cura.po 128 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2017 Ultimaker
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n"
  12. "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  13. "Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
  19. msgctxt "@label"
  20. msgid "Machine Settings action"
  21. msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
  22. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15
  23. msgctxt "@info:whatsthis"
  24. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
  25. msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
  26. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25
  27. msgctxt "@action"
  28. msgid "Machine Settings"
  29. msgstr "Ajustes de la máquina"
  30. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  31. msgctxt "@label"
  32. msgid "X-Ray View"
  33. msgstr "Vista de rayos X"
  34. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
  35. msgctxt "@info:whatsthis"
  36. msgid "Provides the X-Ray view."
  37. msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
  38. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
  39. msgctxt "@item:inlistbox"
  40. msgid "X-Ray"
  41. msgstr "Rayos X"
  42. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11
  43. msgctxt "@label"
  44. msgid "X3D Reader"
  45. msgstr "Lector de X3D"
  46. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14
  47. msgctxt "@info:whatsthis"
  48. msgid "Provides support for reading X3D files."
  49. msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
  50. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20
  51. msgctxt "@item:inlistbox"
  52. msgid "X3D File"
  53. msgstr "Archivo X3D"
  54. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
  55. msgctxt "@label"
  56. msgid "GCode Writer"
  57. msgstr "Escritor de GCode"
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
  59. msgctxt "@info:whatsthis"
  60. msgid "Writes GCode to a file."
  61. msgstr "Escribe GCode en un archivo."
  62. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
  63. msgctxt "@item:inlistbox"
  64. msgid "GCode File"
  65. msgstr "Archivo GCode"
  66. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13
  67. msgctxt "@label"
  68. msgid "Doodle3D"
  69. msgstr "Doodle3D"
  70. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
  71. msgctxt "@info:whatsthis"
  72. msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
  73. msgstr "Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi."
  74. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
  75. msgctxt "@item:inmenu"
  76. msgid "Doodle3D printing"
  77. msgstr "Impresión Doodle3D"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
  79. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  80. msgid "Print with Doodle3D"
  81. msgstr "Imprimir con Doodle3D"
  82. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
  83. msgctxt "@info:tooltip"
  84. msgid "Print with "
  85. msgstr "Imprimir con"
  86. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
  87. msgctxt "@title:menu"
  88. msgid "Doodle3D"
  89. msgstr "Doodle3D"
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50
  91. msgctxt "@item:inlistbox"
  92. msgid "Enable Scan devices..."
  93. msgstr "Habilitar dispositivos de digitalización..."
  94. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
  95. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
  96. msgctxt "@label"
  97. msgid "Changelog"
  98. msgstr "Registro de cambios"
  99. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
  100. msgctxt "@info:whatsthis"
  101. msgid "Shows changes since latest checked version."
  102. msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."
  103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
  104. msgctxt "@item:inmenu"
  105. msgid "Show Changelog"
  106. msgstr "Mostrar registro de cambios"
  107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
  108. msgctxt "@label"
  109. msgid "USB printing"
  110. msgstr "Impresión USB"
  111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
  112. msgctxt "@info:whatsthis"
  113. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  114. msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
  116. msgctxt "@item:inmenu"
  117. msgid "USB printing"
  118. msgstr "Impresión USB"
  119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
  120. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  121. msgid "Print via USB"
  122. msgstr "Imprimir mediante USB"
  123. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
  124. msgctxt "@info:tooltip"
  125. msgid "Print via USB"
  126. msgstr "Imprimir mediante USB"
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
  128. msgctxt "@info:status"
  129. msgid "Connected via USB"
  130. msgstr "Conectado mediante USB"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152
  132. msgctxt "@info:status"
  133. msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
  134. msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora está ocupada o no está conectada."
  135. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450
  136. msgctxt "@info:status"
  137. msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
  138. msgstr "Esta impresora no es compatible con la impresión USB porque utiliza el tipo UltiGCode."
  139. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454
  140. msgctxt "@info:status"
  141. msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
  142. msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora no es compatible con la impresión USB."
  143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107
  144. msgctxt "@info"
  145. msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
  146. msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay impresoras conectadas."
  147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121
  148. #, python-format
  149. msgctxt "@info"
  150. msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
  151. msgstr "No se pudo encontrar el firmware necesario para la impresora en %s."
  152. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
  153. msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
  154. msgid "Writes X3G to a file"
  155. msgstr "Escribe X3G en un archivo."
  156. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22
  157. msgctxt "X3G Writer File Description"
  158. msgid "X3G File"
  159. msgstr "Archivo X3G"
  160. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  161. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  162. msgid "Save to Removable Drive"
  163. msgstr "Guardar en unidad extraíble"
  164. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  165. #, python-brace-format
  166. msgctxt "@item:inlistbox"
  167. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  168. msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
  169. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88
  170. #, python-brace-format
  171. msgctxt "@info:progress"
  172. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  173. msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
  175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101
  176. #, python-brace-format
  177. msgctxt "@info:status"
  178. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  179. msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  180. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  181. #, python-brace-format
  182. msgctxt "@info:status"
  183. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  184. msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
  185. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  186. msgctxt "@action:button"
  187. msgid "Eject"
  188. msgstr "Expulsar"
  189. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  190. #, python-brace-format
  191. msgctxt "@action"
  192. msgid "Eject removable device {0}"
  193. msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143
  195. #, python-brace-format
  196. msgctxt "@info:status"
  197. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  198. msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
  199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  200. #, python-brace-format
  201. msgctxt "@info:status"
  202. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  203. msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
  204. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155
  205. #, python-brace-format
  206. msgctxt "@info:status"
  207. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  208. msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
  209. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
  210. msgctxt "@label"
  211. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  212. msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
  213. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
  214. msgctxt "@info:whatsthis"
  215. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  216. msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
  217. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69
  218. msgctxt "@item:intext"
  219. msgid "Removable Drive"
  220. msgstr "Unidad extraíble"
  221. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13
  222. msgctxt "@info:whatsthis"
  223. msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
  224. msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
  225. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106
  226. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  227. msgid "Print over network"
  228. msgstr "Imprimir a través de la red"
  229. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
  230. msgctxt "@properties:tooltip"
  231. msgid "Print over network"
  232. msgstr "Imprime a través de la red."
  233. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156
  234. msgctxt "@info:status"
  235. msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
  236. msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora."
  237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
  238. msgctxt "@info:status"
  239. msgid ""
  240. msgstr ""
  241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  242. msgctxt "@action:button"
  243. msgid "Retry"
  244. msgstr "Volver a intentar"
  245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
  246. msgctxt "@info:tooltip"
  247. msgid "Re-send the access request"
  248. msgstr "Reenvía la solicitud de acceso."
  249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
  250. msgctxt "@info:status"
  251. msgid "Access to the printer accepted"
  252. msgstr "Acceso a la impresora aceptado"
  253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
  254. msgctxt "@info:status"
  255. msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
  256. msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión."
  257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
  260. msgctxt "@action:button"
  261. msgid "Request Access"
  262. msgstr "Solicitar acceso"
  263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
  264. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
  265. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
  266. msgctxt "@info:tooltip"
  267. msgid "Send access request to the printer"
  268. msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora."
  269. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336
  270. msgctxt "@info:status"
  271. msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
  272. msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."
  273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343
  274. msgctxt "@info:status"
  275. msgid "Connected over the network."
  276. msgstr "Conectado a través de la red."
  277. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356
  278. msgctxt "@info:status"
  279. msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
  280. msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora."
  281. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361
  282. msgctxt "@info:status"
  283. msgid "Access request was denied on the printer."
  284. msgstr "Solicitud de acceso denegada en la impresora."
  285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364
  286. msgctxt "@info:status"
  287. msgid "Access request failed due to a timeout."
  288. msgstr "Se ha producido un error al solicitar acceso porque se ha agotado el tiempo de espera."
  289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428
  290. msgctxt "@info:status"
  291. msgid "The connection with the network was lost."
  292. msgstr "Se ha perdido la conexión de red."
  293. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459
  294. msgctxt "@info:status"
  295. msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
  296. msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora. Compruebe que la impresora está conectada."
  297. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607
  298. #, python-format
  299. msgctxt "@info:status"
  300. msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
  301. msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión, la impresora está ocupada. El estado actual de la impresora es %s."
  302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628
  303. #, python-brace-format
  304. msgctxt "@info:status"
  305. msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
  306. msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}."
  307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635
  308. #, python-brace-format
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
  311. msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado material en la ranura {0}."
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646
  313. #, python-brace-format
  314. msgctxt "@label"
  315. msgid "Not enough material for spool {0}."
  316. msgstr "No hay suficiente material para la bobina {0}."
  317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656
  318. #, python-brace-format
  319. msgctxt "@label"
  320. msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  321. msgstr "Print core distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
  322. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670
  323. #, python-brace-format
  324. msgctxt "@label"
  325. msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
  326. msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
  327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678
  328. #, python-brace-format
  329. msgctxt "@label"
  330. msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
  331. msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora."
  332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681
  333. msgctxt "@label"
  334. msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
  335. msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?"
  336. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682
  337. msgctxt "@label"
  338. msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
  339. msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."
  340. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688
  341. msgctxt "@window:title"
  342. msgid "Mismatched configuration"
  343. msgstr "Configuración desajustada"
  344. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783
  345. msgctxt "@info:status"
  346. msgid "Sending data to printer"
  347. msgstr "Enviando datos a la impresora"
  348. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46
  350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73
  351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
  352. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377
  354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61
  355. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258
  356. msgctxt "@action:button"
  357. msgid "Cancel"
  358. msgstr "Cancelar"
  359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830
  360. msgctxt "@info:status"
  361. msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
  362. msgstr "No se puede enviar datos a la impresora. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?"
  363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954
  364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
  365. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  366. msgid "Aborting print..."
  367. msgstr "Cancelando impresión..."
  368. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960
  369. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  370. msgid "Print aborted. Please check the printer"
  371. msgstr "Impresión cancelada. Compruebe la impresora."
  372. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966
  373. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  374. msgid "Pausing print..."
  375. msgstr "Pausando impresión..."
  376. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968
  377. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  378. msgid "Resuming print..."
  379. msgstr "Reanudando impresión..."
  380. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104
  381. msgctxt "@window:title"
  382. msgid "Sync with your printer"
  383. msgstr "Sincronizar con la impresora"
  384. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106
  385. msgctxt "@label"
  386. msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
  387. msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?"
  388. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108
  389. msgctxt "@label"
  390. msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
  391. msgstr "Los print cores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los print cores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
  392. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
  393. msgctxt "@action"
  394. msgid "Connect via Network"
  395. msgstr "Conectar a través de la red"
  396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
  397. msgid "Modify G-Code"
  398. msgstr "Modificar GCode"
  399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
  400. msgctxt "@label"
  401. msgid "Post Processing"
  402. msgstr "Posprocesamiento"
  403. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
  404. msgctxt "Description of plugin"
  405. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  406. msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios."
  407. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
  408. msgctxt "@label"
  409. msgid "Auto Save"
  410. msgstr "Guardado automático"
  411. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
  412. msgctxt "@info:whatsthis"
  413. msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
  414. msgstr "Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los cambios."
  415. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
  416. msgctxt "@label"
  417. msgid "Slice info"
  418. msgstr "Info de la segmentación"
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
  420. msgctxt "@info:whatsthis"
  421. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  422. msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
  423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75
  424. msgctxt "@info"
  425. msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
  426. msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."
  427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76
  428. msgctxt "@action:button"
  429. msgid "Dismiss"
  430. msgstr "Descartar"
  431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13
  432. msgctxt "@label"
  433. msgid "Material Profiles"
  434. msgstr "Perfiles de material"
  435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16
  436. msgctxt "@info:whatsthis"
  437. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  438. msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
  439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
  440. msgctxt "@label"
  441. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  442. msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
  443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
  444. msgctxt "@info:whatsthis"
  445. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  446. msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
  447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
  448. msgctxt "@item:inlistbox"
  449. msgid "Cura 15.04 profiles"
  450. msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
  451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
  452. msgctxt "@label"
  453. msgid "GCode Profile Reader"
  454. msgstr "Lector de perfiles GCode"
  455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
  456. msgctxt "@info:whatsthis"
  457. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  458. msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
  459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
  460. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21
  461. msgctxt "@item:inlistbox"
  462. msgid "G-code File"
  463. msgstr "Archivo GCode"
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
  465. msgctxt "@label"
  466. msgid "Layer View"
  467. msgstr "Vista de capas"
  468. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
  469. msgctxt "@info:whatsthis"
  470. msgid "Provides the Layer view."
  471. msgstr "Proporciona la vista de capas."
  472. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
  473. msgctxt "@item:inlistbox"
  474. msgid "Layers"
  475. msgstr "Capas"
  476. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91
  477. msgctxt "@info:status"
  478. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
  479. msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
  480. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14
  481. msgctxt "@label"
  482. msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
  483. msgstr "Actualización de la versión 2.4 a la 2.5"
  484. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17
  485. msgctxt "@info:whatsthis"
  486. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
  487. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.4 a Cura 2.5."
  488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14
  489. msgctxt "@label"
  490. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  491. msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
  492. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17
  493. msgctxt "@info:whatsthis"
  494. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  495. msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
  496. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14
  497. msgctxt "@label"
  498. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  499. msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
  500. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17
  501. msgctxt "@info:whatsthis"
  502. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  503. msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
  504. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
  505. msgctxt "@label"
  506. msgid "Image Reader"
  507. msgstr "Lector de imágenes"
  508. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
  509. msgctxt "@info:whatsthis"
  510. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  511. msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
  513. msgctxt "@item:inlistbox"
  514. msgid "JPG Image"
  515. msgstr "Imagen JPG"
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
  517. msgctxt "@item:inlistbox"
  518. msgid "JPEG Image"
  519. msgstr "Imagen JPEG"
  520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
  521. msgctxt "@item:inlistbox"
  522. msgid "PNG Image"
  523. msgstr "Imagen PNG"
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
  525. msgctxt "@item:inlistbox"
  526. msgid "BMP Image"
  527. msgstr "Imagen BMP"
  528. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
  529. msgctxt "@item:inlistbox"
  530. msgid "GIF Image"
  531. msgstr "Imagen GIF"
  532. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84
  534. msgctxt "@info:status"
  535. msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
  536. msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281
  538. #, python-brace-format
  539. msgctxt "@info:status"
  540. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  541. msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
  542. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290
  543. msgctxt "@info:status"
  544. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  545. msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
  546. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298
  547. msgctxt "@info:status"
  548. msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
  549. msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."
  550. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
  551. msgctxt "@label"
  552. msgid "CuraEngine Backend"
  553. msgstr "Backend de CuraEngine"
  554. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
  555. msgctxt "@info:whatsthis"
  556. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  557. msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
  558. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61
  559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234
  560. msgctxt "@info:status"
  561. msgid "Processing Layers"
  562. msgstr "Procesando capas"
  563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  564. msgctxt "@label"
  565. msgid "Per Model Settings Tool"
  566. msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
  567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17
  568. msgctxt "@info:whatsthis"
  569. msgid "Provides the Per Model Settings."
  570. msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
  571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21
  572. msgctxt "@label"
  573. msgid "Per Model Settings"
  574. msgstr "Ajustes por modelo"
  575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22
  576. msgctxt "@info:tooltip"
  577. msgid "Configure Per Model Settings"
  578. msgstr "Configurar ajustes por modelo"
  579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162
  580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571
  581. msgctxt "@title:tab"
  582. msgid "Recommended"
  583. msgstr "Recomendado"
  584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164
  585. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577
  586. msgctxt "@title:tab"
  587. msgid "Custom"
  588. msgstr "Personalizado"
  589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19
  590. msgctxt "@label"
  591. msgid "3MF Reader"
  592. msgstr "Lector de 3MF"
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22
  594. msgctxt "@info:whatsthis"
  595. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  596. msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
  598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35
  599. msgctxt "@item:inlistbox"
  600. msgid "3MF File"
  601. msgstr "Archivo 3MF"
  602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60
  603. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042
  604. msgctxt "@label"
  605. msgid "Nozzle"
  606. msgstr "Tobera"
  607. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  608. msgctxt "@label"
  609. msgid "Solid View"
  610. msgstr "Vista de sólidos"
  611. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
  612. msgctxt "@info:whatsthis"
  613. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  614. msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
  615. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
  616. msgctxt "@item:inmenu"
  617. msgid "Solid"
  618. msgstr "Sólido"
  619. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12
  620. msgctxt "@label"
  621. msgid "G-code Reader"
  622. msgstr "Lector de GCode"
  623. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15
  624. msgctxt "@info:whatsthis"
  625. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  626. msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
  627. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25
  628. msgctxt "@item:inlistbox"
  629. msgid "G File"
  630. msgstr "Archivo G"
  631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227
  632. msgctxt "@info:status"
  633. msgid "Parsing G-code"
  634. msgstr "Analizar GCode"
  635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
  636. msgctxt "@label"
  637. msgid "Cura Profile Writer"
  638. msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
  639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
  640. msgctxt "@info:whatsthis"
  641. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  642. msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
  643. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
  644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
  645. msgctxt "@item:inlistbox"
  646. msgid "Cura Profile"
  647. msgstr "Perfil de cura"
  648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13
  649. msgctxt "@label"
  650. msgid "3MF Writer"
  651. msgstr "Escritor de 3MF"
  652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16
  653. msgctxt "@info:whatsthis"
  654. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  655. msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
  656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22
  657. msgctxt "@item:inlistbox"
  658. msgid "3MF file"
  659. msgstr "Archivo 3MF"
  660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
  661. msgctxt "@item:inlistbox"
  662. msgid "Cura Project 3MF file"
  663. msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
  664. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15
  665. msgctxt "@label"
  666. msgid "Ultimaker machine actions"
  667. msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"
  668. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18
  669. msgctxt "@info:whatsthis"
  670. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
  671. msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
  672. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20
  673. msgctxt "@action"
  674. msgid "Select upgrades"
  675. msgstr "Seleccionar actualizaciones"
  676. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
  677. msgctxt "@action"
  678. msgid "Upgrade Firmware"
  679. msgstr "Actualizar firmware"
  680. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
  681. msgctxt "@action"
  682. msgid "Checkup"
  683. msgstr "Comprobación"
  684. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
  685. msgctxt "@action"
  686. msgid "Level build plate"
  687. msgstr "Nivelar placa de impresión"
  688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
  689. msgctxt "@label"
  690. msgid "Cura Profile Reader"
  691. msgstr "Lector de perfiles de Cura"
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
  693. msgctxt "@info:whatsthis"
  694. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  695. msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
  696. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214
  697. #, python-brace-format
  698. msgctxt "@label"
  699. msgid "Pre-sliced file {0}"
  700. msgstr "Archivo {0} presegmentado"
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376
  702. msgctxt "@item:material"
  703. msgid "No material loaded"
  704. msgstr "No se ha cargado material."
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383
  706. msgctxt "@item:material"
  707. msgid "Unknown material"
  708. msgstr "Material desconocido"
  709. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353
  710. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82
  711. msgctxt "@title:window"
  712. msgid "File Already Exists"
  713. msgstr "El archivo ya existe"
  714. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354
  715. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83
  716. #, python-brace-format
  717. msgctxt "@label"
  718. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  719. msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
  720. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243
  721. msgctxt "@info:status"
  722. msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
  723. msgstr "No se puede encontrar el perfil de calidad de esta combinación. Se utilizarán los ajustes predeterminados."
  724. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
  725. #, python-brace-format
  726. msgctxt "@info:status"
  727. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  728. msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118
  730. #, python-brace-format
  731. msgctxt "@info:status"
  732. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  733. msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
  734. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
  735. #, python-brace-format
  736. msgctxt "@info:status"
  737. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  738. msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
  739. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
  740. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169
  741. #, python-brace-format
  742. msgctxt "@info:status"
  743. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  744. msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  746. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
  747. #, python-brace-format
  748. msgctxt "@info:status"
  749. msgid "Successfully imported profile {0}"
  750. msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
  751. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213
  752. #, python-brace-format
  753. msgctxt "@info:status"
  754. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  755. msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
  757. msgctxt "@label"
  758. msgid "Custom profile"
  759. msgstr "Perfil personalizado"
  760. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94
  761. msgctxt "@info:status"
  762. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  763. msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
  764. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51
  765. msgctxt "@title:window"
  766. msgid "Oops!"
  767. msgstr "¡Vaya!"
  768. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78
  769. msgctxt "@label"
  770. msgid ""
  771. "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
  772. " <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
  773. " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
  774. " "
  775. msgstr "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n <p>Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del shock.</p>\n <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n "
  776. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
  777. msgctxt "@action:button"
  778. msgid "Open Web Page"
  779. msgstr "Abrir página web"
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211
  781. msgctxt "@info:progress"
  782. msgid "Loading machines..."
  783. msgstr "Cargando máquinas..."
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566
  785. msgctxt "@info:progress"
  786. msgid "Setting up scene..."
  787. msgstr "Configurando escena..."
  788. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603
  789. msgctxt "@info:progress"
  790. msgid "Loading interface..."
  791. msgstr "Cargando interfaz..."
  792. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744
  793. #, python-format
  794. msgctxt "@info"
  795. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  796. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192
  798. #, python-brace-format
  799. msgctxt "@info:status"
  800. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  801. msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201
  803. #, python-brace-format
  804. msgctxt "@info:status"
  805. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  806. msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
  807. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27
  808. msgctxt "@title"
  809. msgid "Machine Settings"
  810. msgstr "Ajustes de la máquina"
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38
  812. msgctxt "@label"
  813. msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
  814. msgstr "Introduzca los ajustes correctos de la impresora a continuación:"
  815. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63
  816. msgctxt "@label"
  817. msgid "Printer Settings"
  818. msgstr "Ajustes de la impresora"
  819. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74
  820. msgctxt "@label"
  821. msgid "X (Width)"
  822. msgstr "X (anchura)"
  823. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85
  824. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101
  825. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273
  827. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
  828. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305
  829. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341
  831. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363
  832. msgctxt "@label"
  833. msgid "mm"
  834. msgstr "mm"
  835. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90
  836. msgctxt "@label"
  837. msgid "Y (Depth)"
  838. msgstr "Y (profundidad)"
  839. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106
  840. msgctxt "@label"
  841. msgid "Z (Height)"
  842. msgstr "Z (altura)"
  843. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
  844. msgctxt "@label"
  845. msgid "Build Plate Shape"
  846. msgstr "Forma de la placa de impresión"
  847. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176
  848. msgctxt "@option:check"
  849. msgid "Machine Center is Zero"
  850. msgstr "El centro de la máquina es cero."
  851. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187
  852. msgctxt "@option:check"
  853. msgid "Heated Bed"
  854. msgstr "Plataforma caliente"
  855. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199
  856. msgctxt "@label"
  857. msgid "GCode Flavor"
  858. msgstr "Tipo de GCode"
  859. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251
  860. msgctxt "@label"
  861. msgid "Printhead Settings"
  862. msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
  863. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262
  864. msgctxt "@label"
  865. msgid "X min"
  866. msgstr "X mín."
  867. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278
  868. msgctxt "@label"
  869. msgid "Y min"
  870. msgstr "Y mín."
  871. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294
  872. msgctxt "@label"
  873. msgid "X max"
  874. msgstr "X máx."
  875. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
  876. msgctxt "@label"
  877. msgid "Y max"
  878. msgstr "Y máx."
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330
  880. msgctxt "@label"
  881. msgid "Gantry height"
  882. msgstr "Altura del caballete"
  883. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350
  884. msgctxt "@label"
  885. msgid "Nozzle size"
  886. msgstr "Tamaño de la tobera"
  887. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
  888. msgctxt "@label"
  889. msgid "Start Gcode"
  890. msgstr "Iniciar GCode"
  891. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406
  892. msgctxt "@label"
  893. msgid "End Gcode"
  894. msgstr "Finalizar GCode"
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
  896. msgctxt "@title:window"
  897. msgid "Doodle3D Settings"
  898. msgstr "Ajustes de Doodle3D"
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
  901. msgctxt "@action:button"
  902. msgid "Save"
  903. msgstr "Guardar"
  904. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
  905. msgctxt "@title:window"
  906. msgid "Print to: %1"
  907. msgstr "Imprimir en: %1"
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40
  909. msgctxt "@label"
  910. msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
  911. msgstr "Temperatura del extrusor: %1/%2 °C"
  912. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  913. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  914. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  915. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  916. #
  917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
  918. msgctxt "@label"
  919. msgid ""
  920. msgstr ""
  921. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  922. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  923. "POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
  924. "PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
  925. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  926. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  927. "Language: \n"
  928. "MIME-Version: 1.0\n"
  929. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  930. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  931. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
  932. msgctxt "@label"
  933. msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
  934. msgstr "Temperatura de la plataforma: %1/%2 °C"
  935. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
  936. msgctxt "@label"
  937. msgid "%1"
  938. msgstr "%1"
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
  940. msgctxt "@action:button"
  941. msgid "Print"
  942. msgstr "Imprimir"
  943. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
  944. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
  946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
  947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435
  948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
  949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
  951. msgctxt "@action:button"
  952. msgid "Close"
  953. msgstr "Cerrar"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
  955. msgctxt "@title:window"
  956. msgid "Firmware Update"
  957. msgstr "Actualización del firmware"
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
  959. msgctxt "@label"
  960. msgid "Firmware update completed."
  961. msgstr "Actualización del firmware completada."
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
  963. msgctxt "@label"
  964. msgid "Starting firmware update, this may take a while."
  965. msgstr "Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo."
  966. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
  967. msgctxt "@label"
  968. msgid "Updating firmware."
  969. msgstr "Actualización del firmware."
  970. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59
  971. msgctxt "@label"
  972. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  973. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
  974. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62
  975. msgctxt "@label"
  976. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  977. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
  978. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65
  979. msgctxt "@label"
  980. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  981. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
  982. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68
  983. msgctxt "@label"
  984. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  985. msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
  986. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71
  987. msgctxt "@label"
  988. msgid "Unknown error code: %1"
  989. msgstr "Código de error desconocido: %1"
  990. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
  991. msgctxt "@title:window"
  992. msgid "Connect to Networked Printer"
  993. msgstr "Conectar con la impresora en red"
  994. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67
  995. msgctxt "@label"
  996. msgid ""
  997. "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
  998. "\n"
  999. "Select your printer from the list below:"
  1000. msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
  1001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77
  1002. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
  1003. msgctxt "@action:button"
  1004. msgid "Add"
  1005. msgstr "Agregar"
  1006. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87
  1007. msgctxt "@action:button"
  1008. msgid "Edit"
  1009. msgstr "Editar"
  1010. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
  1012. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
  1013. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159
  1014. msgctxt "@action:button"
  1015. msgid "Remove"
  1016. msgstr "Eliminar"
  1017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106
  1018. msgctxt "@action:button"
  1019. msgid "Refresh"
  1020. msgstr "Actualizar"
  1021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198
  1022. msgctxt "@label"
  1023. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
  1024. msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
  1025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225
  1026. msgctxt "@label"
  1027. msgid "Type"
  1028. msgstr "Tipo"
  1029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237
  1030. msgctxt "@label"
  1031. msgid "Ultimaker 3"
  1032. msgstr "Ultimaker 3"
  1033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240
  1034. msgctxt "@label"
  1035. msgid "Ultimaker 3 Extended"
  1036. msgstr "Ultimaker 3 Extended"
  1037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243
  1038. msgctxt "@label"
  1039. msgid "Unknown"
  1040. msgstr "Desconocido"
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256
  1042. msgctxt "@label"
  1043. msgid "Firmware version"
  1044. msgstr "Versión de firmware"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268
  1046. msgctxt "@label"
  1047. msgid "Address"
  1048. msgstr "Dirección"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
  1050. msgctxt "@label"
  1051. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  1052. msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287
  1054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
  1055. msgctxt "@action:button"
  1056. msgid "Connect"
  1057. msgstr "Conectar"
  1058. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301
  1059. msgctxt "@title:window"
  1060. msgid "Printer Address"
  1061. msgstr "Dirección de la impresora"
  1062. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331
  1063. msgctxt "@alabel"
  1064. msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
  1065. msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."
  1066. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358
  1067. msgctxt "@action:button"
  1068. msgid "Ok"
  1069. msgstr "Aceptar"
  1070. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
  1071. msgctxt "@info:tooltip"
  1072. msgid "Connect to a printer"
  1073. msgstr "Conecta a una impresora."
  1074. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
  1075. msgctxt "@info:tooltip"
  1076. msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
  1077. msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura."
  1078. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
  1079. msgctxt "@action:button"
  1080. msgid "Activate Configuration"
  1081. msgstr "Activar configuración"
  1082. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1083. msgctxt "@title:window"
  1084. msgid "Post Processing Plugin"
  1085. msgstr "Complemento de posprocesamiento"
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
  1087. msgctxt "@label"
  1088. msgid "Post Processing Scripts"
  1089. msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
  1090. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
  1091. msgctxt "@action"
  1092. msgid "Add a script"
  1093. msgstr "Añadir secuencia de comando"
  1094. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
  1095. msgctxt "@label"
  1096. msgid "Settings"
  1097. msgstr "Ajustes"
  1098. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
  1099. msgctxt "@info:tooltip"
  1100. msgid "Change active post-processing scripts"
  1101. msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento."
  1102. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59
  1103. msgctxt "@label"
  1104. msgid "View Mode: Layers"
  1105. msgstr "Ver modo: Capas"
  1106. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75
  1107. msgctxt "@label"
  1108. msgid "Color scheme"
  1109. msgstr "Combinación de colores"
  1110. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88
  1111. msgctxt "@label:listbox"
  1112. msgid "Material Color"
  1113. msgstr "Color del material"
  1114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92
  1115. msgctxt "@label:listbox"
  1116. msgid "Line Type"
  1117. msgstr "Tipo de línea"
  1118. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133
  1119. msgctxt "@label"
  1120. msgid "Compatibility Mode"
  1121. msgstr "Modo de compatibilidad"
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171
  1123. msgctxt "@label"
  1124. msgid "Extruder %1"
  1125. msgstr "Extrusor %1"
  1126. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185
  1127. msgctxt "@label"
  1128. msgid "Show Travels"
  1129. msgstr "Mostrar desplazamientos"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206
  1131. msgctxt "@label"
  1132. msgid "Show Helpers"
  1133. msgstr "Mostrar asistentes"
  1134. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227
  1135. msgctxt "@label"
  1136. msgid "Show Shell"
  1137. msgstr "Mostrar perímetro"
  1138. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248
  1139. msgctxt "@label"
  1140. msgid "Show Infill"
  1141. msgstr "Mostrar relleno"
  1142. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269
  1143. msgctxt "@label"
  1144. msgid "Only Show Top Layers"
  1145. msgstr "Mostrar solo capas superiores"
  1146. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277
  1147. msgctxt "@label"
  1148. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1149. msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
  1150. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285
  1151. msgctxt "@label"
  1152. msgid "Top / Bottom"
  1153. msgstr "Superior o inferior"
  1154. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306
  1155. msgctxt "@label"
  1156. msgid "Inner Wall"
  1157. msgstr "Pared interior"
  1158. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1159. msgctxt "@title:window"
  1160. msgid "Convert Image..."
  1161. msgstr "Convertir imagen..."
  1162. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1163. msgctxt "@info:tooltip"
  1164. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1165. msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
  1166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1167. msgctxt "@action:label"
  1168. msgid "Height (mm)"
  1169. msgstr "Altura (mm)"
  1170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1171. msgctxt "@info:tooltip"
  1172. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1173. msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1175. msgctxt "@action:label"
  1176. msgid "Base (mm)"
  1177. msgstr "Base (mm)"
  1178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1179. msgctxt "@info:tooltip"
  1180. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1181. msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1183. msgctxt "@action:label"
  1184. msgid "Width (mm)"
  1185. msgstr "Anchura (mm)"
  1186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1187. msgctxt "@info:tooltip"
  1188. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1189. msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
  1190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1191. msgctxt "@action:label"
  1192. msgid "Depth (mm)"
  1193. msgstr "Profundidad (mm)"
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1195. msgctxt "@info:tooltip"
  1196. msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
  1197. msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla."
  1198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1199. msgctxt "@item:inlistbox"
  1200. msgid "Lighter is higher"
  1201. msgstr "Cuanto más claro más alto"
  1202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1203. msgctxt "@item:inlistbox"
  1204. msgid "Darker is higher"
  1205. msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
  1206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1207. msgctxt "@info:tooltip"
  1208. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1209. msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
  1210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
  1211. msgctxt "@action:label"
  1212. msgid "Smoothing"
  1213. msgstr "Suavizado"
  1214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
  1215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55
  1216. msgctxt "@action:button"
  1217. msgid "OK"
  1218. msgstr "Aceptar"
  1219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34
  1220. msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
  1221. msgid "Print model with"
  1222. msgstr "Imprimir modelo con"
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286
  1224. msgctxt "@action:button"
  1225. msgid "Select settings"
  1226. msgstr "Seleccionar ajustes"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326
  1228. msgctxt "@title:window"
  1229. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1230. msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350
  1232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
  1233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73
  1234. msgctxt "@label:textbox"
  1235. msgid "Filter..."
  1236. msgstr "Filtrar..."
  1237. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374
  1238. msgctxt "@label:checkbox"
  1239. msgid "Show all"
  1240. msgstr "Mostrar todo"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
  1242. msgctxt "@title:window"
  1243. msgid "Open Project"
  1244. msgstr "Abrir proyecto"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60
  1246. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1247. msgid "Update existing"
  1248. msgstr "Actualizar existente"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
  1250. msgctxt "@action:ComboBox option"
  1251. msgid "Create new"
  1252. msgstr "Crear nuevo"
  1253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77
  1255. msgctxt "@action:title"
  1256. msgid "Summary - Cura Project"
  1257. msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
  1258. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
  1260. msgctxt "@action:label"
  1261. msgid "Printer settings"
  1262. msgstr "Ajustes de la impresora"
  1263. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110
  1264. msgctxt "@info:tooltip"
  1265. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1266. msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
  1267. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
  1269. msgctxt "@action:label"
  1270. msgid "Type"
  1271. msgstr "Tipo"
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146
  1273. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
  1274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295
  1275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  1277. msgctxt "@action:label"
  1278. msgid "Name"
  1279. msgstr "Nombre"
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
  1281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
  1282. msgctxt "@action:label"
  1283. msgid "Profile settings"
  1284. msgstr "Ajustes del perfil"
  1285. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
  1286. msgctxt "@info:tooltip"
  1287. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1288. msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
  1289. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
  1290. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179
  1291. msgctxt "@action:label"
  1292. msgid "Not in profile"
  1293. msgstr "No está en el perfil"
  1294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223
  1295. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184
  1296. msgctxt "@action:label"
  1297. msgid "%1 override"
  1298. msgid_plural "%1 overrides"
  1299. msgstr[0] "%1 sobrescrito"
  1300. msgstr[1] "%1 sobrescritos"
  1301. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234
  1302. msgctxt "@action:label"
  1303. msgid "Derivative from"
  1304. msgstr "Derivado de"
  1305. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
  1306. msgctxt "@action:label"
  1307. msgid "%1, %2 override"
  1308. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1309. msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
  1310. msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
  1311. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
  1312. msgctxt "@action:label"
  1313. msgid "Material settings"
  1314. msgstr "Ajustes del material"
  1315. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
  1316. msgctxt "@info:tooltip"
  1317. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1318. msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
  1319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314
  1320. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214
  1321. msgctxt "@action:label"
  1322. msgid "Setting visibility"
  1323. msgstr "Visibilidad de los ajustes"
  1324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  1325. msgctxt "@action:label"
  1326. msgid "Mode"
  1327. msgstr "Modo"
  1328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338
  1329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
  1330. msgctxt "@action:label"
  1331. msgid "Visible settings:"
  1332. msgstr "Ajustes visibles:"
  1333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343
  1334. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
  1335. msgctxt "@action:label"
  1336. msgid "%1 out of %2"
  1337. msgstr "%1 de un total de %2"
  1338. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
  1339. msgctxt "@action:warning"
  1340. msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
  1341. msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
  1342. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388
  1343. msgctxt "@action:button"
  1344. msgid "Open"
  1345. msgstr "Abrir"
  1346. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
  1347. msgctxt "@title"
  1348. msgid "Build Plate Leveling"
  1349. msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
  1350. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
  1351. msgctxt "@label"
  1352. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  1353. msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
  1354. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
  1355. msgctxt "@label"
  1356. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  1357. msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
  1358. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
  1359. msgctxt "@action:button"
  1360. msgid "Start Build Plate Leveling"
  1361. msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
  1362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
  1363. msgctxt "@action:button"
  1364. msgid "Move to Next Position"
  1365. msgstr "Mover a la siguiente posición"
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
  1367. msgctxt "@title"
  1368. msgid "Upgrade Firmware"
  1369. msgstr "Actualización de firmware"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
  1371. msgctxt "@label"
  1372. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1373. msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
  1374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
  1375. msgctxt "@label"
  1376. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1377. msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
  1378. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
  1379. msgctxt "@action:button"
  1380. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1381. msgstr "Actualización de firmware automática"
  1382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
  1383. msgctxt "@action:button"
  1384. msgid "Upload custom Firmware"
  1385. msgstr "Cargar firmware personalizado"
  1386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
  1387. msgctxt "@title:window"
  1388. msgid "Select custom firmware"
  1389. msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
  1390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
  1391. msgctxt "@title"
  1392. msgid "Select Printer Upgrades"
  1393. msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora"
  1394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
  1395. msgctxt "@label"
  1396. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  1397. msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original."
  1398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
  1399. msgctxt "@label"
  1400. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  1401. msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
  1402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
  1403. msgctxt "@title"
  1404. msgid "Check Printer"
  1405. msgstr "Comprobar impresora"
  1406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
  1407. msgctxt "@label"
  1408. msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
  1409. msgstr "Es una buena idea hacer un par de comprobaciones en su Ultimaker. Puede omitir este paso si usted sabe que su máquina funciona correctamente"
  1410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
  1411. msgctxt "@action:button"
  1412. msgid "Start Printer Check"
  1413. msgstr "Iniciar comprobación de impresora"
  1414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
  1415. msgctxt "@label"
  1416. msgid "Connection: "
  1417. msgstr "Conexión: "
  1418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1419. msgctxt "@info:status"
  1420. msgid "Connected"
  1421. msgstr "Conectado"
  1422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
  1423. msgctxt "@info:status"
  1424. msgid "Not connected"
  1425. msgstr "Sin conexión"
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
  1427. msgctxt "@label"
  1428. msgid "Min endstop X: "
  1429. msgstr "Parada final mín. en X: "
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1433. msgctxt "@info:status"
  1434. msgid "Works"
  1435. msgstr "Funciona"
  1436. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
  1437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
  1439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
  1440. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1441. msgctxt "@info:status"
  1442. msgid "Not checked"
  1443. msgstr "Sin comprobar"
  1444. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
  1445. msgctxt "@label"
  1446. msgid "Min endstop Y: "
  1447. msgstr "Parada final mín. en Y: "
  1448. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
  1449. msgctxt "@label"
  1450. msgid "Min endstop Z: "
  1451. msgstr "Parada final mín. en Z: "
  1452. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
  1453. msgctxt "@label"
  1454. msgid "Nozzle temperature check: "
  1455. msgstr "Comprobación de la temperatura de la tobera: "
  1456. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1457. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1458. msgctxt "@action:button"
  1459. msgid "Stop Heating"
  1460. msgstr "Detener calentamiento"
  1461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
  1463. msgctxt "@action:button"
  1464. msgid "Start Heating"
  1465. msgstr "Iniciar calentamiento"
  1466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
  1467. msgctxt "@label"
  1468. msgid "Build plate temperature check:"
  1469. msgstr "Comprobación de la temperatura de la placa de impresión:"
  1470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
  1471. msgctxt "@info:status"
  1472. msgid "Checked"
  1473. msgstr "Comprobada"
  1474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
  1475. msgctxt "@label"
  1476. msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
  1477. msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación."
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
  1479. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1480. msgid "Not connected to a printer"
  1481. msgstr "No está conectado a ninguna impresora."
  1482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91
  1483. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1484. msgid "Printer does not accept commands"
  1485. msgstr "La impresora no acepta comandos."
  1486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
  1487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
  1488. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1489. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1490. msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora."
  1491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
  1492. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1493. msgid "Lost connection with the printer"
  1494. msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora."
  1495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104
  1496. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
  1497. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1498. msgid "Printing..."
  1499. msgstr "Imprimiendo..."
  1500. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107
  1501. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
  1502. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1503. msgid "Paused"
  1504. msgstr "En pausa"
  1505. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
  1507. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1508. msgid "Preparing..."
  1509. msgstr "Preparando..."
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112
  1511. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1512. msgid "Please remove the print"
  1513. msgstr "Retire la impresión."
  1514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238
  1515. msgctxt "@label:"
  1516. msgid "Resume"
  1517. msgstr "Reanudar"
  1518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
  1519. msgctxt "@label:"
  1520. msgid "Pause"
  1521. msgstr "Pausar"
  1522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271
  1523. msgctxt "@label:"
  1524. msgid "Abort Print"
  1525. msgstr "Cancelar impresión"
  1526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281
  1527. msgctxt "@window:title"
  1528. msgid "Abort print"
  1529. msgstr "Cancela la impresión"
  1530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283
  1531. msgctxt "@label"
  1532. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1533. msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
  1534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14
  1535. msgctxt "@title:window"
  1536. msgid "Discard or Keep changes"
  1537. msgstr "Descartar o guardar cambios"
  1538. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
  1539. msgctxt "@text:window"
  1540. msgid ""
  1541. "You have customized some profile settings.\n"
  1542. "Would you like to keep or discard those settings?"
  1543. msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108
  1545. msgctxt "@title:column"
  1546. msgid "Profile settings"
  1547. msgstr "Ajustes del perfil"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
  1549. msgctxt "@title:column"
  1550. msgid "Default"
  1551. msgstr "Valor predeterminado"
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122
  1553. msgctxt "@title:column"
  1554. msgid "Customized"
  1555. msgstr "Valor personalizado"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152
  1557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
  1558. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1559. msgid "Always ask me this"
  1560. msgstr "Preguntar siempre"
  1561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
  1562. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392
  1563. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1564. msgid "Discard and never ask again"
  1565. msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
  1566. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154
  1567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393
  1568. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  1569. msgid "Keep and never ask again"
  1570. msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
  1571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189
  1572. msgctxt "@action:button"
  1573. msgid "Discard"
  1574. msgstr "Descartar"
  1575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202
  1576. msgctxt "@action:button"
  1577. msgid "Keep"
  1578. msgstr "Guardar"
  1579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215
  1580. msgctxt "@action:button"
  1581. msgid "Create New Profile"
  1582. msgstr "Crear nuevo perfil"
  1583. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29
  1584. msgctxt "@title"
  1585. msgid "Information"
  1586. msgstr "Información"
  1587. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "Display Name"
  1590. msgstr "Mostrar nombre"
  1591. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Brand"
  1594. msgstr "Marca"
  1595. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73
  1596. msgctxt "@label"
  1597. msgid "Material Type"
  1598. msgstr "Tipo de material"
  1599. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82
  1600. msgctxt "@label"
  1601. msgid "Color"
  1602. msgstr "Color"
  1603. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116
  1604. msgctxt "@label"
  1605. msgid "Properties"
  1606. msgstr "Propiedades"
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "Density"
  1610. msgstr "Densidad"
  1611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133
  1612. msgctxt "@label"
  1613. msgid "Diameter"
  1614. msgstr "Diámetro"
  1615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148
  1616. msgctxt "@label"
  1617. msgid "Filament Cost"
  1618. msgstr "Coste del filamento"
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164
  1620. msgctxt "@label"
  1621. msgid "Filament weight"
  1622. msgstr "Anchura del filamento"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181
  1624. msgctxt "@label"
  1625. msgid "Filament length"
  1626. msgstr "Longitud del filamento"
  1627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190
  1628. msgctxt "@label"
  1629. msgid "Cost per Meter"
  1630. msgstr "Coste por metro"
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
  1632. msgctxt "@label"
  1633. msgid "Description"
  1634. msgstr "Descripción"
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214
  1636. msgctxt "@label"
  1637. msgid "Adhesion Information"
  1638. msgstr "Información sobre adherencia"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238
  1640. msgctxt "@label"
  1641. msgid "Print settings"
  1642. msgstr "Ajustes de impresión"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  1644. msgctxt "@title:tab"
  1645. msgid "Setting Visibility"
  1646. msgstr "Visibilidad de los ajustes"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
  1648. msgctxt "@label:textbox"
  1649. msgid "Check all"
  1650. msgstr "Comprobar todo"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
  1652. msgctxt "@title:column"
  1653. msgid "Setting"
  1654. msgstr "Ajustes"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
  1656. msgctxt "@title:column"
  1657. msgid "Profile"
  1658. msgstr "Perfil"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
  1660. msgctxt "@title:column"
  1661. msgid "Current"
  1662. msgstr "Actual"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  1664. msgctxt "@title:column"
  1665. msgid "Unit"
  1666. msgstr "Unidad"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
  1668. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502
  1669. msgctxt "@title:tab"
  1670. msgid "General"
  1671. msgstr "General"
  1672. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92
  1673. msgctxt "@label"
  1674. msgid "Interface"
  1675. msgstr "Interfaz"
  1676. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101
  1677. msgctxt "@label"
  1678. msgid "Language:"
  1679. msgstr "Idioma:"
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157
  1681. msgctxt "@label"
  1682. msgid "Currency:"
  1683. msgstr "Moneda:"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173
  1685. msgctxt "@label"
  1686. msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
  1687. msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del idioma."
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190
  1689. msgctxt "@info:tooltip"
  1690. msgid "Slice automatically when changing settings."
  1691. msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
  1692. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199
  1693. msgctxt "@option:check"
  1694. msgid "Slice automatically"
  1695. msgstr "Segmentar automáticamente"
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "Viewport behavior"
  1699. msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
  1701. msgctxt "@info:tooltip"
  1702. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  1703. msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
  1704. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230
  1705. msgctxt "@option:check"
  1706. msgid "Display overhang"
  1707. msgstr "Mostrar voladizos"
  1708. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237
  1709. msgctxt "@info:tooltip"
  1710. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
  1711. msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo."
  1712. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242
  1713. msgctxt "@action:button"
  1714. msgid "Center camera when item is selected"
  1715. msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
  1716. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251
  1717. msgctxt "@info:tooltip"
  1718. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  1719. msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
  1720. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256
  1721. msgctxt "@option:check"
  1722. msgid "Ensure models are kept apart"
  1723. msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados."
  1724. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264
  1725. msgctxt "@info:tooltip"
  1726. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  1727. msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
  1728. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269
  1729. msgctxt "@option:check"
  1730. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  1731. msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
  1732. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278
  1733. msgctxt "@info:tooltip"
  1734. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  1735. msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
  1736. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283
  1737. msgctxt "@option:check"
  1738. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  1739. msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
  1740. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299
  1741. msgctxt "@label"
  1742. msgid "Opening and saving files"
  1743. msgstr "Abrir y guardar archivos"
  1744. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305
  1745. msgctxt "@info:tooltip"
  1746. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  1747. msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
  1748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  1749. msgctxt "@option:check"
  1750. msgid "Scale large models"
  1751. msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
  1752. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
  1753. msgctxt "@info:tooltip"
  1754. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  1755. msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
  1756. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  1757. msgctxt "@option:check"
  1758. msgid "Scale extremely small models"
  1759. msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
  1760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
  1761. msgctxt "@info:tooltip"
  1762. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  1763. msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
  1764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338
  1765. msgctxt "@option:check"
  1766. msgid "Add machine prefix to job name"
  1767. msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
  1768. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
  1769. msgctxt "@info:tooltip"
  1770. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  1771. msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
  1772. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
  1773. msgctxt "@option:check"
  1774. msgid "Show summary dialog when saving project"
  1775. msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
  1776. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
  1777. msgctxt "@info:tooltip"
  1778. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  1779. msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
  1780. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
  1781. msgctxt "@label"
  1782. msgid "Override Profile"
  1783. msgstr "Anular perfil"
  1784. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427
  1785. msgctxt "@label"
  1786. msgid "Privacy"
  1787. msgstr "Privacidad"
  1788. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434
  1789. msgctxt "@info:tooltip"
  1790. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  1791. msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
  1792. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
  1793. msgctxt "@option:check"
  1794. msgid "Check for updates on start"
  1795. msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
  1796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  1797. msgctxt "@info:tooltip"
  1798. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  1799. msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
  1800. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  1801. msgctxt "@option:check"
  1802. msgid "Send (anonymous) print information"
  1803. msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
  1804. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
  1805. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507
  1806. msgctxt "@title:tab"
  1807. msgid "Printers"
  1808. msgstr "Impresoras"
  1809. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
  1810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128
  1812. msgctxt "@action:button"
  1813. msgid "Activate"
  1814. msgstr "Activar"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
  1816. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
  1817. msgctxt "@action:button"
  1818. msgid "Rename"
  1819. msgstr "Cambiar nombre"
  1820. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
  1821. msgctxt "@label"
  1822. msgid "Printer type:"
  1823. msgstr "Tipo de impresora:"
  1824. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159
  1825. msgctxt "@label"
  1826. msgid "Connection:"
  1827. msgstr "Conexión:"
  1828. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164
  1829. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
  1830. msgctxt "@info:status"
  1831. msgid "The printer is not connected."
  1832. msgstr "La impresora no está conectada."
  1833. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170
  1834. msgctxt "@label"
  1835. msgid "State:"
  1836. msgstr "Estado:"
  1837. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
  1838. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1839. msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
  1840. msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión..."
  1841. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
  1842. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1843. msgid "Waiting for a printjob"
  1844. msgstr "Esperando un trabajo de impresión..."
  1845. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
  1846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511
  1847. msgctxt "@title:tab"
  1848. msgid "Profiles"
  1849. msgstr "Perfiles"
  1850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1851. msgctxt "@label"
  1852. msgid "Protected profiles"
  1853. msgstr "Perfiles protegidos"
  1854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
  1855. msgctxt "@label"
  1856. msgid "Custom profiles"
  1857. msgstr "Perfiles personalizados"
  1858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
  1859. msgctxt "@label"
  1860. msgid "Create"
  1861. msgstr "Crear"
  1862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
  1863. msgctxt "@label"
  1864. msgid "Duplicate"
  1865. msgstr "Duplicado"
  1866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166
  1868. msgctxt "@action:button"
  1869. msgid "Import"
  1870. msgstr "Importar"
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
  1872. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173
  1873. msgctxt "@action:button"
  1874. msgid "Export"
  1875. msgstr "Exportar"
  1876. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
  1877. msgctxt "@label %1 is printer name"
  1878. msgid "Printer: %1"
  1879. msgstr "Impresora: %1"
  1880. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
  1881. msgctxt "@action:button"
  1882. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  1883. msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
  1885. msgctxt "@action:button"
  1886. msgid "Discard current changes"
  1887. msgstr "Descartar cambios actuales"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
  1889. msgctxt "@action:label"
  1890. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  1891. msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."
  1892. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
  1893. msgctxt "@action:label"
  1894. msgid "Your current settings match the selected profile."
  1895. msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
  1896. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
  1897. msgctxt "@title:tab"
  1898. msgid "Global Settings"
  1899. msgstr "Ajustes globales"
  1900. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
  1901. msgctxt "@title:window"
  1902. msgid "Rename Profile"
  1903. msgstr "Cambiar nombre de perfil"
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
  1905. msgctxt "@title:window"
  1906. msgid "Create Profile"
  1907. msgstr "Crear perfil"
  1908. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
  1909. msgctxt "@title:window"
  1910. msgid "Duplicate Profile"
  1911. msgstr "Duplicar perfil"
  1912. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
  1913. msgctxt "@window:title"
  1914. msgid "Import Profile"
  1915. msgstr "Importar perfil"
  1916. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
  1917. msgctxt "@title:window"
  1918. msgid "Import Profile"
  1919. msgstr "Importar perfil"
  1920. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
  1921. msgctxt "@title:window"
  1922. msgid "Export Profile"
  1923. msgstr "Exportar perfil"
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
  1925. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
  1926. msgctxt "@title:tab"
  1927. msgid "Materials"
  1928. msgstr "Materiales"
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107
  1930. msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
  1931. msgid "Printer: %1, %2: %3"
  1932. msgstr "Impresora: %1, %2: %3"
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111
  1934. msgctxt "@action:label %1 is printer name"
  1935. msgid "Printer: %1"
  1936. msgstr "Impresora: %1"
  1937. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139
  1938. msgctxt "@action:button"
  1939. msgid "Duplicate"
  1940. msgstr "Duplicado"
  1941. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261
  1942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269
  1943. msgctxt "@title:window"
  1944. msgid "Import Material"
  1945. msgstr "Importar material"
  1946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270
  1947. msgctxt "@info:status"
  1948. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1949. msgstr "No se pudo importar el material en <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>: <mensaje>%2</mensaje>."
  1950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274
  1951. msgctxt "@info:status"
  1952. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  1953. msgstr "El material se ha importado correctamente en <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>."
  1954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293
  1955. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308
  1956. msgctxt "@title:window"
  1957. msgid "Export Material"
  1958. msgstr "Exportar material"
  1959. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312
  1960. msgctxt "@info:status"
  1961. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1962. msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>: <mensaje>%2</mensaje>."
  1963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318
  1964. msgctxt "@info:status"
  1965. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  1966. msgstr "El material se ha exportado correctamente a <nombrearchivo>%1</nombrearchivo>."
  1967. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
  1969. msgctxt "@title:window"
  1970. msgid "Add Printer"
  1971. msgstr "Agregar impresora"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
  1973. msgctxt "@label"
  1974. msgid "Printer Name:"
  1975. msgstr "Nombre de la impresora:"
  1976. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
  1977. msgctxt "@action:button"
  1978. msgid "Add Printer"
  1979. msgstr "Agregar impresora"
  1980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180
  1981. msgctxt "@label"
  1982. msgid "00h 00min"
  1983. msgstr "00h 00min"
  1984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231
  1985. msgctxt "@label"
  1986. msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1987. msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
  1988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236
  1989. msgctxt "@label"
  1990. msgid "%1 m / ~ %2 g"
  1991. msgstr "%1 m/~ %2 g"
  1992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
  1993. msgctxt "@title:window"
  1994. msgid "About Cura"
  1995. msgstr "Acerca de Cura"
  1996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
  1997. msgctxt "@label"
  1998. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  1999. msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
  2000. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
  2001. msgctxt "@info:credit"
  2002. msgid ""
  2003. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2004. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2005. msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
  2006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
  2007. msgctxt "@label"
  2008. msgid "Graphical user interface"
  2009. msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
  2011. msgctxt "@label"
  2012. msgid "Application framework"
  2013. msgstr "Entorno de la aplicación"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
  2015. msgctxt "@label"
  2016. msgid "GCode generator"
  2017. msgstr "Generador de GCode"
  2018. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
  2019. msgctxt "@label"
  2020. msgid "Interprocess communication library"
  2021. msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
  2023. msgctxt "@label"
  2024. msgid "Programming language"
  2025. msgstr "Lenguaje de programación"
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
  2027. msgctxt "@label"
  2028. msgid "GUI framework"
  2029. msgstr "Entorno de la GUI"
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "GUI framework bindings"
  2033. msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "C/C++ Binding library"
  2037. msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Data interchange format"
  2041. msgstr "Formato de intercambio de datos"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
  2043. msgctxt "@label"
  2044. msgid "Support library for scientific computing "
  2045. msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos "
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
  2047. msgctxt "@label"
  2048. msgid "Support library for faster math"
  2049. msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
  2050. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
  2051. msgctxt "@label"
  2052. msgid "Support library for handling STL files"
  2053. msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
  2054. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
  2055. msgctxt "@label"
  2056. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2057. msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
  2058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
  2059. msgctxt "@label"
  2060. msgid "Serial communication library"
  2061. msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
  2062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
  2063. msgctxt "@label"
  2064. msgid "ZeroConf discovery library"
  2065. msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
  2066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
  2067. msgctxt "@label"
  2068. msgid "Polygon clipping library"
  2069. msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
  2070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
  2071. msgctxt "@label"
  2072. msgid "Font"
  2073. msgstr "Fuente"
  2074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
  2075. msgctxt "@label"
  2076. msgid "SVG icons"
  2077. msgstr "Iconos SVG"
  2078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350
  2079. msgctxt "@action:menu"
  2080. msgid "Copy value to all extruders"
  2081. msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365
  2083. msgctxt "@action:menu"
  2084. msgid "Hide this setting"
  2085. msgstr "Ocultar este ajuste"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375
  2087. msgctxt "@action:menu"
  2088. msgid "Don't show this setting"
  2089. msgstr "No mostrar este ajuste"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379
  2091. msgctxt "@action:menu"
  2092. msgid "Keep this setting visible"
  2093. msgstr "Mostrar este ajuste"
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398
  2095. msgctxt "@action:menu"
  2096. msgid "Configure setting visiblity..."
  2097. msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..."
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93
  2099. msgctxt "@label"
  2100. msgid ""
  2101. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  2102. "\n"
  2103. "Click to make these settings visible."
  2104. msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
  2105. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60
  2106. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2107. msgid "Affects"
  2108. msgstr "Afecta a"
  2109. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65
  2110. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2111. msgid "Affected By"
  2112. msgstr "Afectado por"
  2113. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
  2114. msgctxt "@label"
  2115. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
  2116. msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
  2117. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
  2118. msgctxt "@label"
  2119. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2120. msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184
  2122. msgctxt "@label"
  2123. msgid ""
  2124. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2125. "\n"
  2126. "Click to restore the value of the profile."
  2127. msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
  2128. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid ""
  2131. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  2132. "\n"
  2133. "Click to restore the calculated value."
  2134. msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
  2135. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185
  2136. msgctxt "@tooltip"
  2137. msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
  2138. msgstr "<b>Configuración de impresión</b><br/><br/>Editar o revisar los ajustes del trabajo de impresión activo."
  2139. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284
  2140. msgctxt "@tooltip"
  2141. msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
  2142. msgstr "<b>Monitor de impresión</b><br/><br/>Supervisar el estado de la impresora conectada y del trabajo de impresión en curso."
  2143. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2144. msgctxt "@label:listbox"
  2145. msgid "Print Setup"
  2146. msgstr "Configuración de impresión"
  2147. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337
  2148. msgctxt "@label:listbox"
  2149. msgid ""
  2150. "Print Setup disabled\n"
  2151. "G-code files cannot be modified"
  2152. msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572
  2154. msgctxt "@tooltip"
  2155. msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
  2156. msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578
  2158. msgctxt "@tooltip"
  2159. msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
  2160. msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
  2161. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26
  2162. msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
  2163. msgid "Automatic: %1"
  2164. msgstr "Automático: %1"
  2165. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  2166. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2167. msgid "&View"
  2168. msgstr "&Ver"
  2169. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
  2170. msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
  2171. msgid "Automatic: %1"
  2172. msgstr "Automático: %1"
  2173. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
  2174. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2175. msgid "Open &Recent"
  2176. msgstr "Abrir &reciente"
  2177. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
  2178. msgctxt "@info:status"
  2179. msgid "No printer connected"
  2180. msgstr "No hay ninguna impresora conectada"
  2181. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Hotend"
  2184. msgstr "Extremo caliente"
  2185. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
  2186. msgctxt "@tooltip"
  2187. msgid "The current temperature of this extruder."
  2188. msgstr "Temperatura actual de este extrusor."
  2189. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
  2190. msgctxt "@tooltip"
  2191. msgid "The colour of the material in this extruder."
  2192. msgstr "Color del material en este extrusor."
  2193. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186
  2194. msgctxt "@tooltip"
  2195. msgid "The material in this extruder."
  2196. msgstr "Material en este extrusor."
  2197. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218
  2198. msgctxt "@tooltip"
  2199. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  2200. msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
  2201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249
  2202. msgctxt "@label"
  2203. msgid "Build plate"
  2204. msgstr "Placa de impresión"
  2205. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278
  2206. msgctxt "@tooltip"
  2207. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  2208. msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."
  2209. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310
  2210. msgctxt "@tooltip"
  2211. msgid "The current temperature of the heated bed."
  2212. msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
  2213. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379
  2214. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  2215. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  2216. msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
  2217. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2218. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  2219. msgid "Cancel"
  2220. msgstr "Cancelar"
  2221. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573
  2222. msgctxt "@button"
  2223. msgid "Pre-heat"
  2224. msgstr "Precalentar"
  2225. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600
  2226. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  2227. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  2228. msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."
  2229. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633
  2230. msgctxt "@label"
  2231. msgid "Active print"
  2232. msgstr "Activar impresión"
  2233. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638
  2234. msgctxt "@label"
  2235. msgid "Job Name"
  2236. msgstr "Nombre del trabajo"
  2237. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644
  2238. msgctxt "@label"
  2239. msgid "Printing Time"
  2240. msgstr "Tiempo de impresión"
  2241. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "Estimated time left"
  2244. msgstr "Tiempo restante estimado"
  2245. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63
  2246. msgctxt "@action:inmenu"
  2247. msgid "Toggle Fu&ll Screen"
  2248. msgstr "A&lternar pantalla completa"
  2249. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70
  2250. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2251. msgid "&Undo"
  2252. msgstr "Des&hacer"
  2253. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80
  2254. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2255. msgid "&Redo"
  2256. msgstr "&Rehacer"
  2257. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90
  2258. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2259. msgid "&Quit"
  2260. msgstr "&Salir"
  2261. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98
  2262. msgctxt "@action:inmenu"
  2263. msgid "Configure Cura..."
  2264. msgstr "Configurar Cura..."
  2265. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
  2266. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2267. msgid "&Add Printer..."
  2268. msgstr "&Agregar impresora..."
  2269. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111
  2270. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2271. msgid "Manage Pr&inters..."
  2272. msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
  2273. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118
  2274. msgctxt "@action:inmenu"
  2275. msgid "Manage Materials..."
  2276. msgstr "Administrar materiales..."
  2277. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126
  2278. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2279. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2280. msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
  2281. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
  2282. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2283. msgid "&Discard current changes"
  2284. msgstr "&Descartar cambios actuales"
  2285. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2286. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2287. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2288. msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
  2289. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
  2290. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2291. msgid "Manage Profiles..."
  2292. msgstr "Administrar perfiles..."
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
  2294. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2295. msgid "Show Online &Documentation"
  2296. msgstr "Mostrar &documentación en línea"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2298. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2299. msgid "Report a &Bug"
  2300. msgstr "Informar de un &error"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
  2302. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2303. msgid "&About..."
  2304. msgstr "&Acerca de..."
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182
  2306. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2307. msgid "Delete &Selection"
  2308. msgstr "Eliminar &selección"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192
  2310. msgctxt "@action:inmenu"
  2311. msgid "Delete Model"
  2312. msgstr "Eliminar modelo"
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200
  2314. msgctxt "@action:inmenu"
  2315. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2316. msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206
  2318. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2319. msgid "&Group Models"
  2320. msgstr "A&grupar modelos"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
  2322. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2323. msgid "Ungroup Models"
  2324. msgstr "Desagrupar modelos"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
  2326. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2327. msgid "&Merge Models"
  2328. msgstr "Co&mbinar modelos"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2330. msgctxt "@action:inmenu"
  2331. msgid "&Multiply Model..."
  2332. msgstr "&Multiplicar modelo..."
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
  2334. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2335. msgid "&Select All Models"
  2336. msgstr "&Seleccionar todos los modelos"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253
  2338. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2339. msgid "&Clear Build Plate"
  2340. msgstr "&Borrar placa de impresión"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263
  2342. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2343. msgid "Re&load All Models"
  2344. msgstr "&Recargar todos los modelos"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272
  2346. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2347. msgid "Reset All Model Positions"
  2348. msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279
  2350. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2351. msgid "Reset All Model &Transformations"
  2352. msgstr "Restablecer las &transformaciones de todos los modelos"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
  2354. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2355. msgid "&Open File..."
  2356. msgstr "&Abrir archivo..."
  2357. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
  2358. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2359. msgid "&Open Project..."
  2360. msgstr "A&brir proyecto..."
  2361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
  2362. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2363. msgid "Show Engine &Log..."
  2364. msgstr "&Mostrar registro del motor..."
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308
  2366. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2367. msgid "Show Configuration Folder"
  2368. msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
  2370. msgctxt "@action:menu"
  2371. msgid "Configure setting visibility..."
  2372. msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15
  2374. msgctxt "@title:window"
  2375. msgid "Multiply Model"
  2376. msgstr "Multiplicar modelo"
  2377. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
  2378. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2379. msgid "Please load a 3d model"
  2380. msgstr "Cargue un modelo en 3D"
  2381. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33
  2382. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2383. msgid "Ready to slice"
  2384. msgstr "Preparado para segmentar"
  2385. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35
  2386. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2387. msgid "Slicing..."
  2388. msgstr "Segmentando..."
  2389. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
  2390. msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
  2391. msgid "Ready to %1"
  2392. msgstr "Listo para %1"
  2393. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
  2394. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2395. msgid "Unable to Slice"
  2396. msgstr "No se puede segmentar."
  2397. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
  2398. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2399. msgid "Slicing unavailable"
  2400. msgstr "No se puede segmentar"
  2401. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2402. msgctxt "@label:Printjob"
  2403. msgid "Prepare"
  2404. msgstr "Preparar"
  2405. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136
  2406. msgctxt "@label:Printjob"
  2407. msgid "Cancel"
  2408. msgstr "Cancelar"
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276
  2410. msgctxt "@info:tooltip"
  2411. msgid "Select the active output device"
  2412. msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
  2414. msgctxt "@title:window"
  2415. msgid "Cura"
  2416. msgstr "Cura"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68
  2418. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2419. msgid "&File"
  2420. msgstr "&Archivo"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86
  2422. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2423. msgid "&Save Selection to File"
  2424. msgstr "Guardar &selección en archivo"
  2425. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94
  2426. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2427. msgid "Save &All"
  2428. msgstr "Guardar &todo"
  2429. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114
  2430. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  2431. msgid "Save project"
  2432. msgstr "Guardar proyecto"
  2433. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137
  2434. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2435. msgid "&Edit"
  2436. msgstr "&Edición"
  2437. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
  2438. msgctxt "@title:menu"
  2439. msgid "&View"
  2440. msgstr "&Ver"
  2441. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
  2442. msgctxt "@title:menu"
  2443. msgid "&Settings"
  2444. msgstr "A&justes"
  2445. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
  2446. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2447. msgid "&Printer"
  2448. msgstr "&Impresora"
  2449. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170
  2450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182
  2451. msgctxt "@title:menu"
  2452. msgid "&Material"
  2453. msgstr "&Material"
  2454. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183
  2456. msgctxt "@title:menu"
  2457. msgid "&Profile"
  2458. msgstr "&Perfil"
  2459. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
  2460. msgctxt "@action:inmenu"
  2461. msgid "Set as Active Extruder"
  2462. msgstr "Definir como extrusor activo"
  2463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193
  2464. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2465. msgid "E&xtensions"
  2466. msgstr "E&xtensiones"
  2467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226
  2468. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2469. msgid "P&references"
  2470. msgstr "Pre&ferencias"
  2471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234
  2472. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  2473. msgid "&Help"
  2474. msgstr "A&yuda"
  2475. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337
  2476. msgctxt "@action:button"
  2477. msgid "Open File"
  2478. msgstr "Abrir archivo"
  2479. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
  2480. msgctxt "@action:button"
  2481. msgid "View Mode"
  2482. msgstr "Ver modo"
  2483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505
  2484. msgctxt "@title:tab"
  2485. msgid "Settings"
  2486. msgstr "Ajustes"
  2487. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724
  2488. msgctxt "@title:window"
  2489. msgid "Open file"
  2490. msgstr "Abrir archivo"
  2491. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759
  2492. msgctxt "@title:window"
  2493. msgid "Open workspace"
  2494. msgstr "Abrir área de trabajo"
  2495. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
  2496. msgctxt "@title:window"
  2497. msgid "Save Project"
  2498. msgstr "Guardar proyecto"
  2499. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141
  2500. msgctxt "@action:label"
  2501. msgid "Extruder %1"
  2502. msgstr "Extrusor %1"
  2503. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151
  2504. msgctxt "@action:label"
  2505. msgid "%1 & material"
  2506. msgstr "%1 y material"
  2507. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  2508. msgctxt "@action:label"
  2509. msgid "Don't show project summary on save again"
  2510. msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
  2511. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40
  2512. msgctxt "@label"
  2513. msgid "Infill"
  2514. msgstr "Relleno"
  2515. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184
  2516. msgctxt "@label"
  2517. msgid "Hollow"
  2518. msgstr "Hueco"
  2519. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188
  2520. msgctxt "@label"
  2521. msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
  2522. msgstr "Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja resistencia"
  2523. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
  2524. msgctxt "@label"
  2525. msgid "Light"
  2526. msgstr "Ligero"
  2527. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196
  2528. msgctxt "@label"
  2529. msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
  2530. msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media"
  2531. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200
  2532. msgctxt "@label"
  2533. msgid "Dense"
  2534. msgstr "Denso"
  2535. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204
  2536. msgctxt "@label"
  2537. msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
  2538. msgstr "Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la media"
  2539. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208
  2540. msgctxt "@label"
  2541. msgid "Solid"
  2542. msgstr "Sólido"
  2543. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212
  2544. msgctxt "@label"
  2545. msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
  2546. msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo"
  2547. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Enable Support"
  2550. msgstr "Habilitar el soporte"
  2551. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266
  2552. msgctxt "@label"
  2553. msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
  2554. msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
  2555. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "Support Extruder"
  2558. msgstr "Extrusor del soporte"
  2559. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2562. msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
  2563. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Build Plate Adhesion"
  2566. msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
  2567. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  2570. msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
  2571. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481
  2572. msgctxt "@label"
  2573. msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
  2574. msgstr "¿Necesita mejorar sus impresiones? Lea las <a href=”%1”>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>."
  2575. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
  2576. msgctxt "@title:window"
  2577. msgid "Engine Log"
  2578. msgstr "Registro del motor"
  2579. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193
  2581. msgctxt "@label"
  2582. msgid "Material"
  2583. msgstr "Material"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278
  2585. msgctxt "@label"
  2586. msgid "Profile:"
  2587. msgstr "Perfil:"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329
  2589. msgctxt "@tooltip"
  2590. msgid ""
  2591. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  2592. "\n"
  2593. "Click to open the profile manager."
  2594. msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
  2595. #~ msgctxt "@info:status"
  2596. #~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
  2597. #~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."
  2598. #~ msgctxt "@info:status"
  2599. #~ msgid "Connected over the network to {0}."
  2600. #~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}."
  2601. #~ msgctxt "@info:status"
  2602. #~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
  2603. #~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. No hay acceso para controlar la impresora."
  2604. #~ msgctxt "@info:status"
  2605. #~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
  2606. #~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión porque la impresora está ocupada. Compruebe la impresora."
  2607. #~ msgctxt "@label"
  2608. #~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
  2609. #~ msgstr "Ha realizado cambios en los siguientes ajustes o se ha sobrescrito:"
  2610. #~ msgctxt "@window:title"
  2611. #~ msgid "Switched profiles"
  2612. #~ msgstr "Perfiles activados"
  2613. #~ msgctxt "@label"
  2614. #~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
  2615. #~ msgstr "¿Desea transferir los %d ajustes o sobrescrituras modificados a este perfil?"
  2616. #~ msgctxt "@label"
  2617. #~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
  2618. #~ msgstr "Si transfiere los ajustes, se sobrescribirán los del perfil. Si no los transfiere, se perderán."
  2619. #~ msgctxt "@label"
  2620. #~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
  2621. #~ msgstr "Coste por metro (aprox.)"
  2622. #~ msgctxt "@label"
  2623. #~ msgid "%1/m"
  2624. #~ msgstr "%1/m"
  2625. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2626. #~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
  2627. #~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas o solo la primera. Aunque para representar cinco capas se necesita más tiempo, puede mostrar más información."
  2628. #~ msgctxt "@action:button"
  2629. #~ msgid "Display five top layers in layer view"
  2630. #~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas"
  2631. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  2632. #~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
  2633. #~ msgstr "¿Deben mostrarse solo las primeras capas en la vista de capas?"
  2634. #~ msgctxt "@option:check"
  2635. #~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
  2636. #~ msgstr "Mostrar solo las primeras capas en la vista de capas"
  2637. #~ msgctxt "@label"
  2638. #~ msgid "Opening files"
  2639. #~ msgstr "Abriendo archivos..."
  2640. #~ msgctxt "@label"
  2641. #~ msgid "Printer Monitor"
  2642. #~ msgstr "Monitor de la impresora"
  2643. #~ msgctxt "@label"
  2644. #~ msgid "Temperatures"
  2645. #~ msgstr "Temperaturas"
  2646. #~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2647. #~ msgid "Preparing to slice..."
  2648. #~ msgstr "Preparando para segmentar..."
  2649. #~ msgctxt "@window:title"
  2650. #~ msgid "Changes on the Printer"
  2651. #~ msgstr "Cambios en la impresora"
  2652. #~ msgctxt "@action:inmenu"
  2653. #~ msgid "&Duplicate Model"
  2654. #~ msgstr "&Duplicar modelo"
  2655. #~ msgctxt "@label"
  2656. #~ msgid "Helper Parts:"
  2657. #~ msgstr "Partes de los asistentes:"
  2658. #~ msgctxt "@label"
  2659. #~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  2660. #~ msgstr "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire."
  2661. #~ msgctxt "@label"
  2662. #~ msgid "Don't print support"
  2663. #~ msgstr "No utilizar soporte de impresión."
  2664. #~ msgctxt "@label"
  2665. #~ msgid "Print support using %1"
  2666. #~ msgstr "Soporte de impresión con %1"
  2667. #~ msgctxt "@label:listbox"
  2668. #~ msgid "Printer:"
  2669. #~ msgstr "Impresora:"
  2670. #~ msgctxt "@info:status"
  2671. #~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
  2672. #~ msgstr "Perfiles {0} importados correctamente"
  2673. #~ msgctxt "@label"
  2674. #~ msgid "Scripts"
  2675. #~ msgstr "Secuencias de comandos"
  2676. #~ msgctxt "@label"
  2677. #~ msgid "Active Scripts"
  2678. #~ msgstr "Secuencias de comandos activas"
  2679. #~ msgctxt "@label"
  2680. #~ msgid "Done"
  2681. #~ msgstr "Realizada"
  2682. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2683. #~ msgid "English"
  2684. #~ msgstr "Inglés"
  2685. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2686. #~ msgid "Finnish"
  2687. #~ msgstr "Finlandés"
  2688. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2689. #~ msgid "French"
  2690. #~ msgstr "Francés"
  2691. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2692. #~ msgid "German"
  2693. #~ msgstr "Alemán"
  2694. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2695. #~ msgid "Italian"
  2696. #~ msgstr "Italiano"
  2697. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2698. #~ msgid "Dutch"
  2699. #~ msgstr "Holandés"
  2700. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  2701. #~ msgid "Spanish"
  2702. #~ msgstr "Español"
  2703. #~ msgctxt "@label"
  2704. #~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
  2705. #~ msgstr "¿Desea cambiar los PrintCores y materiales de Cura para que coincidan con la impresora?"
  2706. #~ msgctxt "@label:"
  2707. #~ msgid "Print Again"
  2708. #~ msgstr "Volver a imprimir"