cura.po 205 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-10-12 14:17+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
  11. "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: ATI-SZOFT\n"
  13. "Language: hu_HU\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  19. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:28
  20. msgctxt "@action"
  21. msgid "Machine Settings"
  22. msgstr "Gép beállítások"
  23. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  24. msgctxt "@item:inlistbox"
  25. msgid "X-Ray view"
  26. msgstr "Röntgen nézet"
  27. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  28. msgctxt "@item:inlistbox"
  29. msgid "X3D File"
  30. msgstr "X3D Fájl"
  31. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  34. msgctxt "@item:inlistbox"
  35. msgid "G-code File"
  36. msgstr "G-code Fájl"
  37. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  38. msgctxt "@error:not supported"
  39. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  40. msgstr "A GCodeWriter nem támogatja a szöveges nélüli módot."
  41. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  43. msgctxt "@warning:status"
  44. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  45. msgstr "Készítse elő a G-kódot az exportálás előtt."
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  47. msgctxt "@info:title"
  48. msgid "3D Model Assistant"
  49. msgstr "3D-s modellsegéd"
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:90
  51. #, python-brace-format
  52. msgctxt "@info:status"
  53. msgid ""
  54. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  55. "<p>{model_names}</p>\n"
  56. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  57. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  58. msgstr ""
  59. "<p>Lehetséges, hogy egy vagy több 3D-s modellt nem lehet optimálisan kinyomtatni a modell mérete és az "
  60. "anyagkonfiguráció miatt:</p>\n"
  61. "<p>{model_names}</p>\n"
  62. "<p>Itt Megtudhatja, hogyan lehet a lehető legjobb nyomtatási minőséget és megbízhatóságot biztosítani.</"
  63. "p>\n"
  64. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  65. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  66. msgctxt "@action"
  67. msgid "Update Firmware"
  68. msgstr "Firmware frissítés"
  69. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  70. msgctxt "@item:inmenu"
  71. msgid "Flatten active settings"
  72. msgstr "Aktív beállítások simítása"
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  74. msgctxt "@info:status"
  75. msgid "Profile has been flattened & activated."
  76. msgstr "A profil simítva és aktiválva."
  77. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  78. msgctxt "@item:inlistbox"
  79. msgid "AMF File"
  80. msgstr "AMF fájl"
  81. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  82. msgctxt "@item:inmenu"
  83. msgid "USB printing"
  84. msgstr "USB nyomtatás"
  85. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  86. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  87. msgid "Print via USB"
  88. msgstr "Nyomtatás USB-ről"
  89. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  90. msgctxt "@info:tooltip"
  91. msgid "Print via USB"
  92. msgstr "Nyomtatás USB-ről"
  93. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  94. msgctxt "@info:status"
  95. msgid "Connected via USB"
  96. msgstr "Csatlakozás USB-n"
  97. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
  98. msgctxt "@label"
  99. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  100. msgstr "USB nyomtatás folyamatban van, a Cura bezárása leállítja ezt a nyomtatást. Biztos vagy ebben?"
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  102. msgctxt "@message"
  103. msgid ""
  104. "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has "
  105. "completed."
  106. msgstr ""
  107. "A nyomtatás még folyamatban van. A Cura nem indíthat új nyomtatást USB-n keresztül, amíg az előző "
  108. "nyomtatás be nem fejeződött."
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
  110. msgctxt "@message"
  111. msgid "Print in Progress"
  112. msgstr "Nyomtatás folyamatban"
  113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  114. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  115. msgid "Writes X3g to files"
  116. msgstr "Írás X3g fájlba"
  117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  118. msgctxt "X3g Writer File Description"
  119. msgid "X3g File"
  120. msgstr "X3g fájl"
  121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  122. msgctxt "X3G Writer File Description"
  123. msgid "X3G File"
  124. msgstr "X3g fájl"
  125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  127. msgctxt "@item:inlistbox"
  128. msgid "Compressed G-code File"
  129. msgstr "Tömörített G-kód fájl"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  131. msgctxt "@error:not supported"
  132. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  133. msgstr "A GCodeGzWriter nem támogatja a nem szöveges módot."
  134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  136. msgctxt "@item:inlistbox"
  137. msgid "Ultimaker Format Package"
  138. msgstr "Ultimaker formátumcsomag"
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  140. msgctxt "@item:inmenu"
  141. msgid "Prepare"
  142. msgstr "Előkészítés"
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  144. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  145. msgid "Save to Removable Drive"
  146. msgstr "Mentés külső meghajtóra"
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  148. #, python-brace-format
  149. msgctxt "@item:inlistbox"
  150. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  151. msgstr "Mentés külső meghajtóra {0}"
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  154. msgctxt "@info:status"
  155. msgid "There are no file formats available to write with!"
  156. msgstr "Nincsenek elérhető fájlformátumok az íráshoz!"
  157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  158. #, python-brace-format
  159. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  160. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  161. msgstr "Mentés külső meghajóra <filename>{0}</filename>"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  163. msgctxt "@info:title"
  164. msgid "Saving"
  165. msgstr "Mentés"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  168. #, python-brace-format
  169. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  170. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  171. msgstr "Sikertelen mentés <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  172. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  173. #, python-brace-format
  174. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  175. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  176. msgstr "Nem található a fájlnév {device} -on az írási művelethez."
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  179. #, python-brace-format
  180. msgctxt "@info:status"
  181. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  182. msgstr "Sikertelen mentés a {0}: {1} meghajtóra."
  183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  184. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1634
  187. msgctxt "@info:title"
  188. msgid "Error"
  189. msgstr "Hiba"
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  191. #, python-brace-format
  192. msgctxt "@info:status"
  193. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  194. msgstr "Mentve a {0} meghajtóra, mint {1}"
  195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  196. msgctxt "@info:title"
  197. msgid "File Saved"
  198. msgstr "Fájl Mentve"
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  200. msgctxt "@action:button"
  201. msgid "Eject"
  202. msgstr "Leválaszt"
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  204. #, python-brace-format
  205. msgctxt "@action"
  206. msgid "Eject removable device {0}"
  207. msgstr "{0} meghajtó leválasztása"
  208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  210. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1624
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1724
  213. msgctxt "@info:title"
  214. msgid "Warning"
  215. msgstr "Figyelem"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  217. #, python-brace-format
  218. msgctxt "@info:status"
  219. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  220. msgstr "{0} leválasztva. Eltávolíthatod az adathordozót."
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  222. msgctxt "@info:title"
  223. msgid "Safely Remove Hardware"
  224. msgstr "Hardver biztonságos eltávolítása"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  226. #, python-brace-format
  227. msgctxt "@info:status"
  228. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  229. msgstr "{0} leválasztása sikertelen. A meghajtó használatban van."
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  231. msgctxt "@item:intext"
  232. msgid "Removable Drive"
  233. msgstr "Cserélhető meghajtó"
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  235. msgctxt "@action"
  236. msgid "Connect via Network"
  237. msgstr "Hálózati csatlakozás"
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:52
  239. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  240. msgid "Print over network"
  241. msgstr "Hálózati nyomtatás"
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:53
  243. msgctxt "@properties:tooltip"
  244. msgid "Print over network"
  245. msgstr "Hálózati nyomtatás"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:54
  247. msgctxt "@info:status"
  248. msgid "Connected over the network"
  249. msgstr "Csatlakozva hálózaton keresztül"
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  251. msgctxt "@info:status"
  252. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  253. msgstr "Várja meg, amíg az aktuális feladat elküldésre kerül."
  254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  255. msgctxt "@info:title"
  256. msgid "Print error"
  257. msgstr "Nyomtatási hiba"
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  259. #, python-brace-format
  260. msgctxt "@info:status"
  261. msgid ""
  262. "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to "
  263. "configure it as a group host."
  264. msgstr ""
  265. "Megpróbált csatlakozni a (z) {0} -hez, de a gép nem része a csoportnak.Látogasson el a weboldalra, és "
  266. "konfigurálhatja azt csoporttagnak."
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  268. msgctxt "@info:title"
  269. msgid "Not a group host"
  270. msgstr "Nem csoport"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  272. msgctxt "@action"
  273. msgid "Configure group"
  274. msgstr "Csoport konfiguráció"
  275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  276. msgctxt "@info:status"
  277. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  278. msgstr "Küldjön és felügyeljen nyomtatási feladatokat bárhonnan az Ultimaker fiókjával."
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  280. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  281. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  282. msgstr "Csatlakozás az Ultimaker felhőhöz"
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  284. msgctxt "@action"
  285. msgid "Get started"
  286. msgstr "Kezdjük el"
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  288. msgctxt "@info:status"
  289. msgid "Sending Print Job"
  290. msgstr "Nyomtatási feladat küldése"
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  292. msgctxt "@info:status"
  293. msgid "Uploading print job to printer."
  294. msgstr "A nyomtatási feladat feltöltése a nyomtatóra."
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  296. msgctxt "@info:status"
  297. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  298. msgstr "A nyomtatási feladat sikeresen elküldésre került a nyomtatóra."
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  300. msgctxt "@info:title"
  301. msgid "Data Sent"
  302. msgstr "Adatok elküldve"
  303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid ""
  306. "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the "
  307. "printer to the latest firmware."
  308. msgstr ""
  309. "Olyan nyomtatóval próbál csatlakozni, amelyen nem fut az Ultimaker Connect. Kérjük, frissítse a "
  310. "nyomtatón a firmware-t."
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  312. msgctxt "@info:title"
  313. msgid "Update your printer"
  314. msgstr "Frissítse a nyomtatót"
  315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  316. #, python-brace-format
  317. msgctxt "@info:status"
  318. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  319. msgstr "A Cura olyan anyagprofilt észlel, amelyet még nem telepítettek a(z) {0} csoport gazdanyomtatójára."
  320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  321. msgctxt "@info:title"
  322. msgid "Sending materials to printer"
  323. msgstr "Anyagok küldése a nyomtatóra"
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  325. msgctxt "@info:text"
  326. msgid "Could not upload the data to the printer."
  327. msgstr "Nem sikerült feltölteni az adatokat a nyomtatóra."
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  329. msgctxt "@info:title"
  330. msgid "Network error"
  331. msgstr "Hálózati hiba"
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  333. msgctxt "@info:status"
  334. msgid "tomorrow"
  335. msgstr "holnap"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  337. msgctxt "@info:status"
  338. msgid "today"
  339. msgstr "ma"
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  341. msgctxt "@action:button"
  342. msgid "Print via Cloud"
  343. msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  345. msgctxt "@properties:tooltip"
  346. msgid "Print via Cloud"
  347. msgstr "Nyomtatás felhőn keresztül"
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  349. msgctxt "@info:status"
  350. msgid "Connected via Cloud"
  351. msgstr "Csatlakozás felhőn keresztül"
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  353. msgctxt "@item:inmenu"
  354. msgid "Monitor"
  355. msgstr "Monitor"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  357. msgctxt "@info"
  358. msgid "Could not access update information."
  359. msgstr "Nem sikerült elérni a frissítési információkat."
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  361. #, python-brace-format
  362. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  363. msgid ""
  364. "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your "
  365. "printer."
  366. msgstr ""
  367. "Új funkciók érhetők el a (z) {machine_name} készülékken! Javasoljuk, hogy frissítse a nyomtató firmware-"
  368. "jét."
  369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  370. #, python-format
  371. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  372. msgid "New %s firmware available"
  373. msgstr "Új %s firmware elérhető"
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  375. msgctxt "@action:button"
  376. msgid "How to update"
  377. msgstr "Hogyan frissíts"
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  379. msgctxt "@item:inlistbox"
  380. msgid "Layer view"
  381. msgstr "Réteg nézet"
  382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
  383. msgctxt "@info:status"
  384. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  385. msgstr "A Cura nem jeleníti meg pontosan a rétegeket, ha a huzalnyomtatás engedélyezve van"
  386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
  387. msgctxt "@info:title"
  388. msgid "Simulation View"
  389. msgstr "Szimuláció nézet"
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  391. msgctxt "@item:inmenu"
  392. msgid "Post Processing"
  393. msgstr "Utólagos műveletek"
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  395. msgctxt "@item:inmenu"
  396. msgid "Modify G-Code"
  397. msgstr "G-kód módosítás"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  399. msgctxt "@label"
  400. msgid "Support Blocker"
  401. msgstr "Támasz blokkoló"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  403. msgctxt "@info:tooltip"
  404. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  405. msgstr "Hozzon létre egy kötetet, amelyben a támaszok nem kerülnek nyomtatásra."
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  407. msgctxt "@item:inlistbox"
  408. msgid "Cura 15.04 profiles"
  409. msgstr "Cura 15.04 profil"
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  411. msgctxt "@item:inlistbox"
  412. msgid "JPG Image"
  413. msgstr "JPG kép"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  415. msgctxt "@item:inlistbox"
  416. msgid "JPEG Image"
  417. msgstr "JPEG kép"
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  419. msgctxt "@item:inlistbox"
  420. msgid "PNG Image"
  421. msgstr "PNG kép"
  422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  423. msgctxt "@item:inlistbox"
  424. msgid "BMP Image"
  425. msgstr "BMP kép"
  426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  427. msgctxt "@item:inlistbox"
  428. msgid "GIF Image"
  429. msgstr "GIF kép"
  430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  431. msgctxt "@item:inlistbox"
  432. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  433. msgstr "Tömörített háromszög háló megnyitása"
  434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  435. msgctxt "@item:inlistbox"
  436. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  437. msgstr "COLLADA digitális eszközcsere"
  438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  439. msgctxt "@item:inlistbox"
  440. msgid "glTF Binary"
  441. msgstr "glTF Bináris"
  442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  443. msgctxt "@item:inlistbox"
  444. msgid "glTF Embedded JSON"
  445. msgstr "glTF beágyazott JSON"
  446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  447. msgctxt "@item:inlistbox"
  448. msgid "Stanford Triangle Format"
  449. msgstr "Stanford háromszög formátum"
  450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  451. msgctxt "@item:inlistbox"
  452. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  453. msgstr "Tömörített COLLADA digitális eszközcsere"
  454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  455. msgctxt "@info:status"
  456. msgid ""
  457. "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or "
  458. "configuration."
  459. msgstr ""
  460. "Nem lehet szeletelni a jelenlegi alapanyaggal, mert nem kompatibilis a kiválasztott nyomtatóval, vagy a "
  461. "beállításaival."
  462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  468. msgctxt "@info:title"
  469. msgid "Unable to slice"
  470. msgstr "Nem lehet szeletelni"
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  472. #, python-brace-format
  473. msgctxt "@info:status"
  474. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  475. msgstr "Nem lehet szeletelni ezekkel a beállításokkal. Ezek a beállítások okoznak hibát: {0}"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  477. #, python-brace-format
  478. msgctxt "@info:status"
  479. msgid ""
  480. "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more "
  481. "models: {error_labels}"
  482. msgstr ""
  483. "Nem lehet szeletelni pár modell beállítás miatt. A következő beállításokokoznak hibát egy vagy több "
  484. "modellnél: {error_labels}"
  485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  486. msgctxt "@info:status"
  487. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  488. msgstr "Nem lehet szeletelni, mert az elsődleges torony, vagy az elsődleges pozíció érvénytelen."
  489. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  490. #, python-format
  491. msgctxt "@info:status"
  492. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  493. msgstr ""
  494. "Nem lehet szeletelni, mert vannak olyan objektumok, amelyek a letiltott Extruderhez vannak társítva.%s."
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid ""
  498. "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. "
  499. "Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  500. msgstr ""
  501. "Nem lehet szeletelni, mert egyik modell sem érintkezik az alapsíkkal, vagy a modell letiltott "
  502. "extruderhez van hozzárendelve. Kérjük, méretezze vagy forgassa el a modelleket, hogy illeszkedjenek az "
  503. "alapsíkra, vagy engedélyezz egy extrudert."
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  506. msgctxt "@info:status"
  507. msgid "Processing Layers"
  508. msgstr "Réteg feldolgozás"
  509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  510. msgctxt "@info:title"
  511. msgid "Information"
  512. msgstr "Információ"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  514. msgctxt "@label"
  515. msgid "Per Model Settings"
  516. msgstr "Modellenkénti beállítások"
  517. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  518. msgctxt "@info:tooltip"
  519. msgid "Configure Per Model Settings"
  520. msgstr "Modellenkénti beállítások konfigurálása"
  521. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  522. msgctxt "@title:tab"
  523. msgid "Recommended"
  524. msgstr "Ajánlott"
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  526. msgctxt "@title:tab"
  527. msgid "Custom"
  528. msgstr "Egyedi"
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  531. msgctxt "@item:inlistbox"
  532. msgid "3MF File"
  533. msgstr "3MF fájl"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:194
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:774
  536. msgctxt "@label"
  537. msgid "Nozzle"
  538. msgstr "Fúvóka"
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:479
  540. #, python-brace-format
  541. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  542. msgid ""
  543. "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot "
  544. "import the machine. Models will be imported instead."
  545. msgstr ""
  546. "A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet "
  547. "nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:482
  549. msgctxt "@info:title"
  550. msgid "Open Project File"
  551. msgstr "Projekt fájl megnyitása"
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  553. msgctxt "@item:inmenu"
  554. msgid "Solid view"
  555. msgstr "Felület nézet"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  557. msgctxt "@item:inlistbox"
  558. msgid "G File"
  559. msgstr "G fájl"
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
  561. msgctxt "@info:status"
  562. msgid "Parsing G-code"
  563. msgstr "G-kód elemzés"
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
  566. msgctxt "@info:title"
  567. msgid "G-code Details"
  568. msgstr "G-kód részletek"
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
  570. msgctxt "@info:generic"
  571. msgid ""
  572. "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to "
  573. "it. The g-code representation may not be accurate."
  574. msgstr ""
  575. "Győződj meg róla, hogy a G-kód igazodik a nyomtatódhoz és beállításaihoz, mielőtt elküldöd a fájlt. A G-"
  576. "kód ábrázolása nem biztos, hogy pontos."
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  578. msgctxt "@item:inmenu"
  579. msgid "Manage backups"
  580. msgstr "Bitonsági mentések kezelése"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  585. msgctxt "@info:title"
  586. msgid "Backup"
  587. msgstr "Biztonsági mentés"
  588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  589. msgctxt "@info:backup_status"
  590. msgid "There was an error listing your backups."
  591. msgstr "Hiba történt a biztonsági mentések listázásánál."
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  593. msgctxt "@info:backup_status"
  594. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  595. msgstr "Hiba történt a biztonsági másolat visszaállításakor."
  596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  597. msgctxt "@info:title"
  598. msgid "Backups"
  599. msgstr "Biztonsági mentések"
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  601. msgctxt "@info:backup_status"
  602. msgid "Uploading your backup..."
  603. msgstr "A biztonsági mentés feltöltése ..."
  604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  605. msgctxt "@info:backup_status"
  606. msgid "There was an error while uploading your backup."
  607. msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés feltöltése közben."
  608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  609. msgctxt "@info:backup_status"
  610. msgid "Your backup has finished uploading."
  611. msgstr "A biztonsági mentés feltöltése befejeződött."
  612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  614. msgctxt "@item:inlistbox"
  615. msgid "Cura Profile"
  616. msgstr "Cura Profil"
  617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  618. msgctxt "@item:inmenu"
  619. msgid "Profile Assistant"
  620. msgstr "Profil segéd"
  621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18
  622. msgctxt "@item:inlistbox"
  623. msgid "Profile Assistant"
  624. msgstr "Profil segéd"
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  626. msgctxt "@item:inlistbox"
  627. msgid "3MF file"
  628. msgstr "3MF fájl"
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  630. msgctxt "@item:inlistbox"
  631. msgid "Cura Project 3MF file"
  632. msgstr "Cura projekt 3MF fájl"
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  634. msgctxt "@error:zip"
  635. msgid "Error writing 3mf file."
  636. msgstr "Hiba a 3mf fájl írásakor."
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  638. msgctxt "@item:inmenu"
  639. msgid "Preview"
  640. msgstr "Előnézet"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:19
  642. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  643. msgctxt "@action"
  644. msgid "Select upgrades"
  645. msgstr "Válassz frissítést"
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  647. msgctxt "@action"
  648. msgid "Level build plate"
  649. msgstr "Tárgyasztal szint"
  650. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  651. msgctxt "@info:title"
  652. msgid "Login failed"
  653. msgstr "Sikertelen bejelentkezés"
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33
  655. msgctxt "@info:not supported profile"
  656. msgid "Not supported"
  657. msgstr "Nem támogatott"
  658. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
  659. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
  660. msgctxt "@title:window"
  661. msgid "File Already Exists"
  662. msgstr "A fájl már létezik"
  663. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
  665. #, python-brace-format
  666. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  667. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  668. msgstr "A <filename>{0}</filename> fájl már létezik. Biztosan szeretnéd, hogy felülírjuk?"
  669. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:427
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  671. msgctxt "@info:status"
  672. msgid "Invalid file URL:"
  673. msgstr "Érvénytelen fájl URL:"
  674. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924
  675. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  676. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  677. msgstr "A beállításokat megváltoztattuk, hogy azok megfeleljenek az jelenleg elérhető extrudereknek:"
  678. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926
  679. msgctxt "@info:title"
  680. msgid "Settings updated"
  681. msgstr "Beállítások frissítve"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1483
  683. msgctxt "@info:title"
  684. msgid "Extruder(s) Disabled"
  685. msgstr "Extruder(ek) kikapcsolva"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:135
  687. #, python-brace-format
  688. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  689. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  690. msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  691. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:142
  692. #, python-brace-format
  693. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  694. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  695. msgstr "A profil exportálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:Az író beépülő modul hibát jelez."
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  699. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  700. msgstr "Profil exportálva ide: <filename>{0}</filename>"
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
  702. msgctxt "@info:title"
  703. msgid "Export succeeded"
  704. msgstr "Sikeres export"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:175
  706. #, python-brace-format
  707. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  708. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  709. msgstr "Sikertelen profil importálás <filename>{0}</filename>: {1} -ból"
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:179
  711. #, python-brace-format
  712. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  713. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  714. msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename> -ból, mielőtt hozzá nem adunk egy nyomtatót."
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
  716. #, python-brace-format
  717. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  718. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  719. msgstr "Nincs egyéni profil a <filename>{0}</filename> fájlban, amelyet importálni lehetne"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199
  721. #, python-brace-format
  722. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  723. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  724. msgstr "A profil importálása nem sikerült <filename>{0}</filename>:"
  725. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:223
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:233
  727. #, python-brace-format
  728. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  729. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  730. msgstr "Ez a <filename>{0}</filename> profil helytelen adatokat tartamaz, ezért nem importálható."
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
  732. #, python-brace-format
  733. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  734. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  735. msgstr "Nem importálható a profil <filename>{0}</filename>:"
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
  737. #, python-brace-format
  738. msgctxt "@info:status"
  739. msgid "Successfully imported profile {0}"
  740. msgstr "Sikeres profil importálás {0}"
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
  742. #, python-brace-format
  743. msgctxt "@info:status"
  744. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  745. msgstr "A {0} fájl nem tartalmaz érvényes profilt."
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:326
  747. #, python-brace-format
  748. msgctxt "@info:status"
  749. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  750. msgstr "A(z) {0} profil ismeretlen fájltípusú vagy sérült."
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
  752. msgctxt "@label"
  753. msgid "Custom profile"
  754. msgstr "Egyedi profil"
  755. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:377
  756. msgctxt "@info:status"
  757. msgid "Profile is missing a quality type."
  758. msgstr "Hiányzik a profil minőségi típusa."
  759. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:392
  760. #, python-brace-format
  761. msgctxt "@info:status"
  762. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  763. msgstr "Nem található a (z) {0} minőségi típus az aktuális konfigurációhoz."
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
  765. msgctxt "@tooltip"
  766. msgid "Outer Wall"
  767. msgstr "Külső fal"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
  769. msgctxt "@tooltip"
  770. msgid "Inner Walls"
  771. msgstr "Belső falak"
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
  773. msgctxt "@tooltip"
  774. msgid "Skin"
  775. msgstr "Héj"
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
  777. msgctxt "@tooltip"
  778. msgid "Infill"
  779. msgstr "Kitöltés"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
  781. msgctxt "@tooltip"
  782. msgid "Support Infill"
  783. msgstr "Támasz kitöltés"
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  785. msgctxt "@tooltip"
  786. msgid "Support Interface"
  787. msgstr "Támasz interface"
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  789. msgctxt "@tooltip"
  790. msgid "Support"
  791. msgstr "Támasz"
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  793. msgctxt "@tooltip"
  794. msgid "Skirt"
  795. msgstr "Szoknya"
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  797. msgctxt "@tooltip"
  798. msgid "Prime Tower"
  799. msgstr "Elsődleges torony"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  801. msgctxt "@tooltip"
  802. msgid "Travel"
  803. msgstr "Átmozgás"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  805. msgctxt "@tooltip"
  806. msgid "Retractions"
  807. msgstr "Visszahúzás"
  808. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  809. msgctxt "@tooltip"
  810. msgid "Other"
  811. msgstr "Egyéb"
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:306
  813. #, python-brace-format
  814. msgctxt "@label"
  815. msgid "Pre-sliced file {0}"
  816. msgstr "Elő szeletelt fájl {0}"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  818. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62
  819. msgctxt "@action:button"
  820. msgid "Next"
  821. msgstr "Következő"
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  823. #, python-brace-format
  824. msgctxt "@label"
  825. msgid "Group #{group_nr}"
  826. msgstr "Csoport #{group_nr}"
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
  833. msgctxt "@action:button"
  834. msgid "Close"
  835. msgstr "Bezár"
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  839. msgctxt "@action:button"
  840. msgid "Add"
  841. msgstr "Hozzáad"
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  844. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  848. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
  853. msgctxt "@action:button"
  854. msgid "Cancel"
  855. msgstr "Elvet"
  856. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  857. msgctxt "@menuitem"
  858. msgid "Not overridden"
  859. msgstr "Nincs felülírva"
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  861. #, python-brace-format
  862. msgctxt "@item:inlistbox"
  863. msgid "All Supported Types ({0})"
  864. msgstr "Összes támasz típus ({0})"
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  866. msgctxt "@item:inlistbox"
  867. msgid "All Files (*)"
  868. msgstr "Minden fájl (*)"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
  872. msgctxt "@label"
  873. msgid "Unknown"
  874. msgstr "Ismeretlen"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
  876. msgctxt "@label"
  877. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  878. msgstr "Az alábbi nyomtató (k) nem csatlakoztathatók, mert egy csoporthoz tartoznak"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
  880. msgctxt "@label"
  881. msgid "Available networked printers"
  882. msgstr "Elérhető hálózati nyomtatók"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689
  884. msgctxt "@label"
  885. msgid "Custom Material"
  886. msgstr "Egyedi anyag"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:690
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:203
  889. msgctxt "@label"
  890. msgid "Custom"
  891. msgstr "Egyedi"
  892. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
  893. msgctxt "@info:status"
  894. msgid ""
  895. "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent "
  896. "the gantry from colliding with printed models."
  897. msgstr ""
  898. "Az nyomtatási szint csökken a \"Nyomtatási sorrend\" beállítása miatt, ez megakadályozza, hogy a "
  899. "mechanika beleütközzön a nyomtatott tárgyba."
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
  901. msgctxt "@info:title"
  902. msgid "Build Volume"
  903. msgstr "Építési térfogat"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  905. msgctxt "@info:backup_failed"
  906. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  907. msgstr "Nem sikerült archívumot létrehozni a felhasználói adatkönyvtárból: {}"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  909. msgctxt "@info:backup_failed"
  910. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  911. msgstr ""
  912. "Megpróbált visszaállítani egy Cura biztonsági másolatot anélkül, hogy megfelelő adatok vagy meta adatok "
  913. "lennének."
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  915. msgctxt "@info:backup_failed"
  916. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  917. msgstr ""
  918. "Egy olyan Cura biztonsági mentést próbált visszaállítani, amelyiknek a verziója magasabb a jelenlegitől."
  919. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  920. msgctxt "@message"
  921. msgid "Could not read response."
  922. msgstr "Nincs olvasható válasz."
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  924. msgctxt "@info"
  925. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  926. msgstr "Az Ultimaker fiókkiszolgáló elérhetetlen."
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:202
  928. msgctxt "@action:button"
  929. msgid "Retry"
  930. msgstr "Újra"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
  932. msgctxt "@message"
  933. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  934. msgstr "Kérjük, adja meg a szükséges jogosultságokat az alkalmazás engedélyezéséhez."
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
  936. msgctxt "@message"
  937. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  938. msgstr "Valami váratlan esemény történt a bejelentkezéskor, próbálkozzon újra."
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  940. msgctxt "@info:status"
  941. msgid "Multiplying and placing objects"
  942. msgstr "Tárgyak többszörözése és elhelyezése"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  944. msgctxt "@info:title"
  945. msgid "Placing Objects"
  946. msgstr "Tárgyak elhelyezése"
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  950. msgctxt "@info:status"
  951. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  952. msgstr "Nincs elég hely az összes objektum építési térfogatához"
  953. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  954. msgctxt "@info:title"
  955. msgid "Placing Object"
  956. msgstr "Tárgy elhelyezése"
  957. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  959. msgctxt "@info:status"
  960. msgid "Finding new location for objects"
  961. msgstr "Új hely keresése az objektumokhoz"
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  964. msgctxt "@info:title"
  965. msgid "Finding Location"
  966. msgstr "Hely keresés"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  968. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  969. msgctxt "@info:title"
  970. msgid "Can't Find Location"
  971. msgstr "Nem találok helyet"
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
  973. msgctxt "@title:window"
  974. msgid "Cura can't start"
  975. msgstr "A Cura nem tud elindulni"
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
  977. msgctxt "@label crash message"
  978. msgid ""
  979. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  980. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by "
  981. "some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  982. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  983. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  984. " "
  985. msgstr ""
  986. "<p><b>Hoppá, az Ultimaker Cura olyan dolgokkal találkozott, amelyek hibásnak tűnnek.</p></b>\n"
  987. " <p>Az indítás során helyrehozhatatlan hibát tapasztaltunkEzt valószínűleg néhány "
  988. "helytelen konfigurációs fájl okozta. Javasoljuk, hogy biztonsági másolatból állítsa vissza a "
  989. "konfigurációt.</p>\n"
  990. " <p>A biztonsági mentések a konfigurációs mappában találhatók.</p>\n"
  991. " <p>Kérjük, küldje el nekünk ezt a hibajelentést a probléma megoldásához.</p>\n"
  992. " "
  993. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
  994. msgctxt "@action:button"
  995. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  996. msgstr "Hibajelentés küldése az Ultimaker -nek"
  997. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  998. msgctxt "@action:button"
  999. msgid "Show detailed crash report"
  1000. msgstr "Hibajelentés részletei"
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  1002. msgctxt "@action:button"
  1003. msgid "Show configuration folder"
  1004. msgstr "Konfigurációs mappa megnyitása"
  1005. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
  1006. msgctxt "@action:button"
  1007. msgid "Backup and Reset Configuration"
  1008. msgstr "Konfiguráció biztonsági mentés és visszaállítás"
  1009. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
  1010. msgctxt "@title:window"
  1011. msgid "Crash Report"
  1012. msgstr "Összeomlás jelentés"
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
  1014. msgctxt "@label crash message"
  1015. msgid ""
  1016. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  1017. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</"
  1018. "p>\n"
  1019. " "
  1020. msgstr ""
  1021. "<p><b>Végzetes hiba történt Cura-ban. Kérjük, küld el nekünk az összeomlás jelentését, hogy javítani "
  1022. "tudjuk a hibát.</p></b>\n"
  1023. " <p>Kérjük használd a \"Jelentés küldés\" gombot a hibajelentés postázásához, így az "
  1024. "automatikusan a szerverünkre kerül.</p>\n"
  1025. " "
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
  1027. msgctxt "@title:groupbox"
  1028. msgid "System information"
  1029. msgstr "Rendszer információ"
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
  1031. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1032. msgid "Unknown"
  1033. msgstr "Ismeretlen"
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
  1035. msgctxt "@label Cura version number"
  1036. msgid "Cura version"
  1037. msgstr "Cura verzió"
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
  1039. msgctxt "@label Type of platform"
  1040. msgid "Platform"
  1041. msgstr "Felület"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  1043. msgctxt "@label"
  1044. msgid "Qt version"
  1045. msgstr "Qt verzió"
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
  1047. msgctxt "@label"
  1048. msgid "PyQt version"
  1049. msgstr "PyQt verzió"
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  1051. msgctxt "@label OpenGL version"
  1052. msgid "OpenGL"
  1053. msgstr "OpenGL"
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  1055. msgctxt "@label"
  1056. msgid "Not yet initialized<br/>"
  1057. msgstr "Még nincs inicializálva<br/>"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  1059. #, python-brace-format
  1060. msgctxt "@label OpenGL version"
  1061. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1062. msgstr "<li>OpenGL Verzió: {version}</li>"
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  1064. #, python-brace-format
  1065. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1066. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1067. msgstr "<li>OpenGL terjesztő: {vendor}</li>"
  1068. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
  1069. #, python-brace-format
  1070. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1071. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1072. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
  1074. msgctxt "@title:groupbox"
  1075. msgid "Error traceback"
  1076. msgstr "Hibakövetés"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
  1078. msgctxt "@title:groupbox"
  1079. msgid "Logs"
  1080. msgstr "Naplók"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
  1082. msgctxt "@title:groupbox"
  1083. msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  1084. msgstr ""
  1085. "Felhasználói leírás (Megjegyzés: Lehet, hogy a fejlesztők nem beszélnek az Ön nyelvén,ezért kérjük, "
  1086. "használja az Angol nyelvet, ha lehetséges.)"
  1087. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
  1088. msgctxt "@action:button"
  1089. msgid "Send report"
  1090. msgstr "Jelentés küldés"
  1091. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:505
  1092. msgctxt "@info:progress"
  1093. msgid "Loading machines..."
  1094. msgstr "Gépek betöltése ..."
  1095. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:820
  1096. msgctxt "@info:progress"
  1097. msgid "Setting up scene..."
  1098. msgstr "Felület beállítása..."
  1099. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:855
  1100. msgctxt "@info:progress"
  1101. msgid "Loading interface..."
  1102. msgstr "Interfészek betöltése..."
  1103. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1134
  1104. #, python-format
  1105. msgctxt ""
  1106. "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the "
  1107. "format of ##x##x## mm."
  1108. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1109. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1623
  1111. #, python-brace-format
  1112. msgctxt "@info:status"
  1113. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1114. msgstr "Egyszerre csak egy G-kód fájlt lehet betölteni. Az importálás kihagyva {0}"
  1115. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1633
  1116. #, python-brace-format
  1117. msgctxt "@info:status"
  1118. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1119. msgstr "Nem nyitható meg más fájl, ha a G-kód betöltődik. Az importálás kihagyva {0}"
  1120. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1723
  1121. msgctxt "@info:status"
  1122. msgid "The selected model was too small to load."
  1123. msgstr "A kiválasztott tárgy túl kicsi volt a betöltéshez."
  1124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58
  1125. msgctxt "@title:label"
  1126. msgid "Printer Settings"
  1127. msgstr "Nyomtató beállítás"
  1128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
  1129. msgctxt "@label"
  1130. msgid "X (Width)"
  1131. msgstr "X (Szélesség)"
  1132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:206
  1136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:244
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:284
  1140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1144. msgctxt "@label"
  1145. msgid "mm"
  1146. msgstr "mm"
  1147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:86
  1148. msgctxt "@label"
  1149. msgid "Y (Depth)"
  1150. msgstr "Y (Mélység)"
  1151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1152. msgctxt "@label"
  1153. msgid "Z (Height)"
  1154. msgstr "Z (Magasság)"
  1155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1156. msgctxt "@label"
  1157. msgid "Build plate shape"
  1158. msgstr "Tárgyasztal alakja"
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1160. msgctxt "@label"
  1161. msgid "Origin at center"
  1162. msgstr "Origó középen"
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1164. msgctxt "@label"
  1165. msgid "Heated bed"
  1166. msgstr "Fűtött asztal"
  1167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1168. msgctxt "@label"
  1169. msgid "Heated build volume"
  1170. msgstr "Fűtött nyomtatási tér"
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1172. msgctxt "@label"
  1173. msgid "G-code flavor"
  1174. msgstr "G-kód illesztés"
  1175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:188
  1176. msgctxt "@title:label"
  1177. msgid "Printhead Settings"
  1178. msgstr "Nyomtatófej beállítások"
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:202
  1180. msgctxt "@label"
  1181. msgid "X min"
  1182. msgstr "X min"
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1184. msgctxt "@label"
  1185. msgid "Y min"
  1186. msgstr "Y min"
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:240
  1188. msgctxt "@label"
  1189. msgid "X max"
  1190. msgstr "X max"
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1192. msgctxt "@label"
  1193. msgid "Y max"
  1194. msgstr "Y max"
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:280
  1196. msgctxt "@label"
  1197. msgid "Gantry Height"
  1198. msgstr "Szán magasság"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:294
  1200. msgctxt "@label"
  1201. msgid "Number of Extruders"
  1202. msgstr "Extruderek száma"
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:353
  1204. msgctxt "@title:label"
  1205. msgid "Start G-code"
  1206. msgstr "G-kód kezdés"
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
  1208. msgctxt "@title:label"
  1209. msgid "End G-code"
  1210. msgstr "G-kód zárás"
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1212. msgctxt "@title:tab"
  1213. msgid "Printer"
  1214. msgstr "Nyomtató"
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1216. msgctxt "@title:label"
  1217. msgid "Nozzle Settings"
  1218. msgstr "Fűvóka beállítások"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1220. msgctxt "@label"
  1221. msgid "Nozzle size"
  1222. msgstr "Fúvóka méret"
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1224. msgctxt "@label"
  1225. msgid "Compatible material diameter"
  1226. msgstr "Nyomtatószál átmérő"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1228. msgctxt "@label"
  1229. msgid "Nozzle offset X"
  1230. msgstr "Fúvóka X eltolás"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1232. msgctxt "@label"
  1233. msgid "Nozzle offset Y"
  1234. msgstr "Fúvóka Y eltolás"
  1235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1236. msgctxt "@label"
  1237. msgid "Cooling Fan Number"
  1238. msgstr "Hűtőventilátorok száma"
  1239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1240. msgctxt "@title:label"
  1241. msgid "Extruder Start G-code"
  1242. msgstr "Extruder G-kód kezdés"
  1243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1244. msgctxt "@title:label"
  1245. msgid "Extruder End G-code"
  1246. msgstr "Extruder G-kód zárás"
  1247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  1248. msgctxt "@action:button"
  1249. msgid "Install"
  1250. msgstr "Telepítés"
  1251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
  1252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1253. msgctxt "@action:button"
  1254. msgid "Installed"
  1255. msgstr "Telepítve"
  1256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1257. msgctxt "@info"
  1258. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1259. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Cura Package adatbázishoz. Kérjük, ellenőrizze a kapcsolatot."
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
  1261. msgctxt "@label"
  1262. msgid "ratings"
  1263. msgstr "értékelés"
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
  1266. msgctxt "@title:tab"
  1267. msgid "Plugins"
  1268. msgstr "Kiegészítők"
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
  1270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
  1271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
  1273. msgctxt "@title:tab"
  1274. msgid "Materials"
  1275. msgstr "Alapanyagok"
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
  1277. msgctxt "@label"
  1278. msgid "Your rating"
  1279. msgstr "Értékelésed"
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
  1281. msgctxt "@label"
  1282. msgid "Version"
  1283. msgstr "Verzió"
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
  1285. msgctxt "@label"
  1286. msgid "Last updated"
  1287. msgstr "Utosó frissítés"
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
  1289. msgctxt "@label"
  1290. msgid "Author"
  1291. msgstr "Szerző"
  1292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
  1293. msgctxt "@label"
  1294. msgid "Downloads"
  1295. msgstr "Letöltések"
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  1297. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1298. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  1299. msgstr "<a href='%1'>Bejelentkezés</a> szükséges a telepítéshez vagy frissítéshez"
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  1301. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1302. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  1303. msgstr "<a href='%1'>Anyagtekercsek vásárlása</a>"
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  1306. msgctxt "@action:button"
  1307. msgid "Update"
  1308. msgstr "Frissítés"
  1309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  1310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  1311. msgctxt "@action:button"
  1312. msgid "Updating"
  1313. msgstr "Frissítés"
  1314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  1316. msgctxt "@action:button"
  1317. msgid "Updated"
  1318. msgstr "Frissítve"
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1320. msgctxt "@title"
  1321. msgid "Marketplace"
  1322. msgstr "Áruház"
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1324. msgctxt "@action:button"
  1325. msgid "Back"
  1326. msgstr "Vissza"
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1328. msgctxt "@title:window"
  1329. msgid "Confirm uninstall"
  1330. msgstr "Eltávolítás jóváhagyása"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1332. msgctxt "@text:window"
  1333. msgid ""
  1334. "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the "
  1335. "following materials/profiles to their defaults."
  1336. msgstr ""
  1337. "Távolítsd el a még használatban lévő anyagokat és / vagy profilokat.A megerősítés visszaállítja az "
  1338. "alapanyagokat / profilokat alapértelmezett értékükre."
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1340. msgctxt "@text:window"
  1341. msgid "Materials"
  1342. msgstr "Alapanyagok"
  1343. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1344. msgctxt "@text:window"
  1345. msgid "Profiles"
  1346. msgstr "Profilok"
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  1348. msgctxt "@action:button"
  1349. msgid "Confirm"
  1350. msgstr "Jóváhagy"
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1352. msgctxt "@label"
  1353. msgid "Confirm"
  1354. msgstr "Jóváhagy"
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
  1356. msgctxt "@label"
  1357. msgid "You need to install the package before you can rate"
  1358. msgstr "Mielőtt értékelni tudná, telepítenie kell a csomagot"
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
  1360. msgctxt "@info"
  1361. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1362. msgstr "A csomagok változásainak érvénybe lépése előtt újra kell indítania a Cura-t."
  1363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
  1364. msgctxt "@info:button"
  1365. msgid "Quit Cura"
  1366. msgstr "Kilépés a Cura-ból"
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1368. msgctxt "@label"
  1369. msgid "Community Contributions"
  1370. msgstr "Közösségi hozzájárulások"
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
  1372. msgctxt "@label"
  1373. msgid "Community Plugins"
  1374. msgstr "Közösségi bővítmények"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
  1376. msgctxt "@label"
  1377. msgid "Generic Materials"
  1378. msgstr "Általános anyagok"
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
  1380. msgctxt "@title:tab"
  1381. msgid "Installed"
  1382. msgstr "Telepítve"
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "Will install upon restarting"
  1386. msgstr "Telepítés után újraindul"
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  1388. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  1389. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  1390. msgstr "<a href='%1'>Bejelentkezés</a> szükséges a frissítéshez"
  1391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1392. msgctxt "@action:button"
  1393. msgid "Downgrade"
  1394. msgstr "Leminősítés"
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  1396. msgctxt "@action:button"
  1397. msgid "Uninstall"
  1398. msgstr "Eltávolítás"
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1400. msgctxt "@title:window"
  1401. msgid "Plugin License Agreement"
  1402. msgstr "Kiegészítő licencszerződés"
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1404. msgctxt "@label"
  1405. msgid ""
  1406. "This plugin contains a license.\n"
  1407. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1408. "Do you agree with the terms below?"
  1409. msgstr ""
  1410. "A bővítmény telepítéséhez el kell fogadnia ezt a licencet. \n"
  1411. "Egyetért az alábbi feltételekkel?"
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
  1413. msgctxt "@action:button"
  1414. msgid "Accept"
  1415. msgstr "Elfogad"
  1416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
  1417. msgctxt "@action:button"
  1418. msgid "Decline"
  1419. msgstr "Elutasít"
  1420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1421. msgctxt "@label"
  1422. msgid "Featured"
  1423. msgstr "Kiemelt"
  1424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1425. msgctxt "@label"
  1426. msgid "Compatibility"
  1427. msgstr "Kompatibilitás"
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  1429. msgctxt "@label:table_header"
  1430. msgid "Machine"
  1431. msgstr "Gép"
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:131
  1433. msgctxt "@label:table_header"
  1434. msgid "Print Core"
  1435. msgstr "Nyomtató motor"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  1437. msgctxt "@label:table_header"
  1438. msgid "Build Plate"
  1439. msgstr "Tárgyasztal"
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  1441. msgctxt "@label:table_header"
  1442. msgid "Support"
  1443. msgstr "Támasz"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  1445. msgctxt "@label:table_header"
  1446. msgid "Quality"
  1447. msgstr "Minőség"
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  1449. msgctxt "@action:label"
  1450. msgid "Technical Data Sheet"
  1451. msgstr "Technikai adatlap"
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  1453. msgctxt "@action:label"
  1454. msgid "Safety Data Sheet"
  1455. msgstr "Biztonsági adatlap"
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  1457. msgctxt "@action:label"
  1458. msgid "Printing Guidelines"
  1459. msgstr "Nyomtatási útmutató"
  1460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  1461. msgctxt "@action:label"
  1462. msgid "Website"
  1463. msgstr "Weboldal"
  1464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1465. msgctxt "@info"
  1466. msgid "Fetching packages..."
  1467. msgstr "Csomagok beolvasása..."
  1468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
  1469. msgctxt "@label"
  1470. msgid "Website"
  1471. msgstr "Weboldal"
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
  1473. msgctxt "@label"
  1474. msgid "Email"
  1475. msgstr "Email"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1477. msgctxt "@info:tooltip"
  1478. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1479. msgstr ""
  1480. "Néhány dolog problémát jelenthet ebben a nyomtatásban.Kattintson ide a beállítási tippek megtekintéséhez."
  1481. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1482. msgctxt "@title"
  1483. msgid "Update Firmware"
  1484. msgstr "Firmware frissítés"
  1485. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1486. msgctxt "@label"
  1487. msgid ""
  1488. "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step "
  1489. "motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1490. msgstr ""
  1491. "A firmware egy szoftver, ami közvetlenül a nyomtatón fut. Ez vezérli a léptető motorokat, szabályozza a "
  1492. "hőmérsékleteket, és az egész nyomtató működését."
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1494. msgctxt "@label"
  1495. msgid ""
  1496. "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and "
  1497. "improvements."
  1498. msgstr ""
  1499. "A firmware a nyomtató része, így a használatba vételkor már a gépen található.Azonban készülnek belőle "
  1500. "újabb verziók, amik esetleges hibákat szüntetnek meg, illetve egyéb új funkciókat biztosíthatnak."
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1502. msgctxt "@action:button"
  1503. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1504. msgstr "Automatikus firmware frissítés"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1506. msgctxt "@action:button"
  1507. msgid "Upload custom Firmware"
  1508. msgstr "Egyedi firmware feltöltése"
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1510. msgctxt "@label"
  1511. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1512. msgstr "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert nincs a nyomtatóval kapcsolat."
  1513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1514. msgctxt "@label"
  1515. msgid ""
  1516. "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1517. msgstr ""
  1518. "A firmware feltöltés nem lehetséges, mert ugyan a nyomtató kapcsolódik, de az nem támogatja a firmware "
  1519. "frissítést."
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1521. msgctxt "@title:window"
  1522. msgid "Select custom firmware"
  1523. msgstr "Egyedi firmware kiválasztása"
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1525. msgctxt "@title:window"
  1526. msgid "Firmware Update"
  1527. msgstr "Firmware frissítés"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1529. msgctxt "@label"
  1530. msgid "Updating firmware."
  1531. msgstr "A firmware frissítése."
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1533. msgctxt "@label"
  1534. msgid "Firmware update completed."
  1535. msgstr "Firmware frissítés kész."
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1537. msgctxt "@label"
  1538. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1539. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult ismeretlen hiba miatt."
  1540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1541. msgctxt "@label"
  1542. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1543. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult kommunikációs hiba miatt."
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1545. msgctxt "@label"
  1546. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1547. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult input/output hiba miatt."
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1549. msgctxt "@label"
  1550. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1551. msgstr "A firmware frissítés meghiúsult, mert nem található a firmware."
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  1553. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  1554. msgid "Manage printer"
  1555. msgstr "Nyomtató kezelés"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "Glass"
  1561. msgstr "Üveg"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  1565. msgctxt "@info"
  1566. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  1567. msgstr "A távoli nyomtatásisor kezeléshez kérjük frissítse a firmware-t."
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  1569. msgctxt "@info"
  1570. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  1571. msgstr "A webkamera nem érhető el, mert felhőben lévő nyomtatót szeretne figyelni."
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  1573. msgctxt "@label:status"
  1574. msgid "Loading..."
  1575. msgstr "Betöltés..."
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  1577. msgctxt "@label:status"
  1578. msgid "Unavailable"
  1579. msgstr "Elérhetetlen"
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  1581. msgctxt "@label:status"
  1582. msgid "Unreachable"
  1583. msgstr "Elérhetetlen"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  1585. msgctxt "@label:status"
  1586. msgid "Idle"
  1587. msgstr "Készenlét"
  1588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  1589. msgctxt "@label"
  1590. msgid "Untitled"
  1591. msgstr "Felirat nélküli"
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  1593. msgctxt "@label"
  1594. msgid "Anonymous"
  1595. msgstr "Névtelen"
  1596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  1597. msgctxt "@label:status"
  1598. msgid "Requires configuration changes"
  1599. msgstr "A konfiguráció változtatásokat igényel"
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  1601. msgctxt "@action:button"
  1602. msgid "Details"
  1603. msgstr "Részletek"
  1604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  1605. msgctxt "@label"
  1606. msgid "Unavailable printer"
  1607. msgstr "Elérhetetlen nyomtató"
  1608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  1609. msgctxt "@label"
  1610. msgid "First available"
  1611. msgstr "Az első elérhető"
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  1613. msgctxt "@label"
  1614. msgid "Queued"
  1615. msgstr "Nyomtatási Sor"
  1616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  1617. msgctxt "@label link to connect manager"
  1618. msgid "Manage in browser"
  1619. msgstr "Kezelés a böngészőben"
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  1621. msgctxt "@label"
  1622. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  1623. msgstr "Nincs a sorban nyomtatási feladat. Szeletelj és adj hozzá egy feladatot."
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  1625. msgctxt "@label"
  1626. msgid "Print jobs"
  1627. msgstr "Nyomtatások"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  1629. msgctxt "@label"
  1630. msgid "Total print time"
  1631. msgstr "Teljes nyomtatási idő"
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  1633. msgctxt "@label"
  1634. msgid "Waiting for"
  1635. msgstr "Várakozom"
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1637. msgctxt "@title:window"
  1638. msgid "Connect to Networked Printer"
  1639. msgstr "Csatlakozás hálózati nyomtatóhoz"
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1641. msgctxt "@label"
  1642. msgid ""
  1643. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the "
  1644. "network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect "
  1645. "Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  1646. msgstr ""
  1647. "Ha hálózaton keresztül szeretnél közvetlenül nyomtatni, akkor győződj meg arról, hogy a nyomtató "
  1648. "csatlakozik vezetékes, vagy vezeték nélküli hálózathoz. Ha nincs elérhető hálózat, akkor közvetlenül USB "
  1649. "kapcsolaton keresztül is tudsz nyomtatni."
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Select your printer from the list below:"
  1653. msgstr "Válaszd ki a nyomtatódat az alábbi listából:"
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  1655. msgctxt "@action:button"
  1656. msgid "Edit"
  1657. msgstr "Szerkeszt"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146
  1660. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  1662. msgctxt "@action:button"
  1663. msgid "Remove"
  1664. msgstr "Eltávolít"
  1665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  1666. msgctxt "@action:button"
  1667. msgid "Refresh"
  1668. msgstr "Frissít"
  1669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  1670. msgctxt "@label"
  1671. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1672. msgstr ""
  1673. "Ha a nyomtatód nincs a listában, olvasd el a <a href='%1'>hálózati nyomtatás hibaelhárítási útmutatót</a>"
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  1676. msgctxt "@label"
  1677. msgid "Type"
  1678. msgstr "Típus"
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:228
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  1681. msgctxt "@label"
  1682. msgid "Firmware version"
  1683. msgstr "Frimware verzió"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:242
  1685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  1686. msgctxt "@label"
  1687. msgid "Address"
  1688. msgstr "Cím"
  1689. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:266
  1690. msgctxt "@label"
  1691. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1692. msgstr "Ez a nyomtató nem úgy van beállítva, hogy nyomtatócsoportot üzemeltessen."
  1693. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:270
  1694. msgctxt "@label"
  1695. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1696. msgstr "Ez a nyomtató gazdagépe a %1 nyomtatócsoportnak."
  1697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:281
  1698. msgctxt "@label"
  1699. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1700. msgstr "A címen található nyomtató még nem válaszolt."
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:286
  1702. msgctxt "@action:button"
  1703. msgid "Connect"
  1704. msgstr "Csatlakozás"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:299
  1706. msgctxt "@title:window"
  1707. msgid "Invalid IP address"
  1708. msgstr "Hibás IP cím"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:300
  1710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  1711. msgctxt "@text"
  1712. msgid "Please enter a valid IP address."
  1713. msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes IP címet."
  1714. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:311
  1715. msgctxt "@title:window"
  1716. msgid "Printer Address"
  1717. msgstr "Nyomtató cím"
  1718. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:334
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  1720. msgctxt "@label"
  1721. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  1722. msgstr "Írd be a nyomtató hálózati IP címét."
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:364
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1726. msgctxt "@action:button"
  1727. msgid "OK"
  1728. msgstr "OK"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  1730. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  1731. msgctxt "@label:status"
  1732. msgid "Aborted"
  1733. msgstr "Megszakítva"
  1734. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  1736. msgctxt "@label:status"
  1737. msgid "Finished"
  1738. msgstr "Befejezve"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  1741. msgctxt "@label:status"
  1742. msgid "Preparing..."
  1743. msgstr "Előkészítés..."
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  1745. msgctxt "@label:status"
  1746. msgid "Aborting..."
  1747. msgstr "Megszakítás..."
  1748. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  1749. msgctxt "@label:status"
  1750. msgid "Pausing..."
  1751. msgstr "Várakozás..."
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  1753. msgctxt "@label:status"
  1754. msgid "Paused"
  1755. msgstr "Várakozás"
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  1757. msgctxt "@label:status"
  1758. msgid "Resuming..."
  1759. msgstr "Folytatás..."
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  1761. msgctxt "@label:status"
  1762. msgid "Action required"
  1763. msgstr "Beavatkozás szükséges"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  1765. msgctxt "@label:status"
  1766. msgid "Finishes %1 at %2"
  1767. msgstr "Befejezve %1 a %2 -ből"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
  1769. msgctxt "@action:button"
  1770. msgid "Print"
  1771. msgstr "Nyomtatás"
  1772. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
  1773. msgctxt "@title:window"
  1774. msgid "Print over network"
  1775. msgstr "Nyomtatás hálózaton"
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
  1777. msgctxt "@label"
  1778. msgid "Printer selection"
  1779. msgstr "Nyomtató kiválasztás"
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  1781. msgctxt "@label"
  1782. msgid "Move to top"
  1783. msgstr "Lépj a tetjére"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  1785. msgctxt "@label"
  1786. msgid "Delete"
  1787. msgstr "Törlés"
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1789. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1790. msgctxt "@label"
  1791. msgid "Resume"
  1792. msgstr "Folytat"
  1793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  1794. msgctxt "@label"
  1795. msgid "Pausing..."
  1796. msgstr "Várakozás..."
  1797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  1798. msgctxt "@label"
  1799. msgid "Resuming..."
  1800. msgstr "Folytatás..."
  1801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1804. msgctxt "@label"
  1805. msgid "Pause"
  1806. msgstr "Várakozás"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1808. msgctxt "@label"
  1809. msgid "Aborting..."
  1810. msgstr "Megszakítás..."
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  1812. msgctxt "@label"
  1813. msgid "Abort"
  1814. msgstr "Megszakít"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  1816. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1817. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1818. msgstr "Biztos, hogy a %1 a nyomtatási sor elejére akarod mozgatni?"
  1819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  1820. msgctxt "@window:title"
  1821. msgid "Move print job to top"
  1822. msgstr "Tedd a nyomtatási sor elejére"
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  1824. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1825. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1826. msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd %1?"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  1828. msgctxt "@window:title"
  1829. msgid "Delete print job"
  1830. msgstr "Nyomtatási feladat törlés"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  1832. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1833. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1834. msgstr "Biztosan meg akarod szakítani %1?"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1837. msgctxt "@window:title"
  1838. msgid "Abort print"
  1839. msgstr "Nyomtatás megszakítás"
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  1841. msgctxt "@title:window"
  1842. msgid "Configuration Changes"
  1843. msgstr "Konfiguráció változások"
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  1845. msgctxt "@action:button"
  1846. msgid "Override"
  1847. msgstr "Felülírás"
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  1849. msgctxt "@label"
  1850. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  1851. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  1852. msgstr[0] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatás szükséges:"
  1853. msgstr[1] "A hozzárendelt nyomtatóhoz, %1, a következő konfigurációs változtatások szükségesek:"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  1857. msgstr "A %1 nyomtató hozzá van rendelve a feladathoz, azonban az ismeretlen anyagot tartalmaz."
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  1861. msgstr "Változtasd meg az %1 anyagot %2 -ről %3 -ra."
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  1865. msgstr "Töltsd be %3 -at %1 anyagként. (Ez nem felülbírálható)."
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  1867. msgctxt "@label"
  1868. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  1869. msgstr "Cseréld a nyomtató magot %1 -ről %2 -re, %3 -hoz."
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  1871. msgctxt "@label"
  1872. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  1873. msgstr "Változtasd meg a tálcát %1 -re (Ez nem felülbírálható)."
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  1875. msgctxt "@label"
  1876. msgid ""
  1877. "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a "
  1878. "failed print."
  1879. msgstr ""
  1880. "A felülbírálás a megadott beállításokat fogja használni a meglévő nyomtató konfigurációval, azonban ez "
  1881. "eredménytelen nyomtatáshoz vezethet."
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  1883. msgctxt "@label"
  1884. msgid "Aluminum"
  1885. msgstr "Alumínium"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1887. msgctxt "@info"
  1888. msgid ""
  1889. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1890. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1891. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1892. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1893. msgstr ""
  1894. "Győződj meg, hogy a nyomtató csatlakozása rendben van:\n"
  1895. "- Ellenőrizd, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva.\n"
  1896. "- Ellenőrizd, hogy a nyomtató csatlakozik a hálózathoz\n"
  1897. "- Ellenőrizd, hogy fel vagy-e jelentkezve a felhőbe."
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1899. msgctxt "@info"
  1900. msgid "Please connect your printer to the network."
  1901. msgstr "Csatlakoztasd a nyomtatót a hálózathoz."
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  1903. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1904. msgid "View user manuals online"
  1905. msgstr "Nézd meg az online felhasználói kézikönyvet"
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1908. msgctxt "@label"
  1909. msgid "Color scheme"
  1910. msgstr "Szín séma"
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1912. msgctxt "@label:listbox"
  1913. msgid "Material Color"
  1914. msgstr "Alapanyag szín"
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1916. msgctxt "@label:listbox"
  1917. msgid "Line Type"
  1918. msgstr "Vonal típus"
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1920. msgctxt "@label:listbox"
  1921. msgid "Feedrate"
  1922. msgstr "Előtolás"
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1924. msgctxt "@label:listbox"
  1925. msgid "Layer thickness"
  1926. msgstr "Réteg vastagság"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1928. msgctxt "@label"
  1929. msgid "Compatibility Mode"
  1930. msgstr "Kompatibilis mód"
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1932. msgctxt "@label"
  1933. msgid "Travels"
  1934. msgstr "Átmozgás"
  1935. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1936. msgctxt "@label"
  1937. msgid "Helpers"
  1938. msgstr "Segítők"
  1939. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1940. msgctxt "@label"
  1941. msgid "Shell"
  1942. msgstr "Héj"
  1943. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1945. msgctxt "@label"
  1946. msgid "Infill"
  1947. msgstr "Kitöltés"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1949. msgctxt "@label"
  1950. msgid "Only Show Top Layers"
  1951. msgstr "Csak a felső rétegek megjelenítése"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1953. msgctxt "@label"
  1954. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1955. msgstr "Mutasson 5 felső réteget részletesen"
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1957. msgctxt "@label"
  1958. msgid "Top / Bottom"
  1959. msgstr "Felső / Alsó"
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1961. msgctxt "@label"
  1962. msgid "Inner Wall"
  1963. msgstr "Belső fal"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1965. msgctxt "@label"
  1966. msgid "min"
  1967. msgstr "min"
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1969. msgctxt "@label"
  1970. msgid "max"
  1971. msgstr "max"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1973. msgctxt "@title:window"
  1974. msgid "Post Processing Plugin"
  1975. msgstr "Utó művelet beépülő"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1977. msgctxt "@label"
  1978. msgid "Post Processing Scripts"
  1979. msgstr "Utó művelet szkript"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1981. msgctxt "@action"
  1982. msgid "Add a script"
  1983. msgstr "Adjon hozzá egy szkriptet"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "Settings"
  1987. msgstr "Beállítások"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  1989. msgctxt "@info:tooltip"
  1990. msgid "Change active post-processing scripts"
  1991. msgstr "Állítsd aktívra az utó művelet szkriptet"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1993. msgctxt "@title:window"
  1994. msgid "More information on anonymous data collection"
  1995. msgstr "További információ a névtelen adatgyűjtésről"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1997. msgctxt "@text:window"
  1998. msgid ""
  1999. "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below "
  2000. "is an example of all the data that is shared:"
  2001. msgstr ""
  2002. "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javítása "
  2003. "érdekében. Az alábbiakban található egy példa az összes megosztott adatra:"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
  2005. msgctxt "@text:window"
  2006. msgid "I don't want to send anonymous data"
  2007. msgstr "Nem szeretnék részt venni az adatgyűjtésben"
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
  2009. msgctxt "@text:window"
  2010. msgid "Allow sending anonymous data"
  2011. msgstr "Anonim adatok küldésének engedélyezése"
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  2013. msgctxt "@title:window"
  2014. msgid "Convert Image..."
  2015. msgstr "Kép konvertálás..."
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  2017. msgctxt "@info:tooltip"
  2018. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  2019. msgstr "Az egyes pixelek legnagyobb távolsága \"Base.\""
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  2021. msgctxt "@action:label"
  2022. msgid "Height (mm)"
  2023. msgstr "Magasság (mm)"
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  2025. msgctxt "@info:tooltip"
  2026. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  2027. msgstr "Az alap magassága a tárgyasztaltól mm -ben."
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  2029. msgctxt "@action:label"
  2030. msgid "Base (mm)"
  2031. msgstr "Alap (mm)"
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  2033. msgctxt "@info:tooltip"
  2034. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  2035. msgstr "A szélesség mm -ben a tárgyasztalon."
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  2037. msgctxt "@action:label"
  2038. msgid "Width (mm)"
  2039. msgstr "Szélesség (mm)"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  2041. msgctxt "@info:tooltip"
  2042. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  2043. msgstr "A mélység mm-ben a tárgyasztalon"
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  2045. msgctxt "@action:label"
  2046. msgid "Depth (mm)"
  2047. msgstr "Mélység (mm)"
  2048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  2049. msgctxt "@info:tooltip"
  2050. msgid ""
  2051. "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming "
  2052. "through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to "
  2053. "thicker locations in the generated 3D model."
  2054. msgstr ""
  2055. "A litofánok esetében a sötét képpontoknak a vastagabb helyek felelnek meg.Ez azért van így, mert minél "
  2056. "vastagabb a hely, annál kevesebb fényt enged át.A magassági térképeknél a világosabb képpontok magasabb "
  2057. "szintnek felelnek meg, tehát a generált 3D modellnél ezeket figyelembe kell venni.Ez azt is jelenti, "
  2058. "hogy általában a generált modell a tényleges kép negatívja kell, hogy legyen."
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  2060. msgctxt "@item:inlistbox"
  2061. msgid "Darker is higher"
  2062. msgstr "A sötétebb a magasabb"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  2064. msgctxt "@item:inlistbox"
  2065. msgid "Lighter is higher"
  2066. msgstr "A világosabb a magasabb"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  2068. msgctxt "@info:tooltip"
  2069. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  2070. msgstr "A kép simításának mértéke."
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  2072. msgctxt "@action:label"
  2073. msgid "Smoothing"
  2074. msgstr "Simítás"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "Mesh Type"
  2078. msgstr "Háló típus"
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  2080. msgctxt "@label"
  2081. msgid "Normal model"
  2082. msgstr "Normál mód"
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  2084. msgctxt "@label"
  2085. msgid "Print as support"
  2086. msgstr "Támaszként nyomtassa"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  2088. msgctxt "@label"
  2089. msgid "Don't support overlap with other models"
  2090. msgstr "Nem támogatott az egyéb modellekkel való átfedés"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  2092. msgctxt "@label"
  2093. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  2094. msgstr "Módosítsa az egyéb modellekkel való átfedés beállítását"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  2096. msgctxt "@label"
  2097. msgid "Modify settings for infill of other models"
  2098. msgstr "Módosítsa a többi modell kitöltés beállításait"
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346
  2100. msgctxt "@action:button"
  2101. msgid "Select settings"
  2102. msgstr "Beállítások kiválasztása"
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388
  2104. msgctxt "@title:window"
  2105. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  2106. msgstr "A modellek egyéni beállításainak kiválasztása"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
  2108. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  2109. msgctxt "@label:textbox"
  2110. msgid "Filter..."
  2111. msgstr "Szűrés..."
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
  2113. msgctxt "@label:checkbox"
  2114. msgid "Show all"
  2115. msgstr "Mindent mutat"
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  2117. msgctxt "@title:window"
  2118. msgid "Open Project"
  2119. msgstr "Projekt megnyitása"
  2120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  2121. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2122. msgid "Update existing"
  2123. msgstr "Meglévő frissítése"
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  2126. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2127. msgid "Create new"
  2128. msgstr "Új létrehozása"
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2131. msgctxt "@action:title"
  2132. msgid "Summary - Cura Project"
  2133. msgstr "Összegzés - Cura Project"
  2134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  2136. msgctxt "@action:label"
  2137. msgid "Printer settings"
  2138. msgstr "Nyomtató beállítások"
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  2140. msgctxt "@info:tooltip"
  2141. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  2142. msgstr "Hogyan lehet megoldani a gépet érintő konfliktust?"
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  2144. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  2145. msgctxt "@action:ComboBox option"
  2146. msgid "Update"
  2147. msgstr "Frissítés"
  2148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  2150. msgctxt "@action:label"
  2151. msgid "Type"
  2152. msgstr "Típus"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2155. msgctxt "@action:label"
  2156. msgid "Printer Group"
  2157. msgstr "Nyomtató csoport"
  2158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  2159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
  2160. msgctxt "@action:label"
  2161. msgid "Profile settings"
  2162. msgstr "Profil beállítások"
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  2164. msgctxt "@info:tooltip"
  2165. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  2166. msgstr "Hogyan lehet megoldani a profilt érintő konfliktust?"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  2170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:250
  2171. msgctxt "@action:label"
  2172. msgid "Name"
  2173. msgstr "Név"
  2174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  2175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
  2176. msgctxt "@action:label"
  2177. msgid "Not in profile"
  2178. msgstr "Nincs a profilban"
  2179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239
  2181. msgctxt "@action:label"
  2182. msgid "%1 override"
  2183. msgid_plural "%1 overrides"
  2184. msgstr[0] "%1 felülírás"
  2185. msgstr[1] "%1 felülírás"
  2186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  2187. msgctxt "@action:label"
  2188. msgid "Derivative from"
  2189. msgstr "Származék"
  2190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  2191. msgctxt "@action:label"
  2192. msgid "%1, %2 override"
  2193. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  2194. msgstr[0] "%1, %2 felülírás"
  2195. msgstr[1] "%1, %2 felülírás"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  2197. msgctxt "@action:label"
  2198. msgid "Material settings"
  2199. msgstr "Alapanyag beállítások"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  2201. msgctxt "@info:tooltip"
  2202. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  2203. msgstr "Hogyan lehet megoldani az alapanyaggal kapcsolatos konfliktust?"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  2205. msgctxt "@action:label"
  2206. msgid "Setting visibility"
  2207. msgstr "Beállítások láthatósága"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  2209. msgctxt "@action:label"
  2210. msgid "Mode"
  2211. msgstr "Mód"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  2213. msgctxt "@action:label"
  2214. msgid "Visible settings:"
  2215. msgstr "Látható beállítások:"
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  2217. msgctxt "@action:label"
  2218. msgid "%1 out of %2"
  2219. msgstr "%1 %2 -ből"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  2221. msgctxt "@action:warning"
  2222. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  2223. msgstr "A projekt betöltésekor minden modell törlődik a tárgyasztalról."
  2224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  2225. msgctxt "@action:button"
  2226. msgid "Open"
  2227. msgstr "Megnyitás"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  2229. msgctxt "@title"
  2230. msgid "My Backups"
  2231. msgstr "Biztonsági mentéseim"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  2233. msgctxt "@empty_state"
  2234. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  2235. msgstr ""
  2236. "Nincs egyetlen biztonsági mentésed sem. Használd a 'Biztonsági mentés' gombot, hogy létrehozz egyet."
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  2238. msgctxt "@backup_limit_info"
  2239. msgid ""
  2240. "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  2241. msgstr ""
  2242. "Az előnézeti szakaszban a látható biztonsági mentések száma 5 lehet.Ha szeretné látni a régebbieket, "
  2243. "távolítson el egyet a láthatóak közül."
  2244. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  2245. msgctxt "@description"
  2246. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  2247. msgstr "A Cura beállítások biztonsági mentése és szinkronizálása."
  2248. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2251. msgctxt "@button"
  2252. msgid "Sign in"
  2253. msgstr "Bejelentkezés"
  2254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
  2255. msgctxt "@title:window"
  2256. msgid "Cura Backups"
  2257. msgstr "Cura biztonsági mentések"
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  2259. msgctxt "@backuplist:label"
  2260. msgid "Cura Version"
  2261. msgstr "Cura verzió"
  2262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  2263. msgctxt "@backuplist:label"
  2264. msgid "Machines"
  2265. msgstr "Gépek"
  2266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  2267. msgctxt "@backuplist:label"
  2268. msgid "Materials"
  2269. msgstr "Alapanyagok"
  2270. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  2271. msgctxt "@backuplist:label"
  2272. msgid "Profiles"
  2273. msgstr "Profilok"
  2274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  2275. msgctxt "@backuplist:label"
  2276. msgid "Plugins"
  2277. msgstr "Beépülők"
  2278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  2279. msgctxt "@button"
  2280. msgid "Restore"
  2281. msgstr "Visszaállítás"
  2282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  2283. msgctxt "@dialog:title"
  2284. msgid "Delete Backup"
  2285. msgstr "Biztonsági mentés törlés"
  2286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  2287. msgctxt "@dialog:info"
  2288. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  2289. msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a biztonsági mentést? Ez nem vonható vissza."
  2290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  2291. msgctxt "@dialog:title"
  2292. msgid "Restore Backup"
  2293. msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből"
  2294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  2295. msgctxt "@dialog:info"
  2296. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  2297. msgstr "A biztonsági mentés helyreállítás előtt a Cura -t újra kell indítani.Bezárjuk most a Cura-t?"
  2298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  2299. msgctxt "@button"
  2300. msgid "Want more?"
  2301. msgstr "Többet szeretnél?"
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  2303. msgctxt "@button"
  2304. msgid "Backup Now"
  2305. msgstr "Biztonsági mentés most"
  2306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  2307. msgctxt "@checkbox:description"
  2308. msgid "Auto Backup"
  2309. msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
  2310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  2311. msgctxt "@checkbox:description"
  2312. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  2313. msgstr "Automatikusan létrehoz egy biztonsági mentést minden egyes nap, mikor a Cura indítva van."
  2314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75
  2315. msgctxt "@label"
  2316. msgid "Not supported"
  2317. msgstr "Nem támogatott"
  2318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35
  2319. msgctxt "@action:button"
  2320. msgid "Previous"
  2321. msgstr "Előző"
  2322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
  2323. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
  2324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:159
  2325. msgctxt "@action:button"
  2326. msgid "Export"
  2327. msgstr "Export"
  2328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:209
  2329. msgctxt "@label"
  2330. msgid "Tip"
  2331. msgstr "Tipp"
  2332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMaterialMenu.qml:20
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
  2334. msgctxt "@label:category menu label"
  2335. msgid "Generic"
  2336. msgstr "Generikus"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
  2338. msgctxt "@label"
  2339. msgid "Print experiment"
  2340. msgstr "Nyomtatási kísérlet"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25
  2342. msgctxt "@label"
  2343. msgid "Checklist"
  2344. msgstr "Ellenőrző lista"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2346. msgctxt "@label"
  2347. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  2348. msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker 2 frissítéseit."
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:44
  2350. msgctxt "@label"
  2351. msgid "Olsson Block"
  2352. msgstr "Olsson blokk"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2354. msgctxt "@title"
  2355. msgid "Build Plate Leveling"
  2356. msgstr "Tálca szintezés"
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2358. msgctxt "@label"
  2359. msgid ""
  2360. "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move "
  2361. "to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2362. msgstr ""
  2363. "Azért, hogy nyomtattandó testek megfelelően letapadjanak, lehetőség van beállítani a nyomtatótálcát. Ha "
  2364. "rákattint a 'Mozgás a következő pozícióba' gombra, a fej átmozgatható a különböző beállítási helyzetekbe."
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2366. msgctxt "@label"
  2367. msgid ""
  2368. "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. "
  2369. "The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2370. msgstr ""
  2371. "Minden helyzetben helyezzen be egy darab papírt (A4) a fúvóka alá, és állítsa be a fej magasságát.A "
  2372. "nyomtató tálca magassága akkor megfelelő, ha a papírt kissé megfogja a fúvóka vége."
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2374. msgctxt "@action:button"
  2375. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2376. msgstr "Tálca szintezés indítása"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2378. msgctxt "@action:button"
  2379. msgid "Move to Next Position"
  2380. msgstr "Mozgás a következő pozícióba"
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2382. msgctxt "@label"
  2383. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2384. msgstr "Kérjük, válassza ki az Ultimaker Original eredeti frissítéseit"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2386. msgctxt "@label"
  2387. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2388. msgstr "Fűthető tárgyasztal (eredeti vagy utólag épített)"
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2390. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2391. msgid "Not connected to a printer"
  2392. msgstr "Nincs nyomtatóhoz csatlakoztatva"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2394. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2395. msgid "Printer does not accept commands"
  2396. msgstr "A nyomtató nem fogadja a parancsokat"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2398. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2399. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2400. msgstr "Karbantartás alatt. Ellenőrizze a nyomtatót"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2402. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2403. msgid "Lost connection with the printer"
  2404. msgstr "Elveszett a kapcsolat a nyomtatóval"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2406. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2407. msgid "Printing..."
  2408. msgstr "Nyomtatás..."
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2410. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2411. msgid "Paused"
  2412. msgstr "Felfüggsztve"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2414. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2415. msgid "Preparing..."
  2416. msgstr "Előkészítés..."
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2418. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2419. msgid "Please remove the print"
  2420. msgstr "Távolítsa el a tárgyat"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2422. msgctxt "@label"
  2423. msgid "Abort Print"
  2424. msgstr "Nyomtatás megszakítás"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2426. msgctxt "@label"
  2427. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2428. msgstr "Biztosan meg akarod szakítani a nyomtatást?"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2430. msgctxt "@title"
  2431. msgid "Information"
  2432. msgstr "Információ"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2434. msgctxt "@title:window"
  2435. msgid "Confirm Diameter Change"
  2436. msgstr "Új átmérő megerősítése"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2438. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2439. msgid ""
  2440. "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you "
  2441. "wish to continue?"
  2442. msgstr ""
  2443. "Az új nyomtatószál átmérő %1 mm -re lett beállítva. Ez nem kompatibilis a jelenlegi extruderrel. Biztos, "
  2444. "hogy így folytatod?"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:125
  2446. msgctxt "@label"
  2447. msgid "Display Name"
  2448. msgstr "Megjelenítendő név"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:135
  2450. msgctxt "@label"
  2451. msgid "Brand"
  2452. msgstr "Márka"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:145
  2454. msgctxt "@label"
  2455. msgid "Material Type"
  2456. msgstr "Alapanyag típus"
  2457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:155
  2458. msgctxt "@label"
  2459. msgid "Color"
  2460. msgstr "Szín"
  2461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:205
  2462. msgctxt "@label"
  2463. msgid "Properties"
  2464. msgstr "Tulajdonságok"
  2465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207
  2466. msgctxt "@label"
  2467. msgid "Density"
  2468. msgstr "Sűrűség"
  2469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:222
  2470. msgctxt "@label"
  2471. msgid "Diameter"
  2472. msgstr "Átmérő"
  2473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:256
  2474. msgctxt "@label"
  2475. msgid "Filament Cost"
  2476. msgstr "Nyomtatószál költség"
  2477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:273
  2478. msgctxt "@label"
  2479. msgid "Filament weight"
  2480. msgstr "Nyomtatószál súly"
  2481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:291
  2482. msgctxt "@label"
  2483. msgid "Filament length"
  2484. msgstr "Nyomtatószál hossz"
  2485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:300
  2486. msgctxt "@label"
  2487. msgid "Cost per Meter"
  2488. msgstr "Költség / méter"
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:314
  2490. msgctxt "@label"
  2491. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2492. msgstr "Ez az anyag kapcsolódik% 1 -hez és osztja néhány tulajdonságát."
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2494. msgctxt "@label"
  2495. msgid "Unlink Material"
  2496. msgstr "Alapanyag leválasztása"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:332
  2498. msgctxt "@label"
  2499. msgid "Description"
  2500. msgstr "Leírás"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:345
  2502. msgctxt "@label"
  2503. msgid "Adhesion Information"
  2504. msgstr "Tapadási információ"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:371
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  2507. msgctxt "@label"
  2508. msgid "Print settings"
  2509. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  2510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:99
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  2512. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:73
  2513. msgctxt "@action:button"
  2514. msgid "Activate"
  2515. msgstr "Aktivál"
  2516. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:117
  2517. msgctxt "@action:button"
  2518. msgid "Create"
  2519. msgstr "Létrehoz"
  2520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:131
  2521. msgctxt "@action:button"
  2522. msgid "Duplicate"
  2523. msgstr "Másolat"
  2524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
  2526. msgctxt "@action:button"
  2527. msgid "Import"
  2528. msgstr "Import"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:223
  2530. msgctxt "@action:label"
  2531. msgid "Printer"
  2532. msgstr "Nyomtató"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:287
  2534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:253
  2535. msgctxt "@title:window"
  2536. msgid "Confirm Remove"
  2537. msgstr "Eltávolítás megerősítése"
  2538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:254
  2540. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2541. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2542. msgstr "Biztosan el akarod távolítani %1 -et? Ez nem vonható vissza!"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:304
  2544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312
  2545. msgctxt "@title:window"
  2546. msgid "Import Material"
  2547. msgstr "Alapanyag importálás"
  2548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
  2549. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2550. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2551. msgstr "Nem sikerült importálni az alapanyagot <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:317
  2553. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2554. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2555. msgstr "Sikeres alapanyag import <filename>%1</filename>"
  2556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:335
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
  2558. msgctxt "@title:window"
  2559. msgid "Export Material"
  2560. msgstr "Alapanyag export"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:347
  2562. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2563. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2564. msgstr "Sikertelen alapanyag export <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
  2566. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2567. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2568. msgstr "Sikeres alapanyag export <filename>%1</filename> -ba"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2570. msgctxt "@title:tab"
  2571. msgid "Setting Visibility"
  2572. msgstr "Láthatóság beállítása"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  2574. msgctxt "@label:textbox"
  2575. msgid "Check all"
  2576. msgstr "Mindent ellenőrizni"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:48
  2578. msgctxt "@info:status"
  2579. msgid "Calculated"
  2580. msgstr "Számított"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  2582. msgctxt "@title:column"
  2583. msgid "Setting"
  2584. msgstr "Beállítás"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:68
  2586. msgctxt "@title:column"
  2587. msgid "Profile"
  2588. msgstr "Profil"
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  2590. msgctxt "@title:column"
  2591. msgid "Current"
  2592. msgstr "Jelenlegi"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:83
  2594. msgctxt "@title:column"
  2595. msgid "Unit"
  2596. msgstr "Egység"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2599. msgctxt "@title:tab"
  2600. msgid "General"
  2601. msgstr "Általános"
  2602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:130
  2603. msgctxt "@label"
  2604. msgid "Interface"
  2605. msgstr "Interfész"
  2606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2607. msgctxt "@label"
  2608. msgid "Language:"
  2609. msgstr "Nyelv:"
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208
  2611. msgctxt "@label"
  2612. msgid "Currency:"
  2613. msgstr "Pénznem:"
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  2615. msgctxt "@label"
  2616. msgid "Theme:"
  2617. msgstr "Téma:"
  2618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
  2619. msgctxt "@label"
  2620. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2621. msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítania az alkalmazást."
  2622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2623. msgctxt "@info:tooltip"
  2624. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2625. msgstr "Automatikus újraszeletelés, ha a beállítások megváltoznak."
  2626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
  2627. msgctxt "@option:check"
  2628. msgid "Slice automatically"
  2629. msgstr "Automatikus szeletelés"
  2630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:316
  2631. msgctxt "@label"
  2632. msgid "Viewport behavior"
  2633. msgstr "A nézetablak viselkedése"
  2634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  2635. msgctxt "@info:tooltip"
  2636. msgid ""
  2637. "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2638. msgstr ""
  2639. "Jelölje meg pirossal azokat a területeket, amiket szükséges alátámasztani.Ha ezeket a részeket nem "
  2640. "támasztjuk alá, a nyomtatás nem lesz hibátlan."
  2641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2642. msgctxt "@option:check"
  2643. msgid "Display overhang"
  2644. msgstr "Túlnyúlás kijelzése"
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2646. msgctxt "@info:tooltip"
  2647. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2648. msgstr "A kamerát úgy mozgatja, hogy a modell kiválasztásakor, az a nézet középpontjában legyen"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
  2650. msgctxt "@action:button"
  2651. msgid "Center camera when item is selected"
  2652. msgstr "Kamera középre, mikor az elem ki van választva"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
  2654. msgctxt "@info:tooltip"
  2655. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2656. msgstr "Megfordítsuk-e az alapértelmezett Zoom viselkedését?"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
  2658. msgctxt "@action:button"
  2659. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2660. msgstr "Fordítsa meg a kamera zoom irányát."
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2662. msgctxt "@info:tooltip"
  2663. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2664. msgstr "A nagyítás az egér mozgatásának irányában mozogjon?"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2666. msgctxt "@info:tooltip"
  2667. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  2668. msgstr "Az egér felé történő nagyítás ortográfiai szempontból nem támogatott."
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2670. msgctxt "@action:button"
  2671. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2672. msgstr "Nagyítás az egér mozgás irányában"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
  2674. msgctxt "@info:tooltip"
  2675. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2676. msgstr "Az alapsíkon lévő modelleket elmozgassuk úgy, hogy ne keresztezzék egymást?"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407
  2678. msgctxt "@option:check"
  2679. msgid "Ensure models are kept apart"
  2680. msgstr "A modellek egymástól való távtartásának biztosítása"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
  2682. msgctxt "@info:tooltip"
  2683. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2684. msgstr "A modelleket mozgatni kell lefelé, hogy érintsék a tárgyasztalt?"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
  2686. msgctxt "@option:check"
  2687. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2688. msgstr "Modellek automatikus tárgyasztalra illesztése"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
  2690. msgctxt "@info:tooltip"
  2691. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2692. msgstr "Figyelmeztető üzenet megjelenítése g-kód olvasóban."
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
  2694. msgctxt "@option:check"
  2695. msgid "Caution message in g-code reader"
  2696. msgstr "Figyelmeztető üzenet a g-code olvasóban"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  2698. msgctxt "@info:tooltip"
  2699. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2700. msgstr "Kényszerítsük a réteget kompatibilitási módba ?"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455
  2702. msgctxt "@option:check"
  2703. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2704. msgstr "A rétegnézet kompatibilis módjának kényszerítése (újraindítás szükséges)"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465
  2706. msgctxt "@info:tooltip"
  2707. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  2708. msgstr "Milyen fípusú fényképezőgépet használunk?"
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:472
  2710. msgctxt "@window:text"
  2711. msgid "Camera rendering: "
  2712. msgstr "Kamera megjelenítés: "
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
  2714. msgid "Perspective"
  2715. msgstr "Perspetívikus"
  2716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
  2717. msgid "Orthographic"
  2718. msgstr "Merőleges"
  2719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
  2720. msgctxt "@label"
  2721. msgid "Opening and saving files"
  2722. msgstr "Fájlok megnyitása és mentése"
  2723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2724. msgctxt "@info:tooltip"
  2725. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2726. msgstr "A modelleket átméretezzük a maximális építési méretre, ha azok túl nagyok?"
  2727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2728. msgctxt "@option:check"
  2729. msgid "Scale large models"
  2730. msgstr "Nagy modellek átméretezése"
  2731. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2732. msgctxt "@info:tooltip"
  2733. msgid ""
  2734. "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should "
  2735. "these models be scaled up?"
  2736. msgstr ""
  2737. "Egy adott modell rendkívül kicsinek tűnhet, ha mértékegysége például méterben van, nem pedig "
  2738. "milliméterben. Ezeket a modelleket átméretezzük?"
  2739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:542
  2740. msgctxt "@option:check"
  2741. msgid "Scale extremely small models"
  2742. msgstr "Extrém kicsi modellek átméretezése"
  2743. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
  2744. msgctxt "@info:tooltip"
  2745. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2746. msgstr "Betöltés után a modellek legyenek kiválasztva?"
  2747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
  2748. msgctxt "@option:check"
  2749. msgid "Select models when loaded"
  2750. msgstr "Modell kiválasztása betöltés után"
  2751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:567
  2752. msgctxt "@info:tooltip"
  2753. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2754. msgstr "A nyomtató nevét, mint előtagot, hozzáadjuk a nyomtatási feladat nevéhez?"
  2755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
  2756. msgctxt "@option:check"
  2757. msgid "Add machine prefix to job name"
  2758. msgstr "Gépnév előtagként a feladatnévben"
  2759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
  2760. msgctxt "@info:tooltip"
  2761. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2762. msgstr "Mutassuk az összegzést a projekt mentésekor?"
  2763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586
  2764. msgctxt "@option:check"
  2765. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2766. msgstr "Összegzés megjelenítése projekt mentésekor"
  2767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
  2768. msgctxt "@info:tooltip"
  2769. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2770. msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor"
  2771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
  2772. msgctxt "@window:text"
  2773. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2774. msgstr "Alapértelmezett viselkedés a projektfájl megnyitásakor: "
  2775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
  2776. msgctxt "@option:openProject"
  2777. msgid "Always ask me this"
  2778. msgstr "Mindig kérdezz"
  2779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2780. msgctxt "@option:openProject"
  2781. msgid "Always open as a project"
  2782. msgstr "Projektként való megnyitás"
  2783. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2784. msgctxt "@option:openProject"
  2785. msgid "Always import models"
  2786. msgstr "Importálja a modelleket"
  2787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
  2788. msgctxt "@info:tooltip"
  2789. msgid ""
  2790. "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking "
  2791. "whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show "
  2792. "that dialog again."
  2793. msgstr ""
  2794. "Ha módosított egy profilt, és váltott egy másikra, akkor megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben "
  2795. "megkérdezi, hogy meg kívánja-e tartani a módosításokat, vagy nem. Vagy választhat egy alapértelmezett "
  2796. "viselkedést, és soha többé nem jeleníti meg ezt a párbeszédablakot."
  2797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
  2798. msgctxt "@label"
  2799. msgid "Profiles"
  2800. msgstr "Profilok"
  2801. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
  2802. msgctxt "@window:text"
  2803. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2804. msgstr "Alapértelmezett viselkedés a megváltozott beállítási értékeknél, ha másik profilra vált: "
  2805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2807. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2808. msgid "Always ask me this"
  2809. msgstr "Mindig kérdezz"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
  2811. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2812. msgid "Always discard changed settings"
  2813. msgstr "Megváltozott beállítások elvetése"
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
  2815. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2816. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2817. msgstr "Megváltozott beállítások alkalmazása az új profilba"
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
  2819. msgctxt "@label"
  2820. msgid "Privacy"
  2821. msgstr "Magán"
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
  2823. msgctxt "@info:tooltip"
  2824. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2825. msgstr "A Cura-nak ellenőriznie kell-e a frissítéseket a program indításakor?"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
  2827. msgctxt "@option:check"
  2828. msgid "Check for updates on start"
  2829. msgstr "Keressen frissítéseket az induláskor"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:742
  2831. msgctxt "@info:tooltip"
  2832. msgid ""
  2833. "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other "
  2834. "personally identifiable information is sent or stored."
  2835. msgstr ""
  2836. "Elküldjük a nyomtatott adatokat név nélkül az Ultimaker-nek?Semmilyen személyes infromáció, IP cím vagy "
  2837. "azonosító nem kerül elküldésre."
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
  2839. msgctxt "@option:check"
  2840. msgid "Send (anonymous) print information"
  2841. msgstr "Név nélküli információ küldés"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
  2843. msgctxt "@action:button"
  2844. msgid "More information"
  2845. msgstr "Több információ"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:774
  2847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23
  2849. msgctxt "@label"
  2850. msgid "Experimental"
  2851. msgstr "Tapasztalati"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:781
  2853. msgctxt "@info:tooltip"
  2854. msgid "Use multi build plate functionality"
  2855. msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata"
  2856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:786
  2857. msgctxt "@option:check"
  2858. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2859. msgstr "Többrétegű tárgyasztal használata (újraindítás szükséges)"
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
  2862. msgctxt "@title:tab"
  2863. msgid "Printers"
  2864. msgstr "Nyomtatók"
  2865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:134
  2867. msgctxt "@action:button"
  2868. msgid "Rename"
  2869. msgstr "Átnevezés"
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
  2872. msgctxt "@title:tab"
  2873. msgid "Profiles"
  2874. msgstr "Profilok"
  2875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:89
  2876. msgctxt "@label"
  2877. msgid "Create"
  2878. msgstr "Létrehozás"
  2879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:105
  2880. msgctxt "@label"
  2881. msgid "Duplicate"
  2882. msgstr "Másolás"
  2883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181
  2884. msgctxt "@title:window"
  2885. msgid "Create Profile"
  2886. msgstr "Profil készítés"
  2887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:183
  2888. msgctxt "@info"
  2889. msgid "Please provide a name for this profile."
  2890. msgstr "Adjon nevet ehhez a profilhoz."
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2892. msgctxt "@title:window"
  2893. msgid "Duplicate Profile"
  2894. msgstr "Profil másolása"
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:270
  2896. msgctxt "@title:window"
  2897. msgid "Rename Profile"
  2898. msgstr "Profil átnevezés"
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:283
  2900. msgctxt "@title:window"
  2901. msgid "Import Profile"
  2902. msgstr "Profil importálás"
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:309
  2904. msgctxt "@title:window"
  2905. msgid "Export Profile"
  2906. msgstr "Profil exportálás"
  2907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:364
  2908. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2909. msgid "Printer: %1"
  2910. msgstr "Nyomtató: %1"
  2911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
  2912. msgctxt "@label"
  2913. msgid "Default profiles"
  2914. msgstr "Alapértelemezett profil"
  2915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
  2916. msgctxt "@label"
  2917. msgid "Custom profiles"
  2918. msgstr "Egyéni profil"
  2919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:500
  2920. msgctxt "@action:button"
  2921. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2922. msgstr "Frissítse a profilt az aktuális beállításokkal/felülbírálásokkal"
  2923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:507
  2924. msgctxt "@action:button"
  2925. msgid "Discard current changes"
  2926. msgstr "A jelenlegi változások elvetése"
  2927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:524
  2928. msgctxt "@action:label"
  2929. msgid ""
  2930. "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list "
  2931. "below."
  2932. msgstr ""
  2933. "Ez a profil a nyomtató által megadott alapértelmezéseket használja, tehát az alábbi listában nincs "
  2934. "egyetlen beállítás módosítás sem."
  2935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:531
  2936. msgctxt "@action:label"
  2937. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2938. msgstr "Az Ön aktuális beállításai megegyeznek a kiválasztott profillal."
  2939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:550
  2940. msgctxt "@title:tab"
  2941. msgid "Global Settings"
  2942. msgstr "Általános beállítások"
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  2944. msgctxt "@action:button"
  2945. msgid "Marketplace"
  2946. msgstr "Piactér"
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  2948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  2949. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2950. msgid "&File"
  2951. msgstr "&Fájl"
  2952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  2953. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2954. msgid "&Edit"
  2955. msgstr "S&zerkesztés"
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  2957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2958. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2959. msgid "&View"
  2960. msgstr "&Nézet"
  2961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  2962. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  2963. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2964. msgid "&Settings"
  2965. msgstr "&Beállítások"
  2966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  2967. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2968. msgid "E&xtensions"
  2969. msgstr "K&iterjesztések"
  2970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  2971. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2972. msgid "P&references"
  2973. msgstr "P&referenciák"
  2974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  2975. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2976. msgid "&Help"
  2977. msgstr "&Segítség"
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  2979. msgctxt "@title:window"
  2980. msgid "New project"
  2981. msgstr "Új projekt"
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  2983. msgctxt "@info:question"
  2984. msgid ""
  2985. "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  2986. msgstr ""
  2987. "Biztos benne, hogy új projektet akar kezdeni? Ez törli az alapsíkot és az összes nem mentett beállítást."
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
  2989. msgctxt "@text Print job name"
  2990. msgid "Untitled"
  2991. msgstr "Névtelen"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2993. msgctxt "@label:textbox"
  2994. msgid "search settings"
  2995. msgstr "keresési beállítások"
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:466
  2997. msgctxt "@action:menu"
  2998. msgid "Copy value to all extruders"
  2999. msgstr "Értékek másolása minden extruderre"
  3000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:475
  3001. msgctxt "@action:menu"
  3002. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  3003. msgstr "Minden változott érték másolása minden extruderre"
  3004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
  3005. msgctxt "@action:menu"
  3006. msgid "Hide this setting"
  3007. msgstr "Beállítás elrejtése"
  3008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
  3009. msgctxt "@action:menu"
  3010. msgid "Don't show this setting"
  3011. msgstr "Ne jelenítsd meg ezt a beállítást"
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
  3013. msgctxt "@action:menu"
  3014. msgid "Keep this setting visible"
  3015. msgstr "Beállítás látható marad"
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:548
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  3018. msgctxt "@action:menu"
  3019. msgid "Configure setting visibility..."
  3020. msgstr "Beállítások láthatóságának beállítása..."
  3021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
  3022. msgctxt "@label"
  3023. msgid ""
  3024. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  3025. "\n"
  3026. "Click to make these settings visible."
  3027. msgstr ""
  3028. "Egyes beállítások eltérő értéken vannak a normál, kalkulált értékektől.\n"
  3029. "\n"
  3030. "Kattints, hogy ezek a beállítások láthatók legyenek."
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  3032. msgctxt "@label"
  3033. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  3034. msgstr ""
  3035. "Ezt a beállítást nem használjuk, mert minden ezen beállítással befolyásolt egyéb beállítás értéke felül "
  3036. "van bírálva."
  3037. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  3038. msgctxt "@label Header for list of settings."
  3039. msgid "Affects"
  3040. msgstr "Befolyásolások"
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  3042. msgctxt "@label Header for list of settings."
  3043. msgid "Affected By"
  3044. msgstr "Befolyásolja"
  3045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
  3046. msgctxt "@label"
  3047. msgid ""
  3048. "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all "
  3049. "extruders."
  3050. msgstr ""
  3051. "Ezt a beállítást megoszta az összes extruder között. Az itt megváltoztatott értékek az összes "
  3052. "extrudernél meg fognak változni."
  3053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
  3054. msgctxt "@label"
  3055. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  3056. msgstr "Az értékek meghatározása az extruderek értékei alapján történik "
  3057. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:228
  3058. msgctxt "@label"
  3059. msgid ""
  3060. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  3061. "\n"
  3062. "Click to restore the value of the profile."
  3063. msgstr ""
  3064. "Ennek a beállításnak az értéke eltér a profilban megadottól.\n"
  3065. "\n"
  3066. "Kattintson a profil értékének visszaállításához."
  3067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:322
  3068. msgctxt "@label"
  3069. msgid ""
  3070. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  3071. "\n"
  3072. "Click to restore the calculated value."
  3073. msgstr ""
  3074. "Ez az érték általában kalulálva van, de jelenleg abszolút értékre van beállítva \n"
  3075. "\n"
  3076. "Kattintson, hogy visszaállítsuk a kalkulált értéket."
  3077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  3078. msgctxt "@button"
  3079. msgid "Recommended"
  3080. msgstr "Ajánlott"
  3081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  3082. msgctxt "@button"
  3083. msgid "Custom"
  3084. msgstr "Egyéni"
  3085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  3086. msgctxt "@label"
  3087. msgid "Gradual infill"
  3088. msgstr "Fokozatos kitöltés"
  3089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  3090. msgctxt "@label"
  3091. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3092. msgstr ""
  3093. "A fokozatos kitöltés folyamatosan növeli a kitöltés mennyiségét, ahogy közeledik a tárgy teteje felé."
  3094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  3095. msgctxt "@label"
  3096. msgid "Support"
  3097. msgstr "Támasz"
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  3099. msgctxt "@label"
  3100. msgid ""
  3101. "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such "
  3102. "parts would collapse during printing."
  3103. msgstr ""
  3104. "A támasz létrehozása segíti a modell kinyúló részeinek hibátlan nyomatását. Támasz nélkül, ezek a részek "
  3105. "összeomlanak, és nem lehetséges a hibátlan nyomtatás."
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  3107. msgctxt "@label"
  3108. msgid "Adhesion"
  3109. msgstr "Letapadás"
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  3111. msgctxt "@label"
  3112. msgid ""
  3113. "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to "
  3114. "cut off afterwards."
  3115. msgstr ""
  3116. "Engedélyezze a peremet, vagy az aláúsztatást. Ez létre fog hozni a test szélén illetve az alján egy "
  3117. "olyan részt, ami segíti a letapadást, viszont nyomtatás után ezek könnyen eltávolíthatóak a testről."
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175
  3119. msgctxt "@label"
  3120. msgid "Layer Height"
  3121. msgstr "Réteg magasság"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206
  3123. msgctxt "@tooltip"
  3124. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3125. msgstr ""
  3126. "Megváltoztattál néhány profilbeállítást. Ha ezeket szeretnéd folyamatosan megtartani, akkor válaszd az "
  3127. "'Egyéni mód' -ot."
  3128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355
  3129. msgctxt "@tooltip"
  3130. msgid ""
  3131. "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change "
  3132. "these to enable this quality profile."
  3133. msgstr ""
  3134. "Ez a minőségi profil nem áll rendelkezésre a jelenlegi anyag- és fúvóka-konfigurációhoz. Kérjük, "
  3135. "módosítsa ezeket a minőségprofil engedélyezéséhez."
  3136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449
  3137. msgctxt "@tooltip"
  3138. msgid ""
  3139. "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in "
  3140. "Custom tab"
  3141. msgstr ""
  3142. "Az egyéni profil jelenleg aktív. A minőségi csúszka engedélyezéséhez válassza az alapértelmezett "
  3143. "minőségi profilt az Egyéni lapon"
  3144. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  3145. msgctxt "@label:Should be short"
  3146. msgid "On"
  3147. msgstr "Be"
  3148. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  3149. msgctxt "@label:Should be short"
  3150. msgid "Off"
  3151. msgstr "Ki"
  3152. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27
  3153. msgctxt "@label"
  3154. msgid "Profile"
  3155. msgstr "Profil"
  3156. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94
  3157. msgctxt "@tooltip"
  3158. msgid ""
  3159. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  3160. "\n"
  3161. "Click to open the profile manager."
  3162. msgstr ""
  3163. "Néhány beállított vagy felülbírált érték eltérő, a profilban tárolt értéktől. \n"
  3164. "\n"
  3165. "Kattints, hogy megnyisd a profil menedzsert."
  3166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  3167. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  3168. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  3169. msgstr "A nyomtatás beállítása letiltva. A G-kód fájl nem módosítható."
  3170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  3171. msgctxt "@label"
  3172. msgid "Printer control"
  3173. msgstr "Nyomtató vezérlés"
  3174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  3175. msgctxt "@label"
  3176. msgid "Jog Position"
  3177. msgstr "Léptetőgomb pozíció"
  3178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3179. msgctxt "@label"
  3180. msgid "X/Y"
  3181. msgstr "X/Y"
  3182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3183. msgctxt "@label"
  3184. msgid "Z"
  3185. msgstr "Z"
  3186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3187. msgctxt "@label"
  3188. msgid "Jog Distance"
  3189. msgstr "Léptetőgomb távolság"
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3191. msgctxt "@label"
  3192. msgid "Send G-code"
  3193. msgstr "G-kód küldés"
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3195. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3196. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3197. msgstr ""
  3198. "Küldjön egy egyéni G-kód parancsot a csatlakoztatott nyomtatóra. A parancs elküldéséhez nyomja meg az "
  3199. "'enter' gombot."
  3200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3201. msgctxt "@label"
  3202. msgid "Extruder"
  3203. msgstr "Extruder"
  3204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3205. msgctxt "@tooltip"
  3206. msgid ""
  3207. "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If "
  3208. "this is 0, the hotend heating is turned off."
  3209. msgstr ""
  3210. "A nyomtatófej célhőmérséklete. A fűtőblokk hőmérséklete a beállított értékre fog melegedni, vagy éppen "
  3211. "hűlni. Ha ez az érték 0, akkor a fejfűtés ki fog kapcsolni."
  3212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3213. msgctxt "@tooltip"
  3214. msgid "The current temperature of this hotend."
  3215. msgstr "Ennek a fejnek a jelenlegi hőmérséklete."
  3216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3217. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3218. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3219. msgstr "A nyomtatófej előmelegítési hőmérséklete."
  3220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3222. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3223. msgid "Cancel"
  3224. msgstr "Elvet"
  3225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3226. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3227. msgctxt "@button"
  3228. msgid "Pre-heat"
  3229. msgstr "Előfűtés"
  3230. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3231. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3232. msgid ""
  3233. "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, "
  3234. "and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3235. msgstr ""
  3236. "A nyomtatófejet a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás "
  3237. "beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog "
  3238. "állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3240. msgctxt "@tooltip"
  3241. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3242. msgstr "Az alapanyag színe ennél az extrudernél."
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3244. msgctxt "@tooltip"
  3245. msgid "The material in this extruder."
  3246. msgstr "Az alapanyag ebben az extruderben."
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3248. msgctxt "@tooltip"
  3249. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3250. msgstr "A fúvóka be van építve az extruderbe."
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  3252. msgctxt "@info:status"
  3253. msgid "The printer is not connected."
  3254. msgstr "A nyomtató nincs csatlakoztatva."
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3256. msgctxt "@label"
  3257. msgid "Build plate"
  3258. msgstr "Tárgyasztal"
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3260. msgctxt "@tooltip"
  3261. msgid ""
  3262. "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If "
  3263. "this is 0, the bed heating is turned off."
  3264. msgstr ""
  3265. "A fűthető ágy beállítható célhőmérséklete. Ha beállítjuk ezt az értéket a tálca elkezd erre a "
  3266. "hőmérsékletre melegedni, vagy éppen lehűlni. Ha az érték 0 a tálcafűtés kikapcsol."
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3268. msgctxt "@tooltip"
  3269. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3270. msgstr "A fűthető ágy aktuális hőmérséklete."
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3272. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3273. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3274. msgstr "A tálca előmelegítési hőmérséklete."
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3276. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3277. msgid ""
  3278. "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and "
  3279. "you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3280. msgstr ""
  3281. "A fűthető tálcát, a nyomtatás előtt előre felmelegíti. Ez alatt az idő alatt tudod folytatni a nyomtatás "
  3282. "beállítását, esetleg a szeletelést, s mire ezekkel a műveletekkel elkészülsz, a nyomtató már készen fog "
  3283. "állni a nyomtatásra.Így nem kell majd várnod a gép felmelegedésére."
  3284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3285. msgctxt "@label:category menu label"
  3286. msgid "Material"
  3287. msgstr "Alapanyag"
  3288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42
  3289. msgctxt "@label:category menu label"
  3290. msgid "Favorites"
  3291. msgstr "Kedvencek"
  3292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3293. msgctxt "@label:category menu label"
  3294. msgid "Network enabled printers"
  3295. msgstr "Hálózati nyomtatók"
  3296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3297. msgctxt "@label:category menu label"
  3298. msgid "Local printers"
  3299. msgstr "Helyi nyomtatók"
  3300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3301. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3302. msgid "&Printer"
  3303. msgstr "&Nyomtató"
  3304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  3305. msgctxt "@title:menu"
  3306. msgid "&Material"
  3307. msgstr "&Alapanyag"
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  3309. msgctxt "@action:inmenu"
  3310. msgid "Set as Active Extruder"
  3311. msgstr "Beállítva aktív extruderként"
  3312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  3313. msgctxt "@action:inmenu"
  3314. msgid "Enable Extruder"
  3315. msgstr "Extruder engedélyezése"
  3316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  3317. msgctxt "@action:inmenu"
  3318. msgid "Disable Extruder"
  3319. msgstr "Extruder letiltása"
  3320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
  3321. msgctxt "@title:menu"
  3322. msgid "&Build plate"
  3323. msgstr "&Tárgyasztal"
  3324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66
  3325. msgctxt "@title:settings"
  3326. msgid "&Profile"
  3327. msgstr "&Profil"
  3328. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3329. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3330. msgid "&Camera position"
  3331. msgstr "&Kamera helyzet"
  3332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3333. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3334. msgid "Camera view"
  3335. msgstr "Kamera nézet"
  3336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3337. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3338. msgid "Perspective"
  3339. msgstr "Perspektívikus"
  3340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3341. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3342. msgid "Orthographic"
  3343. msgstr "Merőleges"
  3344. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3345. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3346. msgid "&Build plate"
  3347. msgstr "&Tárgyasztal"
  3348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3349. msgctxt "@action:inmenu"
  3350. msgid "Visible Settings"
  3351. msgstr "Láthatósági beállítások"
  3352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3353. msgctxt "@action:inmenu"
  3354. msgid "Show All Settings"
  3355. msgstr "Minden beállítást mutat"
  3356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
  3357. msgctxt "@action:inmenu"
  3358. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3359. msgstr "Beállítások láthatóságának kezelése..."
  3360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3361. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3362. msgid "&Save..."
  3363. msgstr "Mentés..."
  3364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3365. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3366. msgid "Export..."
  3367. msgstr "&Exportál..."
  3368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3369. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3370. msgid "Export Selection..."
  3371. msgstr "Kiválasztás exportálása..."
  3372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3373. msgctxt "@label"
  3374. msgid "Print Selected Model With:"
  3375. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3376. msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása:"
  3377. msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása:"
  3378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3379. msgctxt "@title:window"
  3380. msgid "Multiply Selected Model"
  3381. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3382. msgstr[0] "Kiválasztott modell sokszorozása"
  3383. msgstr[1] "Kiválasztott modellek sokszorozása"
  3384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3385. msgctxt "@label"
  3386. msgid "Number of Copies"
  3387. msgstr "Másolatok száma"
  3388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3389. msgctxt "@header"
  3390. msgid "Configurations"
  3391. msgstr "Konfigurációk"
  3392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
  3393. msgctxt "@label"
  3394. msgid "Select configuration"
  3395. msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
  3396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:221
  3397. msgctxt "@label"
  3398. msgid "Configurations"
  3399. msgstr "Konfigurációk"
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3401. msgctxt "@label"
  3402. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3403. msgstr "Az elérhető konfigurációk betöltése a nyomtatóról..."
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3405. msgctxt "@label"
  3406. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3407. msgstr "A konfiguráció nem elérhető, mert nincs kapcsolat a a nyomtatóval."
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3409. msgctxt "@header"
  3410. msgid "Custom"
  3411. msgstr "Egyéni"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3413. msgctxt "@label"
  3414. msgid "Printer"
  3415. msgstr "Nyomtató"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3417. msgctxt "@label"
  3418. msgid "Enabled"
  3419. msgstr "Bekapcsolt"
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:250
  3421. msgctxt "@label"
  3422. msgid "Material"
  3423. msgstr "Alapanyag"
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:375
  3425. msgctxt "@label"
  3426. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3427. msgstr "Használj ragasztót a jobb tapadás érdekében, ennél az alapanyag kombinációnál."
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  3429. msgctxt "@label"
  3430. msgid ""
  3431. "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the "
  3432. "correct material profile."
  3433. msgstr ""
  3434. "Ez a konfiguráció nem érhető el, mert a(z) %1 nem azonosítható. Kérjük, látogasson el a %2 webhelyre a "
  3435. "megfelelő anyagprofil letöltéséhez."
  3436. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  3437. msgctxt "@label"
  3438. msgid "Marketplace"
  3439. msgstr "Piactér"
  3440. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3441. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3442. msgid "Open &Recent"
  3443. msgstr "Legutóbbi fájlok"
  3444. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  3445. msgctxt "@label"
  3446. msgid "Active print"
  3447. msgstr "Aktív nyomtatás"
  3448. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  3449. msgctxt "@label"
  3450. msgid "Job Name"
  3451. msgstr "Feladat név"
  3452. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  3453. msgctxt "@label"
  3454. msgid "Printing Time"
  3455. msgstr "Nyomtatási idő"
  3456. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  3457. msgctxt "@label"
  3458. msgid "Estimated time left"
  3459. msgstr "Becsült hátralévő idő"
  3460. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  3461. msgctxt "@label"
  3462. msgid "View type"
  3463. msgstr "Nézet típus"
  3464. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3465. msgctxt "@label"
  3466. msgid "Object list"
  3467. msgstr "Objektum lista"
  3468. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  3469. msgctxt "@label The argument is a username."
  3470. msgid "Hi %1"
  3471. msgstr "Szia %1"
  3472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  3473. msgctxt "@button"
  3474. msgid "Ultimaker account"
  3475. msgstr "Ultimaker fiók"
  3476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  3477. msgctxt "@button"
  3478. msgid "Sign out"
  3479. msgstr "Kijelentkezés"
  3480. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  3481. msgctxt "@action:button"
  3482. msgid "Sign in"
  3483. msgstr "Bejelentkezés"
  3484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  3485. msgctxt "@label"
  3486. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  3487. msgstr "A következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat"
  3488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  3489. msgctxt "@text"
  3490. msgid ""
  3491. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  3492. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  3493. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  3494. msgstr ""
  3495. "- Nyomtatási feladatok küldése Ultimaker nyomtatóknak helyi hálózaton kívülről\n"
  3496. "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait felhőben, így az bárhonnan elérhető lesz\n"
  3497. "- Exklúzív hozzáférés a vezető nyomtató márkák nyomtatási profiljaikhoz"
  3498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  3499. msgctxt "@button"
  3500. msgid "Create account"
  3501. msgstr "Fiók létrehozása"
  3502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  3503. msgctxt "@label"
  3504. msgid "No time estimation available"
  3505. msgstr "Nincs időbecslés"
  3506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  3507. msgctxt "@label"
  3508. msgid "No cost estimation available"
  3509. msgstr "Nincs költségbecslés"
  3510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  3511. msgctxt "@button"
  3512. msgid "Preview"
  3513. msgstr "Előnézet"
  3514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  3515. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3516. msgid "Slicing..."
  3517. msgstr "Szeletelés..."
  3518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  3519. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3520. msgid "Unable to slice"
  3521. msgstr "Nem szeletelhető"
  3522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3523. msgctxt "@button"
  3524. msgid "Processing"
  3525. msgstr "Feldolgozás"
  3526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  3527. msgctxt "@button"
  3528. msgid "Slice"
  3529. msgstr "Szeletelés"
  3530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  3531. msgctxt "@label"
  3532. msgid "Start the slicing process"
  3533. msgstr "Szeletelés indítása"
  3534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  3535. msgctxt "@button"
  3536. msgid "Cancel"
  3537. msgstr "Elvet"
  3538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  3539. msgctxt "@label"
  3540. msgid "Time estimation"
  3541. msgstr "Időbecslés"
  3542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  3543. msgctxt "@label"
  3544. msgid "Material estimation"
  3545. msgstr "Anyag becslés"
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  3547. msgctxt "@label m for meter"
  3548. msgid "%1m"
  3549. msgstr "%1m"
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  3551. msgctxt "@label g for grams"
  3552. msgid "%1g"
  3553. msgstr "%1g"
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3555. msgctxt "@label"
  3556. msgid "Connected printers"
  3557. msgstr "Csatlakoztatott nyomtatók"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  3559. msgctxt "@label"
  3560. msgid "Preset printers"
  3561. msgstr "Előre beállított nyomtatók"
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  3563. msgctxt "@button"
  3564. msgid "Add printer"
  3565. msgstr "Nyomtató hozzáadása"
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  3567. msgctxt "@button"
  3568. msgid "Manage printers"
  3569. msgstr "Nyomtatók kezelése"
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
  3571. msgctxt "@action:inmenu"
  3572. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3573. msgstr "Mutassa az online hibaelhárítási útmutatót"
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
  3575. msgctxt "@action:inmenu"
  3576. msgid "Toggle Full Screen"
  3577. msgstr "Teljes képernyőre váltás"
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
  3579. msgctxt "@action:inmenu"
  3580. msgid "Exit Full Screen"
  3581. msgstr "Kilépés a teljes képernyőn"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
  3583. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3584. msgid "&Undo"
  3585. msgstr "&Visszavon"
  3586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3587. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3588. msgid "&Redo"
  3589. msgstr "&Újra"
  3590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
  3591. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3592. msgid "&Quit"
  3593. msgstr "Kilép"
  3594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
  3595. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3596. msgid "3D View"
  3597. msgstr "3D nézet"
  3598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
  3599. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3600. msgid "Front View"
  3601. msgstr "Előlnézet"
  3602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
  3603. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3604. msgid "Top View"
  3605. msgstr "Felülnézet"
  3606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  3607. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3608. msgid "Left Side View"
  3609. msgstr "Bal oldalnézet"
  3610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  3611. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3612. msgid "Right Side View"
  3613. msgstr "Jobb oldalnézet"
  3614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
  3615. msgctxt "@action:inmenu"
  3616. msgid "Configure Cura..."
  3617. msgstr "Cura beállítása..."
  3618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
  3619. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3620. msgid "&Add Printer..."
  3621. msgstr "&Nyomtató hozzáadása..."
  3622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
  3623. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3624. msgid "Manage Pr&inters..."
  3625. msgstr "Nyomtatók kezelése..."
  3626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
  3627. msgctxt "@action:inmenu"
  3628. msgid "Manage Materials..."
  3629. msgstr "Anyagok kezelése..."
  3630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3631. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3632. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3633. msgstr "Profil &frissítése a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal"
  3634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
  3635. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3636. msgid "&Discard current changes"
  3637. msgstr "&Jelenlegi változtatások eldobása"
  3638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
  3639. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3640. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3641. msgstr "Profil &létrehozása a jelenlegi beállításokkal/felülírásokkal..."
  3642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
  3643. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3644. msgid "Manage Profiles..."
  3645. msgstr "Profilok kezelése..."
  3646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
  3647. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3648. msgid "Show Online &Documentation"
  3649. msgstr "Online &Dokumentumok megjelenítése"
  3650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
  3651. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3652. msgid "Report a &Bug"
  3653. msgstr "Hibajelentés"
  3654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
  3655. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3656. msgid "What's New"
  3657. msgstr "Újdonságok"
  3658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3659. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3660. msgid "About..."
  3661. msgstr "Rólunk..."
  3662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3663. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3664. msgid "Delete Selected Model"
  3665. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3666. msgstr[0] "Kiválasztott modell törlése"
  3667. msgstr[1] "Kiválasztott modellek törlése"
  3668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
  3669. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3670. msgid "Center Selected Model"
  3671. msgid_plural "Center Selected Models"
  3672. msgstr[0] "A kijelölt modellt középre"
  3673. msgstr[1] "A kijelölt modelleket középre"
  3674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
  3675. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3676. msgid "Multiply Selected Model"
  3677. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3678. msgstr[0] "A kijelölt modell többszörözése"
  3679. msgstr[1] "A kijelölt modellek többszörözése"
  3680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  3681. msgctxt "@action:inmenu"
  3682. msgid "Delete Model"
  3683. msgstr "Modell törlés"
  3684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3685. msgctxt "@action:inmenu"
  3686. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3687. msgstr "&Középső modell a platformon"
  3688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  3689. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3690. msgid "&Group Models"
  3691. msgstr "&Csoportosítás"
  3692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
  3693. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3694. msgid "Ungroup Models"
  3695. msgstr "Csoport bontása"
  3696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
  3697. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3698. msgid "&Merge Models"
  3699. msgstr "&Modellek keverése"
  3700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
  3701. msgctxt "@action:inmenu"
  3702. msgid "&Multiply Model..."
  3703. msgstr "&Modell többszörözés..."
  3704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3705. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3706. msgid "Select All Models"
  3707. msgstr "Mindent kijelöl"
  3708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
  3709. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3710. msgid "Clear Build Plate"
  3711. msgstr "Tárgyasztal törlése"
  3712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
  3713. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3714. msgid "Reload All Models"
  3715. msgstr "Mindent újratölt"
  3716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
  3717. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3718. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3719. msgstr "Minden modell elrendezése a tárgyasztalon"
  3720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3721. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3722. msgid "Arrange All Models"
  3723. msgstr "Minden modell rendezése"
  3724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
  3725. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3726. msgid "Arrange Selection"
  3727. msgstr "Kijelöltek rendezése"
  3728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3729. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3730. msgid "Reset All Model Positions"
  3731. msgstr "Minden modellpozíció visszaállítása"
  3732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3733. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3734. msgid "Reset All Model Transformations"
  3735. msgstr "Minden modelltranszformáció visszaállítása"
  3736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3737. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3738. msgid "&Open File(s)..."
  3739. msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
  3740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
  3741. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3742. msgid "&New Project..."
  3743. msgstr "Új projekt..."
  3744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3745. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3746. msgid "Show Configuration Folder"
  3747. msgstr "Konfigurációs mappa megjelenítése"
  3748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  3749. msgctxt "@action:menu"
  3750. msgid "&Marketplace"
  3751. msgstr "&Piactér"
  3752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
  3753. msgctxt "@title:window"
  3754. msgid "Ultimaker Cura"
  3755. msgstr "Ultimaker Cura"
  3756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
  3757. msgctxt "@label"
  3758. msgid "This package will be installed after restarting."
  3759. msgstr "Ez a csomag újraindítás után fog települni."
  3760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
  3761. msgctxt "@title:tab"
  3762. msgid "Settings"
  3763. msgstr "Beállítások"
  3764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
  3765. msgctxt "@title:window"
  3766. msgid "Closing Cura"
  3767. msgstr "Cura bezárása"
  3768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  3769. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:552
  3770. msgctxt "@label"
  3771. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3772. msgstr "Biztos, hogy kilépsz a Cura -ból?"
  3773. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
  3774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3775. msgctxt "@title:window"
  3776. msgid "Open file(s)"
  3777. msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
  3778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
  3779. msgctxt "@window:title"
  3780. msgid "Install Package"
  3781. msgstr "Csomag telepítése"
  3782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
  3783. msgctxt "@title:window"
  3784. msgid "Open File(s)"
  3785. msgstr "Fájl(ok) megnyitása"
  3786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:707
  3787. msgctxt "@text:window"
  3788. msgid ""
  3789. "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code "
  3790. "file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3791. msgstr ""
  3792. "A kiválasztott fájlok között több G-kód fájl is található.Egyszerre csak egy G-kód fájlt nyithat meg, "
  3793. "ezért csak egy ilyen fájlt válasszon ki."
  3794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:810
  3795. msgctxt "@title:window"
  3796. msgid "Add Printer"
  3797. msgstr "Nyomtató hozzáadása"
  3798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:818
  3799. msgctxt "@title:window"
  3800. msgid "What's New"
  3801. msgstr "Újdonságok"
  3802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3803. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3804. msgid "Print Selected Model with %1"
  3805. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3806. msgstr[0] "Kiválasztott modell nyomtatása %1"
  3807. msgstr[1] "Kiválasztott modellek nyomtatása %1"
  3808. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3809. msgctxt "@title:window"
  3810. msgid "Discard or Keep changes"
  3811. msgstr "Változtatások megtartása vagy eldobása"
  3812. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3813. msgctxt "@text:window"
  3814. msgid ""
  3815. "You have customized some profile settings.\n"
  3816. "Would you like to keep or discard those settings?"
  3817. msgstr ""
  3818. "Van néhány testreszabott beállításod a profilban. \n"
  3819. "Szeretnéd ezeket megtartani, vagy eldobod őket?"
  3820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  3821. msgctxt "@title:column"
  3822. msgid "Profile settings"
  3823. msgstr "Profil beállítások"
  3824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  3825. msgctxt "@title:column"
  3826. msgid "Default"
  3827. msgstr "Alapértelmezett"
  3828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  3829. msgctxt "@title:column"
  3830. msgid "Customized"
  3831. msgstr "Testreszabott"
  3832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3833. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3834. msgid "Discard and never ask again"
  3835. msgstr "Eldobás és ne kérdezze újra"
  3836. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3837. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3838. msgid "Keep and never ask again"
  3839. msgstr "Megtartás és ne kérdezze újra"
  3840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  3841. msgctxt "@action:button"
  3842. msgid "Discard"
  3843. msgstr "Eldob"
  3844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  3845. msgctxt "@action:button"
  3846. msgid "Keep"
  3847. msgstr "Megtart"
  3848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  3849. msgctxt "@action:button"
  3850. msgid "Create New Profile"
  3851. msgstr "Új profil létrehozás"
  3852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  3853. msgctxt "@title:window"
  3854. msgid "About Cura"
  3855. msgstr "A Cura -ról"
  3856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56
  3857. msgctxt "@label"
  3858. msgid "version: %1"
  3859. msgstr "verzió: %1"
  3860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71
  3861. msgctxt "@label"
  3862. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  3863. msgstr "Teljes körű megoldás az olvadószálas 3D-s nyomtatáshoz."
  3864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84
  3865. msgctxt "@info:credit"
  3866. msgid ""
  3867. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  3868. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  3869. msgstr ""
  3870. "A Cura-t az Ultimaker B.V fejlesztette ki a közösséggel együttműködésben. A Cura büszkén használja a "
  3871. "következő nyílt forráskódú projekteket:"
  3872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
  3873. msgctxt "@label"
  3874. msgid "Graphical user interface"
  3875. msgstr "Grafikai felhasználói interfész"
  3876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  3877. msgctxt "@label"
  3878. msgid "Application framework"
  3879. msgstr "Alkalmazás keretrendszer"
  3880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  3881. msgctxt "@label"
  3882. msgid "G-code generator"
  3883. msgstr "G-kód generátor"
  3884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  3885. msgctxt "@label"
  3886. msgid "Interprocess communication library"
  3887. msgstr "Folyamatközi kommunikációs könyvtár"
  3888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
  3889. msgctxt "@label"
  3890. msgid "Programming language"
  3891. msgstr "Programozási nyelv"
  3892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  3893. msgctxt "@label"
  3894. msgid "GUI framework"
  3895. msgstr "GUI keretrendszer"
  3896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  3897. msgctxt "@label"
  3898. msgid "GUI framework bindings"
  3899. msgstr "GUI keretrendszer függőségek"
  3900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  3901. msgctxt "@label"
  3902. msgid "C/C++ Binding library"
  3903. msgstr "C/C++ függőségek könyvtár"
  3904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  3905. msgctxt "@label"
  3906. msgid "Data interchange format"
  3907. msgstr "Adat csere formátum"
  3908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  3909. msgctxt "@label"
  3910. msgid "Support library for scientific computing"
  3911. msgstr "Támogató könyvtár a tudományos számítások számára"
  3912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  3913. msgctxt "@label"
  3914. msgid "Support library for faster math"
  3915. msgstr "Támogató könyvtár a gyorsabb matematikához"
  3916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3917. msgctxt "@label"
  3918. msgid "Support library for handling STL files"
  3919. msgstr "Támogató könyvtár az STL fájlok kezeléséhez"
  3920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3921. msgctxt "@label"
  3922. msgid "Support library for handling planar objects"
  3923. msgstr "Támogató könyvtár a sík objektumok kezeléséhez"
  3924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3925. msgctxt "@label"
  3926. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3927. msgstr "Támogató könyvtár a háromszög hálók kezeléséhez"
  3928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3929. msgctxt "@label"
  3930. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  3931. msgstr "Támogató könyvtár a komplex hálózatok elemzéséhez"
  3932. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3933. msgctxt "@label"
  3934. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3935. msgstr "Támogató könyvtár a 3MF fájlok kezeléséhez"
  3936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3937. msgctxt "@label"
  3938. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3939. msgstr "Támogató könyvtár a fájl metaadatokhoz és továbbításához"
  3940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3941. msgctxt "@label"
  3942. msgid "Serial communication library"
  3943. msgstr "Soros kommunikációs könyvtár"
  3944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3945. msgctxt "@label"
  3946. msgid "ZeroConf discovery library"
  3947. msgstr "ZeroConf felderítő könyvtár"
  3948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3949. msgctxt "@label"
  3950. msgid "Polygon clipping library"
  3951. msgstr "Poligon daraboló könyvtár"
  3952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3953. msgctxt "@Label"
  3954. msgid "Python HTTP library"
  3955. msgstr "Python HTTP könyvtár"
  3956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3957. msgctxt "@label"
  3958. msgid "Font"
  3959. msgstr "Betűtípus"
  3960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3961. msgctxt "@label"
  3962. msgid "SVG icons"
  3963. msgstr "SVG ikonok"
  3964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3965. msgctxt "@label"
  3966. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3967. msgstr "Linux kereszt-disztribúciós alkalmazás telepítése"
  3968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3969. msgctxt "@text:window"
  3970. msgid ""
  3971. "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one "
  3972. "project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3973. msgstr ""
  3974. "Egy vagy több projekt fájlt találtunk a kiválasztott fájlokban.Egyszerre csak egy projekt fájlt nyithat "
  3975. "meg. Javasoljuk, hogy csak a modelleket importálja ezekből a fájlokból. Szeretné folytatni?"
  3976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3977. msgctxt "@action:button"
  3978. msgid "Import all as models"
  3979. msgstr "Importáljunk mindent modellekként"
  3980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3981. msgctxt "@title:window"
  3982. msgid "Save Project"
  3983. msgstr "Projekt mentése"
  3984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:149
  3985. msgctxt "@action:label"
  3986. msgid "Build plate"
  3987. msgstr "Tárgyasztal"
  3988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:183
  3989. msgctxt "@action:label"
  3990. msgid "Extruder %1"
  3991. msgstr "Extruder %1"
  3992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:198
  3993. msgctxt "@action:label"
  3994. msgid "%1 & material"
  3995. msgstr "%1 & alapanyag"
  3996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
  3997. msgctxt "@action:label"
  3998. msgid "Material"
  3999. msgstr "Alapanyag"
  4000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272
  4001. msgctxt "@action:label"
  4002. msgid "Don't show project summary on save again"
  4003. msgstr "Ne mutassa újra a projekt összegzését mentés közben"
  4004. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
  4005. msgctxt "@action:button"
  4006. msgid "Save"
  4007. msgstr "Mentés"
  4008. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  4009. msgctxt "@title:window"
  4010. msgid "Open project file"
  4011. msgstr "Projekt fájl megnyitása"
  4012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  4013. msgctxt "@text:window"
  4014. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  4015. msgstr "Ez egy Cura projekt fájl. Szeretné projektként megnyitni, vagy importálni a modelleket?"
  4016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  4017. msgctxt "@text:window"
  4018. msgid "Remember my choice"
  4019. msgstr "Emlékezzen a választásra"
  4020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  4021. msgctxt "@action:button"
  4022. msgid "Open as project"
  4023. msgstr "Megnyitás projektként"
  4024. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  4025. msgctxt "@action:button"
  4026. msgid "Import models"
  4027. msgstr "Modellek importálása"
  4028. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4029. msgctxt "@label"
  4030. msgid "Empty"
  4031. msgstr "Üres"
  4032. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4033. msgctxt "@label"
  4034. msgid "Add a printer"
  4035. msgstr "Nyomtató hozzáadása"
  4036. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  4037. msgctxt "@label"
  4038. msgid "Add a networked printer"
  4039. msgstr "Hálózati nyomtató hozzáadása"
  4040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  4041. msgctxt "@label"
  4042. msgid "Add a non-networked printer"
  4043. msgstr "Helyi nyomtató hozzáadása"
  4044. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4045. msgctxt "@label"
  4046. msgid "Add printer by IP address"
  4047. msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
  4048. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4049. msgctxt "@text"
  4050. msgid "Place enter your printer's IP address."
  4051. msgstr "Írja be a nyomtató IP címét."
  4052. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4053. msgctxt "@button"
  4054. msgid "Add"
  4055. msgstr "Hozzáad"
  4056. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  4057. msgctxt "@label"
  4058. msgid "Could not connect to device."
  4059. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az eszközhöz."
  4060. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  4061. msgctxt "@label"
  4062. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4063. msgstr "Az ezen a címen található nyomtató még nem válaszolt."
  4064. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  4065. msgctxt "@label"
  4066. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4067. msgstr "Ezt a nyomtatót nem lehet hozzáadni, mert ismeretlen a nyomtató vagy nem egy csoport tagja."
  4068. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  4069. msgctxt "@button"
  4070. msgid "Back"
  4071. msgstr "Vissza"
  4072. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  4073. msgctxt "@button"
  4074. msgid "Connect"
  4075. msgstr "Csatlakozás"
  4076. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  4077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  4078. msgctxt "@button"
  4079. msgid "Next"
  4080. msgstr "Következő"
  4081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4082. msgctxt "@label"
  4083. msgid "User Agreement"
  4084. msgstr "Felhasználói Szerződés"
  4085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  4086. msgctxt "@button"
  4087. msgid "Agree"
  4088. msgstr "Elfogadás"
  4089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4090. msgctxt "@button"
  4091. msgid "Decline and close"
  4092. msgstr "Elutasítás és bezárás"
  4093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4094. msgctxt "@label"
  4095. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4096. msgstr "Segítsen nekünk az Ultimaker Cura fejlesztésében"
  4097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4098. msgctxt "@text"
  4099. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4100. msgstr ""
  4101. "Az Ultimaker Cura névtelen adatokat gyűjt a nyomtatási minőség és a felhasználói élmény javításának "
  4102. "érdekében, ideértve:"
  4103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4104. msgctxt "@text"
  4105. msgid "Machine types"
  4106. msgstr "Géptípusok"
  4107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4108. msgctxt "@text"
  4109. msgid "Material usage"
  4110. msgstr "Anyagfelhasználás"
  4111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4112. msgctxt "@text"
  4113. msgid "Number of slices"
  4114. msgstr "Szeletek száma"
  4115. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4116. msgctxt "@text"
  4117. msgid "Print settings"
  4118. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  4119. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4120. msgctxt "@text"
  4121. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4122. msgstr "Az Ultimaker Cura által gyűjtött adatok nem tartalmaznak személyes információt."
  4123. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4124. msgctxt "@text"
  4125. msgid "More information"
  4126. msgstr "Több információ"
  4127. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  4128. msgctxt "@label"
  4129. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  4130. msgstr "Újdonságok az Ultimaker Cura-ban"
  4131. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  4132. msgctxt "@label"
  4133. msgid "There is no printer found over your network."
  4134. msgstr "A hálózaton nem található nyomtató."
  4135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
  4136. msgctxt "@label"
  4137. msgid "Refresh"
  4138. msgstr "Frissítés"
  4139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
  4140. msgctxt "@label"
  4141. msgid "Add printer by IP"
  4142. msgstr "Nyomtató hozzáadása IP címmel"
  4143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
  4144. msgctxt "@label"
  4145. msgid "Troubleshooting"
  4146. msgstr "Hibaelhárítás"
  4147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:207
  4148. msgctxt "@label"
  4149. msgid "Printer name"
  4150. msgstr "Nyomtató név"
  4151. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:220
  4152. msgctxt "@text"
  4153. msgid "Please give your printer a name"
  4154. msgstr "Adja meg a nyomtató nevét"
  4155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  4156. msgctxt "@label"
  4157. msgid "Ultimaker Cloud"
  4158. msgstr "Ultimaker felhő"
  4159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  4160. msgctxt "@text"
  4161. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  4162. msgstr "Következő generációs 3D nyomtatási munkafolyamat"
  4163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  4164. msgctxt "@text"
  4165. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  4166. msgstr "- Küldjön nyomtatási feladatokat az Ultimaker nyomtatóknak a helyi hálózaton kívülről"
  4167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  4168. msgctxt "@text"
  4169. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  4170. msgstr "- Tárolja az Ultimaker Cura beállításait a felhőben így azok bárhol használhatóak"
  4171. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  4172. msgctxt "@text"
  4173. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  4174. msgstr "- Exkluzív hozzáférés a vezető márkák nyomtatási profiljaihoz"
  4175. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  4176. msgctxt "@button"
  4177. msgid "Finish"
  4178. msgstr "Befejezés"
  4179. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  4180. msgctxt "@button"
  4181. msgid "Create an account"
  4182. msgstr "Fiók létrehozása"
  4183. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  4184. msgctxt "@label"
  4185. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4186. msgstr "Üdvözöljük az Ultimaker Cura-ban"
  4187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  4188. msgctxt "@text"
  4189. msgid ""
  4190. "Please follow these steps to set up\n"
  4191. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4192. msgstr ""
  4193. "Kéjük, kövesd a következő lépéseket\n"
  4194. "az Ultimaker Cura beállításához. Pár pillanat az egész."
  4195. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  4196. msgctxt "@button"
  4197. msgid "Get started"
  4198. msgstr "Kezdj hozzá"
  4199. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4200. msgctxt "description"
  4201. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4202. msgstr ""
  4203. "A géoi beállítások megváltoztatásának lehetőségét biztosítja.(például a építési méret, fúvóka méret, "
  4204. "stb.)"
  4205. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4206. msgctxt "name"
  4207. msgid "Machine Settings action"
  4208. msgstr "Gépbeállítások művelete"
  4209. #: Toolbox/plugin.json
  4210. msgctxt "description"
  4211. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4212. msgstr "Keressen, kezeljen és telepítsen új Cura csomagokat."
  4213. #: Toolbox/plugin.json
  4214. msgctxt "name"
  4215. msgid "Toolbox"
  4216. msgstr "Eszköztár"
  4217. #: XRayView/plugin.json
  4218. msgctxt "description"
  4219. msgid "Provides the X-Ray view."
  4220. msgstr "Röntgen nézetet biztosít."
  4221. #: XRayView/plugin.json
  4222. msgctxt "name"
  4223. msgid "X-Ray View"
  4224. msgstr "Röntgen nézet"
  4225. #: X3DReader/plugin.json
  4226. msgctxt "description"
  4227. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4228. msgstr "Támogatást nyújt az X3D fájlok olvasásához."
  4229. #: X3DReader/plugin.json
  4230. msgctxt "name"
  4231. msgid "X3D Reader"
  4232. msgstr "X3D Olvasó"
  4233. #: GCodeWriter/plugin.json
  4234. msgctxt "description"
  4235. msgid "Writes g-code to a file."
  4236. msgstr "G-kódot ír fájlba."
  4237. #: GCodeWriter/plugin.json
  4238. msgctxt "name"
  4239. msgid "G-code Writer"
  4240. msgstr "G-kódot író"
  4241. #: ModelChecker/plugin.json
  4242. msgctxt "description"
  4243. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4244. msgstr ""
  4245. "Ellenőrzi a modelleket és a nyomtatási konfigurációt a lehetséges nyomtatási problémákra vonatkozóan, és "
  4246. "javaslatokat ad."
  4247. #: ModelChecker/plugin.json
  4248. msgctxt "name"
  4249. msgid "Model Checker"
  4250. msgstr "Modell-ellenőrző"
  4251. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  4252. msgctxt "description"
  4253. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  4254. msgstr "Az összes beállítás tartalmát HTML-fájlba teheti."
  4255. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  4256. msgctxt "name"
  4257. msgid "God Mode"
  4258. msgstr "Isten mód"
  4259. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4260. msgctxt "description"
  4261. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4262. msgstr "Gépi funkciókat biztosít a firmware frissítéséhez."
  4263. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4264. msgctxt "name"
  4265. msgid "Firmware Updater"
  4266. msgstr "Firmware frissítő"
  4267. #: ProfileFlattener/plugin.json
  4268. msgctxt "description"
  4269. msgid "Create a flattened quality changes profile."
  4270. msgstr "Hozzon létre egy simított tulajdonságú profilt."
  4271. #: ProfileFlattener/plugin.json
  4272. msgctxt "name"
  4273. msgid "Profile Flattener"
  4274. msgstr "Profil simító"
  4275. #: AMFReader/plugin.json
  4276. msgctxt "description"
  4277. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4278. msgstr "Támogatást nyújt az AMF fájlok olvasásához."
  4279. #: AMFReader/plugin.json
  4280. msgctxt "name"
  4281. msgid "AMF Reader"
  4282. msgstr "AMF Olvasó"
  4283. #: USBPrinting/plugin.json
  4284. msgctxt "description"
  4285. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4286. msgstr "Elfogadja a G-kódot és elküldi őket egy nyomtatóra. A plugin a firmware-t is frissítheti."
  4287. #: USBPrinting/plugin.json
  4288. msgctxt "name"
  4289. msgid "USB printing"
  4290. msgstr "USB nyomtatás"
  4291. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4292. msgctxt "description"
  4293. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4294. msgstr "G-kódot ír egy tömörített archívumba."
  4295. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4296. msgctxt "name"
  4297. msgid "Compressed G-code Writer"
  4298. msgstr "Tömörített G-kód író"
  4299. #: UFPWriter/plugin.json
  4300. msgctxt "description"
  4301. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4302. msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok írásához."
  4303. #: UFPWriter/plugin.json
  4304. msgctxt "name"
  4305. msgid "UFP Writer"
  4306. msgstr "UFP Író"
  4307. #: PrepareStage/plugin.json
  4308. msgctxt "description"
  4309. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4310. msgstr "Biztosítja az előkészítés nézetet a Cura-ban."
  4311. #: PrepareStage/plugin.json
  4312. msgctxt "name"
  4313. msgid "Prepare Stage"
  4314. msgstr "Előkészítés nézet"
  4315. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4316. msgctxt "description"
  4317. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4318. msgstr "Támogatás a cserélhető meghajtók üzem közbeni cseréjét és írását."
  4319. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4320. msgctxt "name"
  4321. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4322. msgstr "Cserélhető meghajtók kimeneti beépülője"
  4323. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4324. msgctxt "description"
  4325. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4326. msgstr "Kezeli a hálózati csatlakozásokat az Ultimaker hálózati nyomtatókhoz."
  4327. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4328. msgctxt "name"
  4329. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4330. msgstr "Ultimaker hálózati kapcsolat"
  4331. #: MonitorStage/plugin.json
  4332. msgctxt "description"
  4333. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4334. msgstr "Monitor nézetet biztosít a Cura -ban."
  4335. #: MonitorStage/plugin.json
  4336. msgctxt "name"
  4337. msgid "Monitor Stage"
  4338. msgstr "Monitor nézet"
  4339. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4340. msgctxt "description"
  4341. msgid "Checks for firmware updates."
  4342. msgstr "Ellenőrzi a firmware frissítéseket."
  4343. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4344. msgctxt "name"
  4345. msgid "Firmware Update Checker"
  4346. msgstr "Frimrware frissítés ellenőrző"
  4347. #: SimulationView/plugin.json
  4348. msgctxt "description"
  4349. msgid "Provides the Simulation view."
  4350. msgstr "Szimulációs nézetet biztosít."
  4351. #: SimulationView/plugin.json
  4352. msgctxt "name"
  4353. msgid "Simulation View"
  4354. msgstr "Szimulációs nézet"
  4355. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4356. msgctxt "description"
  4357. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4358. msgstr "Olvassa be a g-kódot egy tömörített archívumból."
  4359. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4360. msgctxt "name"
  4361. msgid "Compressed G-code Reader"
  4362. msgstr "Tömörített G-kód olvasó"
  4363. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4364. msgctxt "description"
  4365. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4366. msgstr "Bővítmény, amely lehetővé teszi a felhasználó által létrehozott szkriptek utófeldolgozást"
  4367. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4368. msgctxt "name"
  4369. msgid "Post Processing"
  4370. msgstr "Utólagos feldolgozás"
  4371. #: SupportEraser/plugin.json
  4372. msgctxt "description"
  4373. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4374. msgstr "Törlő hálót hoz létre, hogy bizonyos helyeken blokkolja a támasz nyomtatását"
  4375. #: SupportEraser/plugin.json
  4376. msgctxt "name"
  4377. msgid "Support Eraser"
  4378. msgstr "Támasz törlő"
  4379. #: UFPReader/plugin.json
  4380. msgctxt "description"
  4381. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4382. msgstr "Támogatást nyújt az Ultimaker formátumú csomagok olvasásához."
  4383. #: UFPReader/plugin.json
  4384. msgctxt "name"
  4385. msgid "UFP Reader"
  4386. msgstr "UFP Olvasó"
  4387. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4388. msgctxt "description"
  4389. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4390. msgstr "Névtelen szelet-információt nyújt be. A beállítások révén letiltható."
  4391. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4392. msgctxt "name"
  4393. msgid "Slice info"
  4394. msgstr "Szeletelési infó"
  4395. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4396. msgctxt "description"
  4397. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4398. msgstr "Lehetővé teszi az XML-alapú anyagprofilok olvasását és írását."
  4399. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4400. msgctxt "name"
  4401. msgid "Material Profiles"
  4402. msgstr "Alapanyag profilok"
  4403. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4404. msgctxt "description"
  4405. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4406. msgstr "Támogatást nyújt a profilok importálásához a régi Cura verziókból."
  4407. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4408. msgctxt "name"
  4409. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4410. msgstr "Örökölt Cura profil olvasó"
  4411. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4412. msgctxt "description"
  4413. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4414. msgstr "Támogatást nyújt a profilok g-kód fájlokból történő importálásához."
  4415. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4416. msgctxt "name"
  4417. msgid "G-code Profile Reader"
  4418. msgstr "G-kód profil olvasó"
  4419. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4420. msgctxt "description"
  4421. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4422. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.2-ről Cura 3.3-ra."
  4423. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4424. msgctxt "name"
  4425. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4426. msgstr "A 3.2-es verzió frissítése 3.3-ra"
  4427. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4428. msgctxt "description"
  4429. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4430. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.3-ról Cura 3.4-re."
  4431. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4432. msgctxt "name"
  4433. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4434. msgstr "A 3.3-as verzió frissítése 3.4-re"
  4435. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4436. msgctxt "description"
  4437. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4438. msgstr "Frissíti a konfigurációt Cura 2.5-ről Cura 2.6-ra."
  4439. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4440. msgctxt "name"
  4441. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4442. msgstr "A 2.5-es verzió frissítése 2.6-ra"
  4443. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4444. msgctxt "description"
  4445. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4446. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.7-ről Cura 3.0-ra."
  4447. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4448. msgctxt "name"
  4449. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4450. msgstr "A 2.7-es verzió frissítése 3.0-ra"
  4451. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4452. msgctxt "description"
  4453. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4454. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.5-ről Cura 4.0-ra."
  4455. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4456. msgctxt "name"
  4457. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4458. msgstr "A 3.5-es verzió frissítése 4.0-ra"
  4459. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4460. msgctxt "description"
  4461. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4462. msgstr "A konfigurációt Cura 3.4-ről Cura 3.5-re frissíti."
  4463. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4464. msgctxt "name"
  4465. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4466. msgstr "A 3.4-es verzió frissítése 3.5-re"
  4467. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4468. msgctxt "description"
  4469. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4470. msgstr "A konfigurációt Cura 4.0-ról Cura 4.1-re frissíti."
  4471. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4472. msgctxt "name"
  4473. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4474. msgstr "A 4.0-s verzió frissítése 4.1-re"
  4475. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4476. msgctxt "description"
  4477. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4478. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 3.0-ról Cura 3.1-re."
  4479. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4480. msgctxt "name"
  4481. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4482. msgstr "A 3.0-s verzió frissítése 3.1-re"
  4483. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4484. msgctxt "description"
  4485. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4486. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.1-ről Cura 4.2-re."
  4487. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4488. msgctxt "name"
  4489. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4490. msgstr "A 4.1-es verzió frissítése 4.2-re"
  4491. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4492. msgctxt "description"
  4493. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4494. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.6-ról Cura 2.7-re."
  4495. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4496. msgctxt "name"
  4497. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4498. msgstr "A 2.6-os verzió frissítése 2.7-re"
  4499. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4500. msgctxt "description"
  4501. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4502. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.1-ről Cura 2.2-re."
  4503. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4504. msgctxt "name"
  4505. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4506. msgstr "A 2.1-es verzió frissítése 2.2-re"
  4507. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4508. msgctxt "description"
  4509. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4510. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 2.2-ről Cura 2.4-re."
  4511. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4512. msgctxt "name"
  4513. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4514. msgstr "A 2.2-es verzió frissítése 2.4-ig"
  4515. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4516. msgctxt "description"
  4517. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4518. msgstr "A konfigurációk frissítése Cura 4.2-ről Cura 4.3-ra."
  4519. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4520. msgctxt "name"
  4521. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4522. msgstr "A 4.2-es verzió frissítése 4.3-ra"
  4523. #: ImageReader/plugin.json
  4524. msgctxt "description"
  4525. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4526. msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatható geometria létrehozását 2D-képfájlokból."
  4527. #: ImageReader/plugin.json
  4528. msgctxt "name"
  4529. msgid "Image Reader"
  4530. msgstr "Kép olvasó"
  4531. #: TrimeshReader/plugin.json
  4532. msgctxt "description"
  4533. msgid "Provides support for reading model files."
  4534. msgstr "Támogatást nyújt a modellfájlok olvasásához."
  4535. #: TrimeshReader/plugin.json
  4536. msgctxt "name"
  4537. msgid "Trimesh Reader"
  4538. msgstr "Trimesh olvasó"
  4539. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4540. msgctxt "description"
  4541. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4542. msgstr "Biztosítja a kapcsolatot a CuraEngine szeletelő motorhoz."
  4543. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4544. msgctxt "name"
  4545. msgid "CuraEngine Backend"
  4546. msgstr "CuraEngine motor"
  4547. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4548. msgctxt "description"
  4549. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4550. msgstr "Biztosítja a modellenkénti beállításokat."
  4551. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4552. msgctxt "name"
  4553. msgid "Per Model Settings Tool"
  4554. msgstr "Modellenkénti beállítás-eszköz"
  4555. #: 3MFReader/plugin.json
  4556. msgctxt "description"
  4557. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4558. msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok olvasásához."
  4559. #: 3MFReader/plugin.json
  4560. msgctxt "name"
  4561. msgid "3MF Reader"
  4562. msgstr "3MF olvasó"
  4563. #: SolidView/plugin.json
  4564. msgctxt "description"
  4565. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4566. msgstr "Felületi háló nézetet biztosít."
  4567. #: SolidView/plugin.json
  4568. msgctxt "name"
  4569. msgid "Solid View"
  4570. msgstr "Felület nézet"
  4571. #: GCodeReader/plugin.json
  4572. msgctxt "description"
  4573. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4574. msgstr "Lehetővé teszi a G-kód fájlok betöltését és megjelenítését."
  4575. #: GCodeReader/plugin.json
  4576. msgctxt "name"
  4577. msgid "G-code Reader"
  4578. msgstr "G-kód olvasó"
  4579. #: CuraDrive/plugin.json
  4580. msgctxt "description"
  4581. msgid "Backup and restore your configuration."
  4582. msgstr "Konfiguráció biztonsági másolat készítése és visszaállítása."
  4583. #: CuraDrive/plugin.json
  4584. msgctxt "name"
  4585. msgid "Cura Backups"
  4586. msgstr "Cura biztonsági mentések"
  4587. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4588. msgctxt "description"
  4589. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4590. msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok exportálásához."
  4591. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4592. msgctxt "name"
  4593. msgid "Cura Profile Writer"
  4594. msgstr "Cura profil író"
  4595. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  4596. msgctxt "description"
  4597. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4598. msgstr ""
  4599. "Lehetővé teszi az anyaggyártók számára, hogy új anyag- és minőségi profilokat hozzanak létre egy beépülő "
  4600. "felhasználói felület használatával."
  4601. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  4602. msgctxt "name"
  4603. msgid "Print Profile Assistant"
  4604. msgstr "Nyomtatási profil-asszisztens"
  4605. #: 3MFWriter/plugin.json
  4606. msgctxt "description"
  4607. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4608. msgstr "Támogatást nyújt a 3MF fájlok írásához."
  4609. #: 3MFWriter/plugin.json
  4610. msgctxt "name"
  4611. msgid "3MF Writer"
  4612. msgstr "3MF író"
  4613. #: PreviewStage/plugin.json
  4614. msgctxt "description"
  4615. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4616. msgstr "Előnézet biztosítása a Cura -ban."
  4617. #: PreviewStage/plugin.json
  4618. msgctxt "name"
  4619. msgid "Preview Stage"
  4620. msgstr "Előnézet"
  4621. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4622. msgctxt "description"
  4623. msgid ""
  4624. "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4625. msgstr ""
  4626. "Gépi funkciók biztosítása az Ultimaker nyomtatók számára.(pl.: ágyszintezés varázsló, frissítések "
  4627. "kiválasztása.)"
  4628. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4629. msgctxt "name"
  4630. msgid "Ultimaker machine actions"
  4631. msgstr "Ultimaker gépi funkciók"
  4632. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4633. msgctxt "description"
  4634. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4635. msgstr "Támogatást nyújt a Cura profilok importálásához."
  4636. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4637. msgctxt "name"
  4638. msgid "Cura Profile Reader"
  4639. msgstr "Cura profil olvasó"