt "@title:tab"
  3795. #~ msgid "Print"
  3796. #~ msgstr "Печать"
  3797. #~ msgctxt "@label"
  3798. #~ msgid "0%"
  3799. #~ msgstr "0%"
  3800. #~ msgctxt "@label"
  3801. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  3802. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  3803. #~ msgctxt "@label"
  3804. #~ msgid "20%"
  3805. #~ msgstr "20%"
  3806. #~ msgctxt "@label"
  3807. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  3808. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  3809. #~ msgctxt "@label"
  3810. #~ msgid "50%"
  3811. #~ msgstr "50%"
  3812. #~ msgctxt "@label"
  3813. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  3814. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  3815. #~ msgctxt "@label"
  3816. #~ msgid "100%"
  3817. #~ msgstr "100%"
  3818. #~ msgctxt "@label"
  3819. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  3820. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  3821. #~ msgctxt "@label"
  3822. #~ msgid "Gradual"
  3823. #~ msgstr "Постепенное"
  3824. #~ msgctxt "description"
  3825. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  3826. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  3827. #~ msgctxt "name"
  3828. #~ msgid "X3G Writer"
  3829. #~ msgstr "Запись X3G"
  3830. #~ msgctxt "@label"
  3831. #~ msgid "Machine Settings action"
  3832. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  3833. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3834. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  3835. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3836. #~ msgctxt "@label"
  3837. #~ msgid "X-Ray View"
  3838. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  3839. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3840. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  3841. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3842. #~ msgctxt "@label"
  3843. #~ msgid "X3D Reader"
  3844. #~ msgstr "Чтение X3D"
  3845. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3846. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  3847. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3848. #~ msgctxt "@label"
  3849. #~ msgid "GCode Writer"
  3850. #~ msgstr "Запись GCode"
  3851. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3852. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  3853. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  3854. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  3855. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  3856. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  3857. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3858. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  3859. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3860. #~ msgctxt "@label"
  3861. #~ msgid "Profile flatener"
  3862. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  3863. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3864. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3865. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3866. #~ msgctxt "@label"
  3867. #~ msgid "USB printing"
  3868. #~ msgstr "Печать через USB"
  3869. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3870. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3871. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3872. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  3873. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  3874. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  3875. #~ msgctxt "@label"
  3876. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3877. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3878. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3879. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3880. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3881. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3882. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  3883. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  3884. #~ msgctxt "@label"
  3885. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  3886. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  3887. #~ msgctxt "@label"
  3888. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  3889. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  3890. #~ msgctxt "@label"
  3891. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  3892. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  3893. #~ msgctxt "@label"
  3894. #~ msgid "Post Processing"
  3895. #~ msgstr "Пост обработка"
  3896. #~ msgctxt "Description of plugin"
  3897. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3898. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  3899. #~ msgctxt "@label"
  3900. #~ msgid "Auto Save"
  3901. #~ msgstr "Автосохранение"
  3902. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3903. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  3904. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  3905. #~ msgctxt "@label"
  3906. #~ msgid "Slice info"
  3907. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  3908. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3909. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3910. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3911. #~ msgctxt "@info"
  3912. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  3913. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  3914. #~ msgctxt "@label"
  3915. #~ msgid "Material Profiles"
  3916. #~ msgstr "Профили материалов"
  3917. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3918. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3919. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3920. #~ msgctxt "@label"
  3921. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3922. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3923. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3924. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3925. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3926. #~ msgctxt "@label"
  3927. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  3928. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  3929. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3930. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3931. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  3932. msgctxt "@label"
  3933. msgid "Layer View"
  3934. msgstr "Просмотр слоёв"
  3935. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3936. #~ msgid "Provides the Layer view."
  3937. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  3938. #~ msgctxt "@label"
  3939. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3940. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  3941. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3942. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3943. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3944. #~ msgctxt "@label"
  3945. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3946. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3947. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3948. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3949. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3950. #~ msgctxt "@label"
  3951. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3952. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3953. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3954. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3955. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3956. #~ msgctxt "@label"
  3957. #~ msgid "Image Reader"
  3958. #~ msgstr "Чтение изображений"
  3959. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3960. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3961. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3962. #~ msgctxt "@label"
  3963. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  3964. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  3965. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3966. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3967. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3968. #~ msgctxt "@label"
  3969. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  3970. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  3971. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3972. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  3973. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  3974. #~ msgctxt "@label"
  3975. #~ msgid "3MF Reader"
  3976. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  3977. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3978. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3979. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  3980. #~ msgctxt "@label"
  3981. #~ msgid "Solid View"
  3982. #~ msgstr "Обзор"
  3983. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3984. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3985. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  3986. #~ msgctxt "@label"
  3987. #~ msgid "G-code Reader"
  3988. #~ msgstr "Чтение G-code"
  3989. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3990. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3991. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  3992. #~ msgctxt "@label"
  3993. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  3994. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  3995. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  3996. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3997. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  3998. #~ msgctxt "@label"
  3999. #~ msgid "3MF Writer"
  4000. #~ msgstr "Запись 3MF"
  4001. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4002. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4003. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4004. #~ msgctxt "@label"
  4005. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  4006. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  4007. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4008. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4009. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4010. #~ msgctxt "@label"
  4011. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  4012. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  4013. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4014. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4015. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4016. #~ msgctxt "@info"
  4017. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  4018. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  4019. #~ msgctxt "@label"
  4020. #~ msgid "Build Plate Shape"
  4021. #~ msgstr "Форма стола"
  4022. #~ msgctxt "@option:check"
  4023. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  4024. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  4025. #~ msgctxt "@option:check"
  4026. #~ msgid "Heated Bed"
  4027. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  4028. #~ msgctxt "@label"
  4029. #~ msgid "GCode Flavor"
  4030. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  4031. #~ msgctxt "@label"
  4032. #~ msgid "Material Diameter"
  4033. #~ msgstr "Диаметр материала"
  4034. #~ msgctxt "@label"
  4035. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  4036. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  4037. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4038. #~ msgid "Ultimaker"
  4039. #~ msgstr "Ultimaker"
  4040. #~ msgctxt "@label"
  4041. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  4042. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  4043. #~ msgctxt "@tooltip"
  4044. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  4045. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  4046. #~ msgctxt "@tooltip"
  4047. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  4048. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  4049. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  4050. #~ msgid "Automatic: %1"
  4051. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4052. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4053. #~ msgid "Please load a 3d model"
  4054. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  4055. #~ msgctxt "@label"
  4056. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  4057. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  4058. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  4059. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  4060. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  4061. #~ msgctxt "@info:status"
  4062. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  4063. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  4064. #~ msgctxt "@label"
  4065. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  4066. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  4067. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4068. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  4069. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  4070. #~ msgctxt "@info:status"
  4071. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  4072. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  4073. #~ msgctxt "@title:window"
  4074. #~ msgid "Oops!"
  4075. #~ msgstr "Ой!"
  4076. #~ msgctxt "@label"
  4077. #~ msgid ""
  4078. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4079. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  4080. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4081. #~ " "
  4082. #~ msgstr ""
  4083. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  4084. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  4085. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4086. #~ " "
  4087. #~ msgctxt "@label"
  4088. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  4089. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  4090. #~ msgctxt "@label"
  4091. #~ msgid "Extruder %1"
  4092. #~ msgstr "Экструдер %1"
  4093. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  4094. #~ msgid "Print model with"
  4095. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  4096. #~ msgctxt "@label"
  4097. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  4098. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  4099. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4100. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  4101. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  4102. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  4103. #~ msgid "Delete &Selection"
  4104. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  4105. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4106. #~ msgid "&Open File..."
  4107. #~ msgstr "Открыть файл..."
  4108. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4109. #~ msgid "&Open Project..."
  4110. #~ msgstr "Открыть проект..."
  4111. #~ msgctxt "@title:window"
  4112. #~ msgid "Multiply Model"
  4113. #~ msgstr "Дублировать модель"
  4114. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4115. #~ msgid "Save &All"
  4116. #~ msgstr "Сохранить всё"
  4117. #~ msgctxt "@title:window"
  4118. #~ msgid "Open file"
  4119. #~ msgstr "Открыть файл"
  4120. #~ msgctxt "@title:window"
  4121. #~ msgid "Open workspace"
  4122. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  4123. #~ msgctxt "@label"
  4124. #~ msgid "Hollow"
  4125. #~ msgstr "Пустота"
  4126. #~ msgctxt "@label"
  4127. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  4128. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  4129. #~ msgctxt "@label"
  4130. #~ msgid "Light"
  4131. #~ msgstr "Лёгкое"
  4132. #~ msgctxt "@label"
  4133. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  4134. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  4135. #~ msgctxt "@label"
  4136. #~ msgid "Dense"
  4137. #~ msgstr "Плотное"
  4138. #~ msgctxt "@label"
  4139. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  4140. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  4141. #~ msgctxt "@label"
  4142. #~ msgid "Solid"
  4143. #~ msgstr "Твёрдое"
  4144. #~ msgctxt "@label"
  4145. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  4146. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  4147. #~ msgctxt "@label"
  4148. #~ msgid "Enable Support"
  4149. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  4150. #~ msgctxt "@label"
  4151. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  4152. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  4153. #~ msgctxt "@label"
  4154. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  4155. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  4156. #~ msgctxt "@info:status"
  4157. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  4158. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  4159. #~ msgctxt "@info:status"
  4160. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  4161. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  4162. #~ msgctxt "@info:status"
  4163. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  4164. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  4165. #~ msgctxt "@info:status"
  4166. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  4167. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  4168. #~ msgctxt "@label"
  4169. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  4170. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  4171. #~ msgctxt "@window:title"
  4172. #~ msgid "Switched profiles"
  4173. #~ msgstr "Переключены профили"
  4174. #~ msgctxt "@label"
  4175. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  4176. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  4177. #~ msgctxt "@label"
  4178. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  4179. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  4180. #~ msgctxt "@label"
  4181. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  4182. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  4183. #~ msgctxt "@label"
  4184. #~ msgid "%1/m"
  4185. #~ msgstr "%1/м"
  4186. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4187. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  4188. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  4189. #~ msgctxt "@action:button"
  4190. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  4191. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  4192. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4193. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  4194. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  4195. #~ msgctxt "@option:check"
  4196. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  4197. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  4198. #~ msgctxt "@label"
  4199. #~ msgid "Opening files"
  4200. #~ msgstr "Открытие файлов"
  4201. #~ msgctxt "@label"
  4202. #~ msgid "Printer Monitor"
  4203. #~ msgstr "Монитор принтера"
  4204. #~ msgctxt "@label"
  4205. #~ msgid "Temperatures"
  4206. #~ msgstr "Температуры"
  4207. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  4208. #~ msgid "Preparing to slice..."
  4209. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  4210. #~ msgctxt "@label"
  4211. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4212. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4213. #~ msgctxt "@info:status"
  4214. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  4215. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  4216. #~ msgctxt "@info:status"
  4217. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  4218. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  4219. #~ msgctxt "@label"
  4220. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  4221. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  4222. #~ msgctxt "@label"
  4223. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  4224. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  4225. #~ msgctxt "@label"
  4226. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  4227. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  4228. #~ msgctxt "@info:status"
  4229. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  4230. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  4231. #~ msgctxt "@action:button"
  4232. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  4233. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  4234. #~ msgctxt "@action:button"
  4235. #~ msgid "Print via USB"
  4236. #~ msgstr "Печатать через USB"
  4237. #~ msgctxt "@info:credit"
  4238. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  4239. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  4240. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4241. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  4242. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  4243. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4244. #~ msgid "&Discard current settings"
  4245. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  4246. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4247. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  4248. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  4249. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  4250. #~ msgid "&Duplicate Model"
  4251. #~ msgstr "Дублировать модель"
  4252. #~ msgctxt "@action:button"
  4253. #~ msgid "Update profile with current settings"
  4254. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  4255. #~ msgctxt "@action:button"
  4256. #~ msgid "Discard current settings"
  4257. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  4258. #~ msgctxt "@action:label"
  4259. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  4260. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  4261. #~ msgctxt "@title:tab"
  4262. #~ msgid "Simple"
  4263. #~ msgstr "Простая"
  4264. #~ msgctxt "@title:tab"
  4265. #~ msgid "Advanced"
  4266. #~ msgstr "Продвинутая"
  4267. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4268. #~ msgid "Printer:"
  4269. #~ msgstr "Принтер:"
  4270. #~ msgctxt "@tooltip"
  4271. #~ msgid ""
  4272. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  4273. #~ "\n"
  4274. #~ "Click to open the profile manager."
  4275. #~ msgstr ""
  4276. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  4277. #~ "\n"
  4278. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  4279. #~ msgctxt "@label"
  4280. #~ msgid "Infill:"
  4281. #~ msgstr "Заполнение:"
  4282. #~ msgctxt "@label"
  4283. #~ msgid "Helper Parts:"
  4284. #~ msgstr "Помощники:"
  4285. #~ msgctxt "@option:check"
  4286. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  4287. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  4288. #~ msgctxt "@option:check"
  4289. #~ msgid "Print Support Structure"
  4290. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  4291. #~ msgctxt "@label"
  4292. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  4293. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  4294. #~ msgctxt "@label"
  4295. #~ msgid "Don't print support"
  4296. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  4297. #~ msgctxt "@label"
  4298. #~ msgid "Print support using %1"
  4299. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  4300. #~ msgctxt "@info:status"
  4301. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  4302. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  4303. #~ msgctxt "@label"
  4304. #~ msgid "Scripts"
  4305. #~ msgstr "Скрипты"
  4306. #~ msgctxt "@label"
  4307. #~ msgid "Active Scripts"
  4308. #~ msgstr "Активные скрипты"
  4309. #~ msgctxt "@label"
  4310. #~ msgid "Done"
  4311. #~ msgstr "Выполнено"
  4312. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4313. #~ msgid "English"
  4314. #~ msgstr "Английский"
  4315. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4316. #~ msgid "Finnish"
  4317. #~ msgstr "Финский"
  4318. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4319. #~ msgid "French"
  4320. #~ msgstr "Французский"
  4321. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4322. #~ msgid "German"
  4323. #~ msgstr "Немецкий"
  4324. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4325. #~ msgid "Italian"
  4326. #~ msgstr "Итальянский"
  4327. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4328. #~ msgid "Dutch"
  4329. #~ msgstr "Датский"
  4330. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4331. #~ msgid "Spanish"
  4332. #~ msgstr "Испанский"
  4333. #~ msgctxt "@title:menu"
  4334. #~ msgid "Firmware"
  4335. #~ msgstr "Прошивка"
  4336. #~ msgctxt "@title:window"
  4337. #~ msgid "Print with USB"
  4338. #~ msgstr "Печать через USB"
  4339. #~ msgctxt "@label"
  4340. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  4341. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  4342. #~ msgctxt "@action:button"
  4343. #~ msgid "Add Setting"
  4344. #~ msgstr "Добавить настройку"
  4345. #~ msgctxt "@title"
  4346. #~ msgid "Add Printer"
  4347. #~ msgstr "Добавление принтера"
  4348. #~ msgctxt "@label"
  4349. #~ msgid "0.0 m"
  4350. #~ msgstr "0.0 м"
  4351. #~ msgctxt "@label"
  4352. #~ msgid "%1 m"
  4353. #~ msgstr "%1 м"
  4354. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4355. #~ msgid "Setup"
  4356. #~ msgstr "Настройка"
  4357. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  4358. #~ msgid "&Add Profile..."
  4359. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  4360. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4361. #~ msgid "P&rofile"
  4362. #~ msgstr "Профиль"
  4363. #~ msgctxt "@title:tab"
  4364. #~ msgid "View"
  4365. #~ msgstr "Вид"
  4366. #~ msgctxt "@option:check"
  4367. #~ msgid "Generate Brim"
  4368. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  4369. #~ msgctxt "@title:window"
  4370. #~ msgid "View"
  4371. #~ msgstr "Просмотр"
  4372. #~ msgctxt "@label:listbox"
  4373. #~ msgid "Print Job"
  4374. #~ msgstr "Задание на печать"
  4375. #~ msgctxt "@action:button"
  4376. #~ msgid "Skip Printer Check"
  4377. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  4378. #~ msgctxt "@info:status"
  4379. #~ msgid "Incomplete"
  4380. #~ msgstr "Не выполнено"
  4381. #~ msgctxt "@label"
  4382. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  4383. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  4384. #~ msgctxt "@option:check"
  4385. #~ msgid "Olsson Block"
  4386. #~ msgstr "Блок Олссона"
  4387. #~ msgctxt "@action:button"
  4388. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  4389. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  4390. #~ msgctxt "@label"
  4391. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  4392. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  4393. #~ msgctxt "@option:check"
  4394. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  4395. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  4396. #~ msgctxt "@option:check"
  4397. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  4398. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  4399. #~ msgctxt "@label"
  4400. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  4401. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  4402. #~ msgctxt "@label"
  4403. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  4404. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  4405. #~ msgctxt "@action:button"
  4406. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  4407. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  4408. #~ msgctxt "@action:button"
  4409. #~ msgid "Skip Upgrade"
  4410. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  4411. #~ msgctxt "@label"
  4412. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  4413. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  4414. #~ msgctxt "@title"
  4415. #~ msgid "Bed Levelling"
  4416. #~ msgstr "Выравнивание стола"