fdmextruder.def.json.po 7.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:27+0100\n"
  11. "Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: AT-VLOG\n"
  13. "Language: hu_HU\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  19. #: /fdmextruder.def.json
  20. msgctxt "machine_settings label"
  21. msgid "Machine"
  22. msgstr "Gép"
  23. #: /fdmextruder.def.json
  24. msgctxt "machine_settings description"
  25. msgid "Machine specific settings"
  26. msgstr "Gép specifikus beállítások"
  27. #: /fdmextruder.def.json
  28. msgctxt "extruder_nr label"
  29. msgid "Extruder"
  30. msgstr "Extruder"
  31. #: /fdmextruder.def.json
  32. msgctxt "extruder_nr description"
  33. msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
  34. msgstr "A nyomtatáshoz extruder szerelvényt használ. Több extrudernél használatos."
  35. #: /fdmextruder.def.json
  36. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  37. msgid "Nozzle ID"
  38. msgstr "Fúvóka ID"
  39. #: /fdmextruder.def.json
  40. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  41. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  42. msgstr "A fúvóka ID az extruder szerelvényben, mint a \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  43. #: /fdmextruder.def.json
  44. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  45. msgid "Nozzle Diameter"
  46. msgstr "Fúvóka átmérő"
  47. #: /fdmextruder.def.json
  48. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  49. msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
  50. msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, ha nem szabványos méretű fúvókát használsz."
  51. #: /fdmextruder.def.json
  52. msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
  53. msgid "Nozzle X Offset"
  54. msgstr "Fúvóka X eltolás"
  55. #: /fdmextruder.def.json
  56. msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
  57. msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
  58. msgstr "A fúvóka eltolásának mértéke az X koordináta irányában."
  59. #: /fdmextruder.def.json
  60. msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
  61. msgid "Nozzle Y Offset"
  62. msgstr "Fúvóka Y eltolás"
  63. #: /fdmextruder.def.json
  64. msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
  65. msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
  66. msgstr "A fúvóka eltolásának mértéke az Y koordináta irányában."
  67. #: /fdmextruder.def.json
  68. msgctxt "machine_extruder_start_code label"
  69. msgid "Extruder Start G-Code"
  70. msgstr "Kezdő G-Code az extruderhez"
  71. #: /fdmextruder.def.json
  72. msgctxt "machine_extruder_start_code description"
  73. msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder."
  74. msgstr "Ez a kezdeti g-code akkor kerül végrehajtásra, ha az extruder bekapcsol."
  75. #: /fdmextruder.def.json
  76. msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
  77. msgid "Extruder Start Position Absolute"
  78. msgstr "Extruder Abszolút Indulási Helyzet"
  79. #: /fdmextruder.def.json
  80. msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
  81. msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
  82. msgstr "Az extruder abszolút kezdeti helyzete helyett a fej utolsó ismert helyzetét használja."
  83. #: /fdmextruder.def.json
  84. msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
  85. msgid "Extruder Start Position X"
  86. msgstr "Extruder kezdő X helyzet"
  87. #: /fdmextruder.def.json
  88. msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
  89. msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
  90. msgstr "A kezdeti X koordináta, mikor az extrudert bekapcsoljuk."
  91. #: /fdmextruder.def.json
  92. msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
  93. msgid "Extruder Start Position Y"
  94. msgstr "Extruder kezdő Y helyzete"
  95. #: /fdmextruder.def.json
  96. msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
  97. msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
  98. msgstr "A kezdeti Y koordináta, mikor az extrudert bekapcsoljuk."
  99. #: /fdmextruder.def.json
  100. msgctxt "machine_extruder_end_code label"
  101. msgid "Extruder End G-Code"
  102. msgstr "Záró G-Code az extruderhez"
  103. #: /fdmextruder.def.json
  104. msgctxt "machine_extruder_end_code description"
  105. msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder."
  106. msgstr "Ez a G-Code akkor kerül végrehajtásra, mikor az extruder kikapcsol."
  107. #: /fdmextruder.def.json
  108. msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
  109. msgid "Extruder End Position Absolute"
  110. msgstr "Extruder abszolút vég pozíció"
  111. #: /fdmextruder.def.json
  112. msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
  113. msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
  114. msgstr "Legyen az extruder végállása az abszolút helyzet helyett, az utolsó ismert fej pozíció."
  115. #: /fdmextruder.def.json
  116. msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
  117. msgid "Extruder End Position X"
  118. msgstr "Extruder X végállása"
  119. #: /fdmextruder.def.json
  120. msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
  121. msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
  122. msgstr "A befejező X koordináta, mikor az extruder kikapcsol."
  123. #: /fdmextruder.def.json
  124. msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
  125. msgid "Extruder End Position Y"
  126. msgstr "Extruder Y végállása"
  127. #: /fdmextruder.def.json
  128. msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
  129. msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
  130. msgstr "A befejező Y koordináta, mikor az extruder kikapcsol."
  131. #: /fdmextruder.def.json
  132. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  133. msgid "Extruder Prime Z Position"
  134. msgstr "Az extruder Elsődleges Z Pozíciója"
  135. #: /fdmextruder.def.json
  136. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  137. msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  138. msgstr "Az az elsődleges Z helyzet, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi."
  139. #: /fdmextruder.def.json
  140. msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
  141. msgid "Extruder Print Cooling Fan"
  142. msgstr "Extruder hűtőventilátor"
  143. #: /fdmextruder.def.json
  144. msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
  145. msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
  146. msgstr "Az extruderekhez társított nyomtatási hűtőventilátor száma.Csak akkor változtassa meg ezt az alapértelmezett 0-tól, ha minden extruder számára külön nyomtatási hűtőventilátor van."
  147. #: /fdmextruder.def.json
  148. msgctxt "platform_adhesion label"
  149. msgid "Build Plate Adhesion"
  150. msgstr "Tárgyasztal tapadása"
  151. #: /fdmextruder.def.json
  152. msgctxt "platform_adhesion description"
  153. msgid "Adhesion"
  154. msgstr "Tapadás"
  155. #: /fdmextruder.def.json
  156. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  157. msgid "Extruder Prime X Position"
  158. msgstr "Az Extruder Elsődleges X Pozíciója"
  159. #: /fdmextruder.def.json
  160. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  161. msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  162. msgstr "Az az X koordináta, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi."
  163. #: /fdmextruder.def.json
  164. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  165. msgid "Extruder Prime Y Position"
  166. msgstr "Az Extruder Elsődleges Y Pozíciója"
  167. #: /fdmextruder.def.json
  168. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  169. msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
  170. msgstr "Az az Y koordináta, ahol a fúvóka a nyomtatást kezdi."
  171. #: /fdmextruder.def.json
  172. msgctxt "material label"
  173. msgid "Material"
  174. msgstr "Anyag"
  175. #: /fdmextruder.def.json
  176. msgctxt "material description"
  177. msgid "Material"
  178. msgstr "Anyag"
  179. #: /fdmextruder.def.json
  180. msgctxt "material_diameter label"
  181. msgid "Diameter"
  182. msgstr "Átmérő"
  183. #: /fdmextruder.def.json
  184. msgctxt "material_diameter description"
  185. msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
  186. msgstr "Szálátmérő beállítása. Egyeztesd a használt nyomtatószál átmérőjével."