msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-08-17 01:07+0000\n" "Last-Translator: Földes László \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "yyyy.mm.dd" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "yyyy.mm.dd HH:MM:SS" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid " to " msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " "already in production without any loss of data." msgstr "" "Az \"Adatbázis\" az összes csatolmányt az adatbázisban tárolja (nem ajánlott " "nagy mennyiségű adat tárolására). A \" Fájlrendszer\" az adatokat a " "fájlrendszerben tárolja. A modulok között adatvesztés nélkül lehet váltani " "akár egy már üzemelő rendszeren is." #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Létrehozta: #{current_user.longname} ekkor: " "#{ticket.updated_at}_\n" "* Csoport: #{ticket.group.name}\n" "* Tulajdonos: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Állapot: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Eszkalálódott ekkor: #{ticket.escalation_at}\n" "A \"#{ticket.customer.longname}\"-tól származó jegy (#{ticket.title}) " "\"#{ticket.escalation_at}\" óta eszkalálódott!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Utoljára frissítve: #{current_user.longname} " "ekkor: #{ticket.updated_at}_\n" "* Csoport: #{ticket.group.name}\n" "* Tulajdonos: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Állapot: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Emlékeztető elérve!_\n" "Egy jegy figyelmet igényel: emlékeztető a (#{ticket.title}) számára " "\"*##{ticket.customer.longname}*\" ügyféllel.\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Frissítette: #{current_user.longname} ekkor: " "#{ticket.updated_at}\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Eszkalálódni fog ekkor: #{ticket.escalation_at}\n" "A \"#{ticket.customer.longname}\" ügyféltől származó jegy (#{ticket.title}) " "eszkalálódni fog ekkor: \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you linked your account with a third-party " "application \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} fiók egy harmadik féltől származó alkalmazással " "összekapcsolva\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Úgy tűnik, hogy Ön a fiókját egy harmadik féltől származó " "alkalmazással kötötte össze. \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
Amennyiben ez nem Ön volt, kérjük, távolítsa el a kapcsolódó fiókot a " "profiljából, és változtassa meg a harmadik féltől származó alkalmazás " "jelszavát. Valaki jogosulatlanul hozzáférhetett a fiókjához a harmadik fél " "szolgáltatásában.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you used your account with a known device but from a " "new country on \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} bejelentkezés egy új országból\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Úgy tűnik, hogy Ön a fiókját egy ismert eszközzel, de egy új " "országból használta ezen az eszközön: \"#{user_device.created_at}\"\n" "
\n" "
\n" "Az Ön eszköze: #{user_device.name}
\n" "Az Ön tartózkodási helye (relatív): #{user_device.location}
\n" "Az Ön IP címe: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Az ország hozzá lett adva az ismert eszközök listájához, amelyet itt " "tekinthet meg:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Amennyiben ez nem Ön volt, kérjük, távolítsa el az eszközt, változtassa " "meg fiókja jelszavát, és lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával. Valaki " "jogosulatlanul hozzáférhetett a fiókjához.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you logged into your account using a new device on " "\"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} bejelentkezés új eszközről\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Úgy tűnik, hogy Ön egy új eszközzel jelentkezett be a fiókjába " "ekkor: \"#{user_device.created_at}\"
\n" "
\n" "
\n" "Az Ön eszköze: #{user_device.name}
\n" "Az Ön tartózkodási helye (relatív): #{user_device.location}
\n" "Az Ön IP-címe: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Az Ön eszköze felkerült az ismert eszközök listájára, amelyet itt " "tekinthet meg:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Amennyiben ez nem Ön volt, kérjük, távolítsa el az eszközt, változtassa " "meg fiókja jelszavát, és lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával. Valaki " "jogosulatlanul hozzáférhetett a fiókjához.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee msgid "%s (confirm)" msgstr "%s (megerősítés)" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (ismeretlen)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s API Token" msgstr "%s API token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "%s tulajdonság" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "%s csoport" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s Migráció" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "%s szerepkör" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "ezelőtt: %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "%s attached files" msgstr "%s csatolt fájl" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s befejezte az adatvédelmi feladatot a felhasználói azonosító |%s| " "törléséhez" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s létrehozott egy cikket |%s| számára" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s létrehozott egy adatvédelmi feladatot a felhasználói azonosító |%s| " "törléséhez" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| csoportot" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| szervezetet" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| szerepkört" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| jegyet" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| ügyfelet" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s hitelesítő adatok" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s days ago" msgstr "%s nappal ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s befejezte az átváltást erre: |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "%s mappa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s csoportok %s szerepkörökhöz való hozzárendelése" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s hours ago" msgstr "%s órával ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s inaktív, kérjük, válasszon egy aktívat." #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s minutes ago" msgstr "%s perccel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s months ago" msgstr "%s hónappal ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s objektum létre lett hozva." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s objektum(ok) frissítésre került(ek)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s objektum törlésre került." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s objektum létre lesz hozva." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s objektum törölve lesz." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s objektum(ok) frissítésre kerül(nek)." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s jegyem jelenleg feldolgozás alatt áll." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "%s a jegyeim közül eszkalálódott." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "emberek" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s az OAuth használatát ajánlja. %s bejelentette, hogy a jövőben megszünteti " "az alapszintű hitelesítés támogatását." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "%s kötelező!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s started a new session" msgstr "%s elkezdett egy új munkamenetet" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "%s subdomain" msgstr "%s altartomány" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s átváltott erre: |%s|!" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue msgid "%s tickets" msgstr "%s jegy" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "%s tickets found" msgstr "%s talált jegy" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s cikket frissített |%s| számára" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s frissítette az adatvédelmi feladatot a felhasználói azonosító |%s| " "törléséhez" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| csoportot" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| szervezetet" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| szerepkört" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| jegyet" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| felhasználót" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s ügyfél%s ügyfélnek" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s weeks ago" msgstr "%s héttel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s years ago" msgstr "%s évvel ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% jelenleg folyamatban van" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% újra meg lett nyitva" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model} teljes vagy részletes hozzáféréssel rendelkezhet a csoporthoz" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} már létezik" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} egy foglalt szó" #: app/frontend/shared/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue msgid "(state: %s)" msgstr "(állapot: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "Az **Adatvédelem** segít törölni és ellenőrizni a meglévő adatok " "eltávolítását a rendszerből.\n" "\n" "Jegyek, szervezetek és felhasználók törlésére használható. A tulajdonosi " "hozzárendelés nem lesz beállítva abban az esetben, ha a törölt felhasználó " "egy ügynök.\n" "\n" "Az Adatvédelmi feladatok 10 percenként kerülnek végrehajtásra. A végrehajtás " "a törlendő objektumok számától függően több időt vehet igénybe." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "A **Szolgáltatási szint megállapodások**, röviden **SLA-k**, segítenek Önnek " "abban, hogy meghatározott válaszidőket tartson be ügyfelei kéréseire. Így " "olyan célokat határozhat meg, mint például, hogy minden megkeresést nyolc " "órán belül megválaszoljon. Amennyiben fennáll a veszélye annak, hogy nem éri " "el ezt a célt, a Zammad figyelmeztetni fogja Önt.\n" "\n" "Három különböző mérőszámhoz határozhat meg célokat: **válaszidő** (a jegy " "létrehozása és az ügynök első reakciója közötti idő), **frissítési idő** (az " "ügyfél kérése és az ügynök reakciója közötti idő) és **megoldási idő** (a " "jegy létrehozása és lezárása közötti idő).\n" "\n" "Az eszkalált jegyek (azaz a meghatározott célt túllépő jegyek) külön " "nézetben jelennek meg az áttekintésekben. Beállíthatja az **E-mail " "értesítések** beállítását is." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "1 attached file" msgstr "1 mellékelt fájl" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 nap" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 day ago" msgstr "1 nappal ezelőtt" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 óra" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 hour ago" msgstr "1 órával ezelőtt" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 alacsony" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 minute ago" msgstr "1 perccel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 month ago" msgstr "1 hónappal ezelőtt" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 hét" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 week ago" msgstr "1 héttel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 year ago" msgstr "1 évvel ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "1. Ticket Create" msgstr "1. Jegy létrehozása" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 óra" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 kisbetűs és 2 nagybetűs karakter" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 normál" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 hét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "2. Ticket Update" msgstr "2. Jegyfrissítés" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 magas" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 hét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. Jegy emlékeztető elérve" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 hét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. Jegy eszkaláció" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. Jegy eszkaláció figyelmeztetés" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat with us!" msgstr "Csevegjen velünk!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Egy **naptár** szükséges az eszkalációk munkaidőn alapuló kiszámításához és " "az eszkalációs értesítések kiküldéséhez.\n" "\n" "Határozzon meg egy **\"szabványos\"** naptárat, amely az egész rendszerre " "érvényes. Az eszkalációs értesítések csak a meghatározott munkaidőben " "kerülnek kiküldésre az ügynököknek.\n" "\n" "Amennyiben különböző nyitvatartási idejű ügyfelei vannak, több naptárat is " "létrehozhat. A jegyek **SLA-k** segítségével kapcsolódnak a naptárakhoz." #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" msgstr "Egy URL így néz ki: https://zammad.example.com" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "" "Az aktív importáló háttérrendszerek listája, amely automatikusan ütemezésre " "kerül." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Új munkamenet lett indítva ezzel a fiókkal. Ez a munkamenet felfüggesztésre " "került a konfliktusok elkerülése érdekében." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "A Zammad egy új verziója érhető el, kérjük, töltse újra a böngészőjét." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "Az alkalmazás újabb verziója elérhető. Kérjük, töltse újra mielőbb." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "" "Egy hatékony szolgáltatás, amellyel több információhoz juthat ügyfeleiről." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "Várólista szükséges!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Egy 21. századi csapatkommunikációs eszköz. Kompatibilis az olyan " "eszközökkel, mint például a %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Létrehoztunk egy tesztjegyet, amely megtalálható az áttekintésben \"%s\" %l." #: app/models/ticket.rb msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "Egy jegy nem egyesíthető önmagába." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "Szükség van egy felhasználóra!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "API kulcs" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "API jelszó hozzáférés" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "API token hozzáférés" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "Adatvédelmi szabályzat és Elfogadható felhasználási szabályzat" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "Hozzáférés ehhez: %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Hozzáférés az ügynöki jegyekhez a Csoport hozzáférés alapján" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "" "Hozzáférés az ügyféljegyekhez a jelenlegi_felhasználó és a szervezet alapján" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Account" msgstr "Fiók" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "Fiók SID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "Fiókidő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "A fiók már létezik!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "A fiók nincs ellenőrizve" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Accounted Time" msgstr "Elszámolt idő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "Művelet" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Action execution" msgstr "Művelet végrehajtás" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Aktiválja a jegykezdeményezések rekurzív feldolgozását." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Activated by" msgstr "Aktiválta" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" "Aktiválja az elfelejtett jelszó funkciót a felhasználók számára. Ez a " "beállítás csak akkor érvényes, ha a jelszavas bejelentkezés engedélyezve van." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "Aktív" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "Aktív ügynökök" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Activity" msgstr "Tevékenység" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "Tevékenységi folyam" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "Bot hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "Tanúsítvány hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "Hivatkozás hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "Privát kulcs hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "Címke hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Telegram bot hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "Megjegyzés hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Personal Access Token hozzáadása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Add a message" msgstr "Üzenet hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add agreement text before submit." msgstr "Megállapodás szövegének hozzáadása az elküldés elé." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "" "Riasztás hozzáadása a függőben lévő emlékeztetőkhöz és az eszkalált " "jegyekhez." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add all values" msgstr "Minden érték hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Feltölthető csatolmány lehetőség hozzáadása." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add bullet list" msgstr "Felsorolási lista hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco msgid "Add condition" msgstr "Feltétel hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add first level heading" msgstr "Első szintű címsor hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add image" msgstr "Kép hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add link" msgstr "Hivatkozás hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add ordered list" msgstr "Rendezett lista hozzáadása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewReplyButton.vue msgid "Add reply" msgstr "Válasz hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add second level heading" msgstr "Második szintű címsor hozzáadása" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add selected values" msgstr "Kiválasztott értékek hozzáadása" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Feladói monogram hozzáadása a tweet végére." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco msgid "Add subclause" msgstr "Alszakasz hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add third level heading" msgstr "Harmadik szintű címsor hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "" "Adja hozzá ezt az osztályt egy gombhoz az oldalán, amely megnyitja a " "csevegést." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "További csatornák" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "További utánkövetés észlelés" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Additional information" msgstr "További információk" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "Cím" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "A http és https erőforrások proxy-kiszolgálójának címe." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "Rendszergazda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Admin Consent" msgstr "Rendszergazdai hozzájárulás" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "Rendszergazdai felület" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee msgid "Admin Password Login" msgstr "Rendszergazdai jelszavas bejelentkezés" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account #{user.login}.
\n" "
\n" "
Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token.token}
\n" "
\n" "
This link takes you to a page where you can log in.
\n" "
\n" "
If you don't want to log in, please ignore this message.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Rendszergazdai bejelentkezés a következő rendszerbe: #{config.product_name}\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Egy rendszergazdai bejelentkezési kérelmet kaptunk az Ön #{config." "product_name} fiókjához #{user.login}.
\n" "
\n" "
Kérjük, a folytatáshoz kattintson az alábbi hivatkozásra (vagy másolja " "be az URL címet a böngészőjébe):
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token.token}
\n" "
\n" "
Ez a hivatkozás egy olyan oldalra vezeti Önt, ahol bejelentkezhet.\n" "
\n" "
Amennyiben nem szeretne bejelentkezni, kérjük, hagyja figyelmen kívül " "ezt az üzenetet.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "Rendszergazdai fiók" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "A rendszergazdai fiók már létre lett hozva" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Továbblépés a következő jegyre az áttekintésből" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "A jóváhagyás után kérjük, csatlakoztassa újra Exchange-fiókját." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "" "A jóváhagyást követően kérjük, csatlakoztassa újra Microsoft365 postafiókját." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "A csomagok telepítése, frissítése vagy eltávolítása után a következő " "parancsokat kell végrehajtani a kiszolgálón:" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "Életkor" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "Ügynök" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "Ügynök neve" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "" "Ügynök neve + From elválasztójel + A rendszer címének megjelenített neve" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee msgid "Agent and customer users can be grouped into organizations." msgstr "Az ügynök- és ügyfélfelhasználók szervezetekbe csoportosíthatók." #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "Ügynök üresjárati időkorlát" #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Ügynöki limit túllépve, kérjük, ellenőrizze fiókja beállításait." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "Ügynökök" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "Riasztás" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "Összes jegy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "All agents" msgstr "Minden ügynök" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "Minden munkatársunk foglalt." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Itt jelenik meg az összes olyan számítógép és böngésző, amely hozzáfér a " "Zammad rendszerhez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee msgid "All tickets" msgstr "Összes jegy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "Jövőbeli engedélyezése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "Múltbeli engedélyezése" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "Engedélyezze a jegyek bizonyos időn belüli újranyitását." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Engedélyezze a felhasználók számára új címkék hozzáadását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Engedélyezze a felhasználók számára új címkék létrehozását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Engedélyezze egy e-mail cím használatát több felhasználó számára." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Engedélyezze a weboldalakat (;-vel elválasztva)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "Értesítés e-mailben is" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "Alternatív FQDN a visszahívásokhoz, ha a Zammad rendszert egy belső " "hálózaton működteti." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternatív fordítások" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "Alternatív név" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Alternatívaként használhatja a Zammad API-t az adatok importálásához." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Always" msgstr "Mindig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee msgid "An error has occurred" msgstr "Hiba történt" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts msgid "An error occured during the operation." msgstr "Hiba történt a művelet során." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "Hiba történt: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Egy nyílt forráskódú felügyeleti eszköz." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Bejegyzések elemzése adott konfigurációval…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure…" msgstr "Struktúra elemzése…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"#{current_user.longname}\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Egy másik jegyet egyesítettünk a jegybe (#{ticket.title})\n" "\n" "
Üdvözöljük #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Egy másik jegy lett egyesítve a jegybe (#{ticket.title}) \"#{current_user." "longname}\" által.\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Tekintse meg itt: #{config.product_name}\n" "
\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Egy másik jegyet egyesítettünk a |%s| jegybe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "Válasz" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "Válaszok" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco msgid "Answers: %s" msgstr "Válaszok: %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any recipient" msgstr "Bármelyik címzett" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "Alkalmazás azonosító" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "Alkalmazás titok" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant azonosító" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "Alkalmazás verzió" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "App could not be verified." msgstr "Az alkalmazást nem lehetett ellenőrizni." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Alkalmazás hitelesítő adatok a Facebookhoz." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Alkalmazás hitelesítő adatok a Twitterhez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "Alkalmazás titok" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Draft" msgstr "Piszkozat alkalmazása" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Megosztott piszkozat alkalmazása" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "Jelenlegi alapértelmezett értékek alkalmazása minden ügynökre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Apr" msgstr "ápr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "April" msgstr "április" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "Archív" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "Archiválva" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "Archiválva ekkor" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani ezt a cikket?" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a következőt: \"%s\"?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "" "Biztos, hogy ezt a jegyet (#%s) egyesíteni szeretné ezzel a jeggyel (#%s)?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Biztos, hogy újra szeretné tölteni? Vannak el nem mentett módosításai, " "amelyek elvesznek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "" "Biztos benne? Az alapértelmezett értesítési beállítások minden aktív " "ügynökre alkalmazásra kerülnek. Ez a művelet eltarthat egy ideig." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "" "Biztos benne? Az ügynök alapértelmezett értesítési beállításai visszaállnak " "a rendszer alapértelmezett értékére." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "Biztos benne? Az előkészített cikket eltávolítjuk." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "Biztos benne? Vannak olyan változtatásai, amelyek el fognak veszni." #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "Biztos benne? Vannak el nem mentett változtatások, amelyek elvesznek." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "" "Biztos benne? Az értesítések beállításai alapértelmezettre lesznek " "visszaállítva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Article" msgstr "Cikk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Cikk - láthatóság megerősítő párbeszédpanel" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "Cikkek száma" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts msgid "Article Type" msgstr "Cikk típusa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "Article actions" msgstr "Cikk műveletek" #: app/models/ticket.rb msgid "" "Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' " "was provided." msgstr "" "A cikket nem lehetett létrehozni. Az 'article.note' kulcstól eltérő, nem " "támogatott kulcs volt megadva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee msgid "Article could not be deleted." msgstr "A cikket nem lehetett törölni." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "A cikk különböző biztonsági mechanizmusokat használ." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Article#" msgstr "Cikk#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Utánkövetések hozzárendelése" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Ismét rendelje hozzá az utánkövetést a legutóbbi ügynökhöz." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assign follow-ups" msgstr "Utánkövetések hozzárendelése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "Regisztrációs szerepkörök hozzárendelése" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Felhasználók hozzárendelése felhasználói tartomány alapján." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "Hozzárendelt" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "Hozzárendelési időkorlát" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assignment timeout" msgstr "Hozzárendelési időkorlát" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "A hozzárendelési időkorlát percben, ha a kijelölt ügynök nem dolgozik rajta. " "A jegy nem hozzárendeltként jelenik meg." #: app/models/user.rb msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Legalább egy azonosító (keresztnév, vezetéknév, telefon vagy e-mail) " "szükséges a felhasználóhoz." #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Legalább egy megfelelési szabály szükséges, de egy sem lett megadva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "Legalább egy objektumot ki kell választani." #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "" "Legalább egy felhasználónak rendszergazdai jogosultságokkal kell " "rendelkeznie." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Attach another file" msgstr "Egy másik fájl csatolása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Attach files" msgstr "Fájlok csatolása" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attached" msgstr "Csatolva" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "Csatolt fájlok" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attachment" msgstr "Csatolmány" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Csatolmány - Az utánkövetés keresése a csatolmányokban is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: public/assets/form/form.js msgid "Attachments" msgstr "Csatolmányok" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Figyelem! Ez lesz az Ön bejelentkezési azonosítója és jelszava is az " "importálás befejezése után." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Figyelem! Ez lesz az Ön bejelentkezési azonosítója és jelszava az importálás " "befejezése után." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonságok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "A '%s' tulajdonság szükséges a hozzárendeléshez" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "Az 'email' tulajdonság kötelező!" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "" "A felhasználót egyedileg azonosító tulajdonság. Amennyiben nincs beállítva, " "akkor az IDP által visszaküldött névazonosító kerül felhasználásra." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Attributes to compare" msgstr "Összehasonlítandó tulajdonságok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Aug" msgstr "Aug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "August" msgstr "Augusztus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "A hitelesítés helytelen hitelesítő adatok miatt sikertelen." #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "A hitelesítés nem sikerült a helytelen felhasználónév miatt." #: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed." msgstr "A hitelesítés nem sikerült." #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Hitelesítés nem lehetséges (a szolgáltatás nem biztosítja)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "Hitelesítés szükséges" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "Hitelesítés ezzel: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco #, fuzzy #| msgid "OAuth" msgid "Author" msgstr "OAuth" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "Az engedélyezés nem sikerült" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatikus hozzárendelés" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "Automatikus hozzárendelés Figyelmen kívül hagyott felhasználók" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "Automatikus hozzárendelés kiválasztó" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "Automatikus varázsló" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "Automatikus bezárás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "Automatikus létrehozás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto-close state" msgstr "Automatikus bezárási állapot" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatikus fiókkapcsolat az első bejelentkezéskor" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account linking notification" msgstr "Automatikus fiókösszekapcsolási értesítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Automatikusan gazdagítsa ügyfeleit és szervezeteit friss, naprakész " "információkkal. Rendelje hozzá az adatokat közvetlenül az objektum mezőihez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Automatikusan betölti a chat.css fájlt. Amennyiben a saját css fájlját " "szeretné használni, csak állítsa hamisra." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "A következő szerepkörökre áll rendelkezésre" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Új jegyhez rendelkezésre álló típusok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "Avatár" #: app/graphql/gql/mutations/account/avatar/delete.rb msgid "Avatar could not be found." msgstr "Az avatár nem található." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue msgid "Avatar with initials %s" msgstr "Avatár monogrammal %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "Átlagosan: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "Átlagosan: %s perc" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "Átlagosan: %s%" #: db/seeds/settings.rb msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "Titkos másolat cím minden kimenő e-mailhez" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco msgid "Back" msgstr "Vissza" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "Vissza a nézetemhez" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Back to overview" msgstr "Vissza az áttekintéshez" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Back to previous page" msgstr "Vissza az előző oldalra" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "Vissza a keresési találatokhoz" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "A háttérfolyamat nem indult el vagy nem fejeződött be! Kérjük, lépjen " "kapcsolatba az ügyfélszolgálatával." #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "Elmaradás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "Alap" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "Alap objektum" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Basic Authentication" msgstr "Alapszintű hitelesítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "" "Mielőtt megemlítene egy felhasználót, kérjük, válasszon ki egy csoportot." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Begin forwarded message" msgstr "Továbbított üzenet kezdése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "Jelszó összekötése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "Felhasználó összekötése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "Értesítések blokkolása" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Hívóazonosítók blokkolása a küldő hívóazonosító alapján." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Blokkolt IP-címek (;-vel elválasztva)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "Blokkolt országok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "Kék" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "Törzs" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Törzs - A levelek törzsében is keressen utánkövetést." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean field" msgstr "Logikai mező" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "Botok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "Márkaépítés" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "Böngésző" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "Csoportos művelet végrehajtva!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action failed" msgstr "A csoportos művelet nem sikerült" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "A csoportos művelet hiba miatt leállt: %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "A csoportos importálás lehetővé teszi, hogy egyszerre sok bejegyzést hozzon " "létre és frissítsen." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "Munkaidő" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "De csak ezeken a nyelveken érhető el:" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Alapértelmezés szerint az utánkövetési ellenőrzés az e-mail tárgyában " "történik. Ezzel a beállítással több olyan mezőt adhat hozzá, amelyek " "esetében az utánkövetési ellenőrzés végrehajtásra kerül." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Az ügynökök Placetel SIP felhasználóinak a Zammad felhasználói fiókokhoz " "való hozzárendelésével a Zammad támogatni tudja ügynökeit azáltal, hogy vagy " "egy új jegy párbeszédet, vagy a felhasználói profilt nyitja meg egy új hívás " "felvételekor." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Az ügynökei sipgate felhasználóinak a Zammad felhasználói fiókjaihoz való " "hozzárendelésével a Zammad támogatni tudja ügynökeit azáltal, hogy vagy egy " "új jegy párbeszédet, vagy a felhasználói profilt nyitja meg egy új hívás " "felvételekor." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "CC" msgstr "Másolat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB a hálózati összetevők összetett kapcsolatainak dokumentálásához." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS betűméret egy olyan egységgel, mint 12px, 1.5em. Amennyiben nem " "definiált, akkor a weboldal betűméretét örökli." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (általános)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "CTI token" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI config" msgstr "CTI konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI ügyfél utolsó tevékenysége" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI integration" msgstr "CTI integráció" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "CW" msgstr "NH" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "Naptárak" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Call Settings" msgstr "Hívásbeállítások" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "Hívás %s-tól %s számára" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "Visszahívási URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "A kimenő hívások hívóazonosítója is módosítható." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller ID to block" msgstr "Blokkolandó hívóazonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Caller Log Filter" msgstr "Hívásnapló szűrő" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "Hívásnapló" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Bármilyen CSS színformátumban lehet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "Nem lehet felhasználót létrehozni!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Nem lehet törölni, az objektumnak vannak hivatkozásai." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "Nem található felhasználó a tokenhez" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!" msgstr "" "Nem lehet frissíteni a jelszót, a megadott jelszavak nem egyeznek. Kérjük, " "próbálja meg újra!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Mégse és visszalépés" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "Feltöltés visszavonása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "Nem lehet törölni a kategóriát" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "Nem lehet bejegyzést törölni, mert egy függő %{bejegyzés} létezik" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "Nem lehet a bejegyzést törölni, mert a függő %{record} létezik" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Nem lehet utánkövetni egy lezárt jegyet. Kérjük, hozzon létre egy új jegyet." #: app/models/sla.rb msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "Nem lehet egyszerre válaszidő és frissítési idő." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "Az online értesítéseket a látottak szerint nem lehet beállítani" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "Kategória" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "Kategória oldal elrendezése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_selector.coffee msgid "Caution!" msgstr "Vigyázat!" #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb msgid "Certificate for verification could not be found." msgstr "Az ellenőrzéshez szükséges tanúsítvány nem található." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Tanúsítványok és privát kulcsok" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "Változtatás" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "%s változtatás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "Ügyfél megváltoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "Objektumok módosítása" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change Your Password" msgstr "Változtassa meg jelszavát" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Change customer" msgstr "Ügyfélváltás" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Change date" msgstr "Dátum módosítása" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "Sorrend változtatás" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed:" msgstr "Megváltozott:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "Változtatások" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be loaded." msgstr "A változásokat nem lehetett betölteni." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee msgid "Changes could not be saved." msgstr "A változtatásokat nem lehetett elmenteni." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Olyan változások történtek, amelyek adatbázis-frissítést igényelnek." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Channel" msgstr "Csatorna" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "Csatorna - Csevegés" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "Csatorna - E-mail" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "Csatorna - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Form" msgstr "Csatorna - Űrlap" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "Csatorna - Google" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Csatorna - Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "Csatorna - SMS" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "Csatorna - Telegram" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "Csatorna - Twitter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "Csatorna - Web" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "Csatorna forgalmazás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "Csatornák" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "Csevegés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Chat ID" msgstr "Csevegés azonosító" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee msgid "Chat Session" msgstr "Csevegés munkamenet" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "Csevegés cím" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "A csevegés %s által lezárva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "A csevegés nem válaszolt, automatikusan offline állapotba került." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "Csevegések" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "Csevegő ügyfelek" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Ellenőrizze a 'Csatorna' adatfolyamokat." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check channels." msgstr "Ellenőrizze a csatornákat." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "" "A részletes információkért ellenőrizze a választ és a hasznos terhelést:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Jelölje be ezt a négyzetet, ha testre szeretné szabni a lehetőségek " "rendezését. Amennyiben a jelölőnégyzet nincs bejelölve, az értékek ábécé " "sorrendben lesznek rendezve." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "Checkmk integráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "Gyermek" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Choose date" msgstr "Dátum kiválasztása" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Válassza ki, hogy a retweetek is jegyekké legyenek-e átalakítva." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "" "Válassza ki a csoportot, amelyhez a közvetlen üzenetek hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Válassza ki a csoportot, amelyhez az említések hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Válassza ki a csoportot, amelyhez az üzenetek hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "" "Válassza ki a csoportot, amelyhez az oldal bejegyzései hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Choose your language." msgstr "Válassza ki a nyelvét." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "Válassza ki az új jelszavát." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "Karácsonyi ünnepek" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "Város" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "A 'Cti::Log' kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "A 'DataPrivacyTask' kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "A 'HttpLog' kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "ActiveJob zárolások kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up cache." msgstr "A gyorsítótár kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Lezárt munkamenetek kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Halott munkamenetek kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Lejárt munkamenetek kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "A mobil tálcák kitakarítása." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Clear Search" msgstr "Keresés törlése" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue msgid "Clear Selection" msgstr "Kiválasztás törlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit integráció" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "Kattintson ide" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "Ügyfél azonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Ügyfél titok" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "Ügyfelek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "Klónozás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Bezárás és címkézés levélszemétként" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "Lezárás különbség percben" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "Lezárás eszkaláció ekkor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "Lezárás percben" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "" "Azoknak a csevegési munkameneteknek a lezárása, amelyekben a résztvevők " "offline állapotban vannak." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "Aktuális lap bezárása" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "Lap bezárása" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Lap bezárása a jegy lezárásakor" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "Lezárt" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "Lezárva ekkor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "Lezárt jegyek" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Closing time" msgstr "Zárási idő" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "A nyitott jegy jelző színének megjelenítése az oldalsávon." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "Kommunikáció" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Cég Zrt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "Teljes fordítások" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "Befejezett feladatok" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message…" msgstr "Fogalmazza meg üzenetét…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Az érintett objektumok feltételei" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "A megjelenített jegyek feltételei" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "Konfiguráció" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "A konfiguráció megváltozott" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "Konfiguráció a %s számára" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "Konfigurálás" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "Alkalmazás konfigurálása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Alap beállítások konfigurálása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue msgid "Confirm dialog" msgstr "Megerősítő párbeszédpanel" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Confirm merge" msgstr "Összevonás megerősítése" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Erősítse meg a #{config.product_name} fiókját, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Erősítse meg e-mail címét, hogy elkészüljön a #{config.product_name} " "fiókja. Ez könnyű, csak kattintson az alábbi linkre.
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Megerősítés/elküldés párbeszédpanel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "A megerősítés nem sikerült." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "Kapcsolódási Csatornák" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco msgid "Connect Exchange App" msgstr "Exchange alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "Facebook alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "Google alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Microsoft 365 alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "Twitter alkalmazás csatlakoztatása" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting …" msgstr "Kapcsolódás …" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "A kapcsolat megszakadt" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "A kapcsolat helyreállt" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "A kapcsolat visszautasítva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "A kapcsolat tesztje sikeres" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee msgid "Content could not be loaded." msgstr "A tartalmat nem lehetett betölteni." #: app/models/store.rb msgid "Content preview could not be generated." msgstr "A tartalom előnézetét nem lehetett létrehozni." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "A tartalom megváltozott a betöltés óta" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Context" msgstr "Kontextus" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "Folytatás mindenképp" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "Munkamenet folytatása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Continue to desktop" msgstr "Folytatás asztali gépen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Continue to mobile" msgstr "Folytatás mobilon" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "Hozzájárulás a fordításhoz" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "A beszélgetés átkerül egy másik csevegésbe. Kérjük, maradjon velünk." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "A retweetek jegyekké való átalakítása ki van kapcsolva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copied!" msgstr "Másolva!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Az aktuális objektumszám (pl. Jegy#) másolása a vágólapra" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "Fő munkafolyamat" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Fő munkafolyamat Ajax mód" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "Fő munkafolyamatok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Az Alap Munkafolyamatok az űrlapok kiválasztásaira vonatkozó műveletek vagy " "korlátozások. A művelettől függően lehetőség van a mezők elrejtésére vagy " "korlátozására, illetve a kitöltési kötelezettség megváltoztatására." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "Mennyiség" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Bejegyzések számlálása. Ez eltarthat egy kis ideig." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "Ország" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "Rendszergazda létrehozása" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "Csatorna létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Tudásbázis létrehozása" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "Makrók létrehozása" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "Szövegmodulok létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Hozzon létre szövegmodulokat, hogy **kevesebb időt töltsön a válaszok " "megírásával**. A szövegmodulok olyan intelligens változókat tartalmazhatnak, " "mint a felhasználó neve vagy e-mail címe.\n" "\n" "Példák a kódrészletekre:\n" "\n" "* Üdvözöljük Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Üdvözöljük Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Üdvözöllek #{ticket.customer.firstname},\n" "* A nevem #{user.firstname},\n" "\n" "Természetesen használhat többsoros kódrészleteket is.\n" "\n" "A rendelkezésre álló objektumok a következők:\n" "* ticket (pl. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (pl. ticket.customer.firstname, ticket.customer.lastname)\n" "* ticket.owner (pl. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (pl. ticket.organization.name)\n" "* user (pl. user.keresztnév, user.email)\n" "\n" "Ha egy listából szeretne helyőrzőket kiválasztani, csak írja be a " "következőt: \"::\"." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create Ticket" msgstr "Jegy létrehozása" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Tesztjegy létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "Hozzon létre egy új sablont a rendszergazdai felületen." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create a shared draft" msgstr "Megosztott piszkozat létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "Fordítás létrehozása" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and set up %s" msgstr "%s létrehozása és beállítása" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "Fiókom létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new Customer" msgstr "Új ügyfél létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "Új objektum létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "Új bejegyzések létrehozása" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue msgid "Create new ticket" msgstr "Új jegy létrehozása" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Új jegy létrehozása ehhez a szervezethez" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Új jegy létrehozása ennek a felhasználónak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "" "Szervezetek automatikus létrehozása, ha a bejegyzés rendelkezik ilyennel." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Hozzon létre olyan szabályokat, amelyek kiválasztják a Szolgáltatási Szintű " "Megállapodáshoz tartozó jegyeket." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue msgid "Create tag" msgstr "Címke létrehozása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create ticket" msgstr "Jegy létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "Hozza létre az első jegyét" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Create:" msgstr "Létrehozás:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "Létrehozva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created Article" msgstr "Létrehozott cikk" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "Létrehozva ekkor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created External Article" msgstr "Létrehozott külső cikk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created Internal Article" msgstr "Létrehozott belső cikk" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created at" msgstr "Létrehozva ekkor" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "Created at:" msgstr "Létrehozva ekkor:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created by" msgstr "Létrehozta" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "Az új jegyek webes létrehozása tiltva van." #: app/models/report.rb msgid "Creation Channels" msgstr "Csatornák létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "Létrehozási maszk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "Kép kivágása" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "Aktuális állapot" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "Aktuális Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "Aktuális felhasználó" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "Aktuális jelszó" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "Az aktuális jelszó rossz!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "Az aktuális jelszóra van szükség!" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" "Az aktuális felhasználónak nincs jogosultsága a 'From'/'X-On-Behalf-Of' " "használatához!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "Jelenleg nincs áttekintés hozzárendelve a szerepköreihez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Jelenleg nincs áttekintés hozzárendelve a szerepköreihez. Kérjük, lépjen " "kapcsolatba a rendszergazdájával." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "Custom Payload" msgstr "Hasznos terhelés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "Egyéni URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "Egyéni cím nincs beállítva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "Ügyfél" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "Ügyfél csevegés" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Ügyfél kiválasztása a feladó és a címzett lista alapján" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "A felhasználó ügyféljegyei a feladat végrehajtásakor törlődnek. A " "visszaállítás nem lehetséges." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "A szervezeten belüli ügyfelek megtekinthetik egymás tételeit." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee msgid "Dark Mode" msgstr "Sötét mód" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "Műszerfal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Adatvédelem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "AdatvédelmiFeladat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "AdatvédelmiFeladatok" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update Required" msgstr "Adatbázis frissítése szükséges" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Date" msgstr "Dátum" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date & time field" msgstr "Dátum és idő mező" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Dátum (Év.Hónap.Nap.Rendszerazonosító.Számláló)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date field" msgstr "Dátum mező" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "Nap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "Nap" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "Nap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Dec" msgstr "dec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "December" msgstr "december" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "A dekódolás nem sikerült!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Decryption failed! %s" msgstr "A dekódolás nem sikerült! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Decryption was successful." msgstr "A dekódolás sikeres volt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "Alapértelmezett viselkedés" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Default Notifications" msgstr "Alapértelmezett értesítések" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "Alapértelmezett képernyő" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "Alapértelmezett jegyügynöki értesítések" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "Alapértelmezett a regisztrációkor" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Alapértelmezett naptárjegy feliratkozások" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "A kimenő hívások alapértelmezett hívóazonosítója." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Alapértelmezett időkülönbség (óra)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Alapértelmezett időkülönbség (perc)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Az új jegy alapértelmezett típusa" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Az \"automatikus hozzárendelés\" kivételének meghatározása bizonyos " "felhasználók (pl. vezetők) számára." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch maximális csatolmányméretének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch maximális hasznos terhelési méretének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch pipeline nevének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Postmaster szűrő definiálása annak ellenőrzésére, hogy az utánkövetés " "létrejön-e (a rendszergazdai beállítások alapján)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Postmaster szűrő meghatározása az archív postafiókok importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "Postmaster szűrő meghatározása." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Határozzon meg várólistákat vagy híváscélokat (bármit, ami az Ön " "telefonközpontjához illeszkedik), és rendelje hozzá ügynökeit. Ezáltal a " "Zammad támogatni tudja ügynökeit azáltal, hogy csak a releváns " "hívásbejegyzéseket és értesítéseket mutatja meg nekik." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "" "Az új felhasználók alapértelmezett ügynöki értesítéseinek meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "" "Az áttekintésekben megjelenített jegyek maximális számának meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Meghatározza az Elasticsearch index nevét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Meghatározza a Freshdesk végpont hitelesítési API-kulcsát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Meghatározza az Elasticsearch HTTP alapszintű hitelesítés jelszavát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "" "Meghatározza az Elasticsearch HTTP alapszintű hitelesítés felhasználóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Meghatározza a HTTP alapszintű hitelesítési jelszót (csak akkor, ha az OTRS " "a HTTP alapszintű hitelesítéssel védett)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "Meghatározza a HTTP alapszintű hitelesítéssel rendelkező felhasználót (csak " "akkor, ha az OTRS HTTP alapszintű hitelesítéssel védett)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Meghatározza a Kayako végpont hitelesítési jelszavát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Meghatározza a Kayako végpont hitelesítési felhasználóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "Meghatározza az OTRS végpont hitelesítési kulcsát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Meghatározza a Zendesk végpont hitelesítési API kulcsát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "Meghatározza a Zendesk végpont hitelesítési felhasználóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy Freshdesk végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és " "cikkek importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy Kayako végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és cikkek " "importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy Zendesk végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és cikkek " "importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Meghatároz egy műszerfal-statisztikai háttérrendszert, amely automatikusan " "ütemezésre kerül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Meghatározza, hogy egy IP-címről naponta hány jegy hozható létre webes " "űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Meghatározza, hogy egy IP-címről óránként hány jegy hozható létre webes " "űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Meghatározza, hogy naponta hány jegy hozható létre webes űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Meghatározza, hogy hány sikertelen bejelentkezés után lesznek deaktiválva a " "fiókok." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy OTRS végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és cikkek " "importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Meghatározza az Elasticsearch által figyelmen kívül hagyott " "csatolmánybővítményeket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Meghatározza az Elasticsearch végpontját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Meghatározza azokat a csoportokat, amelyekhez az ügyfél webes felületen " "keresztül jegyeket hozhat létre. Ha nincs kiválasztva, akkor minden csoport " "elérhető." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Meghatározza, hogy a (válaszokból és e-mail jegyekből küldött) e-mailek " "Feladó mezője hogyan nézzen ki." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Meghatározza, hogyan kell kiszámítani a jegyek utolsó ügyfélkapcsolati " "idejét." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Meghatározza, hogyan érhető el a websocket-kiszolgáló. A \"websocket\" " "alapértelmezett a termelésben, a \"websocketPort\" a CI számára van" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Checkmk (https://checkmk.com/) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Clearbit (http://www.clearbit.com) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az Exchange engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az Icinga (http://www.icinga.org) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Tudásbázis navigációs sáv gomb engedélyezve legyen-e a " "Tudásbázis jogosultsággal nem rendelkező felhasználók számára." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Tudásbázis navigációs sáv gomb engedélyezve van-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az LDAP engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Monit (https://mmonit.com/monit/) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Nagios (http://www.nagios.org) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Placetel (http://www.placetel.de) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az S/MIME titkosítás engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Slack (http://www.slack.org) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "" "Meghatározza, hogy az ügyfél létrehozhat-e jegyeket a webes felületen " "keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Meghatározza, hogy az alkalmazás indítási módban van-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "" "Meghatározza, hogy az alkalmazást online szolgáltatásként használják-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "" "Meghatározza, hogy a naptári hetek megjelenjenek-e a dátum/idő mezők " "kiválasztójában, hogy könnyen kiválaszthassa a megfelelő dátumot." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az általános CTI integráció engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a sipgate.io (http://www.sipgate.io) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a GitHub (http://www.github.com) integráció engedélyezve " "van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a GitLab (http://www.gitlab.com) integráció engedélyezve " "van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Meghatározza, hogy az ügynöknek el kell-e fogadnia egy megerősítő " "párbeszédpanelt, amikor a cikk láthatóságát \"nyilvános\"-ra változtatja." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Meghatározza, hogy az alkalmazás fejlesztői módban van-e (minden " "felhasználónak ugyanaz a jelszava, és a jelszó visszaállítása e-mail küldése " "nélkül is működik)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Meghatározza, hogy az alapvető munkafolyamatok kommunikációja websockets " "helyett ajaxon keresztül történjen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Meghatározza, hogy az e-mail megjelenjen-e a felhasználó/szervezet widget " "eredményében." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az i-doit (https://www.i-doit.org/) integráció " "engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "" "Meghatározza, hogy a jegyfeltételek szerkesztője támogatja-e az összetett " "logikai kifejezéseket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Meghatározza, hogy a jegyek létrehozhatók-e webes űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Meghatározza, hogy a szolgáltatás helyreállítása esetén a jegyeket be kell-e " "zárni." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a rendszergazdai felületen keresztül " "kezelt szűrőkhöz." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét, hogy ellenőrizze, hogy az e-mailt maga a " "Zammad hozta-e létre, és beállítja a cikk feladóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét, amely ellenőrzi, hogy az e-mail saját " "maga által létrehozott értesítési e-mail-e, majd figyelmen kívül hagyja azt " "az e-mail hurkok elkerülése érdekében." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a biztonságos levelezés kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a Jira levelek azonosításához a megfelelő " "utánkövetéshez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a ServiceNow levelek azonosításához a " "megfelelő utánkövetéshez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az automatikus válaszok azonosítására, " "hogy megakadályozza a Zammad automatikus válaszait." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az egyesített jegyek utánkövetési " "jegyének azonosításához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az utánkövetések azonosításához (a " "rendszergazdai beállítások alapján)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az irodán kívüli e-mailek azonosításához " "az utánkövetés észleléséhez és az aktuális jegyállapot megtartásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a postmaster visszapattanások " "azonosítására; és letiltja az értesítés küldését, ha a kézbesítés tartósan " "sikertelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a postmaster visszapattanások " "azonosítására; és az eredeti jegyek utánkövetéseként kezeli őket" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a postmaster visszapattanások " "azonosítására; és újra megnyitja a jegyeket, ha a kézbesítés tartósan " "sikertelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a feladó felhasználó azonosításához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az Icinga (http://www.icinga.org) e-" "mailek kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a Monit (https://mmonit.com/monit/) e-" "mailek kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a Nagios (http://www.nagios.org) e-mailek " "kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az X-Zammad fejlécek eltávolítására a nem " "megbízható forrásokból." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a tulajdonos beállításához (csoportos " "utánkövetési hozzárendelés alapján)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az e-mailek feladójának/küldőjének " "beállításához a reply-to fejléc alapján." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét, amely a cikkek láthatóságát belsőre " "állítja, ha egy belső cikkre hivatkozik, vagy ha az utolsó kimenő e-mail " "belső." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Meghatározza a postmaster szűrőjét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "Meghatározza a dátum formátumát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "Meghatározza a HTML tisztító feldolgozási időkorlátját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines searchable models." msgstr "Meghatározza a kereshető modelleket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Meghatározza a szinkronizálási tranzakció háttérrendszerét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Meghatározza a CSS betűtípusadatokat a HTML e-mailekhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CTI config." msgstr "Meghatározza a CTI konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Meghatározza a Checkmk tokent a frissítések engedélyezéséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "Meghatározza a Clearbit konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "Meghatározza az Exchange OAuth konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "Meghatározza az Exchange konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Meghatározza az Ön példányának HTTP protokollját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "Meghatározza a Placetel konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "Meghatározza az S/MIME konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Slack config." msgstr "Meghatározza a Slack konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the agent limit." msgstr "Meghatározza az ügynöki korlátot." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Meghatározza a földrajzi IP-keresés háttérrendszerét. Megmutatja az IP-cím " "helyét is, ha az nyomon követhető." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Meghatározza a földrajzi naptárak keresésének háttérrendszerét. A naptár " "kezdeti egymásutániságához használatos." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Meghatározza a földrajzi helykeresések háttérrendszerét a címek földrajzi " "helyének tárolására." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "Meghatározza a felhasználói és szervezeti képkeresés háttérrendszerét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "" "Meghatározza az alapértelmezett naptárjegyek feliratkozási beállításait." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "Meghatározza az alapértelmezett képernyőt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system language." msgstr "Meghatározza a rendszer alapértelmezett nyelvét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Meghatározza a rendszer alapértelmezett időzónáját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Meghatározza az új megjegyzések alapértelmezett láthatóságát." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Meghatározza az ügyfél aktivitásának időtartamát (másodpercben) egy hívás " "során a felhasználói profil párbeszédpanel megjelenéséig." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Meghatározza a rendszer teljesen minősített tartománynevét. Ezt a beállítást " "egy #{setting.fqdn} változóként használjuk, amely az alkalmazás által " "használt összes üzenetküldési formában megtalálható, hogy a rendszerében a " "jegyekre mutató hivatkozásokat létrehozzuk." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Meghatározza a létrehozott jegyek csoportját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Meghatározza a webes űrlapon létrehozott jegyek csoportját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "Meghatározza az i-doit konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Meghatározza a naplózási szinteket a Sequencer különböző naplózási " "műveleteihez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "" "Meghatározza az alkalmazás logóját, amely a webes felületen jelenik meg." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Meghatározza a maximálisan elfogadott e-mail méretét MB-ban." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" "Meghatározza a maximálisan megengedett nyitott lapok számát, mielőtt az " "automatikus tisztítás eltávolítja a felesleges lapokat új lapok " "létrehozásakor." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Meghatározza az alkalmazás nevét, amely a webes felületen, a lapokon és a " "webböngésző címsorában jelenik meg." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "Meghatározza a keresésekhez használt jogosultsági szintet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Meghatározza a websocket-kiszolgáló portját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "Meghatározza a véletlenszerű alkalmazás titkát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the searchable models." msgstr "Meghatározza a kereshető modelleket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Meghatározza az Icinga e-mailek feladójának e-mail címét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Meghatározza a Nagios e-mailek feladójának e-mail címét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Meghatározza a szolgáltatási e-mailek feladójának e-mail címét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Meghatározza az e-mail értesítések feladóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Meghatározza az ügynök valódi neve és az adott csoport e-mail címe közötti " "elválasztójelet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Meghatározza a munkamenet időkorlátját a felhasználók inaktivitása esetén. A " "hozzárendelt jogosultságok alapján a legmagasabb időkorlát értéket " "használja, egyébként az alapértelmezettet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "Meghatározza a sipgate.io konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Meghatározza az automatikusan lezárt jegyek állapotát." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Meghatározza a rendszer azonosítóját. Minden jegyszám tartalmazza ezt az " "azonosítót. Ez biztosítja, hogy csak a rendszerhez tartozó jegyeket " "dolgozzák fel utánkövetésként (hasznos, ha a Zammad két példánya között " "kommunikál)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Meghatározza a lap viselkedését egy jegykezelési művelet után." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "Meghatározza a kereséshez használt jegyállapotokat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Meghatározza azt az időkeretet, amely alatt egy saját készítésű megjegyzés " "törölhető." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Meghatározza a tokent a Placetel számára." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert az e-mailekben lévő " "ügyfélaláírások észlelésére." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert az eseményindítók végrehajtásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" "Meghatározza az ügynöki értesítések küldésére szolgáló tranzakciós " "háttérrendszert." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely felismeri a " "hívóazonosítókat az objektumokban, és tárolja azokat a CTI-kereséshez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely időalapú eseményindítókat " "hajt végre." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely üzeneteket posztol a Slack " "rendszerbe (http://www.slack.com)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely a Clearbitből (http://www." "clearbit.com) származó ügyfél- és szervezeti információkat gazdagítja." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Meghatározza a figyelmeztető üzenetet, amely akkor jelenik meg, ha van egy " "egyező jegy." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Meghatározza a figyelmeztetés címét, amely akkor jelenik meg, ha van egy " "egyező jegy." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "" "Meghatározza, hogy a már létező jegyek esetén megjelenjenek-e az egyező " "jegyek." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "" "Meghatározza, hogy mely jegytulajdonságok kerülnek ellenőrzésre egy jegy " "létrehozása előtt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "" "Meghatározza, hogy mely felhasználói szerepkörök kapjanak figyelmeztetést " "egyező jegyek esetén." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "Delete Article" msgstr "Cikk törlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "Avatár törlése?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "Ügyfél törlése" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "Fájl törtlése" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Tudásbázis törlése" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "Felhasználó törlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "" "Törölje az összes gyermekkategóriát és választ, majd próbálja meg újra." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "Először törölje az összes meglévő rekordot." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete avatar" msgstr "Avatár törlése" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Elavult klasszikus IMAP biztonsági mentés törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Régi 'RecentView' bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Régi tevékenységfolyam-bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Régi online értesítési bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Régi statisztika tároló bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "Régi token bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Régi feltöltési gyorsítótár bejegyzések törlése." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "Szervezet törlése?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "Bejegyzések törlése" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Delete:" msgstr "Törlés:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization:" msgstr "Törölt szervezet:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Törölt jegyek (%s összesen):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "Törlési feladat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Deletion failed." msgstr "A törlés nem sikerült." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue msgid "Delivery failed:" msgstr "A kézbesítés sikertelen:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "Részleg" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "Leírás" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "Leírás (a képernyőolvasók számára címként jelenik meg)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "Tervező" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Desktop" msgstr "Asztal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "Célcsoport" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller ID" msgstr "Cél hívó fél azonosítója" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Cél hívó fél azonosítója vagy várólista" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "Duplikált jegyek létrehozásának észlelése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "Fejlesztői rendszer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue msgid "Dialog window with selections" msgstr "Párbeszédablak a kiválasztásokkal" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Tudta? Segíthet a %s fordításában a következő címen:" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "Számjegy szükséges" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenetek" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "Közvetlen üzenetek csoport" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "Direct URL" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "Irány" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "Letilt" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "Értesítések kikapcsolása" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "" "Az összes csoport értesítéseinek letiltása kikapcsolja a korlátot. Ehelyett " "az értesítések letiltásához használja a fenti beállításokat." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "Elvet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "Változások elvetése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Discard article" msgstr "Cikk elvetése" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Discard changes" msgstr "Változások elvetése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "A nem mentett változtatásainak elvetése" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "A nem mentett változtatásainak elvetése." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee db/seeds/settings.rb msgid "Display name" msgstr "Megjelenítendő név" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "Ne titkosítsa az e-maileket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "Ne írja alá az e-mailt" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Ne használja a proxyt a következő gazdagépek esetében." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni szeretné a következőt: \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a piszkozatot?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt az objektumot?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "Tényleg törölni szeretné a jelenlegi avatarját?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "" "Tényleg \"nyilvános\"-ra szeretné állítani ennek a cikknek a láthatóságát?" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "Tartomány" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "Tartományalapú hozzárendelés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Ne töltsön be CSS-t az űrlaphoz. Saját CSS-t kell generálnia az űrlaphoz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "Ne szinkronizáljon" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue msgid "Done" msgstr "Kész" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Download %s" msgstr "%s letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "%s migrációs bővítmény letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "%s bejegyzés letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "Tanúsítvány letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "Privát kulcs letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Töltse le és telepítse a %s migrációs bővítményt a %s példányára." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft available" msgstr "Elérhető piszkozat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "Húzza az átrendezéshez" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "Dobjon ide fájlokat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "Inaktivitás miatt Ön automatikusan ki lett jelentkeztetve." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "Inaktivitás miatt a következő 30 másodpercen belül automatikusan ki lesz " "jelentkeztetve." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Duplicate Detection" msgstr "Duplikátum észlelés" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "Húsvét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue msgid "Edit Customer" msgstr "Ügyfél szerkesztés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue msgid "Edit Organization" msgstr "Szervezet szerkesztése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "Maszk szerkesztése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewReplyButton.vue msgid "Edit reply" msgstr "Válasz szerkesztése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Editing" msgstr "Szerkesztés" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Editing on Desktop" msgstr "Szerkesztés az Asztalon" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch csatolmány bővítmények" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch csatolmány mérete" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch végpont index" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch végpont jelszó" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch végpont URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch végpont felhasználó" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Elasticsearch pipeline név" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Elasticsearch teljes hasznos terhelés mérete" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Az Elasticsearch nem érhető el. Lehetséges, hogy nem fut. Kérjük, " "ellenőrizze, hogy telepítve van-e." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Az Elasticsearch-et konfigurálni kell!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb public/assets/form/form.js msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "E-mail (bejövő)" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "E-mail (kimenő)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "E-mail - teljes nézet" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "E-mail - idézet fejléc" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "E-mail - tárgy mező" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "E-mail fiók" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "E-mail fiókok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Beérkező e-mail" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "E-mail értesítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "E-mail értesítések" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "Kimenő e-mail" #: app/models/user.rb msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "" "A '%{email}' e-mail cím már használatban van egy másik felhasználó számára." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Az e-mailt nem lehetett ellenőrizni. Kérjük, lépjen kapcsolatba a " "rendszergazdájával." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Az e-mail küldése és fogadása nem volt ellenőrizhető. Kérjük, ellenőrizze a " "beállításokat." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "E-mail elküldve a következő címre: \"%s\". Kérjük, hagyja, hogy a " "felhasználó ellenőrizze az e-mail fiókját." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "" "E-mail elküldve a következő címre: \"%s\". Kérjük, ellenőrizze az e-mail " "fiókját." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "Üres" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "Engedélyez" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "Csevegés engedélyezése" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Engedélyezze a REST API-hozzáférést a hitelesítő felhasználó " "felhasználónevének/ e-mail címének és jelszavának használatával." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Engedélyezze a REST API-t tokenek használatával (nem felhasználónév/e-mail " "cím és jelszó). Minden felhasználónak saját hozzáférési tokent kell " "létrehoznia a felhasználói profilban." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Engedélyezze a REST API-t tokenek használatával (nem felhasználónév/e-mail " "cím és jelszó). Minden felhasználónak saját hozzáférési tokent kell " "létrehoznia a felhasználói profilban." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Jegy létrehozásának engedélyezése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "" "Engedélyezze az automatikus hozzárendelést a következő egyező jegyekhez." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Engedélyezze az automatikus hozzárendelést, amikor egy ügynök először nyit " "meg egy jegyet." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Engedélyezze a hibakeresést az implementációhoz." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Engedélyezze, ha azt szeretné, hogy az idézett üzenetek elé automatikusan " "időbélyegzővel ellátott válasz fejléc kerüljön." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Engedélyezze, ha válaszában a teljes e-mailt szeretné idézni. Az idézett e-" "mail a válasz végére kerül. Amennyiben csak egy bizonyos mondatot szeretne " "idézni, csak jelölje ki a szöveget, és nyomja meg a válasz gombot (ez a " "funkció mindig elérhető)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "A Zammad karbantartási üzemmódjának engedélyezése vagy letiltása. Amennyiben " "engedélyezett, _minden nem rendszergazda ki lesz jelentkeztetve_ és _csak a " "rendszergazdák indíthatnak új munkamenetet_." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "A Zammad karbantartási üzemmódjának engedélyezése vagy letiltása. Amennyiben " "engedélyezve van, mindenki, aki nem rendszergazda, ki lesz jelentkeztetve, " "és csak a rendszergazdák indíthatnak új munkamenetet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Engedélyezze a jegyek automatikus hozzárendelését." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgstr "Engedélyezze az idő elszámolását a következő egyező jegyek esetében." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting for these tickets." msgstr "Engedélyezze ezeknek a jegyeknek az időelszámolását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "Időelszámolás engedélyezése." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Helyben fordítás ki/bekapcsolása" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Online csevegés engedélyezése/letiltása." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "" "Engedélyezi az oldalsávot az összes csatolmány áttekintésének " "megjelenítésére." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "" "Lehetővé teszi a felhasználók figyelmeztetését a jegy létrehozásakor, ha van " "egy meglévő jegy ugyanazokkal az tulajdonságokkal." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Engedélyezi a gombot a felhasználó hitelesítéséhez %s használatával. A gomb " "átirányít az /auth/sso oldalra a felhasználó interakciója során." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "Engedélyezi a konzol naplózását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Engedélyezi a csatolmányok előnézetét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Engedélyezi a prioritás ikonokat a jegyek áttekintésében." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "" "Engedélyezi egy e-mail értesítés küldését a felhasználónak, amikor " "összekapcsolja fiókját egy harmadik fél alkalmazásával." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Lehetővé teszi egy meglévő fiók automatikus összekapcsolását az első " "bejelentkezéskor egy harmadik fél alkalmazásán keresztül. Amennyiben ez ki " "van kapcsolva, a meglévő felhasználónak először be kell jelentkeznie a " "Zammad rendszerbe, majd a Profil -> Fiókok összekapcsolása menüponton " "keresztül összekapcsolnia a \"Harmadik fél\" fiókját a Zammad-fiókjával." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a %s használatával." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést %s használatával. Először " "regisztrálja az alkalmazást itt: [%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a GitHubon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a GitLabon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a Google-on keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a LinkedIn-en keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "" "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a Microsoft 365 rendszeren keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést SAML-en keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a Weibo-n keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy saját fiókot hozzanak létre " "webes felületen keresztül. Ez a beállítás csak akkor érvényes, ha a " "jelszavas bejelentkezés engedélyezve van." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosed" msgstr "Lezárt" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosure" msgstr "Melléklet" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "Titkosítás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "E-mail titkosítása (ha nem lehetséges, az értesítés elvetése)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "E-mail titkosítása (ha nem lehetséges, akkor is küldjön értesítést)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Encrypted" msgstr "Titkosított" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encryption:" msgstr "Titkosítás:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Végpont" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Endpoint Settings" msgstr "Végpont beállítások" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "Angol (Egyesült Államok)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "Adjon meg megjegyzést vagy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Adja meg a személyt vagy szervezetet/céget" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Adja meg a privát kulcs titkát" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title…" msgstr "Cím megadása…" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco msgid "Enter a valid email address." msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Enter link URL" msgstr "Adja meg a kapcsolat URL címét" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "Írja be a keresést, és válasszon ki egy típust a kereséshez" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Adja meg a %s rendszerének altartományát" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Adja meg %s rendszerének URL címét" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Írja be a bővítmény által a telepítés végén megadott hivatkozást a két " "rendszer összekapcsolásához" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter time zone" msgstr "Adja meg az időzónát" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "Adja meg az Ön fiókprofiljának beállításaiból nyert %s API tokenjét." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Adja meg a %s alkalmazáskulcsait" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Adja meg az importáláshoz használandó e-mail címét és jelszavát a %s " "fiókjából." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Adja meg az e-mail címét és a rendszergazdai felületén kapott %s API tokent." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "Adja meg felhasználónevét vagy e-mail címét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue msgid "Error" msgstr "Hiba" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Hiba az automatikus varázsló végrehajtása során." #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated Tickets" msgstr "Eszkalálódott jegyek" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}" "\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Information:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Eszkalálódott jegy (#{ticket.title})\n" "\n" "
Üdvözöljük #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
A \"#{ticket.customer.longname}\" ügyféltől származó jegy " "(#{ticket.title}) \"#{ticket.escalation_at}\" óta eszkalálódott!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Információ:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " Tekintse meg itt: #{config.product_name}\n" "
\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "Eszkaláció ekkor" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "Eszkalációs idő" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at" msgstr "Eszkaláció ekkor" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Eszkaláció ekkor (lezárási idő)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Eszkaláció ekkor (első válaszadási idő)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Eszkaláció ekkor (frissítés időpontja)" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "A tudásbázis minden kategóriájának egyedi ikont kell kapnia a maximális " "vizuális átláthatóság érdekében. Az alábbi készletek az ikonok széles " "választékát kínálják, de vigyázzon: a különböző készletek különböző ikonjait " "nem keverheti össze. Válasszon körültekintően!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Minden alkalommal, amikor egy ügyfél új jegyet hoz létre, automatikusan kap " "egy visszaigazoló e-mailt, amely biztosítja, hogy problémája sikeresen " "elküldésre került. Ez a viselkedés be van építve a Zammad rendszerbe, de ez " "is nagyon jól testreszabható, és más, ehhez hasonló automatizált műveleteket " "is beállíthat.\n" "\n" "Lehet, hogy magasabb prioritást szeretne beállítani minden olyan jegyre, " "amelynek címében a \"sürgős\" szó szerepel. Talán el akarja kerülni az " "automatikus válasz e-mailek küldését bizonyos szervezetek ügyfeleinek. Talán " "\"függőben lévő\"-nek szeretne megjelölni egy jegyet, ha valaki belső " "megjegyzést ad hozzá egy jegyhez.\n" "\n" "Bármi legyen is az, ezt eseményindítókkal teheti meg: olyan műveletekkel, " "amelyek figyelik a jegyeket bizonyos változásokra, majd elindulnak, amikor " "ezek a változások bekövetkeznek." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "Letölthető példa CSV fájl." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "Hasznos terhelés példa" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example:" msgstr "Példa:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "Példák" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Excepted users" msgstr "Kivételt képező felhasználók" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange OAuth" msgstr "Exchange OAuth" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "Exchange konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "Exchange integráció" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Exchange integráció a kapcsolatok kezeléséhez." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "Változások végrehajtása objektumokon" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Execute configured macros" msgstr "Konfigurált makrók végrehajtása" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute import jobs." msgstr "Importálási feladatok végrehajtása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute planned jobs." msgstr "Tervezett feladatok végrehajtása." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "Végrehajtási idő" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Expert" msgstr "Szakértő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "Szakértő beállítások" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco msgid "Expert mode" msgstr "Szakértő mód" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "Szakértők" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "Lejár" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "Kibővített keresés" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Zammad-csatolmány információk kinyerése tömbökből" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook alkalmazás azonosító" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook fiók" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook alkalmazás hitelesítő adatok" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco msgid "Facebook App Secret" msgstr "Facebook alkalmazás titok" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Facebook fejlesztői oldal" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "Sikertelen feladatok" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Nem sikerült biztonsági mentést találni a csatornán!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Nem sikerült visszavonni a csatorna migrációját!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Nem sikerült e-mailt küldeni a következő címre: \"%s\". Kérjük, lépjen " "kapcsolatba egy rendszergazdával." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "Funkció letiltva!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "" "A funkció le van tiltva, kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "" "A funkció nincs konfigurálva, kérjük, lépjen kapcsolatba az " "rendszergazdájával!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "A funkció nincs engedélyezve!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Feb" msgstr "febr." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "February" msgstr "február" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "Visszajelzés űrlap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "A fájl túl nagy, max. %s MB engedélyezett." #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Find a ticket" msgstr "Jegy keresése" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Találja meg, amit keres, pl. \"kifejezés keresése\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "Ujjlenyomat" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "Első válasz ekkor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Első válasz különbség percben" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "Első válasz eszkaláció ekkor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "Első válasz percben" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "Első válaszidő" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "Első megoldás" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "Első lépések" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "First name" msgstr "Keresztnév" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "First response" msgstr "Első válasz" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Fix e-mail fiókok" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "Flat Design" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Folder:" msgstr "Mappa:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "Mappák" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "A lezárt jegy utánkövetése lehetséges vagy sem." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "Utánkövetés lehetséges" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "Betűméret" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer Menu" msgstr "Lábléc menü" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "Lábléc megjegyzés" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "" "Például a nemrégiben megváltozott jegyek, felhasználók vagy szervezetek." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Biztonsági okokból az API-token csak egyszer jelenik meg. A folytatás előtt " "el kell mentenie egy biztonságos helyre." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Forgot Password Screen" msgstr "Elfelejtett jelszó képernyő" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Forgot password?" msgstr "Elfelejtette a jelszót?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "Elfelejtette jelszavát?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "Űrlap" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb msgid "FormSchema could not be found." msgstr "A FormSchema nem található." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "Formátum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Formázás //áthúzottként//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "Formázás _aláhúzottként_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as bold" msgstr "Formázás félkövérként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "Formázás h1 címsorként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "Formázás h2 címsorként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "Formázás h3 címsorként" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as italic" msgstr "Formázás dőlt betűsként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "Formázás rendezett listaként" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as strikethrough" msgstr "Formázás áthúzásként" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as underlined" msgstr "Formázás aláhúzottként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "Formázás rendezetlen listaként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "Formázás |félkövérként|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "Formázás ||dőltként||" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts msgid "Forward" msgstr "Továbbítás" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "Gyakoriság" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Fri" msgstr "p" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Friday" msgstr "péntek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "From" msgstr "Ettől" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Full" msgstr "Teljes" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Teljesen minősített tartománynév" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Általános kommunikációs hiba, talán az internet nem elérhető!" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate 'Session' data." msgstr "'Munkamenet' adatok generálása." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Hozzáférési token generálása |%s| számára" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "Token generálása" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user-based stats." msgstr "Felhasználó-alapú statisztikák generálása." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "" "Általános API a VoIP-szolgáltató valós idejű push szolgáltatással történő " "integrálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo Calendar szolgáltatás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP szolgáltatás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Geo Location szolgáltatás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "Indulás" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Get notified" msgstr "Kapjon értesítést" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "Hozzáférési token beszerzése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub alkalmazás hitelesítő adatok" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "GitHub OAuth alkalmazások" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "GitHub konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub integráció" #: lib/github/http_client.rb msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "GitHub kérés nem sikerült! Kérjük, nézze meg a naplófájlt a részletekért" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "GitLab alkalmazás hitelesítő adatok" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab Applications" msgstr "GitLab alkalmazások" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "GitLab konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab integráció" #: lib/gitlab/http_client.rb msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "A GitLab kérés nem sikerült! Kérjük, nézze meg a naplófájlt a részletekért" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "Vissza" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue msgid "Go back" msgstr "Menjen vissza" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue msgid "Go home" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "Elköszönő üzenet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google API Console Site" msgstr "Google API konzol webhely" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Google alkalmazás hitelesítő adatok" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco msgid "Google Client ID" msgstr "Google ügyfél azonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco msgid "Google Client Secret" msgstr "Google ügyfél titok" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "Google Térképek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "Zöld" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "Üdvözlés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "Csoport" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "Csoport (változás)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "Csoport (létrehozás)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "Csoport (teljes)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "Csoport (áttekintés)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "Csoport (olvasás)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "Csoport szűrő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "A csoportinformációkat nem sikerült lekérdezni, kérjük, ellenőrizze az Ön " "összekötő felhasználói jogosultságait." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "A csoport nem érvényes!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Csoport szükséges a csatornadefinícióban!" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Csoport kiválasztása Jegy létrehozásához" #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Csoport kiválasztása jegy létrehozásához" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping by" msgstr "Csoportosítás a következő szerint" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping order" msgstr "Csoportosítási sorrend" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "Csoportok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are …" msgstr "A csoportok …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 aláírási token" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML E-mail CSS betűtípus" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "HTML tisztító feldolgozási időkorlát" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "HTTP alapszintű hitelesítési jelszó" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "HTTP alapszintű hitelesítési felhasználónév" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP napló" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP típus" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Adatvédelmi feladatok kezelése." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "Feldolgozta" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Has submenu" msgstr "Almenüvel rendelkezik" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "Van nyitott jegy a lapokon, de nem nézik aktívan a jegyet." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "További szép napot." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "Fejléc" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "Fejléc színe" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "Fejléc hivatkozás színe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header Menu" msgstr "Fejléc menü" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "Állapotfelmérés" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "" "Az állapotra vonatkozó információk JSON formátumban is lekérdezhetők a " "következőkkel:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Üdvözlöm! Segítségre van szükségem a termékkel kapcsolatban." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Üdvözlöm, a nevem %s, mit tehetek Önért?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Segítsen a Zammad tökéletesítésében!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Itt további hivatkozásokat adhat hozzá a nyilvános GYIK oldalához, amelyek a " "fejlécben vagy a láblécben jelennek meg." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "" "Itt hozhat létre új jegyeket, ügyfeleket és szervezeteket (a konfigurált " "jogosultságaitól függően)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "Itt hozhat létre egyet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Itt kereshet jegyeket, ügyfeleket és szervezeteket. Használja a csillagot " "§*§ a bármi kereséséhez, pl. §smi*§ vagy §rosent*l§. Használhat ||" "idézőjeleket|| is a kifejezések kereséséhez: §\"valamilyen kifejezés\"§." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Itt jelentkezhet ki, változtathatja meg a felület nyelvét, és láthatja az " "utoljára megtekintett elemeket." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "" "Itt határozza meg, hogy melyik jogosultságnak van hozzáférése a " "tulajdonsághoz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Itt találja a nyitott, a hozzárendelt és az eszkalált jegyek áttekintését." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Itt gyors áttekintést kaphat a saját és a többi ügynök teljesítményéről." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Itt találja a rendszere legfrissebb tevékenységeit." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Üdvözlöm! Melyik termékünk?" #: db/seeds/settings.rb msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "" "Kiemeli, hogy a felhasználó által írt megjegyzés nyilvános vagy magánjellegű-" "e" #: db/seeds/settings.rb msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "Hasznos tipp egy cikk hozzáadásához egy meglévő jegyhez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "History" msgstr "Előzmények" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "Ünnepek" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Ünnepek iCalendar hírfolyam" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "Gazdagép" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "Gazdagép értesítés" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Gazdagép található, de úgy tűnik, hogy nincs OTRS telepítés!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Gazdagép található, de nincs telepítve az OTRS migrátor!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "Óra" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "Óra" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "Óra" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "Hogyan segíthetünk Önnek? Keressen választ vagy témát…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Mennyi időt kellett átlagosan várniuk az egyes ügyfeleknek, hogy választ " "kapjanak ma Öntől?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Hány eszkalált jegye van nyitva? (Mr. Bubbles morcos lesz, ha túl sok van...)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Hány jegye érkezik e-mailből, telefonról, Twitterről vagy Facebookról? (A " "bejövő és a kimenő jegyek százalékát egyaránt megmutatja.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "Hány jegye lett újra megnyitva, miután \"lezártnak\" lett jelölve?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "Hogyan kell használni" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO cél URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "IDP egyszeri kijelentkezés cél URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "IDP tanúsítvány" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP tanúsítvány ujjlenyomat" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "Icinga integráció" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "Ikon- és hivatkozásszín" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "Ikonkészlet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon URL" msgstr "Ikon URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "A csevegés témájának azonosítója." #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Üresjárati időkorlát másodpercben, amíg az ügynök automatikusan offline " "állapotba nem kerül." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Amennyiben egy felhasználó két (vagy több) konfigurált LDAP-forrásban is " "megtalálható, akkor az utolsó szinkronizáció nyer." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the