cura.po 292 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2018 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:25+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: ru_RU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
  21. msgctxt "@action"
  22. msgid "Machine Settings"
  23. msgstr "Параметры принтера"
  24. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  25. msgctxt "@item:inlistbox"
  26. msgid "X-Ray view"
  27. msgstr "Просмотр в рентгене"
  28. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  29. msgctxt "@item:inlistbox"
  30. msgid "X3D File"
  31. msgstr "Файл X3D"
  32. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  35. msgctxt "@item:inlistbox"
  36. msgid "G-code File"
  37. msgstr "Файл G-code"
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
  39. msgctxt "@error:not supported"
  40. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  41. msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддерживает нетекстовый режим."
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
  43. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
  44. msgctxt "@warning:status"
  45. msgid "Please generate G-code before saving."
  46. msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
  47. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
  48. msgctxt "@info:title"
  49. msgid "3D Model Assistant"
  50. msgstr "Помощник по 3D-моделям"
  51. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
  52. #, python-brace-format
  53. msgctxt "@info:status"
  54. msgid ""
  55. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  56. "<p>{model_names}</p>\n"
  57. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  58. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  59. msgstr ""
  60. "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n"
  61. "<p>{model_names}</p>\n"
  62. "<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n"
  63. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
  64. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
  65. msgctxt "@item:inmenu"
  66. msgid "Show Changelog"
  67. msgstr "Показать журнал изменений"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
  69. msgctxt "@item:inmenu"
  70. msgid "Flatten active settings"
  71. msgstr "Сбросить текущие параметры к стандартным значениям"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35
  73. msgctxt "@info:status"
  74. msgid "Profile has been flattened & activated."
  75. msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
  76. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
  77. msgctxt "@item:inmenu"
  78. msgid "USB printing"
  79. msgstr "Печать через USB"
  80. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
  81. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  82. msgid "Print via USB"
  83. msgstr "Печатать через USB"
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  85. msgctxt "@info:tooltip"
  86. msgid "Print via USB"
  87. msgstr "Печатать через USB"
  88. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
  89. msgctxt "@info:status"
  90. msgid "Connected via USB"
  91. msgstr "Подключено через USB"
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
  93. msgctxt "@label"
  94. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  95. msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
  97. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  98. msgctxt "X3G Writer File Description"
  99. msgid "X3G File"
  100. msgstr "Файл X3G"
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
  102. msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
  103. msgid "Writes X3g to files"
  104. msgstr "Записывает X3g в файлы"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
  106. msgctxt "X3g Writer File Description"
  107. msgid "X3g File"
  108. msgstr "Файл X3g"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  111. msgctxt "@item:inlistbox"
  112. msgid "Compressed G-code File"
  113. msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  115. msgctxt "@error:not supported"
  116. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  117. msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
  119. msgctxt "@item:inlistbox"
  120. msgid "Ultimaker Format Package"
  121. msgstr "Пакет формата Ultimaker"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  123. msgctxt "@item:inmenu"
  124. msgid "Prepare"
  125. msgstr "Подготовка"
  126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  127. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  128. msgid "Save to Removable Drive"
  129. msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  131. #, python-brace-format
  132. msgctxt "@item:inlistbox"
  133. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  134. msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
  137. msgctxt "@info:status"
  138. msgid "There are no file formats available to write with!"
  139. msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  141. #, python-brace-format
  142. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  143. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  144. msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  146. msgctxt "@info:title"
  147. msgid "Saving"
  148. msgstr "Сохранение"
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  151. #, python-brace-format
  152. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  153. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  154. msgstr "Не могу записать <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  156. #, python-brace-format
  157. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  158. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  159. msgstr "Не могу найти имя файла при записи в {device}."
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  162. #, python-brace-format
  163. msgctxt "@info:status"
  164. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  165. msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  167. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  168. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
  170. msgctxt "@info:title"
  171. msgid "Error"
  172. msgstr "Ошибка"
  173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  174. #, python-brace-format
  175. msgctxt "@info:status"
  176. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  177. msgstr "Сохранено на внешний носитель {0} как {1}"
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  179. msgctxt "@info:title"
  180. msgid "File Saved"
  181. msgstr "Файл сохранён"
  182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  183. msgctxt "@action:button"
  184. msgid "Eject"
  185. msgstr "Извлечь"
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  187. #, python-brace-format
  188. msgctxt "@action"
  189. msgid "Eject removable device {0}"
  190. msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
  191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  193. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
  195. msgctxt "@info:title"
  196. msgid "Warning"
  197. msgstr "Внимание"
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  199. #, python-brace-format
  200. msgctxt "@info:status"
  201. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  202. msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасно извлечь носитель."
  203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  204. msgctxt "@info:title"
  205. msgid "Safely Remove Hardware"
  206. msgstr "Безопасное извлечение устройства"
  207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  208. #, python-brace-format
  209. msgctxt "@info:status"
  210. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  211. msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство."
  212. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
  213. msgctxt "@item:intext"
  214. msgid "Removable Drive"
  215. msgstr "Внешний носитель"
  216. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
  218. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  219. msgid "Print over network"
  220. msgstr "Печать через сеть"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
  223. msgctxt "@properties:tooltip"
  224. msgid "Print over network"
  225. msgstr "Печать через сеть"
  226. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
  227. msgctxt "@info:status"
  228. msgid "Connected over the network."
  229. msgstr "Подключен по сети."
  230. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
  231. msgctxt "@info:status"
  232. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  233. msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
  234. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
  235. msgctxt "@info:status"
  236. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  237. msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
  238. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
  239. msgctxt "@info:status"
  240. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  241. msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
  242. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
  243. msgctxt "@info:title"
  244. msgid "Authentication status"
  245. msgstr "Состояние аутентификации"
  246. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
  247. msgctxt "@info:status"
  248. msgid ""
  249. msgstr ""
  250. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
  252. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
  253. msgctxt "@info:title"
  254. msgid "Authentication Status"
  255. msgstr "Состояние аутентификации"
  256. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
  257. msgctxt "@action:button"
  258. msgid "Retry"
  259. msgstr "Повторить"
  260. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
  261. msgctxt "@info:tooltip"
  262. msgid "Re-send the access request"
  263. msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
  265. msgctxt "@info:status"
  266. msgid "Access to the printer accepted"
  267. msgstr "Доступ к принтеру получен"
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
  269. msgctxt "@info:status"
  270. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  271. msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
  274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
  275. msgctxt "@action:button"
  276. msgid "Request Access"
  277. msgstr "Запросить доступ"
  278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
  279. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
  281. msgctxt "@info:tooltip"
  282. msgid "Send access request to the printer"
  283. msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
  285. msgctxt "@label"
  286. msgid "Unable to start a new print job."
  287. msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
  289. msgctxt "@label"
  290. msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
  291. msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
  294. msgctxt "@window:title"
  295. msgid "Mismatched configuration"
  296. msgstr "Несовпадение конфигурации"
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
  298. msgctxt "@label"
  299. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  300. msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
  301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
  302. msgctxt "@label"
  303. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  304. msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
  305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
  306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
  307. msgctxt "@info:status"
  308. msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
  309. msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
  310. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
  311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
  313. msgctxt "@info:status"
  314. msgid "Sending data to printer"
  315. msgstr "Отправка данных на принтер"
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
  318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
  319. msgctxt "@info:title"
  320. msgid "Sending Data"
  321. msgstr "Отправка данных"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
  323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
  325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
  326. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
  329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  330. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
  331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279
  333. msgctxt "@action:button"
  334. msgid "Cancel"
  335. msgstr "Отмена"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
  337. #, python-brace-format
  338. msgctxt "@info:status"
  339. msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
  340. msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
  342. #, python-brace-format
  343. msgctxt "@info:status"
  344. msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
  345. msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
  346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
  347. #, python-brace-format
  348. msgctxt "@label"
  349. msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
  350. msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
  352. #, python-brace-format
  353. msgctxt "@label"
  354. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  355. msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
  357. msgctxt "@window:title"
  358. msgid "Sync with your printer"
  359. msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
  360. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
  361. msgctxt "@label"
  362. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  363. msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
  365. msgctxt "@label"
  366. msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  367. msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
  369. msgctxt "@info:status"
  370. msgid "Connected over the network"
  371. msgstr "Подключен по сети."
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
  373. msgctxt "@info:status"
  374. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  375. msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
  377. msgctxt "@info:title"
  378. msgid "Data Sent"
  379. msgstr "Данные отправлены"
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
  381. msgctxt "@action:button"
  382. msgid "View in Monitor"
  383. msgstr "Просмотр на мониторе"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
  385. #, python-brace-format
  386. msgctxt "@info:status"
  387. msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
  388. msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
  389. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
  390. #, python-brace-format
  391. msgctxt "@info:status"
  392. msgid "The print job '{job_name}' was finished."
  393. msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
  395. msgctxt "@info:status"
  396. msgid "Print finished"
  397. msgstr "Печать завершена"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26
  399. msgctxt "@action"
  400. msgid "Connect via Network"
  401. msgstr "Подключиться через сеть"
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
  403. msgctxt "@item:inmenu"
  404. msgid "Monitor"
  405. msgstr "Монитор"
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
  407. #, python-brace-format
  408. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  409. msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  410. msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
  412. #, python-format
  413. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  414. msgid "New %s firmware available"
  415. msgstr "Доступна новая прошивка %s"
  416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
  417. msgctxt "@action:button"
  418. msgid "How to update"
  419. msgstr "Порядок обновления"
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
  421. msgctxt "@info"
  422. msgid "Could not access update information."
  423. msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
  425. msgctxt "@item:inlistbox"
  426. msgid "Layer view"
  427. msgstr "Просмотр слоёв"
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
  429. msgctxt "@info:status"
  430. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  431. msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
  433. msgctxt "@info:title"
  434. msgid "Simulation View"
  435. msgstr "Вид моделирования"
  436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
  437. msgid "Modify G-Code"
  438. msgstr "Изменить G-код"
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  440. msgctxt "@label"
  441. msgid "Support Blocker"
  442. msgstr "Блокировщик поддержки"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  444. msgctxt "@info:tooltip"
  445. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  446. msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
  448. msgctxt "@info"
  449. msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
  450. msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
  452. msgctxt "@info:title"
  453. msgid "Collecting Data"
  454. msgstr "Сбор данных"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
  456. msgctxt "@action:button"
  457. msgid "More info"
  458. msgstr "Дополнительно"
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
  460. msgctxt "@action:tooltip"
  461. msgid "See more information on what data Cura sends."
  462. msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
  464. msgctxt "@action:button"
  465. msgid "Allow"
  466. msgstr "Разрешить"
  467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
  468. msgctxt "@action:tooltip"
  469. msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
  470. msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
  471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  472. msgctxt "@item:inlistbox"
  473. msgid "Cura 15.04 profiles"
  474. msgstr "Профили Cura 15.04"
  475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  476. msgctxt "@item:inlistbox"
  477. msgid "JPG Image"
  478. msgstr "JPG изображение"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  480. msgctxt "@item:inlistbox"
  481. msgid "JPEG Image"
  482. msgstr "JPEG изображение"
  483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  484. msgctxt "@item:inlistbox"
  485. msgid "PNG Image"
  486. msgstr "PNG изображение"
  487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  488. msgctxt "@item:inlistbox"
  489. msgid "BMP Image"
  490. msgstr "BMP изображение"
  491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  492. msgctxt "@item:inlistbox"
  493. msgid "GIF Image"
  494. msgstr "GIF изображение"
  495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
  496. msgctxt "@info:status"
  497. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  498. msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
  499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
  502. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
  503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
  505. msgctxt "@info:title"
  506. msgid "Unable to slice"
  507. msgstr "Невозможно нарезать"
  508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
  509. #, python-brace-format
  510. msgctxt "@info:status"
  511. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  512. msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
  513. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
  514. #, python-brace-format
  515. msgctxt "@info:status"
  516. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  517. msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
  518. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
  519. msgctxt "@info:status"
  520. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  521. msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
  522. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
  523. #, python-format
  524. msgctxt "@info:status"
  525. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  526. msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
  527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
  528. msgctxt "@info:status"
  529. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  530. msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
  531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  533. msgctxt "@info:status"
  534. msgid "Processing Layers"
  535. msgstr "Обработка слоёв"
  536. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
  537. msgctxt "@info:title"
  538. msgid "Information"
  539. msgstr "Информация"
  540. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  541. msgctxt "@label"
  542. msgid "Per Model Settings"
  543. msgstr "Параметры модели"
  544. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  545. msgctxt "@info:tooltip"
  546. msgid "Configure Per Model Settings"
  547. msgstr "Правка параметров модели"
  548. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
  550. msgctxt "@title:tab"
  551. msgid "Recommended"
  552. msgstr "Рекомендованная"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
  555. msgctxt "@title:tab"
  556. msgid "Custom"
  557. msgstr "Своя"
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
  560. msgctxt "@item:inlistbox"
  561. msgid "3MF File"
  562. msgstr "Файл 3MF"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
  564. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
  565. msgctxt "@label"
  566. msgid "Nozzle"
  567. msgstr "Сопло"
  568. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468
  569. #, python-brace-format
  570. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  571. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  572. msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
  574. msgctxt "@info:title"
  575. msgid "Open Project File"
  576. msgstr "Открыть файл проекта"
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  578. msgctxt "@item:inmenu"
  579. msgid "Solid view"
  580. msgstr "Просмотр модели"
  581. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  582. msgctxt "@item:inlistbox"
  583. msgid "G File"
  584. msgstr "Файл G"
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
  586. msgctxt "@info:status"
  587. msgid "Parsing G-code"
  588. msgstr "Обработка G-code"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
  591. msgctxt "@info:title"
  592. msgid "G-code Details"
  593. msgstr "Параметры G-code"
  594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
  595. msgctxt "@info:generic"
  596. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  597. msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  599. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  600. msgctxt "@item:inlistbox"
  601. msgid "Cura Profile"
  602. msgstr "Профиль Cura"
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
  604. msgctxt "@item:inmenu"
  605. msgid "Profile Assistant"
  606. msgstr "Помощник по профилю"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
  608. msgctxt "@item:inlistbox"
  609. msgid "Profile Assistant"
  610. msgstr "Помощник по профилю"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  612. msgctxt "@item:inlistbox"
  613. msgid "3MF file"
  614. msgstr "3MF файл"
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  616. msgctxt "@item:inlistbox"
  617. msgid "Cura Project 3MF file"
  618. msgstr "3MF файл проекта Cura"
  619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
  620. msgctxt "@error:zip"
  621. msgid "Error writing 3mf file."
  622. msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF."
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
  624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  625. msgctxt "@action"
  626. msgid "Select upgrades"
  627. msgstr "Выбор обновлений"
  628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  629. msgctxt "@action"
  630. msgid "Upgrade Firmware"
  631. msgstr "Обновление прошивки"
  632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  633. msgctxt "@action"
  634. msgid "Checkup"
  635. msgstr "Проверка"
  636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  637. msgctxt "@action"
  638. msgid "Level build plate"
  639. msgstr "Выравнивание стола"
  640. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
  641. msgctxt "@tooltip"
  642. msgid "Outer Wall"
  643. msgstr "Внешняя стенка"
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
  645. msgctxt "@tooltip"
  646. msgid "Inner Walls"
  647. msgstr "Внутренние стенки"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
  649. msgctxt "@tooltip"
  650. msgid "Skin"
  651. msgstr "Покрытие"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
  653. msgctxt "@tooltip"
  654. msgid "Infill"
  655. msgstr "Заполнение"
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
  657. msgctxt "@tooltip"
  658. msgid "Support Infill"
  659. msgstr "Заполнение поддержек"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
  661. msgctxt "@tooltip"
  662. msgid "Support Interface"
  663. msgstr "Связующий слой поддержек"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
  665. msgctxt "@tooltip"
  666. msgid "Support"
  667. msgstr "Поддержки"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
  669. msgctxt "@tooltip"
  670. msgid "Skirt"
  671. msgstr "Юбка"
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
  673. msgctxt "@tooltip"
  674. msgid "Travel"
  675. msgstr "Перемещение"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
  677. msgctxt "@tooltip"
  678. msgid "Retractions"
  679. msgstr "Откаты"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
  681. msgctxt "@tooltip"
  682. msgid "Other"
  683. msgstr "Другое"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
  685. msgctxt "@label unknown material"
  686. msgid "Unknown"
  687. msgstr "Неизвестно"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
  689. #, python-brace-format
  690. msgctxt "@label"
  691. msgid "Pre-sliced file {0}"
  692. msgstr "Предообратка файла {0}"
  693. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
  694. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  695. msgctxt "@title:window"
  696. msgid "File Already Exists"
  697. msgstr "Файл уже существует"
  698. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
  699. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
  700. #, python-brace-format
  701. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  702. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  703. msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
  704. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
  705. msgctxt "@menuitem"
  706. msgid "Not overridden"
  707. msgstr "Не переопределен"
  708. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
  709. msgctxt "@info:status"
  710. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  711. msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
  712. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
  713. msgctxt "@info:title"
  714. msgid "Incompatible Material"
  715. msgstr "Несовместимый материал"
  716. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
  717. #, python-format
  718. msgctxt "@info:generic"
  719. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
  720. msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
  721. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
  722. msgctxt "@info:title"
  723. msgid "Settings updated"
  724. msgstr "Настройки обновлены"
  725. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
  726. #, python-brace-format
  727. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  728. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  729. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  730. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  731. #, python-brace-format
  732. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  733. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  734. msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  735. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  736. #, python-brace-format
  737. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  738. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  739. msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  741. msgctxt "@info:title"
  742. msgid "Export succeeded"
  743. msgstr "Экспорт успешно завершен"
  744. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
  747. #, python-brace-format
  748. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  749. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  750. msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
  752. #, python-brace-format
  753. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  754. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  755. msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
  757. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
  758. #, python-brace-format
  759. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  760. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  761. msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
  762. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
  763. #, python-brace-format
  764. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  765. msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
  766. msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
  768. #, python-brace-format
  769. msgctxt "@info:status"
  770. msgid "Successfully imported profile {0}"
  771. msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
  772. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
  773. #, python-brace-format
  774. msgctxt "@info:status"
  775. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  776. msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
  777. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
  778. #, python-brace-format
  779. msgctxt "@info:status"
  780. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  781. msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
  782. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
  783. msgctxt "@label"
  784. msgid "Custom profile"
  785. msgstr "Собственный профиль"
  786. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
  787. msgctxt "@info:status"
  788. msgid "Profile is missing a quality type."
  789. msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
  790. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
  791. #, python-brace-format
  792. msgctxt "@info:status"
  793. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  794. msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
  795. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
  796. #, python-brace-format
  797. msgctxt "@label"
  798. msgid "Group #{group_nr}"
  799. msgstr "Группа #{group_nr}"
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:65
  801. msgctxt "@info:title"
  802. msgid "Network enabled printers"
  803. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MachineManagementModel.py:80
  805. msgctxt "@info:title"
  806. msgid "Local printers"
  807. msgstr "Локальные принтеры"
  808. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
  809. #, python-brace-format
  810. msgctxt "@item:inlistbox"
  811. msgid "All Supported Types ({0})"
  812. msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
  814. msgctxt "@item:inlistbox"
  815. msgid "All Files (*)"
  816. msgstr "Все файлы (*)"
  817. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
  818. msgctxt "@label"
  819. msgid "Custom Material"
  820. msgstr "Собственный материал"
  821. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
  822. msgctxt "@label"
  823. msgid "Custom"
  824. msgstr "Своё"
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
  826. msgctxt "@info:status"
  827. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  828. msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
  830. msgctxt "@info:title"
  831. msgid "Build Volume"
  832. msgstr "Объём печати"
  833. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
  834. msgctxt "@info:backup_failed"
  835. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  836. msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
  837. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
  838. msgctxt "@info:title"
  839. msgid "Backup"
  840. msgstr "Резервное копирование"
  841. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
  842. msgctxt "@info:backup_failed"
  843. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  844. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
  845. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
  846. msgctxt "@info:backup_failed"
  847. msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
  848. msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
  849. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
  850. msgctxt "@info:status"
  851. msgid "Multiplying and placing objects"
  852. msgstr "Размножение и размещение объектов"
  853. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  855. msgctxt "@info:title"
  856. msgid "Placing Object"
  857. msgstr "Размещение объекта"
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
  860. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  861. msgctxt "@info:status"
  862. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  863. msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
  864. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  865. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  866. msgctxt "@info:status"
  867. msgid "Finding new location for objects"
  868. msgstr "Поиск места для новых объектов"
  869. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  871. msgctxt "@info:title"
  872. msgid "Finding Location"
  873. msgstr "Поиск места"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  876. msgctxt "@info:title"
  877. msgid "Can't Find Location"
  878. msgstr "Не могу найти место"
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
  880. msgctxt "@title:window"
  881. msgid "Cura can't start"
  882. msgstr "Не удалось запустить Cura"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
  884. msgctxt "@label crash message"
  885. msgid ""
  886. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  887. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  888. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  889. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  890. " "
  891. msgstr ""
  892. "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
  893. " <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
  894. " <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
  895. " <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
  896. " "
  897. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
  898. msgctxt "@action:button"
  899. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  900. msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
  901. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  902. msgctxt "@action:button"
  903. msgid "Show detailed crash report"
  904. msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
  905. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
  906. msgctxt "@action:button"
  907. msgid "Show configuration folder"
  908. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
  910. msgctxt "@action:button"
  911. msgid "Backup and Reset Configuration"
  912. msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
  914. msgctxt "@title:window"
  915. msgid "Crash Report"
  916. msgstr "Отчёт о сбое"
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
  918. msgctxt "@label crash message"
  919. msgid ""
  920. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  921. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  922. " "
  923. msgstr ""
  924. "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
  925. " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
  926. " "
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
  928. msgctxt "@title:groupbox"
  929. msgid "System information"
  930. msgstr "Информация о системе"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
  932. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  933. msgid "Unknown"
  934. msgstr "Неизвестно"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
  936. msgctxt "@label Cura version number"
  937. msgid "Cura version"
  938. msgstr "Версия Cura"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
  940. msgctxt "@label Type of platform"
  941. msgid "Platform"
  942. msgstr "Платформа"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  944. msgctxt "@label"
  945. msgid "Qt version"
  946. msgstr "Версия Qt"
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  948. msgctxt "@label"
  949. msgid "PyQt version"
  950. msgstr "Версия PyQt"
  951. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
  952. msgctxt "@label OpenGL version"
  953. msgid "OpenGL"
  954. msgstr "OpenGL"
  955. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
  956. msgctxt "@label"
  957. msgid "Not yet initialized<br/>"
  958. msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
  959. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
  960. #, python-brace-format
  961. msgctxt "@label OpenGL version"
  962. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  963. msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
  964. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
  965. #, python-brace-format
  966. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  967. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  968. msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
  969. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
  970. #, python-brace-format
  971. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  972. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  973. msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
  975. msgctxt "@title:groupbox"
  976. msgid "Error traceback"
  977. msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  979. msgctxt "@title:groupbox"
  980. msgid "Logs"
  981. msgstr "Журналы"
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
  983. msgctxt "@title:groupbox"
  984. msgid "User description"
  985. msgstr "Описание пользователя"
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
  987. msgctxt "@action:button"
  988. msgid "Send report"
  989. msgstr "Отправить отчёт"
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
  991. msgctxt "@info:progress"
  992. msgid "Loading machines..."
  993. msgstr "Загрузка принтеров..."
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
  995. msgctxt "@info:progress"
  996. msgid "Setting up scene..."
  997. msgstr "Настройка сцены..."
  998. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
  999. msgctxt "@info:progress"
  1000. msgid "Loading interface..."
  1001. msgstr "Загрузка интерфейса..."
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
  1003. #, python-format
  1004. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  1005. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  1006. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
  1008. #, python-brace-format
  1009. msgctxt "@info:status"
  1010. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  1011. msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
  1013. #, python-brace-format
  1014. msgctxt "@info:status"
  1015. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  1016. msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
  1018. msgctxt "@info:status"
  1019. msgid "The selected model was too small to load."
  1020. msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61
  1022. msgctxt "@title"
  1023. msgid "Machine Settings"
  1024. msgstr "Параметры принтера"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80
  1026. msgctxt "@title:tab"
  1027. msgid "Printer"
  1028. msgstr "Принтер"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "Printer Settings"
  1032. msgstr "Параметры принтера"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110
  1034. msgctxt "@label"
  1035. msgid "X (Width)"
  1036. msgstr "X (Ширина)"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111
  1038. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121
  1039. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131
  1040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
  1042. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
  1043. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
  1044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "mm"
  1048. msgstr "мм"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120
  1050. msgctxt "@label"
  1051. msgid "Y (Depth)"
  1052. msgstr "Y (Глубина)"
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130
  1054. msgctxt "@label"
  1055. msgid "Z (Height)"
  1056. msgstr "Z (Высота)"
  1057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142
  1058. msgctxt "@label"
  1059. msgid "Build plate shape"
  1060. msgstr "Форма стола"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151
  1062. msgctxt "@option:check"
  1063. msgid "Origin at center"
  1064. msgstr "Начало координат в центре"
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159
  1066. msgctxt "@option:check"
  1067. msgid "Heated bed"
  1068. msgstr "Нагреваемый стол"
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "G-code flavor"
  1072. msgstr "Вариант G-кода"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183
  1074. msgctxt "@label"
  1075. msgid "Printhead Settings"
  1076. msgstr "Параметры головы"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193
  1078. msgctxt "@label"
  1079. msgid "X min"
  1080. msgstr "X минимум"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194
  1082. msgctxt "@tooltip"
  1083. msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1084. msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203
  1086. msgctxt "@label"
  1087. msgid "Y min"
  1088. msgstr "Y минимум"
  1089. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204
  1090. msgctxt "@tooltip"
  1091. msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1092. msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213
  1094. msgctxt "@label"
  1095. msgid "X max"
  1096. msgstr "X максимум"
  1097. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214
  1098. msgctxt "@tooltip"
  1099. msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1100. msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223
  1102. msgctxt "@label"
  1103. msgid "Y max"
  1104. msgstr "Y максимум"
  1105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224
  1106. msgctxt "@tooltip"
  1107. msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
  1108. msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
  1110. msgctxt "@label"
  1111. msgid "Gantry height"
  1112. msgstr "Высота портала"
  1113. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238
  1114. msgctxt "@tooltip"
  1115. msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
  1116. msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257
  1118. msgctxt "@label"
  1119. msgid "Number of Extruders"
  1120. msgstr "Количество экструдеров"
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313
  1122. msgctxt "@label"
  1123. msgid "Start G-code"
  1124. msgstr "Стартовый G-код"
  1125. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323
  1126. msgctxt "@tooltip"
  1127. msgid "G-code commands to be executed at the very start."
  1128. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале."
  1129. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332
  1130. msgctxt "@label"
  1131. msgid "End G-code"
  1132. msgstr "Завершающий G-код"
  1133. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342
  1134. msgctxt "@tooltip"
  1135. msgid "G-code commands to be executed at the very end."
  1136. msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце."
  1137. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373
  1138. msgctxt "@label"
  1139. msgid "Nozzle Settings"
  1140. msgstr "Параметры сопла"
  1141. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385
  1142. msgctxt "@label"
  1143. msgid "Nozzle size"
  1144. msgstr "Диаметр сопла"
  1145. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
  1146. msgctxt "@label"
  1147. msgid "Compatible material diameter"
  1148. msgstr "Диаметр совместимого материала"
  1149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403
  1150. msgctxt "@tooltip"
  1151. msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
  1152. msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
  1153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
  1154. msgctxt "@label"
  1155. msgid "Nozzle offset X"
  1156. msgstr "Смещение сопла по оси X"
  1157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
  1158. msgctxt "@label"
  1159. msgid "Nozzle offset Y"
  1160. msgstr "Смещение сопла по оси Y"
  1161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
  1162. msgctxt "@label"
  1163. msgid "Extruder Start G-code"
  1164. msgstr "Стартовый G-код экструдера"
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
  1166. msgctxt "@label"
  1167. msgid "Extruder End G-code"
  1168. msgstr "Завершающий G-код экструдера"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
  1170. msgctxt "@action:button"
  1171. msgid "Install"
  1172. msgstr "Установить"
  1173. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
  1174. msgctxt "@action:button"
  1175. msgid "Installed"
  1176. msgstr "Установлено"
  1177. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
  1178. msgctxt "@info"
  1179. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  1180. msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
  1181. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
  1183. msgctxt "@title:tab"
  1184. msgid "Plugins"
  1185. msgstr "Плагины"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
  1187. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
  1188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
  1189. msgctxt "@title:tab"
  1190. msgid "Materials"
  1191. msgstr "Материалы"
  1192. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
  1193. msgctxt "@label"
  1194. msgid "Version"
  1195. msgstr "Версия"
  1196. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
  1197. msgctxt "@label"
  1198. msgid "Last updated"
  1199. msgstr "Последнее обновление"
  1200. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
  1201. msgctxt "@label"
  1202. msgid "Author"
  1203. msgstr "Автор"
  1204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
  1205. msgctxt "@label"
  1206. msgid "Downloads"
  1207. msgstr "Загрузки"
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
  1209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
  1211. msgctxt "@label"
  1212. msgid "Unknown"
  1213. msgstr "Неизвестно"
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
  1216. msgctxt "@action:button"
  1217. msgid "Update"
  1218. msgstr "Обновить"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
  1220. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
  1221. msgctxt "@action:button"
  1222. msgid "Updating"
  1223. msgstr "Обновление..."
  1224. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  1225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
  1226. msgctxt "@action:button"
  1227. msgid "Updated"
  1228. msgstr "Обновлено"
  1229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
  1230. msgctxt "@title"
  1231. msgid "Toolbox"
  1232. msgstr "Панель инструментов"
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
  1234. msgctxt "@action:button"
  1235. msgid "Back"
  1236. msgstr "Назад"
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  1238. msgctxt "@title:window"
  1239. msgid "Confirm uninstall "
  1240. msgstr "Подтвердить удаление "
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  1242. msgctxt "@text:window"
  1243. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  1244. msgstr "Вы удаляете материалы и/или профили, которые все еще используются. Подтверждение приведет к сбросу указанных ниже материалов/профилей к их настройкам по умолчанию."
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  1246. msgctxt "@text:window"
  1247. msgid "Materials"
  1248. msgstr "Материалы"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  1250. msgctxt "@text:window"
  1251. msgid "Profiles"
  1252. msgstr "Профили"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
  1254. msgctxt "@action:button"
  1255. msgid "Confirm"
  1256. msgstr "Подтвердить"
  1257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
  1258. msgctxt "@info"
  1259. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  1260. msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
  1261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34
  1262. msgctxt "@info:button"
  1263. msgid "Quit Cura"
  1264. msgstr "Выйти из Cura"
  1265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1266. msgctxt "@label"
  1267. msgid "Community Contributions"
  1268. msgstr "Вклад в развитие сообщества"
  1269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
  1270. msgctxt "@label"
  1271. msgid "Community Plugins"
  1272. msgstr "Плагины сообщества"
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
  1274. msgctxt "@label"
  1275. msgid "Generic Materials"
  1276. msgstr "Универсальные материалы"
  1277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
  1278. msgctxt "@title:tab"
  1279. msgid "Installed"
  1280. msgstr "Установлено"
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
  1282. msgctxt "@label"
  1283. msgid "Will install upon restarting"
  1284. msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1286. msgctxt "@action:button"
  1287. msgid "Downgrade"
  1288. msgstr "Переход на более раннюю версию"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
  1290. msgctxt "@action:button"
  1291. msgid "Uninstall"
  1292. msgstr "Удалить"
  1293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
  1294. msgctxt "@title:window"
  1295. msgid "Plugin License Agreement"
  1296. msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
  1297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
  1298. msgctxt "@label"
  1299. msgid ""
  1300. "This plugin contains a license.\n"
  1301. "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  1302. "Do you agree with the terms below?"
  1303. msgstr ""
  1304. "Этот плагин содержит лицензию.\n"
  1305. "Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
  1306. "Принять приведенные ниже условия?"
  1307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
  1308. msgctxt "@action:button"
  1309. msgid "Accept"
  1310. msgstr "Принять"
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
  1312. msgctxt "@action:button"
  1313. msgid "Decline"
  1314. msgstr "Отклонить"
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
  1316. msgctxt "@label"
  1317. msgid "Featured"
  1318. msgstr "Рекомендуемые"
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31
  1320. msgctxt "@label"
  1321. msgid "Compatibility"
  1322. msgstr "Совместимость"
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
  1324. msgctxt "@info"
  1325. msgid "Fetching packages..."
  1326. msgstr "Выборка пакетов..."
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
  1328. msgctxt "@label"
  1329. msgid "Website"
  1330. msgstr "Веб-сайт"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
  1332. msgctxt "@label"
  1333. msgid "Email"
  1334. msgstr "Электронная почта"
  1335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1336. msgctxt "@info:tooltip"
  1337. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1338. msgstr "С этой печатью могут быть связаны некоторые проблемы. Щелкните для просмотра советов по регулировке."
  1339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  1340. msgctxt "@label"
  1341. msgid "Changelog"
  1342. msgstr "Журнал изменений"
  1343. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
  1345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
  1347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
  1348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
  1349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  1351. msgctxt "@action:button"
  1352. msgid "Close"
  1353. msgstr "Закрыть"
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
  1355. msgctxt "@title:window"
  1356. msgid "Firmware Update"
  1357. msgstr "Обновление прошивки"
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
  1359. msgctxt "@label"
  1360. msgid "Updating firmware."
  1361. msgstr "Обновление прошивки."
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
  1363. msgctxt "@label"
  1364. msgid "Firmware update completed."
  1365. msgstr "Обновление прошивки завершено."
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
  1367. msgctxt "@label"
  1368. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1369. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
  1371. msgctxt "@label"
  1372. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1373. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  1375. msgctxt "@label"
  1376. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1377. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
  1379. msgctxt "@label"
  1380. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1381. msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
  1383. msgctxt "@title:window"
  1384. msgid "User Agreement"
  1385. msgstr "Пользовательское соглашение"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
  1387. msgctxt "@window:title"
  1388. msgid "Existing Connection"
  1389. msgstr "Текущее подключение"
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  1391. msgctxt "@message:text"
  1392. msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
  1393. msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
  1395. msgctxt "@title:window"
  1396. msgid "Connect to Networked Printer"
  1397. msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
  1399. msgctxt "@label"
  1400. msgid ""
  1401. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  1402. "\n"
  1403. "Select your printer from the list below:"
  1404. msgstr ""
  1405. "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
  1406. "\n"
  1407. "Укажите ваш принтер в списке ниже:"
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
  1409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
  1410. msgctxt "@action:button"
  1411. msgid "Add"
  1412. msgstr "Добавить"
  1413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
  1414. msgctxt "@action:button"
  1415. msgid "Edit"
  1416. msgstr "Правка"
  1417. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
  1419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  1420. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
  1421. msgctxt "@action:button"
  1422. msgid "Remove"
  1423. msgstr "Удалить"
  1424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
  1425. msgctxt "@action:button"
  1426. msgid "Refresh"
  1427. msgstr "Обновить"
  1428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
  1429. msgctxt "@label"
  1430. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  1431. msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
  1433. msgctxt "@label"
  1434. msgid "Type"
  1435. msgstr "Тип"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
  1437. msgctxt "@label"
  1438. msgid "Firmware version"
  1439. msgstr "Версия прошивки"
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
  1441. msgctxt "@label"
  1442. msgid "Address"
  1443. msgstr "Адрес"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  1447. msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  1451. msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1455. msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
  1458. msgctxt "@action:button"
  1459. msgid "Connect"
  1460. msgstr "Подключить"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
  1462. msgctxt "@title:window"
  1463. msgid "Printer Address"
  1464. msgstr "Адрес принтера"
  1465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
  1466. msgctxt "@alabel"
  1467. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1468. msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
  1469. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1472. msgctxt "@action:button"
  1473. msgid "OK"
  1474. msgstr "OK"
  1475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
  1476. msgctxt "@title:window"
  1477. msgid "Print over network"
  1478. msgstr "Печать через сеть"
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
  1480. msgctxt "@label"
  1481. msgid "Printer selection"
  1482. msgstr "Выбор принтера"
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
  1484. msgctxt "@action:button"
  1485. msgid "Print"
  1486. msgstr "Печать"
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
  1488. msgctxt "@label"
  1489. msgid "Waiting for: Unavailable printer"
  1490. msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
  1492. msgctxt "@label"
  1493. msgid "Waiting for: First available"
  1494. msgstr "Ожидание: первое доступное"
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
  1496. msgctxt "@label"
  1497. msgid "Waiting for: "
  1498. msgstr "Ожидание: "
  1499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
  1500. msgctxt "@label"
  1501. msgid "Move to top"
  1502. msgstr "переместить в начало"
  1503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
  1504. msgctxt "@window:title"
  1505. msgid "Move print job to top"
  1506. msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
  1507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
  1508. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1509. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  1510. msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
  1511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
  1512. msgctxt "@label"
  1513. msgid "Delete"
  1514. msgstr "Удалить"
  1515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
  1516. msgctxt "@window:title"
  1517. msgid "Delete print job"
  1518. msgstr "Удалить задание печати"
  1519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
  1520. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1521. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  1522. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
  1523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
  1524. msgctxt "@label link to connect manager"
  1525. msgid "Manage queue"
  1526. msgstr "Управление очередью"
  1527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
  1528. msgctxt "@label"
  1529. msgid "Queued"
  1530. msgstr "Запланировано"
  1531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
  1532. msgctxt "@label"
  1533. msgid "Printing"
  1534. msgstr "Печать"
  1535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
  1536. msgctxt "@label link to connect manager"
  1537. msgid "Manage printers"
  1538. msgstr "Управление принтерами"
  1539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
  1540. msgctxt "@label"
  1541. msgid "Not available"
  1542. msgstr "Недоступно"
  1543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
  1544. msgctxt "@label"
  1545. msgid "Unreachable"
  1546. msgstr "Недостижимо"
  1547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
  1548. msgctxt "@label"
  1549. msgid "Available"
  1550. msgstr "Доступен"
  1551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1553. msgctxt "@label"
  1554. msgid "Resume"
  1555. msgstr "Продолжить"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1559. msgctxt "@label"
  1560. msgid "Pause"
  1561. msgstr "Пауза"
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
  1563. msgctxt "@label"
  1564. msgid "Abort"
  1565. msgstr "Прервать"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1568. msgctxt "@window:title"
  1569. msgid "Abort print"
  1570. msgstr "Прервать печать"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
  1572. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  1573. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  1574. msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
  1577. msgctxt "@label:status"
  1578. msgid "Aborted"
  1579. msgstr "Прервано"
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
  1581. msgctxt "@label:status"
  1582. msgid "Finished"
  1583. msgstr "Завершено"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
  1585. msgctxt "@label:status"
  1586. msgid "Preparing"
  1587. msgstr "Подготовка"
  1588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
  1589. msgctxt "@label:status"
  1590. msgid "Pausing"
  1591. msgstr "Приостановка"
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
  1593. msgctxt "@label:status"
  1594. msgid "Paused"
  1595. msgstr "Приостановлено"
  1596. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
  1597. msgctxt "@label:status"
  1598. msgid "Resuming"
  1599. msgstr "Возобновляется"
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
  1601. msgctxt "@label:status"
  1602. msgid "Action required"
  1603. msgstr "Необходимое действие"
  1604. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
  1605. msgctxt "@info:tooltip"
  1606. msgid "Connect to a printer"
  1607. msgstr "Подключение к принтеру"
  1608. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
  1609. msgctxt "@info:tooltip"
  1610. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1611. msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
  1612. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
  1613. msgctxt "@action:button"
  1614. msgid "Activate Configuration"
  1615. msgstr "Активировать конфигурацию"
  1616. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
  1617. msgctxt "@label"
  1618. msgid "Color scheme"
  1619. msgstr "Цветовая схема"
  1620. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145
  1621. msgctxt "@label:listbox"
  1622. msgid "Material Color"
  1623. msgstr "Цвет материала"
  1624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149
  1625. msgctxt "@label:listbox"
  1626. msgid "Line Type"
  1627. msgstr "Тип линии"
  1628. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153
  1629. msgctxt "@label:listbox"
  1630. msgid "Feedrate"
  1631. msgstr "Скорость подачи"
  1632. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157
  1633. msgctxt "@label:listbox"
  1634. msgid "Layer thickness"
  1635. msgstr "Толщина слоя"
  1636. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198
  1637. msgctxt "@label"
  1638. msgid "Compatibility Mode"
  1639. msgstr "Режим совместимости"
  1640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284
  1641. msgctxt "@label"
  1642. msgid "Show Travels"
  1643. msgstr "Показать движения"
  1644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290
  1645. msgctxt "@label"
  1646. msgid "Show Helpers"
  1647. msgstr "Показать поддержку"
  1648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296
  1649. msgctxt "@label"
  1650. msgid "Show Shell"
  1651. msgstr "Показать стенки"
  1652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302
  1653. msgctxt "@label"
  1654. msgid "Show Infill"
  1655. msgstr "Показать заполнение"
  1656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355
  1657. msgctxt "@label"
  1658. msgid "Only Show Top Layers"
  1659. msgstr "Показать только верхние слои"
  1660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366
  1661. msgctxt "@label"
  1662. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1663. msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
  1664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379
  1665. msgctxt "@label"
  1666. msgid "Top / Bottom"
  1667. msgstr "Дно / крышка"
  1668. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383
  1669. msgctxt "@label"
  1670. msgid "Inner Wall"
  1671. msgstr "Внутренняя стенка"
  1672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448
  1673. msgctxt "@label"
  1674. msgid "min"
  1675. msgstr "мин."
  1676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500
  1677. msgctxt "@label"
  1678. msgid "max"
  1679. msgstr "макс."
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1681. msgctxt "@title:window"
  1682. msgid "Post Processing Plugin"
  1683. msgstr "Плагин пост-обработки"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1685. msgctxt "@label"
  1686. msgid "Post Processing Scripts"
  1687. msgstr "Скрипты пост-обработки"
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
  1689. msgctxt "@action"
  1690. msgid "Add a script"
  1691. msgstr "Добавить скрипт"
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
  1693. msgctxt "@label"
  1694. msgid "Settings"
  1695. msgstr "Параметры"
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
  1697. msgctxt "@info:tooltip"
  1698. msgid "Change active post-processing scripts"
  1699. msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
  1701. msgctxt "@title:window"
  1702. msgid "More information on anonymous data collection"
  1703. msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
  1705. msgctxt "@text:window"
  1706. msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
  1707. msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
  1709. msgctxt "@text:window"
  1710. msgid "I don't want to send these data"
  1711. msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
  1713. msgctxt "@text:window"
  1714. msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
  1715. msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1717. msgctxt "@title:window"
  1718. msgid "Convert Image..."
  1719. msgstr "Преобразование изображения..."
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1721. msgctxt "@info:tooltip"
  1722. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1723. msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания.\""
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1725. msgctxt "@action:label"
  1726. msgid "Height (mm)"
  1727. msgstr "Высота (мм)"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1729. msgctxt "@info:tooltip"
  1730. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1731. msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах."
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1733. msgctxt "@action:label"
  1734. msgid "Base (mm)"
  1735. msgstr "Основание (мм)"
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1737. msgctxt "@info:tooltip"
  1738. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1739. msgstr "Ширина в миллиметрах на столе."
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1741. msgctxt "@action:label"
  1742. msgid "Width (mm)"
  1743. msgstr "Ширина (мм)"
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1745. msgctxt "@info:tooltip"
  1746. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1747. msgstr "Глубина в миллиметрах на столе"
  1748. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1749. msgctxt "@action:label"
  1750. msgid "Depth (mm)"
  1751. msgstr "Глубина (мм)"
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1753. msgctxt "@info:tooltip"
  1754. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1755. msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими."
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1757. msgctxt "@item:inlistbox"
  1758. msgid "Lighter is higher"
  1759. msgstr "Светлые выше"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1761. msgctxt "@item:inlistbox"
  1762. msgid "Darker is higher"
  1763. msgstr "Тёмные выше"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1765. msgctxt "@info:tooltip"
  1766. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1767. msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению."
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1769. msgctxt "@action:label"
  1770. msgid "Smoothing"
  1771. msgstr "Сглаживание"
  1772. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37
  1773. msgctxt "@label"
  1774. msgid "Mesh Type"
  1775. msgstr "Тип объекта"
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68
  1777. msgctxt "@label"
  1778. msgid "Normal model"
  1779. msgstr "Нормальная модель"
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75
  1781. msgctxt "@label"
  1782. msgid "Print as support"
  1783. msgstr "Печать в качестве поддержки"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83
  1785. msgctxt "@label"
  1786. msgid "Don't support overlap with other models"
  1787. msgstr "Не поддерживать перекрытие с другими моделями"
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91
  1789. msgctxt "@label"
  1790. msgid "Modify settings for overlap with other models"
  1791. msgstr "Изменять настройки для перекрытия с другими моделями"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  1793. msgctxt "@label"
  1794. msgid "Modify settings for infill of other models"
  1795. msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
  1797. msgctxt "@action:button"
  1798. msgid "Select settings"
  1799. msgstr "Выберите параметры"
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
  1801. msgctxt "@title:window"
  1802. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1803. msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
  1806. msgctxt "@label:textbox"
  1807. msgid "Filter..."
  1808. msgstr "Фильтр..."
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
  1810. msgctxt "@label:checkbox"
  1811. msgid "Show all"
  1812. msgstr "Показать всё"
  1813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1814. msgctxt "@title:window"
  1815. msgid "Open Project"
  1816. msgstr "Открытие проекта"
  1817. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  1818. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1819. msgid "Update existing"
  1820. msgstr "Обновить существующий"
  1821. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  1822. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  1823. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1824. msgid "Create new"
  1825. msgstr "Создать новый"
  1826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
  1828. msgctxt "@action:title"
  1829. msgid "Summary - Cura Project"
  1830. msgstr "Сводка - Проект Cura"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  1832. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96
  1833. msgctxt "@action:label"
  1834. msgid "Printer settings"
  1835. msgstr "Параметры принтера"
  1836. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  1837. msgctxt "@info:tooltip"
  1838. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1839. msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?"
  1840. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  1842. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1843. msgid "Update"
  1844. msgstr "Обновить"
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105
  1847. msgctxt "@action:label"
  1848. msgid "Type"
  1849. msgstr "Тип"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  1851. msgctxt "@action:label"
  1852. msgid "Printer Group"
  1853. msgstr "Группа принтеров"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196
  1856. msgctxt "@action:label"
  1857. msgid "Profile settings"
  1858. msgstr "Параметры профиля"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  1860. msgctxt "@info:tooltip"
  1861. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1862. msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  1864. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
  1865. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
  1866. msgctxt "@action:label"
  1867. msgid "Name"
  1868. msgstr "Название"
  1869. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  1870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
  1871. msgctxt "@action:label"
  1872. msgid "Not in profile"
  1873. msgstr "Вне профиля"
  1874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
  1876. msgctxt "@action:label"
  1877. msgid "%1 override"
  1878. msgid_plural "%1 overrides"
  1879. msgstr[0] "%1 перекрыт"
  1880. msgstr[1] "%1 перекрыто"
  1881. msgstr[2] "%1 перекрыто"
  1882. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247
  1883. msgctxt "@action:label"
  1884. msgid "Derivative from"
  1885. msgstr "Производное от"
  1886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252
  1887. msgctxt "@action:label"
  1888. msgid "%1, %2 override"
  1889. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1890. msgstr[0] "%1, %2 перекрыто"
  1891. msgstr[1] "%1, %2 перекрыто"
  1892. msgstr[2] "%1, %2 перекрыто"
  1893. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
  1894. msgctxt "@action:label"
  1895. msgid "Material settings"
  1896. msgstr "Параметры материала"
  1897. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284
  1898. msgctxt "@info:tooltip"
  1899. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1900. msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
  1901. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237
  1903. msgctxt "@action:label"
  1904. msgid "Setting visibility"
  1905. msgstr "Видимость параметров"
  1906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336
  1907. msgctxt "@action:label"
  1908. msgid "Mode"
  1909. msgstr "Режим"
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
  1911. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  1912. msgctxt "@action:label"
  1913. msgid "Visible settings:"
  1914. msgstr "Видимые параметры:"
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
  1917. msgctxt "@action:label"
  1918. msgid "%1 out of %2"
  1919. msgstr "%1 из %2"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383
  1921. msgctxt "@action:warning"
  1922. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1923. msgstr "Загрузка проекта приведет к удалению всех моделей на рабочем столе."
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401
  1925. msgctxt "@action:button"
  1926. msgid "Open"
  1927. msgstr "Открыть"
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
  1929. msgctxt "@action:button"
  1930. msgid "Previous"
  1931. msgstr "Предыдущий"
  1932. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  1935. msgctxt "@action:button"
  1936. msgid "Export"
  1937. msgstr "Экспорт"
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
  1939. msgctxt "@action:button"
  1940. msgid "Next"
  1941. msgstr "Следующий"
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
  1943. msgctxt "@label"
  1944. msgid "Tip"
  1945. msgstr "Кончик"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
  1947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
  1948. msgctxt "@label Hours and minutes"
  1949. msgid "00h 00min"
  1950. msgstr "00 ч 00 мин"
  1951. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
  1952. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
  1953. msgctxt "@label"
  1954. msgid "Cost specification"
  1955. msgstr "Настройка расчета стоимости"
  1956. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
  1957. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
  1958. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
  1960. msgctxt "@label m for meter"
  1961. msgid "%1m"
  1962. msgstr "%1 м"
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
  1965. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
  1966. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
  1967. msgctxt "@label g for grams"
  1968. msgid "%1g"
  1969. msgstr "%1 г"
  1970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
  1971. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
  1972. msgctxt "@label"
  1973. msgid "Total:"
  1974. msgstr "Итого:"
  1975. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
  1976. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
  1977. msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  1978. msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
  1979. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
  1980. msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
  1981. msgid "%1m / ~ %2g"
  1982. msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  1983. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
  1984. msgctxt "@label"
  1985. msgid "Print experiment"
  1986. msgstr "Пробная печать"
  1987. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
  1988. msgctxt "@label"
  1989. msgid "Checklist"
  1990. msgstr "Контрольный список"
  1991. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1993. msgctxt "@title"
  1994. msgid "Select Printer Upgrades"
  1995. msgstr "Выбор компонентов для обновления"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
  1999. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2."
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
  2001. msgctxt "@label"
  2002. msgid "Olsson Block"
  2003. msgstr "Блок Олссона"
  2004. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  2005. msgctxt "@title"
  2006. msgid "Build Plate Leveling"
  2007. msgstr "Выравнивание стола"
  2008. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  2009. msgctxt "@label"
  2010. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2011. msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать."
  2012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  2013. msgctxt "@label"
  2014. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2015. msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола."
  2016. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  2017. msgctxt "@action:button"
  2018. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2019. msgstr "Начало выравнивания стола"
  2020. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  2021. msgctxt "@action:button"
  2022. msgid "Move to Next Position"
  2023. msgstr "Перейти к следующей позиции"
  2024. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
  2025. msgctxt "@title"
  2026. msgid "Upgrade Firmware"
  2027. msgstr "Обновление прошивки"
  2028. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
  2029. msgctxt "@label"
  2030. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  2031. msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
  2032. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
  2033. msgctxt "@label"
  2034. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  2035. msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
  2036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
  2037. msgctxt "@action:button"
  2038. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  2039. msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
  2040. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
  2041. msgctxt "@action:button"
  2042. msgid "Upload custom Firmware"
  2043. msgstr "Залить собственную прошивку"
  2044. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
  2045. msgctxt "@title:window"
  2046. msgid "Select custom firmware"
  2047. msgstr "Выбрать собственную прошивку"
  2048. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  2049. msgctxt "@label"
  2050. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2051. msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker Original"
  2052. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  2053. msgctxt "@label"
  2054. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2055. msgstr "Нагреваемый стол (официальный набор или самодельный)"
  2056. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  2057. msgctxt "@title"
  2058. msgid "Check Printer"
  2059. msgstr "Проверка принтера"
  2060. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  2061. msgctxt "@label"
  2062. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  2063. msgstr "Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера"
  2064. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  2065. msgctxt "@action:button"
  2066. msgid "Start Printer Check"
  2067. msgstr "Начать проверку принтера"
  2068. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  2069. msgctxt "@label"
  2070. msgid "Connection: "
  2071. msgstr "Соединение: "
  2072. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2073. msgctxt "@info:status"
  2074. msgid "Connected"
  2075. msgstr "Подключен"
  2076. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  2077. msgctxt "@info:status"
  2078. msgid "Not connected"
  2079. msgstr "Не подключен"
  2080. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  2081. msgctxt "@label"
  2082. msgid "Min endstop X: "
  2083. msgstr "Минимальный концевик на оси X: "
  2084. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2087. msgctxt "@info:status"
  2088. msgid "Works"
  2089. msgstr "Работает"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  2091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  2092. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  2093. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2095. msgctxt "@info:status"
  2096. msgid "Not checked"
  2097. msgstr "Не проверен"
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  2099. msgctxt "@label"
  2100. msgid "Min endstop Y: "
  2101. msgstr "Минимальный концевик на оси Y: "
  2102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  2103. msgctxt "@label"
  2104. msgid "Min endstop Z: "
  2105. msgstr "Минимальный концевик на оси Z: "
  2106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  2107. msgctxt "@label"
  2108. msgid "Nozzle temperature check: "
  2109. msgstr "Проверка температуры сопла: "
  2110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2112. msgctxt "@action:button"
  2113. msgid "Stop Heating"
  2114. msgstr "Завершение нагрева"
  2115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  2117. msgctxt "@action:button"
  2118. msgid "Start Heating"
  2119. msgstr "Начало нагрева"
  2120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  2121. msgctxt "@label"
  2122. msgid "Build plate temperature check:"
  2123. msgstr "Проверка температуры стола:"
  2124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  2125. msgctxt "@info:status"
  2126. msgid "Checked"
  2127. msgstr "Проверена"
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  2131. msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
  2132. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  2133. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2134. msgid "Not connected to a printer"
  2135. msgstr "Не подключен к принтеру"
  2136. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  2137. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2138. msgid "Printer does not accept commands"
  2139. msgstr "Принтер не принимает команды"
  2140. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
  2142. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2143. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  2144. msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  2146. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2147. msgid "Lost connection with the printer"
  2148. msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  2150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
  2151. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2152. msgid "Printing..."
  2153. msgstr "Печать..."
  2154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  2155. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
  2156. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2157. msgid "Paused"
  2158. msgstr "Приостановлен"
  2159. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
  2161. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2162. msgid "Preparing..."
  2163. msgstr "Подготовка..."
  2164. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  2165. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2166. msgid "Please remove the print"
  2167. msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
  2168. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  2169. msgctxt "@label"
  2170. msgid "Abort Print"
  2171. msgstr "Прервать печать"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  2173. msgctxt "@label"
  2174. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  2175. msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2177. msgctxt "@title:window"
  2178. msgid "Discard or Keep changes"
  2179. msgstr "Сбросить или сохранить изменения"
  2180. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2181. msgctxt "@text:window"
  2182. msgid ""
  2183. "You have customized some profile settings.\n"
  2184. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2185. msgstr ""
  2186. "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
  2187. "Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
  2189. msgctxt "@title:column"
  2190. msgid "Profile settings"
  2191. msgstr "Параметры профиля"
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
  2193. msgctxt "@title:column"
  2194. msgid "Default"
  2195. msgstr "По умолчанию"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
  2197. msgctxt "@title:column"
  2198. msgid "Customized"
  2199. msgstr "Свой"
  2200. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
  2202. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2203. msgid "Always ask me this"
  2204. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2206. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2207. msgid "Discard and never ask again"
  2208. msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  2210. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2211. msgid "Keep and never ask again"
  2212. msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
  2214. msgctxt "@action:button"
  2215. msgid "Discard"
  2216. msgstr "Сбросить"
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
  2218. msgctxt "@action:button"
  2219. msgid "Keep"
  2220. msgstr "Сохранить"
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
  2222. msgctxt "@action:button"
  2223. msgid "Create New Profile"
  2224. msgstr "Создать новый профиль"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
  2226. msgctxt "@title"
  2227. msgid "Information"
  2228. msgstr "Информация"
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
  2230. msgctxt "@title:window"
  2231. msgid "Confirm Diameter Change"
  2232. msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  2234. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  2235. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  2236. msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
  2238. msgctxt "@label"
  2239. msgid "Display Name"
  2240. msgstr "Отображаемое имя"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Brand"
  2244. msgstr "Брэнд"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "Material Type"
  2248. msgstr "Тип материала"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:162
  2250. msgctxt "@label"
  2251. msgid "Color"
  2252. msgstr "Цвет"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:212
  2254. msgctxt "@label"
  2255. msgid "Properties"
  2256. msgstr "Свойства"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:214
  2258. msgctxt "@label"
  2259. msgid "Density"
  2260. msgstr "Плотность"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:229
  2262. msgctxt "@label"
  2263. msgid "Diameter"
  2264. msgstr "Диаметр"
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:263
  2266. msgctxt "@label"
  2267. msgid "Filament Cost"
  2268. msgstr "Стоимость материала"
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:280
  2270. msgctxt "@label"
  2271. msgid "Filament weight"
  2272. msgstr "Вес материала"
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:298
  2274. msgctxt "@label"
  2275. msgid "Filament length"
  2276. msgstr "Длина материала"
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:307
  2278. msgctxt "@label"
  2279. msgid "Cost per Meter"
  2280. msgstr "Стоимость метра"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
  2282. msgctxt "@label"
  2283. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  2284. msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:328
  2286. msgctxt "@label"
  2287. msgid "Unlink Material"
  2288. msgstr "Отвязать материал"
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:339
  2290. msgctxt "@label"
  2291. msgid "Description"
  2292. msgstr "Описание"
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:352
  2294. msgctxt "@label"
  2295. msgid "Adhesion Information"
  2296. msgstr "Информация об адгезии"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378
  2298. msgctxt "@label"
  2299. msgid "Print settings"
  2300. msgstr "Параметры печати"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
  2302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35
  2303. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
  2304. msgctxt "@action:button"
  2305. msgid "Activate"
  2306. msgstr "Активировать"
  2307. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
  2308. msgctxt "@action:button"
  2309. msgid "Create"
  2310. msgstr "Создать"
  2311. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
  2312. msgctxt "@action:button"
  2313. msgid "Duplicate"
  2314. msgstr "Дублировать"
  2315. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  2316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
  2317. msgctxt "@action:button"
  2318. msgid "Import"
  2319. msgstr "Импорт"
  2320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
  2321. msgctxt "@action:label"
  2322. msgid "Printer"
  2323. msgstr "Принтер"
  2324. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
  2326. msgctxt "@title:window"
  2327. msgid "Confirm Remove"
  2328. msgstr "Подтвердите удаление"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
  2330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240
  2331. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  2332. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  2333. msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!"
  2334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
  2335. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
  2336. msgctxt "@title:window"
  2337. msgid "Import Material"
  2338. msgstr "Импортировать материал"
  2339. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
  2340. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  2341. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2342. msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2343. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
  2344. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2345. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  2346. msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  2347. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
  2348. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
  2349. msgctxt "@title:window"
  2350. msgid "Export Material"
  2351. msgstr "Экспортировать материал"
  2352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
  2353. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  2354. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2355. msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  2356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
  2357. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  2358. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  2359. msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  2360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  2361. msgctxt "@title:tab"
  2362. msgid "Setting Visibility"
  2363. msgstr "Видимость параметров"
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50
  2365. msgctxt "@label:textbox"
  2366. msgid "Check all"
  2367. msgstr "Выбрать все"
  2368. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:47
  2369. msgctxt "@info:status"
  2370. msgid "Calculated"
  2371. msgstr "Вычислено"
  2372. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  2373. msgctxt "@title:column"
  2374. msgid "Setting"
  2375. msgstr "Параметр"
  2376. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  2377. msgctxt "@title:column"
  2378. msgid "Profile"
  2379. msgstr "Профиль"
  2380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:74
  2381. msgctxt "@title:column"
  2382. msgid "Current"
  2383. msgstr "Текущий"
  2384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  2385. msgctxt "@title:column"
  2386. msgid "Unit"
  2387. msgstr "Единица"
  2388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
  2390. msgctxt "@title:tab"
  2391. msgid "General"
  2392. msgstr "Общее"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
  2394. msgctxt "@label"
  2395. msgid "Interface"
  2396. msgstr "Интерфейс"
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
  2398. msgctxt "@label"
  2399. msgid "Language:"
  2400. msgstr "Язык:"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
  2402. msgctxt "@label"
  2403. msgid "Currency:"
  2404. msgstr "Валюта:"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
  2406. msgctxt "@label"
  2407. msgid "Theme:"
  2408. msgstr "Тема:"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2412. msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
  2414. msgctxt "@info:tooltip"
  2415. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2416. msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  2418. msgctxt "@option:check"
  2419. msgid "Slice automatically"
  2420. msgstr "Нарезать автоматически"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  2422. msgctxt "@label"
  2423. msgid "Viewport behavior"
  2424. msgstr "Поведение окна"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  2426. msgctxt "@info:tooltip"
  2427. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  2428. msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
  2430. msgctxt "@option:check"
  2431. msgid "Display overhang"
  2432. msgstr "Отобразить нависания"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
  2434. msgctxt "@info:tooltip"
  2435. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  2436. msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
  2438. msgctxt "@action:button"
  2439. msgid "Center camera when item is selected"
  2440. msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
  2442. msgctxt "@info:tooltip"
  2443. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2444. msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
  2446. msgctxt "@action:button"
  2447. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2448. msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
  2450. msgctxt "@info:tooltip"
  2451. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2452. msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
  2453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  2454. msgctxt "@action:button"
  2455. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2456. msgstr "Увеличивать по движению мышки"
  2457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
  2458. msgctxt "@info:tooltip"
  2459. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2460. msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
  2461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
  2462. msgctxt "@option:check"
  2463. msgid "Ensure models are kept apart"
  2464. msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
  2465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2466. msgctxt "@info:tooltip"
  2467. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2468. msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
  2469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
  2470. msgctxt "@option:check"
  2471. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2472. msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
  2473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
  2474. msgctxt "@info:tooltip"
  2475. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2476. msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
  2477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2478. msgctxt "@option:check"
  2479. msgid "Caution message in g-code reader"
  2480. msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
  2481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  2482. msgctxt "@info:tooltip"
  2483. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2484. msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
  2485. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  2486. msgctxt "@option:check"
  2487. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2488. msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
  2489. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
  2490. msgctxt "@label"
  2491. msgid "Opening and saving files"
  2492. msgstr "Открытие и сохранение файлов"
  2493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
  2494. msgctxt "@info:tooltip"
  2495. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2496. msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
  2497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
  2498. msgctxt "@option:check"
  2499. msgid "Scale large models"
  2500. msgstr "Масштабировать большие модели"
  2501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
  2502. msgctxt "@info:tooltip"
  2503. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2504. msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
  2505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
  2506. msgctxt "@option:check"
  2507. msgid "Scale extremely small models"
  2508. msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
  2509. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2510. msgctxt "@info:tooltip"
  2511. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2512. msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
  2513. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
  2514. msgctxt "@option:check"
  2515. msgid "Select models when loaded"
  2516. msgstr "Выбрать модели при загрузке"
  2517. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
  2518. msgctxt "@info:tooltip"
  2519. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  2520. msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
  2521. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
  2522. msgctxt "@option:check"
  2523. msgid "Add machine prefix to job name"
  2524. msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
  2525. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
  2526. msgctxt "@info:tooltip"
  2527. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2528. msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
  2529. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
  2530. msgctxt "@option:check"
  2531. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2532. msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
  2533. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
  2534. msgctxt "@info:tooltip"
  2535. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2536. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
  2537. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
  2538. msgctxt "@window:text"
  2539. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2540. msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
  2542. msgctxt "@option:openProject"
  2543. msgid "Always ask me this"
  2544. msgstr "Всегда спрашивать меня"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
  2546. msgctxt "@option:openProject"
  2547. msgid "Always open as a project"
  2548. msgstr "Всегда открывать как проект"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2550. msgctxt "@option:openProject"
  2551. msgid "Always import models"
  2552. msgstr "Всегда импортировать модели"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
  2554. msgctxt "@info:tooltip"
  2555. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2556. msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  2558. msgctxt "@label"
  2559. msgid "Profiles"
  2560. msgstr "Профили"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
  2562. msgctxt "@window:text"
  2563. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  2564. msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
  2566. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2567. msgid "Always discard changed settings"
  2568. msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2570. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2571. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2572. msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
  2573. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
  2574. msgctxt "@label"
  2575. msgid "Privacy"
  2576. msgstr "Приватность"
  2577. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  2578. msgctxt "@info:tooltip"
  2579. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2580. msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
  2581. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  2582. msgctxt "@option:check"
  2583. msgid "Check for updates on start"
  2584. msgstr "Проверять обновления при старте"
  2585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
  2586. msgctxt "@info:tooltip"
  2587. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  2588. msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
  2589. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
  2590. msgctxt "@option:check"
  2591. msgid "Send (anonymous) print information"
  2592. msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
  2593. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
  2594. msgctxt "@action:button"
  2595. msgid "More information"
  2596. msgstr "Дополнительная информация"
  2597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
  2598. msgctxt "@label"
  2599. msgid "Experimental"
  2600. msgstr "Экспериментальное"
  2601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
  2602. msgctxt "@info:tooltip"
  2603. msgid "Use multi build plate functionality"
  2604. msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
  2605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
  2606. msgctxt "@option:check"
  2607. msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
  2608. msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
  2609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2610. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
  2611. msgctxt "@title:tab"
  2612. msgid "Printers"
  2613. msgstr "Принтеры"
  2614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
  2616. msgctxt "@action:button"
  2617. msgid "Rename"
  2618. msgstr "Переименовать"
  2619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147
  2620. msgctxt "@label"
  2621. msgid "Printer type:"
  2622. msgstr "Тип принтера:"
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
  2624. msgctxt "@label"
  2625. msgid "Connection:"
  2626. msgstr "Соединение:"
  2627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
  2628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
  2629. msgctxt "@info:status"
  2630. msgid "The printer is not connected."
  2631. msgstr "Принтер не подключен."
  2632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
  2633. msgctxt "@label"
  2634. msgid "State:"
  2635. msgstr "Состояние:"
  2636. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181
  2637. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2638. msgid "Waiting for a printjob"
  2639. msgstr "Ожидаем задание на печать"
  2640. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193
  2641. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2642. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  2643. msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол"
  2644. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  2645. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  2646. msgid "Aborting print..."
  2647. msgstr "Прерывание печати…"
  2648. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
  2650. msgctxt "@title:tab"
  2651. msgid "Profiles"
  2652. msgstr "Профили"
  2653. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
  2654. msgctxt "@label"
  2655. msgid "Create"
  2656. msgstr "Создать"
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  2658. msgctxt "@label"
  2659. msgid "Duplicate"
  2660. msgstr "Дублировать"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
  2662. msgctxt "@title:window"
  2663. msgid "Create Profile"
  2664. msgstr "Создать профиль"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225
  2666. msgctxt "@title:window"
  2667. msgid "Duplicate Profile"
  2668. msgstr "Скопировать профиль"
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256
  2670. msgctxt "@title:window"
  2671. msgid "Rename Profile"
  2672. msgstr "Переименовать профиль"
  2673. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269
  2674. msgctxt "@title:window"
  2675. msgid "Import Profile"
  2676. msgstr "Импорт профиля"
  2677. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295
  2678. msgctxt "@title:window"
  2679. msgid "Export Profile"
  2680. msgstr "Экспорт профиля"
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350
  2682. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2683. msgid "Printer: %1"
  2684. msgstr "Принтер: %1"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2686. msgctxt "@label"
  2687. msgid "Protected profiles"
  2688. msgstr "Защищённые профили"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403
  2690. msgctxt "@label"
  2691. msgid "Custom profiles"
  2692. msgstr "Собственные профили"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480
  2694. msgctxt "@action:button"
  2695. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2696. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487
  2698. msgctxt "@action:button"
  2699. msgid "Discard current changes"
  2700. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504
  2702. msgctxt "@action:label"
  2703. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  2704. msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст."
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511
  2706. msgctxt "@action:label"
  2707. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2708. msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем."
  2709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530
  2710. msgctxt "@title:tab"
  2711. msgid "Global Settings"
  2712. msgstr "Общие параметры"
  2713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  2714. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
  2715. msgctxt "@title:window"
  2716. msgid "Add Printer"
  2717. msgstr "Добавление принтера"
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
  2719. msgctxt "@label"
  2720. msgid "Printer Name:"
  2721. msgstr "Имя принтера:"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
  2723. msgctxt "@action:button"
  2724. msgid "Add Printer"
  2725. msgstr "Добавить принтер"
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
  2727. msgctxt "@text Print job name"
  2728. msgid "Untitled"
  2729. msgstr "Без имени"
  2730. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  2731. msgctxt "@title:window"
  2732. msgid "About Cura"
  2733. msgstr "О Cura"
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
  2735. msgctxt "@label"
  2736. msgid "version: %1"
  2737. msgstr "версия: %1"
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2741. msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
  2742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2743. msgctxt "@info:credit"
  2744. msgid ""
  2745. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2746. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2747. msgstr ""
  2748. "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
  2749. "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
  2750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2751. msgctxt "@label"
  2752. msgid "Graphical user interface"
  2753. msgstr "Графический интерфейс пользователя"
  2754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2755. msgctxt "@label"
  2756. msgid "Application framework"
  2757. msgstr "Фреймворк приложения"
  2758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2759. msgctxt "@label"
  2760. msgid "G-code generator"
  2761. msgstr "Генератор G-кода"
  2762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2763. msgctxt "@label"
  2764. msgid "Interprocess communication library"
  2765. msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
  2766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2767. msgctxt "@label"
  2768. msgid "Programming language"
  2769. msgstr "Язык программирования"
  2770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2771. msgctxt "@label"
  2772. msgid "GUI framework"
  2773. msgstr "Фреймворк GUI"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2775. msgctxt "@label"
  2776. msgid "GUI framework bindings"
  2777. msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2779. msgctxt "@label"
  2780. msgid "C/C++ Binding library"
  2781. msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
  2782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2783. msgctxt "@label"
  2784. msgid "Data interchange format"
  2785. msgstr "Формат обмена данными"
  2786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2787. msgctxt "@label"
  2788. msgid "Support library for scientific computing"
  2789. msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2791. msgctxt "@label"
  2792. msgid "Support library for faster math"
  2793. msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2795. msgctxt "@label"
  2796. msgid "Support library for handling STL files"
  2797. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2799. msgctxt "@label"
  2800. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2801. msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "Serial communication library"
  2805. msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2807. msgctxt "@label"
  2808. msgid "ZeroConf discovery library"
  2809. msgstr "Библиотека ZeroConf"
  2810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2811. msgctxt "@label"
  2812. msgid "Polygon clipping library"
  2813. msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
  2815. msgctxt "@Label"
  2816. msgid "Python HTTP library"
  2817. msgstr "Библиотека Python HTTP"
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2819. msgctxt "@label"
  2820. msgid "Font"
  2821. msgstr "Шрифт"
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
  2823. msgctxt "@label"
  2824. msgid "SVG icons"
  2825. msgstr "Иконки SVG"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
  2827. msgctxt "@label"
  2828. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2829. msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Profile:"
  2833. msgstr "Профиль:"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
  2835. msgctxt "@tooltip"
  2836. msgid ""
  2837. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2838. "\n"
  2839. "Click to open the profile manager."
  2840. msgstr ""
  2841. "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
  2842. "\n"
  2843. "Нажмите для открытия менеджера профилей."
  2844. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
  2845. msgctxt "@label:textbox"
  2846. msgid "Search..."
  2847. msgstr "Поиск..."
  2848. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
  2849. msgctxt "@action:menu"
  2850. msgid "Copy value to all extruders"
  2851. msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
  2852. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
  2853. msgctxt "@action:menu"
  2854. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2855. msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
  2856. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
  2857. msgctxt "@action:menu"
  2858. msgid "Hide this setting"
  2859. msgstr "Спрятать этот параметр"
  2860. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
  2861. msgctxt "@action:menu"
  2862. msgid "Don't show this setting"
  2863. msgstr "Не показывать этот параметр"
  2864. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
  2865. msgctxt "@action:menu"
  2866. msgid "Keep this setting visible"
  2867. msgstr "Оставить этот параметр видимым"
  2868. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
  2869. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
  2870. msgctxt "@action:menu"
  2871. msgid "Configure setting visibility..."
  2872. msgstr "Видимость параметров…"
  2873. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
  2874. msgctxt "@action:inmenu"
  2875. msgid "Collapse All"
  2876. msgstr "Свернуть все"
  2877. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
  2878. msgctxt "@action:inmenu"
  2879. msgid "Expand All"
  2880. msgstr "Развернуть все"
  2881. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
  2882. msgctxt "@label"
  2883. msgid ""
  2884. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2885. "\n"
  2886. "Click to make these settings visible."
  2887. msgstr ""
  2888. "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
  2889. "\n"
  2890. "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
  2891. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
  2892. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2893. msgid "Affects"
  2894. msgstr "Влияет на"
  2895. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
  2896. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2897. msgid "Affected By"
  2898. msgstr "Зависит от"
  2899. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
  2900. msgctxt "@label"
  2901. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  2902. msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
  2903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
  2904. msgctxt "@label"
  2905. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2906. msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
  2907. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
  2908. msgctxt "@label"
  2909. msgid ""
  2910. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2911. "\n"
  2912. "Click to restore the value of the profile."
  2913. msgstr ""
  2914. "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
  2915. "\n"
  2916. "Щёлкните для восстановления значения из профиля."
  2917. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
  2918. msgctxt "@label"
  2919. msgid ""
  2920. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2921. "\n"
  2922. "Click to restore the calculated value."
  2923. msgstr ""
  2924. "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
  2925. "\n"
  2926. "Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
  2927. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
  2928. msgctxt "@label"
  2929. msgid "Printer control"
  2930. msgstr "Управление принтером"
  2931. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144
  2932. msgctxt "@label"
  2933. msgid "Jog Position"
  2934. msgstr "Положение толчковой подачи"
  2935. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
  2936. msgctxt "@label"
  2937. msgid "X/Y"
  2938. msgstr "X/Y"
  2939. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269
  2940. msgctxt "@label"
  2941. msgid "Z"
  2942. msgstr "Z"
  2943. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334
  2944. msgctxt "@label"
  2945. msgid "Jog Distance"
  2946. msgstr "Расстояние толчковой подачи"
  2947. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443
  2948. msgctxt "@label"
  2949. msgid "Send G-code"
  2950. msgstr "Отправить G-код"
  2951. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
  2952. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  2953. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  2954. msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
  2955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
  2956. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272
  2957. msgctxt "@label"
  2958. msgid "Extruder"
  2959. msgstr "Экструдер"
  2960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
  2961. msgctxt "@tooltip"
  2962. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  2963. msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен."
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
  2965. msgctxt "@tooltip"
  2966. msgid "The current temperature of this hotend."
  2967. msgstr "Текущая температура данного сопла."
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
  2969. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2970. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  2971. msgstr "Температура предварительного нагрева сопла."
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336
  2973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331
  2974. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2975. msgid "Cancel"
  2976. msgstr "Отмена"
  2977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339
  2978. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334
  2979. msgctxt "@button"
  2980. msgid "Pre-heat"
  2981. msgstr "Преднагрев"
  2982. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
  2983. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2984. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  2985. msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати."
  2986. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
  2987. msgctxt "@tooltip"
  2988. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2989. msgstr "Цвет материала в данном экструдере."
  2990. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433
  2991. msgctxt "@tooltip"
  2992. msgid "The material in this extruder."
  2993. msgstr "Материал в данном экструдере."
  2994. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465
  2995. msgctxt "@tooltip"
  2996. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2997. msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
  2998. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
  2999. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493
  3000. msgctxt "@label"
  3001. msgid "Build plate"
  3002. msgstr "Рабочий стол"
  3003. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
  3004. msgctxt "@tooltip"
  3005. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3006. msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен."
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
  3008. msgctxt "@tooltip"
  3009. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3010. msgstr "Текущая температура горячего стола."
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160
  3012. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3013. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3014. msgstr "Температура преднагрева горячего стола."
  3015. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
  3016. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3017. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3018. msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати."
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3020. msgctxt "@label:category menu label"
  3021. msgid "Material"
  3022. msgstr "Материал"
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
  3024. msgctxt "@label:category menu label"
  3025. msgid "Favorites"
  3026. msgstr "Избранные"
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
  3028. msgctxt "@label:category menu label"
  3029. msgid "Generic"
  3030. msgstr "Универсальные"
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3032. msgctxt "@label:category menu label"
  3033. msgid "Network enabled printers"
  3034. msgstr "Подключенные к сети принтеры"
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3036. msgctxt "@label:category menu label"
  3037. msgid "Local printers"
  3038. msgstr "Локальные принтеры"
  3039. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3040. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3041. msgid "&View"
  3042. msgstr "Вид"
  3043. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
  3044. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3045. msgid "&Camera position"
  3046. msgstr "Положение камеры"
  3047. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
  3048. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3049. msgid "&Build plate"
  3050. msgstr "Рабочий стол"
  3051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3052. msgctxt "@action:inmenu"
  3053. msgid "Visible Settings"
  3054. msgstr "Видимые параметры"
  3055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
  3056. msgctxt "@action:inmenu"
  3057. msgid "Show All Settings"
  3058. msgstr "Показывать все настройки"
  3059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
  3060. msgctxt "@action:inmenu"
  3061. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3062. msgstr "Управление видимостью настроек…"
  3063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3064. msgctxt "@label"
  3065. msgid "Print Selected Model With:"
  3066. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3067. msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
  3068. msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
  3069. msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3071. msgctxt "@title:window"
  3072. msgid "Multiply Selected Model"
  3073. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3074. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3075. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3076. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3077. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3078. msgctxt "@label"
  3079. msgid "Number of Copies"
  3080. msgstr "Количество копий"
  3081. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
  3082. msgctxt "@label:header configurations"
  3083. msgid "Available configurations"
  3084. msgstr "Доступные конфигурации"
  3085. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
  3086. msgctxt "@label:extruder label"
  3087. msgid "Extruder"
  3088. msgstr "Экструдер"
  3089. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3090. msgctxt "@label:extruder label"
  3091. msgid "Yes"
  3092. msgstr "Да"
  3093. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
  3094. msgctxt "@label:extruder label"
  3095. msgid "No"
  3096. msgstr "Нет"
  3097. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  3098. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3099. msgid "Open &Recent"
  3100. msgstr "Открыть недавние"
  3101. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3102. msgctxt "@label:listbox"
  3103. msgid "Print Setup"
  3104. msgstr "Настройка печати"
  3105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
  3106. msgctxt "@label:listbox"
  3107. msgid ""
  3108. "Print Setup disabled\n"
  3109. "G-code files cannot be modified"
  3110. msgstr ""
  3111. "Настройка принтера отключена\n"
  3112. "G-code файлы нельзя изменять"
  3113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
  3114. msgctxt "@tooltip"
  3115. msgid "Time specification"
  3116. msgstr "Настройка расчета времени"
  3117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
  3118. msgctxt "@tooltip"
  3119. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  3120. msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
  3121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
  3122. msgctxt "@tooltip"
  3123. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  3124. msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
  3125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106
  3126. msgctxt "@label"
  3127. msgid "Active print"
  3128. msgstr "Идёт печать"
  3129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114
  3130. msgctxt "@label"
  3131. msgid "Job Name"
  3132. msgstr "Имя задачи"
  3133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122
  3134. msgctxt "@label"
  3135. msgid "Printing Time"
  3136. msgstr "Время печати"
  3137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130
  3138. msgctxt "@label"
  3139. msgid "Estimated time left"
  3140. msgstr "Осталось примерно"
  3141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
  3142. msgctxt "@action:inmenu"
  3143. msgid "Toggle Full Screen"
  3144. msgstr "Полный экран"
  3145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
  3146. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3147. msgid "&Undo"
  3148. msgstr "Отмена"
  3149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
  3150. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3151. msgid "&Redo"
  3152. msgstr "Возврат"
  3153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  3154. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3155. msgid "&Quit"
  3156. msgstr "Выход"
  3157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
  3158. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3159. msgid "3D View"
  3160. msgstr "Трехмерный вид"
  3161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
  3162. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3163. msgid "Front View"
  3164. msgstr "Вид спереди"
  3165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
  3166. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3167. msgid "Top View"
  3168. msgstr "Вид сверху"
  3169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  3170. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3171. msgid "Left Side View"
  3172. msgstr "Вид слева"
  3173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
  3174. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3175. msgid "Right Side View"
  3176. msgstr "Вид справа"
  3177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
  3178. msgctxt "@action:inmenu"
  3179. msgid "Configure Cura..."
  3180. msgstr "Настроить Cura…"
  3181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
  3182. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3183. msgid "&Add Printer..."
  3184. msgstr "Добавить принтер..."
  3185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
  3186. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3187. msgid "Manage Pr&inters..."
  3188. msgstr "Управление принтерами..."
  3189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
  3190. msgctxt "@action:inmenu"
  3191. msgid "Manage Materials..."
  3192. msgstr "Управление материалами…"
  3193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
  3194. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3195. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3196. msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
  3197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
  3198. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3199. msgid "&Discard current changes"
  3200. msgstr "Сбросить текущие параметры"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
  3202. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3203. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3204. msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  3205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3206. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3207. msgid "Manage Profiles..."
  3208. msgstr "Управление профилями..."
  3209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
  3210. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3211. msgid "Show Online &Documentation"
  3212. msgstr "Показать онлайн документацию"
  3213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
  3214. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3215. msgid "Report a &Bug"
  3216. msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
  3217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
  3218. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3219. msgid "About..."
  3220. msgstr "О Cura..."
  3221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
  3222. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3223. msgid "Delete Selected Model"
  3224. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3225. msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
  3226. msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
  3227. msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
  3228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
  3229. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3230. msgid "Center Selected Model"
  3231. msgid_plural "Center Selected Models"
  3232. msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
  3233. msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
  3234. msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
  3235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
  3236. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3237. msgid "Multiply Selected Model"
  3238. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3239. msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
  3240. msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
  3241. msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
  3242. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
  3243. msgctxt "@action:inmenu"
  3244. msgid "Delete Model"
  3245. msgstr "Удалить модель"
  3246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
  3247. msgctxt "@action:inmenu"
  3248. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3249. msgstr "Поместить модель по центру"
  3250. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
  3251. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3252. msgid "&Group Models"
  3253. msgstr "Сгруппировать модели"
  3254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  3255. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3256. msgid "Ungroup Models"
  3257. msgstr "Разгруппировать модели"
  3258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
  3259. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3260. msgid "&Merge Models"
  3261. msgstr "Объединить модели"
  3262. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
  3263. msgctxt "@action:inmenu"
  3264. msgid "&Multiply Model..."
  3265. msgstr "Дублировать модель..."
  3266. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
  3267. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3268. msgid "Select All Models"
  3269. msgstr "Выбрать все модели"
  3270. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
  3271. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3272. msgid "Clear Build Plate"
  3273. msgstr "Очистить стол"
  3274. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
  3275. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3276. msgid "Reload All Models"
  3277. msgstr "Перезагрузить все модели"
  3278. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
  3279. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3280. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3281. msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
  3282. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
  3283. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3284. msgid "Arrange All Models"
  3285. msgstr "Выровнять все модели"
  3286. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
  3287. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3288. msgid "Arrange Selection"
  3289. msgstr "Выровнять выбранные"
  3290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
  3291. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3292. msgid "Reset All Model Positions"
  3293. msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
  3294. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
  3295. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3296. msgid "Reset All Model Transformations"
  3297. msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
  3298. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
  3299. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3300. msgid "&Open File(s)..."
  3301. msgstr "Открыть файл(ы)..."
  3302. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
  3303. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3304. msgid "&New Project..."
  3305. msgstr "Новый проект..."
  3306. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
  3307. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3308. msgid "Show Engine &Log..."
  3309. msgstr "Показать журнал движка..."
  3310. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
  3311. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3312. msgid "Show Configuration Folder"
  3313. msgstr "Показать конфигурационный каталог"
  3314. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
  3315. msgctxt "@action:menu"
  3316. msgid "Browse packages..."
  3317. msgstr "Обзор пакетов..."
  3318. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
  3319. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3320. msgid "Expand/Collapse Sidebar"
  3321. msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
  3322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  3323. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3324. msgid "Please load a 3D model"
  3325. msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  3326. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  3327. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3328. msgid "Ready to slice"
  3329. msgstr "Готов к нарезке"
  3330. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  3331. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3332. msgid "Slicing..."
  3333. msgstr "Нарезка на слои..."
  3334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  3335. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  3336. msgid "Ready to %1"
  3337. msgstr "Готов к %1"
  3338. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43
  3339. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3340. msgid "Unable to Slice"
  3341. msgstr "Невозможно нарезать"
  3342. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45
  3343. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  3344. msgid "Slicing unavailable"
  3345. msgstr "Нарезка недоступна"
  3346. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3347. msgctxt "@info:tooltip"
  3348. msgid "Slice current printjob"
  3349. msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать"
  3350. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172
  3351. msgctxt "@info:tooltip"
  3352. msgid "Cancel slicing process"
  3353. msgstr "Отмена разделения на слои"
  3354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3355. msgctxt "@label:Printjob"
  3356. msgid "Prepare"
  3357. msgstr "Подготовка"
  3358. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184
  3359. msgctxt "@label:Printjob"
  3360. msgid "Cancel"
  3361. msgstr "Отмена"
  3362. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320
  3363. msgctxt "@info:tooltip"
  3364. msgid "Select the active output device"
  3365. msgstr "Выберите активное целевое устройство"
  3366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  3367. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
  3368. msgctxt "@title:window"
  3369. msgid "Open file(s)"
  3370. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3371. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3372. msgctxt "@text:window"
  3373. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3374. msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?"
  3375. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3376. msgctxt "@action:button"
  3377. msgid "Import all as models"
  3378. msgstr "Импортировать всё как модели"
  3379. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  3380. msgctxt "@title:window"
  3381. msgid "Ultimaker Cura"
  3382. msgstr "Ultimaker Cura"
  3383. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
  3384. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3385. msgid "&File"
  3386. msgstr "Файл"
  3387. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
  3388. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3389. msgid "&Save..."
  3390. msgstr "&Сохранить…"
  3391. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
  3392. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3393. msgid "&Export..."
  3394. msgstr "&Экспорт…"
  3395. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
  3396. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3397. msgid "Export Selection..."
  3398. msgstr "Экспорт выбранного…"
  3399. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
  3400. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3401. msgid "&Edit"
  3402. msgstr "Правка"
  3403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
  3404. msgctxt "@title:menu"
  3405. msgid "&View"
  3406. msgstr "Вид"
  3407. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
  3408. msgctxt "@title:menu"
  3409. msgid "&Settings"
  3410. msgstr "Параметры"
  3411. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
  3412. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3413. msgid "&Printer"
  3414. msgstr "Принтер"
  3415. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
  3416. msgctxt "@title:menu"
  3417. msgid "&Material"
  3418. msgstr "Материал"
  3419. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
  3420. msgctxt "@action:inmenu"
  3421. msgid "Set as Active Extruder"
  3422. msgstr "Установить как активный экструдер"
  3423. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
  3425. msgctxt "@action:inmenu"
  3426. msgid "Enable Extruder"
  3427. msgstr "Включить экструдер"
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
  3429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
  3430. msgctxt "@action:inmenu"
  3431. msgid "Disable Extruder"
  3432. msgstr "Отключить экструдер"
  3433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
  3434. msgctxt "@title:menu"
  3435. msgid "&Build plate"
  3436. msgstr "Рабочий стол"
  3437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
  3438. msgctxt "@title:settings"
  3439. msgid "&Profile"
  3440. msgstr "Профиль"
  3441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
  3442. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3443. msgid "E&xtensions"
  3444. msgstr "Расширения"
  3445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
  3446. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3447. msgid "&Toolbox"
  3448. msgstr "&Панель инструментов"
  3449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
  3450. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3451. msgid "P&references"
  3452. msgstr "Настройки"
  3453. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
  3454. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3455. msgid "&Help"
  3456. msgstr "Справка"
  3457. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
  3458. msgctxt "@label"
  3459. msgid "This package will be installed after restarting."
  3460. msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
  3461. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
  3462. msgctxt "@action:button"
  3463. msgid "Open File"
  3464. msgstr "Открыть файл"
  3465. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
  3466. msgctxt "@title:tab"
  3467. msgid "Settings"
  3468. msgstr "Параметры"
  3469. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
  3470. msgctxt "@title:window"
  3471. msgid "New project"
  3472. msgstr "Новый проект"
  3473. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
  3474. msgctxt "@info:question"
  3475. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3476. msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
  3477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
  3478. msgctxt "@title:window"
  3479. msgid "Closing Cura"
  3480. msgstr "Закрытие Cura"
  3481. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
  3482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
  3483. msgctxt "@label"
  3484. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  3485. msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
  3486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
  3487. msgctxt "@window:title"
  3488. msgid "Install Package"
  3489. msgstr "Установить пакет"
  3490. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
  3491. msgctxt "@title:window"
  3492. msgid "Open File(s)"
  3493. msgstr "Открыть файл(ы)"
  3494. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
  3495. msgctxt "@text:window"
  3496. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  3497. msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
  3498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  3499. msgctxt "@title:window"
  3500. msgid "Save Project"
  3501. msgstr "Сохранить проект"
  3502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
  3503. msgctxt "@action:label"
  3504. msgid ""
  3505. msgstr ""
  3506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
  3507. msgctxt "@action:label"
  3508. msgid "Build plate"
  3509. msgstr "Рабочий стол"
  3510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169
  3511. msgctxt "@action:label"
  3512. msgid "Extruder %1"
  3513. msgstr "Экструдер %1"
  3514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  3515. msgctxt "@action:label"
  3516. msgid "%1 & material"
  3517. msgstr "%1 и материал"
  3518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268
  3519. msgctxt "@action:label"
  3520. msgid "Don't show project summary on save again"
  3521. msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
  3522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287
  3523. msgctxt "@action:button"
  3524. msgid "Save"
  3525. msgstr "Сохранить"
  3526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  3527. msgctxt "@label"
  3528. msgid "Layer Height"
  3529. msgstr "Высота слоя"
  3530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277
  3531. msgctxt "@tooltip"
  3532. msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
  3533. msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
  3534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450
  3535. msgctxt "@tooltip"
  3536. msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
  3537. msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
  3538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467
  3539. msgctxt "@label"
  3540. msgid "Print Speed"
  3541. msgstr "Скорость печати"
  3542. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479
  3543. msgctxt "@label"
  3544. msgid "Slower"
  3545. msgstr "Медленнее"
  3546. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490
  3547. msgctxt "@label"
  3548. msgid "Faster"
  3549. msgstr "Быстрее"
  3550. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518
  3551. msgctxt "@tooltip"
  3552. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  3553. msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
  3554. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
  3555. msgctxt "@label"
  3556. msgid "Infill"
  3557. msgstr "Заполнение"
  3558. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
  3559. msgctxt "@label"
  3560. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  3561. msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
  3562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
  3563. msgctxt "@label"
  3564. msgid "Enable gradual"
  3565. msgstr "Постепенное"
  3566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
  3567. msgctxt "@label"
  3568. msgid "Generate Support"
  3569. msgstr "Генерация поддержек"
  3570. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
  3571. msgctxt "@label"
  3572. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3573. msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
  3574. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
  3575. msgctxt "@label"
  3576. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  3577. msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
  3578. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
  3579. msgctxt "@label"
  3580. msgid "Build Plate Adhesion"
  3581. msgstr "Тип прилипания к столу"
  3582. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
  3583. msgctxt "@label"
  3584. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  3585. msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
  3586. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
  3587. msgctxt "@label"
  3588. msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  3589. msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
  3590. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3591. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3592. msgid "Print Selected Model with %1"
  3593. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3594. msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1"
  3595. msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1"
  3596. msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1"
  3597. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3598. msgctxt "@title:window"
  3599. msgid "Open project file"
  3600. msgstr "Открыть файл проекта"
  3601. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3602. msgctxt "@text:window"
  3603. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3604. msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
  3605. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3606. msgctxt "@text:window"
  3607. msgid "Remember my choice"
  3608. msgstr "Запомнить мой выбор"
  3609. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3610. msgctxt "@action:button"
  3611. msgid "Open as project"
  3612. msgstr "Открыть как проект"
  3613. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3614. msgctxt "@action:button"
  3615. msgid "Import models"
  3616. msgstr "Импортировать модели"
  3617. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  3618. msgctxt "@title:window"
  3619. msgid "Engine Log"
  3620. msgstr "Журнал движка"
  3621. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  3622. msgctxt "@label"
  3623. msgid "Printer type"
  3624. msgstr "Тип принтера"
  3625. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
  3626. msgctxt "@label"
  3627. msgid "Material"
  3628. msgstr "Материал"
  3629. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
  3630. msgctxt "@label"
  3631. msgid "Use glue with this material combination"
  3632. msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов"
  3633. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
  3634. msgctxt "@label"
  3635. msgid "Check compatibility"
  3636. msgstr "Проверить совместимость"
  3637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593
  3638. msgctxt "@tooltip"
  3639. msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
  3640. msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
  3641. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
  3642. msgctxt "@option:check"
  3643. msgid "See only current build plate"
  3644. msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
  3645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
  3646. msgctxt "@action:button"
  3647. msgid "Arrange to all build plates"
  3648. msgstr "Выровнять для всех рабочих столов"
  3649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
  3650. msgctxt "@action:button"
  3651. msgid "Arrange current build plate"
  3652. msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
  3653. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3654. msgctxt "description"
  3655. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  3656. msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  3657. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  3658. msgctxt "name"
  3659. msgid "Machine Settings action"
  3660. msgstr "Параметры принтера действие"
  3661. #: Toolbox/plugin.json
  3662. msgctxt "description"
  3663. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  3664. msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
  3665. #: Toolbox/plugin.json
  3666. msgctxt "name"
  3667. msgid "Toolbox"
  3668. msgstr "Панель инструментов"
  3669. #: XRayView/plugin.json
  3670. msgctxt "description"
  3671. msgid "Provides the X-Ray view."
  3672. msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  3673. #: XRayView/plugin.json
  3674. msgctxt "name"
  3675. msgid "X-Ray View"
  3676. msgstr "Просмотр в рентгене"
  3677. #: X3DReader/plugin.json
  3678. msgctxt "description"
  3679. msgid "Provides support for reading X3D files."
  3680. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  3681. #: X3DReader/plugin.json
  3682. msgctxt "name"
  3683. msgid "X3D Reader"
  3684. msgstr "Чтение X3D"
  3685. #: GCodeWriter/plugin.json
  3686. msgctxt "description"
  3687. msgid "Writes g-code to a file."
  3688. msgstr "Записывает G-код в файл."
  3689. #: GCodeWriter/plugin.json
  3690. msgctxt "name"
  3691. msgid "G-code Writer"
  3692. msgstr "Средство записи G-кода"
  3693. #: ModelChecker/plugin.json
  3694. msgctxt "description"
  3695. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  3696. msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации."
  3697. #: ModelChecker/plugin.json
  3698. msgctxt "name"
  3699. msgid "Model Checker"
  3700. msgstr "Средство проверки моделей"
  3701. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3702. msgctxt "description"
  3703. msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
  3704. msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла."
  3705. #: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
  3706. msgctxt "name"
  3707. msgid "God Mode"
  3708. msgstr "Режим бога"
  3709. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3710. msgctxt "description"
  3711. msgid "Shows changes since latest checked version."
  3712. msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  3713. #: ChangeLogPlugin/plugin.json
  3714. msgctxt "name"
  3715. msgid "Changelog"
  3716. msgstr "Журнал изменений"
  3717. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3718. msgctxt "description"
  3719. msgid "Create a flattend quality changes profile."
  3720. msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  3721. #: ProfileFlattener/plugin.json
  3722. msgctxt "name"
  3723. msgid "Profile flatener"
  3724. msgstr "Нормализация профиля"
  3725. #: USBPrinting/plugin.json
  3726. msgctxt "description"
  3727. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  3728. msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  3729. #: USBPrinting/plugin.json
  3730. msgctxt "name"
  3731. msgid "USB printing"
  3732. msgstr "Печать через USB"
  3733. #: UserAgreement/plugin.json
  3734. msgctxt "description"
  3735. msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
  3736. msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  3737. #: UserAgreement/plugin.json
  3738. msgctxt "name"
  3739. msgid "UserAgreement"
  3740. msgstr "UserAgreement"
  3741. #: X3GWriter/plugin.json
  3742. msgctxt "description"
  3743. msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
  3744. msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
  3745. #: X3GWriter/plugin.json
  3746. msgctxt "name"
  3747. msgid "X3GWriter"
  3748. msgstr "X3GWriter"
  3749. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3750. msgctxt "description"
  3751. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  3752. msgstr "Записывает G-код в сжатый архив."
  3753. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  3754. msgctxt "name"
  3755. msgid "Compressed G-code Writer"
  3756. msgstr "Средство записи сжатого G-кода"
  3757. #: UFPWriter/plugin.json
  3758. msgctxt "description"
  3759. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  3760. msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker."
  3761. #: UFPWriter/plugin.json
  3762. msgctxt "name"
  3763. msgid "UFP Writer"
  3764. msgstr "Средство записи UFP"
  3765. #: PrepareStage/plugin.json
  3766. msgctxt "description"
  3767. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  3768. msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura."
  3769. #: PrepareStage/plugin.json
  3770. msgctxt "name"
  3771. msgid "Prepare Stage"
  3772. msgstr "Подготовительный этап"
  3773. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3774. msgctxt "description"
  3775. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  3776. msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  3777. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  3778. msgctxt "name"
  3779. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  3780. msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  3781. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3782. msgctxt "description"
  3783. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
  3784. msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  3785. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  3786. msgctxt "name"
  3787. msgid "UM3 Network Connection"
  3788. msgstr "Соединение с сетью UM3"
  3789. #: MonitorStage/plugin.json
  3790. msgctxt "description"
  3791. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  3792. msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura."
  3793. #: MonitorStage/plugin.json
  3794. msgctxt "name"
  3795. msgid "Monitor Stage"
  3796. msgstr "Этап мониторинга"
  3797. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3798. msgctxt "description"
  3799. msgid "Checks for firmware updates."
  3800. msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО."
  3801. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  3802. msgctxt "name"
  3803. msgid "Firmware Update Checker"
  3804. msgstr "Проверка обновлений"
  3805. #: SimulationView/plugin.json
  3806. msgctxt "description"
  3807. msgid "Provides the Simulation view."
  3808. msgstr "Открытие вида моделирования."
  3809. #: SimulationView/plugin.json
  3810. msgctxt "name"
  3811. msgid "Simulation View"
  3812. msgstr "Вид моделирования"
  3813. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3814. msgctxt "description"
  3815. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  3816. msgstr "Считывает G-код из сжатого архива."
  3817. #: GCodeGzReader/plugin.json
  3818. msgctxt "name"
  3819. msgid "Compressed G-code Reader"
  3820. msgstr "Средство считывания сжатого G-кода"
  3821. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3822. msgctxt "description"
  3823. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  3824. msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки"
  3825. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  3826. msgctxt "name"
  3827. msgid "Post Processing"
  3828. msgstr "Пост обработка"
  3829. #: SupportEraser/plugin.json
  3830. msgctxt "description"
  3831. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  3832. msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах"
  3833. #: SupportEraser/plugin.json
  3834. msgctxt "name"
  3835. msgid "Support Eraser"
  3836. msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
  3837. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3838. msgctxt "description"
  3839. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  3840. msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  3841. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  3842. msgctxt "name"
  3843. msgid "Slice info"
  3844. msgstr "Информация о нарезке модели"
  3845. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3846. msgctxt "description"
  3847. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  3848. msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  3849. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  3850. msgctxt "name"
  3851. msgid "Material Profiles"
  3852. msgstr "Профили материалов"
  3853. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3854. msgctxt "description"
  3855. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  3856. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  3857. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  3858. msgctxt "name"
  3859. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  3860. msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  3861. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3862. msgctxt "description"
  3863. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  3864. msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов."
  3865. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  3866. msgctxt "name"
  3867. msgid "G-code Profile Reader"
  3868. msgstr "Средство считывания профиля из G-кода"
  3869. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3870. msgctxt "description"
  3871. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  3872. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3."
  3873. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  3874. msgctxt "name"
  3875. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  3876. msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
  3877. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3878. msgctxt "description"
  3879. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  3880. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
  3881. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  3882. msgctxt "name"
  3883. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  3884. msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
  3885. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3886. msgctxt "description"
  3887. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  3888. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6."
  3889. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  3890. msgctxt "name"
  3891. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  3892. msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6"
  3893. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3894. msgctxt "description"
  3895. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  3896. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0."
  3897. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  3898. msgctxt "name"
  3899. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  3900. msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0"
  3901. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3902. msgctxt "description"
  3903. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  3904. msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5."
  3905. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  3906. msgctxt "name"
  3907. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  3908. msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5"
  3909. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3910. msgctxt "description"
  3911. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  3912. msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1."
  3913. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  3914. msgctxt "name"
  3915. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  3916. msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1"
  3917. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3918. msgctxt "description"
  3919. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  3920. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7."
  3921. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  3922. msgctxt "name"
  3923. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  3924. msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7"
  3925. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3926. msgctxt "description"
  3927. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  3928. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  3929. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  3930. msgctxt "name"
  3931. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  3932. msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  3933. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3934. msgctxt "description"
  3935. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  3936. msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4."
  3937. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  3938. msgctxt "name"
  3939. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  3940. msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  3941. #: ImageReader/plugin.json
  3942. msgctxt "description"
  3943. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  3944. msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  3945. #: ImageReader/plugin.json
  3946. msgctxt "name"
  3947. msgid "Image Reader"
  3948. msgstr "Чтение изображений"
  3949. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3950. msgctxt "description"
  3951. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  3952. msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  3953. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  3954. msgctxt "name"
  3955. msgid "CuraEngine Backend"
  3956. msgstr "Движок CuraEngine"
  3957. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3958. msgctxt "description"
  3959. msgid "Provides the Per Model Settings."
  3960. msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  3961. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  3962. msgctxt "name"
  3963. msgid "Per Model Settings Tool"
  3964. msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  3965. #: 3MFReader/plugin.json
  3966. msgctxt "description"
  3967. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  3968. msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  3969. #: 3MFReader/plugin.json
  3970. msgctxt "name"
  3971. msgid "3MF Reader"
  3972. msgstr "Чтение 3MF"
  3973. #: SolidView/plugin.json
  3974. msgctxt "description"
  3975. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  3976. msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  3977. #: SolidView/plugin.json
  3978. msgctxt "name"
  3979. msgid "Solid View"
  3980. msgstr "Обзор"
  3981. #: GCodeReader/plugin.json
  3982. msgctxt "description"
  3983. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  3984. msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  3985. #: GCodeReader/plugin.json
  3986. msgctxt "name"
  3987. msgid "G-code Reader"
  3988. msgstr "Чтение G-code"
  3989. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3990. msgctxt "description"
  3991. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  3992. msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  3993. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  3994. msgctxt "name"
  3995. msgid "Cura Profile Writer"
  3996. msgstr "Запись профиля Cura"
  3997. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  3998. msgctxt "description"
  3999. msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
  4000. msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
  4001. #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
  4002. msgctxt "name"
  4003. msgid "Print Profile Assistant"
  4004. msgstr "Помощник по профилю печати"
  4005. #: 3MFWriter/plugin.json
  4006. msgctxt "description"
  4007. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4008. msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  4009. #: 3MFWriter/plugin.json
  4010. msgctxt "name"
  4011. msgid "3MF Writer"
  4012. msgstr "Запись 3MF"
  4013. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4014. msgctxt "description"
  4015. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4016. msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4017. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4018. msgctxt "name"
  4019. msgid "Ultimaker machine actions"
  4020. msgstr "Действия с принтерами Ultimaker"
  4021. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4022. msgctxt "description"
  4023. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4024. msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  4025. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4026. msgctxt "name"
  4027. msgid "Cura Profile Reader"
  4028. msgstr "Чтение профиля Cura"
  4029. #~ msgctxt "@action:button"
  4030. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4031. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  4032. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4033. #~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
  4034. #~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
  4035. #~ msgctxt "@info:status"
  4036. #~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
  4037. #~ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
  4038. #~ msgctxt "@info:status"
  4039. #~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
  4040. #~ msgstr "Отправка данных через Doodle3D Connect"
  4041. #~ msgctxt "@info:status"
  4042. #~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
  4043. #~ msgstr "Невозможно отправить данные через Doodle3D Connect. Другое задание активно?"
  4044. #~ msgctxt "@info:status"
  4045. #~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
  4046. #~ msgstr "Сохранение данных на Doodle3D Connect"
  4047. #~ msgctxt "@info:status"
  4048. #~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
  4049. #~ msgstr "Файл отправлен через Doodle3D Connect"
  4050. #~ msgctxt "@action:button"
  4051. #~ msgid "Open Connect..."
  4052. #~ msgstr "Открыть Connect..."
  4053. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4054. #~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
  4055. #~ msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
  4056. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4057. #~ msgid "Blender file"
  4058. #~ msgstr "Файл Blender"
  4059. #~ msgctxt "@info:status"
  4060. #~ msgid ""
  4061. #~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
  4062. #~ "Felt back to \"{}\"."
  4063. #~ msgstr ""
  4064. #~ "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
  4065. #~ "Выполнен возврат к \"{}\"."
  4066. #~ msgctxt "@label"
  4067. #~ msgid "Contact"
  4068. #~ msgstr "Контакт"
  4069. #~ msgctxt "@label"
  4070. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
  4071. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
  4072. #~ msgctxt "@label"
  4073. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
  4074. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
  4075. #~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
  4076. #~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4077. #~ msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4078. #~ msgctxt "@label link to connect manager"
  4079. #~ msgid "Add/Remove printers"
  4080. #~ msgstr "Добавить/удалить принтеры"
  4081. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4082. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4083. #~ msgstr "Открытие страницы заданий печати в веб-браузере по умолчанию."
  4084. #~ msgctxt "@action:button"
  4085. #~ msgid "View print jobs"
  4086. #~ msgstr "Просмотреть задания на печать"
  4087. #~ msgctxt "@label:status"
  4088. #~ msgid "Preparing to print"
  4089. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  4090. #~ msgctxt "@label:status"
  4091. #~ msgid "Printing"
  4092. #~ msgstr "Печать"
  4093. #~ msgctxt "@label:status"
  4094. #~ msgid "Available"
  4095. #~ msgstr "Доступен"
  4096. #~ msgctxt "@label:status"
  4097. #~ msgid "Lost connection with the printer"
  4098. #~ msgstr "Потеряно соединение с принтером"
  4099. #~ msgctxt "@label:status"
  4100. #~ msgid "Unavailable"
  4101. #~ msgstr "Недоступен"
  4102. #~ msgctxt "@label:status"
  4103. #~ msgid "Unknown"
  4104. #~ msgstr "Неизвестно"
  4105. #~ msgctxt "@label:status"
  4106. #~ msgid "Disabled"
  4107. #~ msgstr "Отключено"
  4108. #~ msgctxt "@label:status"
  4109. #~ msgid "Reserved"
  4110. #~ msgstr "Занят"
  4111. #~ msgctxt "@label"
  4112. #~ msgid "Preparing to print"
  4113. #~ msgstr "Подготовка к печати"
  4114. #~ msgctxt "@label:status"
  4115. #~ msgid "Print aborted"
  4116. #~ msgstr "Печать прервана"
  4117. #~ msgctxt "@label"
  4118. #~ msgid "Not accepting print jobs"
  4119. #~ msgstr "Не принимает задания на печать"
  4120. #~ msgctxt "@label"
  4121. #~ msgid "Finishes at: "
  4122. #~ msgstr "Заканчивается на: "
  4123. #~ msgctxt "@label"
  4124. #~ msgid "Clear build plate"
  4125. #~ msgstr "Очистите стол"
  4126. #~ msgctxt "@label"
  4127. #~ msgid "Waiting for configuration change"
  4128. #~ msgstr "Ожидание изменения конфигурации"
  4129. #~ msgctxt "@title"
  4130. #~ msgid "Print jobs"
  4131. #~ msgstr "Задания на печать"
  4132. #~ msgctxt "@label:title"
  4133. #~ msgid "Printers"
  4134. #~ msgstr "Принтеры"
  4135. #~ msgctxt "@action:button"
  4136. #~ msgid "View printers"
  4137. #~ msgstr "Просмотреть принтеры"
  4138. #~ msgctxt "@label:"
  4139. #~ msgid "Pause"
  4140. #~ msgstr "Пауза"
  4141. #~ msgctxt "@label:"
  4142. #~ msgid "Resume"
  4143. #~ msgstr "Продолжить"
  4144. #~ msgctxt "@label:"
  4145. #~ msgid "Abort Print"
  4146. #~ msgstr "Прервать печать"
  4147. #~ msgctxt "@option:openProject"
  4148. #~ msgid "Always ask"
  4149. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  4150. #~ msgctxt "@label"
  4151. #~ msgid "Override Profile"
  4152. #~ msgstr "Переопределение профиля"
  4153. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4154. #~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
  4155. #~ msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
  4156. #~ msgctxt "@option:check"
  4157. #~ msgid "Do not arrange objects on load"
  4158. #~ msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
  4159. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  4160. #~ msgid "&Save Selection to File"
  4161. #~ msgstr "Сохранить выделенное в файл"
  4162. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4163. #~ msgid "Save &As..."
  4164. #~ msgstr "Сохранить как..."
  4165. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4166. #~ msgid "Save &Project..."
  4167. #~ msgstr "Сохранить проект..."
  4168. #~ msgctxt "@label"
  4169. #~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
  4170. #~ msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
  4171. #~ msgctxt "description"
  4172. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4173. #~ msgstr "Принять G-code и отправить его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  4174. #~ msgctxt "name"
  4175. #~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
  4176. #~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box"
  4177. #~ msgctxt "description"
  4178. #~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
  4179. #~ msgstr "Открывает окно редактирования для непосредственного редактирования скриптов."
  4180. #~ msgctxt "name"
  4181. #~ msgid "Live scripting tool"
  4182. #~ msgstr "Интерактивный инструмент для работы со скриптами"
  4183. #~ msgctxt "description"
  4184. #~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
  4185. #~ msgstr "Помогает открывать файлы Blender непосредственно в Cura."
  4186. #~ msgctxt "name"
  4187. #~ msgid "Blender Integration (experimental)"
  4188. #~ msgstr "Интеграция Blender (экспериментальная опция)"
  4189. #~ msgctxt "@info:title"
  4190. #~ msgid "Model Checker Warning"
  4191. #~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
  4192. #~ msgctxt "@info:status"
  4193. #~ msgid ""
  4194. #~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
  4195. #~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
  4196. #~ "1) Use rounded corners.\n"
  4197. #~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
  4198. #~ "3) Use a different material."
  4199. #~ msgstr ""
  4200. #~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
  4201. #~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
  4202. #~ "1) используйте закругленные углы;\n"
  4203. #~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
  4204. #~ "3) используйте другой материал."
  4205. #~ msgctxt "@info:status"
  4206. #~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4207. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  4208. #~ msgctxt "@info:status"
  4209. #~ msgid ""
  4210. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4211. #~ "\n"
  4212. #~ "Thanks!"
  4213. #~ msgstr ""
  4214. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  4215. #~ "\n"
  4216. #~ "Спасибо!"
  4217. #~ msgctxt "@info:status"
  4218. #~ msgid ""
  4219. #~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4220. #~ "\n"
  4221. #~ "Sorry!"
  4222. #~ msgstr ""
  4223. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  4224. #~ "\n"
  4225. #~ "Сожалеем!"
  4226. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4227. #~ msgid "SolidWorks part file"
  4228. #~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
  4229. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4230. #~ msgid "SolidWorks assembly file"
  4231. #~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
  4232. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4233. #~ msgid "SolidWorks drawing file"
  4234. #~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
  4235. #~ msgctxt "@info:status"
  4236. #~ msgid ""
  4237. #~ "Dear customer,\n"
  4238. #~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
  4239. #~ "\n"
  4240. #~ "With kind regards\n"
  4241. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4242. #~ msgstr ""
  4243. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  4244. #~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
  4245. #~ "\n"
  4246. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  4247. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  4248. #~ msgctxt "@info:status"
  4249. #~ msgid ""
  4250. #~ "Dear customer,\n"
  4251. #~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
  4252. #~ "\n"
  4253. #~ "With kind regards\n"
  4254. #~ " - Thomas Karl Pietrowski"
  4255. #~ msgstr ""
  4256. #~ "Уважаемый клиент!\n"
  4257. #~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n"
  4258. #~ "\n"
  4259. #~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
  4260. #~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
  4261. #~ msgid "Configure"
  4262. #~ msgstr "Настройка"
  4263. #~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
  4264. #~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
  4265. #~ msgctxt "@action:button"
  4266. #~ msgid "Disable"
  4267. #~ msgstr "Отключить"
  4268. #~ msgctxt "@action:tooltip"
  4269. #~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
  4270. #~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
  4271. #~ msgid "Install"
  4272. #~ msgstr "Установить"
  4273. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
  4274. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
  4275. #~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
  4276. #~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
  4277. #~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
  4278. #~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
  4279. #~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
  4280. #~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
  4281. #~ msgctxt "@info:status"
  4282. #~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
  4283. #~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
  4284. #~ msgctxt "@info:tile"
  4285. #~ msgid "Warning"
  4286. #~ msgstr "Внимание"
  4287. #~ msgctxt "@window:title"
  4288. #~ msgid "Plugin browser"
  4289. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  4290. #~ msgctxt "@label"
  4291. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4292. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4293. #~ msgctxt "@label"
  4294. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4295. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4296. #~ msgctxt "@title:window"
  4297. #~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
  4298. #~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
  4299. #~ msgctxt "@action:label"
  4300. #~ msgid "Quality:"
  4301. #~ msgstr "Качество:"
  4302. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4303. #~ msgid "Fine (3D-printing)"
  4304. #~ msgstr "Точное (3D-печать)"
  4305. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4306. #~ msgid "Coarse (3D-printing)"
  4307. #~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
  4308. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4309. #~ msgid "Fine (SolidWorks)"
  4310. #~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
  4311. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4312. #~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
  4313. #~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
  4314. #~ msgctxt "@text:window"
  4315. #~ msgid "Show this dialog again"
  4316. #~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
  4317. #~ msgctxt "@action:button"
  4318. #~ msgid "Continue"
  4319. #~ msgstr "Продолжить"
  4320. #~ msgctxt "@action:button"
  4321. #~ msgid "Abort"
  4322. #~ msgstr "Прервать"
  4323. #~ msgctxt "@title:window"
  4324. #~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
  4325. #~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
  4326. #~ msgctxt "@description:label"
  4327. #~ msgid "Steps:"
  4328. #~ msgstr "Шаги:"
  4329. #~ msgctxt "@action:button"
  4330. #~ msgid ""
  4331. #~ "Open the directory\n"
  4332. #~ "with macro and icon"
  4333. #~ msgstr ""
  4334. #~ "Откройте каталог\n"
  4335. #~ "с макросом и значком"
  4336. #~ msgctxt "@description:label"
  4337. #~ msgid "Instructions:"
  4338. #~ msgstr "Инструкции:"
  4339. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4340. #~ msgid "Play"
  4341. #~ msgstr "Воспроизвести"
  4342. #~ msgctxt "@action:playpause"
  4343. #~ msgid "Pause"
  4344. #~ msgstr "Пауза"
  4345. #~ msgctxt "@action:button"
  4346. #~ msgid "Previous Step"
  4347. #~ msgstr "Предыдущий шаг"
  4348. #~ msgctxt "@action:button"
  4349. #~ msgid "Done"
  4350. #~ msgstr "Готово"
  4351. #~ msgctxt "@action:button"
  4352. #~ msgid "Next Step"
  4353. #~ msgstr "Следующий шаг"
  4354. #~ msgctxt "@title:window"
  4355. #~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
  4356. #~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
  4357. #~ msgctxt "@title:tab"
  4358. #~ msgid "Conversion settings"
  4359. #~ msgstr "Настройки преобразования"
  4360. #~ msgctxt "@label"
  4361. #~ msgid "First choice:"
  4362. #~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
  4363. #~ msgctxt "@text:menu"
  4364. #~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
  4365. #~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
  4366. #~ msgctxt "@text:menu"
  4367. #~ msgid "Default version"
  4368. #~ msgstr "Версия по умолчанию"
  4369. #~ msgctxt "@label"
  4370. #~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
  4371. #~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
  4372. #~ msgctxt "@label"
  4373. #~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
  4374. #~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
  4375. #~ msgctxt "@title:tab"
  4376. #~ msgid "Installation(s)"
  4377. #~ msgstr "Установка (-и)"
  4378. #~ msgctxt "@label"
  4379. #~ msgid "COM service found"
  4380. #~ msgstr "Обнаружена служба COM"
  4381. #~ msgctxt "@label"
  4382. #~ msgid "Executable found"
  4383. #~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
  4384. #~ msgctxt "@label"
  4385. #~ msgid "COM starting"
  4386. #~ msgstr "COM запускается"
  4387. #~ msgctxt "@label"
  4388. #~ msgid "Revision number"
  4389. #~ msgstr "Номер редакции"
  4390. #~ msgctxt "@label"
  4391. #~ msgid "Functions available"
  4392. #~ msgstr "Доступные функции"
  4393. #~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
  4394. #~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
  4395. #~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
  4396. #~ msgctxt "@action:menu"
  4397. #~ msgid "Browse plugins..."
  4398. #~ msgstr "Просмотр плагинов..."
  4399. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  4400. #~ msgid "P&lugins"
  4401. #~ msgstr "Плагины"
  4402. #~ msgctxt "@window:title"
  4403. #~ msgid "Install Plugin"
  4404. #~ msgstr "Установка плагина"
  4405. #~ msgctxt "description"
  4406. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  4407. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  4408. #~ msgctxt "description"
  4409. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  4410. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  4411. #~ msgctxt "description"
  4412. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
  4413. #~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
  4414. #~ msgctxt "name"
  4415. #~ msgid "SolidWorks Integration"
  4416. #~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
  4417. #~ msgctxt "description"
  4418. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  4419. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  4420. #~ msgctxt "name"
  4421. #~ msgid "Auto Save"
  4422. #~ msgstr "Автосохранение"
  4423. #~ msgctxt "description"
  4424. #~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
  4425. #~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
  4426. #~ msgctxt "name"
  4427. #~ msgid "Siemens NX Integration"
  4428. #~ msgstr "Siemens NX Integration"
  4429. #~ msgctxt "description"
  4430. #~ msgid "Find, manage and install new plugins."
  4431. #~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
  4432. #~ msgctxt "name"
  4433. #~ msgid "Plugin Browser"
  4434. #~ msgstr "Браузер плагинов"
  4435. #~ msgctxt "description"
  4436. #~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
  4437. #~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
  4438. #~ msgctxt "description"
  4439. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  4440. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  4441. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4442. #~ msgid "GCode File"
  4443. #~ msgstr "Файл GCode"
  4444. #~ msgctxt "@info:status"
  4445. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  4446. #~ msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
  4447. #~ msgctxt "@info:title"
  4448. #~ msgid "Printer Unavailable"
  4449. #~ msgstr "Принтер недоступен"
  4450. #~ msgctxt "@info:status"
  4451. #~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  4452. #~ msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
  4453. #~ msgctxt "@info:title"
  4454. #~ msgid "USB Printing"
  4455. #~ msgstr "USB печать"
  4456. #~ msgctxt "@info:status"
  4457. #~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  4458. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
  4459. #~ msgctxt "@info"
  4460. #~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  4461. #~ msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
  4462. #~ msgctxt "@info"
  4463. #~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  4464. #~ msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
  4465. #~ msgctxt "@info:title"
  4466. #~ msgid "Printer Firmware"
  4467. #~ msgstr "Прошивка принтера"
  4468. #~ msgctxt "@info:title"
  4469. #~ msgid "Connection status"
  4470. #~ msgstr "Состояние соединения"
  4471. #~ msgctxt "@info:title"
  4472. #~ msgid "Connection Status"
  4473. #~ msgstr "Состояние соединения"
  4474. #~ msgctxt "@info:status"
  4475. #~ msgid "Access request was denied on the printer."
  4476. #~ msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён."
  4477. #~ msgctxt "@info:status"
  4478. #~ msgid "Access request failed due to a timeout."
  4479. #~ msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута."
  4480. #~ msgctxt "@info:status"
  4481. #~ msgid "The connection with the network was lost."
  4482. #~ msgstr "Соединение с сетью было потеряно."
  4483. #~ msgctxt "@info:status"
  4484. #~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  4485. #~ msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он."
  4486. #~ msgctxt "@info:status"
  4487. #~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  4488. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s."
  4489. #~ msgctxt "@info:title"
  4490. #~ msgid "Printer Status"
  4491. #~ msgstr "Состояние принтера"
  4492. #~ msgctxt "@info:status"
  4493. #~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
  4494. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  4495. #~ msgctxt "@info:status"
  4496. #~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  4497. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
  4498. #~ msgctxt "@label"
  4499. #~ msgid "Not enough material for spool {0}."
  4500. #~ msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
  4501. #~ msgctxt "@label"
  4502. #~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  4503. #~ msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
  4504. #~ msgctxt "@label"
  4505. #~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  4506. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  4507. #~ msgctxt "@info:status"
  4508. #~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  4509. #~ msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
  4510. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4511. #~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
  4512. #~ msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
  4513. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4514. #~ msgid "Pausing print..."
  4515. #~ msgstr "Печать приостановлена..."
  4516. #~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
  4517. #~ msgid "Resuming print..."
  4518. #~ msgstr "Печать возобновлена..."
  4519. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4520. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4521. #~ msgctxt "Count is number of printers."
  4522. #~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
  4523. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4524. #~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
  4525. #~ msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
  4526. #~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
  4527. #~ msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
  4528. #~ msgctxt "@info:status"
  4529. #~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
  4530. #~ msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
  4531. #~ msgctxt "@info:status"
  4532. #~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
  4533. #~ msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
  4534. #~ msgctxt "@info:status"
  4535. #~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
  4536. #~ msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
  4537. #~ msgctxt "@action:button"
  4538. #~ msgid "Show print jobs"
  4539. #~ msgstr "Показать задания на печать"
  4540. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4541. #~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
  4542. #~ msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
  4543. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4544. #~ msgid "Unknown"
  4545. #~ msgstr "Неизвестно"
  4546. #~ msgctxt "@info:progress"
  4547. #~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
  4548. #~ msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
  4549. #~ msgctxt "@info:status"
  4550. #~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
  4551. #~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
  4552. #~ msgctxt "@info:status"
  4553. #~ msgid ""
  4554. #~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
  4555. #~ "\n"
  4556. #~ " Thanks!."
  4557. #~ msgstr ""
  4558. #~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
  4559. #~ "\n"
  4560. #~ "Благодарим!"
  4561. #~ msgctxt "@info:status"
  4562. #~ msgid ""
  4563. #~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
  4564. #~ "\n"
  4565. #~ "Sorry!"
  4566. #~ msgstr ""
  4567. #~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
  4568. #~ "\n"
  4569. #~ "Сожалеем!"
  4570. #~ msgctxt "@item:material"
  4571. #~ msgid "No material loaded"
  4572. #~ msgstr "Материал не загружен"
  4573. #~ msgctxt "@item:material"
  4574. #~ msgid "Unknown material"
  4575. #~ msgstr "Неизвестный материал"
  4576. #~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
  4577. #~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
  4578. #~ msgstr "Диаметр выбранного материала показывает, что он несовместим с текущим принтером."
  4579. #~ msgctxt "@action:button"
  4580. #~ msgid "Undo"
  4581. #~ msgstr "Отмена"
  4582. #~ msgctxt "@action"
  4583. #~ msgid "Undo changing the material diameter."
  4584. #~ msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
  4585. #~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  4586. #~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
  4587. #~ msgstr "Аппарат, заданный в профиле <filename>{0}</filename>, не совпадает с вашим текущим аппаратом, поэтому его невозможно импортировать."
  4588. #~ msgctxt "@label crash message"
  4589. #~ msgid ""
  4590. #~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4591. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4592. #~ " "
  4593. #~ msgstr ""
  4594. #~ "<p><b>Возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  4595. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчет об ошибке на наши серверы</p>\n"
  4596. #~ " "
  4597. #~ msgctxt "@label"
  4598. #~ msgid "not yet initialised<br/>"
  4599. #~ msgstr "в данный момент не инициализировано<br/>"
  4600. #~ msgctxt "@label"
  4601. #~ msgid "Gcode flavor"
  4602. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  4603. #~ msgctxt "@label"
  4604. #~ msgid "Start Gcode"
  4605. #~ msgstr "Начало G-кода"
  4606. #~ msgctxt "@tooltip"
  4607. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
  4608. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
  4609. #~ msgctxt "@label"
  4610. #~ msgid "End Gcode"
  4611. #~ msgstr "Конец G-кода"
  4612. #~ msgctxt "@tooltip"
  4613. #~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
  4614. #~ msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
  4615. #~ msgctxt "@label"
  4616. #~ msgid "Extruder Start Gcode"
  4617. #~ msgstr "G-код старта экструдера"
  4618. #~ msgctxt "@label"
  4619. #~ msgid "Extruder End Gcode"
  4620. #~ msgstr "G-код завершения экструдера"
  4621. #~ msgctxt "@label"
  4622. #~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  4623. #~ msgstr "Запуск обновления прошивки, это может занять некоторое время."
  4624. #~ msgctxt "@label"
  4625. #~ msgid "Unknown error code: %1"
  4626. #~ msgstr "Неизвестный код ошибки: %1"
  4627. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4628. #~ msgid "Ultimaker 3"
  4629. #~ msgstr "Ultimaker 3"
  4630. #~ msgctxt "@label Printer name"
  4631. #~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
  4632. #~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  4633. #~ msgctxt "@label Printer status"
  4634. #~ msgid "Unknown"
  4635. #~ msgstr "Неизвестно"
  4636. #~ msgctxt "@title:window"
  4637. #~ msgid "Find & Update plugins"
  4638. #~ msgstr "Найти и обновить плагины"
  4639. #~ msgctxt "@label"
  4640. #~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
  4641. #~ msgstr "Здесь вы можете найти список сторонних плагинов."
  4642. #~ msgctxt "@action:button"
  4643. #~ msgid "Upgrade"
  4644. #~ msgstr "Обновление"
  4645. #~ msgctxt "@action:button"
  4646. #~ msgid "Download"
  4647. #~ msgstr "Скачать"
  4648. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4649. #~ msgid "Show caution message in gcode reader."
  4650. #~ msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
  4651. #~ msgctxt "@option:check"
  4652. #~ msgid "Caution message in gcode reader"
  4653. #~ msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
  4654. #~ msgctxt "@window:title"
  4655. #~ msgid "Import Profile"
  4656. #~ msgstr "Импортировать профиль"
  4657. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  4658. #~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
  4659. #~ msgstr "Принтер: %1, %2: %3"
  4660. #~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  4661. #~ msgid "Printer: %1"
  4662. #~ msgstr "Принтер: %1"
  4663. #~ msgctxt "@label"
  4664. #~ msgid "GCode generator"
  4665. #~ msgstr "GCode генератор"
  4666. #~ msgctxt "@action:menu"
  4667. #~ msgid "Configure setting visiblity..."
  4668. #~ msgstr "Настроить видимость параметров..."
  4669. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  4670. #~ msgid "Automatic: %1"
  4671. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4672. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
  4673. #~ msgid "Automatic: %1"
  4674. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  4675. #~ msgctxt "@info:status"
  4676. #~ msgid "No printer connected"
  4677. #~ msgstr "Принтер не подключен"
  4678. #~ msgctxt "@tooltip"
  4679. #~ msgid "The current temperature of this extruder."
  4680. #~ msgstr "Текущая температура экструдера."
  4681. #~ msgctxt "@action:menu"
  4682. #~ msgid "Installed plugins..."
  4683. #~ msgstr "Установленные плагины..."
  4684. #~ msgctxt "@label"
  4685. #~ msgid "Support Extruder"
  4686. #~ msgstr "Экструдер поддержек"
  4687. #~ msgctxt "description"
  4688. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  4689. #~ msgstr "Записывает G-Code в файл."
  4690. #~ msgctxt "name"
  4691. #~ msgid "GCode Writer"
  4692. #~ msgstr "Запись G-Code"
  4693. #~ msgctxt "name"
  4694. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  4695. #~ msgstr "Чтение профиля из G-Code"
  4696. #~ msgctxt "@info:status"
  4697. #~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
  4698. #~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
  4699. #~ msgctxt "@info:status"
  4700. #~ msgid "Error while starting %s!"
  4701. #~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
  4702. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4703. #~ msgid "Simulation view"
  4704. #~ msgstr "Вид моделирования"
  4705. #~ msgctxt "@info"
  4706. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
  4707. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
  4708. #~ msgctxt "@action:button"
  4709. #~ msgid "Dismiss"
  4710. #~ msgstr "Отменить"
  4711. #~ msgctxt "@menuitem"
  4712. #~ msgid "Global"
  4713. #~ msgstr "Общие"
  4714. #~ msgctxt "@label crash message"
  4715. #~ msgid ""
  4716. #~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  4717. #~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  4718. #~ " "
  4719. #~ msgstr ""
  4720. #~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
  4721. #~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
  4722. #~ " "
  4723. #~ msgctxt "@label Cura version"
  4724. #~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
  4725. #~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
  4726. #~ msgctxt "@label Platform"
  4727. #~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
  4728. #~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
  4729. #~ msgctxt "@label Qt version"
  4730. #~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
  4731. #~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
  4732. #~ msgctxt "@label PyQt version"
  4733. #~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
  4734. #~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
  4735. #~ msgctxt "@label OpenGL"
  4736. #~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4737. #~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
  4738. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  4739. #~ msgid "Exception traceback"
  4740. #~ msgstr "Диагностика исключения"
  4741. #~ msgctxt "@label"
  4742. #~ msgid "Material diameter"
  4743. #~ msgstr "Диаметр материала"
  4744. #~ msgctxt "@title:window"
  4745. #~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
  4746. #~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
  4747. #~ msgctxt "@action:label"
  4748. #~ msgid "Default quality of the exported STL:"
  4749. #~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
  4750. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4751. #~ msgid "Always ask"
  4752. #~ msgstr "Всегда спрашивать"
  4753. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4754. #~ msgid "Always use Fine quality"
  4755. #~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
  4756. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4757. #~ msgid "Always use Coarse quality"
  4758. #~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
  4759. #~ msgctxt "@title:window"
  4760. #~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
  4761. #~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
  4762. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4763. #~ msgid "Quality of the Exported STL"
  4764. #~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
  4765. #~ msgctxt "@action:label"
  4766. #~ msgid "Quality"
  4767. #~ msgstr "Качество"
  4768. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4769. #~ msgid "Coarse"
  4770. #~ msgstr "Грубое"
  4771. #~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
  4772. #~ msgid "Fine"
  4773. #~ msgstr "Хорошее"
  4774. #~ msgctxt "@"
  4775. #~ msgid "No Profile Available"
  4776. #~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
  4777. #~ msgctxt "@label"
  4778. #~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  4779. #~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
  4780. #~ msgctxt "@tooltip"
  4781. #~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
  4782. #~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
  4783. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  4784. #~ msgid "&Reset camera position"
  4785. #~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
  4786. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  4787. #~ msgid "Save project"
  4788. #~ msgstr "Сохранить проект"
  4789. #~ msgctxt "@title:tab"
  4790. #~ msgid "Prepare"
  4791. #~ msgstr "Подготовка"
  4792. #~ msgctxt "@title:tab"
  4793. #~ msgid "Monitor"
  4794. #~ msgstr "Монитор"
  4795. #~ msgctxt "@label"
  4796. #~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
  4797. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
  4798. #~ msgctxt "description"
  4799. #~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
  4800. #~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
  4801. #~ msgctxt "@label:status"
  4802. #~ msgid "Blocked"
  4803. #~ msgstr "блокированный"
  4804. #~ msgctxt "@label:status"
  4805. #~ msgid "Can't start print"
  4806. #~ msgstr "Не удается начать печать"
  4807. #~ msgctxt "@action:button"
  4808. #~ msgid "Open Connect.."
  4809. #~ msgstr "Открыть соединение..."
  4810. #~ msgctxt "@info:title"
  4811. #~ msgid "Print Details"
  4812. #~ msgstr "Подробности печати"
  4813. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4814. #~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
  4815. #~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
  4816. #~ msgctxt "@info:title"
  4817. #~ msgid "Layer View"
  4818. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4819. #~ msgctxt "@menuitem"
  4820. #~ msgid "Browse plugins"
  4821. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  4822. #~ msgctxt "@info:title"
  4823. #~ msgid "Export Details"
  4824. #~ msgstr "Экспорт подробностей"
  4825. #~ msgctxt "@label"
  4826. #~ msgid ""
  4827. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  4828. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  4829. #~ " "
  4830. #~ msgstr ""
  4831. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её исправить!</p>\n"
  4832. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  4833. #~ msgctxt "@action:button"
  4834. #~ msgid "Open Web Page"
  4835. #~ msgstr "Открыть веб страницу"
  4836. #~ msgctxt "@action:button"
  4837. #~ msgid "Ok"
  4838. #~ msgstr "Ok"
  4839. #~ msgctxt "@label"
  4840. #~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
  4841. #~ msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4842. #~ msgctxt "@label"
  4843. #~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
  4844. #~ msgstr "Данный принтер управляет группой из {count} подключенных принтеров Ultimaker 3"
  4845. #~ msgctxt "@label"
  4846. #~ msgid "Completed on: "
  4847. #~ msgstr "Выполнено на:"
  4848. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4849. #~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
  4850. #~ msgstr "Открывает страницу с заданиями на печать в вашем браузере."
  4851. #~ msgctxt "@label"
  4852. #~ msgid "PRINTER GROUP"
  4853. #~ msgstr "ГРУППА ПРИНТЕРОВ"
  4854. #~ msgctxt "@action:warning"
  4855. #~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  4856. #~ msgstr "Загрузка проекта уберёт все модели со стола"
  4857. #~ msgctxt "@label"
  4858. #~ msgid ""
  4859. #~ " plugin contains a license.\n"
  4860. #~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
  4861. #~ "Do you agree with the terms below?"
  4862. #~ msgstr ""
  4863. #~ " плагин содержит лицензию.\n"
  4864. #~ "Вам требуется принять лицензию для установки данного плагина.\n"
  4865. #~ "Вы согласны с написанным ниже?"
  4866. #~ msgctxt "@label"
  4867. #~ msgid "00h 00min"
  4868. #~ msgstr "00ч 00мин"
  4869. #~ msgctxt "@tooltip"
  4870. #~ msgid "<b>Time information</b>"
  4871. #~ msgstr "<b>Информация о времени</b>"
  4872. #~ msgctxt "@description"
  4873. #~ msgid "Print time"
  4874. #~ msgstr "Время печати"
  4875. #~ msgctxt "@label"
  4876. #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
  4877. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр / ~ %4 %3"
  4878. #~ msgctxt "@label"
  4879. #~ msgid "%1m / ~ %2g"
  4880. #~ msgstr "%1м / ~ %2гр"
  4881. #~ msgctxt "@title:window"
  4882. #~ msgid "Cura"
  4883. #~ msgstr "Cura"
  4884. #~ msgctxt "@label"
  4885. #~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
  4886. #~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость материала</a>"
  4887. #~ msgctxt "name"
  4888. #~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
  4889. #~ msgstr "Соединение с сетью UM3 (кластер)"
  4890. #~ msgctxt "description"
  4891. #~ msgid "Provides the Layer view."
  4892. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  4893. #~ msgctxt "name"
  4894. #~ msgid "Layer View"
  4895. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  4896. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4897. #~ msgid "X-Ray"
  4898. #~ msgstr "Рентген"
  4899. #~ msgctxt "@label"
  4900. #~ msgid "Doodle3D"
  4901. #~ msgstr "Doodle3D"
  4902. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  4903. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  4904. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его через WiFi на Doodle3D WiFi-Box."
  4905. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4906. #~ msgid "Doodle3D printing"
  4907. #~ msgstr "Печать Doodle3D"
  4908. #~ msgctxt "@action:button"
  4909. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  4910. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  4911. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  4912. #~ msgid "Print with "
  4913. #~ msgstr "Печать через "
  4914. #~ msgctxt "@title:menu"
  4915. #~ msgid "Doodle3D"
  4916. #~ msgstr "Doodle3D"
  4917. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4918. #~ msgid "Enable Scan devices..."
  4919. #~ msgstr "Активировать сканеры..."
  4920. #~ msgctxt "@info:progress"
  4921. #~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  4922. #~ msgstr "Сохранение на внешний носитель <filename>{0}</filename>"
  4923. #~ msgctxt "@info:status"
  4924. #~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4925. #~ msgstr "Не могу сохранить <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4926. #~ msgctxt "@info:status"
  4927. #~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
  4928. #~ msgstr "Запомните, пожалуйста, что вы должны вручную открыть заново файл SolidWorks файл! Перезагрузка моделей не поможет!"
  4929. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  4930. #~ msgid "Layers"
  4931. #~ msgstr "Слои"
  4932. #~ msgid "Browse plugins"
  4933. #~ msgstr "Просмотр плагинов"
  4934. #~ msgctxt "@item:inmenu"
  4935. #~ msgid "Solid"
  4936. #~ msgstr "Твёрдое тело"
  4937. #~ msgctxt "@label"
  4938. #~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  4939. #~ msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы желаете его перезаписать?"
  4940. #~ msgctxt "@info:status"
  4941. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4942. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4943. #~ msgctxt "@info:status"
  4944. #~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  4945. #~ msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
  4946. #~ msgctxt "@info:status"
  4947. #~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  4948. #~ msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
  4949. #~ msgctxt "@info:status"
  4950. #~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4951. #~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  4952. #~ msgctxt "@title:window"
  4953. #~ msgid "Doodle3D Settings"
  4954. #~ msgstr "Настройки Doodle3D"
  4955. #~ msgctxt "@title:window"
  4956. #~ msgid "Print to: %1"
  4957. #~ msgstr "Печатать на: %1"
  4958. #~ msgctxt "@label"
  4959. #~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  4960. #~ msgstr "Температура экструдера: %1/%2°C"
  4961. #~ msgctxt "@label"
  4962. #~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  4963. #~ msgstr "Температура стола: %1/%2°C"
  4964. #~ msgctxt "@label"
  4965. #~ msgid "%1"
  4966. #~ msgstr "%1"
  4967. #~ msgctxt "@label"
  4968. #~ msgid "View Mode: Layers"
  4969. #~ msgstr "Режим просмотра: Слои"
  4970. #~ msgctxt "@info:status"
  4971. #~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4972. #~ msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4973. #~ msgctxt "@info:status"
  4974. #~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  4975. #~ msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
  4976. #~ msgctxt "@info:status"
  4977. #~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4978. #~ msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  4979. #~ msgctxt "@info:status"
  4980. #~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  4981. #~ msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
  4982. #~ msgctxt "@label"
  4983. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  4984. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3"
  4985. #~ msgctxt "@label"
  4986. #~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
  4987. #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
  4988. #~ msgctxt "@label"
  4989. #~ msgid "Hotend"
  4990. #~ msgstr "Голова"
  4991. #~ msgctxt "@action:button"
  4992. #~ msgid "View Mode"
  4993. #~ msgstr "Режим просмотра"
  4994. #~ msgctxt "@title:tab"
  4995. #~ msgid "Print"
  4996. #~ msgstr "Печать"
  4997. #~ msgctxt "@label"
  4998. #~ msgid "0%"
  4999. #~ msgstr "0%"
  5000. #~ msgctxt "@label"
  5001. #~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
  5002. #~ msgstr "Пустое заполнение сделает вашу модель полой и хрупкой."
  5003. #~ msgctxt "@label"
  5004. #~ msgid "20%"
  5005. #~ msgstr "20%"
  5006. #~ msgctxt "@label"
  5007. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
  5008. #~ msgstr "Слабое (20%) заполнение сделает вашу модель менее хрупкой."
  5009. #~ msgctxt "@label"
  5010. #~ msgid "50%"
  5011. #~ msgstr "50%"
  5012. #~ msgctxt "@label"
  5013. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
  5014. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего."
  5015. #~ msgctxt "@label"
  5016. #~ msgid "100%"
  5017. #~ msgstr "100%"
  5018. #~ msgctxt "@label"
  5019. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
  5020. #~ msgstr "Сплошное (100%) заполнение сделает вашу модель крепкой."
  5021. #~ msgctxt "@label"
  5022. #~ msgid "Gradual"
  5023. #~ msgstr "Постепенное"
  5024. #~ msgctxt "description"
  5025. #~ msgid "Provides support for writing X3G files"
  5026. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи X3G файлов"
  5027. #~ msgctxt "name"
  5028. #~ msgid "X3G Writer"
  5029. #~ msgstr "Запись X3G"
  5030. #~ msgctxt "@label"
  5031. #~ msgid "Machine Settings action"
  5032. #~ msgstr "Параметры принтера действие"
  5033. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5034. #~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  5035. #~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
  5036. #~ msgctxt "@label"
  5037. #~ msgid "X-Ray View"
  5038. #~ msgstr "Просмотр в рентгене"
  5039. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5040. #~ msgid "Provides the X-Ray view."
  5041. #~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид."
  5042. #~ msgctxt "@label"
  5043. #~ msgid "X3D Reader"
  5044. #~ msgstr "Чтение X3D"
  5045. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5046. #~ msgid "Provides support for reading X3D files."
  5047. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов."
  5048. #~ msgctxt "@label"
  5049. #~ msgid "GCode Writer"
  5050. #~ msgstr "Запись GCode"
  5051. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5052. #~ msgid "Writes GCode to a file."
  5053. #~ msgstr "Записывает GCode в файл."
  5054. #~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  5055. #~ msgid "Print with Doodle3D"
  5056. #~ msgstr "Печать через Doodle3D"
  5057. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5058. #~ msgid "Shows changes since latest checked version."
  5059. #~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии."
  5060. #~ msgctxt "@label"
  5061. #~ msgid "Profile flatener"
  5062. #~ msgstr "Нормализация профиля"
  5063. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5064. #~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
  5065. #~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками."
  5066. #~ msgctxt "@label"
  5067. #~ msgid "USB printing"
  5068. #~ msgstr "Печать через USB"
  5069. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5070. #~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  5071. #~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку."
  5072. #~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  5073. #~ msgid "Writes X3G to a file"
  5074. #~ msgstr "Записывает X3G в файл"
  5075. #~ msgctxt "@label"
  5076. #~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  5077. #~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
  5078. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5079. #~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  5080. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель."
  5081. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5082. #~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  5083. #~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
  5084. #~ msgctxt "@label"
  5085. #~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  5086. #~ msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}"
  5087. #~ msgctxt "@label"
  5088. #~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  5089. #~ msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
  5090. #~ msgctxt "@label"
  5091. #~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  5092. #~ msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
  5093. #~ msgctxt "@label"
  5094. #~ msgid "Post Processing"
  5095. #~ msgstr "Пост обработка"
  5096. #~ msgctxt "Description of plugin"
  5097. #~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  5098. #~ msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки"
  5099. #~ msgctxt "@label"
  5100. #~ msgid "Auto Save"
  5101. #~ msgstr "Автосохранение"
  5102. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5103. #~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  5104. #~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
  5105. #~ msgctxt "@label"
  5106. #~ msgid "Slice info"
  5107. #~ msgstr "Информация о нарезке модели"
  5108. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5109. #~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  5110. #~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки."
  5111. #~ msgctxt "@info"
  5112. #~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  5113. #~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках"
  5114. #~ msgctxt "@label"
  5115. #~ msgid "Material Profiles"
  5116. #~ msgstr "Профили материалов"
  5117. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5118. #~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  5119. #~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML."
  5120. #~ msgctxt "@label"
  5121. #~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  5122. #~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
  5123. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5124. #~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  5125. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura."
  5126. #~ msgctxt "@label"
  5127. #~ msgid "GCode Profile Reader"
  5128. #~ msgstr "Чтение профиля из GCode"
  5129. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5130. #~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  5131. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
  5132. #~ msgctxt "@label"
  5133. #~ msgid "Layer View"
  5134. #~ msgstr "Просмотр слоёв"
  5135. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5136. #~ msgid "Provides the Layer view."
  5137. #~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
  5138. #~ msgctxt "@label"
  5139. #~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  5140. #~ msgstr "Обновление версии с 2.5 до 2.6"
  5141. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5142. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  5143. #~ msgstr "Обновляет конфигурацию Cura 2.5 до Cura 2.6."
  5144. #~ msgctxt "@label"
  5145. #~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  5146. #~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2"
  5147. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5148. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  5149. #~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2."
  5150. #~ msgctxt "@label"
  5151. #~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  5152. #~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4"
  5153. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5154. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  5155. #~ msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4."
  5156. #~ msgctxt "@label"
  5157. #~ msgid "Image Reader"
  5158. #~ msgstr "Чтение изображений"
  5159. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5160. #~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  5161. #~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений."
  5162. #~ msgctxt "@label"
  5163. #~ msgid "CuraEngine Backend"
  5164. #~ msgstr "Движок CuraEngine"
  5165. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5166. #~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  5167. #~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine."
  5168. #~ msgctxt "@label"
  5169. #~ msgid "Per Model Settings Tool"
  5170. #~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
  5171. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5172. #~ msgid "Provides the Per Model Settings."
  5173. #~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели."
  5174. #~ msgctxt "@label"
  5175. #~ msgid "3MF Reader"
  5176. #~ msgstr "Чтение 3MF"
  5177. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5178. #~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
  5179. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов."
  5180. #~ msgctxt "@label"
  5181. #~ msgid "Solid View"
  5182. #~ msgstr "Обзор"
  5183. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5184. #~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
  5185. #~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела."
  5186. #~ msgctxt "@label"
  5187. #~ msgid "G-code Reader"
  5188. #~ msgstr "Чтение G-code"
  5189. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5190. #~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  5191. #~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code."
  5192. #~ msgctxt "@label"
  5193. #~ msgid "Cura Profile Writer"
  5194. #~ msgstr "Запись профиля Cura"
  5195. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5196. #~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  5197. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura."
  5198. #~ msgctxt "@label"
  5199. #~ msgid "3MF Writer"
  5200. #~ msgstr "Запись 3MF"
  5201. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5202. #~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
  5203. #~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов."
  5204. #~ msgctxt "@label"
  5205. #~ msgid "Ultimaker machine actions"
  5206. #~ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker"
  5207. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5208. #~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  5209. #~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
  5210. #~ msgctxt "@label"
  5211. #~ msgid "Cura Profile Reader"
  5212. #~ msgstr "Чтение профиля Cura"
  5213. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5214. #~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  5215. #~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura."
  5216. #~ msgctxt "@info"
  5217. #~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  5218. #~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
  5219. #~ msgctxt "@label"
  5220. #~ msgid "Build Plate Shape"
  5221. #~ msgstr "Форма стола"
  5222. #~ msgctxt "@option:check"
  5223. #~ msgid "Machine Center is Zero"
  5224. #~ msgstr "Ноль в центре стола"
  5225. #~ msgctxt "@option:check"
  5226. #~ msgid "Heated Bed"
  5227. #~ msgstr "Нагреваемый стол"
  5228. #~ msgctxt "@label"
  5229. #~ msgid "GCode Flavor"
  5230. #~ msgstr "Вариант G-кода"
  5231. #~ msgctxt "@label"
  5232. #~ msgid "Material Diameter"
  5233. #~ msgstr "Диаметр материала"
  5234. #~ msgctxt "@label"
  5235. #~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  5236. #~ msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
  5237. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5238. #~ msgid "Ultimaker"
  5239. #~ msgstr "Ultimaker"
  5240. #~ msgctxt "@label"
  5241. #~ msgid "Support library for scientific computing "
  5242. #~ msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений "
  5243. #~ msgctxt "@tooltip"
  5244. #~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  5245. #~ msgstr "<b>Настройка печати</b><br/><br/>Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать."
  5246. #~ msgctxt "@tooltip"
  5247. #~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  5248. #~ msgstr "<b>Монитор печати</b><br/><br/>Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать."
  5249. #~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  5250. #~ msgid "Automatic: %1"
  5251. #~ msgstr "Автоматически: %1"
  5252. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5253. #~ msgid "Please load a 3d model"
  5254. #~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
  5255. #~ msgctxt "@label"
  5256. #~ msgid "Print Selected Model with %1"
  5257. #~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
  5258. #~ msgstr[0] "Распечатать выбранную модель на %1"
  5259. #~ msgstr[1] "Распечатать выбранные модели на %1"
  5260. #~ msgstr[2] "Распечатать выбранные моделей на %1"
  5261. #~ msgctxt "@info:status"
  5262. #~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  5263. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
  5264. #~ msgctxt "@label"
  5265. #~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  5266. #~ msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5"
  5267. #~ msgctxt "@info:whatsthis"
  5268. #~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  5269. #~ msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5."
  5270. #~ msgctxt "@info:status"
  5271. #~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  5272. #~ msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию."
  5273. #~ msgctxt "@title:window"
  5274. #~ msgid "Oops!"
  5275. #~ msgstr "Ой!"
  5276. #~ msgctxt "@label"
  5277. #~ msgid ""
  5278. #~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  5279. #~ " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  5280. #~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5281. #~ " "
  5282. #~ msgstr ""
  5283. #~ "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!</p>\n"
  5284. #~ " <p>Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.</p>\n"
  5285. #~ " <p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  5286. #~ " "
  5287. #~ msgctxt "@label"
  5288. #~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  5289. #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильные параметры для вашего принтера:"
  5290. #~ msgctxt "@label"
  5291. #~ msgid "Extruder %1"
  5292. #~ msgstr "Экструдер %1"
  5293. #~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  5294. #~ msgid "Print model with"
  5295. #~ msgstr "Печатать модель экструдером"
  5296. #~ msgctxt "@label"
  5297. #~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  5298. #~ msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык."
  5299. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5300. #~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  5301. #~ msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана"
  5302. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  5303. #~ msgid "Delete &Selection"
  5304. #~ msgstr "Удалить выделенное"
  5305. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5306. #~ msgid "&Open File..."
  5307. #~ msgstr "Открыть файл..."
  5308. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  5309. #~ msgid "&Open Project..."
  5310. #~ msgstr "Открыть проект..."
  5311. #~ msgctxt "@title:window"
  5312. #~ msgid "Multiply Model"
  5313. #~ msgstr "Дублировать модель"
  5314. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5315. #~ msgid "Save &All"
  5316. #~ msgstr "Сохранить всё"
  5317. #~ msgctxt "@title:window"
  5318. #~ msgid "Open file"
  5319. #~ msgstr "Открыть файл"
  5320. #~ msgctxt "@title:window"
  5321. #~ msgid "Open workspace"
  5322. #~ msgstr "Открыть рабочее пространство"
  5323. #~ msgctxt "@label"
  5324. #~ msgid "Hollow"
  5325. #~ msgstr "Пустота"
  5326. #~ msgctxt "@label"
  5327. #~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  5328. #~ msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной"
  5329. #~ msgctxt "@label"
  5330. #~ msgid "Light"
  5331. #~ msgstr "Лёгкое"
  5332. #~ msgctxt "@label"
  5333. #~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  5334. #~ msgstr "Лёгкое (20%) заполнение придаст вашей модели среднюю прочность"
  5335. #~ msgctxt "@label"
  5336. #~ msgid "Dense"
  5337. #~ msgstr "Плотное"
  5338. #~ msgctxt "@label"
  5339. #~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  5340. #~ msgstr "Плотное (50%) заполнение придаст вашей модели прочность выше среднего"
  5341. #~ msgctxt "@label"
  5342. #~ msgid "Solid"
  5343. #~ msgstr "Твёрдое"
  5344. #~ msgctxt "@label"
  5345. #~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  5346. #~ msgstr "Твёрдое (100%) заполнение сделает вашу модель полностью твёрдой."
  5347. #~ msgctxt "@label"
  5348. #~ msgid "Enable Support"
  5349. #~ msgstr "Разрешить поддержки"
  5350. #~ msgctxt "@label"
  5351. #~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  5352. #~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями."
  5353. #~ msgctxt "@label"
  5354. #~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  5355. #~ msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте <a href='%1'>Руководства Ultimaker по решению проблем</a>"
  5356. #~ msgctxt "@info:status"
  5357. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  5358. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру."
  5359. #~ msgctxt "@info:status"
  5360. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  5361. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}."
  5362. #~ msgctxt "@info:status"
  5363. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  5364. #~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером."
  5365. #~ msgctxt "@info:status"
  5366. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  5367. #~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер."
  5368. #~ msgctxt "@label"
  5369. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  5370. #~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:"
  5371. #~ msgctxt "@window:title"
  5372. #~ msgid "Switched profiles"
  5373. #~ msgstr "Переключены профили"
  5374. #~ msgctxt "@label"
  5375. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  5376. #~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?"
  5377. #~ msgctxt "@label"
  5378. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  5379. #~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны."
  5380. #~ msgctxt "@label"
  5381. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  5382. #~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)"
  5383. #~ msgctxt "@label"
  5384. #~ msgid "%1/m"
  5385. #~ msgstr "%1/м"
  5386. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5387. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  5388. #~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации."
  5389. #~ msgctxt "@action:button"
  5390. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  5391. #~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра"
  5392. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5393. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  5394. #~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?"
  5395. #~ msgctxt "@option:check"
  5396. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  5397. #~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра"
  5398. #~ msgctxt "@label"
  5399. #~ msgid "Opening files"
  5400. #~ msgstr "Открытие файлов"
  5401. #~ msgctxt "@label"
  5402. #~ msgid "Printer Monitor"
  5403. #~ msgstr "Монитор принтера"
  5404. #~ msgctxt "@label"
  5405. #~ msgid "Temperatures"
  5406. #~ msgstr "Температуры"
  5407. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  5408. #~ msgid "Preparing to slice..."
  5409. #~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..."
  5410. #~ msgctxt "@label"
  5411. #~ msgid "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  5412. #~ msgstr "<p>Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!</p><p>Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
  5413. #~ msgctxt "@info:status"
  5414. #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type."
  5415. #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла."
  5416. #~ msgctxt "@info:status"
  5417. #~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration."
  5418. #~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией."
  5419. #~ msgctxt "@label"
  5420. #~ msgid "You made changes to the following setting(s):"
  5421. #~ msgstr "Вы сделали изменения следующих настроек:"
  5422. #~ msgctxt "@label"
  5423. #~ msgid "Do you want to transfer your changed settings to this profile?"
  5424. #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?"
  5425. #~ msgctxt "@label"
  5426. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile."
  5427. #~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля."
  5428. #~ msgctxt "@info:status"
  5429. #~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors."
  5430. #~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок."
  5431. #~ msgctxt "@action:button"
  5432. #~ msgid "Save to Removable Drive"
  5433. #~ msgstr "Сохранить на внешний носитель"
  5434. #~ msgctxt "@action:button"
  5435. #~ msgid "Print via USB"
  5436. #~ msgstr "Печатать через USB"
  5437. #~ msgctxt "@info:credit"
  5438. #~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  5439. #~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом."
  5440. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5441. #~ msgid "&Update profile with current settings"
  5442. #~ msgstr "Записать текущие параметры в профиль"
  5443. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5444. #~ msgid "&Discard current settings"
  5445. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  5446. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5447. #~ msgid "&Create profile from current settings..."
  5448. #~ msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
  5449. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  5450. #~ msgid "&Duplicate Model"
  5451. #~ msgstr "Дублировать модель"
  5452. #~ msgctxt "@action:button"
  5453. #~ msgid "Update profile with current settings"
  5454. #~ msgstr "Внести текущие параметры в профиль"
  5455. #~ msgctxt "@action:button"
  5456. #~ msgid "Discard current settings"
  5457. #~ msgstr "Сбросить текущие параметры"
  5458. #~ msgctxt "@action:label"
  5459. #~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below."
  5460. #~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже."
  5461. #~ msgctxt "@title:tab"
  5462. #~ msgid "Simple"
  5463. #~ msgstr "Простая"
  5464. #~ msgctxt "@title:tab"
  5465. #~ msgid "Advanced"
  5466. #~ msgstr "Продвинутая"
  5467. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5468. #~ msgid "Printer:"
  5469. #~ msgstr "Принтер:"
  5470. #~ msgctxt "@tooltip"
  5471. #~ msgid ""
  5472. #~ "Some setting values are different from the values stored in the profile.\n"
  5473. #~ "\n"
  5474. #~ "Click to open the profile manager."
  5475. #~ msgstr ""
  5476. #~ "Значения некоторых параметров отличаются от значений в профиле.\n"
  5477. #~ "\n"
  5478. #~ "Щёлкните, открыть менеджер профилей."
  5479. #~ msgctxt "@label"
  5480. #~ msgid "Infill:"
  5481. #~ msgstr "Заполнение:"
  5482. #~ msgctxt "@label"
  5483. #~ msgid "Helper Parts:"
  5484. #~ msgstr "Помощники:"
  5485. #~ msgctxt "@option:check"
  5486. #~ msgid "Print Build Plate Adhesion"
  5487. #~ msgstr "Прилипание к столу"
  5488. #~ msgctxt "@option:check"
  5489. #~ msgid "Print Support Structure"
  5490. #~ msgstr "Печать структуры поддержек"
  5491. #~ msgctxt "@label"
  5492. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  5493. #~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе."
  5494. #~ msgctxt "@label"
  5495. #~ msgid "Don't print support"
  5496. #~ msgstr "Не печатать поддержки"
  5497. #~ msgctxt "@label"
  5498. #~ msgid "Print support using %1"
  5499. #~ msgstr "Печать поддержек с %1"
  5500. #~ msgctxt "@info:status"
  5501. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  5502. #~ msgstr "Успешно импортированы профили {0}"
  5503. #~ msgctxt "@label"
  5504. #~ msgid "Scripts"
  5505. #~ msgstr "Скрипты"
  5506. #~ msgctxt "@label"
  5507. #~ msgid "Active Scripts"
  5508. #~ msgstr "Активные скрипты"
  5509. #~ msgctxt "@label"
  5510. #~ msgid "Done"
  5511. #~ msgstr "Выполнено"
  5512. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5513. #~ msgid "English"
  5514. #~ msgstr "Английский"
  5515. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5516. #~ msgid "Finnish"
  5517. #~ msgstr "Финский"
  5518. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5519. #~ msgid "French"
  5520. #~ msgstr "Французский"
  5521. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5522. #~ msgid "German"
  5523. #~ msgstr "Немецкий"
  5524. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5525. #~ msgid "Italian"
  5526. #~ msgstr "Итальянский"
  5527. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5528. #~ msgid "Dutch"
  5529. #~ msgstr "Датский"
  5530. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  5531. #~ msgid "Spanish"
  5532. #~ msgstr "Испанский"
  5533. #~ msgctxt "@title:menu"
  5534. #~ msgid "Firmware"
  5535. #~ msgstr "Прошивка"
  5536. #~ msgctxt "@title:window"
  5537. #~ msgid "Print with USB"
  5538. #~ msgstr "Печать через USB"
  5539. #~ msgctxt "@label"
  5540. #~ msgid "Extruder Temperature %1"
  5541. #~ msgstr "Температура экструдера %1"
  5542. #~ msgctxt "@action:button"
  5543. #~ msgid "Add Setting"
  5544. #~ msgstr "Добавить настройку"
  5545. #~ msgctxt "@title"
  5546. #~ msgid "Add Printer"
  5547. #~ msgstr "Добавление принтера"
  5548. #~ msgctxt "@label"
  5549. #~ msgid "0.0 m"
  5550. #~ msgstr "0.0 м"
  5551. #~ msgctxt "@label"
  5552. #~ msgid "%1 m"
  5553. #~ msgstr "%1 м"
  5554. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5555. #~ msgid "Setup"
  5556. #~ msgstr "Настройка"
  5557. #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  5558. #~ msgid "&Add Profile..."
  5559. #~ msgstr "Добавить профиль..."
  5560. #~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  5561. #~ msgid "P&rofile"
  5562. #~ msgstr "Профиль"
  5563. #~ msgctxt "@title:tab"
  5564. #~ msgid "View"
  5565. #~ msgstr "Вид"
  5566. #~ msgctxt "@option:check"
  5567. #~ msgid "Generate Brim"
  5568. #~ msgstr "Генерировать кайму"
  5569. #~ msgctxt "@title:window"
  5570. #~ msgid "View"
  5571. #~ msgstr "Просмотр"
  5572. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5573. #~ msgid "Print Job"
  5574. #~ msgstr "Задание на печать"
  5575. #~ msgctxt "@action:button"
  5576. #~ msgid "Skip Printer Check"
  5577. #~ msgstr "Пропустить проверку принтера"
  5578. #~ msgctxt "@info:status"
  5579. #~ msgid "Incomplete"
  5580. #~ msgstr "Не выполнено"
  5581. #~ msgctxt "@label"
  5582. #~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
  5583. #~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:"
  5584. #~ msgctxt "@option:check"
  5585. #~ msgid "Olsson Block"
  5586. #~ msgstr "Блок Олссона"
  5587. #~ msgctxt "@action:button"
  5588. #~ msgid "Skip Bedleveling"
  5589. #~ msgstr "Пропустить выравнивание стола"
  5590. #~ msgctxt "@label"
  5591. #~ msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
  5592. #~ msgstr "Всё в порядке! Вы завершили выравнивание стола."
  5593. #~ msgctxt "@option:check"
  5594. #~ msgid "Extruder driver upgrades"
  5595. #~ msgstr "Обновления экструдера"
  5596. #~ msgctxt "@option:check"
  5597. #~ msgid "Heated printer bed (self built)"
  5598. #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)"
  5599. #~ msgctxt "@label"
  5600. #~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
  5601. #~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)"
  5602. #~ msgctxt "@label"
  5603. #~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
  5604. #~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас."
  5605. #~ msgctxt "@action:button"
  5606. #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
  5607. #~ msgstr "Обновиться на прошивку Marlin"
  5608. #~ msgctxt "@action:button"
  5609. #~ msgid "Skip Upgrade"
  5610. #~ msgstr "Пропусть апгрейд"
  5611. #~ msgctxt "@label"
  5612. #~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
  5613. #~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера."
  5614. #~ msgctxt "@title"
  5615. #~ msgid "Bed Levelling"
  5616. #~ msgstr "Выравнивание стола"