cura_qt.po 9.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "MIME-Version: 1.0\n"
  4. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  5. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  6. "X-Qt-Contexts: true\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "POT-Creation-Date: \n"
  10. "PO-Revision-Date: \n"
  11. "Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: fi_FI\n"
  14. "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
  15. #. About dialog title
  16. #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
  17. msgctxt "AboutDialog|"
  18. msgid "About Cura"
  19. msgstr "Tietoja Curasta"
  20. #. About dialog application description
  21. #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
  22. msgctxt "AboutDialog|"
  23. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  24. msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
  25. #. About dialog application author note
  26. #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
  27. msgctxt "AboutDialog|"
  28. msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
  29. msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
  30. #. Close about dialog button
  31. #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
  32. msgctxt "AboutDialog|"
  33. msgid "Close"
  34. msgstr "Sulje"
  35. #. Undo action
  36. #: ../resources/qml/Actions.qml:37
  37. msgctxt "Actions|"
  38. msgid "&Undo"
  39. msgstr "&Kumoa"
  40. #. Redo action
  41. #: ../resources/qml/Actions.qml:45
  42. msgctxt "Actions|"
  43. msgid "&Redo"
  44. msgstr "Tee &uudelleen"
  45. #. Quit action
  46. #: ../resources/qml/Actions.qml:53
  47. msgctxt "Actions|"
  48. msgid "&Quit"
  49. msgstr "&Lopeta"
  50. #. Preferences action
  51. #: ../resources/qml/Actions.qml:61
  52. msgctxt "Actions|"
  53. msgid "&Preferences..."
  54. msgstr "&Suosikkiasetukset..."
  55. #. Add Printer action
  56. #: ../resources/qml/Actions.qml:68
  57. msgctxt "Actions|"
  58. msgid "&Add Printer..."
  59. msgstr "L&isää tulostin..."
  60. #. Configure Printers action
  61. #: ../resources/qml/Actions.qml:74
  62. msgctxt "Actions|"
  63. msgid "&Configure Printers"
  64. msgstr "&Määritä tulostimet"
  65. #. Show Online Documentation action
  66. #: ../resources/qml/Actions.qml:81
  67. msgctxt "Actions|"
  68. msgid "Show Online &Documentation"
  69. msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
  70. #. Report a Bug Action
  71. #: ../resources/qml/Actions.qml:89
  72. msgctxt "Actions|"
  73. msgid "Report a &Bug"
  74. msgstr "Ilmoita &virheestä"
  75. #. About action
  76. #: ../resources/qml/Actions.qml:96
  77. msgctxt "Actions|"
  78. msgid "&About..."
  79. msgstr "Ti&etoja..."
  80. #. Delete selection action
  81. #: ../resources/qml/Actions.qml:103
  82. msgctxt "Actions|"
  83. msgid "Delete Selection"
  84. msgstr "Poista valinta"
  85. #. Delete object action
  86. #: ../resources/qml/Actions.qml:111
  87. msgctxt "Actions|"
  88. msgid "Delete Object"
  89. msgstr "Poista kohde"
  90. #. Center object action
  91. #: ../resources/qml/Actions.qml:118
  92. msgctxt "Actions|"
  93. msgid "Center Object on Platform"
  94. msgstr "Keskitä kohde alustalle"
  95. #. Duplicate object action
  96. #: ../resources/qml/Actions.qml:124
  97. msgctxt "Actions|"
  98. msgid "Duplicate Object"
  99. msgstr "Monista kohde"
  100. #. Split object action
  101. #: ../resources/qml/Actions.qml:130
  102. msgctxt "Actions|"
  103. msgid "Split Object into Parts"
  104. msgstr "Jaa kohde osiin"
  105. #. Clear build platform action
  106. #: ../resources/qml/Actions.qml:137
  107. msgctxt "Actions|"
  108. msgid "Clear Build Platform"
  109. msgstr "Tyhjennä alusta"
  110. #. Reload all objects action
  111. #: ../resources/qml/Actions.qml:144
  112. msgctxt "Actions|"
  113. msgid "Reload All Objects"
  114. msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
  115. #. Reset all positions action
  116. #: ../resources/qml/Actions.qml:150
  117. msgctxt "Actions|"
  118. msgid "Reset All Object Positions"
  119. msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
  120. #. Reset all positions action
  121. #: ../resources/qml/Actions.qml:156
  122. msgctxt "Actions|"
  123. msgid "Reset All Object Transformations"
  124. msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
  125. #. Open file action
  126. #: ../resources/qml/Actions.qml:162
  127. msgctxt "Actions|"
  128. msgid "&Open..."
  129. msgstr "&Avaa"
  130. #. Save file action
  131. #: ../resources/qml/Actions.qml:170
  132. msgctxt "Actions|"
  133. msgid "&Save..."
  134. msgstr "&Tallenna"
  135. #. Show engine log action
  136. #: ../resources/qml/Actions.qml:178
  137. msgctxt "Actions|"
  138. msgid "Show engine &log..."
  139. msgstr "Näytä moottorin l&oki"
  140. #. Add Printer dialog title
  141. #. ----------
  142. #. Add Printer wizard page title
  143. #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
  144. #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
  145. msgctxt "AddMachineWizard|"
  146. msgid "Add Printer"
  147. msgstr "Lisää tulostin"
  148. #. Add Printer wizard page description
  149. #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
  150. msgctxt "AddMachineWizard|"
  151. msgid "Please select the type of printer:"
  152. msgstr "Valitse tulostimen tyyppi:"
  153. #. Add Printer wizard field label
  154. #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
  155. msgctxt "AddMachineWizard|"
  156. msgid "Printer Name:"
  157. msgstr "Tulostimen nimi:"
  158. #. Add Printer wizarad button
  159. #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
  160. msgctxt "AddMachineWizard|"
  161. msgid "Next"
  162. msgstr "Seuraava"
  163. #. Add Printer wizarad button
  164. #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
  165. msgctxt "AddMachineWizard|"
  166. msgid "Cancel"
  167. msgstr "Peruuta"
  168. #. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
  169. #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
  170. #, qt-format
  171. msgctxt "ControlWindow|"
  172. msgid "Extruder Temperature %1"
  173. msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
  174. #. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
  175. #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
  176. #, qt-format
  177. msgctxt "ControlWindow|"
  178. msgid "Bed Temperature %1"
  179. msgstr "Pöydän lämpötila %1"
  180. #. USB Printing dialog start print button
  181. #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
  182. msgctxt "ControlWindow|"
  183. msgid "Print"
  184. msgstr "Tulosta"
  185. #. USB Printing dialog cancel print button
  186. #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
  187. msgctxt "ControlWindow|"
  188. msgid "Cancel"
  189. msgstr "Peruuta"
  190. #. Cura application window title
  191. #: ../resources/qml/Cura.qml:14
  192. msgctxt "Cura|"
  193. msgid "Cura"
  194. msgstr "Cura"
  195. #. File menu
  196. #: ../resources/qml/Cura.qml:26
  197. msgctxt "Cura|"
  198. msgid "&File"
  199. msgstr "&Tiedosto"
  200. #. Edit menu
  201. #: ../resources/qml/Cura.qml:38
  202. msgctxt "Cura|"
  203. msgid "&Edit"
  204. msgstr "&Muokkaa"
  205. #. Machine menu
  206. #: ../resources/qml/Cura.qml:50
  207. msgctxt "Cura|"
  208. msgid "&Machine"
  209. msgstr "&Laite"
  210. #. Extensions menu
  211. #: ../resources/qml/Cura.qml:76
  212. msgctxt "Cura|"
  213. msgid "E&xtensions"
  214. msgstr "Laa&jennukset"
  215. #. Settings menu
  216. #: ../resources/qml/Cura.qml:107
  217. msgctxt "Cura|"
  218. msgid "&Settings"
  219. msgstr "&Asetukset"
  220. #. Help menu
  221. #: ../resources/qml/Cura.qml:114
  222. msgctxt "Cura|"
  223. msgid "&Help"
  224. msgstr "&Ohje"
  225. #. View Mode toolbar button
  226. #: ../resources/qml/Cura.qml:231
  227. msgctxt "Cura|"
  228. msgid "View Mode"
  229. msgstr "Näyttötapa"
  230. #. View preferences page title
  231. #: ../resources/qml/Cura.qml:273
  232. msgctxt "Cura|"
  233. msgid "View"
  234. msgstr "Näytä"
  235. #. File open dialog title
  236. #: ../resources/qml/Cura.qml:370
  237. msgctxt "Cura|"
  238. msgid "Open File"
  239. msgstr "Avaa tiedosto"
  240. #. File save dialog title
  241. #: ../resources/qml/Cura.qml:386
  242. msgctxt "Cura|"
  243. msgid "Save File"
  244. msgstr "Tallenna tiedosto"
  245. #. Engine Log dialog title
  246. #: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
  247. msgctxt "EngineLog|"
  248. msgid "Engine Log"
  249. msgstr "Moottorin loki"
  250. #. Close engine log button
  251. #: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
  252. msgctxt "EngineLog|"
  253. msgid "Close"
  254. msgstr "Sulje"
  255. #. Firmware update status label
  256. #: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
  257. msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
  258. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  259. msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
  260. #. Firmware update status label
  261. #: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
  262. msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
  263. msgid "Firmware update completed."
  264. msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
  265. #. Firmware update status label
  266. #: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
  267. msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
  268. msgid "Updating firmware."
  269. msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
  270. #. Print material amount save button label
  271. #: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
  272. #, qt-format
  273. msgctxt "SaveButton|"
  274. msgid "%1m material"
  275. msgstr "%1m materiaali"
  276. #. Save button label
  277. #: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
  278. msgctxt "SaveButton|"
  279. msgid "Please load a 3D model"
  280. msgstr "Lataa 3D-malli"
  281. #. Save button label
  282. #: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
  283. msgctxt "SaveButton|"
  284. msgid "Calculating Print-time"
  285. msgstr "Lasketaan tulostusaikaa"
  286. #. Save button label
  287. #: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
  288. msgctxt "SaveButton|"
  289. msgid "Estimated Print-time"
  290. msgstr "Arvioitu tulostusaika"
  291. #. Simple configuration mode option
  292. #: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
  293. msgctxt "Sidebar|"
  294. msgid "Simple"
  295. msgstr "Perusasetukset"
  296. #. Advanced configuration mode option
  297. #: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
  298. msgctxt "Sidebar|"
  299. msgid "Advanced"
  300. msgstr "Lisäasetukset"
  301. #. Configuration mode label
  302. #: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
  303. msgctxt "SidebarHeader|"
  304. msgid "Mode:"
  305. msgstr "Tila:"
  306. #. Machine selection label
  307. #: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
  308. msgctxt "SidebarHeader|"
  309. msgid "Machine:"
  310. msgstr "Laite:"
  311. #. Sidebar header label
  312. #: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
  313. msgctxt "SidebarHeader|"
  314. msgid "Print Setup"
  315. msgstr "Tulostimen asennus"
  316. #. Sidebar configuration label
  317. #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
  318. msgctxt "SidebarSimple|"
  319. msgid "No Model Loaded"
  320. msgstr "Ei ladattua mallia"
  321. #. Sidebar configuration label
  322. #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
  323. msgctxt "SidebarSimple|"
  324. msgid "Calculating..."
  325. msgstr "Lasketaan..."
  326. #. Sidebar configuration label
  327. #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
  328. msgctxt "SidebarSimple|"
  329. msgid "Estimated Print Time"
  330. msgstr "Arvioitu tulostusaika"
  331. #. Quality slider label
  332. #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
  333. msgctxt "SidebarSimple|"
  334. msgid ""
  335. "Minimum\n"
  336. "Draft"
  337. msgstr "Minimivedos"
  338. #. Quality slider label
  339. #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
  340. msgctxt "SidebarSimple|"
  341. msgid ""
  342. "Maximum\n"
  343. "Quality"
  344. msgstr "Maksimilaatu"
  345. #. Setting checkbox
  346. #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
  347. msgctxt "SidebarSimple|"
  348. msgid "Enable Support"
  349. msgstr "Ota tuki käyttöön"
  350. #. View configuration page title
  351. #: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
  352. msgctxt "ViewPage|"
  353. msgid "View"
  354. msgstr "Näytä"
  355. #. Display Overhang preference checkbox
  356. #: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
  357. msgctxt "ViewPage|"
  358. msgid "Display Overhang"
  359. msgstr "Näytä uloke"