|
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-08-21 14:20+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:11+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
|
|
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
|
|
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Nepřepsáno"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
|
|
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Successfully imported profile {0}."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "V profilu chybí typ kvality."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Global stack is missing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chybí globální zásobník."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
|
|
|
msgctxt "@info:not supported profile"
|
|
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
|
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Připojen přes cloud"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@error:send"
|
|
|
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
@@ -1353,21 +1353,21 @@ msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
|
|
|
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
|
|
|
msgid "... and {0} other"
|
|
|
msgid_plural "... and {0} others"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "... a {0} další"
|
|
|
+msgstr[1] "... a {0} další"
|
|
|
+msgstr[2] "... a {0} dalších"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "Printers added from Digital Factory:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
@@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
|
|
|
msgctxt "info:name"
|
|
|
msgid "Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ultimaker Digital Factory"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "info:status"
|
|
|
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
@@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr "Odstranit tiskárnu"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
|
|
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
|
|
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
@@ -1440,8 +1440,14 @@ msgid_plural ""
|
|
|
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
+"Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
|
|
|
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
+"Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
|
|
|
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
|
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
+"Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
|
|
|
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -1449,6 +1455,8 @@ msgid ""
|
|
|
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
|
|
|
+"Doopravdy chcete pokračovat?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -1535,12 +1543,12 @@ msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Queue Full"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fronta je plná"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr "Čekám"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:365
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tisknu"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:406
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3727,12 +3735,12 @@ msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3786,6 +3794,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
|
|
|
"Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
|
|
|
+"Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
|
|
|
+"V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
@@ -4194,9 +4205,9 @@ msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
|
|
|
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
|
|
|
msgid "Overrides %1 setting."
|
|
|
msgid_plural "Overrides %1 settings."
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
-msgstr[1] ""
|
|
|
-msgstr[2] ""
|
|
|
+msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
|
|
|
+msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
|
|
|
+msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5225,7 +5236,7 @@ msgstr "Název tiskárny"
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
|
|
|
msgctxt "@text"
|
|
|
msgid "Please name your printer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
|
|
|
|
|
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -5965,12 +5976,12 @@ msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
|
|
|
|
|
|
#: X3DReader/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|