cura.po 243 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317
  1. # Cura
  2. # Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
  3. # This file is distributed under the same license as the Cura package.
  4. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2020.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:11+0100\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
  13. "Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
  14. "Language: cs_CZ\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  20. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
  21. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
  22. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
  23. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1581
  24. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
  25. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
  26. msgctxt "@label"
  27. msgid "Unknown"
  28. msgstr "Neznámý"
  29. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
  30. msgctxt "@label"
  31. msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  32. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  33. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  34. msgctxt "@label"
  35. msgid "Available networked printers"
  36. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  37. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:211
  38. msgctxt "@menuitem"
  39. msgid "Not overridden"
  40. msgstr "Nepřepsáno"
  41. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
  42. #, python-brace-format
  43. msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
  44. msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
  45. msgstr "Doopravdy chcete odstranit {0}? Toto nelze vrátit zpět!"
  46. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
  47. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  48. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
  49. msgctxt "@label"
  50. msgid "Default"
  51. msgstr "Výchozí"
  52. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  53. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  54. msgctxt "@label"
  55. msgid "Visual"
  56. msgstr "Vizuální"
  57. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
  58. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  59. msgctxt "@text"
  60. msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
  61. msgstr "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem vysoké vizuální a povrchové kvality."
  62. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  63. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  64. msgctxt "@label"
  65. msgid "Engineering"
  66. msgstr "Technika"
  67. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
  68. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  69. msgctxt "@text"
  70. msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  71. msgstr "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  72. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  73. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  74. msgctxt "@label"
  75. msgid "Draft"
  76. msgstr "Návrh"
  77. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
  78. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  79. msgctxt "@text"
  80. msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
  81. msgstr "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  82. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:226
  83. msgctxt "@label"
  84. msgid "Custom Material"
  85. msgstr "Vlastní materiál"
  86. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:227
  87. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  88. msgctxt "@label"
  89. msgid "Custom"
  90. msgstr "Vlastní"
  91. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
  92. msgctxt "@label"
  93. msgid "Custom profiles"
  94. msgstr "Vlastní profily"
  95. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
  96. #, python-brace-format
  97. msgctxt "@item:inlistbox"
  98. msgid "All Supported Types ({0})"
  99. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  100. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
  101. msgctxt "@item:inlistbox"
  102. msgid "All Files (*)"
  103. msgstr "Všechny soubory (*)"
  104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:178
  105. msgctxt "@info:title"
  106. msgid "Login failed"
  107. msgstr "Přihlášení selhalo"
  108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67
  109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
  110. msgctxt "@info:status"
  111. msgid "Finding new location for objects"
  112. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71
  114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
  115. msgctxt "@info:title"
  116. msgid "Finding Location"
  117. msgstr "Hledám umístění"
  118. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  119. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
  120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76
  121. msgctxt "@info:status"
  122. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  123. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
  125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
  126. msgctxt "@info:title"
  127. msgid "Can't Find Location"
  128. msgstr "Nemohu najít umístění"
  129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  130. msgctxt "@info:backup_failed"
  131. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  132. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:110
  134. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  135. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  136. msgctxt "@info:title"
  137. msgid "Backup"
  138. msgstr "Záloha"
  139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
  140. msgctxt "@info:backup_failed"
  141. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  142. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
  144. msgctxt "@info:backup_failed"
  145. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  146. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98
  148. msgctxt "@info:status"
  149. msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  150. msgstr "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
  152. msgctxt "@info:title"
  153. msgid "Build Volume"
  154. msgstr "Podložka"
  155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
  156. msgctxt "@title:window"
  157. msgid "Cura can't start"
  158. msgstr "Cura nelze spustit"
  159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
  160. msgctxt "@label crash message"
  161. msgid ""
  162. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
  163. " <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
  164. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
  165. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
  166. " "
  167. msgstr ""
  168. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </p> </b>\n"
  169. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  170. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  171. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete tento záznam pádu. </p>\n"
  172. " "
  173. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
  174. msgctxt "@action:button"
  175. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  176. msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
  177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
  178. msgctxt "@action:button"
  179. msgid "Show detailed crash report"
  180. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  181. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
  182. msgctxt "@action:button"
  183. msgid "Show configuration folder"
  184. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  185. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
  186. msgctxt "@action:button"
  187. msgid "Backup and Reset Configuration"
  188. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  189. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
  190. msgctxt "@title:window"
  191. msgid "Crash Report"
  192. msgstr "Záznam pádu"
  193. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
  194. msgctxt "@label crash message"
  195. msgid ""
  196. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
  197. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
  198. " "
  199. msgstr ""
  200. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k vyřešení problému </p> </b>\n"
  201. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  202. " "
  203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
  204. msgctxt "@title:groupbox"
  205. msgid "System information"
  206. msgstr "Systémové informace"
  207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
  208. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  209. msgid "Unknown"
  210. msgstr "Neznámý"
  211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
  212. msgctxt "@label Cura version number"
  213. msgid "Cura version"
  214. msgstr "Verze Cura"
  215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
  216. msgctxt "@label"
  217. msgid "Cura language"
  218. msgstr "Jazyk Cura"
  219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
  220. msgctxt "@label"
  221. msgid "OS language"
  222. msgstr "Jazyk operačního systému"
  223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  224. msgctxt "@label Type of platform"
  225. msgid "Platform"
  226. msgstr "Platforma"
  227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
  228. msgctxt "@label"
  229. msgid "Qt version"
  230. msgstr "Verze Qt"
  231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
  232. msgctxt "@label"
  233. msgid "PyQt version"
  234. msgstr "Verze PyQt"
  235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  236. msgctxt "@label OpenGL version"
  237. msgid "OpenGL"
  238. msgstr "OpenGL"
  239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
  240. msgctxt "@label"
  241. msgid "Not yet initialized<br/>"
  242. msgstr "Neinicializováno<br/>"
  243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
  244. #, python-brace-format
  245. msgctxt "@label OpenGL version"
  246. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  247. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  248. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
  249. #, python-brace-format
  250. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  251. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  252. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
  254. #, python-brace-format
  255. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  256. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  257. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  258. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
  259. msgctxt "@title:groupbox"
  260. msgid "Error traceback"
  261. msgstr "Stopování chyby"
  262. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389
  263. msgctxt "@title:groupbox"
  264. msgid "Logs"
  265. msgstr "Protokoly"
  266. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417
  267. msgctxt "@action:button"
  268. msgid "Send report"
  269. msgstr "Odeslat záznam"
  270. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:521
  271. msgctxt "@info:progress"
  272. msgid "Loading machines..."
  273. msgstr "Načítám zařízení..."
  274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:528
  275. msgctxt "@info:progress"
  276. msgid "Setting up preferences..."
  277. msgstr "Nastavuji preference..."
  278. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:657
  279. msgctxt "@info:progress"
  280. msgid "Initializing Active Machine..."
  281. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:788
  283. msgctxt "@info:progress"
  284. msgid "Initializing machine manager..."
  285. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  286. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:802
  287. msgctxt "@info:progress"
  288. msgid "Initializing build volume..."
  289. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  290. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:870
  291. msgctxt "@info:progress"
  292. msgid "Setting up scene..."
  293. msgstr "Připravuji scénu..."
  294. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:906
  295. msgctxt "@info:progress"
  296. msgid "Loading interface..."
  297. msgstr "Načítám rozhraní..."
  298. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:911
  299. msgctxt "@info:progress"
  300. msgid "Initializing engine..."
  301. msgstr "Inicializuji engine..."
  302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1221
  303. #, python-format
  304. msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  305. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  306. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1777
  308. #, python-brace-format
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  311. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  312. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1778
  313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:188
  314. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
  315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  317. msgctxt "@info:title"
  318. msgid "Warning"
  319. msgstr "Varování"
  320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
  321. #, python-brace-format
  322. msgctxt "@info:status"
  323. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  324. msgstr "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1788
  326. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
  327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
  328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
  329. msgctxt "@info:title"
  330. msgid "Error"
  331. msgstr "Chyba"
  332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
  333. msgctxt "@info:status"
  334. msgid "Multiplying and placing objects"
  335. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
  337. msgctxt "@info:title"
  338. msgid "Placing Objects"
  339. msgstr "Umisťuji objekty"
  340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:77
  341. msgctxt "@info:title"
  342. msgid "Placing Object"
  343. msgstr "Umisťuji objekt"
  344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:90
  345. msgctxt "@message"
  346. msgid "Could not read response."
  347. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74
  349. msgctxt "@message"
  350. msgid "The provided state is not correct."
  351. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85
  353. msgctxt "@message"
  354. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  355. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92
  357. msgctxt "@message"
  358. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  359. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187
  361. msgctxt "@info"
  362. msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
  363. msgstr "Nepodařilo se mi spustit nový proces přihlášení. Zkontrolujte, zda nějaký jiný již neběží."
  364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:242
  365. msgctxt "@info"
  366. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  367. msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
  368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:205
  369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
  370. msgctxt "@title:window"
  371. msgid "File Already Exists"
  372. msgstr "Soubor již existuje"
  373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:206
  374. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
  375. #, python-brace-format
  376. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  377. msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
  378. msgstr "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  379. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:452
  380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:455
  381. msgctxt "@info:status"
  382. msgid "Invalid file URL:"
  383. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
  385. #, python-brace-format
  386. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  387. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  388. msgstr "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
  390. #, python-brace-format
  391. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  392. msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
  393. msgstr "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný modul ohlásil chybu."
  394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
  395. #, python-brace-format
  396. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  397. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  398. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  399. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
  400. msgctxt "@info:title"
  401. msgid "Export succeeded"
  402. msgstr "Export úspěšný"
  403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:188
  404. #, python-brace-format
  405. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  406. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  407. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192
  409. #, python-brace-format
  410. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  411. msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  412. msgstr "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána tiskárna."
  413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:207
  414. #, python-brace-format
  415. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  416. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  417. msgstr "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
  419. #, python-brace-format
  420. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  421. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  422. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  423. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
  424. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:245
  425. #, python-brace-format
  426. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  427. msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
  428. msgstr "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je importovat."
  429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:338
  430. #, python-brace-format
  431. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  432. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  433. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  434. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:342
  435. #, python-brace-format
  436. msgctxt "@info:status"
  437. msgid "Successfully imported profile {0}."
  438. msgstr "Úspěšně importován profil {0}."
  439. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
  440. #, python-brace-format
  441. msgctxt "@info:status"
  442. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  443. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:352
  445. #, python-brace-format
  446. msgctxt "@info:status"
  447. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  448. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:423
  450. msgctxt "@label"
  451. msgid "Custom profile"
  452. msgstr "Vlastní profil"
  453. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:439
  454. msgctxt "@info:status"
  455. msgid "Profile is missing a quality type."
  456. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  457. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
  458. msgctxt "@info:status"
  459. msgid "Global stack is missing."
  460. msgstr "Chybí globální zásobník."
  461. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:449
  462. msgctxt "@info:status"
  463. msgid "Unable to add the profile."
  464. msgstr "Nepovedlo se přidat profil."
  465. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
  466. #, python-brace-format
  467. msgctxt "@info:status"
  468. msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
  469. msgstr "Typ kvality '{0}' není kompatibilní s definicí '{1}' aktivního zařízení."
  470. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:468
  471. #, python-brace-format
  472. msgctxt "@info:status"
  473. msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
  474. msgstr "Varování: Profil není viditelný, protože typ kvality '{0}' není dostupný pro aktuální konfiguraci. Přepněte na kombinaci materiálu a trysky, která může být použita s tímto typem kvality."
  475. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  476. msgctxt "@info:not supported profile"
  477. msgid "Not supported"
  478. msgstr "Nepodporovaný"
  479. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  480. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  481. msgid "Default"
  482. msgstr "Výchozí"
  483. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:712
  484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216
  485. msgctxt "@label"
  486. msgid "Nozzle"
  487. msgstr "Tryska"
  488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:860
  489. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  490. msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  491. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:862
  493. msgctxt "@info:title"
  494. msgid "Settings updated"
  495. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1447
  497. msgctxt "@info:title"
  498. msgid "Extruder(s) Disabled"
  499. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  501. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  502. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  503. msgctxt "@action:button"
  504. msgid "Add"
  505. msgstr "Přidat"
  506. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
  507. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:263
  508. msgctxt "@action:button"
  509. msgid "Finish"
  510. msgstr "Dokončit"
  511. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
  512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:441
  513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  514. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  515. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  517. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  521. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:292
  522. msgctxt "@action:button"
  523. msgid "Cancel"
  524. msgstr "Zrušit"
  525. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
  526. #, python-brace-format
  527. msgctxt "@label"
  528. msgid "Group #{group_nr}"
  529. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  530. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  531. msgctxt "@tooltip"
  532. msgid "Outer Wall"
  533. msgstr "Vnější stěna"
  534. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  535. msgctxt "@tooltip"
  536. msgid "Inner Walls"
  537. msgstr "Vnitřní stěna"
  538. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  539. msgctxt "@tooltip"
  540. msgid "Skin"
  541. msgstr "Skin"
  542. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  543. msgctxt "@tooltip"
  544. msgid "Infill"
  545. msgstr "Výplň"
  546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  547. msgctxt "@tooltip"
  548. msgid "Support Infill"
  549. msgstr "Výplň podpor"
  550. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  551. msgctxt "@tooltip"
  552. msgid "Support Interface"
  553. msgstr "Rozhraní podpor"
  554. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  555. msgctxt "@tooltip"
  556. msgid "Support"
  557. msgstr "Podpora"
  558. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  559. msgctxt "@tooltip"
  560. msgid "Skirt"
  561. msgstr "Límec"
  562. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  563. msgctxt "@tooltip"
  564. msgid "Prime Tower"
  565. msgstr "Hlavní věž"
  566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  567. msgctxt "@tooltip"
  568. msgid "Travel"
  569. msgstr "Pohyb"
  570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
  571. msgctxt "@tooltip"
  572. msgid "Retractions"
  573. msgstr "Retrakce"
  574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
  575. msgctxt "@tooltip"
  576. msgid "Other"
  577. msgstr "Jiné"
  578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  579. msgctxt "@action:button"
  580. msgid "Next"
  581. msgstr "Další"
  582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  584. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128
  585. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
  587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127
  588. msgctxt "@action:button"
  589. msgid "Close"
  590. msgstr "Zavřít"
  591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  592. msgctxt "@info:title"
  593. msgid "3D Model Assistant"
  594. msgstr "Asistent 3D modelu"
  595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:96
  596. #, python-brace-format
  597. msgctxt "@info:status"
  598. msgid ""
  599. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
  600. "<p>{model_names}</p>\n"
  601. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
  602. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
  603. msgstr ""
  604. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  605. "<p> {model_names} </p>\n"
  606. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </p>\n"
  607. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce kvalitou tisku </a> </p>"
  608. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:535
  609. #, python-brace-format
  610. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  611. msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
  612. msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
  613. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:538
  614. msgctxt "@info:title"
  615. msgid "Open Project File"
  616. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  617. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:634
  618. #, python-brace-format
  619. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  620. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
  621. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename>je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
  622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:635
  623. msgctxt "@info:title"
  624. msgid "Can't Open Project File"
  625. msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
  626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:686
  627. #, python-brace-format
  628. msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
  629. msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
  630. msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je vytvořený profily, které jsou této verzi Ultimaker Cura neznámé."
  631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
  632. msgctxt "@title:tab"
  633. msgid "Recommended"
  634. msgstr "Doporučeno"
  635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205
  636. msgctxt "@title:tab"
  637. msgid "Custom"
  638. msgstr "Vlastní"
  639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  640. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  641. msgctxt "@item:inlistbox"
  642. msgid "3MF File"
  643. msgstr "Soubor 3MF"
  644. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
  645. msgctxt "@error:zip"
  646. msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
  647. msgstr "Plugin 3MF Writer je poškozen."
  648. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
  649. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
  650. msgctxt "@error:zip"
  651. msgid "No permission to write the workspace here."
  652. msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do tohoto pracovního prostoru."
  653. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96
  654. msgctxt "@error:zip"
  655. msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
  656. msgstr "Operační systém nepovoluje uložit soubor s projektem do tohoto umístění nebo pod tímto názvem."
  657. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:185
  658. msgctxt "@error:zip"
  659. msgid "Error writing 3mf file."
  660. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  661. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  662. msgctxt "@item:inlistbox"
  663. msgid "3MF file"
  664. msgstr "Soubor 3MF"
  665. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  666. msgctxt "@item:inlistbox"
  667. msgid "Cura Project 3MF file"
  668. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  669. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  670. msgctxt "@item:inlistbox"
  671. msgid "AMF File"
  672. msgstr "Soubor AMF"
  673. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
  674. msgctxt "@info:title"
  675. msgid "Backups"
  676. msgstr "Zálohy"
  677. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
  678. msgctxt "@info:backup_status"
  679. msgid "There was an error while uploading your backup."
  680. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  681. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
  682. msgctxt "@info:backup_status"
  683. msgid "Creating your backup..."
  684. msgstr "Vytvářím zálohu..."
  685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
  686. msgctxt "@info:backup_status"
  687. msgid "There was an error while creating your backup."
  688. msgstr "Nastala chyba při vytváření zálohy."
  689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
  690. msgctxt "@info:backup_status"
  691. msgid "Uploading your backup..."
  692. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  693. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
  694. msgctxt "@info:backup_status"
  695. msgid "Your backup has finished uploading."
  696. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  697. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
  698. msgctxt "@error:file_size"
  699. msgid "The backup exceeds the maximum file size."
  700. msgstr "Záloha překračuje maximální povolenou velikost soubor."
  701. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
  702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
  703. msgctxt "@info:backup_status"
  704. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  705. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  707. msgctxt "@item:inmenu"
  708. msgid "Manage backups"
  709. msgstr "Spravovat zálohy"
  710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
  711. msgctxt "@info:status"
  712. msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
  713. msgstr "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným strojem nebo konfigurací."
  714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
  715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
  716. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:411
  717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:420
  718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429
  719. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:441
  720. msgctxt "@info:title"
  721. msgid "Unable to slice"
  722. msgstr "Nelze slicovat"
  723. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  724. #, python-brace-format
  725. msgctxt "@info:status"
  726. msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
  727. msgstr "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: {0}"
  728. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:410
  729. #, python-brace-format
  730. msgctxt "@info:status"
  731. msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
  732. msgstr "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:419
  734. msgctxt "@info:status"
  735. msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  736. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
  738. #, python-format
  739. msgctxt "@info:status"
  740. msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
  741. msgstr "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:437
  743. msgctxt "@info:status"
  744. msgid ""
  745. "Please review settings and check if your models:\n"
  746. "- Fit within the build volume\n"
  747. "- Are assigned to an enabled extruder\n"
  748. "- Are not all set as modifier meshes"
  749. msgstr ""
  750. "Zkontrolujte nastavení a zda vaše modely:\n"
  751. "- Vejdou se na pracovní prostor\n"
  752. "- Jsou přiřazeny k povolenému extruderu\n"
  753. "- Nejsou nastavené jako modifikační sítě"
  754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
  755. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  756. msgctxt "@info:status"
  757. msgid "Processing Layers"
  758. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  759. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
  760. msgctxt "@info:title"
  761. msgid "Information"
  762. msgstr "Informace"
  763. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  765. msgctxt "@item:inlistbox"
  766. msgid "Cura Profile"
  767. msgstr "Cura profil"
  768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
  769. msgctxt "@info"
  770. msgid "Could not access update information."
  771. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  773. #, python-brace-format
  774. msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  775. msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
  776. msgstr "Pro vaše {machine_name} mohou být k dispozici nové funkce nebo opravy chyb! Pokud ještě není v nejnovější verzi, doporučuje se aktualizovat firmware v tiskárně na verzi {latest_version}."
  777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
  778. #, python-format
  779. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  780. msgid "New %s firmware available"
  781. msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
  783. msgctxt "@action:button"
  784. msgid "How to update"
  785. msgstr "Jak aktualizovat"
  786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
  787. msgctxt "@action"
  788. msgid "Update Firmware"
  789. msgstr "Aktualizovat firmware"
  790. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  791. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  792. msgctxt "@item:inlistbox"
  793. msgid "Compressed G-code File"
  794. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  795. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
  796. msgctxt "@error:not supported"
  797. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  798. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  799. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  802. msgctxt "@item:inlistbox"
  803. msgid "G-code File"
  804. msgstr "Soubor G-kódu"
  805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347
  806. msgctxt "@info:status"
  807. msgid "Parsing G-code"
  808. msgstr "Zpracovávám G kód"
  809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349
  810. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503
  811. msgctxt "@info:title"
  812. msgid "G-code Details"
  813. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  814. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501
  815. msgctxt "@info:generic"
  816. msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  817. msgstr "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  818. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  819. msgctxt "@item:inlistbox"
  820. msgid "G File"
  821. msgstr "G soubor"
  822. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
  823. msgctxt "@error:not supported"
  824. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  825. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  826. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
  827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
  828. msgctxt "@warning:status"
  829. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  830. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  832. msgctxt "@item:inlistbox"
  833. msgid "JPG Image"
  834. msgstr "Obrázek JPG"
  835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  836. msgctxt "@item:inlistbox"
  837. msgid "JPEG Image"
  838. msgstr "Obrázek JPEG"
  839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  840. msgctxt "@item:inlistbox"
  841. msgid "PNG Image"
  842. msgstr "Obrázek PNG"
  843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  844. msgctxt "@item:inlistbox"
  845. msgid "BMP Image"
  846. msgstr "Obrázek BMP"
  847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  848. msgctxt "@item:inlistbox"
  849. msgid "GIF Image"
  850. msgstr "Obrázek GIF"
  851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  852. msgctxt "@item:inlistbox"
  853. msgid "Cura 15.04 profiles"
  854. msgstr "Profily Cura 15.04"
  855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
  856. msgctxt "@action"
  857. msgid "Machine Settings"
  858. msgstr "Nastavení zařízení"
  859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  860. msgctxt "@item:inmenu"
  861. msgid "Monitor"
  862. msgstr "Monitorování"
  863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  864. msgctxt "@label"
  865. msgid "Per Model Settings"
  866. msgstr "Nastavení pro každý model"
  867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  868. msgctxt "@info:tooltip"
  869. msgid "Configure Per Model Settings"
  870. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  872. msgctxt "@item:inmenu"
  873. msgid "Post Processing"
  874. msgstr "Post Processing"
  875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  876. msgctxt "@item:inmenu"
  877. msgid "Modify G-Code"
  878. msgstr "Modifikovat G kód"
  879. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  880. msgctxt "@item:inmenu"
  881. msgid "Prepare"
  882. msgstr "Příprava"
  883. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  884. msgctxt "@item:inmenu"
  885. msgid "Preview"
  886. msgstr "Náhled"
  887. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  888. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  889. msgid "Save to Removable Drive"
  890. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  891. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  892. #, python-brace-format
  893. msgctxt "@item:inlistbox"
  894. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  895. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  896. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
  897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
  898. msgctxt "@info:status"
  899. msgid "There are no file formats available to write with!"
  900. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  901. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
  902. #, python-brace-format
  903. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  904. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  905. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
  907. msgctxt "@info:title"
  908. msgid "Saving"
  909. msgstr "Ukládám"
  910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:106
  911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
  912. #, python-brace-format
  913. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  914. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  915. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:125
  917. #, python-brace-format
  918. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  919. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  920. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
  922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
  923. #, python-brace-format
  924. msgctxt "@info:status"
  925. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  926. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
  928. #, python-brace-format
  929. msgctxt "@info:status"
  930. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  931. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  932. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
  933. msgctxt "@info:title"
  934. msgid "File Saved"
  935. msgstr "Soubor uložen"
  936. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
  937. msgctxt "@action:button"
  938. msgid "Eject"
  939. msgstr "Vysunout"
  940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
  941. #, python-brace-format
  942. msgctxt "@action"
  943. msgid "Eject removable device {0}"
  944. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  946. #, python-brace-format
  947. msgctxt "@info:status"
  948. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  949. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  950. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  951. msgctxt "@info:title"
  952. msgid "Safely Remove Hardware"
  953. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  954. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
  955. #, python-brace-format
  956. msgctxt "@info:status"
  957. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  958. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
  960. msgctxt "@item:intext"
  961. msgid "Removable Drive"
  962. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  964. msgctxt "@info:status"
  965. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  966. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:122
  968. msgctxt "@info:title"
  969. msgid "Simulation View"
  970. msgstr "Pohled simulace"
  971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:123
  972. msgctxt "@info:status"
  973. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  974. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:123
  976. msgctxt "@info:title"
  977. msgid "No layers to show"
  978. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:124
  980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
  981. msgctxt "@info:option_text"
  982. msgid "Do not show this message again"
  983. msgstr "Znovu nezobrazovat tuto zprávu"
  984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  985. msgctxt "@item:inlistbox"
  986. msgid "Layer view"
  987. msgstr "Pohled vrstev"
  988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:70
  989. msgctxt "@info:status"
  990. msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
  991. msgstr "Váš model není rozmanitý. Zvýrazněné oblasti indikují buď chybějící, či vedlejší povrch."
  992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:72
  993. msgctxt "@info:title"
  994. msgid "Model errors"
  995. msgstr "Chyby modelu"
  996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  997. msgctxt "@item:inmenu"
  998. msgid "Solid view"
  999. msgstr "Pevný pohled"
  1000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  1001. msgctxt "@label"
  1002. msgid "Support Blocker"
  1003. msgstr "Blokovač podpor"
  1004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  1005. msgctxt "@info:tooltip"
  1006. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  1007. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  1008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142
  1009. msgctxt "@info:generic"
  1010. msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  1011. msgstr "Chcete synchronizovat materiál a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  1012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143
  1013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:93
  1014. msgctxt "@info:title"
  1015. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  1016. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
  1017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:146
  1018. msgctxt "@action:button"
  1019. msgid "Sync"
  1020. msgstr "Synchronizovat"
  1021. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:89
  1022. msgctxt "@info:generic"
  1023. msgid "Syncing..."
  1024. msgstr "Synchronizuji..."
  1025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  1026. msgctxt "@button"
  1027. msgid "Decline"
  1028. msgstr "Odmítnout"
  1029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  1030. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  1031. msgctxt "@button"
  1032. msgid "Agree"
  1033. msgstr "Přijmout"
  1034. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  1035. msgctxt "@title:window"
  1036. msgid "Plugin License Agreement"
  1037. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  1038. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:38
  1039. msgctxt "@button"
  1040. msgid "Decline and remove from account"
  1041. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  1042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:20
  1043. msgctxt "@info:generic"
  1044. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  1045. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  1046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:76
  1047. msgctxt "@info:generic"
  1048. msgid "{} plugins failed to download"
  1049. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  1050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  1051. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  1052. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  1053. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  1054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  1055. msgctxt "@item:inlistbox"
  1056. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1057. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  1058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  1059. msgctxt "@item:inlistbox"
  1060. msgid "glTF Binary"
  1061. msgstr "gITF binární soubor"
  1062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  1063. msgctxt "@item:inlistbox"
  1064. msgid "glTF Embedded JSON"
  1065. msgstr "gITF Embedded JSON"
  1066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  1067. msgctxt "@item:inlistbox"
  1068. msgid "Stanford Triangle Format"
  1069. msgstr "Stanford Triangle Format"
  1070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  1071. msgctxt "@item:inlistbox"
  1072. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  1073. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  1074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  1075. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  1076. msgctxt "@item:inlistbox"
  1077. msgid "Ultimaker Format Package"
  1078. msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
  1079. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:146
  1080. msgctxt "@info:error"
  1081. msgid "Can't write to UFP file:"
  1082. msgstr "Nemohu zapsat do UFP souboru:"
  1083. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
  1084. msgctxt "@action"
  1085. msgid "Level build plate"
  1086. msgstr "Vyrovnat podložku"
  1087. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
  1088. msgctxt "@action"
  1089. msgid "Select upgrades"
  1090. msgstr "Vybrat vylepšení"
  1091. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152
  1092. msgctxt "@action:button"
  1093. msgid "Print via cloud"
  1094. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1095. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153
  1096. msgctxt "@properties:tooltip"
  1097. msgid "Print via cloud"
  1098. msgstr "Tisknout přes cloud"
  1099. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
  1100. msgctxt "@info:status"
  1101. msgid "Connected via cloud"
  1102. msgstr "Připojen přes cloud"
  1103. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:264
  1104. #, python-brace-format
  1105. msgctxt "@error:send"
  1106. msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
  1107. msgstr "Při nahrávání tiskové úlohy došlo k chybě s neznámým kódem: {0}"
  1108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:227
  1109. msgctxt "info:status"
  1110. msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
  1111. msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
  1112. msgstr[0] "Z vašeho Ultimaker účtu byla detekována nová tiskárna"
  1113. msgstr[1] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1114. msgstr[2] "Z vašeho Ultimaker účtu byly detekovány nové tiskárny"
  1115. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238
  1116. #, python-brace-format
  1117. msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
  1118. msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
  1119. msgstr "Přidávám tiskárnu {name} ({model}) z vašeho účtu"
  1120. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
  1121. #, python-brace-format
  1122. msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
  1123. msgid "... and {0} other"
  1124. msgid_plural "... and {0} others"
  1125. msgstr[0] "... a {0} další"
  1126. msgstr[1] "... a {0} další"
  1127. msgstr[2] "... a {0} dalších"
  1128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
  1129. msgctxt "info:status"
  1130. msgid "Printers added from Digital Factory:"
  1131. msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:"
  1132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
  1133. msgctxt "info:status"
  1134. msgid "A cloud connection is not available for a printer"
  1135. msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
  1136. msgstr[0] "Pro tuto tiskárnu není připojení přes cloud dostupné"
  1137. msgstr[1] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1138. msgstr[2] "Pro tyto tiskárny není připojení přes cloud dostupné"
  1139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324
  1140. msgctxt "info:status"
  1141. msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
  1142. msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
  1143. msgstr[0] "Tato tiskárna není napojena na Digital Factory:"
  1144. msgstr[1] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1145. msgstr[2] "Tyto tiskárny nejsou napojeny na Digital Factory:"
  1146. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329
  1147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
  1148. msgctxt "info:name"
  1149. msgid "Ultimaker Digital Factory"
  1150. msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  1151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
  1152. #, python-brace-format
  1153. msgctxt "info:status"
  1154. msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
  1155. msgstr "Chcete-li navázat spojení, navštivte {website_link}"
  1156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
  1157. msgctxt "@action:button"
  1158. msgid "Keep printer configurations"
  1159. msgstr "Zachovat konfiguraci tiskárny"
  1160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
  1161. msgctxt "@action:button"
  1162. msgid "Remove printers"
  1163. msgstr "Odstranit tiskárnu"
  1164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
  1165. #, python-brace-format
  1166. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1167. msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
  1168. msgstr "Tiskárna {printer_name} bude odebrána až do další synchronizace účtu."
  1169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
  1170. #, python-brace-format
  1171. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1172. msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
  1173. msgstr "Chcete-li tiskárnu {printer_name} trvale odebrat, navštivte {digital_factory_link}"
  1174. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
  1175. #, python-brace-format
  1176. msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
  1177. msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
  1178. msgstr "Opravdu chcete tiskárnu {printer_name} dočasně odebrat?"
  1179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
  1180. msgctxt "@title:window"
  1181. msgid "Remove printers?"
  1182. msgstr "Odstranit tiskárny?"
  1183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:463
  1184. #, python-brace-format
  1185. msgctxt "@label"
  1186. msgid ""
  1187. "You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1188. "Are you sure you want to continue?"
  1189. msgid_plural ""
  1190. "You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1191. "Are you sure you want to continue?"
  1192. msgstr[0] ""
  1193. "Chystáte se odebrat {0} tiskárnu z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1194. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1195. msgstr[1] ""
  1196. "Chystáte se odebrat {0} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1197. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1198. msgstr[2] ""
  1199. "Chystáte se odebrat {0} tiskáren z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1200. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
  1202. msgctxt "@label"
  1203. msgid ""
  1204. "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
  1205. "Are you sure you want to continue?"
  1206. msgstr ""
  1207. "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  1208. "Doopravdy chcete pokračovat?"
  1209. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  1210. msgctxt "@info:status"
  1211. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  1212. msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
  1213. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  1214. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  1215. msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
  1216. msgstr "Připojit se k Ultimaker Digital Factory"
  1217. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  1218. msgctxt "@action"
  1219. msgid "Get started"
  1220. msgstr "Začínáme"
  1221. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  1222. msgctxt "@info:status"
  1223. msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  1224. msgstr "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  1225. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  1226. msgctxt "@info:title"
  1227. msgid "Update your printer"
  1228. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  1229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  1230. #, python-brace-format
  1231. msgctxt "@info:status"
  1232. msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
  1233. msgstr "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  1234. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  1235. msgctxt "@info:title"
  1236. msgid "Sending materials to printer"
  1237. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  1238. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  1239. #, python-brace-format
  1240. msgctxt "@info:status"
  1241. msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
  1242. msgstr "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  1243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  1244. msgctxt "@info:title"
  1245. msgid "Not a group host"
  1246. msgstr "Není hostem skupiny"
  1247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  1248. msgctxt "@action"
  1249. msgid "Configure group"
  1250. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  1251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  1252. msgctxt "@info:status"
  1253. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  1254. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  1255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  1256. msgctxt "@info:title"
  1257. msgid "Print error"
  1258. msgstr "Chyba tisku"
  1259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  1260. msgctxt "@info:text"
  1261. msgid "Could not upload the data to the printer."
  1262. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  1263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  1264. msgctxt "@info:title"
  1265. msgid "Network error"
  1266. msgstr "Chyba sítě"
  1267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  1268. msgctxt "@info:status"
  1269. msgid "Sending Print Job"
  1270. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  1271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
  1272. msgctxt "@info:status"
  1273. msgid "Uploading print job to printer."
  1274. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  1275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
  1276. msgctxt "@info:status"
  1277. msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
  1278. msgstr "Fronta tiskových úloh je plná. Tiskárna nemůže přijmout další úlohu."
  1279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
  1280. msgctxt "@info:title"
  1281. msgid "Queue Full"
  1282. msgstr "Fronta je plná"
  1283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  1284. msgctxt "@info:status"
  1285. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  1286. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  1287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  1288. msgctxt "@info:title"
  1289. msgid "Data Sent"
  1290. msgstr "Data poslána"
  1291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  1292. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1293. msgid "Print over network"
  1294. msgstr "Tisk přes síť"
  1295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  1296. msgctxt "@properties:tooltip"
  1297. msgid "Print over network"
  1298. msgstr "Tisk přes síť"
  1299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
  1300. msgctxt "@info:status"
  1301. msgid "Connected over the network"
  1302. msgstr "Připojeno přes síť"
  1303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
  1304. msgctxt "@action"
  1305. msgid "Connect via Network"
  1306. msgstr "Připojit přes síť"
  1307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  1308. msgctxt "@info:status"
  1309. msgid "tomorrow"
  1310. msgstr "zítra"
  1311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  1312. msgctxt "@info:status"
  1313. msgid "today"
  1314. msgstr "dnes"
  1315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  1316. msgctxt "@item:inmenu"
  1317. msgid "USB printing"
  1318. msgstr "USB tisk"
  1319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  1320. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  1321. msgid "Print via USB"
  1322. msgstr "Tisk přes USB"
  1323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  1324. msgctxt "@info:tooltip"
  1325. msgid "Print via USB"
  1326. msgstr "Tisk přes USB"
  1327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  1328. msgctxt "@info:status"
  1329. msgid "Connected via USB"
  1330. msgstr "Připojeno přes USB"
  1331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
  1332. msgctxt "@label"
  1333. msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  1334. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  1335. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
  1336. msgctxt "@message"
  1337. msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
  1338. msgstr "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není předchozí tisk dokončen."
  1339. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
  1340. msgctxt "@message"
  1341. msgid "Print in Progress"
  1342. msgstr "Probíhá tisk"
  1343. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  1344. msgctxt "@item:inlistbox"
  1345. msgid "X3D File"
  1346. msgstr "Soubor X3D"
  1347. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  1348. msgctxt "@item:inlistbox"
  1349. msgid "X-Ray view"
  1350. msgstr "Rentgenový pohled"
  1351. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  1352. msgctxt "@info:tooltip"
  1353. msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
  1354. msgstr "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy pro úpravy."
  1355. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  1356. msgctxt "@title:window"
  1357. msgid "Open Project"
  1358. msgstr "Otevřit projekt"
  1359. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61
  1360. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  1361. msgid "Update existing"
  1362. msgstr "Aktualizovat existující"
  1363. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62
  1364. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  1365. msgid "Create new"
  1366. msgstr "Vytvořit nový"
  1367. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:74
  1368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:69
  1369. msgctxt "@action:title"
  1370. msgid "Summary - Cura Project"
  1371. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  1372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:96
  1373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:93
  1374. msgctxt "@action:label"
  1375. msgid "Printer settings"
  1376. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:112
  1378. msgctxt "@info:tooltip"
  1379. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  1380. msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  1381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
  1382. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:102
  1383. msgctxt "@action:label"
  1384. msgid "Type"
  1385. msgstr "Typ"
  1386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
  1387. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
  1388. msgctxt "@action:label"
  1389. msgid "Printer Group"
  1390. msgstr "Skupina tiskárny"
  1391. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203
  1392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
  1393. msgctxt "@action:label"
  1394. msgid "Profile settings"
  1395. msgstr "Nastavení profilu"
  1396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:219
  1397. msgctxt "@info:tooltip"
  1398. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  1399. msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  1400. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
  1401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:349
  1402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
  1403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
  1404. msgctxt "@action:label"
  1405. msgid "Name"
  1406. msgstr "Název"
  1407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255
  1408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:259
  1409. msgctxt "@action:label"
  1410. msgid "Intent"
  1411. msgstr "Záměr"
  1412. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271
  1413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
  1414. msgctxt "@action:label"
  1415. msgid "Not in profile"
  1416. msgstr "Není v profilu"
  1417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:276
  1418. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:231
  1419. msgctxt "@action:label"
  1420. msgid "%1 override"
  1421. msgid_plural "%1 overrides"
  1422. msgstr[0] "%1 přepsání"
  1423. msgstr[1] "%1 přepsání"
  1424. msgstr[2] "%1 přepsání"
  1425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287
  1426. msgctxt "@action:label"
  1427. msgid "Derivative from"
  1428. msgstr "Derivát z"
  1429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
  1430. msgctxt "@action:label"
  1431. msgid "%1, %2 override"
  1432. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  1433. msgstr[0] "%1, %2 override"
  1434. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  1435. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  1436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:309
  1437. msgctxt "@action:label"
  1438. msgid "Material settings"
  1439. msgstr "Nastavení materiálu"
  1440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:325
  1441. msgctxt "@info:tooltip"
  1442. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  1443. msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  1444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369
  1445. msgctxt "@action:label"
  1446. msgid "Setting visibility"
  1447. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:378
  1449. msgctxt "@action:label"
  1450. msgid "Mode"
  1451. msgstr "Mód"
  1452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:394
  1453. msgctxt "@action:label"
  1454. msgid "Visible settings:"
  1455. msgstr "Viditelná zařízení:"
  1456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:399
  1457. msgctxt "@action:label"
  1458. msgid "%1 out of %2"
  1459. msgstr "%1 z %2"
  1460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:425
  1461. msgctxt "@action:warning"
  1462. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  1463. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  1464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:453
  1465. msgctxt "@action:button"
  1466. msgid "Open"
  1467. msgstr "Otevřít"
  1468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  1469. msgctxt "@button"
  1470. msgid "Want more?"
  1471. msgstr "Chcete více?"
  1472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  1473. msgctxt "@button"
  1474. msgid "Backup Now"
  1475. msgstr "Zálohovat nyní"
  1476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  1477. msgctxt "@checkbox:description"
  1478. msgid "Auto Backup"
  1479. msgstr "Automatické zálohy"
  1480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  1481. msgctxt "@checkbox:description"
  1482. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  1483. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  1484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  1485. msgctxt "@button"
  1486. msgid "Restore"
  1487. msgstr "Obnovit"
  1488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  1489. msgctxt "@dialog:title"
  1490. msgid "Delete Backup"
  1491. msgstr "Odstranit zálohu"
  1492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  1493. msgctxt "@dialog:info"
  1494. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  1495. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  1496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  1497. msgctxt "@dialog:title"
  1498. msgid "Restore Backup"
  1499. msgstr "Obnovit zálohu"
  1500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  1501. msgctxt "@dialog:info"
  1502. msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
  1503. msgstr "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  1504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  1505. msgctxt "@backuplist:label"
  1506. msgid "Cura Version"
  1507. msgstr "Cura verze"
  1508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  1509. msgctxt "@backuplist:label"
  1510. msgid "Machines"
  1511. msgstr "Zařízení"
  1512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  1513. msgctxt "@backuplist:label"
  1514. msgid "Materials"
  1515. msgstr "Materiály"
  1516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  1517. msgctxt "@backuplist:label"
  1518. msgid "Profiles"
  1519. msgstr "Profily"
  1520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  1521. msgctxt "@backuplist:label"
  1522. msgid "Plugins"
  1523. msgstr "Zásuvné moduly"
  1524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  1525. msgctxt "@title:window"
  1526. msgid "Cura Backups"
  1527. msgstr "Cura zálohy"
  1528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  1529. msgctxt "@title"
  1530. msgid "My Backups"
  1531. msgstr "Moje zálohy"
  1532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  1533. msgctxt "@empty_state"
  1534. msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
  1535. msgstr "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  1536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  1537. msgctxt "@backup_limit_info"
  1538. msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
  1539. msgstr "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit starší, odstraňte zálohu."
  1540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  1541. msgctxt "@description"
  1542. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  1543. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  1544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  1545. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39
  1546. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  1547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:125
  1548. msgctxt "@button"
  1549. msgid "Sign in"
  1550. msgstr "Přihlásit se"
  1551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  1552. msgctxt "@title"
  1553. msgid "Update Firmware"
  1554. msgstr "Aktualizovat firmware"
  1555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  1556. msgctxt "@label"
  1557. msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
  1558. msgstr "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci tiskárny."
  1559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  1560. msgctxt "@label"
  1561. msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
  1562. msgstr "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle více funkcí a vylepšení."
  1563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  1564. msgctxt "@action:button"
  1565. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  1566. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  1567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  1568. msgctxt "@action:button"
  1569. msgid "Upload custom Firmware"
  1570. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  1571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  1572. msgctxt "@label"
  1573. msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  1574. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  1575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  1576. msgctxt "@label"
  1577. msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
  1578. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje aktualizaci firmwaru."
  1579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  1580. msgctxt "@title:window"
  1581. msgid "Select custom firmware"
  1582. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  1583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  1584. msgctxt "@title:window"
  1585. msgid "Firmware Update"
  1586. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  1587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  1588. msgctxt "@label"
  1589. msgid "Updating firmware."
  1590. msgstr "Aktualizuji firmware."
  1591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  1592. msgctxt "@label"
  1593. msgid "Firmware update completed."
  1594. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  1595. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  1596. msgctxt "@label"
  1597. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  1598. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  1599. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  1600. msgctxt "@label"
  1601. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  1602. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  1603. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  1604. msgctxt "@label"
  1605. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  1606. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  1607. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  1608. msgctxt "@label"
  1609. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  1610. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  1611. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  1612. msgctxt "@title:window"
  1613. msgid "Convert Image..."
  1614. msgstr "Konvertovat obrázek.."
  1615. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  1616. msgctxt "@info:tooltip"
  1617. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  1618. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  1619. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  1620. msgctxt "@action:label"
  1621. msgid "Height (mm)"
  1622. msgstr "Výška (mm)"
  1623. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  1624. msgctxt "@info:tooltip"
  1625. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  1626. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  1627. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  1628. msgctxt "@action:label"
  1629. msgid "Base (mm)"
  1630. msgstr "Základna (mm)"
  1631. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  1632. msgctxt "@info:tooltip"
  1633. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  1634. msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  1635. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  1636. msgctxt "@action:label"
  1637. msgid "Width (mm)"
  1638. msgstr "Šířka (mm)"
  1639. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  1640. msgctxt "@info:tooltip"
  1641. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  1642. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  1643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  1644. msgctxt "@action:label"
  1645. msgid "Depth (mm)"
  1646. msgstr "Hloubka (mm)"
  1647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  1648. msgctxt "@info:tooltip"
  1649. msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
  1650. msgstr "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v generovaném 3D modelu."
  1651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1652. msgctxt "@item:inlistbox"
  1653. msgid "Darker is higher"
  1654. msgstr "Tmavější je vyšší"
  1655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  1656. msgctxt "@item:inlistbox"
  1657. msgid "Lighter is higher"
  1658. msgstr "Světlejší je vyšší"
  1659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  1660. msgctxt "@info:tooltip"
  1661. msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  1662. msgstr "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  1663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1664. msgctxt "@item:inlistbox"
  1665. msgid "Linear"
  1666. msgstr "Lineární"
  1667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  1668. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  1669. msgctxt "@item:inlistbox"
  1670. msgid "Translucency"
  1671. msgstr "Průsvitnost"
  1672. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  1673. msgctxt "@info:tooltip"
  1674. msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
  1675. msgstr "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých oblastech obrazu."
  1676. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  1677. msgctxt "@action:label"
  1678. msgid "1mm Transmittance (%)"
  1679. msgstr "1mm propustnost (%)"
  1680. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  1681. msgctxt "@info:tooltip"
  1682. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  1683. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  1684. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  1685. msgctxt "@action:label"
  1686. msgid "Smoothing"
  1687. msgstr "Vyhlazování"
  1688. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  1689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  1690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  1691. msgctxt "@action:button"
  1692. msgid "OK"
  1693. msgstr "OK"
  1694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  1695. msgctxt "@title:tab"
  1696. msgid "Printer"
  1697. msgstr "Tiskárna"
  1698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  1699. msgctxt "@title:label"
  1700. msgid "Nozzle Settings"
  1701. msgstr "Nastavení trysky"
  1702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  1703. msgctxt "@label"
  1704. msgid "Nozzle size"
  1705. msgstr "Velikost trysky"
  1706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  1707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  1708. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  1709. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  1710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  1711. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89
  1712. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
  1713. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205
  1714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
  1715. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245
  1716. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  1717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283
  1718. msgctxt "@label"
  1719. msgid "mm"
  1720. msgstr "mm"
  1721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  1722. msgctxt "@label"
  1723. msgid "Compatible material diameter"
  1724. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  1725. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  1726. msgctxt "@label"
  1727. msgid "Nozzle offset X"
  1728. msgstr "X offset trysky"
  1729. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  1730. msgctxt "@label"
  1731. msgid "Nozzle offset Y"
  1732. msgstr "Y offset trysky"
  1733. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  1734. msgctxt "@label"
  1735. msgid "Cooling Fan Number"
  1736. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  1737. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  1738. msgctxt "@title:label"
  1739. msgid "Extruder Start G-code"
  1740. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  1741. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  1742. msgctxt "@title:label"
  1743. msgid "Extruder End G-code"
  1744. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  1745. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  1746. msgctxt "@title:label"
  1747. msgid "Printer Settings"
  1748. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1749. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  1750. msgctxt "@label"
  1751. msgid "X (Width)"
  1752. msgstr "X (Šířka)"
  1753. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85
  1754. msgctxt "@label"
  1755. msgid "Y (Depth)"
  1756. msgstr "Y (Hloubka)"
  1757. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
  1758. msgctxt "@label"
  1759. msgid "Z (Height)"
  1760. msgstr "Z (Výška)"
  1761. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
  1762. msgctxt "@label"
  1763. msgid "Build plate shape"
  1764. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  1765. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
  1766. msgctxt "@label"
  1767. msgid "Origin at center"
  1768. msgstr "Počátek ve středu"
  1769. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
  1770. msgctxt "@label"
  1771. msgid "Heated bed"
  1772. msgstr "Topná podložka"
  1773. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
  1774. msgctxt "@label"
  1775. msgid "Heated build volume"
  1776. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  1777. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
  1778. msgctxt "@label"
  1779. msgid "G-code flavor"
  1780. msgstr "Varianta G kódu"
  1781. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187
  1782. msgctxt "@title:label"
  1783. msgid "Printhead Settings"
  1784. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  1785. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
  1786. msgctxt "@label"
  1787. msgid "X min"
  1788. msgstr "X min"
  1789. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
  1790. msgctxt "@label"
  1791. msgid "Y min"
  1792. msgstr "Y min"
  1793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
  1794. msgctxt "@label"
  1795. msgid "X max"
  1796. msgstr "X max"
  1797. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  1798. msgctxt "@label"
  1799. msgid "Y max"
  1800. msgstr "Y max"
  1801. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
  1802. msgctxt "@label"
  1803. msgid "Gantry Height"
  1804. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  1805. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293
  1806. msgctxt "@label"
  1807. msgid "Number of Extruders"
  1808. msgstr "Počet extrůderů"
  1809. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:374
  1810. msgctxt "@title:label"
  1811. msgid "Start G-code"
  1812. msgstr "Počáteční G kód"
  1813. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:385
  1814. msgctxt "@title:label"
  1815. msgid "End G-code"
  1816. msgstr "Ukončující G kód"
  1817. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  1818. msgctxt "@info"
  1819. msgid ""
  1820. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  1821. "- Check if the printer is turned on.\n"
  1822. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  1823. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  1824. msgstr ""
  1825. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  1826. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  1827. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  1828. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k cloudu."
  1829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  1830. msgctxt "@info"
  1831. msgid "Please connect your printer to the network."
  1832. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  1833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155
  1834. msgctxt "@label link to technical assistance"
  1835. msgid "View user manuals online"
  1836. msgstr "Zobrazit online manuály"
  1837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
  1838. msgctxt "@label"
  1839. msgid "Mesh Type"
  1840. msgstr "Typ síťového modelu"
  1841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82
  1842. msgctxt "@label"
  1843. msgid "Normal model"
  1844. msgstr "Normální model"
  1845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94
  1846. msgctxt "@label"
  1847. msgid "Print as support"
  1848. msgstr "Tisknout jako podporu"
  1849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106
  1850. msgctxt "@label"
  1851. msgid "Modify settings for overlaps"
  1852. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  1853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118
  1854. msgctxt "@label"
  1855. msgid "Don't support overlaps"
  1856. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  1857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:149
  1858. msgctxt "@item:inlistbox"
  1859. msgid "Infill mesh only"
  1860. msgstr "Pouze síť výplně"
  1861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:150
  1862. msgctxt "@item:inlistbox"
  1863. msgid "Cutting mesh"
  1864. msgstr "Síť řezu"
  1865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:380
  1866. msgctxt "@action:button"
  1867. msgid "Select settings"
  1868. msgstr "Vybrat nastavení"
  1869. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  1870. msgctxt "@title:window"
  1871. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  1872. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  1873. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1875. msgctxt "@label:textbox"
  1876. msgid "Filter..."
  1877. msgstr "Filtrovat..."
  1878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68
  1879. msgctxt "@label:checkbox"
  1880. msgid "Show all"
  1881. msgstr "Zobrazit vše"
  1882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  1883. msgctxt "@title:window"
  1884. msgid "Post Processing Plugin"
  1885. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  1886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  1887. msgctxt "@label"
  1888. msgid "Post Processing Scripts"
  1889. msgstr "Skripty Post Processingu"
  1890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  1891. msgctxt "@action"
  1892. msgid "Add a script"
  1893. msgstr "Přidat skript"
  1894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  1895. msgctxt "@label"
  1896. msgid "Settings"
  1897. msgstr "Nastavení"
  1898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
  1899. msgctxt "@info:tooltip"
  1900. msgid "Change active post-processing scripts."
  1901. msgstr "Změnít aktivní post-processing skripty."
  1902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
  1903. msgctxt "@info:tooltip"
  1904. msgid "The following script is active:"
  1905. msgid_plural "The following scripts are active:"
  1906. msgstr[0] "Následují skript je aktivní:"
  1907. msgstr[1] "Následují skripty jsou aktivní:"
  1908. msgstr[2] "Následují skripty jsou aktivní:"
  1909. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  1910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  1911. msgctxt "@label"
  1912. msgid "Color scheme"
  1913. msgstr "Barevné schéma"
  1914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  1915. msgctxt "@label:listbox"
  1916. msgid "Material Color"
  1917. msgstr "Barva materiálu"
  1918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  1919. msgctxt "@label:listbox"
  1920. msgid "Line Type"
  1921. msgstr "Typ úsečky"
  1922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  1923. msgctxt "@label:listbox"
  1924. msgid "Speed"
  1925. msgstr "Rychlost"
  1926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  1927. msgctxt "@label:listbox"
  1928. msgid "Layer thickness"
  1929. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  1930. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  1931. msgctxt "@label"
  1932. msgid "Compatibility Mode"
  1933. msgstr "Mód kompatibility"
  1934. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  1935. msgctxt "@label"
  1936. msgid "Travels"
  1937. msgstr "Cesty"
  1938. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  1939. msgctxt "@label"
  1940. msgid "Helpers"
  1941. msgstr "Pomocníci"
  1942. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  1943. msgctxt "@label"
  1944. msgid "Shell"
  1945. msgstr "Shell"
  1946. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  1947. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  1948. msgctxt "@label"
  1949. msgid "Infill"
  1950. msgstr "Výplň"
  1951. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  1952. msgctxt "@label"
  1953. msgid "Only Show Top Layers"
  1954. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  1955. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  1956. msgctxt "@label"
  1957. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  1958. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  1959. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  1960. msgctxt "@label"
  1961. msgid "Top / Bottom"
  1962. msgstr "Nahoře / Dole"
  1963. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  1964. msgctxt "@label"
  1965. msgid "Inner Wall"
  1966. msgstr "Vnitřní stěna"
  1967. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  1968. msgctxt "@label"
  1969. msgid "min"
  1970. msgstr "min"
  1971. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  1972. msgctxt "@label"
  1973. msgid "max"
  1974. msgstr "max"
  1975. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  1976. msgctxt "@title:window"
  1977. msgid "More information on anonymous data collection"
  1978. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  1979. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  1980. msgctxt "@text:window"
  1981. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  1982. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  1983. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  1984. msgctxt "@text:window"
  1985. msgid "I don't want to send anonymous data"
  1986. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  1987. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  1988. msgctxt "@text:window"
  1989. msgid "Allow sending anonymous data"
  1990. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  1991. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  1992. msgctxt "@action:button"
  1993. msgid "Back"
  1994. msgstr "Zpět"
  1995. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  1996. msgctxt "@label"
  1997. msgid "Compatibility"
  1998. msgstr "Kompatibilita"
  1999. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  2000. msgctxt "@label:table_header"
  2001. msgid "Machine"
  2002. msgstr "Zařízení"
  2003. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  2004. msgctxt "@label:table_header"
  2005. msgid "Build Plate"
  2006. msgstr "Podložka"
  2007. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  2008. msgctxt "@label:table_header"
  2009. msgid "Support"
  2010. msgstr "Podpora"
  2011. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  2012. msgctxt "@label:table_header"
  2013. msgid "Quality"
  2014. msgstr "Kvalita"
  2015. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  2016. msgctxt "@action:label"
  2017. msgid "Technical Data Sheet"
  2018. msgstr "Technický datasheet"
  2019. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  2020. msgctxt "@action:label"
  2021. msgid "Safety Data Sheet"
  2022. msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  2023. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  2024. msgctxt "@action:label"
  2025. msgid "Printing Guidelines"
  2026. msgstr "Zásady tisku"
  2027. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  2028. msgctxt "@action:label"
  2029. msgid "Website"
  2030. msgstr "Webová stránka"
  2031. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  2032. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  2033. msgctxt "@action:button"
  2034. msgid "Installed"
  2035. msgstr "Nainstalováno"
  2036. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  2037. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2038. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  2039. msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  2040. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  2041. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2042. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  2043. msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  2044. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  2045. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  2046. msgctxt "@action:button"
  2047. msgid "Update"
  2048. msgstr "Aktualizace"
  2049. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  2050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  2051. msgctxt "@action:button"
  2052. msgid "Updating"
  2053. msgstr "Aktualizuji"
  2054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  2055. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  2056. msgctxt "@action:button"
  2057. msgid "Updated"
  2058. msgstr "Aktualizování"
  2059. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  2060. msgctxt "@label"
  2061. msgid "Premium"
  2062. msgstr "Premium"
  2063. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  2064. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  2065. msgctxt "@info:tooltip"
  2066. msgid "Go to Web Marketplace"
  2067. msgstr "Přejít na webový obchod"
  2068. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  2069. msgctxt "@label"
  2070. msgid "Search materials"
  2071. msgstr "Hledat materiály"
  2072. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  2073. msgctxt "@info"
  2074. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  2075. msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  2076. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
  2077. msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
  2078. msgid "Quit %1"
  2079. msgstr "Ukončit %1"
  2080. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  2081. msgctxt "@title:tab"
  2082. msgid "Plugins"
  2083. msgstr "Zásuvné moduly"
  2084. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  2085. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
  2086. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  2087. msgctxt "@title:tab"
  2088. msgid "Materials"
  2089. msgstr "Materiály"
  2090. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  2091. msgctxt "@title:tab"
  2092. msgid "Installed"
  2093. msgstr "Nainstalování"
  2094. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  2095. msgctxt "@label"
  2096. msgid "Will install upon restarting"
  2097. msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  2098. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  2099. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  2100. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  2101. msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  2102. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2103. msgctxt "@action:button"
  2104. msgid "Downgrade"
  2105. msgstr "Downgrade"
  2106. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  2107. msgctxt "@action:button"
  2108. msgid "Uninstall"
  2109. msgstr "Odinstalace"
  2110. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  2111. msgctxt "@action:button"
  2112. msgid "Install"
  2113. msgstr "Nainstalovat"
  2114. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  2115. msgctxt "@title"
  2116. msgid "Changes from your account"
  2117. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  2118. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2119. msgctxt "@button"
  2120. msgid "Dismiss"
  2121. msgstr "Schovat"
  2122. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2123. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2124. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2125. msgctxt "@button"
  2126. msgid "Next"
  2127. msgstr "Další"
  2128. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  2129. msgctxt "@label"
  2130. msgid "The following packages will be added:"
  2131. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  2132. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97
  2133. msgctxt "@label"
  2134. msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
  2135. msgstr "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  2136. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  2137. msgctxt "@title:window"
  2138. msgid "Confirm uninstall"
  2139. msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  2140. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  2141. msgctxt "@text:window"
  2142. msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  2143. msgstr "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  2144. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  2145. msgctxt "@text:window"
  2146. msgid "Materials"
  2147. msgstr "Materiály"
  2148. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  2149. msgctxt "@text:window"
  2150. msgid "Profiles"
  2151. msgstr "Profily"
  2152. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  2153. msgctxt "@action:button"
  2154. msgid "Confirm"
  2155. msgstr "Potvrdit"
  2156. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  2157. msgctxt "@label"
  2158. msgid "You need to accept the license to install the package"
  2159. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  2160. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95
  2161. msgctxt "@label"
  2162. msgid "Website"
  2163. msgstr "Webová stránka"
  2164. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102
  2165. msgctxt "@label"
  2166. msgid "Email"
  2167. msgstr "Email"
  2168. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89
  2169. msgctxt "@label"
  2170. msgid "Version"
  2171. msgstr "Verze"
  2172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96
  2173. msgctxt "@label"
  2174. msgid "Last updated"
  2175. msgstr "Naposledy aktualizování"
  2176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103
  2177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  2178. msgctxt "@label"
  2179. msgid "Brand"
  2180. msgstr "Značka"
  2181. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110
  2182. msgctxt "@label"
  2183. msgid "Downloads"
  2184. msgstr "Ke stažení"
  2185. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2186. msgctxt "@label"
  2187. msgid "Community Contributions"
  2188. msgstr "Soubory od komunity"
  2189. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  2190. msgctxt "@label"
  2191. msgid "Community Plugins"
  2192. msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  2193. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  2194. msgctxt "@label"
  2195. msgid "Generic Materials"
  2196. msgstr "Obecné materiály"
  2197. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  2198. msgctxt "@info"
  2199. msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  2200. msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  2201. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33
  2202. msgctxt "@title:tab"
  2203. msgid "Installed plugins"
  2204. msgstr "Nainstalovaná rozšíření"
  2205. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72
  2206. msgctxt "@info"
  2207. msgid "No plugin has been installed."
  2208. msgstr "Žádné rozšíření nebylo nainstalováno."
  2209. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:86
  2210. msgctxt "@title:tab"
  2211. msgid "Installed materials"
  2212. msgstr "Nainstalované materiály"
  2213. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:125
  2214. msgctxt "@info"
  2215. msgid "No material has been installed."
  2216. msgstr "Žádný materiál nebyl nainstalován."
  2217. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:139
  2218. msgctxt "@title:tab"
  2219. msgid "Bundled plugins"
  2220. msgstr "Zabalená rozšíření"
  2221. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:184
  2222. msgctxt "@title:tab"
  2223. msgid "Bundled materials"
  2224. msgstr "Zabalené materiály"
  2225. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17
  2226. msgctxt "@info"
  2227. msgid "Fetching packages..."
  2228. msgstr "Načítám balíčky..."
  2229. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22
  2230. msgctxt "@description"
  2231. msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
  2232. msgstr "Přihlaste se, abyste získali ověřené pluginy a materiály pro Ultimaker Cura Enterprise"
  2233. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  2234. msgctxt "@title"
  2235. msgid "Marketplace"
  2236. msgstr "Obchod"
  2237. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  2238. msgctxt "@title"
  2239. msgid "Build Plate Leveling"
  2240. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  2241. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  2242. msgctxt "@label"
  2243. msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
  2244. msgstr "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se přesune do různých poloh, které lze upravit."
  2245. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  2246. msgctxt "@label"
  2247. msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  2248. msgstr "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce uchopen špičkou trysky."
  2249. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  2250. msgctxt "@action:button"
  2251. msgid "Start Build Plate Leveling"
  2252. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  2253. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  2254. msgctxt "@action:button"
  2255. msgid "Move to Next Position"
  2256. msgstr "Přesunout na další pozici"
  2257. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  2258. msgctxt "@label"
  2259. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  2260. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
  2261. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  2262. msgctxt "@label"
  2263. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  2264. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  2265. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  2266. msgctxt "@title:window"
  2267. msgid "Connect to Networked Printer"
  2268. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  2269. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2270. msgctxt "@label"
  2271. msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
  2272. msgstr "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  2273. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  2274. msgctxt "@label"
  2275. msgid "Select your printer from the list below:"
  2276. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  2277. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  2278. msgctxt "@action:button"
  2279. msgid "Edit"
  2280. msgstr "Upravit"
  2281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  2282. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  2283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  2284. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  2285. msgctxt "@action:button"
  2286. msgid "Remove"
  2287. msgstr "Odstranit"
  2288. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  2289. msgctxt "@action:button"
  2290. msgid "Refresh"
  2291. msgstr "Aktualizovat"
  2292. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  2293. msgctxt "@label"
  2294. msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
  2295. msgstr "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením problémů se síťovým tiskem </a>"
  2296. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263
  2298. msgctxt "@label"
  2299. msgid "Type"
  2300. msgstr "Typ"
  2301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2302. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279
  2303. msgctxt "@label"
  2304. msgid "Firmware version"
  2305. msgstr "Verze firmwaru"
  2306. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295
  2308. msgctxt "@label"
  2309. msgid "Address"
  2310. msgstr "Adresa"
  2311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  2312. msgctxt "@label"
  2313. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  2314. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  2315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  2316. msgctxt "@label"
  2317. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  2318. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  2319. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  2320. msgctxt "@label"
  2321. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  2322. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2323. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  2324. msgctxt "@action:button"
  2325. msgid "Connect"
  2326. msgstr "Připojit"
  2327. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  2328. msgctxt "@title:window"
  2329. msgid "Invalid IP address"
  2330. msgstr "Špatná IP adresa"
  2331. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2333. msgctxt "@text"
  2334. msgid "Please enter a valid IP address."
  2335. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  2337. msgctxt "@title:window"
  2338. msgid "Printer Address"
  2339. msgstr "Adresa tiskárny"
  2340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2342. msgctxt "@label"
  2343. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2344. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  2346. msgctxt "@title:window"
  2347. msgid "Configuration Changes"
  2348. msgstr "Změny konfigurace"
  2349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  2350. msgctxt "@action:button"
  2351. msgid "Override"
  2352. msgstr "Override"
  2353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  2354. msgctxt "@label"
  2355. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  2356. msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  2357. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2358. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  2359. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  2360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  2361. msgctxt "@label"
  2362. msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
  2363. msgstr "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  2364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  2365. msgctxt "@label"
  2366. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  2367. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  2368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  2369. msgctxt "@label"
  2370. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  2371. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  2372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  2373. msgctxt "@label"
  2374. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  2375. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  2376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  2377. msgctxt "@label"
  2378. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  2379. msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  2380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  2381. msgctxt "@label"
  2382. msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
  2383. msgstr "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může vést k selhání tisku."
  2384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  2385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191
  2386. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184
  2387. msgctxt "@label"
  2388. msgid "Glass"
  2389. msgstr "Sklo"
  2390. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  2391. msgctxt "@label"
  2392. msgid "Aluminum"
  2393. msgstr "Hliník"
  2394. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  2395. msgctxt "@label"
  2396. msgid "Move to top"
  2397. msgstr "Přesunout nahoru"
  2398. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  2399. msgctxt "@label"
  2400. msgid "Delete"
  2401. msgstr "Odstranit"
  2402. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  2403. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  2404. msgctxt "@label"
  2405. msgid "Resume"
  2406. msgstr "Obnovit"
  2407. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  2408. msgctxt "@label"
  2409. msgid "Pausing..."
  2410. msgstr "Pozastavuji..."
  2411. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  2412. msgctxt "@label"
  2413. msgid "Resuming..."
  2414. msgstr "Obnovuji..."
  2415. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  2416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  2417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  2418. msgctxt "@label"
  2419. msgid "Pause"
  2420. msgstr "Pozastavit"
  2421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2422. msgctxt "@label"
  2423. msgid "Aborting..."
  2424. msgstr "Ruším..."
  2425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  2426. msgctxt "@label"
  2427. msgid "Abort"
  2428. msgstr "Zrušit"
  2429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  2430. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2431. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  2432. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  2433. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  2434. msgctxt "@window:title"
  2435. msgid "Move print job to top"
  2436. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  2437. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  2438. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2439. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  2440. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  2441. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  2442. msgctxt "@window:title"
  2443. msgid "Delete print job"
  2444. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  2445. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  2446. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  2447. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  2448. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  2449. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  2450. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  2451. msgctxt "@window:title"
  2452. msgid "Abort print"
  2453. msgstr "Zrušit tisk"
  2454. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154
  2455. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  2456. msgid "Manage printer"
  2457. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  2458. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254
  2459. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:519
  2460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
  2461. msgctxt "@info"
  2462. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  2463. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  2464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  2465. msgctxt "@label:status"
  2466. msgid "Loading..."
  2467. msgstr "Načítám..."
  2468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  2469. msgctxt "@label:status"
  2470. msgid "Unavailable"
  2471. msgstr "Nedostupný"
  2472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  2473. msgctxt "@label:status"
  2474. msgid "Unreachable"
  2475. msgstr "Nedostupný"
  2476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  2477. msgctxt "@label:status"
  2478. msgid "Idle"
  2479. msgstr "Čekám"
  2480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:365
  2481. msgctxt "@label:status"
  2482. msgid "Printing"
  2483. msgstr "Tisknu"
  2484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:406
  2485. msgctxt "@label"
  2486. msgid "Untitled"
  2487. msgstr "Bez názvu"
  2488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:427
  2489. msgctxt "@label"
  2490. msgid "Anonymous"
  2491. msgstr "Anonymní"
  2492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:454
  2493. msgctxt "@label:status"
  2494. msgid "Requires configuration changes"
  2495. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  2496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:492
  2497. msgctxt "@action:button"
  2498. msgid "Details"
  2499. msgstr "Podrobnosti"
  2500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133
  2501. msgctxt "@label"
  2502. msgid "Unavailable printer"
  2503. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  2504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135
  2505. msgctxt "@label"
  2506. msgid "First available"
  2507. msgstr "První dostupný"
  2508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  2509. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  2510. msgctxt "@label:status"
  2511. msgid "Aborted"
  2512. msgstr "Zrušeno"
  2513. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  2514. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  2515. msgctxt "@label:status"
  2516. msgid "Finished"
  2517. msgstr "Dokončeno"
  2518. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  2519. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  2520. msgctxt "@label:status"
  2521. msgid "Preparing..."
  2522. msgstr "Připravuji..."
  2523. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  2524. msgctxt "@label:status"
  2525. msgid "Aborting..."
  2526. msgstr "Ruším..."
  2527. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  2528. msgctxt "@label:status"
  2529. msgid "Pausing..."
  2530. msgstr "Pozastavuji..."
  2531. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  2532. msgctxt "@label:status"
  2533. msgid "Paused"
  2534. msgstr "Pozastaveno"
  2535. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  2536. msgctxt "@label:status"
  2537. msgid "Resuming..."
  2538. msgstr "Obnovuji..."
  2539. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  2540. msgctxt "@label:status"
  2541. msgid "Action required"
  2542. msgstr "Akce vyžadována"
  2543. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  2544. msgctxt "@label:status"
  2545. msgid "Finishes %1 at %2"
  2546. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  2547. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  2548. msgctxt "@label"
  2549. msgid "Queued"
  2550. msgstr "Zařazeno do fronty"
  2551. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66
  2552. msgctxt "@label link to connect manager"
  2553. msgid "Manage in browser"
  2554. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  2555. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
  2556. msgctxt "@label"
  2557. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  2558. msgstr "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu přidejte."
  2559. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110
  2560. msgctxt "@label"
  2561. msgid "Print jobs"
  2562. msgstr "Tiskové úlohy"
  2563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122
  2564. msgctxt "@label"
  2565. msgid "Total print time"
  2566. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  2567. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134
  2568. msgctxt "@label"
  2569. msgid "Waiting for"
  2570. msgstr "Čekám na"
  2571. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  2572. msgctxt "@title:window"
  2573. msgid "Print over network"
  2574. msgstr "Tisk přes síť"
  2575. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  2576. msgctxt "@action:button"
  2577. msgid "Print"
  2578. msgstr "Tisk"
  2579. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  2580. msgctxt "@label"
  2581. msgid "Printer selection"
  2582. msgstr "Výběr tiskárny"
  2583. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2584. msgctxt "@action:button"
  2585. msgid "Sign in"
  2586. msgstr "Přihlásit se"
  2587. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  2588. msgctxt "@label"
  2589. msgid "Your key to connected 3D printing"
  2590. msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  2591. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  2592. msgctxt "@text"
  2593. msgid ""
  2594. "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
  2595. "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
  2596. "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  2597. msgstr ""
  2598. "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů\n"
  2599. "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli\n"
  2600. "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  2601. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  2602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:142
  2603. msgctxt "@button"
  2604. msgid "Create account"
  2605. msgstr "Vytvořit účet"
  2606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28
  2607. msgctxt "@label"
  2608. msgid "Checking..."
  2609. msgstr "Kontroluji..."
  2610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
  2611. msgctxt "@label"
  2612. msgid "Account synced"
  2613. msgstr "Účet byl synchronizován"
  2614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
  2615. msgctxt "@label"
  2616. msgid "Something went wrong..."
  2617. msgstr "Nastala chyba..."
  2618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96
  2619. msgctxt "@button"
  2620. msgid "Install pending updates"
  2621. msgstr "Nainstalujte čekající aktualizace"
  2622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118
  2623. msgctxt "@button"
  2624. msgid "Check for account updates"
  2625. msgstr "Zkontrolovat aktualizace pro účet"
  2626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81
  2627. msgctxt "@label The argument is a timestamp"
  2628. msgid "Last update: %1"
  2629. msgstr "Poslední aktualizace: %1"
  2630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109
  2631. msgctxt "@button"
  2632. msgid "Ultimaker Account"
  2633. msgstr "Ultimaker Account"
  2634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125
  2635. msgctxt "@button"
  2636. msgid "Sign Out"
  2637. msgstr "Odhlásit se"
  2638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  2639. msgctxt "@label"
  2640. msgid "No time estimation available"
  2641. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  2642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  2643. msgctxt "@label"
  2644. msgid "No cost estimation available"
  2645. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  2646. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  2647. msgctxt "@button"
  2648. msgid "Preview"
  2649. msgstr "Náhled"
  2650. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  2651. msgctxt "@label"
  2652. msgid "Time estimation"
  2653. msgstr "Odhad času"
  2654. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  2655. msgctxt "@label"
  2656. msgid "Material estimation"
  2657. msgstr "Odhad materiálu"
  2658. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  2659. msgctxt "@label m for meter"
  2660. msgid "%1m"
  2661. msgstr "%1m"
  2662. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  2663. msgctxt "@label g for grams"
  2664. msgid "%1g"
  2665. msgstr "%1g"
  2666. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  2667. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2668. msgid "Slicing..."
  2669. msgstr "Slicuji..."
  2670. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  2671. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  2672. msgid "Unable to slice"
  2673. msgstr "Nelze slicovat"
  2674. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  2675. msgctxt "@button"
  2676. msgid "Processing"
  2677. msgstr "Zpracovává se"
  2678. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  2679. msgctxt "@button"
  2680. msgid "Slice"
  2681. msgstr "Slicovat"
  2682. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  2683. msgctxt "@label"
  2684. msgid "Start the slicing process"
  2685. msgstr "Začít proces slicování"
  2686. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  2687. msgctxt "@button"
  2688. msgid "Cancel"
  2689. msgstr "Zrušit"
  2690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
  2691. msgctxt "@action:inmenu"
  2692. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  2693. msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  2694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
  2695. msgctxt "@action:inmenu"
  2696. msgid "Toggle Full Screen"
  2697. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  2698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
  2699. msgctxt "@action:inmenu"
  2700. msgid "Exit Full Screen"
  2701. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  2702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
  2703. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2704. msgid "&Undo"
  2705. msgstr "&Vrátit"
  2706. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  2707. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2708. msgid "&Redo"
  2709. msgstr "&Znovu"
  2710. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
  2711. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2712. msgid "&Quit"
  2713. msgstr "&Ukončit"
  2714. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
  2715. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2716. msgid "3D View"
  2717. msgstr "3D Pohled"
  2718. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  2719. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2720. msgid "Front View"
  2721. msgstr "Přední pohled"
  2722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  2723. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2724. msgid "Top View"
  2725. msgstr "Pohled ze shora"
  2726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  2727. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2728. msgid "Left Side View"
  2729. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2730. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  2731. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  2732. msgid "Right Side View"
  2733. msgstr "Pohled z pravé strany"
  2734. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  2735. msgctxt "@action:inmenu"
  2736. msgid "Configure Cura..."
  2737. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  2738. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  2739. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2740. msgid "&Add Printer..."
  2741. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  2742. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
  2743. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  2744. msgid "Manage Pr&inters..."
  2745. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  2746. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
  2747. msgctxt "@action:inmenu"
  2748. msgid "Manage Materials..."
  2749. msgstr "Spravovat materiály..."
  2750. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  2751. msgctxt "@action:inmenu"
  2752. msgid "Add more materials from Marketplace"
  2753. msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  2754. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  2755. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2756. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  2757. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  2758. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  2759. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2760. msgid "&Discard current changes"
  2761. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  2762. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  2763. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2764. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  2765. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  2766. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  2767. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  2768. msgid "Manage Profiles..."
  2769. msgstr "Spravovat profily..."
  2770. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  2771. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2772. msgid "Show Online &Documentation"
  2773. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  2774. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
  2775. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2776. msgid "Report a &Bug"
  2777. msgstr "Nahlásit &chybu"
  2778. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  2779. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2780. msgid "What's New"
  2781. msgstr "Co je nového"
  2782. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  2783. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2784. msgid "About..."
  2785. msgstr "Více..."
  2786. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  2787. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2788. msgid "Delete Selected Model"
  2789. msgid_plural "Delete Selected Models"
  2790. msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  2791. msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  2792. msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  2793. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  2794. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2795. msgid "Center Selected Model"
  2796. msgid_plural "Center Selected Models"
  2797. msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  2798. msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  2799. msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  2800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  2801. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2802. msgid "Multiply Selected Model"
  2803. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  2804. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  2805. msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  2806. msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  2807. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
  2808. msgctxt "@action:inmenu"
  2809. msgid "Delete Model"
  2810. msgstr "Odstranit model"
  2811. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
  2812. msgctxt "@action:inmenu"
  2813. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  2814. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  2815. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
  2816. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2817. msgid "&Group Models"
  2818. msgstr "Sesk&upit modely"
  2819. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
  2820. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2821. msgid "Ungroup Models"
  2822. msgstr "Rozdělit modely"
  2823. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
  2824. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2825. msgid "&Merge Models"
  2826. msgstr "Spo&jit modely"
  2827. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  2828. msgctxt "@action:inmenu"
  2829. msgid "&Multiply Model..."
  2830. msgstr "Náso&bení modelu..."
  2831. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
  2832. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2833. msgid "Select All Models"
  2834. msgstr "Vybrat všechny modely"
  2835. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
  2836. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2837. msgid "Clear Build Plate"
  2838. msgstr "Vyčistit podložku"
  2839. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
  2840. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2841. msgid "Reload All Models"
  2842. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  2843. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  2844. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2845. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  2846. msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  2847. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
  2848. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2849. msgid "Arrange All Models"
  2850. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  2851. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  2852. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2853. msgid "Arrange Selection"
  2854. msgstr "Uspořádat selekci"
  2855. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  2856. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2857. msgid "Reset All Model Positions"
  2858. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  2859. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  2860. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  2861. msgid "Reset All Model Transformations"
  2862. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  2863. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  2864. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2865. msgid "&Open File(s)..."
  2866. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  2867. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  2868. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  2869. msgid "&New Project..."
  2870. msgstr "&Nový projekt..."
  2871. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  2872. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  2873. msgid "Show Configuration Folder"
  2874. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  2875. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  2876. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:538
  2877. msgctxt "@action:menu"
  2878. msgid "Configure setting visibility..."
  2879. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  2880. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
  2881. msgctxt "@action:menu"
  2882. msgid "&Marketplace"
  2883. msgstr "Mark&et"
  2884. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
  2885. msgctxt "@label"
  2886. msgid "This package will be installed after restarting."
  2887. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  2888. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:459
  2889. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  2890. msgctxt "@title:tab"
  2891. msgid "General"
  2892. msgstr "Obecné"
  2893. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:462
  2894. msgctxt "@title:tab"
  2895. msgid "Settings"
  2896. msgstr "Nastavení"
  2897. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:464
  2898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  2899. msgctxt "@title:tab"
  2900. msgid "Printers"
  2901. msgstr "Tiskárny"
  2902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
  2903. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  2904. msgctxt "@title:tab"
  2905. msgid "Profiles"
  2906. msgstr "Profily"
  2907. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
  2908. msgctxt "@title:window %1 is the application name"
  2909. msgid "Closing %1"
  2910. msgstr "Zavírám %1"
  2911. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:588
  2912. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:600
  2913. msgctxt "@label %1 is the application name"
  2914. msgid "Are you sure you want to exit %1?"
  2915. msgstr "Doopravdy chcete zavřít %1?"
  2916. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:638
  2917. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  2918. msgctxt "@title:window"
  2919. msgid "Open file(s)"
  2920. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  2921. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:744
  2922. msgctxt "@window:title"
  2923. msgid "Install Package"
  2924. msgstr "Nainstalovat balíček"
  2925. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:752
  2926. msgctxt "@title:window"
  2927. msgid "Open File(s)"
  2928. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  2929. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
  2930. msgctxt "@text:window"
  2931. msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
  2932. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-Code, vyberte pouze jeden."
  2933. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:858
  2934. msgctxt "@title:window"
  2935. msgid "Add Printer"
  2936. msgstr "Přidat tiskárnu"
  2937. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:866
  2938. msgctxt "@title:window"
  2939. msgid "What's New"
  2940. msgstr "Co je nového"
  2941. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  2942. msgctxt "@title:window The argument is the application name."
  2943. msgid "About %1"
  2944. msgstr "O %1"
  2945. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  2946. msgctxt "@label"
  2947. msgid "version: %1"
  2948. msgstr "verze: %1"
  2949. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  2950. msgctxt "@label"
  2951. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2952. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  2953. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  2954. msgctxt "@info:credit"
  2955. msgid ""
  2956. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2957. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2958. msgstr ""
  2959. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  2960. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  2961. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  2962. msgctxt "@label"
  2963. msgid "Graphical user interface"
  2964. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  2965. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  2966. msgctxt "@label"
  2967. msgid "Application framework"
  2968. msgstr "Aplikační framework"
  2969. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  2970. msgctxt "@label"
  2971. msgid "G-code generator"
  2972. msgstr "Generátor G kódu"
  2973. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  2974. msgctxt "@label"
  2975. msgid "Interprocess communication library"
  2976. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  2977. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  2978. msgctxt "@label"
  2979. msgid "Programming language"
  2980. msgstr "Programovací jazyk"
  2981. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  2982. msgctxt "@label"
  2983. msgid "GUI framework"
  2984. msgstr "GUI framework"
  2985. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  2986. msgctxt "@label"
  2987. msgid "GUI framework bindings"
  2988. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  2989. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  2990. msgctxt "@label"
  2991. msgid "C/C++ Binding library"
  2992. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  2993. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  2994. msgctxt "@label"
  2995. msgid "Data interchange format"
  2996. msgstr "Formát výměny dat"
  2997. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  2998. msgctxt "@label"
  2999. msgid "Support library for scientific computing"
  3000. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  3001. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  3002. msgctxt "@label"
  3003. msgid "Support library for faster math"
  3004. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  3005. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  3006. msgctxt "@label"
  3007. msgid "Support library for handling STL files"
  3008. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  3009. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  3010. msgctxt "@label"
  3011. msgid "Support library for handling planar objects"
  3012. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  3013. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  3014. msgctxt "@label"
  3015. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  3016. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  3017. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  3018. msgctxt "@label"
  3019. msgid "Support library for handling 3MF files"
  3020. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  3021. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  3022. msgctxt "@label"
  3023. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  3024. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  3025. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  3026. msgctxt "@label"
  3027. msgid "Serial communication library"
  3028. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  3029. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  3030. msgctxt "@label"
  3031. msgid "ZeroConf discovery library"
  3032. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  3033. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  3034. msgctxt "@label"
  3035. msgid "Polygon clipping library"
  3036. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  3037. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  3038. msgctxt "@Label"
  3039. msgid "Static type checker for Python"
  3040. msgstr "Kontrola statických typů pro Python"
  3041. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  3042. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
  3043. msgctxt "@Label"
  3044. msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
  3045. msgstr "Základní certifikáty pro validaci důvěryhodnosti SSL"
  3046. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  3047. msgctxt "@Label"
  3048. msgid "Python Error tracking library"
  3049. msgstr "Chyba v Python trackovací knihovně"
  3050. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  3051. msgctxt "@label"
  3052. msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
  3053. msgstr "Knihovna pro plošnou optimalizaci vyvinutá Prusa Research"
  3054. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  3055. msgctxt "@label"
  3056. msgid "Python bindings for libnest2d"
  3057. msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
  3058. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
  3059. msgctxt "@label"
  3060. msgid "Font"
  3061. msgstr "Font"
  3062. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
  3063. msgctxt "@label"
  3064. msgid "SVG icons"
  3065. msgstr "Ikony SVG"
  3066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
  3067. msgctxt "@label"
  3068. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  3069. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  3070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  3071. msgctxt "@title:window"
  3072. msgid "Open project file"
  3073. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3074. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  3075. msgctxt "@text:window"
  3076. msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
  3077. msgstr "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo importovat z něj modely?"
  3078. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  3079. msgctxt "@text:window"
  3080. msgid "Remember my choice"
  3081. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  3082. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  3083. msgctxt "@action:button"
  3084. msgid "Open as project"
  3085. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3086. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  3087. msgctxt "@action:button"
  3088. msgid "Import models"
  3089. msgstr "Importovat modely"
  3090. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  3091. msgctxt "@title:window"
  3092. msgid "Discard or Keep changes"
  3093. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  3094. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  3095. msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  3096. msgid ""
  3097. "You have customized some profile settings.\n"
  3098. "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  3099. "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
  3100. msgstr ""
  3101. "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  3102. "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  3103. "V opačném případě můžete změny smazat a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  3104. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:111
  3105. msgctxt "@title:column"
  3106. msgid "Profile settings"
  3107. msgstr "Nastavení profilu"
  3108. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:125
  3109. msgctxt "@title:column"
  3110. msgid "Current changes"
  3111. msgstr "Aktuální změny"
  3112. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  3113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
  3114. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3115. msgid "Always ask me this"
  3116. msgstr "Vždy se zeptat"
  3117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
  3118. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3119. msgid "Discard and never ask again"
  3120. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  3121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160
  3122. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3123. msgid "Keep and never ask again"
  3124. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  3125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:197
  3126. msgctxt "@action:button"
  3127. msgid "Discard changes"
  3128. msgstr "Smazat změny"
  3129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:210
  3130. msgctxt "@action:button"
  3131. msgid "Keep changes"
  3132. msgstr "Zanechat změny"
  3133. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  3134. msgctxt "@text:window"
  3135. msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
  3136. msgstr "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  3137. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  3138. msgctxt "@action:button"
  3139. msgid "Import all as models"
  3140. msgstr "Importovat vše jako modely"
  3141. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  3142. msgctxt "@title:window"
  3143. msgid "Save Project"
  3144. msgstr "Uložit projekt"
  3145. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:173
  3146. msgctxt "@action:label"
  3147. msgid "Extruder %1"
  3148. msgstr "Extruder %1"
  3149. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
  3150. msgctxt "@action:label"
  3151. msgid "%1 & material"
  3152. msgstr "%1 & materiál"
  3153. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
  3154. msgctxt "@action:label"
  3155. msgid "Material"
  3156. msgstr "Materiál"
  3157. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:281
  3158. msgctxt "@action:label"
  3159. msgid "Don't show project summary on save again"
  3160. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  3161. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:300
  3162. msgctxt "@action:button"
  3163. msgid "Save"
  3164. msgstr "Uložit"
  3165. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  3166. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  3167. msgid "Print Selected Model with %1"
  3168. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  3169. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3170. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3171. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  3172. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  3173. msgctxt "@text Print job name"
  3174. msgid "Untitled"
  3175. msgstr "Bez názvu"
  3176. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  3177. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  3178. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3179. msgid "&File"
  3180. msgstr "&Soubor"
  3181. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3182. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3183. msgid "&Edit"
  3184. msgstr "Upr&avit"
  3185. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49
  3186. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  3187. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3188. msgid "&View"
  3189. msgstr "Po&hled"
  3190. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:51
  3191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  3192. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3193. msgid "&Settings"
  3194. msgstr "Nasta&vení"
  3195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:56
  3196. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3197. msgid "E&xtensions"
  3198. msgstr "D&oplňky"
  3199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:94
  3200. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3201. msgid "P&references"
  3202. msgstr "P&reference"
  3203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:102
  3204. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3205. msgid "&Help"
  3206. msgstr "Po&moc"
  3207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
  3208. msgctxt "@title:window"
  3209. msgid "New project"
  3210. msgstr "Nový projekt"
  3211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:149
  3212. msgctxt "@info:question"
  3213. msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3214. msgstr "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
  3215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  3216. msgctxt "@action:button"
  3217. msgid "Marketplace"
  3218. msgstr "Obchod"
  3219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  3220. msgctxt "@header"
  3221. msgid "Configurations"
  3222. msgstr "Konfigurace"
  3223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
  3224. msgctxt "@label"
  3225. msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
  3226. msgstr "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  3227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
  3228. msgctxt "@label"
  3229. msgid "Marketplace"
  3230. msgstr "Obchod"
  3231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  3232. msgctxt "@label"
  3233. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  3234. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  3235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  3236. msgctxt "@label"
  3237. msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  3238. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  3239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  3240. msgctxt "@label"
  3241. msgid "Select configuration"
  3242. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  3243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  3244. msgctxt "@label"
  3245. msgid "Configurations"
  3246. msgstr "Konfigurace"
  3247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  3248. msgctxt "@header"
  3249. msgid "Custom"
  3250. msgstr "Vlastní"
  3251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  3252. msgctxt "@label"
  3253. msgid "Printer"
  3254. msgstr "Tiskárna"
  3255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  3256. msgctxt "@label"
  3257. msgid "Enabled"
  3258. msgstr "Povoleno"
  3259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267
  3260. msgctxt "@label"
  3261. msgid "Material"
  3262. msgstr "Materiál"
  3263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:394
  3264. msgctxt "@label"
  3265. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  3266. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  3267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  3268. msgctxt "@label"
  3269. msgid "Print Selected Model With:"
  3270. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  3271. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  3272. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3273. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  3274. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  3275. msgctxt "@title:window"
  3276. msgid "Multiply Selected Model"
  3277. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3278. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  3279. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  3280. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  3281. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  3282. msgctxt "@label"
  3283. msgid "Number of Copies"
  3284. msgstr "Počet kopií"
  3285. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  3286. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3287. msgid "&Save Project..."
  3288. msgstr "&Uložit projekt..."
  3289. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  3290. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3291. msgid "&Export..."
  3292. msgstr "&Exportovat..."
  3293. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  3294. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3295. msgid "Export Selection..."
  3296. msgstr "Výběr exportu..."
  3297. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  3298. msgctxt "@label:category menu label"
  3299. msgid "Material"
  3300. msgstr "Materiál"
  3301. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  3302. msgctxt "@label:category menu label"
  3303. msgid "Favorites"
  3304. msgstr "Oblíbené"
  3305. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  3306. msgctxt "@label:category menu label"
  3307. msgid "Generic"
  3308. msgstr "Obecné"
  3309. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  3310. msgctxt "@label:category menu label"
  3311. msgid "Network enabled printers"
  3312. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  3313. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  3314. msgctxt "@label:category menu label"
  3315. msgid "Local printers"
  3316. msgstr "Lokální tiskárny"
  3317. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  3318. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  3319. msgid "Open &Recent"
  3320. msgstr "Otevřít &Poslední"
  3321. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  3322. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  3323. msgid "&Printer"
  3324. msgstr "&Tiskárna"
  3325. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29
  3326. msgctxt "@title:menu"
  3327. msgid "&Material"
  3328. msgstr "&Materiál"
  3329. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44
  3330. msgctxt "@action:inmenu"
  3331. msgid "Set as Active Extruder"
  3332. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  3333. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
  3334. msgctxt "@action:inmenu"
  3335. msgid "Enable Extruder"
  3336. msgstr "Povolit extuder"
  3337. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57
  3338. msgctxt "@action:inmenu"
  3339. msgid "Disable Extruder"
  3340. msgstr "Zakázat Extruder"
  3341. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  3342. msgctxt "@action:inmenu"
  3343. msgid "Visible Settings"
  3344. msgstr "Viditelná nastavení"
  3345. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  3346. msgctxt "@action:inmenu"
  3347. msgid "Collapse All Categories"
  3348. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  3349. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  3350. msgctxt "@action:inmenu"
  3351. msgid "Manage Setting Visibility..."
  3352. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  3353. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  3354. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3355. msgid "&Camera position"
  3356. msgstr "Pozice &kamery"
  3357. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  3358. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3359. msgid "Camera view"
  3360. msgstr "Pohled kamery"
  3361. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  3362. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3363. msgid "Perspective"
  3364. msgstr "Perspektiva"
  3365. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  3366. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3367. msgid "Orthographic"
  3368. msgstr "Ortografický"
  3369. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  3370. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3371. msgid "&Build plate"
  3372. msgstr "Pod&ložka"
  3373. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  3374. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3375. msgid "Not connected to a printer"
  3376. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  3377. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  3378. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3379. msgid "Printer does not accept commands"
  3380. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  3381. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  3382. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3383. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  3384. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  3385. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  3386. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3387. msgid "Lost connection with the printer"
  3388. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  3389. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  3390. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3391. msgid "Printing..."
  3392. msgstr "Tisknu..."
  3393. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  3394. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3395. msgid "Paused"
  3396. msgstr "Pozastaveno"
  3397. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  3398. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3399. msgid "Preparing..."
  3400. msgstr "Připravuji..."
  3401. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  3402. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  3403. msgid "Please remove the print"
  3404. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  3405. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  3406. msgctxt "@label"
  3407. msgid "Abort Print"
  3408. msgstr "Zrušit tisk"
  3409. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  3410. msgctxt "@label"
  3411. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  3412. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  3413. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:114
  3414. msgctxt "@label"
  3415. msgid "Is printed as support."
  3416. msgstr "Je tisknuto jako podpora."
  3417. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:117
  3418. msgctxt "@label"
  3419. msgid "Other models overlapping with this model are modified."
  3420. msgstr "Ostatní modely překrývající se s tímto modelem jsou upraveny."
  3421. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:120
  3422. msgctxt "@label"
  3423. msgid "Infill overlapping with this model is modified."
  3424. msgstr "Výplň překrývající se s tímto modelem byla modifikována."
  3425. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:123
  3426. msgctxt "@label"
  3427. msgid "Overlaps with this model are not supported."
  3428. msgstr "Přesahy na tomto modelu nejsou podporovány."
  3429. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:130
  3430. msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
  3431. msgid "Overrides %1 setting."
  3432. msgid_plural "Overrides %1 settings."
  3433. msgstr[0] "Přepíše %1 nastavení."
  3434. msgstr[1] "Přepíše %1 nastavení."
  3435. msgstr[2] "Přepíše %1 nastavení."
  3436. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  3437. msgctxt "@label"
  3438. msgid "Object list"
  3439. msgstr "Seznam objektů"
  3440. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
  3441. msgctxt "@label"
  3442. msgid "Interface"
  3443. msgstr "Rozhranní"
  3444. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:216
  3445. msgctxt "@label"
  3446. msgid "Currency:"
  3447. msgstr "Měna:"
  3448. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:229
  3449. msgctxt "@label"
  3450. msgid "Theme:"
  3451. msgstr "Styl:"
  3452. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:285
  3453. msgctxt "@label"
  3454. msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  3455. msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  3456. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
  3457. msgctxt "@info:tooltip"
  3458. msgid "Slice automatically when changing settings."
  3459. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  3460. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
  3461. msgctxt "@option:check"
  3462. msgid "Slice automatically"
  3463. msgstr "Slicovat automaticky"
  3464. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
  3465. msgctxt "@label"
  3466. msgid "Viewport behavior"
  3467. msgstr "Chování výřezu"
  3468. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332
  3469. msgctxt "@info:tooltip"
  3470. msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
  3471. msgstr "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou správně vytisknuta."
  3472. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
  3473. msgctxt "@option:check"
  3474. msgid "Display overhang"
  3475. msgstr "Zobrazit převis"
  3476. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
  3477. msgctxt "@info:tooltip"
  3478. msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
  3479. msgstr "Zvýraznit chybějící nebo vedlejší povrchy modelu pomocí varovných značek. Dráhám nástrojů budou často chybět části zamýšlené geometrie."
  3480. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
  3481. msgctxt "@option:check"
  3482. msgid "Display model errors"
  3483. msgstr "Zobrazovat chyby modelu"
  3484. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
  3485. msgctxt "@info:tooltip"
  3486. msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
  3487. msgstr "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  3488. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
  3489. msgctxt "@action:button"
  3490. msgid "Center camera when item is selected"
  3491. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  3492. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:383
  3493. msgctxt "@info:tooltip"
  3494. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  3495. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  3496. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
  3497. msgctxt "@action:button"
  3498. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  3499. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  3500. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  3501. msgctxt "@info:tooltip"
  3502. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  3503. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  3504. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
  3505. msgctxt "@info:tooltip"
  3506. msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  3507. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  3508. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
  3509. msgctxt "@action:button"
  3510. msgid "Zoom toward mouse direction"
  3511. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  3512. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
  3513. msgctxt "@info:tooltip"
  3514. msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  3515. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  3516. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440
  3517. msgctxt "@option:check"
  3518. msgid "Ensure models are kept apart"
  3519. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  3520. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
  3521. msgctxt "@info:tooltip"
  3522. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  3523. msgstr "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  3524. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
  3525. msgctxt "@option:check"
  3526. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  3527. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  3528. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:466
  3529. msgctxt "@info:tooltip"
  3530. msgid "Show caution message in g-code reader."
  3531. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  3532. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
  3533. msgctxt "@option:check"
  3534. msgid "Caution message in g-code reader"
  3535. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  3536. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
  3537. msgctxt "@info:tooltip"
  3538. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  3539. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  3540. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  3541. msgctxt "@option:check"
  3542. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  3543. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  3544. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
  3545. msgctxt "@info:tooltip"
  3546. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  3547. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  3548. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
  3549. msgctxt "@option:check"
  3550. msgid "Restore window position on start"
  3551. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  3552. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
  3553. msgctxt "@info:tooltip"
  3554. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  3555. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  3556. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
  3557. msgctxt "@window:text"
  3558. msgid "Camera rendering:"
  3559. msgstr "Vykreslování kamery:"
  3560. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
  3561. msgid "Perspective"
  3562. msgstr "Perspektiva"
  3563. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
  3564. msgid "Orthographic"
  3565. msgstr "Ortografický"
  3566. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:563
  3567. msgctxt "@label"
  3568. msgid "Opening and saving files"
  3569. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  3570. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570
  3571. msgctxt "@info:tooltip"
  3572. msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
  3573. msgstr "Měli by se soubory z plochy, nebo externích aplikací otevírat ve stejné instanci Cury?"
  3574. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  3575. msgctxt "@option:check"
  3576. msgid "Use a single instance of Cura"
  3577. msgstr "Používat pouze jednu instanci programu Cura"
  3578. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585
  3579. msgctxt "@info:tooltip"
  3580. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  3581. msgstr "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  3582. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  3583. msgctxt "@option:check"
  3584. msgid "Scale large models"
  3585. msgstr "Škálovat velké modely"
  3586. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:600
  3587. msgctxt "@info:tooltip"
  3588. msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  3589. msgstr "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  3590. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  3591. msgctxt "@option:check"
  3592. msgid "Scale extremely small models"
  3593. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  3594. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:615
  3595. msgctxt "@info:tooltip"
  3596. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  3597. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  3598. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
  3599. msgctxt "@option:check"
  3600. msgid "Select models when loaded"
  3601. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  3602. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:630
  3603. msgctxt "@info:tooltip"
  3604. msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
  3605. msgstr "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny automaticky?"
  3606. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
  3607. msgctxt "@option:check"
  3608. msgid "Add machine prefix to job name"
  3609. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  3610. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:645
  3611. msgctxt "@info:tooltip"
  3612. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  3613. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  3614. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
  3615. msgctxt "@option:check"
  3616. msgid "Show summary dialog when saving project"
  3617. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  3618. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:659
  3619. msgctxt "@info:tooltip"
  3620. msgid "Default behavior when opening a project file"
  3621. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  3622. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:667
  3623. msgctxt "@window:text"
  3624. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  3625. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  3626. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
  3627. msgctxt "@option:openProject"
  3628. msgid "Always ask me this"
  3629. msgstr "Vždy se zeptat"
  3630. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:682
  3631. msgctxt "@option:openProject"
  3632. msgid "Always open as a project"
  3633. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  3634. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
  3635. msgctxt "@option:openProject"
  3636. msgid "Always import models"
  3637. msgstr "Vždy importovat modely"
  3638. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:719
  3639. msgctxt "@info:tooltip"
  3640. msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  3641. msgstr "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  3642. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:728
  3643. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  3644. msgctxt "@label"
  3645. msgid "Profiles"
  3646. msgstr "Profily"
  3647. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
  3648. msgctxt "@window:text"
  3649. msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
  3650. msgstr "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  3651. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
  3652. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3653. msgid "Always discard changed settings"
  3654. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  3655. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:749
  3656. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  3657. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  3658. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  3659. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:783
  3660. msgctxt "@label"
  3661. msgid "Privacy"
  3662. msgstr "Soukromí"
  3663. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:790
  3664. msgctxt "@info:tooltip"
  3665. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  3666. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  3667. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:795
  3668. msgctxt "@option:check"
  3669. msgid "Check for updates on start"
  3670. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  3671. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:805
  3672. msgctxt "@info:tooltip"
  3673. msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
  3674. msgstr "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani jiné osobní údaje."
  3675. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:810
  3676. msgctxt "@option:check"
  3677. msgid "Send (anonymous) print information"
  3678. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  3679. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:819
  3680. msgctxt "@action:button"
  3681. msgid "More information"
  3682. msgstr "Více informací"
  3683. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  3684. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  3685. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  3686. msgctxt "@action:button"
  3687. msgid "Activate"
  3688. msgstr "Aktivovat"
  3689. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  3690. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  3691. msgctxt "@action:button"
  3692. msgid "Rename"
  3693. msgstr "Přejmenovat"
  3694. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  3695. msgctxt "@action:button"
  3696. msgid "Create"
  3697. msgstr "Vytvořit"
  3698. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  3699. msgctxt "@action:button"
  3700. msgid "Duplicate"
  3701. msgstr "Duplikovat"
  3702. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  3703. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  3704. msgctxt "@action:button"
  3705. msgid "Import"
  3706. msgstr "Import"
  3707. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  3708. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  3709. msgctxt "@action:button"
  3710. msgid "Export"
  3711. msgstr "Export"
  3712. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
  3713. msgctxt "@action:label"
  3714. msgid "Printer"
  3715. msgstr "Tiskárna"
  3716. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
  3717. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  3718. msgctxt "@title:window"
  3719. msgid "Confirm Remove"
  3720. msgstr "Potvrdit odstranění"
  3721. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
  3722. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  3723. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  3724. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  3725. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  3726. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
  3727. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  3728. msgctxt "@title:window"
  3729. msgid "Import Material"
  3730. msgstr "Importovat materiál"
  3731. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
  3732. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  3733. msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3734. msgstr "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3735. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
  3736. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3737. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  3738. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  3739. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
  3740. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
  3741. msgctxt "@title:window"
  3742. msgid "Export Material"
  3743. msgstr "Exportovat materiál"
  3744. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
  3745. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  3746. msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3747. msgstr "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  3748. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
  3749. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  3750. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  3751. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  3752. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  3753. msgctxt "@title"
  3754. msgid "Information"
  3755. msgstr "Informace"
  3756. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  3757. msgctxt "@title:window"
  3758. msgid "Confirm Diameter Change"
  3759. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  3760. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  3761. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  3762. msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
  3763. msgstr "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  3764. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  3765. msgctxt "@label"
  3766. msgid "Display Name"
  3767. msgstr "Jméno"
  3768. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  3769. msgctxt "@label"
  3770. msgid "Material Type"
  3771. msgstr "Typ materiálu"
  3772. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  3773. msgctxt "@label"
  3774. msgid "Color"
  3775. msgstr "Barva"
  3776. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  3777. msgctxt "@label"
  3778. msgid "Properties"
  3779. msgstr "Vlastnosti"
  3780. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  3781. msgctxt "@label"
  3782. msgid "Density"
  3783. msgstr "Husttoa"
  3784. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  3785. msgctxt "@label"
  3786. msgid "Diameter"
  3787. msgstr "Průměr"
  3788. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  3789. msgctxt "@label"
  3790. msgid "Filament Cost"
  3791. msgstr "Cena filamentu"
  3792. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  3793. msgctxt "@label"
  3794. msgid "Filament weight"
  3795. msgstr "Váha filamentu"
  3796. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  3797. msgctxt "@label"
  3798. msgid "Filament length"
  3799. msgstr "Délka filamentu"
  3800. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  3801. msgctxt "@label"
  3802. msgid "Cost per Meter"
  3803. msgstr "Cena za metr"
  3804. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  3805. msgctxt "@label"
  3806. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  3807. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  3808. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  3809. msgctxt "@label"
  3810. msgid "Unlink Material"
  3811. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  3812. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  3813. msgctxt "@label"
  3814. msgid "Description"
  3815. msgstr "Popis"
  3816. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  3817. msgctxt "@label"
  3818. msgid "Adhesion Information"
  3819. msgstr "Informace o adhezi"
  3820. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  3821. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  3822. msgctxt "@label"
  3823. msgid "Print settings"
  3824. msgstr "Nastavení tisku"
  3825. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  3826. msgctxt "@label"
  3827. msgid "Create"
  3828. msgstr "Vytvořit"
  3829. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  3830. msgctxt "@label"
  3831. msgid "Duplicate"
  3832. msgstr "Duplikovat"
  3833. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  3834. msgctxt "@title:window"
  3835. msgid "Create Profile"
  3836. msgstr "Vytvořit profil"
  3837. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  3838. msgctxt "@info"
  3839. msgid "Please provide a name for this profile."
  3840. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  3841. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  3842. msgctxt "@title:window"
  3843. msgid "Duplicate Profile"
  3844. msgstr "Duplikovat profil"
  3845. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  3846. msgctxt "@title:window"
  3847. msgid "Rename Profile"
  3848. msgstr "Přejmenovat profil"
  3849. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  3850. msgctxt "@title:window"
  3851. msgid "Import Profile"
  3852. msgstr "Importovat profil"
  3853. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  3854. msgctxt "@title:window"
  3855. msgid "Export Profile"
  3856. msgstr "Exportovat profil"
  3857. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  3858. msgctxt "@label %1 is printer name"
  3859. msgid "Printer: %1"
  3860. msgstr "Tiskárna: %1"
  3861. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  3862. msgctxt "@action:button"
  3863. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  3864. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  3865. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  3866. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244
  3867. msgctxt "@action:button"
  3868. msgid "Discard current changes"
  3869. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  3870. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  3871. msgctxt "@action:label"
  3872. msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
  3873. msgstr "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  3874. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  3875. msgctxt "@action:label"
  3876. msgid "Your current settings match the selected profile."
  3877. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  3878. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  3879. msgctxt "@title:tab"
  3880. msgid "Global Settings"
  3881. msgstr "Globální nastavení"
  3882. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  3883. msgctxt "@info:status"
  3884. msgid "Calculated"
  3885. msgstr "Vypočítáno"
  3886. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  3887. msgctxt "@title:column"
  3888. msgid "Setting"
  3889. msgstr "Nastavení"
  3890. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  3891. msgctxt "@title:column"
  3892. msgid "Profile"
  3893. msgstr "Profil"
  3894. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  3895. msgctxt "@title:column"
  3896. msgid "Current"
  3897. msgstr "Aktuální"
  3898. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  3899. msgctxt "@title:column"
  3900. msgid "Unit"
  3901. msgstr "Jednotka"
  3902. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  3903. msgctxt "@title:tab"
  3904. msgid "Setting Visibility"
  3905. msgstr "Nastavení zobrazení"
  3906. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  3907. msgctxt "@label:textbox"
  3908. msgid "Check all"
  3909. msgstr "Zkontrolovat vše"
  3910. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  3911. msgctxt "@label"
  3912. msgid "Extruder"
  3913. msgstr "Extuder"
  3914. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  3915. msgctxt "@tooltip"
  3916. msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  3917. msgstr "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  3918. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  3919. msgctxt "@tooltip"
  3920. msgid "The current temperature of this hotend."
  3921. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  3922. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  3923. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3924. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  3925. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  3926. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  3927. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  3928. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  3929. msgid "Cancel"
  3930. msgstr "Zrušit"
  3931. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  3932. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  3933. msgctxt "@button"
  3934. msgid "Pre-heat"
  3935. msgstr "Předehřání"
  3936. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  3937. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3938. msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
  3939. msgstr "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete připraveni k tisku."
  3940. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  3941. msgctxt "@tooltip"
  3942. msgid "The colour of the material in this extruder."
  3943. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  3944. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  3945. msgctxt "@tooltip"
  3946. msgid "The material in this extruder."
  3947. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  3948. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  3949. msgctxt "@tooltip"
  3950. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  3951. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  3952. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  3953. msgctxt "@label"
  3954. msgid "Build plate"
  3955. msgstr "Podložka"
  3956. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  3957. msgctxt "@tooltip"
  3958. msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  3959. msgstr "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  3960. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  3961. msgctxt "@tooltip"
  3962. msgid "The current temperature of the heated bed."
  3963. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  3964. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  3965. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  3966. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  3967. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  3968. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  3969. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  3970. msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
  3971. msgstr "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete připraveni k tisku."
  3972. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  3973. msgctxt "@label"
  3974. msgid "Printer control"
  3975. msgstr "Ovládání tiskárny"
  3976. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  3977. msgctxt "@label"
  3978. msgid "Jog Position"
  3979. msgstr "Pozice hlavy"
  3980. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  3981. msgctxt "@label"
  3982. msgid "X/Y"
  3983. msgstr "X/Y"
  3984. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  3985. msgctxt "@label"
  3986. msgid "Z"
  3987. msgstr "Z"
  3988. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  3989. msgctxt "@label"
  3990. msgid "Jog Distance"
  3991. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  3992. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  3993. msgctxt "@label"
  3994. msgid "Send G-code"
  3995. msgstr "Poslat G kód"
  3996. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  3997. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  3998. msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
  3999. msgstr "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy „Enter“ odešlete příkaz."
  4000. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  4001. msgctxt "@info:status"
  4002. msgid "The printer is not connected."
  4003. msgstr "Tiskárna není připojena."
  4004. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
  4005. msgctxt "@status"
  4006. msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
  4007. msgstr "Cloudová tiskárna je offline. Prosím zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a připojená k internetu."
  4008. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
  4009. msgctxt "@status"
  4010. msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
  4011. msgstr "Tiskárna není připojena k vašemu účtu. Prosím navštivte Ultimaker Digital Factory pro navázání spojení."
  4012. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
  4013. msgctxt "@status"
  4014. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
  4015. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím přihlašte se k připojení ke cloudové tiskárně."
  4016. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
  4017. msgctxt "@status"
  4018. msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
  4019. msgstr "Připojení ke cloudu není nyní dostupné. Prosím zkontrolujte si vaše internetové připojení."
  4020. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238
  4021. msgctxt "@button"
  4022. msgid "Add printer"
  4023. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4024. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:255
  4025. msgctxt "@button"
  4026. msgid "Manage printers"
  4027. msgstr "Spravovat tiskárny"
  4028. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4029. msgctxt "@label"
  4030. msgid "Connected printers"
  4031. msgstr "Připojené tiskárny"
  4032. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  4033. msgctxt "@label"
  4034. msgid "Preset printers"
  4035. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  4036. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  4037. msgctxt "@label"
  4038. msgid "Active print"
  4039. msgstr "Aktivní tisk"
  4040. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  4041. msgctxt "@label"
  4042. msgid "Job Name"
  4043. msgstr "Název úlohy"
  4044. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  4045. msgctxt "@label"
  4046. msgid "Printing Time"
  4047. msgstr "Čas tisku"
  4048. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  4049. msgctxt "@label"
  4050. msgid "Estimated time left"
  4051. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  4052. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  4053. msgctxt "@label"
  4054. msgid "Profile"
  4055. msgstr "Profil"
  4056. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170
  4057. msgctxt "@tooltip"
  4058. msgid ""
  4059. "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
  4060. "\n"
  4061. "Click to open the profile manager."
  4062. msgstr ""
  4063. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  4064. "\n"
  4065. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  4066. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
  4067. msgctxt "@label:header"
  4068. msgid "Custom profiles"
  4069. msgstr "Vlastní profily"
  4070. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  4071. msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  4072. msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
  4073. msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
  4074. msgstr[0] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4075. msgstr[1] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4076. msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude použit výchozí záměr"
  4077. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  4078. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  4079. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  4080. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  4081. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  4082. msgctxt "@button"
  4083. msgid "Recommended"
  4084. msgstr "Doporučeno"
  4085. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  4086. msgctxt "@button"
  4087. msgid "Custom"
  4088. msgstr "Vlastní"
  4089. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  4090. msgctxt "@label:Should be short"
  4091. msgid "On"
  4092. msgstr "Zap"
  4093. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  4094. msgctxt "@label:Should be short"
  4095. msgid "Off"
  4096. msgstr "Vyp"
  4097. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  4098. msgctxt "@label"
  4099. msgid "Experimental"
  4100. msgstr "Experimentální"
  4101. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  4102. msgctxt "@label"
  4103. msgid "Adhesion"
  4104. msgstr "Adheze"
  4105. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  4106. msgctxt "@label"
  4107. msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
  4108. msgstr "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  4109. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  4110. msgctxt "@label"
  4111. msgid "Gradual infill"
  4112. msgstr "Postupná výplň"
  4113. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  4114. msgctxt "@label"
  4115. msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  4116. msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  4117. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  4118. msgctxt "@tooltip"
  4119. msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
  4120. msgstr "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do uživatelského režimu."
  4121. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  4122. msgctxt "@label"
  4123. msgid "Support"
  4124. msgstr "Podpora"
  4125. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  4126. msgctxt "@label"
  4127. msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
  4128. msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  4129. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:200
  4130. msgctxt "@label"
  4131. msgid ""
  4132. "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
  4133. "\n"
  4134. "Click to make these settings visible."
  4135. msgstr ""
  4136. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální vypočtené hodnoty.\n"
  4137. "\n"
  4138. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  4139. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  4140. msgctxt "@label"
  4141. msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
  4142. msgstr "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, jsou přepsána."
  4143. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  4144. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4145. msgid "Affects"
  4146. msgstr "Ovlivňuje"
  4147. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  4148. msgctxt "@label Header for list of settings."
  4149. msgid "Affected By"
  4150. msgstr "Ovlivněno"
  4151. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  4152. msgctxt "@label"
  4153. msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
  4154. msgstr "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota všech extruderů."
  4155. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  4156. msgctxt "@label"
  4157. msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
  4158. msgstr "Toto nastavení je vyřešeno z konfliktních hodnot specifického extruder:"
  4159. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  4160. msgctxt "@label"
  4161. msgid ""
  4162. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  4163. "\n"
  4164. "Click to restore the value of the profile."
  4165. msgstr ""
  4166. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  4167. "\n"
  4168. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  4169. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  4170. msgctxt "@label"
  4171. msgid ""
  4172. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
  4173. "\n"
  4174. "Click to restore the calculated value."
  4175. msgstr ""
  4176. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní hodnota.\n"
  4177. "\n"
  4178. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  4179. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  4180. msgctxt "@label:textbox"
  4181. msgid "Search settings"
  4182. msgstr "Prohledat nastavení"
  4183. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:456
  4184. msgctxt "@action:menu"
  4185. msgid "Copy value to all extruders"
  4186. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  4187. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
  4188. msgctxt "@action:menu"
  4189. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  4190. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  4191. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:502
  4192. msgctxt "@action:menu"
  4193. msgid "Hide this setting"
  4194. msgstr "Schovat toto nastavení"
  4195. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:515
  4196. msgctxt "@action:menu"
  4197. msgid "Don't show this setting"
  4198. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  4199. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:519
  4200. msgctxt "@action:menu"
  4201. msgid "Keep this setting visible"
  4202. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  4203. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  4204. msgctxt "@info:tooltip"
  4205. msgid "3D View"
  4206. msgstr "3D Pohled"
  4207. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  4208. msgctxt "@info:tooltip"
  4209. msgid "Front View"
  4210. msgstr "Přední pohled"
  4211. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  4212. msgctxt "@info:tooltip"
  4213. msgid "Top View"
  4214. msgstr "Pohled ze shora"
  4215. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  4216. msgctxt "@info:tooltip"
  4217. msgid "Left View"
  4218. msgstr "Pohled zleva"
  4219. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  4220. msgctxt "@info:tooltip"
  4221. msgid "Right View"
  4222. msgstr "Pohled zprava"
  4223. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  4224. msgctxt "@label"
  4225. msgid "View type"
  4226. msgstr "Typ pohledu"
  4227. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
  4228. msgctxt "@label"
  4229. msgid "Add a Cloud printer"
  4230. msgstr "Přidat Cloudovou tiskárnu"
  4231. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74
  4232. msgctxt "@label"
  4233. msgid "Waiting for Cloud response"
  4234. msgstr "Čekám na odpověď od Cloudu"
  4235. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86
  4236. msgctxt "@label"
  4237. msgid "No printers found in your account?"
  4238. msgstr "Žádné tiskárny nenalezeny ve vašem účtě?"
  4239. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121
  4240. msgctxt "@label"
  4241. msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
  4242. msgstr "Následující tiskárny ve vašem účtě byla přidány do Cury:"
  4243. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204
  4244. msgctxt "@button"
  4245. msgid "Add printer manually"
  4246. msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
  4247. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:218
  4248. msgctxt "@button"
  4249. msgid "Finish"
  4250. msgstr "Dokončit"
  4251. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:230
  4252. msgctxt "@label"
  4253. msgid "Manufacturer"
  4254. msgstr "Výrobce"
  4255. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:247
  4256. msgctxt "@label"
  4257. msgid "Profile author"
  4258. msgstr "Autor profilu"
  4259. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:265
  4260. msgctxt "@label"
  4261. msgid "Printer name"
  4262. msgstr "Název tiskárny"
  4263. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:274
  4264. msgctxt "@text"
  4265. msgid "Please name your printer"
  4266. msgstr "Pojmenujte prosím svou tiskárnu"
  4267. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  4268. msgctxt "@label"
  4269. msgid "Add a printer"
  4270. msgstr "Přidat tiskárnu"
  4271. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  4272. msgctxt "@label"
  4273. msgid "Add a networked printer"
  4274. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  4275. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90
  4276. msgctxt "@label"
  4277. msgid "Add a non-networked printer"
  4278. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  4279. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
  4280. msgctxt "@label"
  4281. msgid "There is no printer found over your network."
  4282. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  4283. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182
  4284. msgctxt "@label"
  4285. msgid "Refresh"
  4286. msgstr "Obnovit"
  4287. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193
  4288. msgctxt "@label"
  4289. msgid "Add printer by IP"
  4290. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  4291. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204
  4292. msgctxt "@label"
  4293. msgid "Add cloud printer"
  4294. msgstr "Přidat cloudovou tiskárnu"
  4295. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:240
  4296. msgctxt "@label"
  4297. msgid "Troubleshooting"
  4298. msgstr "Podpora při problémech"
  4299. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  4300. msgctxt "@label"
  4301. msgid "Add printer by IP address"
  4302. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  4303. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  4304. msgctxt "@text"
  4305. msgid "Enter your printer's IP address."
  4306. msgstr "Zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  4307. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  4308. msgctxt "@button"
  4309. msgid "Add"
  4310. msgstr "Přidat"
  4311. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206
  4312. msgctxt "@label"
  4313. msgid "Could not connect to device."
  4314. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  4315. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207
  4316. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
  4317. msgctxt "@label"
  4318. msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
  4319. msgstr "Nemůžete se připojit k Vaší tiskárně Ultimaker?"
  4320. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
  4321. msgctxt "@label"
  4322. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  4323. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  4324. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
  4325. msgctxt "@label"
  4326. msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
  4327. msgstr "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není hostitelem skupiny."
  4328. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334
  4329. msgctxt "@button"
  4330. msgid "Back"
  4331. msgstr "Zpět"
  4332. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
  4333. msgctxt "@button"
  4334. msgid "Connect"
  4335. msgstr "Připojit"
  4336. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:43
  4337. msgctxt "@label"
  4338. msgid "Ultimaker Account"
  4339. msgstr "Účet Ultimaker"
  4340. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:84
  4341. msgctxt "@text"
  4342. msgid "Your key to connected 3D printing"
  4343. msgstr "Váš klíč k propojenému 3D tisku"
  4344. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:101
  4345. msgctxt "@text"
  4346. msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
  4347. msgstr "- Přizpůsobte si své zážitky pomocí více profilů tisku a modulů"
  4348. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:104
  4349. msgctxt "@text"
  4350. msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
  4351. msgstr "- Zůstaňte flexibilní díky synchronizaci nastavení a přístupu k ní kdekoli"
  4352. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:107
  4353. msgctxt "@text"
  4354. msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
  4355. msgstr "- Zvyšte efektivitu pomocí vzdáleného pracovního postupu na tiskárnách Ultimaker"
  4356. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:157
  4357. msgctxt "@button"
  4358. msgid "Skip"
  4359. msgstr "Přeskočit"
  4360. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  4361. msgctxt "@label"
  4362. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  4363. msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
  4364. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  4365. msgctxt "@text"
  4366. msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
  4367. msgstr "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a uživatelského komfortu, včetně:"
  4368. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  4369. msgctxt "@text"
  4370. msgid "Machine types"
  4371. msgstr "Typy zařízení"
  4372. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  4373. msgctxt "@text"
  4374. msgid "Material usage"
  4375. msgstr "Použití materiálu"
  4376. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  4377. msgctxt "@text"
  4378. msgid "Number of slices"
  4379. msgstr "Počet sliců"
  4380. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  4381. msgctxt "@text"
  4382. msgid "Print settings"
  4383. msgstr "Nastavení tisku"
  4384. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  4385. msgctxt "@text"
  4386. msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  4387. msgstr "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní údaje."
  4388. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  4389. msgctxt "@text"
  4390. msgid "More information"
  4391. msgstr "Více informací"
  4392. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  4393. msgctxt "@label"
  4394. msgid "Empty"
  4395. msgstr "Prázdné"
  4396. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  4397. msgctxt "@label"
  4398. msgid "User Agreement"
  4399. msgstr "Uživatelská dohoda"
  4400. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  4401. msgctxt "@button"
  4402. msgid "Decline and close"
  4403. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  4404. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  4405. msgctxt "@label"
  4406. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  4407. msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
  4408. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  4409. msgctxt "@text"
  4410. msgid ""
  4411. "Please follow these steps to set up\n"
  4412. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  4413. msgstr ""
  4414. "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  4415. "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  4416. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  4417. msgctxt "@button"
  4418. msgid "Get started"
  4419. msgstr "Začínáme"
  4420. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  4421. msgctxt "@label"
  4422. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  4423. msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
  4424. #: ModelChecker/plugin.json
  4425. msgctxt "description"
  4426. msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
  4427. msgstr "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  4428. #: ModelChecker/plugin.json
  4429. msgctxt "name"
  4430. msgid "Model Checker"
  4431. msgstr "Kontroler modelu"
  4432. #: 3MFReader/plugin.json
  4433. msgctxt "description"
  4434. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4435. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  4436. #: 3MFReader/plugin.json
  4437. msgctxt "name"
  4438. msgid "3MF Reader"
  4439. msgstr "Čtečka 3MF"
  4440. #: 3MFWriter/plugin.json
  4441. msgctxt "description"
  4442. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4443. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  4444. #: 3MFWriter/plugin.json
  4445. msgctxt "name"
  4446. msgid "3MF Writer"
  4447. msgstr "Zapisovač 3MF"
  4448. #: AMFReader/plugin.json
  4449. msgctxt "description"
  4450. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4451. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  4452. #: AMFReader/plugin.json
  4453. msgctxt "name"
  4454. msgid "AMF Reader"
  4455. msgstr "Čtečka AMF"
  4456. #: CuraDrive/plugin.json
  4457. msgctxt "description"
  4458. msgid "Backup and restore your configuration."
  4459. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  4460. #: CuraDrive/plugin.json
  4461. msgctxt "name"
  4462. msgid "Cura Backups"
  4463. msgstr "Cura zálohy"
  4464. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4465. msgctxt "description"
  4466. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4467. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  4468. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4469. msgctxt "name"
  4470. msgid "CuraEngine Backend"
  4471. msgstr "CuraEngine Backend"
  4472. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4473. msgctxt "description"
  4474. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4475. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  4476. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4477. msgctxt "name"
  4478. msgid "Cura Profile Reader"
  4479. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  4480. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4481. msgctxt "description"
  4482. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4483. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  4484. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4485. msgctxt "name"
  4486. msgid "Cura Profile Writer"
  4487. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  4488. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4489. msgctxt "description"
  4490. msgid "Checks for firmware updates."
  4491. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  4492. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4493. msgctxt "name"
  4494. msgid "Firmware Update Checker"
  4495. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"
  4496. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4497. msgctxt "description"
  4498. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4499. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  4500. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4501. msgctxt "name"
  4502. msgid "Firmware Updater"
  4503. msgstr "Firmware Updater"
  4504. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4505. msgctxt "description"
  4506. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4507. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  4508. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4509. msgctxt "name"
  4510. msgid "Compressed G-code Reader"
  4511. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  4512. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4513. msgctxt "description"
  4514. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4515. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  4516. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4517. msgctxt "name"
  4518. msgid "Compressed G-code Writer"
  4519. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  4520. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4521. msgctxt "description"
  4522. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4523. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  4524. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4525. msgctxt "name"
  4526. msgid "G-code Profile Reader"
  4527. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  4528. #: GCodeReader/plugin.json
  4529. msgctxt "description"
  4530. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4531. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  4532. #: GCodeReader/plugin.json
  4533. msgctxt "name"
  4534. msgid "G-code Reader"
  4535. msgstr "Čtečka G kódu"
  4536. #: GCodeWriter/plugin.json
  4537. msgctxt "description"
  4538. msgid "Writes g-code to a file."
  4539. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  4540. #: GCodeWriter/plugin.json
  4541. msgctxt "name"
  4542. msgid "G-code Writer"
  4543. msgstr "Zapisovač G kódu"
  4544. #: ImageReader/plugin.json
  4545. msgctxt "description"
  4546. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4547. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  4548. #: ImageReader/plugin.json
  4549. msgctxt "name"
  4550. msgid "Image Reader"
  4551. msgstr "Čtečka obrázků"
  4552. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4553. msgctxt "description"
  4554. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4555. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  4556. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4557. msgctxt "name"
  4558. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4559. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  4560. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4561. msgctxt "description"
  4562. msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
  4563. msgstr "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, velikost trysek atd.)."
  4564. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4565. msgctxt "name"
  4566. msgid "Machine Settings Action"
  4567. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  4568. #: MonitorStage/plugin.json
  4569. msgctxt "description"
  4570. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4571. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  4572. #: MonitorStage/plugin.json
  4573. msgctxt "name"
  4574. msgid "Monitor Stage"
  4575. msgstr "Fáze monitoringu"
  4576. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4577. msgctxt "description"
  4578. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4579. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  4580. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4581. msgctxt "name"
  4582. msgid "Per Model Settings Tool"
  4583. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  4584. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4585. msgctxt "description"
  4586. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4587. msgstr "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  4588. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4589. msgctxt "name"
  4590. msgid "Post Processing"
  4591. msgstr "Post Processing"
  4592. #: PrepareStage/plugin.json
  4593. msgctxt "description"
  4594. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4595. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  4596. #: PrepareStage/plugin.json
  4597. msgctxt "name"
  4598. msgid "Prepare Stage"
  4599. msgstr "Fáze přípravy"
  4600. #: PreviewStage/plugin.json
  4601. msgctxt "description"
  4602. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4603. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  4604. #: PreviewStage/plugin.json
  4605. msgctxt "name"
  4606. msgid "Preview Stage"
  4607. msgstr "Fáze náhledu"
  4608. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4609. msgctxt "description"
  4610. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4611. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  4612. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4613. msgctxt "name"
  4614. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4615. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  4616. #: SentryLogger/plugin.json
  4617. msgctxt "description"
  4618. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4619. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  4620. #: SentryLogger/plugin.json
  4621. msgctxt "name"
  4622. msgid "Sentry Logger"
  4623. msgstr "Záznamník hlavy"
  4624. #: SimulationView/plugin.json
  4625. msgctxt "description"
  4626. msgid "Provides the Simulation view."
  4627. msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  4628. #: SimulationView/plugin.json
  4629. msgctxt "name"
  4630. msgid "Simulation View"
  4631. msgstr "Pohled simulace"
  4632. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4633. msgctxt "description"
  4634. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4635. msgstr "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  4636. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4637. msgctxt "name"
  4638. msgid "Slice info"
  4639. msgstr "Informace o slicování"
  4640. #: SolidView/plugin.json
  4641. msgctxt "description"
  4642. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4643. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  4644. #: SolidView/plugin.json
  4645. msgctxt "name"
  4646. msgid "Solid View"
  4647. msgstr "Solid View"
  4648. #: SupportEraser/plugin.json
  4649. msgctxt "description"
  4650. msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4651. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  4652. #: SupportEraser/plugin.json
  4653. msgctxt "name"
  4654. msgid "Support Eraser"
  4655. msgstr "Mazač podpor"
  4656. #: Toolbox/plugin.json
  4657. msgctxt "description"
  4658. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4659. msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  4660. #: Toolbox/plugin.json
  4661. msgctxt "name"
  4662. msgid "Toolbox"
  4663. msgstr "Nástroje"
  4664. #: TrimeshReader/plugin.json
  4665. msgctxt "description"
  4666. msgid "Provides support for reading model files."
  4667. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  4668. #: TrimeshReader/plugin.json
  4669. msgctxt "name"
  4670. msgid "Trimesh Reader"
  4671. msgstr "Čtečka trimesh"
  4672. #: UFPReader/plugin.json
  4673. msgctxt "description"
  4674. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4675. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
  4676. #: UFPReader/plugin.json
  4677. msgctxt "name"
  4678. msgid "UFP Reader"
  4679. msgstr "Čtečka UFP"
  4680. #: UFPWriter/plugin.json
  4681. msgctxt "description"
  4682. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4683. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
  4684. #: UFPWriter/plugin.json
  4685. msgctxt "name"
  4686. msgid "UFP Writer"
  4687. msgstr "Zapisovač UFP"
  4688. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4689. msgctxt "description"
  4690. msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4691. msgstr "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním postele, výběr upgradů atd.)."
  4692. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4693. msgctxt "name"
  4694. msgid "Ultimaker machine actions"
  4695. msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
  4696. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4697. msgctxt "description"
  4698. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4699. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
  4700. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4701. msgctxt "name"
  4702. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4703. msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
  4704. #: USBPrinting/plugin.json
  4705. msgctxt "description"
  4706. msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4707. msgstr "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  4708. #: USBPrinting/plugin.json
  4709. msgctxt "name"
  4710. msgid "USB printing"
  4711. msgstr "USB tisk"
  4712. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4713. msgctxt "description"
  4714. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4715. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  4716. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4717. msgctxt "name"
  4718. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4719. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  4720. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4721. msgctxt "description"
  4722. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4723. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  4724. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4725. msgctxt "name"
  4726. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4727. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  4728. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4729. msgctxt "description"
  4730. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4731. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  4732. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4733. msgctxt "name"
  4734. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4735. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  4736. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4737. msgctxt "description"
  4738. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4739. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  4740. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4741. msgctxt "name"
  4742. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4743. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  4744. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4745. msgctxt "description"
  4746. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4747. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  4748. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4749. msgctxt "name"
  4750. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4751. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  4752. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4753. msgctxt "description"
  4754. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4755. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  4756. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4757. msgctxt "name"
  4758. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4759. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  4760. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4761. msgctxt "description"
  4762. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4763. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  4764. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4765. msgctxt "name"
  4766. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4767. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  4768. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4769. msgctxt "description"
  4770. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4771. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  4772. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4773. msgctxt "name"
  4774. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4775. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  4776. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4777. msgctxt "description"
  4778. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4779. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  4780. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4781. msgctxt "name"
  4782. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4783. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  4784. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4785. msgctxt "description"
  4786. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4787. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  4788. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4789. msgctxt "name"
  4790. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4791. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  4792. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4793. msgctxt "description"
  4794. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4795. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  4796. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4797. msgctxt "name"
  4798. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4799. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  4800. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4801. msgctxt "description"
  4802. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4803. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  4804. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4805. msgctxt "name"
  4806. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4807. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  4808. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4809. msgctxt "description"
  4810. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4811. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  4812. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4813. msgctxt "name"
  4814. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4815. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  4816. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4817. msgctxt "description"
  4818. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4819. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  4820. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4821. msgctxt "name"
  4822. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4823. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  4824. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4825. msgctxt "description"
  4826. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4827. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  4828. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4829. msgctxt "name"
  4830. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4831. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  4832. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4833. msgctxt "description"
  4834. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
  4835. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.5 na Cura 4.6."
  4836. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
  4837. msgctxt "name"
  4838. msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
  4839. msgstr "Aktualizace verze 4.5 na 4.6"
  4840. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4841. msgctxt "description"
  4842. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
  4843. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.0 na Cura 4.6.2."
  4844. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
  4845. msgctxt "name"
  4846. msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
  4847. msgstr "Aktualizace verze 4.6.0 na 4.6.2"
  4848. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4849. msgctxt "description"
  4850. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
  4851. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.6.2 na Cura 4.7."
  4852. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
  4853. msgctxt "name"
  4854. msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
  4855. msgstr "Aktualizace verze 4.6.2 na 4.7"
  4856. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4857. msgctxt "description"
  4858. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
  4859. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.7 na Cura 4.8."
  4860. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
  4861. msgctxt "name"
  4862. msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
  4863. msgstr "Aktualizace verze 4.7 na 4.8"
  4864. #: X3DReader/plugin.json
  4865. msgctxt "description"
  4866. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4867. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  4868. #: X3DReader/plugin.json
  4869. msgctxt "name"
  4870. msgid "X3D Reader"
  4871. msgstr "Čtečka X3D"
  4872. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4873. msgctxt "description"
  4874. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4875. msgstr "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  4876. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4877. msgctxt "name"
  4878. msgid "Material Profiles"
  4879. msgstr "Materiálové profily"
  4880. #: XRayView/plugin.json
  4881. msgctxt "description"
  4882. msgid "Provides the X-Ray view."
  4883. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  4884. #: XRayView/plugin.json
  4885. msgctxt "name"
  4886. msgid "X-Ray View"
  4887. msgstr "Rentgenový pohled"
  4888. #~ msgctxt "@label ({} is object name)"
  4889. #~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
  4890. #~ msgstr "Doopravdy chcete odstranit {}? Toto nelze vrátit zpět!"
  4891. #~ msgctxt "@info:status"
  4892. #~ msgid "The selected model was too small to load."
  4893. #~ msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  4894. #~ msgctxt "@info:status"
  4895. #~ msgid "Successfully imported profile {0}"
  4896. #~ msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  4897. #~ msgctxt "@info:status"
  4898. #~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  4899. #~ msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  4900. #~ msgctxt "info:status"
  4901. #~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
  4902. #~ msgstr "Přidávám tiskárnu {} ({}) z vašeho účtu"
  4903. #~ msgctxt "info:hidden list items"
  4904. #~ msgid "<li>... and {} others</li>"
  4905. #~ msgstr "<li>... a {} dalších</li>"
  4906. #~ msgctxt "info:status"
  4907. #~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  4908. #~ msgstr "Tiskárny přidané z Digital Factory:<ul>{}</ul>"
  4909. #~ msgctxt "info:status"
  4910. #~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  4911. #~ msgstr "<ul>{}</ul> Chcete-li navázat spojení, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
  4912. #~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
  4913. #~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
  4914. #~ msgstr "{} bude odebrána až do další synchronizace účtu. <br> Chcete-li {} trvale odebrat, navštivte <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Opravdu chcete dočasně odebrat {}?"
  4915. #~ msgctxt "@label"
  4916. #~ msgid ""
  4917. #~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
  4918. #~ "Are you sure you want to continue?"
  4919. #~ msgstr ""
  4920. #~ "Chystáte se odebrat {} tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  4921. #~ "Jste si jistý, že chcete pokračovat?"
  4922. #~ msgctxt "@label"
  4923. #~ msgid ""
  4924. #~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
  4925. #~ "Are you sure you want to continue?"
  4926. #~ msgstr ""
  4927. #~ "Chystáte se odebrat všechny tiskárny z Cury. Tuto akci nelze vrátit zpět.\n"
  4928. #~ "Doopravdy chcete pokračovat?"
  4929. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  4930. #~ msgid "Update"
  4931. #~ msgstr "Aktualizovat"
  4932. #~ msgctxt "@action:ComboBox option"
  4933. #~ msgid "Create new"
  4934. #~ msgstr "Vytvořit nový"
  4935. #~ msgctxt "@label"
  4936. #~ msgid "Shared Heater"
  4937. #~ msgstr "Sdílený ohřívač"
  4938. #~ msgctxt "@info"
  4939. #~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  4940. #~ msgstr "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  4941. #~ msgctxt "@button"
  4942. #~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
  4943. #~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"
  4944. #~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
  4945. #~ msgid ""
  4946. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  4947. #~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
  4948. #~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
  4949. #~ msgstr ""
  4950. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  4951. #~ "Chcete tato změněná nastavení zachovat i po přepnutí profilů?\n"
  4952. #~ "Alternativně můžete zahodit změny a načíst výchozí hodnoty z '%1'."
  4953. #~ msgctxt "@label"
  4954. #~ msgid "Overrides %1 setting."
  4955. #~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
  4956. #~ msgstr[0] "Přepsat %1 nastavení."
  4957. #~ msgstr[1] "Přepsat %1 nastavení."
  4958. #~ msgstr[2] "Přepsat %1 nastavení."
  4959. #~ msgctxt "@text"
  4960. #~ msgid "Please give your printer a name"
  4961. #~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  4962. #~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
  4963. #~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
  4964. #~ msgstr "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme aktualizovat firmware na tiskárně."
  4965. #~ msgctxt "@action:button"
  4966. #~ msgid "Print via Cloud"
  4967. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  4968. #~ msgctxt "@properties:tooltip"
  4969. #~ msgid "Print via Cloud"
  4970. #~ msgstr "Tisknout přes Cloud"
  4971. #~ msgctxt "@info:status"
  4972. #~ msgid "Connected via Cloud"
  4973. #~ msgstr "Připojeno přes Cloud"
  4974. #~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  4975. #~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  4976. #~ msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
  4977. #~ msgctxt "@label"
  4978. #~ msgid "You need to login first before you can rate"
  4979. #~ msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  4980. #~ msgctxt "@label"
  4981. #~ msgid "You need to install the package before you can rate"
  4982. #~ msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  4983. #~ msgctxt "@label"
  4984. #~ msgid "ratings"
  4985. #~ msgstr "hodnocení"
  4986. #~ msgctxt "@label"
  4987. #~ msgid "Featured"
  4988. #~ msgstr "Doporučeno"
  4989. #~ msgctxt "@label"
  4990. #~ msgid "Your rating"
  4991. #~ msgstr "Vaše hodnocení"
  4992. #~ msgctxt "@label"
  4993. #~ msgid "Author"
  4994. #~ msgstr "Autor"
  4995. #~ msgctxt "@description"
  4996. #~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  4997. #~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
  4998. #~ msgctxt "@label The argument is a username."
  4999. #~ msgid "Hi %1"
  5000. #~ msgstr "Zdravím, %1"
  5001. #~ msgctxt "@button"
  5002. #~ msgid "Ultimaker account"
  5003. #~ msgstr "Ultimaker účet"
  5004. #~ msgctxt "@button"
  5005. #~ msgid "Sign out"
  5006. #~ msgstr "Odhlásit se"
  5007. #~ msgctxt "@label"
  5008. #~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
  5009. #~ msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  5010. #~ msgctxt "@Label"
  5011. #~ msgid "Python HTTP library"
  5012. #~ msgstr "Python HTTP knihovna"
  5013. #~ msgctxt "@text:window"
  5014. #~ msgid ""
  5015. #~ "You have customized some profile settings.\n"
  5016. #~ "Would you like to keep or discard those settings?"
  5017. #~ msgstr ""
  5018. #~ "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  5019. #~ "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  5020. #~ msgctxt "@title:column"
  5021. #~ msgid "Default"
  5022. #~ msgstr "Výchozí"
  5023. #~ msgctxt "@title:column"
  5024. #~ msgid "Customized"
  5025. #~ msgstr "Upraveno"
  5026. #~ msgctxt "@action:button"
  5027. #~ msgid "Discard"
  5028. #~ msgstr "Smazat"
  5029. #~ msgctxt "@action:button"
  5030. #~ msgid "Keep"
  5031. #~ msgstr "Ponechat"
  5032. #~ msgctxt "@action:button"
  5033. #~ msgid "Create New Profile"
  5034. #~ msgstr "Vytvořit nový profil"
  5035. #~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
  5036. #~ msgid "&Save..."
  5037. #~ msgstr "Uloži&t..."
  5038. #~ msgctxt "@text"
  5039. #~ msgid "Place enter your printer's IP address."
  5040. #~ msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  5041. #~ msgctxt "@button"
  5042. #~ msgid "Create an account"
  5043. #~ msgstr "Vytvořit účet"
  5044. #~ msgctxt "@info:generic"
  5045. #~ msgid ""
  5046. #~ "\n"
  5047. #~ "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  5048. #~ msgstr ""
  5049. #~ "\n"
  5050. #~ "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  5051. #~ msgctxt "@info:generic"
  5052. #~ msgid ""
  5053. #~ "\n"
  5054. #~ "Syncing..."
  5055. #~ msgstr ""
  5056. #~ "\n"
  5057. #~ "Synchronizuji..."
  5058. #~ msgctxt "@info:status"
  5059. #~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
  5060. #~ msgstr "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  5061. #~ msgctxt "@info:backup_status"
  5062. #~ msgid "There was an error listing your backups."
  5063. #~ msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  5064. #~ msgctxt "@title:groupbox"
  5065. #~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
  5066. #~ msgstr "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, použijte prosím angličtinu)"
  5067. #~ msgctxt "@title:window"
  5068. #~ msgid "Closing Cura"
  5069. #~ msgstr "Zavírám Curu"
  5070. #~ msgctxt "@label"
  5071. #~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  5072. #~ msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  5073. #~ msgctxt "@label"
  5074. #~ msgid "Language:"
  5075. #~ msgstr "Jazyk:"
  5076. #~ msgctxt "@label"
  5077. #~ msgid "Ultimaker Cloud"
  5078. #~ msgstr "Ultimaker Cloud"
  5079. #~ msgctxt "@text"
  5080. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5081. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  5082. #~ msgctxt "@text"
  5083. #~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  5084. #~ msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
  5085. #~ msgctxt "@text"
  5086. #~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  5087. #~ msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  5088. #~ msgctxt "@text"
  5089. #~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5090. #~ msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5091. #~ msgctxt "@label"
  5092. #~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  5093. #~ msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  5094. #~ msgctxt "@label"
  5095. #~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
  5096. #~ msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  5097. #~ msgctxt "@text"
  5098. #~ msgid ""
  5099. #~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  5100. #~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  5101. #~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  5102. #~ msgstr ""
  5103. #~ "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  5104. #~ "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  5105. #~ "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  5106. #~ msgctxt "@title:window"
  5107. #~ msgid "About "
  5108. #~ msgstr "O "
  5109. #~ msgctxt "@info:button"
  5110. #~ msgid "Quit Cura"
  5111. #~ msgstr "Ukončit Curu"
  5112. #~ msgctxt "@action:checkbox"
  5113. #~ msgid "Infill only"
  5114. #~ msgstr "Pouze výplň"
  5115. #~ msgctxt "@info:tooltip"
  5116. #~ msgid "Change active post-processing scripts"
  5117. #~ msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  5118. #~ msgctxt "@label:listbox"
  5119. #~ msgid "Feedrate"
  5120. #~ msgstr "Feedrate"
  5121. #~ msgctxt "name"
  5122. #~ msgid "Machine Settings action"
  5123. #~ msgstr "Akce nastavení zařízení"