123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Qt-Contexts: true\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: fi_FI\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
- #. About dialog title
- #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:12
- msgctxt "AboutDialog|"
- msgid "About Cura"
- msgstr "Tietoja Curasta"
- #. About dialog application description
- #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:42
- msgctxt "AboutDialog|"
- msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
- msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
- #. About dialog application author note
- #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:47
- msgctxt "AboutDialog|"
- msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
- msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
- #. Close about dialog button
- #: ../resources/qml/AboutDialog.qml:58
- msgctxt "AboutDialog|"
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #. Undo action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:37
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Kumoa"
- #. Redo action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:45
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Redo"
- msgstr "Tee &uudelleen"
- #. Quit action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:53
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Lopeta"
- #. Preferences action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:61
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Preferences..."
- msgstr "&Suosikkiasetukset..."
- #. Add Printer action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:68
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Add Printer..."
- msgstr "L&isää tulostin..."
- #. Configure Printers action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:74
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Configure Printers"
- msgstr "&Määritä tulostimet"
- #. Show Online Documentation action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:81
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Show Online &Documentation"
- msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
- #. Report a Bug Action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:89
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Report a &Bug"
- msgstr "Ilmoita &virheestä"
- #. About action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:96
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&About..."
- msgstr "Ti&etoja..."
- #. Delete selection action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:103
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Delete Selection"
- msgstr "Poista valinta"
- #. Delete object action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:111
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Poista kohde"
- #. Center object action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:118
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Center Object on Platform"
- msgstr "Keskitä kohde alustalle"
- #. Duplicate object action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:124
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Duplicate Object"
- msgstr "Monista kohde"
- #. Split object action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:130
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Split Object into Parts"
- msgstr "Jaa kohde osiin"
- #. Clear build platform action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:137
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Clear Build Platform"
- msgstr "Tyhjennä alusta"
- #. Reload all objects action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:144
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Reload All Objects"
- msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
- #. Reset all positions action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:150
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Reset All Object Positions"
- msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
- #. Reset all positions action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:156
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Reset All Object Transformations"
- msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
- #. Open file action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:162
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Avaa"
- #. Save file action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:170
- msgctxt "Actions|"
- msgid "&Save..."
- msgstr "&Tallenna"
- #. Show engine log action
- #: ../resources/qml/Actions.qml:178
- msgctxt "Actions|"
- msgid "Show engine &log..."
- msgstr "Näytä moottorin l&oki"
- #. Add Printer dialog title
- #. ----------
- #. Add Printer wizard page title
- #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:12
- #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:19
- msgctxt "AddMachineWizard|"
- msgid "Add Printer"
- msgstr "Lisää tulostin"
- #. Add Printer wizard page description
- #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
- msgctxt "AddMachineWizard|"
- msgid "Please select the type of printer:"
- msgstr "Valitse tulostimen tyyppi:"
- #. Add Printer wizard field label
- #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:40
- msgctxt "AddMachineWizard|"
- msgid "Printer Name:"
- msgstr "Tulostimen nimi:"
- #. Add Printer wizarad button
- #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:53
- msgctxt "AddMachineWizard|"
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #. Add Printer wizarad button
- #: ../resources/qml/AddMachineWizard.qml:63
- msgctxt "AddMachineWizard|"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Peruuta"
- #. USB Printing dialog label, %1 is head temperature
- #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:15
- #, qt-format
- msgctxt "ControlWindow|"
- msgid "Extruder Temperature %1"
- msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
- #. USB Printing dialog label, %1 is bed temperature
- #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:20
- #, qt-format
- msgctxt "ControlWindow|"
- msgid "Bed Temperature %1"
- msgstr "Pöydän lämpötila %1"
- #. USB Printing dialog start print button
- #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
- msgctxt "ControlWindow|"
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #. USB Printing dialog cancel print button
- #: ../plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:40
- msgctxt "ControlWindow|"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Peruuta"
- #. Cura application window title
- #: ../resources/qml/Cura.qml:14
- msgctxt "Cura|"
- msgid "Cura"
- msgstr "Cura"
- #. File menu
- #: ../resources/qml/Cura.qml:26
- msgctxt "Cura|"
- msgid "&File"
- msgstr "&Tiedosto"
- #. Edit menu
- #: ../resources/qml/Cura.qml:38
- msgctxt "Cura|"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Muokkaa"
- #. Machine menu
- #: ../resources/qml/Cura.qml:50
- msgctxt "Cura|"
- msgid "&Machine"
- msgstr "&Laite"
- #. Extensions menu
- #: ../resources/qml/Cura.qml:76
- msgctxt "Cura|"
- msgid "E&xtensions"
- msgstr "Laa&jennukset"
- #. Settings menu
- #: ../resources/qml/Cura.qml:107
- msgctxt "Cura|"
- msgid "&Settings"
- msgstr "&Asetukset"
- #. Help menu
- #: ../resources/qml/Cura.qml:114
- msgctxt "Cura|"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Ohje"
- #. View Mode toolbar button
- #: ../resources/qml/Cura.qml:231
- msgctxt "Cura|"
- msgid "View Mode"
- msgstr "Näyttötapa"
- #. View preferences page title
- #: ../resources/qml/Cura.qml:273
- msgctxt "Cura|"
- msgid "View"
- msgstr "Näytä"
- #. File open dialog title
- #: ../resources/qml/Cura.qml:370
- msgctxt "Cura|"
- msgid "Open File"
- msgstr "Avaa tiedosto"
- #. File save dialog title
- #: ../resources/qml/Cura.qml:386
- msgctxt "Cura|"
- msgid "Save File"
- msgstr "Tallenna tiedosto"
- #. Engine Log dialog title
- #: ../resources/qml/EngineLog.qml:11
- msgctxt "EngineLog|"
- msgid "Engine Log"
- msgstr "Moottorin loki"
- #. Close engine log button
- #: ../resources/qml/EngineLog.qml:30
- msgctxt "EngineLog|"
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #. Firmware update status label
- #: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:16
- msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
- msgid "Starting firmware update, this may take a while."
- msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
- #. Firmware update status label
- #: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:21
- msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
- msgid "Firmware update completed."
- msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
- #. Firmware update status label
- #: ../plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:26
- msgctxt "FirmwareUpdateWindow|"
- msgid "Updating firmware."
- msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
- #. Print material amount save button label
- #: ../resources/qml/SaveButton.qml:149
- #, qt-format
- msgctxt "SaveButton|"
- msgid "%1m material"
- msgstr "%1m materiaali"
- #. Save button label
- #: ../resources/qml/SaveButton.qml:191
- msgctxt "SaveButton|"
- msgid "Please load a 3D model"
- msgstr "Lataa 3D-malli"
- #. Save button label
- #: ../resources/qml/SaveButton.qml:194
- msgctxt "SaveButton|"
- msgid "Calculating Print-time"
- msgstr "Lasketaan tulostusaikaa"
- #. Save button label
- #: ../resources/qml/SaveButton.qml:197
- msgctxt "SaveButton|"
- msgid "Estimated Print-time"
- msgstr "Arvioitu tulostusaika"
- #. Simple configuration mode option
- #: ../resources/qml/Sidebar.qml:105
- msgctxt "Sidebar|"
- msgid "Simple"
- msgstr "Perusasetukset"
- #. Advanced configuration mode option
- #: ../resources/qml/Sidebar.qml:107
- msgctxt "Sidebar|"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lisäasetukset"
- #. Configuration mode label
- #: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:26
- msgctxt "SidebarHeader|"
- msgid "Mode:"
- msgstr "Tila:"
- #. Machine selection label
- #: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:70
- msgctxt "SidebarHeader|"
- msgid "Machine:"
- msgstr "Laite:"
- #. Sidebar header label
- #: ../resources/qml/SidebarHeader.qml:117
- msgctxt "SidebarHeader|"
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Tulostimen asennus"
- #. Sidebar configuration label
- #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:40
- msgctxt "SidebarSimple|"
- msgid "No Model Loaded"
- msgstr "Ei ladattua mallia"
- #. Sidebar configuration label
- #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:45
- msgctxt "SidebarSimple|"
- msgid "Calculating..."
- msgstr "Lasketaan..."
- #. Sidebar configuration label
- #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:50
- msgctxt "SidebarSimple|"
- msgid "Estimated Print Time"
- msgstr "Arvioitu tulostusaika"
- #. Quality slider label
- #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:87
- msgctxt "SidebarSimple|"
- msgid ""
- "Minimum\n"
- "Draft"
- msgstr "Minimivedos"
- #. Quality slider label
- #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:97
- msgctxt "SidebarSimple|"
- msgid ""
- "Maximum\n"
- "Quality"
- msgstr "Maksimilaatu"
- #. Setting checkbox
- #: ../resources/qml/SidebarSimple.qml:109
- msgctxt "SidebarSimple|"
- msgid "Enable Support"
- msgstr "Ota tuki käyttöön"
- #. View configuration page title
- #: ../resources/qml/ViewPage.qml:9
- msgctxt "ViewPage|"
- msgid "View"
- msgstr "Näytä"
- #. Display Overhang preference checkbox
- #: ../resources/qml/ViewPage.qml:24
- msgctxt "ViewPage|"
- msgid "Display Overhang"
- msgstr "Näytä uloke"
|