cura.po 123 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372
  1. # Portuguese translation for Cura.
  2. # Copyright (C) 2016, 2017
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # FIRST AUTHOR <jasaneschio@gmail.com>, 2016.
  5. # SECOND AUTHOR <patola@makerlinux.com.br>, 2017.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-04-09 18:00-0300\n"
  13. "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: ptbr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
  21. msgctxt "@label"
  22. msgid "Machine Settings action"
  23. msgstr "Ação de ajustes da máquina"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15
  25. msgctxt "@info:whatsthis"
  26. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  27. msgstr "Permite mudar ajustes da máquina (tais como volume de construção, tamanho do bico, etc)"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25
  29. msgctxt "@action"
  30. msgid "Machine Settings"
  31. msgstr "Ajustes da Máquina"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  33. msgctxt "@label"
  34. msgid "X-Ray View"
  35. msgstr "Visão de Raios X"
  36. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
  37. msgctxt "@info:whatsthis"
  38. msgid "Provides the X-Ray view."
  39. msgstr "Provê a visão de Raios X."
  40. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
  41. msgctxt "@item:inlistbox"
  42. msgid "X-Ray"
  43. msgstr "Raios X"
  44. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11
  45. msgctxt "@label"
  46. msgid "X3D Reader"
  47. msgstr "Leitor de X3D"
  48. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14
  49. msgctxt "@info:whatsthis"
  50. msgid "Provides support for reading X3D files."
  51. msgstr "Provê suporte para ler arquivos X3D."
  52. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20
  53. msgctxt "@item:inlistbox"
  54. msgid "X3D File"
  55. msgstr "Arquivo X3D"
  56. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
  57. msgctxt "@label"
  58. msgid "GCode Writer"
  59. msgstr "Gerador de G-Code"
  60. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
  61. msgctxt "@info:whatsthis"
  62. msgid "Writes GCode to a file."
  63. msgstr "Salva o G-Code em um arquivo."
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
  65. msgctxt "@item:inlistbox"
  66. msgid "GCode File"
  67. msgstr "Arquivo G-Code"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13
  69. msgctxt "@label"
  70. msgid "Doodle3D"
  71. msgstr "Doodle3D"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
  73. msgctxt "@info:whatsthis"
  74. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  75. msgstr "Aceita G-Code e o envia por wifi para o aplicativo de celular Doodle3D."
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
  77. msgctxt "@item:inmenu"
  78. msgid "Doodle3D printing"
  79. msgstr "Impressão Doodle3D"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
  81. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  82. msgid "Print with Doodle3D"
  83. msgstr "Imprimir com Doodle3D"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
  85. msgctxt "@info:tooltip"
  86. msgid "Print with "
  87. msgstr "Imprimir com "
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
  89. msgctxt "@title:menu"
  90. msgid "Doodle3D"
  91. msgstr "Doodle3D"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50
  93. msgctxt "@item:inlistbox"
  94. msgid "Enable Scan devices..."
  95. msgstr "Habilitar dispositivos de escaneamento..."
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
  97. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  98. msgctxt "@label"
  99. msgid "Changelog"
  100. msgstr "Registro de alterações"
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
  102. msgctxt "@info:whatsthis"
  103. msgid "Shows changes since latest checked version."
  104. msgstr "Mostra as alterações desde a última versão verificada."
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  106. msgctxt "@item:inmenu"
  107. msgid "Show Changelog"
  108. msgstr "Mostrar registro de alterações"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
  110. msgctxt "@label"
  111. msgid "USB printing"
  112. msgstr "Impressão USB"
  113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
  114. msgctxt "@info:whatsthis"
  115. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  116. msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware."
  117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  118. msgctxt "@item:inmenu"
  119. msgid "USB printing"
  120. msgstr "Impressão USB"
  121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  122. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  123. msgid "Print via USB"
  124. msgstr "Imprimir pela USB"
  125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  126. msgctxt "@info:tooltip"
  127. msgid "Print via USB"
  128. msgstr "Imprimir pela USB"
  129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  130. msgctxt "@info:status"
  131. msgid "Connected via USB"
  132. msgstr "Conectado via USB"
  133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152
  134. msgctxt "@info:status"
  135. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  136. msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho porque a impressora está ocupada ou não conectada."
  137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450
  138. msgctxt "@info:status"
  139. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  140. msgstr "Esta impressora não suporta impressão USB porque usa G-Code UltiGCode."
  141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454
  142. msgctxt "@info:status"
  143. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  144. msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho porque a impressora não suporta impressão USB."
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107
  146. msgctxt "@info"
  147. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  148. msgstr "Incapaz de atualizar firmware porque não há impressoras conectadas."
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121
  150. #, python-format
  151. msgctxt "@info"
  152. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  153. msgstr "Não foi possível encontrar o firmware requerido para a impressora em %s."
  154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  155. msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  156. msgid "Writes X3G to a file"
  157. msgstr "Salva em arquivo X3G."
  158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
  159. msgctxt "X3G Writer File Description"
  160. msgid "X3G File"
  161. msgstr "Arquivo X3G"
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  163. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  164. msgid "Save to Removable Drive"
  165. msgstr "Salvar em Unidade Removível"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  167. #, python-brace-format
  168. msgctxt "@item:inlistbox"
  169. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  170. msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
  171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88
  172. #, python-brace-format
  173. msgctxt "@info:progress"
  174. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  175. msgstr "Salvando em Unidade Removível <filename>{0}</filename>"
  176. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101
  178. #, python-brace-format
  179. msgctxt "@info:status"
  180. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  181. msgstr "Incapaz de salvar para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  183. #, python-brace-format
  184. msgctxt "@info:status"
  185. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  186. msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}"
  187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  188. msgctxt "@action:button"
  189. msgid "Eject"
  190. msgstr "Ejetar"
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  192. #, python-brace-format
  193. msgctxt "@action"
  194. msgid "Eject removable device {0}"
  195. msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
  196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143
  197. #, python-brace-format
  198. msgctxt "@info:status"
  199. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  200. msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
  201. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  202. #, python-brace-format
  203. msgctxt "@info:status"
  204. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  205. msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura."
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155
  207. #, python-brace-format
  208. msgctxt "@info:status"
  209. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  210. msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade."
  211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
  212. msgctxt "@label"
  213. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  214. msgstr "Complemento de Gravação em Dispositivo de Unidade Removível"
  215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
  216. msgctxt "@info:whatsthis"
  217. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  218. msgstr "Provê suporte a conexão a quente e gravação em unidade removível."
  219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69
  220. msgctxt "@item:intext"
  221. msgid "Removable Drive"
  222. msgstr "Unidade Removível"
  223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13
  224. msgctxt "@info:whatsthis"
  225. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  226. msgstr "Gerencia as conexões de rede em impressoras Ultimaker 3"
  227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106
  228. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  229. msgid "Print over network"
  230. msgstr "Imprimir pela rede"
  231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  232. msgctxt "@properties:tooltip"
  233. msgid "Print over network"
  234. msgstr "Imprime pela rede"
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156
  236. msgctxt "@info:status"
  237. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  238. msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove a requisição na impressora"
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  240. msgctxt "@info:status"
  241. msgid ""
  242. msgstr ""
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  244. msgctxt "@action:button"
  245. msgid "Retry"
  246. msgstr "Tentar novamente"
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  248. msgctxt "@info:tooltip"
  249. msgid "Re-send the access request"
  250. msgstr "Reenvia o pedido de acesso"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  252. msgctxt "@info:status"
  253. msgid "Access to the printer accepted"
  254. msgstr "Acesso à impressora confirmado"
  255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  256. msgctxt "@info:status"
  257. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  258. msgstr "Sem acesso para imprimir por esta impressora. Incapaz de enviar o trabalho de impressão."
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  262. msgctxt "@action:button"
  263. msgid "Request Access"
  264. msgstr "Solicitar acesso"
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  268. msgctxt "@info:tooltip"
  269. msgid "Send access request to the printer"
  270. msgstr "Envia pedido de acesso à impressora"
  271. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336
  272. msgctxt "@info:status"
  273. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  274. msgstr "Conectado pela rede. Por favor aprove a requisição de acesso na impressora."
  275. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343
  276. msgctxt "@info:status"
  277. msgid "Connected over the network."
  278. msgstr "Conectado pela rede."
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356
  280. msgctxt "@info:status"
  281. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  282. msgstr "Conectado pela rede. Sem acesso para controlar a impressora."
  283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361
  284. msgctxt "@info:status"
  285. msgid "Access request was denied on the printer."
  286. msgstr "Pedido de acesso foi negado na impressora."
  287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  288. msgctxt "@info:status"
  289. msgid "Access request failed due to a timeout."
  290. msgstr "Pedido de acesso falhou devido a tempo esgotado."
  291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428
  292. msgctxt "@info:status"
  293. msgid "The connection with the network was lost."
  294. msgstr "A conexão à rede foi perdida."
  295. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459
  296. msgctxt "@info:status"
  297. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  298. msgstr "A conexão com a impressora foi perdida. Verifique se sua impressora está conectada."
  299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607
  300. #, python-format
  301. msgctxt "@info:status"
  302. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  303. msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão, a impressora está ocupada. O estado atual da impressora é %s."
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628
  305. #, python-brace-format
  306. msgctxt "@info:status"
  307. msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  308. msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há PrinterCore carregado no slot {0}"
  309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635
  310. #, python-brace-format
  311. msgctxt "@info:status"
  312. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  313. msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há material carregado no slot {0}"
  314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646
  315. #, python-brace-format
  316. msgctxt "@label"
  317. msgid "Not enough material for spool {0}."
  318. msgstr "Não há material suficiente para o carretel {0}."
  319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656
  320. #, python-brace-format
  321. msgctxt "@label"
  322. msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  323. msgstr "PrintCore diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670
  325. #, python-brace-format
  326. msgctxt "@label"
  327. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  328. msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678
  330. #, python-brace-format
  331. msgctxt "@label"
  332. msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  333. msgstr "PrintCore {0} não está calibrado corretamente. A calibração XY precisa ser executada na impressora."
  334. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681
  335. msgctxt "@label"
  336. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  337. msgstr "Tem certeza que quer imprimir com a configuração selecionada?"
  338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  339. msgctxt "@label"
  340. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  341. msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora."
  342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688
  343. msgctxt "@window:title"
  344. msgid "Mismatched configuration"
  345. msgstr "Configuração divergente"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783
  347. msgctxt "@info:status"
  348. msgid "Sending data to printer"
  349. msgstr "Enviando dados à impressora"
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258
  358. msgctxt "@action:button"
  359. msgid "Cancel"
  360. msgstr "Cancelar"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830
  362. msgctxt "@info:status"
  363. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  364. msgstr "Incapaz de enviar dados à impressora. Há outro trabalho de impressão ativo?"
  365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  367. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  368. msgid "Aborting print..."
  369. msgstr "Abortando impressão..."
  370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960
  371. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  372. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  373. msgstr "Impressão abortada. Por favor verifique a impressora"
  374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966
  375. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  376. msgid "Pausing print..."
  377. msgstr "Pausando impressão..."
  378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968
  379. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  380. msgid "Resuming print..."
  381. msgstr "Continuando impressão..."
  382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104
  383. msgctxt "@window:title"
  384. msgid "Sync with your printer"
  385. msgstr "Sincronizar com a impressora"
  386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106
  387. msgctxt "@label"
  388. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  389. msgstr "Deseja usar a configuração atual de sua impressora no Cura?"
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108
  391. msgctxt "@label"
  392. msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  393. msgstr "Os PrintCores e/ou materiais na sua impressora divergem dos de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora."
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  395. msgctxt "@action"
  396. msgid "Connect via Network"
  397. msgstr "Conectar pela rede"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  399. msgid "Modify G-Code"
  400. msgstr "Modificar G-Code"
  401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
  402. msgctxt "@label"
  403. msgid "Post Processing"
  404. msgstr "Pós-processamento"
  405. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
  406. msgctxt "Description of plugin"
  407. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  408. msgstr "Extensão que permite scripts criados pelo usuário para pós-processamento"
  409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
  410. msgctxt "@label"
  411. msgid "Auto Save"
  412. msgstr "Salvar automaticamente"
  413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
  414. msgctxt "@info:whatsthis"
  415. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  416. msgstr "Salva preferências, máquinas e perfis automaticamente depois de alterações."
  417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
  418. msgctxt "@label"
  419. msgid "Slice info"
  420. msgstr "Informações de fatiamento"
  421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
  422. msgctxt "@info:whatsthis"
  423. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  424. msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências."
  425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75
  426. msgctxt "@info"
  427. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  428. msgstr "O Cura coleta estatísticas de fatiamento anonimizadas. Pode ser desabilitado nas preferências."
  429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76
  430. msgctxt "@action:button"
  431. msgid "Dismiss"
  432. msgstr "Fechar"
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13
  434. msgctxt "@label"
  435. msgid "Material Profiles"
  436. msgstr "Perfis de Material"
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16
  438. msgctxt "@info:whatsthis"
  439. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  440. msgstr "Permite ler e escrever perfis de material baseado em XML."
  441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
  442. msgctxt "@label"
  443. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  444. msgstr "Leitor de perfis legados do Cura"
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
  446. msgctxt "@info:whatsthis"
  447. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  448. msgstr "Provê suporte à importação de perfis de versões legadas do Cura."
  449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
  450. msgctxt "@item:inlistbox"
  451. msgid "Cura 15.04 profiles"
  452. msgstr "Perfis do Cura 15.04"
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
  454. msgctxt "@label"
  455. msgid "GCode Profile Reader"
  456. msgstr "Leitor de perfis de G-Code"
  457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
  458. msgctxt "@info:whatsthis"
  459. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  460. msgstr "Provê suporte para importar perfis de arquivos G-Code."
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
  462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21
  463. msgctxt "@item:inlistbox"
  464. msgid "G-code File"
  465. msgstr "Arquivo G-Code"
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  467. msgctxt "@label"
  468. msgid "Layer View"
  469. msgstr "Visão de Camadas"
  470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
  471. msgctxt "@info:whatsthis"
  472. msgid "Provides the Layer view."
  473. msgstr "Provê a Visão de Camadas"
  474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
  475. msgctxt "@item:inlistbox"
  476. msgid "Layers"
  477. msgstr "Camadas"
  478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91
  479. msgctxt "@info:status"
  480. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  481. msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame estiver habilitada"
  482. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14
  483. msgctxt "@label"
  484. msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  485. msgstr "Atualizar versão 2.4 para 2.5"
  486. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17
  487. msgctxt "@info:whatsthis"
  488. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  489. msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.4 para o Cura 2.5"
  490. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14
  491. msgctxt "@label"
  492. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  493. msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2"
  494. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17
  495. msgctxt "@info:whatsthis"
  496. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  497. msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2."
  498. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14
  499. msgctxt "@label"
  500. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  501. msgstr "Atualização de versão do 2.2 para 2.4"
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17
  503. msgctxt "@info:whatsthis"
  504. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  505. msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4."
  506. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
  507. msgctxt "@label"
  508. msgid "Image Reader"
  509. msgstr "Leitor de Imagens"
  510. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
  511. msgctxt "@info:whatsthis"
  512. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  513. msgstr "Habilita o recurso de gerar geometrias imprimíveis a partir de arquivos de imagem 2D."
  514. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
  515. msgctxt "@item:inlistbox"
  516. msgid "JPG Image"
  517. msgstr "Imagem JPG"
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
  519. msgctxt "@item:inlistbox"
  520. msgid "JPEG Image"
  521. msgstr "Imagem JPEG"
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
  523. msgctxt "@item:inlistbox"
  524. msgid "PNG Image"
  525. msgstr "Imagem PNG"
  526. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
  527. msgctxt "@item:inlistbox"
  528. msgid "BMP Image"
  529. msgstr "Imagem BMP"
  530. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
  531. msgctxt "@item:inlistbox"
  532. msgid "GIF Image"
  533. msgstr "Imagem GIF"
  534. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260
  535. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84
  536. msgctxt "@info:status"
  537. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  538. msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
  539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281
  540. #, python-brace-format
  541. msgctxt "@info:status"
  542. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  543. msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290
  545. msgctxt "@info:status"
  546. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  547. msgstr "Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298
  549. msgctxt "@info:status"
  550. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  551. msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem."
  552. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
  553. msgctxt "@label"
  554. msgid "CuraEngine Backend"
  555. msgstr "Backend do CuraEngine"
  556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
  557. msgctxt "@info:whatsthis"
  558. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  559. msgstr "Proporciona a ligação da interface com o backend de fatiamento CuraEngine."
  560. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234
  562. msgctxt "@info:status"
  563. msgid "Processing Layers"
  564. msgstr "Processando Camadas"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  566. msgctxt "@label"
  567. msgid "Per Model Settings Tool"
  568. msgstr "Ferramenta de Ajustes por Modelo"
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17
  570. msgctxt "@info:whatsthis"
  571. msgid "Provides the Per Model Settings."
  572. msgstr "Provê ajustes específicos por Modelo."
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21
  574. msgctxt "@label"
  575. msgid "Per Model Settings"
  576. msgstr "Ajustes por Modelo"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22
  578. msgctxt "@info:tooltip"
  579. msgid "Configure Per Model Settings"
  580. msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571
  583. msgctxt "@title:tab"
  584. msgid "Recommended"
  585. msgstr "Recomendado"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164
  587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577
  588. msgctxt "@title:tab"
  589. msgid "Custom"
  590. msgstr "Personalizado"
  591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19
  592. msgctxt "@label"
  593. msgid "3MF Reader"
  594. msgstr "Leitor de 3MF"
  595. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22
  596. msgctxt "@info:whatsthis"
  597. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  598. msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF."
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35
  601. msgctxt "@item:inlistbox"
  602. msgid "3MF File"
  603. msgstr "Arquivo 3MF"
  604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042
  606. msgctxt "@label"
  607. msgid "Nozzle"
  608. msgstr "Bico"
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  610. msgctxt "@label"
  611. msgid "Solid View"
  612. msgstr "Visão Sólida"
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
  614. msgctxt "@info:whatsthis"
  615. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  616. msgstr "Provê uma visão de malha sólida normal."
  617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
  618. msgctxt "@item:inmenu"
  619. msgid "Solid"
  620. msgstr "Sólido"
  621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12
  622. msgctxt "@label"
  623. msgid "G-code Reader"
  624. msgstr "Leitor de G-Code"
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15
  626. msgctxt "@info:whatsthis"
  627. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  628. msgstr "Permite carregar e mostrar arquivos G-Code."
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25
  630. msgctxt "@item:inlistbox"
  631. msgid "G File"
  632. msgstr "Arquivo G"
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227
  634. msgctxt "@info:status"
  635. msgid "Parsing G-code"
  636. msgstr "Interpretando G-Code"
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
  638. msgctxt "@label"
  639. msgid "Cura Profile Writer"
  640. msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
  642. msgctxt "@info:whatsthis"
  643. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  644. msgstr "Provê suporte para a exportação de perfis do Cura."
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
  647. msgctxt "@item:inlistbox"
  648. msgid "Cura Profile"
  649. msgstr "Perfil do Cura"
  650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13
  651. msgctxt "@label"
  652. msgid "3MF Writer"
  653. msgstr "Gerador 3MF"
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16
  655. msgctxt "@info:whatsthis"
  656. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  657. msgstr "Provê suporte para escrever arquivos 3MF."
  658. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22
  659. msgctxt "@item:inlistbox"
  660. msgid "3MF file"
  661. msgstr "Arquivo 3MF"
  662. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  663. msgctxt "@item:inlistbox"
  664. msgid "Cura Project 3MF file"
  665. msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura"
  666. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15
  667. msgctxt "@label"
  668. msgid "Ultimaker machine actions"
  669. msgstr "Ações de máquina Ultimaker"
  670. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18
  671. msgctxt "@info:whatsthis"
  672. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  673. msgstr "Provê ações de máquina para impressoras Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)"
  674. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20
  675. msgctxt "@action"
  676. msgid "Select upgrades"
  677. msgstr "Selecionar Atualizações"
  678. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  679. msgctxt "@action"
  680. msgid "Upgrade Firmware"
  681. msgstr "Atualizar Firmware"
  682. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  683. msgctxt "@action"
  684. msgid "Checkup"
  685. msgstr "Verificação"
  686. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  687. msgctxt "@action"
  688. msgid "Level build plate"
  689. msgstr "Nivelar mesa"
  690. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
  691. msgctxt "@label"
  692. msgid "Cura Profile Reader"
  693. msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
  694. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
  695. msgctxt "@info:whatsthis"
  696. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  697. msgstr "Provê suporte para importar perfis do Cura."
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214
  699. #, python-brace-format
  700. msgctxt "@label"
  701. msgid "Pre-sliced file {0}"
  702. msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}"
  703. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376
  704. msgctxt "@item:material"
  705. msgid "No material loaded"
  706. msgstr "Não há material carregado"
  707. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383
  708. msgctxt "@item:material"
  709. msgid "Unknown material"
  710. msgstr "Material desconhecido"
  711. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82
  713. msgctxt "@title:window"
  714. msgid "File Already Exists"
  715. msgstr "O Arquivo Já Existe"
  716. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83
  718. #, python-brace-format
  719. msgctxt "@label"
  720. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  721. msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
  722. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243
  723. msgctxt "@info:status"
  724. msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  725. msgstr "Incapaz de encontrar um perfil de qualidade para esta combinação. Ajustes default serão usados no lugar."
  726. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  727. #, python-brace-format
  728. msgctxt "@info:status"
  729. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  730. msgstr "Falha na exportação de perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  731. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118
  732. #, python-brace-format
  733. msgctxt "@info:status"
  734. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  735. msgstr "Falha na exportação de perfil para <filename>{0}</filename>: Complemento de gravação acusou falha."
  736. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  737. #, python-brace-format
  738. msgctxt "@info:status"
  739. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  740. msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
  742. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169
  743. #, python-brace-format
  744. msgctxt "@info:status"
  745. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  746. msgstr "Falha na importação de perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  747. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  748. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
  749. #, python-brace-format
  750. msgctxt "@info:status"
  751. msgid "Successfully imported profile {0}"
  752. msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
  753. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  754. #, python-brace-format
  755. msgctxt "@info:status"
  756. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  757. msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
  758. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
  759. msgctxt "@label"
  760. msgid "Custom profile"
  761. msgstr "Perfil personalizado"
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94
  763. msgctxt "@info:status"
  764. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  765. msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos."
  766. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51
  767. msgctxt "@title:window"
  768. msgid "Oops!"
  769. msgstr "Oops!"
  770. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78
  771. msgctxt "@label"
  772. msgid ""
  773. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  774. " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  775. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  776. " "
  777. msgstr ""
  778. "<p>Uma exceção fatal ocorreu e não foi possível a recuperação deste estado!</p>\n"
  779. " <p>Esperamos que esta figura de um gatinho te ajude a se recuperar do choque.</p>\n"
  780. " <p>Por favor use a informação abaixo para postar um relatório de bug em <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  781. " "
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  783. msgctxt "@action:button"
  784. msgid "Open Web Page"
  785. msgstr "Abrir Página Web"
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211
  787. msgctxt "@info:progress"
  788. msgid "Loading machines..."
  789. msgstr "Carregando máquinas..."
  790. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566
  791. msgctxt "@info:progress"
  792. msgid "Setting up scene..."
  793. msgstr "Configurando cena..."
  794. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603
  795. msgctxt "@info:progress"
  796. msgid "Loading interface..."
  797. msgstr "Carregando interface..."
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744
  799. #, python-format
  800. msgctxt "@info"
  801. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  802. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192
  804. #, python-brace-format
  805. msgctxt "@info:status"
  806. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  807. msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
  808. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201
  809. #, python-brace-format
  810. msgctxt "@info:status"
  811. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  812. msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27
  814. msgctxt "@title"
  815. msgid "Machine Settings"
  816. msgstr "Ajustes da Máquina"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38
  818. msgctxt "@label"
  819. msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  820. msgstr "Por favor introduza os ajustes corretos para sua impressora abaixo:"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63
  822. msgctxt "@label"
  823. msgid "Printer Settings"
  824. msgstr "Ajustes da Impressora"
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74
  826. msgctxt "@label"
  827. msgid "X (Width)"
  828. msgstr "X (anchura)"
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  832. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305
  835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  836. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363
  838. msgctxt "@label"
  839. msgid "mm"
  840. msgstr "mm"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90
  842. msgctxt "@label"
  843. msgid "Y (Depth)"
  844. msgstr "Y (Profundidade)"
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106
  846. msgctxt "@label"
  847. msgid "Z (Height)"
  848. msgstr "Z (Altura)"
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  850. msgctxt "@label"
  851. msgid "Build Plate Shape"
  852. msgstr "Forma da Mesa"
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176
  854. msgctxt "@option:check"
  855. msgid "Machine Center is Zero"
  856. msgstr "Centro da Mesa é Zero"
  857. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187
  858. msgctxt "@option:check"
  859. msgid "Heated Bed"
  860. msgstr "Mesa Aquecida"
  861. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199
  862. msgctxt "@label"
  863. msgid "GCode Flavor"
  864. msgstr "Tipo de G-Code"
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251
  866. msgctxt "@label"
  867. msgid "Printhead Settings"
  868. msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262
  870. msgctxt "@label"
  871. msgid "X min"
  872. msgstr "X mín."
  873. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278
  874. msgctxt "@label"
  875. msgid "Y min"
  876. msgstr "Y mín."
  877. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294
  878. msgctxt "@label"
  879. msgid "X max"
  880. msgstr "X máx."
  881. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  882. msgctxt "@label"
  883. msgid "Y max"
  884. msgstr "Y máx."
  885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  886. msgctxt "@label"
  887. msgid "Gantry height"
  888. msgstr "Altura do eixo"
  889. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350
  890. msgctxt "@label"
  891. msgid "Nozzle size"
  892. msgstr "Tamanho do bico"
  893. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  894. msgctxt "@label"
  895. msgid "Start Gcode"
  896. msgstr "G-Code Inicial"
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406
  898. msgctxt "@label"
  899. msgid "End Gcode"
  900. msgstr "G-Code Final"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
  902. msgctxt "@title:window"
  903. msgid "Doodle3D Settings"
  904. msgstr "Ajustes de Doodle3D"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
  906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  907. msgctxt "@action:button"
  908. msgid "Save"
  909. msgstr "Salvar"
  910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
  911. msgctxt "@title:window"
  912. msgid "Print to: %1"
  913. msgstr "Imprimir em: %1"
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40
  915. msgctxt "@label"
  916. msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  917. msgstr "Temperatura do Extrusor: %1/%2°C"
  918. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  919. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  920. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  921. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  922. #
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
  924. msgctxt "@label"
  925. msgid ""
  926. msgstr ""
  927. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  928. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  929. "POT-Creation-Date: 2017-01-23 10:41-0300\n"
  930. "PO-Revision-Date: 2017-01-23 13:30-0300\n"
  931. "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
  932. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  933. "Language: ptbr\n"
  934. "MIME-Version: 1.0\n"
  935. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  936. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
  938. msgctxt "@label"
  939. msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  940. msgstr "Temperatura da Mesa: %1/%2°C"
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
  942. msgctxt "@label"
  943. msgid "%1"
  944. msgstr "%1"
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
  946. msgctxt "@action:button"
  947. msgid "Print"
  948. msgstr "Imprimir"
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105
  951. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  952. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  953. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  957. msgctxt "@action:button"
  958. msgid "Close"
  959. msgstr "Fechar"
  960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
  961. msgctxt "@title:window"
  962. msgid "Firmware Update"
  963. msgstr "Atualização do Firmware"
  964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
  965. msgctxt "@label"
  966. msgid "Firmware update completed."
  967. msgstr "Atualização do Firmware completada."
  968. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
  969. msgctxt "@label"
  970. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  971. msgstr "Iniciando atualização do firmware, isto pode demorar um pouco."
  972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  973. msgctxt "@label"
  974. msgid "Updating firmware."
  975. msgstr "Atualizando firmware."
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59
  977. msgctxt "@label"
  978. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  979. msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido."
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62
  981. msgctxt "@label"
  982. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  983. msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65
  985. msgctxt "@label"
  986. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  987. msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída."
  988. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68
  989. msgctxt "@label"
  990. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  991. msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
  992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71
  993. msgctxt "@label"
  994. msgid "Unknown error code: %1"
  995. msgstr "Código de erro desconhecido: %1"
  996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  997. msgctxt "@title:window"
  998. msgid "Connect to Networked Printer"
  999. msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
  1000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67
  1001. msgctxt "@label"
  1002. msgid ""
  1003. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1004. "\n"
  1005. "Select your printer from the list below:"
  1006. msgstr ""
  1007. "Para imprimir diretamente para sua impressora pela rede, por favor se certifique que a impressora esteja conectada na rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora na rede WIFI. Se você não conectar o Cura à sua impressora, você ainda pode usar uma unidade USB para transferir arquivos G-Code para sua impressora.\n"
  1008. "\n"
  1009. "Selecione sua impressora da lista abaixo:"
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1012. msgctxt "@action:button"
  1013. msgid "Add"
  1014. msgstr "Adicionar"
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87
  1016. msgctxt "@action:button"
  1017. msgid "Edit"
  1018. msgstr "Editar"
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98
  1020. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159
  1023. msgctxt "@action:button"
  1024. msgid "Remove"
  1025. msgstr "Remover"
  1026. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1027. msgctxt "@action:button"
  1028. msgid "Refresh"
  1029. msgstr "Atualizar"
  1030. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198
  1031. msgctxt "@label"
  1032. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  1033. msgstr "Se a sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas em impressão de rede</a>"
  1034. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225
  1035. msgctxt "@label"
  1036. msgid "Type"
  1037. msgstr "Tipo"
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237
  1039. msgctxt "@label"
  1040. msgid "Ultimaker 3"
  1041. msgstr "Ultimaker 3"
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240
  1043. msgctxt "@label"
  1044. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1045. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243
  1047. msgctxt "@label"
  1048. msgid "Unknown"
  1049. msgstr "Desconhecido"
  1050. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256
  1051. msgctxt "@label"
  1052. msgid "Firmware version"
  1053. msgstr "Versão do firmware"
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268
  1055. msgctxt "@label"
  1056. msgid "Address"
  1057. msgstr "Endereço"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1059. msgctxt "@label"
  1060. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1061. msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287
  1063. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1064. msgctxt "@action:button"
  1065. msgid "Connect"
  1066. msgstr "Conectar"
  1067. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301
  1068. msgctxt "@title:window"
  1069. msgid "Printer Address"
  1070. msgstr "Endereço da Impressora"
  1071. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331
  1072. msgctxt "@alabel"
  1073. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1074. msgstr "Introduza o endereço IP ou hostname da sua impressora na rede."
  1075. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358
  1076. msgctxt "@action:button"
  1077. msgid "Ok"
  1078. msgstr "Ok"
  1079. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1080. msgctxt "@info:tooltip"
  1081. msgid "Connect to a printer"
  1082. msgstr "Conecta a uma impressora."
  1083. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1084. msgctxt "@info:tooltip"
  1085. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1086. msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura"
  1087. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1088. msgctxt "@action:button"
  1089. msgid "Activate Configuration"
  1090. msgstr "Ativar Configuração"
  1091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1092. msgctxt "@title:window"
  1093. msgid "Post Processing Plugin"
  1094. msgstr "Complemento de Pós-Processamento"
  1095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1096. msgctxt "@label"
  1097. msgid "Post Processing Scripts"
  1098. msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
  1099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1100. msgctxt "@action"
  1101. msgid "Add a script"
  1102. msgstr "Adicionar um script"
  1103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1104. msgctxt "@label"
  1105. msgid "Settings"
  1106. msgstr "Ajustes"
  1107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1108. msgctxt "@info:tooltip"
  1109. msgid "Change active post-processing scripts"
  1110. msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
  1111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59
  1112. msgctxt "@label"
  1113. msgid "View Mode: Layers"
  1114. msgstr "Modo de Visão: Camadas"
  1115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75
  1116. msgctxt "@label"
  1117. msgid "Color scheme"
  1118. msgstr "Esquema de Cores"
  1119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88
  1120. msgctxt "@label:listbox"
  1121. msgid "Material Color"
  1122. msgstr "Cor do Material"
  1123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92
  1124. msgctxt "@label:listbox"
  1125. msgid "Line Type"
  1126. msgstr "Tipo de Linha"
  1127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133
  1128. msgctxt "@label"
  1129. msgid "Compatibility Mode"
  1130. msgstr "Modo de Compatibilidade"
  1131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171
  1132. msgctxt "@label"
  1133. msgid "Extruder %1"
  1134. msgstr "Extrusor %1"
  1135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185
  1136. msgctxt "@label"
  1137. msgid "Show Travels"
  1138. msgstr "Mostrar Viagens"
  1139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206
  1140. msgctxt "@label"
  1141. msgid "Show Helpers"
  1142. msgstr "Mostrar Assistentes"
  1143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227
  1144. msgctxt "@label"
  1145. msgid "Show Shell"
  1146. msgstr "Mostrar Perímetro"
  1147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248
  1148. msgctxt "@label"
  1149. msgid "Show Infill"
  1150. msgstr "Mostrar Preenchimento"
  1151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269
  1152. msgctxt "@label"
  1153. msgid "Only Show Top Layers"
  1154. msgstr "Somente Mostrar Camadas Superiores"
  1155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277
  1156. msgctxt "@label"
  1157. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1158. msgstr "Mostrar 5 Camadas Superiores Detalhadas"
  1159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285
  1160. msgctxt "@label"
  1161. msgid "Top / Bottom"
  1162. msgstr "Topo / Base"
  1163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306
  1164. msgctxt "@label"
  1165. msgid "Inner Wall"
  1166. msgstr "Parede Interna"
  1167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1168. msgctxt "@title:window"
  1169. msgid "Convert Image..."
  1170. msgstr "Converter imagem..."
  1171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1172. msgctxt "@info:tooltip"
  1173. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1174. msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"."
  1175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1176. msgctxt "@action:label"
  1177. msgid "Height (mm)"
  1178. msgstr "Altura (mm)"
  1179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1180. msgctxt "@info:tooltip"
  1181. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1182. msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros."
  1183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1184. msgctxt "@action:label"
  1185. msgid "Base (mm)"
  1186. msgstr "Base (mm)"
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1188. msgctxt "@info:tooltip"
  1189. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1190. msgstr "A largura da mesa de impressão em milímetros."
  1191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1192. msgctxt "@action:label"
  1193. msgid "Width (mm)"
  1194. msgstr "Largura (mm)"
  1195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1196. msgctxt "@info:tooltip"
  1197. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1198. msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros"
  1199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1200. msgctxt "@action:label"
  1201. msgid "Depth (mm)"
  1202. msgstr "Profundidade (mm)"
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1204. msgctxt "@info:tooltip"
  1205. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1206. msgstr "Por default, pixels brancos representam pontos altos da malha e pontos pretos representam pontos baixos da malha. Altere esta opção para inverter o comportamento tal que pixels pretos representem pontos altos da malha e pontos brancos representam pontos baixos da malha."
  1207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1208. msgctxt "@item:inlistbox"
  1209. msgid "Lighter is higher"
  1210. msgstr "Mais claro é mais alto"
  1211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1212. msgctxt "@item:inlistbox"
  1213. msgid "Darker is higher"
  1214. msgstr "Mais escuro é mais alto"
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1216. msgctxt "@info:tooltip"
  1217. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1218. msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem."
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1220. msgctxt "@action:label"
  1221. msgid "Smoothing"
  1222. msgstr "Suavização"
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55
  1225. msgctxt "@action:button"
  1226. msgid "OK"
  1227. msgstr "Ok"
  1228. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34
  1229. msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  1230. msgid "Print model with"
  1231. msgstr "Imprimir modelo com"
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286
  1233. msgctxt "@action:button"
  1234. msgid "Select settings"
  1235. msgstr "Selecionar ajustes"
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326
  1237. msgctxt "@title:window"
  1238. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1239. msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
  1240. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73
  1243. msgctxt "@label:textbox"
  1244. msgid "Filter..."
  1245. msgstr "Filtrar..."
  1246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374
  1247. msgctxt "@label:checkbox"
  1248. msgid "Show all"
  1249. msgstr "Mostrar tudo"
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1251. msgctxt "@title:window"
  1252. msgid "Open Project"
  1253. msgstr "Abrir Projeto"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60
  1255. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1256. msgid "Update existing"
  1257. msgstr "Atualizar existente"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
  1259. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1260. msgid "Create new"
  1261. msgstr "Criar novo"
  1262. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77
  1264. msgctxt "@action:title"
  1265. msgid "Summary - Cura Project"
  1266. msgstr "Resumo - Projeto do Cura"
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
  1269. msgctxt "@action:label"
  1270. msgid "Printer settings"
  1271. msgstr "Ajustes da impressora"
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110
  1273. msgctxt "@info:tooltip"
  1274. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1275. msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?"
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
  1278. msgctxt "@action:label"
  1279. msgid "Type"
  1280. msgstr "Tipo"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146
  1282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
  1283. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  1286. msgctxt "@action:label"
  1287. msgid "Name"
  1288. msgstr "Nome"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
  1291. msgctxt "@action:label"
  1292. msgid "Profile settings"
  1293. msgstr "Ajustes de perfil"
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1295. msgctxt "@info:tooltip"
  1296. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1297. msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
  1298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
  1299. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1300. msgctxt "@action:label"
  1301. msgid "Not in profile"
  1302. msgstr "Não no perfil"
  1303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
  1305. msgctxt "@action:label"
  1306. msgid "%1 override"
  1307. msgid_plural "%1 overrides"
  1308. msgstr[0] "%1 sobrepujança"
  1309. msgstr[1] "%1 sobrepujanças"
  1310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234
  1311. msgctxt "@action:label"
  1312. msgid "Derivative from"
  1313. msgstr "Derivado de"
  1314. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
  1315. msgctxt "@action:label"
  1316. msgid "%1, %2 override"
  1317. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1318. msgstr[0] "%1, %2 sobrepujança"
  1319. msgstr[1] "%1, %2 sobrepujanças"
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
  1321. msgctxt "@action:label"
  1322. msgid "Material settings"
  1323. msgstr "Ajustes de material"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
  1325. msgctxt "@info:tooltip"
  1326. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1327. msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214
  1330. msgctxt "@action:label"
  1331. msgid "Setting visibility"
  1332. msgstr "Visibilidade dos ajustes"
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  1334. msgctxt "@action:label"
  1335. msgid "Mode"
  1336. msgstr "Modo"
  1337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1339. msgctxt "@action:label"
  1340. msgid "Visible settings:"
  1341. msgstr "Ajustes visíveis:"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343
  1343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  1344. msgctxt "@action:label"
  1345. msgid "%1 out of %2"
  1346. msgstr "%1 de %2"
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
  1348. msgctxt "@action:warning"
  1349. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1350. msgstr "Carregar um projeto removerá todos os modelos da mesa de impressão"
  1351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
  1352. msgctxt "@action:button"
  1353. msgid "Open"
  1354. msgstr "Abrir"
  1355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1356. msgctxt "@title"
  1357. msgid "Build Plate Leveling"
  1358. msgstr "Nivelamento da mesa de impressão"
  1359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1360. msgctxt "@label"
  1361. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1362. msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas."
  1363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1364. msgctxt "@label"
  1365. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1366. msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico."
  1367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1368. msgctxt "@action:button"
  1369. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1370. msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão"
  1371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1372. msgctxt "@action:button"
  1373. msgid "Move to Next Position"
  1374. msgstr "Mover pra a Posição Seguinte"
  1375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1376. msgctxt "@title"
  1377. msgid "Upgrade Firmware"
  1378. msgstr "Atualizar Firmware"
  1379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1380. msgctxt "@label"
  1381. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1382. msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
  1383. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1384. msgctxt "@label"
  1385. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1386. msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
  1387. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1388. msgctxt "@action:button"
  1389. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1390. msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
  1391. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1392. msgctxt "@action:button"
  1393. msgid "Upload custom Firmware"
  1394. msgstr "Carregar Firmware personalizado"
  1395. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1396. msgctxt "@title:window"
  1397. msgid "Select custom firmware"
  1398. msgstr "Selecionar firmware personalizado"
  1399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1400. msgctxt "@title"
  1401. msgid "Select Printer Upgrades"
  1402. msgstr "Seleccionar Atualizações da Impressora"
  1403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1404. msgctxt "@label"
  1405. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1406. msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original"
  1407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1408. msgctxt "@label"
  1409. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1410. msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)"
  1411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1412. msgctxt "@title"
  1413. msgid "Check Printer"
  1414. msgstr "Verificar Impressora"
  1415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1416. msgctxt "@label"
  1417. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1418. msgstr "É uma boa idéia fazer algumas verificações de sanidade em sua Ultimaker. Você pode pular este passo se você sabe que sua máquina está funcional"
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1420. msgctxt "@action:button"
  1421. msgid "Start Printer Check"
  1422. msgstr "Iniciar Verificação da Impressora"
  1423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1424. msgctxt "@label"
  1425. msgid "Connection: "
  1426. msgstr "Conexão: "
  1427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1428. msgctxt "@info:status"
  1429. msgid "Connected"
  1430. msgstr "Conectado"
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1432. msgctxt "@info:status"
  1433. msgid "Not connected"
  1434. msgstr "Desconectado"
  1435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1436. msgctxt "@label"
  1437. msgid "Min endstop X: "
  1438. msgstr "Fim de curso mín. em X: "
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1441. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1442. msgctxt "@info:status"
  1443. msgid "Works"
  1444. msgstr "Funciona"
  1445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1450. msgctxt "@info:status"
  1451. msgid "Not checked"
  1452. msgstr "Não verificado"
  1453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1454. msgctxt "@label"
  1455. msgid "Min endstop Y: "
  1456. msgstr "Fim de curso mín. em Y: "
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1458. msgctxt "@label"
  1459. msgid "Min endstop Z: "
  1460. msgstr "Fim de curso mín. em Z: "
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1462. msgctxt "@label"
  1463. msgid "Nozzle temperature check: "
  1464. msgstr "Verificação da temperatura do bico: "
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1467. msgctxt "@action:button"
  1468. msgid "Stop Heating"
  1469. msgstr "Parar Aquecimento"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1472. msgctxt "@action:button"
  1473. msgid "Start Heating"
  1474. msgstr "Iniciar Aquecimento"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1476. msgctxt "@label"
  1477. msgid "Build plate temperature check:"
  1478. msgstr "Verificação da temperatura da mesa de impressão:"
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1480. msgctxt "@info:status"
  1481. msgid "Checked"
  1482. msgstr "Verificado"
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1484. msgctxt "@label"
  1485. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1486. msgstr "Tudo está em ordem! A verificação terminou."
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  1488. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1489. msgid "Not connected to a printer"
  1490. msgstr "Não conectado a nenhuma impressora."
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91
  1492. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1493. msgid "Printer does not accept commands"
  1494. msgstr "A impressora não aceita comandos"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  1497. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1498. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1499. msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  1501. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1502. msgid "Lost connection with the printer"
  1503. msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
  1504. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  1506. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1507. msgid "Printing..."
  1508. msgstr "Imprimindo..."
  1509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1511. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1512. msgid "Paused"
  1513. msgstr "Pausado"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1516. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1517. msgid "Preparing..."
  1518. msgstr "Preparando..."
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112
  1520. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1521. msgid "Please remove the print"
  1522. msgstr "Por favor remova a impressão"
  1523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238
  1524. msgctxt "@label:"
  1525. msgid "Resume"
  1526. msgstr "Continuar"
  1527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
  1528. msgctxt "@label:"
  1529. msgid "Pause"
  1530. msgstr "Pausar"
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271
  1532. msgctxt "@label:"
  1533. msgid "Abort Print"
  1534. msgstr "Abortar Impressão"
  1535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281
  1536. msgctxt "@window:title"
  1537. msgid "Abort print"
  1538. msgstr "Abortar impressão"
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1542. msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
  1543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
  1544. msgctxt "@title:window"
  1545. msgid "Discard or Keep changes"
  1546. msgstr "Descartar ou Manter alterações"
  1547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
  1548. msgctxt "@text:window"
  1549. msgid ""
  1550. "You have customized some profile settings.\n"
  1551. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1552. msgstr ""
  1553. "Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n"
  1554. "Gostaria de manter ou descartar estes ajustes?"
  1555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
  1556. msgctxt "@title:column"
  1557. msgid "Profile settings"
  1558. msgstr "Ajustes de perfil"
  1559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
  1560. msgctxt "@title:column"
  1561. msgid "Default"
  1562. msgstr "Default"
  1563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122
  1564. msgctxt "@title:column"
  1565. msgid "Customized"
  1566. msgstr "Personalizado"
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  1569. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1570. msgid "Always ask me this"
  1571. msgstr "Sempre perguntar"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
  1573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  1574. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1575. msgid "Discard and never ask again"
  1576. msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
  1577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154
  1578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393
  1579. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1580. msgid "Keep and never ask again"
  1581. msgstr "Manter e não perguntar novamente"
  1582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189
  1583. msgctxt "@action:button"
  1584. msgid "Discard"
  1585. msgstr "Descartar"
  1586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202
  1587. msgctxt "@action:button"
  1588. msgid "Keep"
  1589. msgstr "Manter"
  1590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215
  1591. msgctxt "@action:button"
  1592. msgid "Create New Profile"
  1593. msgstr "Criar Novo Perfil"
  1594. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29
  1595. msgctxt "@title"
  1596. msgid "Information"
  1597. msgstr "Informação"
  1598. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53
  1599. msgctxt "@label"
  1600. msgid "Display Name"
  1601. msgstr "Mostrar Nome"
  1602. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63
  1603. msgctxt "@label"
  1604. msgid "Brand"
  1605. msgstr "Marca"
  1606. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73
  1607. msgctxt "@label"
  1608. msgid "Material Type"
  1609. msgstr "Tipo de Material"
  1610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82
  1611. msgctxt "@label"
  1612. msgid "Color"
  1613. msgstr "Cor"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Properties"
  1617. msgstr "Propriedades"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118
  1619. msgctxt "@label"
  1620. msgid "Density"
  1621. msgstr "Densidade"
  1622. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133
  1623. msgctxt "@label"
  1624. msgid "Diameter"
  1625. msgstr "Diâmetro"
  1626. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  1627. msgctxt "@label"
  1628. msgid "Filament Cost"
  1629. msgstr "Custo do Filamento"
  1630. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164
  1631. msgctxt "@label"
  1632. msgid "Filament weight"
  1633. msgstr "Peso do Filamento"
  1634. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181
  1635. msgctxt "@label"
  1636. msgid "Filament length"
  1637. msgstr "Comprimento do Filamento"
  1638. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
  1639. msgctxt "@label"
  1640. msgid "Cost per Meter"
  1641. msgstr "Custo por Metro"
  1642. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  1643. msgctxt "@label"
  1644. msgid "Description"
  1645. msgstr "Descrição"
  1646. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214
  1647. msgctxt "@label"
  1648. msgid "Adhesion Information"
  1649. msgstr "Informação sobre Aderência"
  1650. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238
  1651. msgctxt "@label"
  1652. msgid "Print settings"
  1653. msgstr "Ajustes de impressão"
  1654. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  1655. msgctxt "@title:tab"
  1656. msgid "Setting Visibility"
  1657. msgstr "Visibilidade dos Ajustes"
  1658. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  1659. msgctxt "@label:textbox"
  1660. msgid "Check all"
  1661. msgstr "Verificar tudo"
  1662. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  1663. msgctxt "@title:column"
  1664. msgid "Setting"
  1665. msgstr "Ajustes"
  1666. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  1667. msgctxt "@title:column"
  1668. msgid "Profile"
  1669. msgstr "Perfil"
  1670. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  1671. msgctxt "@title:column"
  1672. msgid "Current"
  1673. msgstr "Atual"
  1674. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  1675. msgctxt "@title:column"
  1676. msgid "Unit"
  1677. msgstr "Unidade"
  1678. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  1679. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502
  1680. msgctxt "@title:tab"
  1681. msgid "General"
  1682. msgstr "Geral"
  1683. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92
  1684. msgctxt "@label"
  1685. msgid "Interface"
  1686. msgstr "Interface"
  1687. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101
  1688. msgctxt "@label"
  1689. msgid "Language:"
  1690. msgstr "Idioma:"
  1691. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157
  1692. msgctxt "@label"
  1693. msgid "Currency:"
  1694. msgstr "Moeda:"
  1695. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173
  1696. msgctxt "@label"
  1697. msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  1698. msgstr "A aplicação deverá ser reiniciada para que as alterações de idioma tenham efeito."
  1699. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190
  1700. msgctxt "@info:tooltip"
  1701. msgid "Slice automatically when changing settings."
  1702. msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
  1703. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199
  1704. msgctxt "@option:check"
  1705. msgid "Slice automatically"
  1706. msgstr "Fatiar automaticamente"
  1707. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
  1708. msgctxt "@label"
  1709. msgid "Viewport behavior"
  1710. msgstr "Comportamento da área de visualização"
  1711. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  1712. msgctxt "@info:tooltip"
  1713. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  1714. msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
  1715. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230
  1716. msgctxt "@option:check"
  1717. msgid "Display overhang"
  1718. msgstr "Exibir seções pendentes"
  1719. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237
  1720. msgctxt "@info:tooltip"
  1721. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  1722. msgstr "Move a câmera de modo que o modelo esteja no centro da visão quando estiver selecionado"
  1723. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242
  1724. msgctxt "@action:button"
  1725. msgid "Center camera when item is selected"
  1726. msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
  1727. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251
  1728. msgctxt "@info:tooltip"
  1729. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  1730. msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
  1731. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256
  1732. msgctxt "@option:check"
  1733. msgid "Ensure models are kept apart"
  1734. msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
  1735. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264
  1736. msgctxt "@info:tooltip"
  1737. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  1738. msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
  1739. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269
  1740. msgctxt "@option:check"
  1741. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  1742. msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão."
  1743. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278
  1744. msgctxt "@info:tooltip"
  1745. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  1746. msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
  1747. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283
  1748. msgctxt "@option:check"
  1749. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  1750. msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
  1751. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299
  1752. msgctxt "@label"
  1753. msgid "Opening and saving files"
  1754. msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
  1755. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
  1756. msgctxt "@info:tooltip"
  1757. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  1758. msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
  1759. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  1760. msgctxt "@option:check"
  1761. msgid "Scale large models"
  1762. msgstr "Redimensionar modelos grandes"
  1763. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  1764. msgctxt "@info:tooltip"
  1765. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  1766. msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
  1767. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  1768. msgctxt "@option:check"
  1769. msgid "Scale extremely small models"
  1770. msgstr "Redimensionar modelos diminutos"
  1771. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  1772. msgctxt "@info:tooltip"
  1773. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  1774. msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
  1775. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338
  1776. msgctxt "@option:check"
  1777. msgid "Add machine prefix to job name"
  1778. msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
  1779. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  1780. msgctxt "@info:tooltip"
  1781. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  1782. msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
  1783. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
  1784. msgctxt "@option:check"
  1785. msgid "Show summary dialog when saving project"
  1786. msgstr "Mostrar diálogo de resumo ao salvar projeto"
  1787. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  1788. msgctxt "@info:tooltip"
  1789. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  1790. msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
  1791. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
  1792. msgctxt "@label"
  1793. msgid "Override Profile"
  1794. msgstr "Sobrepujar Perfil"
  1795. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427
  1796. msgctxt "@label"
  1797. msgid "Privacy"
  1798. msgstr "Privacidade"
  1799. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434
  1800. msgctxt "@info:tooltip"
  1801. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  1802. msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  1804. msgctxt "@option:check"
  1805. msgid "Check for updates on start"
  1806. msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  1808. msgctxt "@info:tooltip"
  1809. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  1810. msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  1812. msgctxt "@option:check"
  1813. msgid "Send (anonymous) print information"
  1814. msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507
  1817. msgctxt "@title:tab"
  1818. msgid "Printers"
  1819. msgstr "Impressoras"
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128
  1823. msgctxt "@action:button"
  1824. msgid "Activate"
  1825. msgstr "Ativar"
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  1828. msgctxt "@action:button"
  1829. msgid "Rename"
  1830. msgstr "Renomear"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  1832. msgctxt "@label"
  1833. msgid "Printer type:"
  1834. msgstr "Tipo de impressora:"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "Connection:"
  1838. msgstr "Conexão:"
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  1841. msgctxt "@info:status"
  1842. msgid "The printer is not connected."
  1843. msgstr "A impressora não está conectada."
  1844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  1845. msgctxt "@label"
  1846. msgid "State:"
  1847. msgstr "Estado:"
  1848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1849. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1850. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  1851. msgstr "Esperando que alguém esvazie a mesa de impressão"
  1852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  1853. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1854. msgid "Waiting for a printjob"
  1855. msgstr "Esperando um trabalho de impressão"
  1856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  1857. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511
  1858. msgctxt "@title:tab"
  1859. msgid "Profiles"
  1860. msgstr "Perfis"
  1861. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1862. msgctxt "@label"
  1863. msgid "Protected profiles"
  1864. msgstr "Perfis Protegidos"
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1866. msgctxt "@label"
  1867. msgid "Custom profiles"
  1868. msgstr "Perfis personalizados"
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  1870. msgctxt "@label"
  1871. msgid "Create"
  1872. msgstr "Criar"
  1873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  1874. msgctxt "@label"
  1875. msgid "Duplicate"
  1876. msgstr "Duplicar"
  1877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  1878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166
  1879. msgctxt "@action:button"
  1880. msgid "Import"
  1881. msgstr "Importar"
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173
  1884. msgctxt "@action:button"
  1885. msgid "Export"
  1886. msgstr "Exportar"
  1887. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  1888. msgctxt "@label %1 is printer name"
  1889. msgid "Printer: %1"
  1890. msgstr "Impressora: %1"
  1891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  1892. msgctxt "@action:button"
  1893. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  1894. msgstr "Atualizar perfil com ajustes atuais"
  1895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  1896. msgctxt "@action:button"
  1897. msgid "Discard current changes"
  1898. msgstr "Descartar ajustes atuais"
  1899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  1900. msgctxt "@action:label"
  1901. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  1902. msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes e sobrepujanças na lista abaixo."
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  1904. msgctxt "@action:label"
  1905. msgid "Your current settings match the selected profile."
  1906. msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado."
  1907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  1908. msgctxt "@title:tab"
  1909. msgid "Global Settings"
  1910. msgstr "Ajustes globais"
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  1912. msgctxt "@title:window"
  1913. msgid "Rename Profile"
  1914. msgstr "Renomear Perfil"
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  1916. msgctxt "@title:window"
  1917. msgid "Create Profile"
  1918. msgstr "Criar Perfil"
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  1920. msgctxt "@title:window"
  1921. msgid "Duplicate Profile"
  1922. msgstr "Duplicar Perfil"
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  1924. msgctxt "@window:title"
  1925. msgid "Import Profile"
  1926. msgstr "Importar Perfil"
  1927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  1928. msgctxt "@title:window"
  1929. msgid "Import Profile"
  1930. msgstr "Importar Perfil"
  1931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  1932. msgctxt "@title:window"
  1933. msgid "Export Profile"
  1934. msgstr "Exportar Perfil"
  1935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  1936. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  1937. msgctxt "@title:tab"
  1938. msgid "Materials"
  1939. msgstr "Materiais"
  1940. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107
  1941. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  1942. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  1943. msgstr "Impressora: %1, %2: %3"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111
  1945. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  1946. msgid "Printer: %1"
  1947. msgstr "Impressora: %1"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139
  1949. msgctxt "@action:button"
  1950. msgid "Duplicate"
  1951. msgstr "Duplicar"
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269
  1954. msgctxt "@title:window"
  1955. msgid "Import Material"
  1956. msgstr "Importar Material"
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270
  1958. msgctxt "@info:status"
  1959. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1960. msgstr "Não foi possível importar material<nombrearchivo>%1</nombrearchivo>: <mensaje>%2</mensaje>"
  1961. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  1962. msgctxt "@info:status"
  1963. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  1964. msgstr "Material <nombrearchivo>%1</nombrearchivo> importado com sucesso"
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308
  1967. msgctxt "@title:window"
  1968. msgid "Export Material"
  1969. msgstr "Exportar Material"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312
  1971. msgctxt "@info:status"
  1972. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1973. msgstr "Falha ao exportar material para <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>: <mensaje>%2</mensaje>"
  1974. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318
  1975. msgctxt "@info:status"
  1976. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  1977. msgstr "Material <nombrearchivo>%1</nombrearchivo> exportado com sucesso"
  1978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  1980. msgctxt "@title:window"
  1981. msgid "Add Printer"
  1982. msgstr "Adicionar Impressora"
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  1984. msgctxt "@label"
  1985. msgid "Printer Name:"
  1986. msgstr "Nome da Impressora:"
  1987. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  1988. msgctxt "@action:button"
  1989. msgid "Add Printer"
  1990. msgstr "Adicionar Impressora"
  1991. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180
  1992. msgctxt "@label"
  1993. msgid "00h 00min"
  1994. msgstr "00h 00min"
  1995. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231
  1996. msgctxt "@label"
  1997. msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1998. msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1999. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236
  2000. msgctxt "@label"
  2001. msgid "%1 m / ~ %2 g"
  2002. msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  2003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2004. msgctxt "@title:window"
  2005. msgid "About Cura"
  2006. msgstr "Sobre o Cura"
  2007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2008. msgctxt "@label"
  2009. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2010. msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
  2011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2012. msgctxt "@info:credit"
  2013. msgid ""
  2014. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2015. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2016. msgstr ""
  2017. "Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
  2018. "Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
  2019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2020. msgctxt "@label"
  2021. msgid "Graphical user interface"
  2022. msgstr "Interface Gráfica de usuário"
  2023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2024. msgctxt "@label"
  2025. msgid "Application framework"
  2026. msgstr "Framework de Aplicações"
  2027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2028. msgctxt "@label"
  2029. msgid "GCode generator"
  2030. msgstr "Gerador de G-Code"
  2031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2032. msgctxt "@label"
  2033. msgid "Interprocess communication library"
  2034. msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
  2035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2036. msgctxt "@label"
  2037. msgid "Programming language"
  2038. msgstr "Linguagem de Programação"
  2039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2040. msgctxt "@label"
  2041. msgid "GUI framework"
  2042. msgstr "Framework Gráfica"
  2043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2044. msgctxt "@label"
  2045. msgid "GUI framework bindings"
  2046. msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
  2047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2048. msgctxt "@label"
  2049. msgid "C/C++ Binding library"
  2050. msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2052. msgctxt "@label"
  2053. msgid "Data interchange format"
  2054. msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2056. msgctxt "@label"
  2057. msgid "Support library for scientific computing "
  2058. msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2060. msgctxt "@label"
  2061. msgid "Support library for faster math"
  2062. msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2064. msgctxt "@label"
  2065. msgid "Support library for handling STL files"
  2066. msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
  2067. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2068. msgctxt "@label"
  2069. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2070. msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2072. msgctxt "@label"
  2073. msgid "Serial communication library"
  2074. msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2076. msgctxt "@label"
  2077. msgid "ZeroConf discovery library"
  2078. msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
  2079. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2080. msgctxt "@label"
  2081. msgid "Polygon clipping library"
  2082. msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
  2083. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2084. msgctxt "@label"
  2085. msgid "Font"
  2086. msgstr "Fonte"
  2087. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2088. msgctxt "@label"
  2089. msgid "SVG icons"
  2090. msgstr "Ícones SVG"
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350
  2092. msgctxt "@action:menu"
  2093. msgid "Copy value to all extruders"
  2094. msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
  2095. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365
  2096. msgctxt "@action:menu"
  2097. msgid "Hide this setting"
  2098. msgstr "Ocultar este ajuste"
  2099. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375
  2100. msgctxt "@action:menu"
  2101. msgid "Don't show this setting"
  2102. msgstr "Não exibir este ajuste"
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379
  2104. msgctxt "@action:menu"
  2105. msgid "Keep this setting visible"
  2106. msgstr "Manter este ajuste visível"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398
  2108. msgctxt "@action:menu"
  2109. msgid "Configure setting visiblity..."
  2110. msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93
  2112. msgctxt "@label"
  2113. msgid ""
  2114. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2115. "\n"
  2116. "Click to make these settings visible."
  2117. msgstr ""
  2118. "Alguns ajustes ocultados usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n"
  2119. "\n"
  2120. "Clique para tornar estes ajustes visíveis. "
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60
  2122. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2123. msgid "Affects"
  2124. msgstr "Afeta"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65
  2126. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2127. msgid "Affected By"
  2128. msgstr "Afetado Por"
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2130. msgctxt "@label"
  2131. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2132. msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Alterá-lo aqui propagará o valor para todos os outros extrusores"
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2134. msgctxt "@label"
  2135. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2136. msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184
  2138. msgctxt "@label"
  2139. msgid ""
  2140. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2141. "\n"
  2142. "Click to restore the value of the profile."
  2143. msgstr ""
  2144. "Este ajuste tem um valor que é diferente do perfil.\n"
  2145. "Clique para restaurar o valor do perfil."
  2146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282
  2147. msgctxt "@label"
  2148. msgid ""
  2149. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2150. "\n"
  2151. "Click to restore the calculated value."
  2152. msgstr ""
  2153. "Este ajuste é normalmente calculado, mas atualmente tem um conjunto absoluto de valores.\n"
  2154. "Clique para restaurar o valor calculado."
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185
  2156. msgctxt "@tooltip"
  2157. msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  2158. msgstr "<b>Configuração de Impressão</b><br/></br/>Editar ou revisar os ajustes para o trabalho de impressão ativo."
  2159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284
  2160. msgctxt "@tooltip"
  2161. msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  2162. msgstr "<b>Monitor de Impressão</b><br/><br/>Monitorar o estado da impressora conectada e o trabalho de impressão em progresso."
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2164. msgctxt "@label:listbox"
  2165. msgid "Print Setup"
  2166. msgstr "Configuração de Impressão"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2168. msgctxt "@label:listbox"
  2169. msgid ""
  2170. "Print Setup disabled\n"
  2171. "G-code files cannot be modified"
  2172. msgstr ""
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572
  2174. msgctxt "@tooltip"
  2175. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2176. msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578
  2178. msgctxt "@tooltip"
  2179. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2180. msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26
  2182. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2183. msgid "Automatic: %1"
  2184. msgstr "Automático: %1"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2186. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2187. msgid "&View"
  2188. msgstr "&Ver"
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2190. msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  2191. msgid "Automatic: %1"
  2192. msgstr "Automático: %1"
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2194. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2195. msgid "Open &Recent"
  2196. msgstr "Abrir &Recente"
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2198. msgctxt "@info:status"
  2199. msgid "No printer connected"
  2200. msgstr "Nenhuma impressora conectada"
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Hotend"
  2204. msgstr "Hotend"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
  2206. msgctxt "@tooltip"
  2207. msgid "The current temperature of this extruder."
  2208. msgstr "A temperatura atual deste extrusor."
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
  2210. msgctxt "@tooltip"
  2211. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2212. msgstr "A cor do material neste extrusor."
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186
  2214. msgctxt "@tooltip"
  2215. msgid "The material in this extruder."
  2216. msgstr "O material neste extrusor."
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218
  2218. msgctxt "@tooltip"
  2219. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2220. msgstr "O bico inserido neste extrusor."
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249
  2222. msgctxt "@label"
  2223. msgid "Build plate"
  2224. msgstr "Mesa de Impressão"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278
  2226. msgctxt "@tooltip"
  2227. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2228. msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado."
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310
  2230. msgctxt "@tooltip"
  2231. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2232. msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida."
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379
  2234. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2235. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2236. msgstr "A temperatura à qual pré-aquecer a mesa."
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2238. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2239. msgid "Cancel"
  2240. msgstr "Cancelar"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2242. msgctxt "@button"
  2243. msgid "Pre-heat"
  2244. msgstr "Pré-aquecer"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600
  2246. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2247. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2248. msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir."
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633
  2250. msgctxt "@label"
  2251. msgid "Active print"
  2252. msgstr "Impressão ativa"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638
  2254. msgctxt "@label"
  2255. msgid "Job Name"
  2256. msgstr "Nome do Trabalho"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2258. msgctxt "@label"
  2259. msgid "Printing Time"
  2260. msgstr "Tempo de Impressão"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  2262. msgctxt "@label"
  2263. msgid "Estimated time left"
  2264. msgstr "Tempo restante estimado"
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63
  2266. msgctxt "@action:inmenu"
  2267. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2268. msgstr "A&lternar Tela Cheia"
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70
  2270. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2271. msgid "&Undo"
  2272. msgstr "Des&fazer"
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80
  2274. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2275. msgid "&Redo"
  2276. msgstr "&Refazer"
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2278. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2279. msgid "&Quit"
  2280. msgstr "&Sair"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2282. msgctxt "@action:inmenu"
  2283. msgid "Configure Cura..."
  2284. msgstr "Configurar Cura..."
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2286. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2287. msgid "&Add Printer..."
  2288. msgstr "&Adicionar Impressora..."
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111
  2290. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2291. msgid "Manage Pr&inters..."
  2292. msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118
  2294. msgctxt "@action:inmenu"
  2295. msgid "Manage Materials..."
  2296. msgstr "Administrar Materiais..."
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126
  2298. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2299. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2300. msgstr "&Atualizar perfil com valores e sobrepujanças atuais"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  2302. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2303. msgid "&Discard current changes"
  2304. msgstr "&Descartar ajustes atuais"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2306. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2307. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2308. msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes atuais..."
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  2310. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2311. msgid "Manage Profiles..."
  2312. msgstr "Administrar perfis..."
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  2314. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2315. msgid "Show Online &Documentation"
  2316. msgstr "Exibir &Documentação Online"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2318. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2319. msgid "Report a &Bug"
  2320. msgstr "Relatar um &Bug"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
  2322. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2323. msgid "&About..."
  2324. msgstr "S&obre..."
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182
  2326. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2327. msgid "Delete &Selection"
  2328. msgstr "Eliminar &Seleção"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
  2330. msgctxt "@action:inmenu"
  2331. msgid "Delete Model"
  2332. msgstr "Eliminar Modelo"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200
  2334. msgctxt "@action:inmenu"
  2335. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2336. msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206
  2338. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2339. msgid "&Group Models"
  2340. msgstr "A&grupar Modelos"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  2342. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2343. msgid "Ungroup Models"
  2344. msgstr "Desagrupar Modelos"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  2346. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2347. msgid "&Merge Models"
  2348. msgstr "Co&mbinar Modelos"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2350. msgctxt "@action:inmenu"
  2351. msgid "&Multiply Model..."
  2352. msgstr "&Multiplicar Modelo..."
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  2354. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2355. msgid "&Select All Models"
  2356. msgstr "&Selecionar Todos Os Modelos"
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253
  2358. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2359. msgid "&Clear Build Plate"
  2360. msgstr "&Esvaziar a mesa de impressão"
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263
  2362. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2363. msgid "Re&load All Models"
  2364. msgstr "&Recarregar Todos Os Modelos"
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272
  2366. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2367. msgid "Reset All Model Positions"
  2368. msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279
  2370. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2371. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2372. msgstr "Remover as &Transformações de Todos Os Modelos"
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  2374. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2375. msgid "&Open File..."
  2376. msgstr "&Abrir Arquivo..."
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2378. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2379. msgid "&Open Project..."
  2380. msgstr "&Abrir Projeto..."
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  2382. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2383. msgid "Show Engine &Log..."
  2384. msgstr "&Exibir o Registro do Motor de Fatiamento..."
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308
  2386. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2387. msgid "Show Configuration Folder"
  2388. msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2390. msgctxt "@action:menu"
  2391. msgid "Configure setting visibility..."
  2392. msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15
  2394. msgctxt "@title:window"
  2395. msgid "Multiply Model"
  2396. msgstr "Multiplicar Modelo"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  2398. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2399. msgid "Please load a 3d model"
  2400. msgstr "Por favor carregue um modelo 3D"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33
  2402. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2403. msgid "Ready to slice"
  2404. msgstr "Pronto para fatiar"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35
  2406. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2407. msgid "Slicing..."
  2408. msgstr "Fatiando..."
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  2410. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2411. msgid "Ready to %1"
  2412. msgstr "Pronto para %1"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  2414. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2415. msgid "Unable to Slice"
  2416. msgstr "Incapaz de Fatiar"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  2418. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2419. msgid "Slicing unavailable"
  2420. msgstr "Fatiamento indisponível"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2422. msgctxt "@label:Printjob"
  2423. msgid "Prepare"
  2424. msgstr "Preparar"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2426. msgctxt "@label:Printjob"
  2427. msgid "Cancel"
  2428. msgstr "Cancelar"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276
  2430. msgctxt "@info:tooltip"
  2431. msgid "Select the active output device"
  2432. msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2434. msgctxt "@title:window"
  2435. msgid "Cura"
  2436. msgstr "Cura"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68
  2438. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2439. msgid "&File"
  2440. msgstr "&Arquivo"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86
  2442. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2443. msgid "&Save Selection to File"
  2444. msgstr "Salvar &Seleção em Arquivo"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94
  2446. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2447. msgid "Save &All"
  2448. msgstr "Salvar &Tudo"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114
  2450. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2451. msgid "Save project"
  2452. msgstr "Salvar projeto"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137
  2454. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2455. msgid "&Edit"
  2456. msgstr "&Editar"
  2457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  2458. msgctxt "@title:menu"
  2459. msgid "&View"
  2460. msgstr "&Ver"
  2461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
  2462. msgctxt "@title:menu"
  2463. msgid "&Settings"
  2464. msgstr "A&justes"
  2465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
  2466. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2467. msgid "&Printer"
  2468. msgstr "&Impressora"
  2469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170
  2470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182
  2471. msgctxt "@title:menu"
  2472. msgid "&Material"
  2473. msgstr "&Material"
  2474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183
  2476. msgctxt "@title:menu"
  2477. msgid "&Profile"
  2478. msgstr "&Perfil"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
  2480. msgctxt "@action:inmenu"
  2481. msgid "Set as Active Extruder"
  2482. msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193
  2484. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2485. msgid "E&xtensions"
  2486. msgstr "E&xtensões"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
  2488. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2489. msgid "P&references"
  2490. msgstr "Pre&ferências"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234
  2492. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2493. msgid "&Help"
  2494. msgstr "A&juda"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337
  2496. msgctxt "@action:button"
  2497. msgid "Open File"
  2498. msgstr "Abrir arquivo"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2500. msgctxt "@action:button"
  2501. msgid "View Mode"
  2502. msgstr "Modo de Visualização"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505
  2504. msgctxt "@title:tab"
  2505. msgid "Settings"
  2506. msgstr "Ajustes"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724
  2508. msgctxt "@title:window"
  2509. msgid "Open file"
  2510. msgstr "Abrir arquivo"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759
  2512. msgctxt "@title:window"
  2513. msgid "Open workspace"
  2514. msgstr "Abrir espaço de trabalho"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  2516. msgctxt "@title:window"
  2517. msgid "Save Project"
  2518. msgstr "Salvar Projeto"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141
  2520. msgctxt "@action:label"
  2521. msgid "Extruder %1"
  2522. msgstr "Extrusor %1"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151
  2524. msgctxt "@action:label"
  2525. msgid "%1 & material"
  2526. msgstr "%1 & material"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  2528. msgctxt "@action:label"
  2529. msgid "Don't show project summary on save again"
  2530. msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Infill"
  2534. msgstr "Preenchimento:"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184
  2536. msgctxt "@label"
  2537. msgid "Hollow"
  2538. msgstr "Oco"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188
  2540. msgctxt "@label"
  2541. msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  2542. msgstr "Preenchimento zero (0%) deixará seu modelo oco ao custo de baixa resistência"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  2544. msgctxt "@label"
  2545. msgid "Light"
  2546. msgstr "Leve"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  2550. msgstr "Preenchimento leve (20%) dará ao seu modelo resistência média"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Dense"
  2554. msgstr "Denso"
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  2558. msgstr "Preenchimento denso (50%) dará ao seu modelo resistência acima da média"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Solid"
  2562. msgstr "Sólido"
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  2566. msgstr "Preenchimento sólido (100%) fará seu modelo ficar totalmente maciço."
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "Enable Support"
  2570. msgstr "Habilitar Suporte"
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266
  2572. msgctxt "@label"
  2573. msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  2574. msgstr "Habilitar estruturas de suporte. Estas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes."
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283
  2576. msgctxt "@label"
  2577. msgid "Support Extruder"
  2578. msgstr "Extrusor do Suporte"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2582. msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo caia ou seja impresso no ar."
  2583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382
  2584. msgctxt "@label"
  2585. msgid "Build Plate Adhesion"
  2586. msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
  2587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428
  2588. msgctxt "@label"
  2589. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2590. msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
  2591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481
  2592. msgctxt "@label"
  2593. msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  2594. msgstr "Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o <a href=”%1”>Guia de Solução de Problemas da Ultimaker</a>."
  2595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  2596. msgctxt "@title:window"
  2597. msgid "Engine Log"
  2598. msgstr "Registro do Motor de Fatiamento"
  2599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185
  2600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193
  2601. msgctxt "@label"
  2602. msgid "Material"
  2603. msgstr "Material"
  2604. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278
  2605. msgctxt "@label"
  2606. msgid "Profile:"
  2607. msgstr "Perfil:"
  2608. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329
  2609. msgctxt "@tooltip"
  2610. msgid ""
  2611. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2612. "\n"
  2613. "Click to open the profile manager."
  2614. msgstr ""
  2615. "Alguns ajustes/sobrepujanças têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n"
  2616. "\n"
  2617. "Clique para abrir o gerenciador de perfis."
  2618. #~ msgctxt "@info:status"
  2619. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  2620. #~ msgstr "Conectado pela rede a {0}. Por favor aprove o pedido de acesso na impressora."
  2621. #~ msgctxt "@info:status"
  2622. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  2623. #~ msgstr "Conectado pela rede a {0}."
  2624. #~ msgctxt "@info:status"
  2625. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  2626. #~ msgstr "Conectado pela rede a {0}. Não há acesso para controlar a impressora."
  2627. #~ msgctxt "@info:status"
  2628. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  2629. #~ msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão porque a impressora está ocupada. Verifique a impressora."
  2630. #~ msgctxt "@label"
  2631. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  2632. #~ msgstr "Foram feitas alterações nos seguintes ajustes:"
  2633. #~ msgctxt "@window:title"
  2634. #~ msgid "Switched profiles"
  2635. #~ msgstr "Perfis trocados"
  2636. #~ msgctxt "@label"
  2637. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  2638. #~ msgstr "Deseja transferir seus %d ajustes alterados para este perfil?"
  2639. #~ msgctxt "@label"
  2640. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  2641. #~ msgstr "Se você transferir seus ajustes eles sobrescreverão os ajustes no perfil. Se você não transferir esses ajustes, eles se perderão."
  2642. #~ msgctxt "@label"
  2643. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  2644. #~ msgstr "Custo por Metro (Aprox.)"
  2645. #~ msgctxt "@label"
  2646. #~ msgid "%1/m"
  2647. #~ msgstr "%1/m"
  2648. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2649. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  2650. #~ msgstr "Exibir as 5 camadas superiores na visão de camadas ou somente a camada superior. Exibir 5 camadas leva mais tempo, mas mostra mais informação."
  2651. #~ msgctxt "@action:button"
  2652. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  2653. #~ msgstr "Exibir as 5 camadas superiores na visão de camadas"
  2654. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2655. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  2656. #~ msgstr "Somente as camadas superiores devem ser exibidas na visào de camadas?"
  2657. #~ msgctxt "@option:check"
  2658. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  2659. #~ msgstr "Somente exibir as camadas superiores na visão de camadas"
  2660. #~ msgctxt "@label"
  2661. #~ msgid "Opening files"
  2662. #~ msgstr "Abrindo arquivos..."
  2663. #~ msgctxt "@label"
  2664. #~ msgid "Printer Monitor"
  2665. #~ msgstr "Monitor da Impressora"
  2666. #~ msgctxt "@label"
  2667. #~ msgid "Temperatures"
  2668. #~ msgstr "Temperaturas"
  2669. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2670. #~ msgid "Preparing to slice..."
  2671. #~ msgstr "Preparando para fatiar..."
  2672. #~ msgctxt "@window:title"
  2673. #~ msgid "Changes on the Printer"
  2674. #~ msgstr "Alterações na Impressora"
  2675. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  2676. #~ msgid "&Duplicate Model"
  2677. #~ msgstr "&Duplicar Modelo"
  2678. #~ msgctxt "@label"
  2679. #~ msgid "Helper Parts:"
  2680. #~ msgstr "Partes dos Assistentes:"
  2681. #~ msgctxt "@label"
  2682. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2683. #~ msgstr "Habilita estruturas de suporte de impressão. Isto construirá estruturas de suporte abaixo do modelo para prevenir o modelo de cair ou ser impresso no ar."
  2684. #~ msgctxt "@label"
  2685. #~ msgid "Don't print support"
  2686. #~ msgstr "Não imprimir suporte"
  2687. #~ msgctxt "@label"
  2688. #~ msgid "Print support using %1"
  2689. #~ msgstr "Imprimir suporte usando %1"
  2690. #~ msgctxt "@label:listbox"
  2691. #~ msgid "Printer:"
  2692. #~ msgstr "Impressora:"
  2693. #~ msgctxt "@info:status"
  2694. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  2695. #~ msgstr "Perfis {0} importados com sucesso"
  2696. #~ msgctxt "@label"
  2697. #~ msgid "Scripts"
  2698. #~ msgstr "Scripts"
  2699. #~ msgctxt "@label"
  2700. #~ msgid "Active Scripts"
  2701. #~ msgstr "Scripts Ativos"
  2702. #~ msgctxt "@label"
  2703. #~ msgid "Done"
  2704. #~ msgstr "Feito"
  2705. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2706. #~ msgid "English"
  2707. #~ msgstr "Inglês"
  2708. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2709. #~ msgid "Finnish"
  2710. #~ msgstr "Finlandês"
  2711. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2712. #~ msgid "French"
  2713. #~ msgstr "Francês"
  2714. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2715. #~ msgid "German"
  2716. #~ msgstr "Alemão"
  2717. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2718. #~ msgid "Italian"
  2719. #~ msgstr "Italiano"
  2720. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2721. #~ msgid "Dutch"
  2722. #~ msgstr "Holandês"
  2723. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2724. #~ msgid "Spanish"
  2725. #~ msgstr "Espanhol"
  2726. #~ msgctxt "@label"
  2727. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  2728. #~ msgstr "Deseja alterar os PrintCores e materiais do Cura para coincidir com sua impressora?"
  2729. #~ msgctxt "@label:"
  2730. #~ msgid "Print Again"
  2731. #~ msgstr "Imprimir Novamente"