cura.po 127 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
  19. msgctxt "@label"
  20. msgid "Machine Settings action"
  21. msgstr "Azione Impostazioni macchina"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15
  23. msgctxt "@info:whatsthis"
  24. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  25. msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25
  27. msgctxt "@action"
  28. msgid "Machine Settings"
  29. msgstr "Impostazioni macchina"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  31. msgctxt "@label"
  32. msgid "X-Ray View"
  33. msgstr "Vista ai raggi X"
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
  35. msgctxt "@info:whatsthis"
  36. msgid "Provides the X-Ray view."
  37. msgstr "Fornisce la vista a raggi X."
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
  39. msgctxt "@item:inlistbox"
  40. msgid "X-Ray"
  41. msgstr "Raggi X"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11
  43. msgctxt "@label"
  44. msgid "X3D Reader"
  45. msgstr "Lettore X3D"
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14
  47. msgctxt "@info:whatsthis"
  48. msgid "Provides support for reading X3D files."
  49. msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D."
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20
  51. msgctxt "@item:inlistbox"
  52. msgid "X3D File"
  53. msgstr "File X3D"
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
  55. msgctxt "@label"
  56. msgid "GCode Writer"
  57. msgstr "Writer GCode"
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
  59. msgctxt "@info:whatsthis"
  60. msgid "Writes GCode to a file."
  61. msgstr "Scrive il GCode in un file."
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
  63. msgctxt "@item:inlistbox"
  64. msgid "GCode File"
  65. msgstr "File GCode"
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13
  67. msgctxt "@label"
  68. msgid "Doodle3D"
  69. msgstr "Doodle3D"
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
  71. msgctxt "@info:whatsthis"
  72. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  73. msgstr "Accetta i G-Code e li invia tramite WiFi a un Doodle3D WiFi-Box."
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
  75. msgctxt "@item:inmenu"
  76. msgid "Doodle3D printing"
  77. msgstr "Stampa Doodle3D"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
  79. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  80. msgid "Print with Doodle3D"
  81. msgstr "Stampa con Doodle3D"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
  83. msgctxt "@info:tooltip"
  84. msgid "Print with "
  85. msgstr "Stampa con"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
  87. msgctxt "@title:menu"
  88. msgid "Doodle3D"
  89. msgstr "Doodle3D"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50
  91. msgctxt "@item:inlistbox"
  92. msgid "Enable Scan devices..."
  93. msgstr "Abilita dispositivi di scansione..."
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  96. msgctxt "@label"
  97. msgid "Changelog"
  98. msgstr "Registro modifiche"
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
  100. msgctxt "@info:whatsthis"
  101. msgid "Shows changes since latest checked version."
  102. msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata."
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  104. msgctxt "@item:inmenu"
  105. msgid "Show Changelog"
  106. msgstr "Visualizza registro modifiche"
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
  108. msgctxt "@label"
  109. msgid "USB printing"
  110. msgstr "Stampa USB"
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
  112. msgctxt "@info:whatsthis"
  113. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  114. msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. Il Plugin può anche aggiornare il firmware."
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  116. msgctxt "@item:inmenu"
  117. msgid "USB printing"
  118. msgstr "Stampa USB"
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  120. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  121. msgid "Print via USB"
  122. msgstr "Stampa tramite USB"
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  124. msgctxt "@info:tooltip"
  125. msgid "Print via USB"
  126. msgstr "Stampa tramite USB"
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  128. msgctxt "@info:status"
  129. msgid "Connected via USB"
  130. msgstr "Connesso tramite USB"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  134. msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata o non collegata."
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450
  136. msgctxt "@info:status"
  137. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  138. msgstr "Questa stampante non supporta la stampa tramite USB in quanto utilizza la versione UltiGCode."
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454
  140. msgctxt "@info:status"
  141. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  142. msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante non supporta la stampa tramite USB."
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107
  144. msgctxt "@info"
  145. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  146. msgstr "Impossibile aggiornare il firmware perché non ci sono stampanti collegate."
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121
  148. #, python-format
  149. msgctxt "@info"
  150. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  151. msgstr "Impossibile trovare il firmware richiesto per la stampante a %s."
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  153. msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  154. msgid "Writes X3G to a file"
  155. msgstr "Scrive X3G in un file"
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
  157. msgctxt "X3G Writer File Description"
  158. msgid "X3G File"
  159. msgstr "File X3G"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  161. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  162. msgid "Save to Removable Drive"
  163. msgstr "Salva su unità rimovibile"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@item:inlistbox"
  167. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  168. msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@info:progress"
  172. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  173. msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101
  176. #, python-brace-format
  177. msgctxt "@info:status"
  178. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  179. msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  181. #, python-brace-format
  182. msgctxt "@info:status"
  183. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  184. msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  186. msgctxt "@action:button"
  187. msgid "Eject"
  188. msgstr "Rimuovi"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@action"
  192. msgid "Eject removable device {0}"
  193. msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143
  195. #, python-brace-format
  196. msgctxt "@info:status"
  197. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  198. msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  200. #, python-brace-format
  201. msgctxt "@info:status"
  202. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  203. msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
  204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155
  205. #, python-brace-format
  206. msgctxt "@info:status"
  207. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  208. msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità."
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
  210. msgctxt "@label"
  211. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  212. msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
  214. msgctxt "@info:whatsthis"
  215. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  216. msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura."
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69
  218. msgctxt "@item:intext"
  219. msgid "Removable Drive"
  220. msgstr "Unità rimovibile"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13
  222. msgctxt "@info:whatsthis"
  223. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  224. msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3"
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106
  226. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  227. msgid "Print over network"
  228. msgstr "Stampa sulla rete"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  230. msgctxt "@properties:tooltip"
  231. msgid "Print over network"
  232. msgstr "Stampa sulla rete"
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  236. msgstr "Richiesto accesso alla stampante. Approvare la richiesta sulla stampante"
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  238. msgctxt "@info:status"
  239. msgid ""
  240. msgstr ""
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  242. msgctxt "@action:button"
  243. msgid "Retry"
  244. msgstr "Riprova"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  246. msgctxt "@info:tooltip"
  247. msgid "Re-send the access request"
  248. msgstr "Invia nuovamente la richiesta di accesso"
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  250. msgctxt "@info:status"
  251. msgid "Access to the printer accepted"
  252. msgstr "Accesso alla stampante accettato"
  253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  254. msgctxt "@info:status"
  255. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  256. msgstr "Nessun accesso per stampare con questa stampante. Impossibile inviare il processo di stampa."
  257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  260. msgctxt "@action:button"
  261. msgid "Request Access"
  262. msgstr "Richiesta di accesso"
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  266. msgctxt "@info:tooltip"
  267. msgid "Send access request to the printer"
  268. msgstr "Invia la richiesta di accesso alla stampante"
  269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336
  270. msgctxt "@info:status"
  271. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  272. msgstr "Collegato alla rete. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante."
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343
  274. msgctxt "@info:status"
  275. msgid "Connected over the network."
  276. msgstr "Collegato alla rete."
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356
  278. msgctxt "@info:status"
  279. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  280. msgstr "Collegato alla rete. Nessun accesso per controllare la stampante."
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361
  282. msgctxt "@info:status"
  283. msgid "Access request was denied on the printer."
  284. msgstr "Richiesta di accesso negata sulla stampante."
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  286. msgctxt "@info:status"
  287. msgid "Access request failed due to a timeout."
  288. msgstr "Richiesta di accesso non riuscita per superamento tempo."
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428
  290. msgctxt "@info:status"
  291. msgid "The connection with the network was lost."
  292. msgstr "Il collegamento con la rete si è interrotto."
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459
  294. msgctxt "@info:status"
  295. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  296. msgstr "Il collegamento con la stampante si è interrotto. Controllare la stampante per verificare se è collegata."
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607
  298. #, python-format
  299. msgctxt "@info:status"
  300. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  301. msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata. Stato stampante corrente %s."
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628
  303. #, python-brace-format
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  306. msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun PrinterCore caricato nello slot {0}"
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635
  308. #, python-brace-format
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  311. msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun materiale caricato nello slot {0}"
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646
  313. #, python-brace-format
  314. msgctxt "@label"
  315. msgid "Not enough material for spool {0}."
  316. msgstr "Materiale per la bobina insufficiente {0}."
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656
  318. #, python-brace-format
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  321. msgstr "PrintCore diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670
  323. #, python-brace-format
  324. msgctxt "@label"
  325. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  326. msgstr "Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678
  328. #, python-brace-format
  329. msgctxt "@label"
  330. msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  331. msgstr "Print core {0} non correttamente calibrato. Eseguire la calibrazione XY sulla stampante."
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681
  333. msgctxt "@label"
  334. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  335. msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  337. msgctxt "@label"
  338. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  339. msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688
  341. msgctxt "@window:title"
  342. msgid "Mismatched configuration"
  343. msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783
  345. msgctxt "@info:status"
  346. msgid "Sending data to printer"
  347. msgstr "Invio dati alla stampante in corso"
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258
  356. msgctxt "@action:button"
  357. msgid "Cancel"
  358. msgstr "Annulla"
  359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830
  360. msgctxt "@info:status"
  361. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  362. msgstr "Impossibile inviare i dati alla stampante. Altro processo ancora attivo?"
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  365. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  366. msgid "Aborting print..."
  367. msgstr "Interruzione stampa in corso..."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960
  369. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  370. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  371. msgstr "Stampa interrotta. Controllare la stampante"
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966
  373. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  374. msgid "Pausing print..."
  375. msgstr "Messa in pausa stampa..."
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968
  377. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  378. msgid "Resuming print..."
  379. msgstr "Ripresa stampa..."
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104
  381. msgctxt "@window:title"
  382. msgid "Sync with your printer"
  383. msgstr "Sincronizzazione con la stampante"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106
  385. msgctxt "@label"
  386. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  387. msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?"
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108
  389. msgctxt "@label"
  390. msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  391. msgstr "I PrintCore e/o i materiali della stampante sono diversi da quelli del progetto corrente. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  393. msgctxt "@action"
  394. msgid "Connect via Network"
  395. msgstr "Collega tramite rete"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  397. msgid "Modify G-Code"
  398. msgstr "Modifica G-code"
  399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
  400. msgctxt "@label"
  401. msgid "Post Processing"
  402. msgstr "Post-elaborazione"
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
  404. msgctxt "Description of plugin"
  405. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  406. msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente"
  407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
  408. msgctxt "@label"
  409. msgid "Auto Save"
  410. msgstr "Salvataggio automatico"
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
  412. msgctxt "@info:whatsthis"
  413. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  414. msgstr "Salva automaticamente preferenze, macchine e profili dopo le modifiche."
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
  416. msgctxt "@label"
  417. msgid "Slice info"
  418. msgstr "Informazioni su sezionamento"
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
  420. msgctxt "@info:whatsthis"
  421. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  422. msgstr "Inoltra informazioni anonime su sezionamento. Può essere disabilitato tramite preferenze."
  423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75
  424. msgctxt "@info"
  425. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  426. msgstr "Cura raccoglie dati per analisi statistiche anonime. È possibile disabilitare questa opzione in preferenze"
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76
  428. msgctxt "@action:button"
  429. msgid "Dismiss"
  430. msgstr "Ignora"
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13
  432. msgctxt "@label"
  433. msgid "Material Profiles"
  434. msgstr "Profili del materiale"
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16
  436. msgctxt "@info:whatsthis"
  437. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  438. msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML."
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
  440. msgctxt "@label"
  441. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  442. msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
  444. msgctxt "@info:whatsthis"
  445. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  446. msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
  448. msgctxt "@item:inlistbox"
  449. msgid "Cura 15.04 profiles"
  450. msgstr "Profili Cura 15.04"
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
  452. msgctxt "@label"
  453. msgid "GCode Profile Reader"
  454. msgstr "Lettore profilo GCode"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
  456. msgctxt "@info:whatsthis"
  457. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  458. msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21
  461. msgctxt "@item:inlistbox"
  462. msgid "G-code File"
  463. msgstr "File G-Code"
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  465. msgctxt "@label"
  466. msgid "Layer View"
  467. msgstr "Visualizzazione strato"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
  469. msgctxt "@info:whatsthis"
  470. msgid "Provides the Layer view."
  471. msgstr "Fornisce la visualizzazione degli strati."
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
  473. msgctxt "@item:inlistbox"
  474. msgid "Layers"
  475. msgstr "Strati"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  479. msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14
  481. msgctxt "@label"
  482. msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  483. msgstr "Aggiornamento della versione da 2.4 a 2.5"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17
  485. msgctxt "@info:whatsthis"
  486. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  487. msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.4 a Cura 2.5."
  488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14
  489. msgctxt "@label"
  490. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  491. msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2"
  492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17
  493. msgctxt "@info:whatsthis"
  494. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  495. msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2."
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14
  497. msgctxt "@label"
  498. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  499. msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4"
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17
  501. msgctxt "@info:whatsthis"
  502. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  503. msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4."
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
  505. msgctxt "@label"
  506. msgid "Image Reader"
  507. msgstr "Lettore di immagine"
  508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
  509. msgctxt "@info:whatsthis"
  510. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  511. msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D."
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
  513. msgctxt "@item:inlistbox"
  514. msgid "JPG Image"
  515. msgstr "Immagine JPG"
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
  517. msgctxt "@item:inlistbox"
  518. msgid "JPEG Image"
  519. msgstr "Immagine JPEG"
  520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
  521. msgctxt "@item:inlistbox"
  522. msgid "PNG Image"
  523. msgstr "Immagine PNG"
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
  525. msgctxt "@item:inlistbox"
  526. msgid "BMP Image"
  527. msgstr "Immagine BMP"
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
  529. msgctxt "@item:inlistbox"
  530. msgid "GIF Image"
  531. msgstr "Immagine GIF"
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84
  534. msgctxt "@info:status"
  535. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  536. msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281
  538. #, python-brace-format
  539. msgctxt "@info:status"
  540. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  541. msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
  542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290
  543. msgctxt "@info:status"
  544. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  545. msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
  546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298
  547. msgctxt "@info:status"
  548. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  549. msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità."
  550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
  551. msgctxt "@label"
  552. msgid "CuraEngine Backend"
  553. msgstr "Back-end CuraEngine"
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
  555. msgctxt "@info:whatsthis"
  556. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  557. msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234
  560. msgctxt "@info:status"
  561. msgid "Processing Layers"
  562. msgstr "Elaborazione dei livelli"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  564. msgctxt "@label"
  565. msgid "Per Model Settings Tool"
  566. msgstr "Utilità impostazioni per modello"
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17
  568. msgctxt "@info:whatsthis"
  569. msgid "Provides the Per Model Settings."
  570. msgstr "Fornisce le impostazioni per modello."
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Per Model Settings"
  574. msgstr "Impostazioni per modello"
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22
  576. msgctxt "@info:tooltip"
  577. msgid "Configure Per Model Settings"
  578. msgstr "Configura impostazioni per modello"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162
  580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571
  581. msgctxt "@title:tab"
  582. msgid "Recommended"
  583. msgstr "Consigliata"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577
  586. msgctxt "@title:tab"
  587. msgid "Custom"
  588. msgstr "Personalizzata"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19
  590. msgctxt "@label"
  591. msgid "3MF Reader"
  592. msgstr "Lettore 3MF"
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22
  594. msgctxt "@info:whatsthis"
  595. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  596. msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF."
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35
  599. msgctxt "@item:inlistbox"
  600. msgid "3MF File"
  601. msgstr "File 3MF"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042
  604. msgctxt "@label"
  605. msgid "Nozzle"
  606. msgstr "Ugello"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  608. msgctxt "@label"
  609. msgid "Solid View"
  610. msgstr "Visualizzazione compatta"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
  612. msgctxt "@info:whatsthis"
  613. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  614. msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta."
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
  616. msgctxt "@item:inmenu"
  617. msgid "Solid"
  618. msgstr "Solido"
  619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12
  620. msgctxt "@label"
  621. msgid "G-code Reader"
  622. msgstr "Lettore codice G"
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15
  624. msgctxt "@info:whatsthis"
  625. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  626. msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25
  628. msgctxt "@item:inlistbox"
  629. msgid "G File"
  630. msgstr "File G"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227
  632. msgctxt "@info:status"
  633. msgid "Parsing G-code"
  634. msgstr "Parsing codice G"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
  636. msgctxt "@label"
  637. msgid "Cura Profile Writer"
  638. msgstr "Writer profilo Cura"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
  640. msgctxt "@info:whatsthis"
  641. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  642. msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura."
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
  645. msgctxt "@item:inlistbox"
  646. msgid "Cura Profile"
  647. msgstr "Profilo Cura"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13
  649. msgctxt "@label"
  650. msgid "3MF Writer"
  651. msgstr "Writer 3MF"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16
  653. msgctxt "@info:whatsthis"
  654. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  655. msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF."
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22
  657. msgctxt "@item:inlistbox"
  658. msgid "3MF file"
  659. msgstr "File 3MF"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  661. msgctxt "@item:inlistbox"
  662. msgid "Cura Project 3MF file"
  663. msgstr "File 3MF Progetto Cura"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15
  665. msgctxt "@label"
  666. msgid "Ultimaker machine actions"
  667. msgstr "Azioni della macchina Ultimaker"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18
  669. msgctxt "@info:whatsthis"
  670. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  671. msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20
  673. msgctxt "@action"
  674. msgid "Select upgrades"
  675. msgstr "Seleziona aggiornamenti"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  677. msgctxt "@action"
  678. msgid "Upgrade Firmware"
  679. msgstr "Aggiorna firmware"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  681. msgctxt "@action"
  682. msgid "Checkup"
  683. msgstr "Controllo"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  685. msgctxt "@action"
  686. msgid "Level build plate"
  687. msgstr "Livella piano di stampa"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
  689. msgctxt "@label"
  690. msgid "Cura Profile Reader"
  691. msgstr "Lettore profilo Cura"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
  693. msgctxt "@info:whatsthis"
  694. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  695. msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura."
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@label"
  699. msgid "Pre-sliced file {0}"
  700. msgstr "File pre-sezionato {0}"
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376
  702. msgctxt "@item:material"
  703. msgid "No material loaded"
  704. msgstr "Nessun materiale caricato"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383
  706. msgctxt "@item:material"
  707. msgid "Unknown material"
  708. msgstr "Materiale sconosciuto"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82
  711. msgctxt "@title:window"
  712. msgid "File Already Exists"
  713. msgstr "Il file esiste già"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83
  716. #, python-brace-format
  717. msgctxt "@label"
  718. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  719. msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di voler sovrascrivere?"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243
  721. msgctxt "@info:status"
  722. msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  723. msgstr "Impossibile trovare un profilo di qualità per questa combinazione. Saranno utilizzate le impostazioni predefinite."
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  725. #, python-brace-format
  726. msgctxt "@info:status"
  727. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  728. msgstr "Impossibile esportare profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status"
  732. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  733. msgstr "Impossibile esportare profilo su <filename>{0}</filename>: Errore di plugin writer."
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info:status"
  737. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  738. msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169
  741. #, python-brace-format
  742. msgctxt "@info:status"
  743. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  744. msgstr "Impossibile importare profilo da <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
  747. #, python-brace-format
  748. msgctxt "@info:status"
  749. msgid "Successfully imported profile {0}"
  750. msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  752. #, python-brace-format
  753. msgctxt "@info:status"
  754. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  755. msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
  757. msgctxt "@label"
  758. msgid "Custom profile"
  759. msgstr "Profilo personalizzato"
  760. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94
  761. msgctxt "@info:status"
  762. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  763. msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51
  765. msgctxt "@title:window"
  766. msgid "Oops!"
  767. msgstr "Oops!"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78
  769. msgctxt "@label"
  770. msgid ""
  771. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  772. " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  773. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  774. " "
  775. msgstr "<p>Si è verificata un'eccezione fatale impossibile da ripristinare!</p>\n <p>Ci auguriamo che l’immagine di questo gattino vi aiuti a superare lo shock.</p>\n <p>Utilizzare le informazioni riportate di seguito per pubblicare una segnalazione errori all'indirizzo <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  777. msgctxt "@action:button"
  778. msgid "Open Web Page"
  779. msgstr "Apri pagina Web"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211
  781. msgctxt "@info:progress"
  782. msgid "Loading machines..."
  783. msgstr "Caricamento macchine in corso..."
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566
  785. msgctxt "@info:progress"
  786. msgid "Setting up scene..."
  787. msgstr "Impostazione scena in corso..."
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603
  789. msgctxt "@info:progress"
  790. msgid "Loading interface..."
  791. msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744
  793. #, python-format
  794. msgctxt "@info"
  795. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  796. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192
  798. #, python-brace-format
  799. msgctxt "@info:status"
  800. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  801. msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201
  803. #, python-brace-format
  804. msgctxt "@info:status"
  805. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  806. msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27
  808. msgctxt "@title"
  809. msgid "Machine Settings"
  810. msgstr "Impostazioni macchina"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38
  812. msgctxt "@label"
  813. msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  814. msgstr "Inserire le impostazioni corrette per la stampante:"
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63
  816. msgctxt "@label"
  817. msgid "Printer Settings"
  818. msgstr "Impostazioni della stampante"
  819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74
  820. msgctxt "@label"
  821. msgid "X (Width)"
  822. msgstr "X (Larghezza)"
  823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363
  832. msgctxt "@label"
  833. msgid "mm"
  834. msgstr "mm"
  835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90
  836. msgctxt "@label"
  837. msgid "Y (Depth)"
  838. msgstr "Y (Profondità)"
  839. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106
  840. msgctxt "@label"
  841. msgid "Z (Height)"
  842. msgstr "Z (Altezza)"
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  844. msgctxt "@label"
  845. msgid "Build Plate Shape"
  846. msgstr "Forma del piano di stampa"
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176
  848. msgctxt "@option:check"
  849. msgid "Machine Center is Zero"
  850. msgstr "Centro macchina a zero"
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187
  852. msgctxt "@option:check"
  853. msgid "Heated Bed"
  854. msgstr "Piano riscaldato"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199
  856. msgctxt "@label"
  857. msgid "GCode Flavor"
  858. msgstr "Versione GCode"
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251
  860. msgctxt "@label"
  861. msgid "Printhead Settings"
  862. msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262
  864. msgctxt "@label"
  865. msgid "X min"
  866. msgstr "X min"
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278
  868. msgctxt "@label"
  869. msgid "Y min"
  870. msgstr "Y min"
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294
  872. msgctxt "@label"
  873. msgid "X max"
  874. msgstr "X max"
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  876. msgctxt "@label"
  877. msgid "Y max"
  878. msgstr "Y max"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  880. msgctxt "@label"
  881. msgid "Gantry height"
  882. msgstr "Altezza gantry"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350
  884. msgctxt "@label"
  885. msgid "Nozzle size"
  886. msgstr "Dimensione ugello"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  888. msgctxt "@label"
  889. msgid "Start Gcode"
  890. msgstr "Avvio GCode"
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406
  892. msgctxt "@label"
  893. msgid "End Gcode"
  894. msgstr "Fine GCode"
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
  896. msgctxt "@title:window"
  897. msgid "Doodle3D Settings"
  898. msgstr "Impostazioni Doodle3D"
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  901. msgctxt "@action:button"
  902. msgid "Save"
  903. msgstr "Salva"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
  905. msgctxt "@title:window"
  906. msgid "Print to: %1"
  907. msgstr "Stampa a: %1"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40
  909. msgctxt "@label"
  910. msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  911. msgstr "Temperatura estrusore: %1/%2°C"
  912. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  913. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  914. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  915. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  916. #
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
  918. msgctxt "@label"
  919. msgid ""
  920. msgstr ""
  921. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  922. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  923. "POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
  924. "PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
  925. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  926. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  927. "Language: \n"
  928. "MIME-Version: 1.0\n"
  929. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  930. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
  932. msgctxt "@label"
  933. msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  934. msgstr "Temperatura piano di stampa: %1/%2°C"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
  936. msgctxt "@label"
  937. msgid "%1"
  938. msgstr "%1"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
  940. msgctxt "@action:button"
  941. msgid "Print"
  942. msgstr "Stampa"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  951. msgctxt "@action:button"
  952. msgid "Close"
  953. msgstr "Chiudi"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
  955. msgctxt "@title:window"
  956. msgid "Firmware Update"
  957. msgstr "Aggiornamento del firmware"
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
  959. msgctxt "@label"
  960. msgid "Firmware update completed."
  961. msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
  963. msgctxt "@label"
  964. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  965. msgstr "Avvio aggiornamento firmware. Questa operazione può richiedere qualche istante."
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  967. msgctxt "@label"
  968. msgid "Updating firmware."
  969. msgstr "Aggiornamento firmware."
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59
  971. msgctxt "@label"
  972. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  973. msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62
  975. msgctxt "@label"
  976. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  977. msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65
  979. msgctxt "@label"
  980. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  981. msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68
  983. msgctxt "@label"
  984. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  985. msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71
  987. msgctxt "@label"
  988. msgid "Unknown error code: %1"
  989. msgstr "Codice errore sconosciuto: %1"
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  991. msgctxt "@title:window"
  992. msgid "Connect to Networked Printer"
  993. msgstr "Collega alla stampante in rete"
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67
  995. msgctxt "@label"
  996. msgid ""
  997. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  998. "\n"
  999. "Select your printer from the list below:"
  1000. msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:"
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1003. msgctxt "@action:button"
  1004. msgid "Add"
  1005. msgstr "Aggiungi"
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87
  1007. msgctxt "@action:button"
  1008. msgid "Edit"
  1009. msgstr "Modifica"
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159
  1014. msgctxt "@action:button"
  1015. msgid "Remove"
  1016. msgstr "Rimuovi"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1018. msgctxt "@action:button"
  1019. msgid "Refresh"
  1020. msgstr "Aggiorna"
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198
  1022. msgctxt "@label"
  1023. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  1024. msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href=’%1’>guida alla ricerca guasti per la stampa in rete</a>"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225
  1026. msgctxt "@label"
  1027. msgid "Type"
  1028. msgstr "Tipo"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "Ultimaker 3"
  1032. msgstr "Ultimaker 3"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240
  1034. msgctxt "@label"
  1035. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1036. msgstr "Ultimaker3 Extended"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243
  1038. msgctxt "@label"
  1039. msgid "Unknown"
  1040. msgstr "Sconosciuto"
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "Firmware version"
  1044. msgstr "Versione firmware"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "Address"
  1048. msgstr "Indirizzo"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1050. msgctxt "@label"
  1051. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1052. msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1055. msgctxt "@action:button"
  1056. msgid "Connect"
  1057. msgstr "Collega"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301
  1059. msgctxt "@title:window"
  1060. msgid "Printer Address"
  1061. msgstr "Indirizzo stampante"
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331
  1063. msgctxt "@alabel"
  1064. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1065. msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete."
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358
  1067. msgctxt "@action:button"
  1068. msgid "Ok"
  1069. msgstr "Ok"
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1071. msgctxt "@info:tooltip"
  1072. msgid "Connect to a printer"
  1073. msgstr "Collega a una stampante"
  1074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1075. msgctxt "@info:tooltip"
  1076. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1077. msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura"
  1078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1079. msgctxt "@action:button"
  1080. msgid "Activate Configuration"
  1081. msgstr "Attiva la configurazione"
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1083. msgctxt "@title:window"
  1084. msgid "Post Processing Plugin"
  1085. msgstr "Plug-in di post-elaborazione"
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1087. msgctxt "@label"
  1088. msgid "Post Processing Scripts"
  1089. msgstr "Script di post-elaborazione"
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1091. msgctxt "@action"
  1092. msgid "Add a script"
  1093. msgstr "Aggiungi uno script"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1095. msgctxt "@label"
  1096. msgid "Settings"
  1097. msgstr "Impostazioni"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1099. msgctxt "@info:tooltip"
  1100. msgid "Change active post-processing scripts"
  1101. msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59
  1103. msgctxt "@label"
  1104. msgid "View Mode: Layers"
  1105. msgstr "Modalità di visualizzazione: strati"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "Color scheme"
  1109. msgstr "Schema colori"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88
  1111. msgctxt "@label:listbox"
  1112. msgid "Material Color"
  1113. msgstr "Colore materiale"
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92
  1115. msgctxt "@label:listbox"
  1116. msgid "Line Type"
  1117. msgstr "Tipo di linea"
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133
  1119. msgctxt "@label"
  1120. msgid "Compatibility Mode"
  1121. msgstr "Modalità di compatibilità"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171
  1123. msgctxt "@label"
  1124. msgid "Extruder %1"
  1125. msgstr "Estrusore %1"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Show Travels"
  1129. msgstr "Mostra spostamenti"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Show Helpers"
  1133. msgstr "Mostra helper"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Show Shell"
  1137. msgstr "Mostra guscio"
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Show Infill"
  1141. msgstr "Mostra riempimento"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Only Show Top Layers"
  1145. msgstr "Mostra solo strati superiori"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1149. msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Top / Bottom"
  1153. msgstr "Superiore / Inferiore"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Inner Wall"
  1157. msgstr "Parete interna"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1159. msgctxt "@title:window"
  1160. msgid "Convert Image..."
  1161. msgstr "Converti immagine..."
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1163. msgctxt "@info:tooltip"
  1164. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1165. msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\""
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1167. msgctxt "@action:label"
  1168. msgid "Height (mm)"
  1169. msgstr "Altezza (mm)"
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1171. msgctxt "@info:tooltip"
  1172. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1173. msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri."
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1175. msgctxt "@action:label"
  1176. msgid "Base (mm)"
  1177. msgstr "Base (mm)"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1179. msgctxt "@info:tooltip"
  1180. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1181. msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa."
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1183. msgctxt "@action:label"
  1184. msgid "Width (mm)"
  1185. msgstr "Larghezza (mm)"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1187. msgctxt "@info:tooltip"
  1188. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1189. msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1191. msgctxt "@action:label"
  1192. msgid "Depth (mm)"
  1193. msgstr "Profondità (mm)"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1195. msgctxt "@info:tooltip"
  1196. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1197. msgstr "Per impostazione predefinita, i pixel bianchi rappresentano i punti alti sulla griglia, mentre i pixel neri rappresentano i punti bassi sulla griglia. Modificare questa opzione per invertire la situazione in modo tale che i pixel neri rappresentino i punti alti sulla griglia e i pixel bianchi rappresentino i punti bassi."
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1199. msgctxt "@item:inlistbox"
  1200. msgid "Lighter is higher"
  1201. msgstr "Più chiaro è più alto"
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1203. msgctxt "@item:inlistbox"
  1204. msgid "Darker is higher"
  1205. msgstr "Più scuro è più alto"
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1207. msgctxt "@info:tooltip"
  1208. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1209. msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine."
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1211. msgctxt "@action:label"
  1212. msgid "Smoothing"
  1213. msgstr "Smoothing"
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55
  1216. msgctxt "@action:button"
  1217. msgid "OK"
  1218. msgstr "OK"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34
  1220. msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  1221. msgid "Print model with"
  1222. msgstr "Modello di stampa con"
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286
  1224. msgctxt "@action:button"
  1225. msgid "Select settings"
  1226. msgstr "Seleziona impostazioni"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326
  1228. msgctxt "@title:window"
  1229. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1230. msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73
  1234. msgctxt "@label:textbox"
  1235. msgid "Filter..."
  1236. msgstr "Filtro..."
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374
  1238. msgctxt "@label:checkbox"
  1239. msgid "Show all"
  1240. msgstr "Mostra tutto"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1242. msgctxt "@title:window"
  1243. msgid "Open Project"
  1244. msgstr "Apri progetto"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60
  1246. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1247. msgid "Update existing"
  1248. msgstr "Aggiorna esistente"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
  1250. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1251. msgid "Create new"
  1252. msgstr "Crea nuovo"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77
  1255. msgctxt "@action:title"
  1256. msgid "Summary - Cura Project"
  1257. msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
  1260. msgctxt "@action:label"
  1261. msgid "Printer settings"
  1262. msgstr "Impostazioni della stampante"
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110
  1264. msgctxt "@info:tooltip"
  1265. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1266. msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
  1269. msgctxt "@action:label"
  1270. msgid "Type"
  1271. msgstr "Tipo"
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  1277. msgctxt "@action:label"
  1278. msgid "Name"
  1279. msgstr "Nome"
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
  1282. msgctxt "@action:label"
  1283. msgid "Profile settings"
  1284. msgstr "Impostazioni profilo"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1286. msgctxt "@info:tooltip"
  1287. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1288. msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1291. msgctxt "@action:label"
  1292. msgid "Not in profile"
  1293. msgstr "Non nel profilo"
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
  1296. msgctxt "@action:label"
  1297. msgid "%1 override"
  1298. msgid_plural "%1 overrides"
  1299. msgstr[0] "%1 override"
  1300. msgstr[1] "%1 override"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234
  1302. msgctxt "@action:label"
  1303. msgid "Derivative from"
  1304. msgstr "Derivato da"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
  1306. msgctxt "@action:label"
  1307. msgid "%1, %2 override"
  1308. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1309. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1310. msgstr[1] "%1, %2 override"
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
  1312. msgctxt "@action:label"
  1313. msgid "Material settings"
  1314. msgstr "Impostazioni materiale"
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
  1316. msgctxt "@info:tooltip"
  1317. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1318. msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214
  1321. msgctxt "@action:label"
  1322. msgid "Setting visibility"
  1323. msgstr "Impostazione visibilità"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  1325. msgctxt "@action:label"
  1326. msgid "Mode"
  1327. msgstr "Modalità"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1330. msgctxt "@action:label"
  1331. msgid "Visible settings:"
  1332. msgstr "Impostazioni visibili:"
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  1335. msgctxt "@action:label"
  1336. msgid "%1 out of %2"
  1337. msgstr "%1 su %2"
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
  1339. msgctxt "@action:warning"
  1340. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1341. msgstr "Il caricamento di un modello annulla tutti i modelli sul piano di stampa"
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
  1343. msgctxt "@action:button"
  1344. msgid "Open"
  1345. msgstr "Apri"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1347. msgctxt "@title"
  1348. msgid "Build Plate Leveling"
  1349. msgstr "Livellamento del piano di stampa"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1353. msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare."
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1355. msgctxt "@label"
  1356. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1357. msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1361. msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "Move to Next Position"
  1365. msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1367. msgctxt "@title"
  1368. msgid "Upgrade Firmware"
  1369. msgstr "Aggiorna firmware"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1371. msgctxt "@label"
  1372. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1373. msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1375. msgctxt "@label"
  1376. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1377. msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1379. msgctxt "@action:button"
  1380. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1381. msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1383. msgctxt "@action:button"
  1384. msgid "Upload custom Firmware"
  1385. msgstr "Carica il firmware personalizzato"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1387. msgctxt "@title:window"
  1388. msgid "Select custom firmware"
  1389. msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1391. msgctxt "@title"
  1392. msgid "Select Printer Upgrades"
  1393. msgstr "Seleziona gli aggiornamenti della stampante"
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1395. msgctxt "@label"
  1396. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1397. msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original"
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1399. msgctxt "@label"
  1400. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1401. msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)"
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1403. msgctxt "@title"
  1404. msgid "Check Printer"
  1405. msgstr "Controllo stampante"
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1407. msgctxt "@label"
  1408. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1409. msgstr "È consigliabile eseguire alcuni controlli di integrità sulla Ultimaker. È possibile saltare questo passaggio se si è certi che la macchina funziona correttamente"
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "Start Printer Check"
  1413. msgstr "Avvia controllo stampante"
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1415. msgctxt "@label"
  1416. msgid "Connection: "
  1417. msgstr "Collegamento: "
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1419. msgctxt "@info:status"
  1420. msgid "Connected"
  1421. msgstr "Collegato"
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1423. msgctxt "@info:status"
  1424. msgid "Not connected"
  1425. msgstr "Non collegato"
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1427. msgctxt "@label"
  1428. msgid "Min endstop X: "
  1429. msgstr "Endstop min. asse X: "
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1433. msgctxt "@info:status"
  1434. msgid "Works"
  1435. msgstr "Funziona"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1441. msgctxt "@info:status"
  1442. msgid "Not checked"
  1443. msgstr "Controllo non selezionato"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Min endstop Y: "
  1447. msgstr "Endstop min. asse Y: "
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "Min endstop Z: "
  1451. msgstr "Endstop min. asse Z: "
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "Nozzle temperature check: "
  1455. msgstr "Controllo temperatura ugello: "
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1458. msgctxt "@action:button"
  1459. msgid "Stop Heating"
  1460. msgstr "Arresto riscaldamento"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1463. msgctxt "@action:button"
  1464. msgid "Start Heating"
  1465. msgstr "Avvio riscaldamento"
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1467. msgctxt "@label"
  1468. msgid "Build plate temperature check:"
  1469. msgstr "Controllo temperatura piano di stampa:"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1471. msgctxt "@info:status"
  1472. msgid "Checked"
  1473. msgstr "Controllo eseguito"
  1474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1477. msgstr "È tutto in ordine! Controllo terminato."
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  1479. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1480. msgid "Not connected to a printer"
  1481. msgstr "Non collegato ad una stampante"
  1482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91
  1483. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1484. msgid "Printer does not accept commands"
  1485. msgstr "La stampante non accetta comandi"
  1486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  1488. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1489. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1490. msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  1492. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1493. msgid "Lost connection with the printer"
  1494. msgstr "Persa connessione con la stampante"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  1497. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1498. msgid "Printing..."
  1499. msgstr "Stampa in corso..."
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1502. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1503. msgid "Paused"
  1504. msgstr "In pausa"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1507. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1508. msgid "Preparing..."
  1509. msgstr "Preparazione in corso..."
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112
  1511. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1512. msgid "Please remove the print"
  1513. msgstr "Rimuovere la stampa"
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238
  1515. msgctxt "@label:"
  1516. msgid "Resume"
  1517. msgstr "Riprendi"
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
  1519. msgctxt "@label:"
  1520. msgid "Pause"
  1521. msgstr "Pausa"
  1522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271
  1523. msgctxt "@label:"
  1524. msgid "Abort Print"
  1525. msgstr "Interrompi la stampa"
  1526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281
  1527. msgctxt "@window:title"
  1528. msgid "Abort print"
  1529. msgstr "Interrompi la stampa"
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283
  1531. msgctxt "@label"
  1532. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1533. msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
  1535. msgctxt "@title:window"
  1536. msgid "Discard or Keep changes"
  1537. msgstr "Elimina o mantieni modifiche"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
  1539. msgctxt "@text:window"
  1540. msgid ""
  1541. "You have customized some profile settings.\n"
  1542. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1543. msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
  1545. msgctxt "@title:column"
  1546. msgid "Profile settings"
  1547. msgstr "Impostazioni profilo"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
  1549. msgctxt "@title:column"
  1550. msgid "Default"
  1551. msgstr "Valore predefinito"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122
  1553. msgctxt "@title:column"
  1554. msgid "Customized"
  1555. msgstr "Valore personalizzato"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  1558. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1559. msgid "Always ask me this"
  1560. msgstr "Chiedi sempre"
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  1563. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1564. msgid "Discard and never ask again"
  1565. msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393
  1568. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1569. msgid "Keep and never ask again"
  1570. msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189
  1572. msgctxt "@action:button"
  1573. msgid "Discard"
  1574. msgstr "Elimina"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202
  1576. msgctxt "@action:button"
  1577. msgid "Keep"
  1578. msgstr "Mantieni"
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215
  1580. msgctxt "@action:button"
  1581. msgid "Create New Profile"
  1582. msgstr "Crea nuovo profilo"
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29
  1584. msgctxt "@title"
  1585. msgid "Information"
  1586. msgstr "Informazioni"
  1587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "Display Name"
  1590. msgstr "Visualizza nome"
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Brand"
  1594. msgstr "Marchio"
  1595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73
  1596. msgctxt "@label"
  1597. msgid "Material Type"
  1598. msgstr "Tipo di materiale"
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82
  1600. msgctxt "@label"
  1601. msgid "Color"
  1602. msgstr "Colore"
  1603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116
  1604. msgctxt "@label"
  1605. msgid "Properties"
  1606. msgstr "Proprietà"
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "Density"
  1610. msgstr "Densità"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133
  1612. msgctxt "@label"
  1613. msgid "Diameter"
  1614. msgstr "Diametro"
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  1616. msgctxt "@label"
  1617. msgid "Filament Cost"
  1618. msgstr "Costo del filamento"
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164
  1620. msgctxt "@label"
  1621. msgid "Filament weight"
  1622. msgstr "Peso del filamento"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181
  1624. msgctxt "@label"
  1625. msgid "Filament length"
  1626. msgstr "Lunghezza del filamento"
  1627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
  1628. msgctxt "@label"
  1629. msgid "Cost per Meter"
  1630. msgstr "Costo al metro"
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  1632. msgctxt "@label"
  1633. msgid "Description"
  1634. msgstr "Descrizione"
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214
  1636. msgctxt "@label"
  1637. msgid "Adhesion Information"
  1638. msgstr "Informazioni sull’aderenza"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Print settings"
  1642. msgstr "Impostazioni di stampa"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  1644. msgctxt "@title:tab"
  1645. msgid "Setting Visibility"
  1646. msgstr "Impostazione visibilità"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  1648. msgctxt "@label:textbox"
  1649. msgid "Check all"
  1650. msgstr "Controlla tutto"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  1652. msgctxt "@title:column"
  1653. msgid "Setting"
  1654. msgstr "Impostazione"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  1656. msgctxt "@title:column"
  1657. msgid "Profile"
  1658. msgstr "Profilo"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  1660. msgctxt "@title:column"
  1661. msgid "Current"
  1662. msgstr "Corrente"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  1664. msgctxt "@title:column"
  1665. msgid "Unit"
  1666. msgstr "Unità"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  1668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502
  1669. msgctxt "@title:tab"
  1670. msgid "General"
  1671. msgstr "Generale"
  1672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92
  1673. msgctxt "@label"
  1674. msgid "Interface"
  1675. msgstr "Interfaccia"
  1676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101
  1677. msgctxt "@label"
  1678. msgid "Language:"
  1679. msgstr "Lingua:"
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157
  1681. msgctxt "@label"
  1682. msgid "Currency:"
  1683. msgstr "Valuta:"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173
  1685. msgctxt "@label"
  1686. msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  1687. msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche della lingua."
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190
  1689. msgctxt "@info:tooltip"
  1690. msgid "Slice automatically when changing settings."
  1691. msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199
  1693. msgctxt "@option:check"
  1694. msgid "Slice automatically"
  1695. msgstr "Seziona automaticamente"
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "Viewport behavior"
  1699. msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  1701. msgctxt "@info:tooltip"
  1702. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  1703. msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230
  1705. msgctxt "@option:check"
  1706. msgid "Display overhang"
  1707. msgstr "Visualizza sbalzo"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237
  1709. msgctxt "@info:tooltip"
  1710. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  1711. msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242
  1713. msgctxt "@action:button"
  1714. msgid "Center camera when item is selected"
  1715. msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251
  1717. msgctxt "@info:tooltip"
  1718. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  1719. msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256
  1721. msgctxt "@option:check"
  1722. msgid "Ensure models are kept apart"
  1723. msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264
  1725. msgctxt "@info:tooltip"
  1726. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  1727. msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269
  1729. msgctxt "@option:check"
  1730. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  1731. msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278
  1733. msgctxt "@info:tooltip"
  1734. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  1735. msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283
  1737. msgctxt "@option:check"
  1738. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  1739. msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299
  1741. msgctxt "@label"
  1742. msgid "Opening and saving files"
  1743. msgstr "Apertura e salvataggio file"
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
  1745. msgctxt "@info:tooltip"
  1746. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  1747. msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
  1748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  1749. msgctxt "@option:check"
  1750. msgid "Scale large models"
  1751. msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  1753. msgctxt "@info:tooltip"
  1754. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  1755. msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  1757. msgctxt "@option:check"
  1758. msgid "Scale extremely small models"
  1759. msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  1761. msgctxt "@info:tooltip"
  1762. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  1763. msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338
  1765. msgctxt "@option:check"
  1766. msgid "Add machine prefix to job name"
  1767. msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  1769. msgctxt "@info:tooltip"
  1770. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  1771. msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
  1772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
  1773. msgctxt "@option:check"
  1774. msgid "Show summary dialog when saving project"
  1775. msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  1777. msgctxt "@info:tooltip"
  1778. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  1779. msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
  1781. msgctxt "@label"
  1782. msgid "Override Profile"
  1783. msgstr "Override profilo"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427
  1785. msgctxt "@label"
  1786. msgid "Privacy"
  1787. msgstr "Privacy"
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434
  1789. msgctxt "@info:tooltip"
  1790. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  1791. msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  1793. msgctxt "@option:check"
  1794. msgid "Check for updates on start"
  1795. msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  1797. msgctxt "@info:tooltip"
  1798. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  1799. msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  1801. msgctxt "@option:check"
  1802. msgid "Send (anonymous) print information"
  1803. msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507
  1806. msgctxt "@title:tab"
  1807. msgid "Printers"
  1808. msgstr "Stampanti"
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128
  1812. msgctxt "@action:button"
  1813. msgid "Activate"
  1814. msgstr "Attiva"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  1817. msgctxt "@action:button"
  1818. msgid "Rename"
  1819. msgstr "Rinomina"
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  1821. msgctxt "@label"
  1822. msgid "Printer type:"
  1823. msgstr "Tipo di stampante:"
  1824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  1825. msgctxt "@label"
  1826. msgid "Connection:"
  1827. msgstr "Collegamento:"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  1830. msgctxt "@info:status"
  1831. msgid "The printer is not connected."
  1832. msgstr "La stampante non è collegata."
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  1834. msgctxt "@label"
  1835. msgid "State:"
  1836. msgstr "Stato:"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1838. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1839. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  1840. msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa"
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  1842. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1843. msgid "Waiting for a printjob"
  1844. msgstr "In attesa di un processo di stampa"
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511
  1847. msgctxt "@title:tab"
  1848. msgid "Profiles"
  1849. msgstr "Profili"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1851. msgctxt "@label"
  1852. msgid "Protected profiles"
  1853. msgstr "Profili protetti"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "Custom profiles"
  1857. msgstr "Profili personalizzati"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Create"
  1861. msgstr "Crea"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Duplicate"
  1865. msgstr "Duplica"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166
  1868. msgctxt "@action:button"
  1869. msgid "Import"
  1870. msgstr "Importa"
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173
  1873. msgctxt "@action:button"
  1874. msgid "Export"
  1875. msgstr "Esporta"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  1877. msgctxt "@label %1 is printer name"
  1878. msgid "Printer: %1"
  1879. msgstr "Stampante: %1"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  1881. msgctxt "@action:button"
  1882. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  1883. msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  1885. msgctxt "@action:button"
  1886. msgid "Discard current changes"
  1887. msgstr "Elimina le modifiche correnti"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  1889. msgctxt "@action:label"
  1890. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  1891. msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito."
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  1893. msgctxt "@action:label"
  1894. msgid "Your current settings match the selected profile."
  1895. msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato."
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  1897. msgctxt "@title:tab"
  1898. msgid "Global Settings"
  1899. msgstr "Impostazioni globali"
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  1901. msgctxt "@title:window"
  1902. msgid "Rename Profile"
  1903. msgstr "Rinomina profilo"
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  1905. msgctxt "@title:window"
  1906. msgid "Create Profile"
  1907. msgstr "Crea profilo"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  1909. msgctxt "@title:window"
  1910. msgid "Duplicate Profile"
  1911. msgstr "Duplica profilo"
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  1913. msgctxt "@window:title"
  1914. msgid "Import Profile"
  1915. msgstr "Importa profilo"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  1917. msgctxt "@title:window"
  1918. msgid "Import Profile"
  1919. msgstr "Importa profilo"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  1921. msgctxt "@title:window"
  1922. msgid "Export Profile"
  1923. msgstr "Esporta profilo"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  1926. msgctxt "@title:tab"
  1927. msgid "Materials"
  1928. msgstr "Materiali"
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107
  1930. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  1931. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  1932. msgstr "Stampante: %1, %2: %3"
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111
  1934. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  1935. msgid "Printer: %1"
  1936. msgstr "Stampante: %1"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139
  1938. msgctxt "@action:button"
  1939. msgid "Duplicate"
  1940. msgstr "Duplica"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269
  1943. msgctxt "@title:window"
  1944. msgid "Import Material"
  1945. msgstr "Importa materiale"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270
  1947. msgctxt "@info:status"
  1948. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1949. msgstr "Impossibile importare materiale <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  1951. msgctxt "@info:status"
  1952. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  1953. msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308
  1956. msgctxt "@title:window"
  1957. msgid "Export Material"
  1958. msgstr "Esporta materiale"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312
  1960. msgctxt "@info:status"
  1961. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1962. msgstr "Impossibile esportare materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318
  1964. msgctxt "@info:status"
  1965. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  1966. msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  1969. msgctxt "@title:window"
  1970. msgid "Add Printer"
  1971. msgstr "Aggiungi stampante"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  1973. msgctxt "@label"
  1974. msgid "Printer Name:"
  1975. msgstr "Nome stampante:"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  1977. msgctxt "@action:button"
  1978. msgid "Add Printer"
  1979. msgstr "Aggiungi stampante"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "00h 00min"
  1983. msgstr "00h 00min"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1987. msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "%1 m / ~ %2 g"
  1991. msgstr "%1 m / ~ %2 g"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  1993. msgctxt "@title:window"
  1994. msgid "About Cura"
  1995. msgstr "Informazioni su Cura"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  1999. msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2001. msgctxt "@info:credit"
  2002. msgid ""
  2003. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2004. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2005. msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2007. msgctxt "@label"
  2008. msgid "Graphical user interface"
  2009. msgstr "Interfaccia grafica utente"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "Application framework"
  2013. msgstr "Struttura applicazione"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "GCode generator"
  2017. msgstr "GCode generator"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2019. msgctxt "@label"
  2020. msgid "Interprocess communication library"
  2021. msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2023. msgctxt "@label"
  2024. msgid "Programming language"
  2025. msgstr "Lingua di programmazione"
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2027. msgctxt "@label"
  2028. msgid "GUI framework"
  2029. msgstr "Struttura GUI"
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "GUI framework bindings"
  2033. msgstr "Vincoli struttura GUI"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "C/C++ Binding library"
  2037. msgstr "Libreria vincoli C/C++"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Data interchange format"
  2041. msgstr "Formato scambio dati"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2043. msgctxt "@label"
  2044. msgid "Support library for scientific computing "
  2045. msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico "
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2047. msgctxt "@label"
  2048. msgid "Support library for faster math"
  2049. msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2051. msgctxt "@label"
  2052. msgid "Support library for handling STL files"
  2053. msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2055. msgctxt "@label"
  2056. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2057. msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2059. msgctxt "@label"
  2060. msgid "Serial communication library"
  2061. msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2063. msgctxt "@label"
  2064. msgid "ZeroConf discovery library"
  2065. msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
  2066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2067. msgctxt "@label"
  2068. msgid "Polygon clipping library"
  2069. msgstr "Libreria ritaglio poligono"
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2071. msgctxt "@label"
  2072. msgid "Font"
  2073. msgstr "Font"
  2074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2075. msgctxt "@label"
  2076. msgid "SVG icons"
  2077. msgstr "Icone SVG"
  2078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350
  2079. msgctxt "@action:menu"
  2080. msgid "Copy value to all extruders"
  2081. msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365
  2083. msgctxt "@action:menu"
  2084. msgid "Hide this setting"
  2085. msgstr "Nascondi questa impostazione"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375
  2087. msgctxt "@action:menu"
  2088. msgid "Don't show this setting"
  2089. msgstr "Nascondi questa impostazione"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379
  2091. msgctxt "@action:menu"
  2092. msgid "Keep this setting visible"
  2093. msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398
  2095. msgctxt "@action:menu"
  2096. msgid "Configure setting visiblity..."
  2097. msgstr "Configurazione visibilità delle impostazioni in corso..."
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93
  2099. msgctxt "@label"
  2100. msgid ""
  2101. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2102. "\n"
  2103. "Click to make these settings visible."
  2104. msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni."
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60
  2106. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2107. msgid "Affects"
  2108. msgstr "Influisce su"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65
  2110. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2111. msgid "Affected By"
  2112. msgstr "Influenzato da"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2114. msgctxt "@label"
  2115. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2116. msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori"
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2118. msgctxt "@label"
  2119. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2120. msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore "
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid ""
  2124. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2125. "\n"
  2126. "Click to restore the value of the profile."
  2127. msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo."
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid ""
  2131. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2132. "\n"
  2133. "Click to restore the calculated value."
  2134. msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato."
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185
  2136. msgctxt "@tooltip"
  2137. msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  2138. msgstr "<b>Impostazione di stampa</b><br/><br/>Modifica o revisiona le impostazioni per il lavoro di stampa attivo."
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284
  2140. msgctxt "@tooltip"
  2141. msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  2142. msgstr "<b>Monitoraggio stampa</b><br/><br/>Controlla lo stato della stampante collegata e il lavoro di stampa in corso."
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2144. msgctxt "@label:listbox"
  2145. msgid "Print Setup"
  2146. msgstr "Impostazione di stampa"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2148. msgctxt "@label:listbox"
  2149. msgid ""
  2150. "Print Setup disabled\n"
  2151. "G-code files cannot be modified"
  2152. msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572
  2154. msgctxt "@tooltip"
  2155. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2156. msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578
  2158. msgctxt "@tooltip"
  2159. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2160. msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26
  2162. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2163. msgid "Automatic: %1"
  2164. msgstr "Automatico: %1"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2166. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2167. msgid "&View"
  2168. msgstr "&Visualizza"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2170. msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  2171. msgid "Automatic: %1"
  2172. msgstr "Automatico: %1"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2174. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2175. msgid "Open &Recent"
  2176. msgstr "Ap&ri recenti"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2178. msgctxt "@info:status"
  2179. msgid "No printer connected"
  2180. msgstr "Nessuna stampante collegata"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Hotend"
  2184. msgstr "Estremità calda"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
  2186. msgctxt "@tooltip"
  2187. msgid "The current temperature of this extruder."
  2188. msgstr "La temperatura corrente di questo estrusore."
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
  2190. msgctxt "@tooltip"
  2191. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2192. msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore."
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186
  2194. msgctxt "@tooltip"
  2195. msgid "The material in this extruder."
  2196. msgstr "Il materiale di questo estrusore."
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218
  2198. msgctxt "@tooltip"
  2199. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2200. msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Build plate"
  2204. msgstr "Piano di stampa"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278
  2206. msgctxt "@tooltip"
  2207. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2208. msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato."
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310
  2210. msgctxt "@tooltip"
  2211. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2212. msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379
  2214. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2215. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2216. msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2218. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2219. msgid "Cancel"
  2220. msgstr "Annulla"
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2222. msgctxt "@button"
  2223. msgid "Pre-heat"
  2224. msgstr "Pre-riscaldo"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600
  2226. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2227. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2228. msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa."
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633
  2230. msgctxt "@label"
  2231. msgid "Active print"
  2232. msgstr "Stampa attiva"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638
  2234. msgctxt "@label"
  2235. msgid "Job Name"
  2236. msgstr "Nome del processo"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2238. msgctxt "@label"
  2239. msgid "Printing Time"
  2240. msgstr "Tempo di stampa"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Estimated time left"
  2244. msgstr "Tempo residuo stimato"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63
  2246. msgctxt "@action:inmenu"
  2247. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2248. msgstr "Att&iva/disattiva schermo intero"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70
  2250. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2251. msgid "&Undo"
  2252. msgstr "&Annulla"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80
  2254. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2255. msgid "&Redo"
  2256. msgstr "Ri&peti"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2258. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2259. msgid "&Quit"
  2260. msgstr "E&sci"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2262. msgctxt "@action:inmenu"
  2263. msgid "Configure Cura..."
  2264. msgstr "Configura Cura..."
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2266. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2267. msgid "&Add Printer..."
  2268. msgstr "A&ggiungi stampante..."
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111
  2270. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2271. msgid "Manage Pr&inters..."
  2272. msgstr "&Gestione stampanti..."
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118
  2274. msgctxt "@action:inmenu"
  2275. msgid "Manage Materials..."
  2276. msgstr "Gestione materiali..."
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126
  2278. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2279. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2280. msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  2282. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2283. msgid "&Discard current changes"
  2284. msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2286. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2287. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2288. msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  2290. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2291. msgid "Manage Profiles..."
  2292. msgstr "Gestione profili..."
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  2294. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2295. msgid "Show Online &Documentation"
  2296. msgstr "Mostra documentazione &online"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2298. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2299. msgid "Report a &Bug"
  2300. msgstr "Se&gnala un errore"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
  2302. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2303. msgid "&About..."
  2304. msgstr "I&nformazioni..."
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182
  2306. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2307. msgid "Delete &Selection"
  2308. msgstr "&Elimina selezione"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
  2310. msgctxt "@action:inmenu"
  2311. msgid "Delete Model"
  2312. msgstr "Elimina modello"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200
  2314. msgctxt "@action:inmenu"
  2315. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2316. msgstr "C&entra modello su piattaforma"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206
  2318. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2319. msgid "&Group Models"
  2320. msgstr "&Raggruppa modelli"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  2322. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2323. msgid "Ungroup Models"
  2324. msgstr "Separa modelli"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  2326. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2327. msgid "&Merge Models"
  2328. msgstr "&Unisci modelli"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2330. msgctxt "@action:inmenu"
  2331. msgid "&Multiply Model..."
  2332. msgstr "Mo&ltiplica modello"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  2334. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2335. msgid "&Select All Models"
  2336. msgstr "Sel&eziona tutti i modelli"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253
  2338. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2339. msgid "&Clear Build Plate"
  2340. msgstr "&Cancellare piano di stampa"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263
  2342. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2343. msgid "Re&load All Models"
  2344. msgstr "R&icarica tutti i modelli"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272
  2346. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2347. msgid "Reset All Model Positions"
  2348. msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279
  2350. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2351. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2352. msgstr "Reimposta tutte le &trasformazioni dei modelli"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  2354. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2355. msgid "&Open File..."
  2356. msgstr "Apr&i file..."
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2358. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2359. msgid "&Open Project..."
  2360. msgstr "&Apri progetto..."
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  2362. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2363. msgid "Show Engine &Log..."
  2364. msgstr "M&ostra log motore..."
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308
  2366. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2367. msgid "Show Configuration Folder"
  2368. msgstr "Mostra cartella di configurazione"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2370. msgctxt "@action:menu"
  2371. msgid "Configure setting visibility..."
  2372. msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15
  2374. msgctxt "@title:window"
  2375. msgid "Multiply Model"
  2376. msgstr "Moltiplica modello"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  2378. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2379. msgid "Please load a 3d model"
  2380. msgstr "Carica un modello 3d"
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33
  2382. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2383. msgid "Ready to slice"
  2384. msgstr "Pronto per il sezionamento"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35
  2386. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2387. msgid "Slicing..."
  2388. msgstr "Sezionamento in corso..."
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  2390. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2391. msgid "Ready to %1"
  2392. msgstr "Pronto a %1"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  2394. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2395. msgid "Unable to Slice"
  2396. msgstr "Sezionamento impossibile"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  2398. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2399. msgid "Slicing unavailable"
  2400. msgstr "Sezionamento non disponibile"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2402. msgctxt "@label:Printjob"
  2403. msgid "Prepare"
  2404. msgstr "Prepara"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2406. msgctxt "@label:Printjob"
  2407. msgid "Cancel"
  2408. msgstr "Annulla"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276
  2410. msgctxt "@info:tooltip"
  2411. msgid "Select the active output device"
  2412. msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2414. msgctxt "@title:window"
  2415. msgid "Cura"
  2416. msgstr "Cura"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68
  2418. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2419. msgid "&File"
  2420. msgstr "&File"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86
  2422. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2423. msgid "&Save Selection to File"
  2424. msgstr "&Salva selezione su file"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94
  2426. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2427. msgid "Save &All"
  2428. msgstr "S&alva tutto"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114
  2430. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2431. msgid "Save project"
  2432. msgstr "Salva progetto"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137
  2434. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2435. msgid "&Edit"
  2436. msgstr "&Modifica"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  2438. msgctxt "@title:menu"
  2439. msgid "&View"
  2440. msgstr "&Visualizza"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
  2442. msgctxt "@title:menu"
  2443. msgid "&Settings"
  2444. msgstr "&Impostazioni"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
  2446. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2447. msgid "&Printer"
  2448. msgstr "S&tampante"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182
  2451. msgctxt "@title:menu"
  2452. msgid "&Material"
  2453. msgstr "Ma&teriale"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183
  2456. msgctxt "@title:menu"
  2457. msgid "&Profile"
  2458. msgstr "&Profilo"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
  2460. msgctxt "@action:inmenu"
  2461. msgid "Set as Active Extruder"
  2462. msgstr "Imposta come estrusore attivo"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193
  2464. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2465. msgid "E&xtensions"
  2466. msgstr "Es&tensioni"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
  2468. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2469. msgid "P&references"
  2470. msgstr "P&referenze"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234
  2472. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2473. msgid "&Help"
  2474. msgstr "&Help"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337
  2476. msgctxt "@action:button"
  2477. msgid "Open File"
  2478. msgstr "Apri file"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2480. msgctxt "@action:button"
  2481. msgid "View Mode"
  2482. msgstr "Modalità di visualizzazione"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505
  2484. msgctxt "@title:tab"
  2485. msgid "Settings"
  2486. msgstr "Impostazioni"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724
  2488. msgctxt "@title:window"
  2489. msgid "Open file"
  2490. msgstr "Apri file"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759
  2492. msgctxt "@title:window"
  2493. msgid "Open workspace"
  2494. msgstr "Apri spazio di lavoro"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  2496. msgctxt "@title:window"
  2497. msgid "Save Project"
  2498. msgstr "Salva progetto"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141
  2500. msgctxt "@action:label"
  2501. msgid "Extruder %1"
  2502. msgstr "Estrusore %1"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151
  2504. msgctxt "@action:label"
  2505. msgid "%1 & material"
  2506. msgstr "%1 & materiale"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  2508. msgctxt "@action:label"
  2509. msgid "Don't show project summary on save again"
  2510. msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40
  2512. msgctxt "@label"
  2513. msgid "Infill"
  2514. msgstr "Riempimento"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Hollow"
  2518. msgstr "Cavo"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  2522. msgstr "Nessun (0%) riempimento lascerà il tuo cavo modello a scapito della resistenza (bassa resistenza)"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "Light"
  2526. msgstr "Leggero"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196
  2528. msgctxt "@label"
  2529. msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  2530. msgstr "Un riempimento leggero (20%) fornirà al modello una resistenza media"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Dense"
  2534. msgstr "Denso"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204
  2536. msgctxt "@label"
  2537. msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  2538. msgstr "Un riempimento denso (50%) fornirà al modello una resistenza superiore alla media"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208
  2540. msgctxt "@label"
  2541. msgid "Solid"
  2542. msgstr "Solido"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212
  2544. msgctxt "@label"
  2545. msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  2546. msgstr "Un riempimento solido (100%) renderà il modello completamente pieno"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Enable Support"
  2550. msgstr "Abilita supporto"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  2554. msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi."
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Support Extruder"
  2558. msgstr "Estrusore del supporto"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2562. msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Build Plate Adhesion"
  2566. msgstr "Adesione piano di stampa"
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2570. msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481
  2572. msgctxt "@label"
  2573. msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  2574. msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? Leggi la <a href='%1'>Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker</a>"
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  2576. msgctxt "@title:window"
  2577. msgid "Engine Log"
  2578. msgstr "Log motore"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "Material"
  2583. msgstr "Materiale"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Profile:"
  2587. msgstr "Profilo:"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329
  2589. msgctxt "@tooltip"
  2590. msgid ""
  2591. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2592. "\n"
  2593. "Click to open the profile manager."
  2594. msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili."
  2595. #~ msgctxt "@info:status"
  2596. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  2597. #~ msgstr "Collegato alla rete a {0}. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante."
  2598. #~ msgctxt "@info:status"
  2599. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  2600. #~ msgstr "Collegato alla rete a {0}."
  2601. #~ msgctxt "@info:status"
  2602. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  2603. #~ msgstr "Collegato alla rete a {0}. Nessun accesso per controllare la stampante."
  2604. #~ msgctxt "@info:status"
  2605. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  2606. #~ msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata. Controllare la stampante."
  2607. #~ msgctxt "@label"
  2608. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  2609. #~ msgstr "Sono state apportate modifiche alle seguenti impostazioni/esclusioni:"
  2610. #~ msgctxt "@window:title"
  2611. #~ msgid "Switched profiles"
  2612. #~ msgstr "Profili modificati"
  2613. #~ msgctxt "@label"
  2614. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  2615. #~ msgstr "Si desidera trasferire le %d impostazioni/esclusioni modificate a questo profilo?"
  2616. #~ msgctxt "@label"
  2617. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  2618. #~ msgstr "Se si trasferiscono le nuove impostazioni, le impostazioni esistenti del profilo saranno sovrascritte. Se non si trasferiscono, tali impostazioni verranno perse."
  2619. #~ msgctxt "@label"
  2620. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  2621. #~ msgstr "Costo al metro (circa)"
  2622. #~ msgctxt "@label"
  2623. #~ msgid "%1/m"
  2624. #~ msgstr "%1/m"
  2625. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2626. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  2627. #~ msgstr "In visualizzazione strato, visualizzare i 5 strati superiori o solo lo strato a livello superiore. Il rendering di 5 strati richiede più tempo, ma può fornire un maggior numero di informazioni."
  2628. #~ msgctxt "@action:button"
  2629. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  2630. #~ msgstr "Visualizza i cinque strati superiori in visualizzazione strato"
  2631. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2632. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  2633. #~ msgstr "In visualizzazione strato devono essere visualizzati solo gli strati superiori?"
  2634. #~ msgctxt "@option:check"
  2635. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  2636. #~ msgstr "In visualizzazione strato, visualizza solo lo/gli strato/i superiore/i"
  2637. #~ msgctxt "@label"
  2638. #~ msgid "Opening files"
  2639. #~ msgstr "Apertura file in corso"
  2640. #~ msgctxt "@label"
  2641. #~ msgid "Printer Monitor"
  2642. #~ msgstr "Monitoraggio stampante"
  2643. #~ msgctxt "@label"
  2644. #~ msgid "Temperatures"
  2645. #~ msgstr "Temperature"
  2646. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2647. #~ msgid "Preparing to slice..."
  2648. #~ msgstr "Preparazione al sezionamento in corso..."
  2649. #~ msgctxt "@window:title"
  2650. #~ msgid "Changes on the Printer"
  2651. #~ msgstr "Modifiche alla stampante."
  2652. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  2653. #~ msgid "&Duplicate Model"
  2654. #~ msgstr "&Duplica modello"
  2655. #~ msgctxt "@label"
  2656. #~ msgid "Helper Parts:"
  2657. #~ msgstr "Parti Helper:"
  2658. #~ msgctxt "@label"
  2659. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2660. #~ msgstr "Consente di stampare strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
  2661. #~ msgctxt "@label"
  2662. #~ msgid "Don't print support"
  2663. #~ msgstr "Non stampare alcuna struttura di supporto"
  2664. #~ msgctxt "@label"
  2665. #~ msgid "Print support using %1"
  2666. #~ msgstr "Stampa struttura di supporto utilizzando %1"
  2667. #~ msgctxt "@label:listbox"
  2668. #~ msgid "Printer:"
  2669. #~ msgstr "Stampante:"
  2670. #~ msgctxt "@info:status"
  2671. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  2672. #~ msgstr "Profili importati correttamente {0}"
  2673. #~ msgctxt "@label"
  2674. #~ msgid "Scripts"
  2675. #~ msgstr "Script"
  2676. #~ msgctxt "@label"
  2677. #~ msgid "Active Scripts"
  2678. #~ msgstr "Script attivi"
  2679. #~ msgctxt "@label"
  2680. #~ msgid "Done"
  2681. #~ msgstr "Eseguito"
  2682. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2683. #~ msgid "English"
  2684. #~ msgstr "Inglese"
  2685. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2686. #~ msgid "Finnish"
  2687. #~ msgstr "Finlandese"
  2688. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2689. #~ msgid "French"
  2690. #~ msgstr "Francese"
  2691. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2692. #~ msgid "German"
  2693. #~ msgstr "Tedesco"
  2694. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2695. #~ msgid "Italian"
  2696. #~ msgstr "Italiano"
  2697. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2698. #~ msgid "Dutch"
  2699. #~ msgstr "Olandese"
  2700. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2701. #~ msgid "Spanish"
  2702. #~ msgstr "Spagnolo"
  2703. #~ msgctxt "@label"
  2704. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  2705. #~ msgstr "Desideri modificare i PrintCore e i materiali in Cura per abbinare la stampante?"
  2706. #~ msgctxt "@label:"
  2707. #~ msgid "Print Again"
  2708. #~ msgstr "Ripeti stampa"