|
@@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "G-Code-Datei"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67
|
|
|
msgctxt "@error:not supported"
|
|
|
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
|
|
|
msgctxt "@warning:status"
|
|
|
msgid "Please generate G-code before saving."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
@@ -64,11 +64,7 @@ msgid ""
|
|
|
"<p>{model_names}</p>\n"
|
|
|
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
|
|
|
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n"
|
|
|
-"<p>{model_names}</p>\n"
|
|
|
-"<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n"
|
|
|
-"<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
|
|
|
+msgstr "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
@@ -108,7 +104,7 @@ msgstr "Über USB verbunden"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
|
|
@@ -135,7 +131,7 @@ msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
|
|
|
msgctxt "@error:not supported"
|
|
|
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
@@ -632,7 +628,7 @@ msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einz
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -688,12 +684,12 @@ msgstr "Düse"
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
|
|
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471
|
|
|
msgctxt "@info:title"
|
|
|
msgid "Open Project File"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Projektdatei öffnen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
@@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
|
|
|
msgctxt "@error:zip"
|
|
|
msgid "Error writing 3mf file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
|
|
@@ -1078,12 +1074,7 @@ msgid ""
|
|
|
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
|
|
|
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
|
|
|
" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
|
|
|
-" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
|
|
|
-" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
|
|
|
-" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
+msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n "
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
@@ -1116,10 +1107,7 @@ msgid ""
|
|
|
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
|
|
|
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
|
|
|
" "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
|
|
|
-" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
|
|
|
-" "
|
|
|
+msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
|
|
|
msgctxt "@title:groupbox"
|
|
@@ -1466,7 +1454,7 @@ msgstr "Autor"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Downloads"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Downloads"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
|
|
@@ -1506,27 +1494,27 @@ msgstr "Zurück"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "Confirm uninstall "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Deinstallieren bestätigen "
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
|
|
|
msgctxt "@text:window"
|
|
|
msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sie sind dabei, Materialien und/oder Profile zu deinstallieren, die noch verwendet werden. Durch Bestätigen werden die folgenden Materialien/Profile auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
|
|
|
msgctxt "@text:window"
|
|
|
msgid "Materials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Materialien"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
|
|
|
msgctxt "@text:window"
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Profile"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
@@ -1541,17 +1529,17 @@ msgstr "Quit Cura"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Community Contributions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Community-Beiträge"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Community Plugins"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Community-Plugins"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Generic Materials"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Generische Materialien"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
@@ -1584,10 +1572,7 @@ msgid ""
|
|
|
"This plugin contains a license.\n"
|
|
|
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
|
|
|
"Do you agree with the terms below?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
|
|
|
-"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
|
|
|
-"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
|
|
|
+msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
@@ -1617,12 +1602,12 @@ msgstr "Pakete werden abgeholt..."
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Website"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -1707,10 +1692,7 @@ msgid ""
|
|
|
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Select your printer from the list below:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
|
|
|
+msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
|
|
@@ -1759,12 +1741,12 @@ msgstr "Adresse"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -1812,52 +1794,52 @@ msgstr "Drucken"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Waiting for: First available"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Waiting for: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Warten auf: "
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Move to top"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vorziehen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
|
|
|
msgctxt "@window:title"
|
|
|
msgid "Move print job to top"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Druckauftrag vorziehen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
|
|
|
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
|
|
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Löschen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
|
|
|
msgctxt "@window:title"
|
|
|
msgid "Delete print job"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Druckauftrag löschen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
|
|
|
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
|
|
|
msgctxt "@label link to connect manager"
|
|
|
msgid "Manage queue"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Warteschlange verwalten"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -1872,40 +1854,40 @@ msgstr "Drucken"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
|
|
|
msgctxt "@label link to connect manager"
|
|
|
msgid "Manage printers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucker verwalten"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nicht verfügbar"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Unreachable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nicht erreichbar"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verfügbar"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zurückkehren"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pausieren"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
|
|
@@ -1916,13 +1898,13 @@ msgstr "Drucken abbrechen"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
|
|
|
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
|
|
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
|
msgid "Aborted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Abgebrochen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
@@ -1937,7 +1919,7 @@ msgstr "Vorbereitung"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
|
msgid "Pausing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wird pausiert..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
@@ -2355,7 +2337,7 @@ msgstr "Öffnen"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zurück"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
|
|
@@ -2367,12 +2349,12 @@ msgstr "Export"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Weiter"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Tip"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tipp"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
|
|
@@ -2421,12 +2403,12 @@ msgstr "%1m / ~ %2g"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Print experiment"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Druckexperiment"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Checklist"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Checkliste"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
|
|
@@ -2649,7 +2631,7 @@ msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Abort Print"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Drucken abbrechen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -2666,9 +2648,7 @@ msgctxt "@text:window"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have customized some profile settings.\n"
|
|
|
"Would you like to keep or discard those settings?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
|
|
|
-"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
|
|
|
+msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
|
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
@@ -3112,7 +3092,7 @@ msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
|
|
|
msgctxt "@option:openProject"
|
|
|
msgid "Always ask me this"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stets nachfragen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
|
|
|
msgctxt "@option:openProject"
|
|
@@ -3132,22 +3112,22 @@ msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem ande
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Profile"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
|
|
|
msgctxt "@window:text"
|
|
|
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
|
|
|
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
|
|
msgid "Always discard changed settings"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
|
|
|
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
|
|
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3342,7 +3322,7 @@ msgstr "Drucker hinzufügen"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84
|
|
|
msgctxt "@text Print job name"
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Unbenannt"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
@@ -3364,9 +3344,7 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
|
|
|
"Cura proudly uses the following open source projects:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
|
|
|
-"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
|
|
|
+msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3479,10 +3457,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Click to open the profile manager."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
|
|
|
+msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
@@ -3536,10 +3511,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Click to make these settings visible."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
|
|
|
+msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
|
|
|
msgctxt "@label Header for list of settings."
|
|
@@ -3567,10 +3539,7 @@ msgid ""
|
|
|
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Click to restore the value of the profile."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
|
|
|
+msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3578,10 +3547,7 @@ msgid ""
|
|
|
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Click to restore the calculated value."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
|
|
|
+msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3700,17 +3666,17 @@ msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck währen
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
|
|
|
msgctxt "@label:category menu label"
|
|
|
msgid "Material"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Material"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37
|
|
|
msgctxt "@label:category menu label"
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Favoriten"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61
|
|
|
msgctxt "@label:category menu label"
|
|
|
msgid "Generic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Generisch"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
|
|
|
msgctxt "@label:category menu label"
|
|
@@ -3806,9 +3772,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print Setup disabled\n"
|
|
|
"G-code files cannot be modified"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Druckeinrichtung deaktiviert\n"
|
|
|
-"G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
|
|
|
+msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
|
|
|
msgctxt "@tooltip"
|
|
@@ -4150,17 +4114,17 @@ msgstr "&Datei"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
|
|
|
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "&Speichern"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
|
|
|
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
|
|
msgid "&Export..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "&Exportieren..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "Export Selection..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Auswahl exportieren..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
|
|
|
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
|
@@ -4262,13 +4226,13 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druck
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "Closing Cura"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cura wird geschlossen"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
|
|
|
msgctxt "@window:title"
|
|
@@ -4450,7 +4414,7 @@ msgstr "Material"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Use glue with this material combination"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -4790,12 +4754,12 @@ msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0"
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|
|
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5."
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
|
|
|
msgctxt "name"
|
|
|
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5"
|
|
|
|
|
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
|
|
|
msgctxt "description"
|