msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 03:30+0000\n" "Last-Translator: grtnl \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl-nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "dd-mm-yyyy" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "dd-mm-yyyy HH:MM" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid " to " msgstr " naar " #: db/seeds/settings.rb msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " "already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Database\" slaat alle bijlagen op in de database (niet aanbevolen voor " "grote hoeveelheden gegevens). \"Filesystem\" slaat de gegevens op in het " "bestandssysteem. Je kan wisselen tussen deze modules, zelfs op een systeem " "dat al in productie is, zonder verlies van gegevens." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s API Token" msgstr "%s API Token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "%s Attribuut" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "%s Groep" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s Migratie" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "%s Rol" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s heeft de data privacy taak afgerond om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s maakte notitie voor |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s heeft de data privacy taak gemaakt om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s maakte de groep met de naam: |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s maakte organisatie |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s maakte de rol met de naam: |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s maakte ticket '|%s|' aan" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s maakte gebruiker |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s credentials" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s days ago" msgstr "%s dagen geleden" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s beëindigde de wisseling naar |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "%s mappen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s groepen naar %s rollen toewijzing" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s hours ago" msgstr "%s uren geleden" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s is niet actief, selecteer een actieve." #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s minutes ago" msgstr "%s minuten geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s months ago" msgstr "%s maanden geleden" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s object(en) zijn gecreëerd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s object(en) zijn geüpdated." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s object(en) zijn verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s object(en) worden gecreëerd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s object(en) worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s object(en) worden geüpdated." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s van mijn tickets zijn momenteel in behandeling." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "%s van mijn tickets escaleerden." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "%s personen" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s beveelt het gebruik van OAuth aan. %s heeft aangekondigd Basic " "Authentication in de toekomst niet meer te gaan ondersteunen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "%s vereist!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s started a new session" msgstr "%s begon een nieuwe sessie" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "%s subdomain" msgstr "%s subdomein" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s schakelde over naar |%s|!" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue msgid "%s tickets" msgstr "%s tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s werkte notitie voor |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s heeft de dataprivacy taak gestart om gebruiker |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s heeft de groep |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s heeft organisatie |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s heeft de rol |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s werkte ticket |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s werkte gebruiker |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s gebruiker aan %s gebruiker" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s weeks ago" msgstr "%s weken geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s years ago" msgstr "%s jaren geleden" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% zijn momenteel in behandeling" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% zijn opnieuw geopend" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "** Data Privacy ** helps you to delete and verify the removal of existing " "data from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "** Gegevensprivacy **, helpt u bij het verwijderen en verifiëren van de " "verwijdering van bestaande gegevens van het systeem.\n" "\n" "Het kan worden gebruikt om tickets, organisaties en gebruikers te " "verwijderen. De toewijzing van de eigenaar wordt uitgeschakeld als de " "verwijderde gebruiker een Behandelaar is.\n" "\n" "Gegevensprivacytaken worden elke 10 minuten uitgevoerd. De uitvoering kan " "wat extra tijd in beslag nemen, afhankelijk van het aantal objecten die " "worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: ** response time ** " "(time between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "** update time ** (time between a customer's request and an agent's " "reaction), and ** solution time ** (time between creating and closing a " "ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure ** " "email notifications **." msgstr "" "** Service Level Agreements **, afgekort ** SLA's **, helpen u te voldoen " "aan specifieke responstijden voor tickets van uw klanten. Op deze manier " "kunt u doelen definiëren, zoals het beantwoorden van iedere vraag binnen " "acht uur. Als u het risico loopt dit doel te missen, zal Zammad u " "waarschuwen.\n" "\n" "U kunt doelen definiëren voor drie verschillende meetwaardes: ** responstijd " "** (tijd tussen het aanmaken van een ticket en de eerste reactie van een " "behandelaar), ** updatetijd ** (tijd tussen het verzoek van een klant en de " "reactie van een behandelaar), en ** oplossingstijd ** (tijd tussen aanmaken " "en sluiten van een ticket).\n" "\n" "Alle geëscaleerde tickets (d.w.z. tickets die het gedefinieerde doel hebben " "gemist) worden in een aparte weergave in uw overzichten weergegeven. U kunt " "ook ** e-mailmeldingen ** configureren." #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 day ago" msgstr "1 dag geleden" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 hour ago" msgstr "1 uur geleden" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 laag" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuut geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 month ago" msgstr "1 maand geleden" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 week" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 week ago" msgstr "1 week geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 year ago" msgstr "1 jaar geleden" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 uur" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 kleine en 2 grote letters" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 normaal" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 weken" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 hoog" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 weken" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 weken" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Een **kalender** is nodig om escalaties te berekenen op basis van " "kantooruren en om escalatiemeldingen te versturen.\n" "\n" "Definieer een **\"standaard\"** kalender die voor het hele systeem geldig " "is. De escalatiemeldingen worden alleen tijdens de gedefinieerde kantooruren " "naar de behandelaren verzonden.\n" "\n" "Als u klanten heeft met verschillende openingstijden, kunt u meerdere " "agenda's maken. Tickets zijn gekoppeld aan kalenders met behulp van " "**SLA's**." #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" msgstr "Een URL ziet er als volgt uit: https://zammad.example.com" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "Een lijst van active imports die automatisch gepland worden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Er werd een nieuwe sessie aangemaakt met uw account. Deze sessie wordt " "gestopt om een conflict te voorkomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "" "Een nieuwe versie van Zammad is beschikbaar, ververs uw browser alstublieft." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "" "Een nieuwe versie van de app is beschikbaar, ververs uw browser alstublieft." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "Een krachtige service om meer informatie over uw klanten te krijgen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "Een wachtrij is verplicht!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Een teamcommunicatietool voor de 21ste eeuw. Compatibel met tools zoals %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Er is een test-ticket aangemaakt, je vindt het in jouw overzicht \"%s\" %l\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "Een gebruiker is verplicht!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "API Key" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "API Password Access" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "API Token Access" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/views/AccountOverview.vue msgid "About" msgstr "Over" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "Toegang tot %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Toegang tot behandelaar tickets gebaseerd op groepstoegang" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "Toegang tot klanttickets gebaseerd op huidige gebruiker en organisatie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Account" msgstr "Account" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "Account SID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "Tijd van gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "Account bestaat reeds!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "Account niet geverifieerd" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Accounted Time" msgstr "Verantwoorde tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "Actie" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "Acties" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Activeer de recursieve verwerking van tickettriggers." #: db/seeds/settings.rb msgid "Activates lost password feature for users." msgstr "Activeert de vergeten wachtwoord functie voor gebruikers." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "Actief" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "Actieve Behandelaars" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "Activiteitenlog" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "Bot toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "Voeg certificaat toe" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "Link toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "Private Key toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "Label toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Telegrambot toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "Notitie toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Persoonlijke toegangstoken toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Alarm toevoegen aan herinneringen en geëscaleerde tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Bijlage-optie toevoegen om te uploaden." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add bullet list" msgstr "Opsommingslijst toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add first level heading" msgstr "Hoofdniveau koptekst toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add image" msgstr "Afbeelding toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add link" msgstr "Link toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add ordered list" msgstr "Geordende lijst toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add second level heading" msgstr "Tweede niveau koptekst toevoegen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Initialen van de behandelaar toevoegen aan het eind van de tweet." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add third level heading" msgstr "Derde niveau koptekst toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "" "Deze html-class toevoegen aan een knop op jouw pagina die de chat zou moeten " "openen." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "Extra kanalen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Additionele opvolgingsdetectie" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "Adres" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Adres van de proxy voor http en https bronnen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "Beheer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Admin Consent" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "Interface Beheer" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "Administrator Account" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "Administrator account bestaat reeds" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Ga naar het volgende ticket in de lijst" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Na het installeren, updaten of verwijderen van packages moeten de volgende " "commando's worden uitgevoerd op de server:" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "Behandelaar" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "Naam behandelaar" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "Naam behandelaar + VanScheiding + Systeemadres naamweergave" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "Behandelaar idle time-out" #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Maximum behandelaars overschreden, controleer je accountinstellingen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "Behandelaars" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/home/views/Home.vue msgid "All Tickets" msgstr "Alle tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "All agents" msgstr "Alle behandelaars" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "Alle collega's zijn bezet." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Hier verschijnen alle computers en browsers die toegang hebben tot Zammad." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "Waarde in de toekomst toestaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "Werd in het verleden toegestaan" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Sta gebruikers toe nieuwe labels toe te voegen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Laat gebruikers nieuwe tags aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Laat meerdere gebruikers één e-mailadres gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Toegestane website (gescheiden door ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "Verstuur ook via e -mail" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "Alternatieve FQDN voor callbacks als u Zammad in een intern netwerk gebruikt." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternatieve vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "Alternatieve naam" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Je kan ook de Zammad-API gebruiken om gegevens te importeren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee msgid "An error has occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts msgid "" "An error occured during the operation. Please contact your administrator." msgstr "Er is een fout opgetreden. Neem contact op met uw beheerder." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Een open source monitoring tool." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Bezig met analyseren van items met opgegeven configuratie…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure…" msgstr "Bezig met analyseren van de structuur…" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Een ander ticket is samengevoegd met ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any recipient" msgstr "Elke ontvanger" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "App Versie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee msgid "App could not be verified." msgstr "Account is niet geverifieerd." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "App inloggegevens voor Facebook." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "App inloggegevens voor Twitter." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "Applicatie secret" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "Applicaties" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Draft" msgstr "Concept accepteren" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Gedeeld concept accepteren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Apr" msgstr "Apr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "April" msgstr "april" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "Archiveren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "Gearchiveerd op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Weet je zeker dat je opnieuw wilt laden? Alle niet opgeslagen aanpassingen " "gaan verloren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Article" msgstr "Notitie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Notitie - zichtbaarheid bevestigingsdialoog" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "Aantal notities" #: app/models/ticket.rb msgid "" "Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' " "was provided." msgstr "" "Notitie kon niet gemaakt worden. Er werd een andere Key dan 'acticle.note' " "meegegeven." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee msgid "Article could not be deleted." msgstr "Notitie kon niet verwijderd worden." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Article#" msgstr "Notitie#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Opvolging toewijzen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Opvolging opnieuw toewijzen aan de laatste behandelaar." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assign follow-ups" msgstr "Opvolging toewijzen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "Registratierollen toewijzen" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Gebruikers toewijzen op basis van gebruikersdomein." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "Toegewezen aan" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "Time-out toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assignment timeout" msgstr "Toewijzings time-out" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Toewijzing time-out in minuten toewijzen als toegewezen behandelaar er niet " "aan werkt. Ticket wordt getoond als niet toegewezen." #: app/models/user.rb msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Minimaal één kenmerk (voornaam, achternaam, telefoonnummer of e-mailadres) " "is verplicht voor een gebruiker." #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "At least one letter is required" msgstr "Minimaal één letter is verplicht" #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Minimaal één regel is verplicht, maar er is er geen één aangeboden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "Minimaal één object moet geselecteerd worden." #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "Minimaal één gebruiker moet administrator rechten hebben." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attached" msgstr "Bijgevoegd" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "Bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Bijlage - Voor Follow-up ook in bijlages zoeken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco msgid "Attendees" msgstr "Deelnemers" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "Attribuut '%s' is nodig in de mapping" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "Attribuut 'email' is verplicht!" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "Attribute not editable!" msgstr "Attribuut kan niet gewijzigd worden!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Aug" msgstr "aug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "August" msgstr "augustus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed!" msgstr "Authenticatie mislukt!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, invalid credentials!" msgstr "Authenticatie mislukt, credentials niet geldig!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, username incorrect!" msgstr "Authenticatie mislukt, gebruikersnaam niet correct!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Authenticatie niet mogelijk (niet beschikbaar in de service)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "Authenticatie vereist" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "Authenticatie via %s" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "Authenticatie mislukt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatische toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "Auto-Assistent" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "Automatisch sluiten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "Automatisch aanmaken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto-close state" msgstr "Automatisch sluiten status" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatische accountlink bij eerste aanmelding" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Verrijk uw klant- en organisatiegegevens automatisch met up-to-date " "informatie. Verwijs gegevens direct door naar objectvelden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Het chat.css-bestand wordt automatisch geladen. Als u uw eigen CSS wilt " "gebruiken, zet deze waarde op false." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "Beschikbaar voor de volgende rollen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Beschikbare types voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/views/AccountOverview.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "Gemiddeld: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "Gemiddeld: %s minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "Gemiddeld: %s%" #: db/seeds/settings.rb msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "BCC adres voor alle uitgaande e-mails" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco msgid "Back" msgstr "Terug" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "Terug naar mijn overzicht" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Back to overview" msgstr "Terug naar overzicht" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "Terug naar zoekresultaten" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "Achtergrond proces niet gestart of niet gereed! Neem contact op met support." #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "Backlog" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "Basis" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "Basisobjecten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "Basisinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Selecteer een groep, voordat de je een gebruiker selecteerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "Begin forwarded message" msgstr "Start doorgestuurd bericht" #: db/seeds/settings.rb msgid "Beginner" msgstr "Beginner" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "LDAP Gebruikerswachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "LDAP Gebruiker" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "Blokkeer notificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Blokkeer Caller ID's gebaseerd op afzender Caller ID." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Geblokkeerde IP's (gescheiden door ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "Geblokkeerde landen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "E-mailbericht" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Body - Zoek voor Follow-up in de e-mail body." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean field" msgstr "Vinkveld" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "Bots" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "Huisstijl" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "Browser" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "Bulkactie uitgevoerd!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action failed" msgstr "Bulk actie mislukt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Bulk actie gestopt met error(s): %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "Bulkimport biedt u de mogelijkheid om meerdere records tegelijk aan te maken " "en bij te werken." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "Openingstijden" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Maar het is alleen in de volgende talen beschikbaar:" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Standaard gebeurt de Follow-up check via het onderwerp van een e-mail. Deze " "instelling laat u meer velden toevoegen waarmee de Follow-up check wordt " "uitgevoerd." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Door de Placetel SIP-gebruikers van uw behandelaren toe te wijzen aan hun " "Zammad-gebruikersaccounts, kan Zammad uw behandelaren ondersteunen door " "ofwel een nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij " "het aannemen van een nieuw gesprek." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Door de sipgate-gebruikers van uw behandelaren toe te wijzen aan hun Zammad-" "gebruikersaccounts, kan Zammad uw behandelaren ondersteunen door ofwel een " "nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij het " "aannemen van een nieuw gesprek." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "CC" msgstr "CC" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB om complexe relaties van uw netwerkcomponenten te documenteren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS font-formaat met een eenheid zoals 12px, 1,5em. Als de lettergrootte " "niet gedefinieerd is, erft het de lettergrootte van de website." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (generiek)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "CTI Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI config" msgstr "CTI config" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI klant laatste activiteit" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI integration" msgstr "CTI integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "Kalenders" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Call Settings" msgstr "Oproepinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "Oproep van %s voor %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "Ook de Caller ID van uitgaande gesprekken kan worden gewijzigd." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller ID to block" msgstr "Caller ID om te blokkeren" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Caller Log Filter" msgstr "Gesprekslogboek" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "Oproeplogboek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Camera" msgstr "Camera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Kan in ieder CSS-kleurformaat zijn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Kan niet verwijderen, object wordt nog gerefereerd." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "Gebruiker van Toker kan niet gevonden worden" #: app/models/ticket/number.rb msgid "Can't generate new ticket number!" msgstr "Can geen nieuw ticketnummer genereren!" #: app/models/ticket.rb msgid "Can't merge ticket with itself!" msgstr "Kan ticket niet met zichtzelf samenvoegen!" #: lib/sessions/event/spool.rb msgid "Can't send spool, session not authenticated" msgstr "Spool kan niet verzonden worden, sessie niet geauthentiseerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!" msgstr "" "Kan wachtwoord niet opslaan, de wachtwoorden komen niet overeen. Probeer " "opnieuw!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue #: app/frontend/apps/mobile/modules/search/views/SearchOverview.vue msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Annuleer & ga terug" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "Upload annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "Can categorie niet verwijderen" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Een follow-up is niet mogelijk voor een gesloten ticket. Maak een nieuw " "ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "Categorie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "Categorie pagina layout" #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb msgid "Certificate for verification could not be found." msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certificaten & Private Keys" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "Veranderen" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "Wijzig %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "Wijzig klant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "Objecten wijzigen" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change Your Password" msgstr "Wijzig uw wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "Wijzig volgorde" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Aanpassingen kunnen niet geladen worden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee msgid "Changes could not be saved." msgstr "Aanpassingen kunnen niet worden opgeslagen." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Er zijn wijzigingen aangebracht die een database update vereisen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "Kanaal - Chat" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "Kanaal - E-mail" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "Kanaal - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Form" msgstr "Kanaal - Formulier" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "Kanaal - Google" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Kanaal - Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "Kanaal - SMS" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "Kanaal - Telegram" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "Kanaal - Twitter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "Kanaal - Web" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "Kanaalverdeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Chat ID" msgstr "Chat ID" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "Chat-titel" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "Chat gesloten door %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "Chat niet beanwoord, automatisch offline gegaan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "Chats" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "Chattende klanten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Controleer 'Kanaal'-streams." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check channels." msgstr "Controleer kanalen." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "Check de response en payload voor meer gedetailleerde informatie:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Vink aan als je de sorteer opties wilt aanpassen. Als dit vak niet in " "aangevinkt worden waardes op alfabetische volgorde gesorteerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "Checkmk integratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "Subticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Choose attributes and then save them as a new template." msgstr "Kies attributen en sla ze vervolgens op als een nieuw sjabloon." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Kies of retweets ook moeten worden omgezet in tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the Group to which page posts will get added." msgstr "Kies de groep waarin de paginaberichten worden toegevoegd." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Kies de groep waar de direct messages in toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Kies de groep waar de naam meldingen toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Kies de groep waar berichten aan toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Choose your language." msgstr "Kies je taal." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "Kies je nieuw wachtwoord." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "Kerstvakantie" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "Plaats" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Schoon 'Cti::Log' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Schoon 'HttpLog' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Schoon 'ActiveJob locks' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up cache." msgstr "Cache opschonen." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Schoon gesloten sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Schoon dode sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Schoon verlopen sessies op." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Clear Search" msgstr "Wis zoeken" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue msgid "Clear Selection" msgstr "Selectie wissen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit config" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit integratie" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "Clients" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "Dupliceer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Close" msgstr "Sluit" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Sluit & Tag als Spam" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "Verschil sluiten in minuten" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "Sluit Escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "Gesloten in minuten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "Sluit chatsessies waar deelnemers offline zijn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "Huidige tab sluiten" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "Tab sluiten" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Sluit tab bij afhandelen ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "Gesloten op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "Gesloten tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Closing time" msgstr "Afhandeltijd" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "Kleurweergave van de open ticket-indicator in de zijbalk." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "Communicatie" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Bedrijfsnaam B.V." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "Voltooide vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "Voltooide taken" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message…" msgstr "Stel je bericht op…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Voorwaarden voor getroffen objecten" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown Tickets" msgstr "Voorwaarden voor getoonde Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "Config is aangepast" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "Configuratie voor %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "Configureer" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "Configureer App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Configureer Basisinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Dialoog bevestigen/verzenden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "Bevestiging mislukt." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Conflicting date ranges" msgstr "Conflicterende datumbereiken" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile." msgstr "" "Conflicterende datumbereiken. Controleer je geselecteerde rapport profiel." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "Verbind kanalen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "Verbind Facebook app" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "Verbind Google App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Verbind Microsoft 365 App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "Verbind Twitter app" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting …" msgstr "Bezig met verbinden…" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "Verbinding verbroken" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "Verbinding hersteld" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "Verbinding geweigerd" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Connection refused!" msgstr "Verbinding geweigerd!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "Verbindingstest geslaagd" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee msgid "Content could not be loaded." msgstr "Inhoud kan niet geladen worden." #: app/models/store.rb msgid "Content preview could not be generated." msgstr "Inhoudvoorbeeld kan niet gemaakt werd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "Inhoud is aangepast sinds deze geladen werd" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Context" msgstr "Context" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "Ga toch verder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "Sessie hervatten" #: app/frontend/apps/mobile/modules/login/views/Login.vue msgid "Continue to desktop app" msgstr "Verder gaan op de desktop app" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "Bijdragen aan vertalingen" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "Gesprek is doorgezet naar een andere chat. Een ogenblik geduld." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "Het omzetten van retweets naar tickets is uitgeschakeld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Copy" msgstr "Kopie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Huidig objectnummer kopiëren (bijv. Ticket#) naar klembord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" msgstr "Kopiëren naar klembord: Ctrl+C, enter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "Core Worflow" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Core Workflow Ajax Mode" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "Core Workflows" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Core Workflows zijn acties of beperkingen op selecties in formulieren. " "Afhankelijk van een actie is het mogelijk om velden te verbergen of te " "beperken of om de verplichting om ze in te vullen te wijzigen." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "Aantal" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Het tellen van vermeldingen. Dit kan een tijdje duren." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "Land" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "Creëer Admin" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "Maak kanaal" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Maak Kennisbank" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "Maak macro" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "Maak tekst-module aan" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Maak tekstmodules om **minder tijd te besteden aan het schrijven van " "reacties**. Tekstmodules kunnen slimme variabelen bevatten, zoals de naam " "van de gebruiker of het e-mailadres.\n" "\n" "Voorbeelden van fragmenten zijn:\n" "\n" "* Hallo mevrouw #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hallo meneer #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hallo #{ticket.customer.firstname},\n" "* Mijn naam is #{gebruiker.firstname},\n" "\n" "Natuurlijk kunt u ook fragmenten met meerdere regels gebruiken.\n" "\n" "Beschikbare objecten zijn:\n" "* ticket (bijv. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (bijv. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "achternaam)\n" "* ticket.owner (bijv. ticket.owner.firstname, ticket.owner.achternaam)\n" "* ticket.organization (bijv. ticket.organization.naam)\n" "* user (bijv. user.firstname, user.e-mail)\n" "\n" "Om fragementen uit een lijst te selecteren, voert u \"::\" in." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Creëer een test- ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create a shared draft" msgstr "Een gedeeld concept maken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "Maak een vertaling" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and set up %s" msgstr "Aanmaken en stel %s in" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "Maak mijn account aan" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new Customer" msgstr "Maak nieuwe klant" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "Maak nieuw object" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "Nieuw record maken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Maak organisatie automatisch aan als regel er een heeft." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Creëer regels die de tickets voor de Service Level Agreement uitkiezen." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "Maak uw eerste ticket" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/ticket/components/TicketList/TicketList.vue #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "Gemaakt op" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb msgid "Created at" msgstr "Gemaakt op" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #: app/models/report.rb msgid "Creation Channels" msgstr "Aanmaakkanaal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "Creatie masker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "Bijsnijden afbeelding" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "Huidige status" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "Huidig token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "Huidige Gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "Huidig wachtwoord is fout!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "Huidig wachtwoord nodig!" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" "Huidige gebruiker heeft geen toestemming om 'From'/'X-On-Behalf-Of' te " "gebruiken!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Momenteel is er geen overzicht toegewezen aan je rollen. Neem contact op met " "uw beheerder." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "Aangepaste" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "Custom URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "Aangepast adres niet ingesteld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/modules/ticket/components/TicketList/TicketList.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "Klant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "Klantchat" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Klant-selectie op basis van zender- en ontvangerslijst" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Klanttickets van deze gebruiker worden verwijderd als taak wordt uitgevoerd. " "Herstellen is niet meer mogelijk." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Klanten in de organisatie kunnen elkaars items bekijken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "Knip" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Gegevensprivacy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "GegevensprivacyTaak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "GegevensprivacyTaken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "Database" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update Required" msgstr "Database update nodig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco msgid "Date" msgstr "Datum" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date & time field" msgstr "Datum en tijd veld" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Datum (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date field" msgstr "Datum veld" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "Dag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "Dagen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Dec" msgstr "dec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "December" msgstr "december" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "Decodering mislukt!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption was successful." msgstr "Decodering gelukt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "Standaard" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "Standaard gedrag" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "Standaard scherm" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "Standaard bij aanmelding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Standaard agendaticket abonnementen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "Standaard Caller ID voor uitgaande gesprekken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Standaard tijd verschil (uren)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Standaard tijd verschil (minuten)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Standaardtype voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Definieer een uitzondering voor \"automatische toewijzing\" voor bepaalde " "gebruikers (bijvoorbeeld leidinggevenden)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Definieer max. bijlagegrootte voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Definieer max. payloadgrootte voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Definieer de pipeline naam voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Een postmasterfilter om te controleren of er follow-ups worden gemaakt (op " "basis van beheerdersinstellingen)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Een postmasterfilter om archiefmailboxen te importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "Postmasterfilter-instellingen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Definieer wachtrijen of belbestemmingen (wat bij uw PBX past) en wijs uw " "behandelaren eraan toe. Hierdoor kan Zammad uw behandelaren ondersteunen " "door hen alleen relevante oproepinvoer en -meldingen te tonen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Definieert Elasticsearch-indexnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Definieert Freshdesk endpoint authentication API key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Het HTTP basic auth wachtwoord van Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "De HTTP basic auth gebruikernaam van Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Het HTTP basic authentication wachtwoord (alleen als OTRS is beveiligd met " "HTTP basic auth)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "De HTTP basic authentication gebruiker (alleen als OTRS is beveiligd met " "HTTP basic auth)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Het Kayako endpoint authentication wachtwoord." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Definieert de Kayako endpoint authentication gebruiker." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "De OTRS endpoint authentication key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Definieert Zendesk endpoint authentication API key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "De Zendesk endpoint authentication gebruikersnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Freshdesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Kayako endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Zendesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Configuratie voor een dashboard statistiek backend, die automatisch " "uitgevoerd wordt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag per IP-adres " "gemaakt mogen worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per uur per IP-adres " "gemaakt mogen worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag gemaakt mogen " "worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Maximaal aantal verkeerde inlogpogingen voordat account gedectiveerd wordt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het OTRS endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Stel in welke bijlage bestandsextenties door ElasticSearch worden genegeerd." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Stel het Elasticsearch enpoint in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. \"-" "\" means all groups are available." msgstr "" "Definieert groepen waarvoor een klant via webinterface tickets kan aanmaken. " "\"-\" betekent dat alle groepen beschikbaar zijn." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Bepaalt hoe het Van-veld van e-mails (verzonden uit antwoorden en e-" "mailtickets) eruit moet zien." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Definieert hoe de laatste klantcontacttijd van tickets moet worden berekend." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Definieert hoe de websocket-server te bereiken. \"websocket\" is standaard " "bij productie, \"websocketPort\" is voor CI" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Zet Checkmk-integratie (https://checkmk.com/) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "Zet Clearbit-integratie (http://www.clearbit.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Zet Exchange-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Zet Icinga-integratie (http://www.icinga.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Definieert of de Kennisbank-navigatieknop is ingeschakeld voor gebruikers " "zonder Kennisbank-machtigingen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "Definieert of de Kennisbank-navigatiebalk is ingeschakeld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Zet LDAP-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" "Zet Monit-integratie (https://mmonit.com/monit/) integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Zet Nagios-integratie (http://www.nagios.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "Zet Placetel (http://www.placetel.de) integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Zet S/MIME encryption aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Zet Slack-integratie (http://www.slack.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Bepaalt of een klant via de webinterface tickets kan aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Stel in of de applicatie in 'init'-mode staat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Stel in of de applicatie als online service wordt gebruikt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Zet de generieke CTI-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "Zet desipgate.io-integratie (http://www.sipgate.io) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "Zet de GitHub-integratie (http://www.github.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "Zet de GitLab-integratie (http://www.gitlab.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Stel in of de behandelaar de aanpassing van de zichtbaarheid van een notitie " "moet bevestigen als deze wordt gewijzigd in \"openbaar\"." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Zet de applicatie in ontwikkelaarsmodus (alle gebruikers hebben hetzelfde " "wachtwoord, en wachtwoord resets versturen geen e-mail)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Stel in of Core Workflow communicatie via ajax in plaats van websockets moet " "verlopen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Stel in of het e-mailadres moet worden getoond in de het zoekresultaat van " "de gebruikers/organisatie widget." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "Zet de i-doit-integratie (https://www.i-doit.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Stel in of tickets gemaakt mogen worden via een webformulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Geeft aan of tickets moeten worden gesloten nadat de service is hersteld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines karma levels." msgstr "Stel karma niveaus in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Een postmaster-filter voor filters die beheerd worden via de admin-inteface." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Een postmaster-filter om te controleren of een e-mail is aangemaakt via " "Zammad zelf zodat de afzender gekoppeld kan worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Een postmaster-filter om te controleren of het om een zelfgemaakte " "notificatie-e-mail gaat, deze worden genegeerd om e-mail loops te voorkomen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Een postmaster-filter voor veilig e-mailen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Een postmaster-filter om Jira e-mails te herkennen voor correct follow-ups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Een postmaster-filter om ServiceNow e-mails te herkennen voor correcte " "Follow-ups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Een postmaster-filter om afwezigheidsassistenten te herkennen zodat deze e-" "mails niet in Zammad worden gezet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "Een postmaster-filter om samengevoegde tickets te vinden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Een postmaster-filter om Follow-ups te vinden (gebaseerd op admin-" "instellingen)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Een postmaster-filter om afwezigheidsassistent e-mails te herkennen voor " "Follow-up detectie en het behouden van de huidige ticket status." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces the herkennen; en het uitschakelen van e-" "mailnotificiaties als afleveren permanent mislukt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en te behandelen als Follow-" "up van de originele tickets" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en tickets te heropenen als " "aflevering permanent mislukt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "Een postmaster-filter om de afzender te identificieren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Icinga (http://www.icinga.org) e-mails te " "behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Monit (https://mmonit.com/monit/) e-mails te " "behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Nagios (http://www.nagios.org e-mails te behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Een postmaster-filter om X-Zammad headers te verwijderen van onbetrouwbare " "bronnen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Een postmaster-filter om de behandelaar in te stellen (gebaseerd op follow-" "up groep toewijzing)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Een postmaster-filter om afzender van een e-mail in te stellen gebaseerd op " "de reply-to header." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Een postmaster-filter om de artikel zichtbaarheid op intern in te stellen " "als het een antwoord is op een interne notitie, of de als de laatst " "verzonden e-mail intern is." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Een postmaster-filter instellen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "Definieer een leesbaar datumformaat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines searchable models." msgstr "Stel doorzoekbare modellen in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Stel sync-transaction-backend in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Stel de CSS font informatie in voor HTML e-mails." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CTI config." msgstr "De CTI-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Het Checkmk token om updates toe te staan." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "De clearbit-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "De exchange-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Definieer het http-protocol van uw instantie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "De Placetel-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "De S/MIME-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Slack config." msgstr "De Slack-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the agent limit." msgstr "Definieert het Behandelarenlimiet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Definieert de backend voor geo IP lookups. Geeft ook de locatie van een IP-" "adres weer als een IP-adres getraced kan worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Bepaalt de backend voor geo-kalender lookups. Gebruikt voor de eerste " "kalendersopvolging." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Definieert de backend voor geo-locatie lookups om geo-locaties op te slaan " "voor adressen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "Definieert de backend voor gebruikers en organisatie image lookups." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "Definieert de standaard abonnementsinstellingen voor agendatickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "De standaardscherm-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system language." msgstr "Bepaalt de systeemstandaardtaal." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Bepaalt de standaard tijdzone voor het systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Standaard zichtbaarheid voor nieuwe notities." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Stel de duur in van de klantactiviteit (in seconden) tijdens een gesprek " "totdat het dialoogvenster met het gebruikersprofiel wordt weergegeven." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Definieert de volledig gekwalificeerde domeinnaam van het systeem. Deze " "instelling wordt gebruikt als een variabele, #{setting.fqdn}, die gevonden " "wordt in alle vormen van berichtenverkeer die door de applicatie worden " "gebruikt, om links te bouwen naar de tickets binnen uw systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Definieert de groep aangemaakte tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Definieert de groep tickets aangemaakt via een web formulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "De i-doit-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the karma levels." msgstr "Stel karma-niveaus in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Configureer de log levels voor diverse logging acties van de Sequencer." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "" "Legt het logo van de applicatie vast, zoals weergegeven in de webinterface." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Stel de maximaal geaccepteerde e-mailgrootte (MB) in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the maximum number of allowed task bar tasks before auto cleanup " "removes surplus tasks when creating new tasks." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Bepaalt de naam van de toepassing, weergegeven in de webinterface, tabbladen " "en titelbalk van de webbrowser." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Stel de websocket server poort in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "Stel de random application secret in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the searchable models." msgstr "Stel het doorzoekbare Model in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Stel het afzenderadres van Icinga e-mails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Stel het afzenderadres van Nagios e-mails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Bepaalt het e-mailadres van de afzender van de servicemails." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Definieert de afzender van e-mailberichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Legt het scheidingsteken vast tussen de werkelijke naam van de Behandelaar " "en het opgegeven groepsmailadres." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Stel de sessie time-out in voor gebruikersinactiviteit. Op basis van de " "toegewezen permissies word de hoogste time-out waarde gebruikt, anders de " "standaardwaarde." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "De sipgate.io-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Bepaalt de status van automatisch gesloten tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Definieert de systeemidentificatiecode. Elk ticketnummer bevat deze ID. Dit " "zorgt ervoor dat alleen tickets die bij uw systeem horen worden verwerkt als " "follow-up (dit is nuttig bij communicatie tussen twee Zammad instanties)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Stel het standaardgedrag in van de tab na een ticketactie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Stel het tijdsbestek in waar binnen een zelfgemaakte notitie verwijderd kan " "worden ." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Definieert het token voor Placetel." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Stel de transactie-backend in om ondertekeningen in e-mails te detecteren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Stel de transactie-backend in om triggers uit te voeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "Definieert de transactie-backend om Behandelaarmeldingen te verzenden." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." msgstr "Stel de transactie-backend in om de Karma-score te bepalen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Definieert de transactie-backend die Caller ID's in objecten detecteert en " "opslaat voor CTI-lookups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Stel de transaction-backend in om berichten op Slack (http://www.slack.com) " "te plaatsen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Stel de transaction-backend in om klant en organisatie gegevens van Clearbit " "(http://www.clearbit.com) op te halen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "Stel de transaction-backend in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "Avatar verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "Klant verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "Verwijder bestand" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Kennisbank verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "Verwijder alle subcategorieën en antwoorden, en probeer dan opnieuw." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "Verwijder eerst alle huidige records." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Verwijder verlopen klassieke IMAP back-up." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Verwijderd oude 'RecentView' items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Verwijder oude activiteitenstream items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Verwijder oude online notificatie items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Verwijder oude statistiek items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "Verwijder oude tokens." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Verwijder oude upload-cache items." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "Organisatie verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "Verwijderde records" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization" msgstr "Organisatie verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total)" msgstr "Verwijderde tickets (%s in totaal)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "Verwijdertaak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Deletion failed." msgstr "Verwijdering mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco msgid "Delivery failed" msgstr "Aflevering mislukt" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "Ontwerper" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "Bestemmingsgroep" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller ID" msgstr "Bestemming Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Bestemming Caller ID of wachtrij" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "Ontwikkelaarssysteem" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Wist je dat je kan helpen %s te vertalen op:" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "Getal verplicht" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "Direct Messages Group" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "Direct adres" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "Richting" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "Meldingen uitschakelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Annuleer niet opgeslagen wijzigingen." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "Weergave" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee msgid "Display name" msgstr "Weergave naam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "E-mail niet versleutelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "E-mail niet ondertekenen" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Gebruik geen Proxy voor de volgende hosts." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Wil je dit concept echt verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Wilt u dit object echt verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "Wil je de zichtbaarheid van deze notitie echt op \"openbaar\" zetten?" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "Domein" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "Toewijzing op basis van domein" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Laad CSS niet voor het formulier. U moet uw eigen CSS genereren voor het " "formulier." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "Niet sychroniseren" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue msgid "Done" msgstr "Klaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "Download" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Download % Migratie Plugin" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "Download %s item(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "Download Certificaat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "Download Private Key" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Download en installeer de %s Migration Plugin op uw %'s instance." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft" msgstr "Concept" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft available" msgstr "Concept beschikbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "Sleep om te herbestellen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "Verwijder hier bestanden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "U bent automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit is waargenomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "U wordt over 30 seconden automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit " "wordt waargenomen." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "Duur" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "Paasvakantie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/home/views/Home.vue msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Edit Customer" msgstr "Klant bewerken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee msgid "Edit Organization" msgstr "Organisatie bewerken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "Wijzig mask" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch Bijlage Extensies" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch Bijlage grootte" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch Endpoint Index" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch Endpoint Password" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch Endpoint URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch Endpoint User" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Elasticsearch Pipeline Name" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Elasticsearch Total Payload Size" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Elasticsearch is niet bereikbaar. Mogelijk staat de service niet aan. " "Controleer of Elasticsearch is geïnstalleerd." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch moet geconfigureerd worden!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "E-mail (ontvangen)" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "E-mail (uitgaand)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "E-mail - tekst oorspronkelijk bericht meezenden" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "E-mail - antwoordheader" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "E-mail - onderwerpveld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "Email Account" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "Email Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "Email adres" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Inkomende email" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "Email notificatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "E-mailnotificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "E-mail uitgaand" #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Mailadres kan niet worden geverifieerd. Neem contact op met uw beheerder." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Verzenden en ontvangen van e-mails kon niet geverifieerd worden. Controleer " "uw instellingen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "E-mail verzonden naar \"%s\". Laat de gebruiker het e-mailadres bevestigen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "E-mail verzonden naar \"%s\". Bevestig je e-mailaccount." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "Chat inschakelen" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Schakel REST API toegang tot REST API in met het e-mailadres en wachtwoord " "voor de authenticatiegebruiker." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Schakel REST API in met behulp van tokens (niet gebruikersnaam/e-mailadres " "en wachtwoord). Alle gebruikers moeten in hun gebruikersprofiel eigen Tokens " "aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Gebruik de REST API met tokens (in plaats van gebruikersnaam/e-mailadres met " "wachtwoord). Iedere gebruiker moet een eigen Access Token in hun " "gebruikersprofiel opnemen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Activeer aanmaken van tickets" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "Schakel auto-toewijzen in voor de volgende matchende tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Schakel automatisch toewijzen in zodra een Behandelaar een ticket de eerste " "keer opent." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Schakel debugging voor implementatie in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Inschakelen als u een tijdsmarkering in de antwoordheader wilt toevoegen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Inschakelen als u de volledige e-mail in uw antwoord wilt citeren. De " "aangehaalde e-mail wordt aan het einde van uw antwoord geplaatst. Als u " "gewoon een bepaalde zin wilt aanhalen, markeer dan de tekst en druk op " "Antwoord (deze functie is altijd beschikbaar)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Schakel de onderhoudsmodus van Zammad in of uit. Als deze optie is " "ingeschakeld, worden _alle niet-administrators uitgelogd_ en kunnen _alleen " "beheerders een nieuwe sessie_ starten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "De onderhoudsmodes van Zammad inschakelen of uitschakelen. Als deze " "ingeschakeld is worden alle niet-administrators uitgelogd en alleen " "administrators kunnen een nieuwe sessie starten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Auto-ticket-toewijzing inschakelen." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgstr "Activeer tijdsregistratie voor de volgende tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting for these tickets." msgstr "Schakel tijdsregistratie in voor deze tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "Tijdregistratie inschakelen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Vertalingen inline inschakelen/uitschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Online chat inschakelen/uitschakelen." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "Actief" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "Zet een sidebar aan om een overzicht van alle bijlagen te tonen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Activeer de knop voor gebruik authenticatie via %s. The knop zal " "doorverwijzen naar /auth/sso bij gebruikersinteractie." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "Hiermee kunt u consoleloggen activeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Activeert de voorbeeld weergave van bijlages." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Activeert prioriteitsiconen in ticket overzichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Maakt het automatisch koppelen van een bestaande account bij de eerste " "aanmelding via een applicatie van een derde partij mogelijk. Als dit is " "uitgeschakeld, moet een bestaande gebruiker zich eerst aanmelden bij Zammad " "en vervolgens zijn profiel \"Derden\" koppelen aan zijn Zammad-account via " "Profiel -> Gelinkte accounts." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via %s." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Maakt gebruikersauthenticatie via %s mogelijk. Registreer uw app eerst bij " "[%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Authenticatie via Github inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via GitLab." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Authenticatie via Google inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Authenticatie via LinkedIn inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Microsoft 365." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via SAML." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Weibo." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables users to create their own account via web interface." msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen account aanmaken via webinterface." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosed" msgstr "Bijgevoegd" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosure" msgstr "Omsluiting" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie verwijderen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie toch versturen)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Eindpunt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Endpoint Settings" msgstr "Endpoint insellingen" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "Engels (Verenigde Staten)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "Notitie invoeren of" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Voer persoon of organisatie in" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Private Key Secret invoeren" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title…" msgstr "Voer de titel in…" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "Invoergegevens invoeren" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Enter link URL" msgstr "Voer URL in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Voer het subdomain van uw %s systeem in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Voer de URL van uw %-systeem in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Voer de door de plugin aan het einde van de installatie geleverde verbinding " "in om de twee systemen te verbinden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter time zone" msgstr "Vul de tijdzone in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "" "Voer uw %s API token dat U vanuit uw gebruikersprofielinstellingen hebt " "opgehaald." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Voer uw %s App Key in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Voer uw e-mailadres en wachtwoord in van uw %s account welke gebruikt moet " "worden voor de import." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Voer uw e-mailadres en de % API token verkregen van uw admin-interface in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee msgid "Error" msgstr "Error" #: app/frontend/apps/mobile/modules/error/views/Error.vue msgid "Error - %s" msgstr "Fout - %s" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Error tijdens uitvoeren van de auto-assistent." #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated Tickets" msgstr "Geëscaleerde tickets" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "Escalatie op" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "Escalatietijden" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at" msgstr "Escalatie bij" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Escalatie op (Afhandeltijd)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Escalatie op (Eerste reactie)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Escalatie op (Update-tijd)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Evangelist" msgstr "Evangelist" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Iedere categorie in de Kennisbank moet een uniek icoon krijg voor maximale " "visuele duidelijkheid. Iedere set hieronder geeft een grote selectie van " "iconen om uit te kiezen. Let op, u kunt geen verschillende sets mixen, maak " "dus een weloverwogen beslissing!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Iedere keer dat een klant een nieuw ticket wordt aangemaakt, ontvangt de " "klant automatisch een bevestigingsmail om de klant te verzekeren dat het " "ticket succesvol is aangemaakt. Dit gedrag is ingebouwd in Zammad, maar het " "is ook in hoge mate aanpasbaar en u kunt op dezelfde manier andere " "geautomatiseerde acties instellen.\n" "\n" "Misschien wilt u een hogere prioriteit geven aan een ticket met het woord " "'dringend' in de titel. Misschien wilt u voorkomen dat u e-mails met een " "automatisch antwoord naar medewerkers van bepaalde organisaties stuurt. " "Misschien wilt u een ticket markeren als \"in behandeling\" wanneer iemand " "een interne notitie aan een ticket toevoegt.\n" "\n" "Wat het ook is, U kunt het doen met triggers: acties die tickets voor " "bepaalde wijzigingen bekijken en vervolgens starten wanneer die wijzigingen " "plaatsvinden." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "Voorbeeld CSV bestand om te downloaden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "Voorbeeld Payload" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Excepted users" msgstr "Uitgezonderde gebruikers" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "Exchange configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "Exchange integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Integratie van uitwisseling voor contactpersonenbeheer." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "Wijzigingen op objecten uitvoeren" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute import jobs." msgstr "Import taak uitvoeren." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute planned jobs." msgstr "Voer geplande taken uit." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "Uitvoertijd" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Expert" msgstr "Expert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "Expert Settings" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "Experts" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "Verloopt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Extraheer zammad-bijlage-informatie uit arrays" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook Account" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook App Credentials" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "Mislukte taken" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Kan geen back-up vinden op het kanaal!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Kan de migratie van het kanaal niet terugdraaien!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Kan geen e-mail verzenden naar \"%s\". Neem contact op met een beheerder." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "Functionaliteit uitgeschakeld!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "Functionaliteit is uitgeschakeld. Neem contact op met uw beheerder!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "Functie niet geconfigureerd, neem contact op met uw beheerder!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "Functie niet ingeschakeld!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Feb" msgstr "feb" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "February" msgstr "februari" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "Feedback formulier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Bestand te groot, max. %s MB toegestaan." #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssyteem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "Filter" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Vindt wat u zoekt, bijvoorbeeld \"zoekwoord\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "Eerste reactie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Eerste reactie - verschil in minuten" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "Eerste reactie Escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "Eerst reactie in minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "Eerste reactie" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "Eerste oplossing" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "Eerste stappen" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "First response" msgstr "Eerste reactie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Vaste email accounts" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "Flat Design" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "Map" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Follow-up voor gesloten ticket mogelijk of niet." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "Opvolgen mogelijk" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "Tekstgrootte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer Menu" msgstr "Footer Menu" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "Voetnoot" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "Bijvoorbeeld recent gewijzigde tickets, gebruikers of organisaties." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Om veiligheidsredenen wordt de API token slechts eenmaal getoond. Je moet " "hem ergens veilig kopiëren voordat je verder gaat." #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "Forbidden" msgstr "Niet toegestaan" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/modules/login/views/Login.vue #: app/models/form_schema/form/mobile/login.rb msgid "Forgot password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "Uw wachtwoord vergeten?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "Formulier" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "Formaat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Opmaken als //doorgestreept//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "Opmaken als _onderstreept_" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "Opmaken als h1-rubriek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "Opmaken als h2-rubriek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "Opmaken als h3-rubriek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "Opmaken als geordende lijst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "Opmaken als ongeordende lijst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "Opmaken als |vetgedrukt|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "Opmaken als ||cursief||" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Fri" msgstr "vr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Friday" msgstr "vrijdag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "From" msgstr "Van" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Full" msgstr "Volledig" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Volledig gekwalificeerd Domeinnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Algemene communicatiefout, misschien is internet niet beschikbaar!" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Genereer 'Session' data." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Genereer Access Token voor |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "Genereer Token" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user-based stats." msgstr "Genereer gebruikers gebaseerde statistieken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "Generieke API om VoIP-diensten te integreren met real-time push." #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo kalenderdienst" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP Service" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Dienst geolokalisatie\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "Ermee beginnen" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "Toegangstoken krijgen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "GitHub configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub integratie" #: lib/github/http_client.rb msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitHub-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "GitLab App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "GitLab configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab integratie" #: lib/gitlab/http_client.rb msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitLab-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "Terug" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "Vaarwel bericht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Google App Inloggegevens" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "Groen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "Begroeting" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/fr.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "Groep" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "Groep (wijzigen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "Groep (aanmaken)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "Groep (vol)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "Groep (overzicht)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "Groep (lezen)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "Groep Filter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Groepsinformatie kan niet worden opgehaald, controleer uw bind-" "gebruikersrechten." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "Groep is niet geldig!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Groep is nodig voor kanaal defintie!" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Geselecteerde groep voor toewijzing ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Groepsselectie voor het maken van tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping by" msgstr "Groeperen op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping order" msgstr "Groepeer volgorde" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are …" msgstr "Groepen zijn …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 Signature Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML E-mail CSS Font" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP Log" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP type" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Taken op het gebied van gegevens privacy afhandelen." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "Heeft verwerkt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "Een fijne dag gewenst." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "Header" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "Header kleur" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "Header Link kleur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header Menu" msgstr "Header Menu" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "Gezondheidscontrole" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "Gezondheidsinformatie kan worden opgehaald als JSON met behulp van:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Hallo! Ik heb hulp met jullie product nodig." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Hallo, mijn naam is %s, wat kan ik voor je doen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Help Zammad te verbeteren!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Hier kunt u een link naar uw publieke FAQ toevoegen, die of in de voettekst " "of in de koptekst wordt getoond." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you can " "create new customers and organizations." msgstr "" "Hier kunt u nieuwe tickets aanmaken. Ook als je de permissies hebt kun je " "nieuwe klanten en organisaties creëren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "Hier kunt u er een aanmaken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Hier kunt u zoeken naar tickets, klanten en organisaties. Gebruik het " "sterretje §*§ bij het zoeken ook op gedeeltes van woorden te filteren. " "Bijvoorbeeld §produ*§ (product, produkt) of §pe*boom§ (peerboom, perenboom). " "U kunt ook ||dubbele aanhalingstekens|| gebruiken voor het zoeken op een " "exacte woorden combinatie §\"voorbeeld exacte woordencombinatie\"§." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Hier kunt u zich afmelden, de taal wijzigen en uw laatst bekeken items " "bekijken." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "" "Hier kunt u de autorisatie definiëren die toegang heeft tot deze attribuut." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Hier vindt u uw ticketoverzichten voor open, toegewezen en geëscaleerde " "tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Hier ziet u een snel overzicht van de prestaties van uw en andere " "Behandelaren." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Hier vindt u de laatste activiteiten van uw systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Hero" msgstr "Hero" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Hallo! Welke van onze producten?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "Vakantie" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Vakantie iKalender Feederen" #: app/frontend/apps/mobile/modules/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/modules/home/views/Home.vue msgid "Home" msgstr "Home" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "Server" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "Host Notificatie" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Host gevonden, maar het lijkt geen OTRS-installatie te zijn!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Host gevonden, maar er is geen OTRS-migrator geïnstalleerd!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Host not reachable!" msgstr "Host niet bereikbaar!" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Hostname not found!" msgstr "Hostnaam niet gevonden!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "Uur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "Uren" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "Uren" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "" "Hoe kunnen wij u helpen? Zoek via de zoekbalk voor een antwoord of zoek in " "de onderwerpen…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Hoe lang moest de klant wachten, gemiddeld, voordat hij/zij een antwoord " "krijgt vandaag van jou?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Hoeveel geëscaleerde tickets heeft u openstaan? (Meneer Bubbles wordt " "chagrijnig als je er te veel hebt…)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Hoeveel van uw tickets komen van e-mail, telefoon, Twitter of Facebook? " "(Toont percentages voor zowel inkomende als uitgaande tickets.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "Hoeveel van uw tickets zijn heropend nadat u het ticket heeft gemarkeerd als " "\"gesloten\"?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "Hoe te gebruiken" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID" msgstr "ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO target URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "IDP certificaat" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP certificaat fingerprint" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "Icinga integratie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "Icoon & Link kleur" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "Icoon set" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon URL" msgstr "Icon URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identificatie van het chatonderwerp." #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Time-out voor inactiviteit in seconden totdat de Behandelaar automatisch " "offline wordt gezet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Als een gebruiker wordt gevonden in twee (of meer) geconfigureerde LDAP " "bronnen, dan zal de laatst gesynchroniseerde worden gebruikt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the