msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Gruner <mg@zammad.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.zammad.org/projects/zammad/zammad-" "development/nl/>\n" "Language: nl-nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "dd-mm-yyyy" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "dd-mm-yyyy HH:MM" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid " to " msgstr " naar " #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " #| "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " #| "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " #| "already in production without any loss of data." msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. \"Simple Storage (S3)\" stores the data in a remote S3 " "compatible object filesystem. You can switch between the modules even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Database\" slaat alle bijlagen op in de database (niet aanbevolen voor " "grote hoeveelheden gegevens). \"Filesystem\" slaat de gegevens op in het " "bestandssysteem. Je kan wisselen tussen deze modules, zelfs op een systeem " "dat al in productie is, zonder verlies van gegevens." #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Aangemaakt door #{current_user.longname} op " "#{ticket.updated_at}_\n" "* Groep: #{ticket.group.name}\n" "* Behandelaar: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Status: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Geëscaleerd op #{ticket.escalation_at}_\n" "De ticket (#{ticket.title}) van \"#{ticket.customer.longname}\" is " "geëscaleerd sinds \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: laatst bijgewerkt op #{ticket.updated_at}_\n" "* Groep: #{ticket.group.name}\n" "* Behandelaar: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Status: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Herinnering bereikt!_\n" "Een ticket heeft aandacht nodig: herinnering bereikt voor (#{ticket.title}) " "met klant \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Geüpdatet door #{current_user.longname} op " "#{ticket.updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Zal escaleren op #{ticket.escalation_at}_\n" "Het ticket (#{ticket.title}) van \"#{ticket.customer.longname}\" zal " "escaleren op \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you linked your account <b>with a third-party " "application</b> \"#{t(provider)}\".</div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{config.product_name} account gekoppeld aan een third-party applicatie\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Het lijkt erop dat je account <b>gekoppeld is aan een third-party " "applicatie</b> \"#{t(provider)}\".</div>\n" "<br>\n" "<div>Als jij dit niet was, verwijder dan het gekoppelde account uit je " "profiel en wijzig het wachtwoord van je externe applicatie. Iemand heeft " "mogelijk ongeoorloofde toegang verkregen tot je account op de service van " "derde partij.</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you used your account with a <b>known device but from a " "new country</b> on \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Your device: #{user_device.name}<br>\n" "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{config.product_name} login vanuit een nieuw land\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Het lijkt erop dat je account gebruikt is met een <b>bekend apparaat " "maar uit een nieuw land</b> op \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Je apparaat: #{user_device.name}<br>\n" "Je locatie (relatief): #{user_device.location}<br>\n" "Je IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Het land is toegevoegd aan je lijst met bekende apparaten, die je hier " "kunt bekijken:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Als je dit niet was, verwijder je het apparaat, wijzig je het " "wachtwoord van je account en neem je contact op met je beheerder. Iemand " "heeft mogelijk ongeoorloofde toegang tot je account gekregen.</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you logged into your account <b>using a new device</b> on " "\"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Your device: #{user_device.name}<br>\n" "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{config.product_name} login vanaf een nieuw apparaat\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Het lijkt erop dat je bent ingelogd op je account <b>met een nieuw " "apparaat</b> op \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Je apparaat: #{user_device.name}<br>\n" "Je locatie (relatief): #{user_device.location}<br>\n" "Je IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Je apparaat is toegevoegd aan je lijst met bekende apparaten, die je " "hier kunt bekijken:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices </a></div>\n" "<br>\n" "<div>Als jij dit niet was, verwijder je het apparaat, wijzig je het " "wachtwoord van je account en neem je contact op met je beheerder. Iemand " "heeft mogelijk ongeoorloofde toegang tot je account gekregen.</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee msgid "%s (confirm)" msgstr "%s (bevestig)" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue msgid "%s (method)" msgstr "" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue #, fuzzy #| msgid "set optional" msgid "%s (option)" msgstr "maak optioneel" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue #: app/frontend/shared/composables/useSelectOptions.ts msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (onbekend)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s API Token" msgstr "%s API Token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "%s Kenmerk" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "%s Groep" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s Migratie" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "%s Rol" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "%s attached files" msgstr "%s bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s heeft de data privacy taak afgerond om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s maakte notitie voor |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s heeft de data privacy taak gemaakt om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s maakte de groep met de naam: |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s maakte organisatie |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s maakte de rol |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s maakte ticket |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s maakte gebruiker |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s credentials" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s days ago" msgstr "%s dagen geleden" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s beëindigde de overschakeling naar |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "%s mappen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s groepen naar %s rollen toewijzing" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s hours ago" msgstr "%s uren geleden" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s is niet actief, selecteer een actieve." #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s minutes ago" msgstr "%s minuten geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s months ago" msgstr "%s maanden geleden" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s object(en) zijn aangemaakt." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s object(en) zijn bijgewerkt." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s object(en) zijn verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s object(en) worden aangemaakt." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s object(en) worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s object(en) worden bijgewerkt." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s van mijn tickets zijn momenteel in behandeling." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "%s van mijn tickets escaleerden." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "%s personen" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s beveelt het gebruik van OAuth aan. %s heeft aangekondigd Basic " "Authentication in de toekomst niet meer te gaan ondersteunen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "%s vereist!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s started a new session" msgstr "%s begon een nieuwe sessie" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "%s subdomain" msgstr "%s subdomein" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s schakelde over naar |%s|!" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue msgid "%s tickets" msgstr "%s tickets" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "%s tickets found" msgstr "%s tickets gevonden" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s werkte notitie voor |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s heeft de dataprivacy taak gestart om gebruiker |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s heeft de groep |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s heeft organisatie |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s heeft de rol |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s werkte ticket |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s werkte gebruiker |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s gebruiker aan %s gebruiker" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s weeks ago" msgstr "%s weken geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s years ago" msgstr "%s jaren geleden" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% zijn momenteel in behandeling" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% zijn opnieuw geopend" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model} kan volledige of gedetailleerde toegang tot de groep hebben" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} bestaat al" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} is een gereserveerd woord" #: app/frontend/shared/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue msgid "(state: %s)" msgstr "(status: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee msgid "" "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting " "entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" " "type.\n" "\n" "When you enable the recording of the activity type, the users will be able " "to select a type from this list. Additionally, a column with an associated " "activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under " "the **Accounted Time** tab." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "**Gegevens privacy**, helpt u bij het verwijderen en verifiëren van de " "verwijdering van bestaande gegevens van het systeem.\n" "\n" "Het kan worden gebruikt om tickets, organisaties en gebruikers te " "verwijderen. De toewijzing van de eigenaar wordt uitgeschakeld als de " "verwijderde gebruiker een behandelaar is.\n" "\n" "Gegevens privacy taken worden elke 10 minuten uitgevoerd. De uitvoering kan " "wat extra tijd in beslag nemen, afhankelijk van het aantal objecten die " "worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "**Service Level Agreements**, afgekort **SLA's**, helpen je te voldoen aan " "specifieke responstijden voor tickets van je klanten. Op deze manier kun je " "doelen definiëren, zoals het beantwoorden van iedere vraag binnen acht uur. " "Als je het risico loopt dit doel te missen, zal Zammad je waarschuwen.\n" "\n" "Je kunt doelen definiëren voor drie verschillende meetwaardes: " "**responstijd** (tijd tussen het aanmaken van een ticket en de eerste " "reactie van een behandelaar), **updatetijd** (tijd tussen het verzoek van " "een klant en de reactie van een behandelaar), en **oplossingstijd** (tijd " "tussen aanmaken en sluiten van een ticket).\n" "\n" "Alle geëscaleerde tickets (d.w.z. tickets die het gedefinieerde doel hebben " "gemist) worden in een aparte weergave in je overzichten weergegeven. Je kunt " "ook **e-mailmeldingen** configureren." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "1 attached file" msgstr "1 bijlage" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 day ago" msgstr "1 dag geleden" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 hour ago" msgstr "1 uur geleden" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 laag" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuut geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 month ago" msgstr "1 maand geleden" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 week" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 week ago" msgstr "1 week geleden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 year ago" msgstr "1 jaar geleden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "1. Ticket Create" msgstr "1. Ticket Aanmaken" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 uur" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 kleine en 2 grote letters" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 normaal" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 weken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "2. Ticket Update" msgstr "2. Ticket Update" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 hoog" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 weken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. Ticket Herinnering Bereikt" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 weken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. Ticket Escalatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. Ticket Escalatie Waarschuwing" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "<strong>Chat</strong> with us!" msgstr "<strong>Chat</strong> met ons!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Een **kalender** is nodig om escalaties te berekenen op basis van " "kantooruren en om escalatiemeldingen te versturen.\n" "\n" "Definieer een **\"standaard\"** kalender die voor het hele systeem geldig " "is. De escalatiemeldingen worden alleen tijdens de gedefinieerde kantooruren " "naar de behandelaren verzonden.\n" "\n" "Als je klanten hebt met verschillende openingstijden, kun je meerdere " "agenda's maken. Tickets zijn gekoppeld aan kalenders met behulp van " "**SLA's**." #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "Een lijst van active imports die automatisch gepland worden." #: lib/validations/mention_validator.rb #, fuzzy #| msgid "has no agent access to this ticket" msgid "A mentioned user has no agent access to this ticket" msgstr "heeft geen behandelaar toegang tot dit ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Er werd een nieuwe sessie aangemaakt met jouw account. Deze sessie wordt " "gestopt om een conflict te voorkomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "" "Een nieuwe versie van Zammad is beschikbaar, ververs je browser alstublieft." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "" "Een nieuwe versie van de app is beschikbaar, ververs je browser alstublieft." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "Een krachtige service om meer informatie over jouw klanten te krijgen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "Een wachtrij is verplicht!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Een teamcommunicatietool voor de 21ste eeuw. Compatibel met tools zoals %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Er is een test-ticket aangemaakt, je vindt het in jouw overzicht \"%s\" %l\"." #: app/models/ticket.rb msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "Een ticket kan niet met zichzelf worden samengevoegd." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "A ticket's priority is simply a ranking of how urgent or important it is. " "Different priorities allow you to see the importance of your tickets better." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "" "A ticket's state is used to categorize and manage the lifecycle of a ticket " "or customer inquiry." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "Een gebruiker is verplicht!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "" "Een webhook kan worden geactiveerd door triggers en planningsschema, vergeet " "deze niet te configureren!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "API Key" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "API Password Access" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "API Token Access" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "Privacybeleid en gebruiksrichtlijnen aanvaarden" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "Toegang tot %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Toegang tot Behandelaar tickets gebaseerd op groepstoegang" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "Toegang tot klanttickets gebaseerd op huidige gebruiker en organisatie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Account" msgstr "Account" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "Account SID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "Tijd van gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "Account bestaat reeds!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "Account niet geverifieerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Accounted Time" msgstr "Verantwoorde tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "Actie" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Action execution" msgstr "Uitvoering van acties" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "Acties" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Activeer de recursieve verwerking van tickettriggers." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Activated by" msgstr "Geactiveerd door" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" "'Wachtwoord vergeten' functionaliteit inschakelen. Dit werkt enkel indien " "het aanmelden met wachtwoord actief is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "Actief" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "Actieve Behandelaren" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "Activiteitenlog" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #, fuzzy #| msgid "Activity" msgid "Activity Type" msgstr "Activiteit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee #, fuzzy #| msgid "Activity" msgid "Activity Types" msgstr "Activiteit" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "Bot toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "Voeg certificaat toe" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Add reply" msgid "Add Key" msgstr "Antwoord toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "Link toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "Private Key toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #, fuzzy #| msgid "Add Private Key" msgid "Add Public or Private Key" msgstr "Private Key toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Add Certificate" msgid "Add SSL Certificate" msgstr "Voeg certificaat toe" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "Label toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Telegrambot toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "Notitie toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Persoonlijke toegangstoken toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #, fuzzy #| msgid "Handle data privacy tasks." msgid "Add a data privacy deletion task" msgstr "Taken op het gebied van gegevens privacy afhandelen." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Add a message" msgstr "Voeg een bericht toe" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add agreement text before submit." msgstr "Voeg de tekst van de overeenkomst toe voor het versturen." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Alarm toevoegen aan herinneringen en geëscaleerde tickets." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add all values" msgstr "Alle waarden toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Bijlage-optie toevoegen om te uploaden." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add bullet list" msgstr "Opsommingslijst toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco msgid "Add condition" msgstr "Voeg een voorwaarde toe" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add first level heading" msgstr "Hoofdniveau koptekst toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add image" msgstr "Afbeelding toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add link" msgstr "Link toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add ordered list" msgstr "Geordende lijst toevoegen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue msgid "Add reply" msgstr "Antwoord toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add second level heading" msgstr "Tweede niveau koptekst toevoegen" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add selected values" msgstr "Voeg geselecteerde waarden toe" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Initialen van de behandelaar toevoegen aan het eind van de tweet." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco msgid "Add subclause" msgstr "Onderdeel toevoegen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add third level heading" msgstr "Derde niveau koptekst toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "" "Deze html-class toevoegen aan een knop op jouw pagina die de chat zou moeten " "openen." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "Extra kanalen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Additionele opvolgingsdetectie" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Additional information" msgstr "Extra informatie" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue #, fuzzy #| msgid "Additional information" msgid "Additional information and links" msgstr "Extra informatie" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "Adres" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Adres van de proxy voor http en https bronnen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "Beheer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Admin Consent" msgstr "Beheerder Toestemming" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "Interface Beheer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts msgid "Admin Password Login" msgstr "Admin wachtwoord login" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Administration login to #{config.product_name}\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>We received a request for an administration login for your #{config." #| "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " #| "browser) to proceed:</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token." #| "token}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token.token}" #| "</a></div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>This link takes you to a page where you can log in.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If you don't want to log in, please ignore this message.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can log in.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to log in, please ignore this message.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Beheer login op #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We hebben een verzoek ontvangen voor een beheerderslogin voor je " "#{config.product_name}-account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Klik op de onderstaande link (of kopieer en plak de URL in de browser) " "om verder te gaan:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{config.http_type}://#{config. fqdn}/#login/admin/" "#{token.token}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Deze link brengt je naar een pagina waar je kunt inloggen.</div>\n" "<br>\n" "<div>Als je niet wilt inloggen, kun je dit bericht negeren.</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "Administrator Account" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Ga naar het volgende ticket in de lijst" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "Koppel na goedkeuring je Exchange-account opnieuw." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "Verbind na goedkeuring je Microsoft 365-mailbox opnieuw." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Na het installeren, updaten of verwijderen van packages moeten de volgende " "commando's worden uitgevoerd op de server:" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "Behandelaar" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "Naam behandelaar" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "Naam behandelaar + VanScheiding + Systeemadres naamweergave" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "Behandelaar idle time-out" #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Maximum behandelaren overschreden, controleer je accountinstellingen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "Behandelaren" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "Alle tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee msgid "" "All affected tickets will be deleted immediately when this job is run, " "without a history entry. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee msgid "" "All affected tickets will be scheduled for deletion when this job is run. " "Once the data privacy task is executed, tickets will be deleted and a " "history entry preserved. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee msgid "" "All affected users and their customer tickets will be scheduled for deletion " "when this job is run. Once the data privacy task is executed, users and " "tickets will be deleted and a history entry preserved. There is no rollback " "of this deletion possible." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "All agents" msgstr "Alle behandelaren" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "Alle collega's zijn bezet." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Hier verschijnen alle computers en browsers die toegang hebben tot Zammad." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee msgid "All tickets" msgstr "Alle tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user." msgstr "" "Alle methoden voor twee-factor-authenticatie van deze gebruiker zijn " "verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "Waarde in de toekomst toestaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "Werd in het verleden toegestaan" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "Heropening van tickets binnen een bepaalde tijd toestaan." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Sta gebruikers toe nieuwe labels toe te voegen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Laat gebruikers nieuwe tags aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Laat meerdere gebruikers één e-mailadres gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Toegestane website (gescheiden door ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "Verstuur ook via e -mail" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "Alternatieve FQDN voor callbacks als je Zammad in een intern netwerk " "gebruikt." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternatieve vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "Alternatieve naam" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Je kan ook de Zammad-API gebruiken om gegevens te importeren." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Always" msgstr "Altijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee msgid "An error has occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts msgid "An error occured during the operation." msgstr "Er is een fout opgetreden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Een open source monitoring tool." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Bezig met analyseren van items met opgegeven configuratie…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure…" msgstr "Bezig met analyseren van de structuur…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Een ander ticket is samengevoegd tot ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Een ander ticket is samengevoegd tot ticket (#{ticket.title}) door " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." "id}\" target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Een ander ticket is samengevoegd met ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco msgid "Answers: %s" msgstr "Antwoorden: %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any recipient" msgstr "Elke ontvanger" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "App Versie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "App could not be verified." msgstr "Account is niet geverifieerd." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "App inloggegevens voor Facebook." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "App inloggegevens voor Twitter." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "Applicatie secret" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "Applicaties" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Draft" msgstr "Concept accepteren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Gedeeld concept accepteren" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "Huidige standaardwaarden toepassen op alle behandelaren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Apr" msgstr "Apr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "April" msgstr "april" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "Archiveren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "Gearchiveerd op" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "Weet je zeker dat je deze notitie wilt verwijderen?" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "Weet je zeker dat je dit ticket (#%s) wilt samenvoegen met #%s?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Weet je zeker dat je opnieuw wilt laden? Alle niet opgeslagen aanpassingen " "gaan verloren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "" "Weet je het zeker? De standaardinstellingen voor meldingen worden toegepast " "op alle active behandelaren. Deze handeling kan enige tijd in beslag nemen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "" "Weet je het zeker? De standaardinstellingen voor meldingen van de " "behandelaar worden teruggezet naar de standaardinstellingen van het systeem." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "Weet je het zeker? De voorbereide notitie wordt verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "" "Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor " "authentication methods." msgstr "" "Weet je het zeker? De gebruiker moet alle methoden voor twee-factor-" "authenticatie opnieuw configureren." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "Weet je het zeker? Alle niet opgeslagen aanpassingen gaan verloren." #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "Weet je het zeker? Alle niet opgeslagen aanpassingen gaan verloren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "" "Weet je het zeker? De instellingen voor meldingen worden teruggezet naar de " "standaardinstellingen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "Article" msgstr "Notitie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Notitie - zichtbaarheid bevestigingsdialoog" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "Aantal notities" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts msgid "Article Type" msgstr "Notitie Type" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "Article actions" msgstr "Notitie acties" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee msgid "Article could not be deleted." msgstr "Notitie kon niet verwijderd worden." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "Notities gebruiken een ander beveiligingsmechanisme." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Article#" msgstr "Notitie#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Opvolging toewijzen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Opvolging opnieuw toewijzen aan de laatste behandelaar." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assign follow-ups" msgstr "Opvolging toewijzen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "Registratierollen toewijzen" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Gebruikers toewijzen op basis van gebruikersdomein." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "Toegewezen aan" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "Time-out toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assignment timeout" msgstr "Toewijzings time-out" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Toewijzing time-out in minuten toewijzen als toegewezen behandelaar er niet " "aan werkt. Ticket wordt getoond als niet toegewezen." #: app/models/user.rb msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Minimaal één kenmerk (voornaam, achternaam, telefoonnummer of e-mailadres) " "is verplicht voor een gebruiker." #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Minimaal één regel is verplicht, maar er is er geen één aangeboden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "Minimaal één object moet geselecteerd worden." #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "Minimaal één gebruiker moet administrator rechten hebben." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Attach another file" msgstr "Extra bijlage toevoegen" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Attach files" msgstr "Bijlage toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attached" msgstr "Bijgevoegd" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "Bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Bijlage - Voor Follow-up ook in bijlages zoeken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: public/assets/form/form.js msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "Attachments are stored in a Simple Storage Service." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "Attachments are stored in the database." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "Attachments are stored in the filesystem." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco msgid "Attendees" msgstr "Deelnemers" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts msgid "" "Attention! Changing the organization will update the user's most recent " "tickets to the new organization." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "Kenmerk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "Attribuut '%s' is nodig in de mapping" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "" "Attribuut dat de gebruiker uniek identificeert. Indien niet ingesteld, wordt " "de naam-ID gebruikt die door de IDP is geretourneerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Attributes to compare" msgstr "Attributen om te vergelijken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Aug" msgstr "aug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "August" msgstr "augustus" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Authentication Token" msgstr "Authenticatie" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "Authenticatie mislukt doordat credentials niet geldig zijn." #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "Authenticatie mislukt doordat de gebruikersnaam niet correct is." #: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed." msgstr "Authenticatie mislukt." #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Authenticatie niet mogelijk (niet beschikbaar in de service)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "Authenticatie vereist" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "Authenticatie via %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Authenticator App" msgstr "Authenticator App" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Authenticator app secret" msgstr "Authenticator app geheim" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Authy" msgid "Author" msgstr "Authy" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "Authenticatie mislukt" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Authy" msgstr "Authy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatische toewijzing" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "Automatische toewijzing van gebruikersuitzonderingen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "Automatische toewijzingskiezer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "Auto-Assistent" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "Automatisch sluiten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "Automatisch aanmaken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto-close state" msgstr "Automatisch sluiten status" #: lib/auto_wizard.rb #, fuzzy #| msgid "Mobile frontend is disabled." msgid "AutoWizard is disabled" msgstr "Mobiele frontend is uitgeschakeld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatische accountlink bij eerste aanmelding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account linking notification" msgstr "Automatische account-koppeling notificatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Verrijk de klant- en organisatiegegevens automatisch met up-to-date " "informatie. Verwijs gegevens direct door naar objectvelden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Het chat.css-bestand wordt automatisch geladen. Als je eigen CSS wilt " "gebruiken, zet deze waarde op false." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "Beschikbaar voor de volgende rollen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Beschikbare types voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/graphql/gql/mutations/account/avatar/delete.rb msgid "Avatar could not be found." msgstr "Avatar kon niet worden gevonden." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue msgid "Avatar with initials %s" msgstr "Avatar met initialen" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "Gemiddeld: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "Gemiddeld: %s minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "Gemiddeld: %s%" #: db/seeds/settings.rb msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "BCC adres voor alle uitgaande e-mails" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue msgid "Back" msgstr "Terug" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "Terug naar mijn overzicht" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Back to overview" msgstr "Terug naar overzicht" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Back to previous page" msgstr "Terug naar vorige pagina" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "Terug naar zoekresultaten" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "Achtergrond proces niet gestart of niet gereed! Neem contact op met support." #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "Backlog" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "Basis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "Basisobjecten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Basic Authentication" msgstr "Basic Authentication" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "Basisinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Selecteer een groep, voordat de je een gebruiker selecteerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Begin forwarded message" msgstr "Start doorgestuurd bericht" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "LDAP Gebruikerswachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "LDAP Gebruiker" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "Blokkeer notificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Blokkeer Caller ID's gebaseerd op afzender Caller ID." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Geblokkeerde IP's (gescheiden door ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "Geblokkeerde landen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "E-mailbericht" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Body - Zoek voor Follow-up in de e-mail body." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean field" msgstr "Vinkveld" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "Bots" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "Huisstijl" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "Browser" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "Bulkactie uitgevoerd!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action failed" msgstr "Bulk actie mislukt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Bulk actie gestopt met error(s): %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "Bulkimport biedt je de mogelijkheid om meerdere records tegelijk aan te " "maken en bij te werken." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "Openingstijden" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Maar het is alleen in de volgende talen beschikbaar:" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Standaard gebeurt de Follow-up check via het onderwerp van een e-mail. Deze " "instelling laat je meer velden toevoegen waarmee de Follow-up check wordt " "uitgevoerd." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Door de Placetel SIP-gebruikers van de behandelaren toe te wijzen aan hun " "Zammad-gebruikersaccounts, kan Zammad de behandelaren ondersteunen door " "ofwel een nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij " "het aannemen van een nieuw gesprek." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Door de sipgate-gebruikers van de behandelaren toe te wijzen aan hun Zammad-" "gebruikersaccounts, kan Zammad de behandelaren ondersteunen door ofwel een " "nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij het " "aannemen van een nieuw gesprek." #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "CA" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "CC" msgstr "CC" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB om complexe relaties van de netwerkcomponenten te documenteren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS font-formaat met een eenheid zoals 12px, 1,5em. Als de lettergrootte " "niet gedefinieerd is, erft het de lettergrootte van de website." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (generiek)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "CTI Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI config" msgstr "CTI config" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI klant laatste activiteit" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI integration" msgstr "CTI integratie" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "CW" msgstr "KW" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "Kalenders" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Call Settings" msgstr "Oproepinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "Oproep van %s voor %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "Ook de Caller ID van uitgaande gesprekken kan worden gewijzigd." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller ID to block" msgstr "Caller ID om te blokkeren" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Caller Log Filter" msgstr "Gesprekslogboek" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "Oproeplogboek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Camera" msgstr "Camera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Kan in ieder CSS-kleurformaat zijn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Kan niet verwijderen, object wordt nog gerefereerd." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "Gebruiker van Toker kan niet gevonden worden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try " #| "again!" msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again." msgstr "" "Kan wachtwoord niet opslaan, de wachtwoorden komen niet overeen. Probeer " "opnieuw!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Annuleer & ga terug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee msgid "Cancel & Sign out" msgstr "Annuleren & uitloggen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "Upload annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "Can categorie niet verwijderen" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "" "Kan record niet verwijderen omdat er een afhankelijkheid met %{record} " "bestaat" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "" "Kan record niet verwijderen omdat er een afhankelijkheid met %{record} " "bestaat" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Een follow-up is niet mogelijk voor een gesloten ticket. Maak een nieuw " "ticket." #: app/models/sla.rb msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "Kan niet zowel reactietijd als updatetijd hebben." #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "Cannot process external data source %s. %s" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "Kan online meldingen niet instellen zoals gezien" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "Categorie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "Categorie pagina layout" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "Caution!" msgstr "Let op!" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Add Certificate" msgid "Certificate (PEM)" msgstr "Voeg certificaat toe" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certificaten & Private Keys" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "Veranderen" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "Wijzig %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "Wijzig klant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "Objecten wijzigen" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change Your Password" msgstr "Wijzig je wachtwoord" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Change customer" msgstr "Wijzig klant" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Change date" msgstr "Wijzig datum" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "Wijzig volgorde" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed:" msgstr "Gewijzigd:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Aanpassingen kunnen niet geladen worden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be saved." msgstr "Aanpassingen kunnen niet worden opgeslagen." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Er zijn wijzigingen aangebracht die een database update vereisen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "Kanaal - Chat" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "Kanaal - E-mail" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "Kanaal - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Form" msgstr "Kanaal - Formulier" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "Kanaal - Google" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Kanaal - Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "Kanaal - SMS" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "Kanaal - Telegram" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "Kanaal - Twitter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "Kanaal - Web" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "Kanaalverdeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Chat ID" msgstr "Chat ID" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee msgid "Chat Session" msgstr "Chat Sessie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "Chat-titel" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "Chat gesloten door %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "Chat niet beanwoord, automatisch offline gegaan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "Chats" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "Chattende klanten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Controleer 'Kanaal'-streams." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check channels." msgstr "Controleer kanalen." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "Check de response en payload voor meer gedetailleerde informatie:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Vink aan als je de sorteer opties wilt aanpassen. Als dit vak niet in " "aangevinkt worden waardes op alfabetische volgorde gesorteerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "Checkmk integratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "Subticket" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Choose date" msgstr "Kies datum" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Kies of retweets ook moeten worden omgezet in tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco msgid "" "Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "" "Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Kies de groep waar de direct messages in toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Kies de groep waar de naam meldingen toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Kies de groep waar berichten aan toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "Kies de groep waarin de paginaberichten worden toegevoegd." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Choose your language." msgstr "Kies je taal." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #, fuzzy #| msgid "Choose your new password." msgid "Choose your new password" msgstr "Kies je nieuwe wachtwoord." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "Kies je nieuwe wachtwoord." #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up." msgstr "" "Kies uw favoriete twee-factor-authenticatiemethode om deze in te stellen." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "Kerstvakantie" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "Plaats" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Schoon 'Cti::Log' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "Ruim 'DataPrivacyTask' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Schoon 'HttpLog' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Schoon 'ActiveJob locks' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up cache." msgstr "Cache opschonen." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Schoon gesloten sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Schoon dode sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Schoon verlopen sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "Ruim mobiele taakbalken op." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Clear Search" msgstr "Wis zoeken" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue msgid "Clear Selection" msgstr "Selectie wissen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit config" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit integratie" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue msgid "Click here to set up a two-factor authentication method." msgstr "Klik hier om een twee-factor-authenticatiemethode in te stellen." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "Clients" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "Dupliceer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Close" msgstr "Sluit" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Sluit & Tag als Spam" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "Verschil sluiten in minuten" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "Sluit Escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "Gesloten in minuten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "Sluit chatsessies waar deelnemers offline zijn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "Huidige tab sluiten" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "Tab sluiten" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Sluit tab bij afhandelen ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "Gesloten op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "Gesloten tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Closing time" msgstr "Afhandeltijd" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "Kleurweergave van de open ticket-indicator in de zijbalk." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "Communicatie" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue msgid "Company Inc." msgstr "Bedrijfsnaam B.V." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Complete the sign-in with your security key." msgstr "Voltooi de aanmelding met je beveiligingssleutel." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "Voltooide vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "Voltooide taken" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message…" msgstr "Stel je bericht op…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Voorwaarden voor getroffen objecten" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "Voorwaarden voor getoonde tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "Config is aangepast" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "Configuratie voor %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "Configureer" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "Configureer App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Configureer Basisinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue msgid "Confirm dialog" msgstr "Bevestig dialoogvenster" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Confirm merge" msgstr "Samenvoeging bevestigen" #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #, fuzzy #| msgid "Confirm Password" msgid "Confirm password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." #| "lastname}\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " #| "account. It's easy, just click the link below.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token." #| "token}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}" #| "</a></div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Bevestig je #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Bevestig je e-mailadres om je #{config.product_name}-account te " "voltooien. Het is eenvoudig, klik gewoon op de onderstaande link.</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token." "token}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn} /#email_verify/#{token.token}</" "a></div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Dialoog bevestigen/verzenden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "Bevestiging mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "Verbind kanalen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco msgid "Connect Exchange App" msgstr "Verbind Exchange App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "Verbind Facebook app" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "Verbind Google App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Verbind Microsoft 365 App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "Verbind Twitter app" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting …" msgstr "Bezig met verbinden…" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "Verbinding verbroken" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "Verbinding hersteld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "Verbindingstest geslaagd" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in." msgstr "Neem contact op met de beheerder als je problemen hebt met inloggen." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee msgid "Content could not be loaded." msgstr "Inhoud kan niet geladen worden." #: app/models/store.rb msgid "Content preview could not be generated." msgstr "Inhoudvoorbeeld kan niet gemaakt werd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "Inhoud is aangepast sinds deze geladen werd" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Context" msgstr "Context" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "Ga toch verder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "Sessie hervatten" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Continue to desktop" msgstr "Verder gaan op de desktop" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Continue to mobile" msgstr "Ga verder op mobiel" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "Bijdragen aan vertalingen" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "Gesprek is doorgezet naar een andere chat. Een ogenblik geduld." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "Het omzetten van retweets naar tickets is uitgeschakeld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copied!" msgstr "Gekopiëerd!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee msgid "Copy" msgstr "Kopie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Huidig objectnummer kopiëren (bijv. Ticket#) naar klembord" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "Core Worflow" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Core Workflow Ajax Mode" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "Core Workflows" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Core Workflows zijn acties of beperkingen op selecties in formulieren. " "Afhankelijk van een actie is het mogelijk om velden te verbergen of te " "beperken of om de verplichting om ze in te vullen te wijzigen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "" "Could not load the two-factor authentication configuration for this user." msgstr "" "Kan de twee-factor-authenticatieconfiguratie van de gebruiker niet laden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user." msgstr "" "Kan niet alle twee-factor-authenticatiemethoden van de gebruiker verwijderen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user." msgstr "" "Kan twee-factor-authenticatiemethode niet verwijderen van deze gebruiker." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgstr "Kan twee-factor-authenticatiemethode niet verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Could not set two-factor authentication method as default" msgstr "Kan twee-factor-authenticatiemethode niet als standaard instellen" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "Aantal" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Het tellen van vermeldingen. Dit kan een tijdje duren." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "Land" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "Creëer Admin" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Create Administrator Account" msgstr "Administrator Account" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "Maak kanaal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Maak Kennisbank" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "Maak macro" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "Maak tekst-module aan" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Maak tekstmodules om **minder tijd te besteden aan het schrijven van " "reacties**. Tekstmodules kunnen slimme variabelen bevatten, zoals de naam " "van de gebruiker of het e-mailadres.\n" "\n" "Voorbeelden van fragmenten zijn:\n" "\n" "* Hallo mevrouw #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hallo meneer #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hallo #{ticket.customer.firstname},\n" "* Mijn naam is #{gebruiker.firstname},\n" "\n" "Natuurlijk kun je ook fragmenten met meerdere regels gebruiken.\n" "\n" "Beschikbare objecten zijn:\n" "* ticket (bijv. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (bijv. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "achternaam)\n" "* ticket.owner (bijv. ticket.owner.firstname, ticket.owner.achternaam)\n" "* ticket.organization (bijv. ticket.organization.naam)\n" "* user (bijv. user.firstname, user.e-mail)\n" "\n" "Om fragementen uit een lijst te selecteren, voer je \"::\" in." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create Ticket" msgstr "Maak Ticket" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Creëer een test- ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "Maak een nieuw sjabloon aan in de beheerdersinterface." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create a shared draft" msgstr "Een gedeeld concept maken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "Maak een vertaling" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue #, fuzzy #| msgid "Create my account" msgid "Create account" msgstr "Maak mijn account aan" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and set up %s" msgstr "Aanmaken en stel %s in" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Create my account" msgstr "Maak mijn account aan" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new Customer" msgstr "Maak nieuwe klant" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue #, fuzzy #| msgid "Create new Customer" msgid "Create new customer" msgstr "Maak nieuwe klant" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "Maak nieuw object" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "Nieuw record maken" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue msgid "Create new ticket" msgstr "Maak nieuw ticket" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Maak een nieuw ticket voor deze organisatie" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Maak een nieuw ticket voor deze gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Maak organisatie automatisch aan als regel er een heeft." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Creëer regels die de tickets voor de Service Level Agreement uitkiezen." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue msgid "Create tag" msgstr "Label maken" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create ticket" msgstr "Maak ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "Maak je eerste ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Create:" msgstr "Maak:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created Article" msgstr "Notitie aangemaakt" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "Gemaakt op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created External Article" msgstr "Externe Notitie aangemaakt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created Internal Article" msgstr "Interne Notitie aangemaakt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created at" msgstr "Gemaakt op" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "Created at:" msgstr "Gemaakt op:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "Het aanmaken van nieuwe tickets via het web is uitgeschakeld." #: app/models/report.rb msgid "Creation Channels" msgstr "Aanmaakkanaal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "Creatie masker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "Bijsnijden afbeelding" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "Huidige status" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "Huidig token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "Huidige Gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" "Huidige gebruiker heeft geen toestemming om 'From'/'X-On-Behalf-Of' te " "gebruiken!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "Momenteel is er geen overzicht toegewezen aan je rollen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Momenteel is er geen overzicht toegewezen aan je rollen. Neem contact op met " "de beheerder." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "Aangepaste" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "Custom Payload" msgstr "Aangepaste Payload" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "Custom URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "Aangepast adres niet ingesteld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "Klant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "Klantchat" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Klant-selectie op basis van zender- en ontvangerslijst" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Klanttickets van deze gebruiker worden verwijderd als taak wordt uitgevoerd. " "Herstellen is niet meer mogelijk." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Klanten in de organisatie kunnen elkaars items bekijken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "Knip" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Dark" msgstr "Donker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee msgid "Dark Mode" msgstr "Donkere Modus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Gegevensprivacy" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb #, fuzzy #| msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgid "Data privacy task allows to delete a user or a ticket only." msgstr "" "%s heeft de data privacy taak gemaakt om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "GegevensprivacyTaak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "GegevensprivacyTaken" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "Database" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update Required" msgstr "Database update nodig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Date" msgstr "Datum" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date & time field" msgstr "Datum en tijd veld" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Datum (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date field" msgstr "Datum veld" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "Dag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "Dagen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Dec" msgstr "dec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "December" msgstr "december" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "Decodering mislukt!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Decryption failed! %s" msgstr "Decodering mislukt! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Decryption was successful." msgstr "Decodering gelukt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "Standaard" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "Standaard gedrag" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Default Notifications" msgstr "Standaard Notificaties" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "Standaard scherm" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "Standaard Ticket Behandelaar Notificaties" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "Standaard bij aanmelding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Standaard agendaticket abonnementen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "Standaard Caller ID voor uitgaande gesprekken." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "Default for follow-ups" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #, fuzzy #| msgid "Default type for a new ticket" msgid "Default for new tickets" msgstr "Standaardtype voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Standaard tijd verschil (uren)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Standaard tijd verschil (minuten)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Standaardtype voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Definieer een uitzondering voor \"automatische toewijzing\" voor bepaalde " "gebruikers (bijvoorbeeld leidinggevenden)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Definieer max. bijlagegrootte voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Definieer max. payloadgrootte voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgid "Define model configuration for Elasticsearch." msgstr "Definieer de pipeline naam voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Definieer de pipeline naam voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Een postmasterfilter om te controleren of er follow-ups worden gemaakt (op " "basis van beheerdersinstellingen)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Een postmasterfilter om archiefmailboxen te importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "Postmasterfilter-instellingen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Stel wachtrijen of belbestemmingen in (wat bij uw PBX past) en wijs de " "behandelaren eraan toe. Hierdoor kan Zammad de behandelaren ondersteunen " "door hen alleen relevante oproepinvoer en -meldingen te tonen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "" "Definieer de standaard behandelaar-notificaties voor nieuwe gebruikers." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "Definieer het maximum aantal getoonde tickets in overzichten." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines Elasticsearch index name." msgid "Defines Elasticsearch SSL verification." msgstr "Definieert Elasticsearch-indexnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Definieert Elasticsearch-indexnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Definieert Freshdesk endpoint authentication API key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Het HTTP basic auth wachtwoord van Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "De HTTP basic auth gebruikernaam van Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Het HTTP basic authentication wachtwoord (alleen als OTRS is beveiligd met " "HTTP basic auth)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "De HTTP basic authentication gebruiker (alleen als OTRS is beveiligd met " "HTTP basic auth)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Het Kayako endpoint authentication wachtwoord." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Definieert de Kayako endpoint authentication gebruiker." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "De OTRS endpoint authentication key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Definieert Zendesk endpoint authentication API key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "De Zendesk endpoint authentication gebruikersnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Freshdesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Kayako endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Zendesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Configuratie voor een dashboard statistiek backend, die automatisch " "uitgevoerd wordt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag per IP-adres " "gemaakt mogen worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per uur per IP-adres " "gemaakt mogen worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag gemaakt mogen " "worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Maximaal aantal verkeerde inlogpogingen voordat account gedectiveerd wordt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het OTRS endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "Defines an optional highlight color of this priority in ticket tables. High " "priority will be rendered in an indian red, while low priority in a baby " "blue color." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "Defines an optional icon of this priority in ticket tables. Important will " "be rendered with an exclamation point, while low priority with a downwards " "arrow." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Stel in welke bijlage bestandsextenties door ElasticSearch worden genegeerd." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Stel het Elasticsearch endpoint in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Definieert groepen waarvoor een klant via de webinterface tickets kan " "aanmaken. Geen selectie betekent dat alle groepen beschikbaar zijn." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Bepaalt hoe het Van-veld van e-mails (verzonden uit antwoorden en e-" "mailtickets) eruit moet zien." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "Hoe moet de laatste klantcontacttijd van tickets moet worden berekend." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Hoe moet de websocket-server bereikt worden. \"websocket\" is standaard bij " "productie, \"websocketPort\" is voor CI" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Zet Checkmk-integratie (https://checkmk.com/) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "Zet Clearbit-integratie (http://www.clearbit.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Zet Exchange-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Zet Icinga-integratie (http://www.icinga.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Is de Kennisbank-navigatieknop wel of niet ingeschakeld voor gebruikers " "zonder Kennisbank-machtigingen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "Bepaald of de Kennisbank-navigatiebalk is ingeschakeld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Zet LDAP-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" "Zet Monit-integratie (https://mmonit.com/monit/) integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Zet Nagios-integratie (http://www.nagios.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not." msgstr "Zet S/MIME encryption aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "Zet Placetel (http://www.placetel.de) integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Zet S/MIME encryption aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Zet Slack-integratie (http://www.slack.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Bepaalt of een klant via de webinterface tickets kan aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Stel in of de applicatie in 'init'-mode staat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Stel in of de applicatie als online service wordt gebruikt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "" "Bepaald of kalenderweken worden weergegeven in de kiezer van datum-tijd-" "velden om eenvoudig de juiste datum te selecteren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Zet de generieke CTI-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access " "to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Herstelcodes kunnen worden gebruikt door gebruikers om toegang te krijgen " "tot hun account in het geval de gebruiker de toegang tot andere twee-factor-" "authenticatiemethoden verliest." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "Zet desipgate.io-integratie (http://www.sipgate.io) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "Zet de GitHub-integratie (http://www.github.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "Zet de GitLab-integratie (http://www.gitlab.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not." msgstr "Zet de generieke CTI-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Stel in of de behandelaar de aanpassing van de zichtbaarheid van een notitie " "moet bevestigen als deze wordt gewijzigd in \"openbaar\"." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Zet de applicatie in ontwikkelaarsmodus (alle gebruikers hebben hetzelfde " "wachtwoord, en wachtwoord resets versturen geen e-mail)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the change of the primary organization of a user will update the " "100 most recent tickets for this user as well." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Stel in of Core Workflow communicatie via ajax in plaats van websockets moet " "verlopen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Stel in of het e-mailadres moet worden getoond in de het zoekresultaat van " "de gebruikers/organisatie widget." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "Zet de i-doit-integratie (https://www.i-doit.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "" "Bepaald of de editor voor ticketvoorwaarden complexe logische uitdrukkingen " "ondersteunt." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical " #| "expressions." msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports regular expression " "operators for triggers and ticket auto assignment." msgstr "" "Bepaald of de editor voor ticketvoorwaarden complexe logische uitdrukkingen " "ondersteunt." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines the default screen." msgid "Defines if the time accounting types are enabled." msgstr "Bepaald de standaard schermconfiguratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled " "or not." msgstr "" "Zet de verificatie-app voor authenticatie met twee factoren aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or " "not." msgstr "" "Stel in of de twee-factor-authenticatiemethode beveiligingssleutels zijn " "ingeschakeld of niet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Stel in of tickets gemaakt mogen worden via een webformulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Geeft aan of tickets moeten worden gesloten nadat de service is hersteld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Een postmaster-filter voor filters die beheerd worden via de admin-inteface." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Een postmaster-filter om te controleren of een e-mail is aangemaakt via " "Zammad zelf zodat de afzender gekoppeld kan worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Een postmaster-filter om te controleren of het om een zelfgemaakte " "notificatie-e-mail gaat, deze worden genegeerd om e-mail loops te voorkomen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Een postmaster-filter voor veilig e-mailen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Een postmaster-filter om Jira e-mails te herkennen voor correct follow-ups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Een postmaster-filter om ServiceNow e-mails te herkennen voor correcte " "Follow-ups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Een postmaster-filter om afwezigheidsassistenten te herkennen zodat deze e-" "mails niet in Zammad worden gezet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "Een postmaster-filter om samengevoegde tickets te vinden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Een postmaster-filter om Follow-ups te vinden (gebaseerd op admin-" "instellingen)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Een postmaster-filter om afwezigheidsassistent e-mails te herkennen voor " "Follow-up detectie en het behouden van de huidige ticket status." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces the herkennen; en het uitschakelen van e-" "mailnotificiaties als afleveren permanent mislukt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en te behandelen als Follow-" "up van de originele tickets" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en tickets te heropenen als " "aflevering permanent mislukt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "Een postmaster-filter om de afzender te identificieren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Icinga (http://www.icinga.org) e-mails te " "behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Monit (https://mmonit.com/monit/) e-mails te " "behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Nagios (http://www.nagios.org e-mails te behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Een postmaster-filter om X-Zammad headers te verwijderen van onbetrouwbare " "bronnen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Een postmaster-filter om de behandelaar in te stellen (gebaseerd op follow-" "up groep toewijzing)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Een postmaster-filter om afzender van een e-mail in te stellen gebaseerd op " "de reply-to header." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Een postmaster-filter om de notitie zichtbaarheid op intern in te stellen " "als het een antwoord is op een interne notitie, of de als de laatst " "verzonden e-mail intern is." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Een postmaster-filter instellen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "Bepaald een leesbaar datumformaat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "Stel de verwerkingstijd voor de html-opschoner in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Stel sync-transaction-backend in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Stel de CSS font informatie in voor HTML e-mails." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CTI config." msgstr "De CTI-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Het Checkmk token om updates toe te staan." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "De clearbit-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "De Exchange OAuth configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "De exchange-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Bepaald het http-protocol van de instantie." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines the LDAP config." msgid "Defines the PGP config." msgstr "De LDAP-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "De Placetel-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "De S/MIME-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Slack config." msgstr "De Slack-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the agent limit." msgstr "Bepaald het aantal behandelaren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Definieert de backend voor geo IP lookups. Geeft ook de locatie van een IP-" "adres weer als een IP-adres getraced kan worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Bepaalt de backend voor geo-kalender lookups. Gebruikt voor de eerste " "kalendersopvolging." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Bepaald de backend voor geo-locatie lookups om geo-locaties op te slaan voor " "adressen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "Bepaald de backend voor gebruikers en organisatie image lookups." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "globally." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag gemaakt mogen " "worden." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "per ticket." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag gemaakt mogen " "worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "Bepaald de standaard abonnementsinstellingen voor agendatickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "Bepaald de standaard schermconfiguratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system language." msgstr "Bepaalt de standaard systeemtaal." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Bepaalt de standaard tijdzone voor het systeem." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines the default system timezone." msgid "Defines the default time accounting type." msgstr "Bepaalt de standaard tijdzone voor het systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Standaard zichtbaarheid voor nieuwe notities." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Stel de duur in van de klantactiviteit (in seconden) tijdens een gesprek " "totdat het dialoogvenster met het gebruikersprofiel wordt weergegeven." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Stel de volledig gekwalificeerde domeinnaam van het systeem in. Deze " "instelling wordt gebruikt als een variabele, #{setting.fqdn}, die gevonden " "wordt in alle vormen van berichtenverkeer die door de applicatie worden " "gebruikt, om links te bouwen naar de tickets binnen het systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Bepaald de groep aangemaakte tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Bepaald de groep tickets aangemaakt via een web formulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "De i-doit-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Configureer de log levels voor diverse logging acties van de Sequencer." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "" "Legt het logo van de applicatie vast, zoals weergegeven in de webinterface." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Stel de maximaal geaccepteerde e-mailgrootte (MB) in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" "Stel het maximum aantal toegestane geopende tabbladen in voordat overtollige " "tabbladen automatisch gesloten worden bij het maken van nieuwe tabbladen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Stel de naam van de toepassing in, zoals weergegeven in de webinterface, " "tabbladen en titelbalk van de webbrowser." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "" "Hiermee definieer je het machtigingsniveau dat wordt gebruikt voor " "zoekopdrachten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Stel de websocket server poort in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "Stel de random application secret in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Stel het afzenderadres van Icinga e-mails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Stel het afzenderadres van Nagios e-mails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Stel het e-mailadres van de afzender van de servicemails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Bepaald de afzender van e-mailberichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Legt het scheidingsteken vast tussen de werkelijke naam van de behandelaar " "en het opgegeven groepsmailadres." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Stel de sessie time-out in voor gebruikersinactiviteit. Op basis van de " "toegewezen permissies wordt de hoogste time-out waarde gebruikt, anders de " "standaardwaarde." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "De sipgate.io-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Bepaalt de status van automatisch gesloten tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Bepaald de systeemidentificatiecode. Elk ticketnummer bevat deze ID. Dit " "zorgt ervoor dat alleen tickets die bij het systeem horen worden verwerkt " "als follow-up (dit is nuttig bij communicatie tussen twee Zammad instanties)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Stel het standaardgedrag in van de tab na een ticketactie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "" "Hiermee definieer je de ticketstatussen die worden gebruikt voor " "zoekopdrachten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Stel het tijdsbestek in waar binnen een zelfgemaakte notitie verwijderd kan " "worden ." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Stel het token in voor Placetel." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Stel de transactie-backend in om ondertekeningen in e-mails te detecteren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Stel de transactie-backend in om triggers uit te voeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" "Bepaalt de transactie-backend om behandelaar-notificaties te verzenden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Bepaalt de transactie-backend die Caller ID's in objecten detecteert en " "opslaat voor CTI-lookups." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "" "Definieert de transactie-backend die op tijd gebaseerde triggers uitvoert." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Stel de transaction-backend in om berichten op Slack (http://www.slack.com) " "te plaatsen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Stel de transaction-backend in om klant en organisatie gegevens van Clearbit " "(http://www.clearbit.com) op te halen." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Hiermee definieer je het waarschuwingsbericht dat wordt weergegeven wanneer " "een overeenkomend ticket aanwezig is." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Hiermee definieer je de waarschuwingstitel die wordt weergegeven wanneer een " "overeenkomend ticket aanwezig is." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "Stel de transaction-backend in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "" "Hiermee bepaal je of de overeenkomende tickets worden weergegeven in het " "geval van reeds bestaande tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "" "Hiermee definieer je welke ticketkenmerken worden gecontroleerd voordat een " "ticket wordt gemaakt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "" "Hiermee bepaal je welke gebruikersrollen een waarschuwing ontvangen in het " "geval van overeenkomende tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "Delete Article" msgstr "Verwijder Notitie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "Avatar verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "Klant verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "Verwijder bestand" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Kennisbank verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Create Ticket" msgid "Delete Ticket" msgstr "Maak Ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "Verwijder alle subcategorieën en antwoorden, en probeer dan opnieuw." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "Verwijder eerst alle huidige records." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete avatar" msgstr "Avatar verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete immediately" msgstr "Verwijder bestand" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Verwijder verlopen klassieke IMAP back-up." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Verwijderd oude 'RecentView' items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Verwijder oude activiteitenstream items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Verwijder oude online notificatie items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Verwijder oude statistiek items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "Verwijder oude tokens." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Verwijder oude upload-cache items." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "Organisatie verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "Verwijderde records" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Delete:" msgstr "Verwijderen:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization:" msgstr "Organisatie verwijderen:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Verwijderde tickets (%s in totaal):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "Verwijdertaak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Deletion failed." msgstr "Verwijdering mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue msgid "Delivery failed:" msgstr "Aflevering mislukt:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "Omschrijving (wordt getoond als titel tag voor screen readers)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "Ontwerper" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "Bestemmingsgroep" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller ID" msgstr "Bestemming Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Bestemming Caller ID of wachtrij" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "Dubbele ticketcreatie detecteren" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "Ontwikkelaarssysteem" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue msgid "Dialog window with selections" msgstr "Dialoogvenster met selecties" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Wist je dat je kan helpen %s te vertalen op:" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "Getal verplicht" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "Direct Messages Group" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "Direct adres" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "Richting" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "Meldingen uitschakelen" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "" "Als je de meldingen van alle groepen uitschakelt, wordt de limiet " "uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan de bovenstaande instellingen om de " "meldingen uit te schakelen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Discard article" msgstr "Notitie weggooien" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Discard changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "Annuleer niet opgeslagen wijzigingen" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Annuleer niet opgeslagen wijzigingen." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "Weergave" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee db/seeds/settings.rb msgid "Display name" msgstr "Weergave naam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "E-mail niet versleutelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "E-mail niet ondertekenen" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "You currently don't have any tickets." msgid "Do not update any tickets." msgstr "Je hebt momenteel geen tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Gebruik geen Proxy voor de volgende hosts." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Wil je dit concept echt verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Wil je dit object echt verwijderen?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "Wil je jouw huidige avatar echt verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "Wil je de zichtbaarheid van deze notitie echt op \"openbaar\" zetten?" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "Domein" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Domain" msgid "Domain Alias" msgstr "Domein" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "Toewijzing op basis van domein" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Laad CSS niet voor het formulier. Je moet zelf eigen CSS genereren voor het " "formulier." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "Niet sychroniseren" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Done" msgstr "Klaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "Download" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Download %s" msgstr "Download %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Download % Migratie Plugin" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "Download %s item(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "Download Certificaat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "Download Private Key" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Download Private Key" msgid "Download Public Key" msgstr "Download Private Key" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco msgid "Download all records" msgstr "Download alle items" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Download en installeer de %s Migration Plugin op de %'s instance." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft" msgstr "Concept" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft available" msgstr "Concept beschikbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "Sleep om te herbestellen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "Verwijder hier bestanden" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue #, fuzzy #| msgid "Drop files here" msgid "Drop image file here" msgstr "Verwijder hier bestanden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "Je bent automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit is waargenomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "Je wordt over 30 seconden automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit " "wordt waargenomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Duplicate Detection" msgstr "Duplicaatdetectie" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "Duur" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "Paasvakantie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue msgid "Edit Customer" msgstr "Klant bewerken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue msgid "Edit Organization" msgstr "Organisatie bewerken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "Wijzig mask" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue msgid "Edit reply" msgstr "Antwoord aanpassen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Editing" msgstr "Wijzigen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Editing on Desktop" msgstr "In bewerking op Desktop" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch Bijlage Extensies" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch Bijlage grootte" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch Endpoint Index" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch Endpoint Password" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch Endpoint URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch Endpoint User" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "SSL verification" msgid "Elasticsearch Model Configuration" msgstr "SSL-verificatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Elasticsearch Pipeline Name" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "SSL verification" msgid "Elasticsearch SSL verification" msgstr "SSL-verificatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Elasticsearch Total Payload Size" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Elasticsearch is niet bereikbaar. Mogelijk staat de service niet aan. " "Controleer of Elasticsearch is geïnstalleerd." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch moet geconfigureerd worden!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb public/assets/form/form.js msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "E-mail (ontvangen)" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "E-mail (uitgaand)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "E-mail - tekst oorspronkelijk bericht meezenden" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "E-mail - antwoordheader" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "E-mail - onderwerpveld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "Email Account" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "Email Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "Email adres" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Inkomende email" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue msgid "Email Notification" msgstr "Email notificatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "E-mailnotificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "E-mail uitgaand" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue #, fuzzy #| msgid "Email Notification" msgid "Email Verification" msgstr "Email notificatie" #: app/models/user.rb msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "E-mailadres '%{email}' is al in gebruik voor een andere gebruiker." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Mailadres kan niet worden geverifieerd. Neem contact op met de beheerder." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Verzenden en ontvangen van e-mails kon niet geverifieerd worden. Controleer " "de instellingen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "E-mail verzonden naar \"%s\". Laat de gebruiker het e-mailadres bevestigen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "E-mail verzonden naar \"%s\". Bevestig je e-mailaccount." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "Chat inschakelen" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Schakel REST API toegang tot REST API in met het e-mailadres en wachtwoord " "voor de authenticatiegebruiker." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Schakel REST API in met behulp van tokens (niet gebruikersnaam/e-mailadres " "en wachtwoord). Alle gebruikers moeten in hun gebruikersprofiel eigen Tokens " "aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Gebruik de REST API met tokens (in plaats van gebruikersnaam/e-mailadres met " "wachtwoord). Iedere gebruiker moet een eigen Access Token in hun " "gebruikersprofiel opnemen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Recovery Codes" msgstr "Herstelcodes inschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Activeer aanmaken van tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco msgid "" "Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the " "types below when adding accounted time." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "Schakel auto-toewijzen in voor de volgende matchende tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Schakel automatisch toewijzen in zodra een behandelaar een ticket de eerste " "keer opent." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Schakel debugging voor implementatie in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Inschakelen als je een tijdsmarkering in de antwoordheader wilt toevoegen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Inschakelen als je de volledige e-mail in het antwoord wilt citeren. De " "aangehaalde e-mail wordt aan het einde van je antwoord geplaatst. Als je " "gewoon een bepaalde zin wilt aanhalen, markeer dan de tekst en druk op " "Antwoord (deze functie is altijd beschikbaar)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Schakel de onderhoudsmodus van Zammad in of uit. Als deze optie is " "ingeschakeld, worden _alle niet-administrators uitgelogd_ en kunnen _alleen " "beheerders een nieuwe sessie_ starten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "De onderhoudsmodes van Zammad inschakelen of uitschakelen. Als deze " "ingeschakeld is worden alle niet-administrators uitgelogd en alleen " "administrators kunnen een nieuwe sessie starten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Auto-ticket-toewijzing inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "Tijdregistratie inschakelen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Vertalingen inline inschakelen/uitschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Online chat inschakelen/uitschakelen." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "Actief" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "Zet een sidebar aan om een overzicht van alle bijlagen te tonen." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "" "Hiermee schakel je een waarschuwing in voor gebruikers tijdens het maken van " "tickets als er een bestaand ticket is met dezelfde kenmerken." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Activeer de knop voor gebruik authenticatie via %s. De knop zal " "doorverwijzen naar /auth/sso bij gebruikersinteractie." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "Hiermee kun je consoleloggen activeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Activeert de voorbeeld weergave van bijlages." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Activeert prioriteitsiconen in ticket overzichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "" "Maakt het verzenden van een e-mailmelding naar een gebruiker mogelijk " "wanneer deze zijn account koppelt aan een third-party application." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Maakt het automatisch koppelen van een bestaande account bij de eerste " "aanmelding via een applicatie van een derde partij mogelijk. Als dit is " "uitgeschakeld, moet een bestaande gebruiker zich eerst aanmelden bij Zammad " "en vervolgens zijn profiel \"Derden\" koppelen aan zijn Zammad-account via " "Profiel -> Gelinkte accounts." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via %s." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Maakt gebruikersauthenticatie via %s mogelijk. Registreer de app eerst bij " "[%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Authenticatie via Github inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via GitLab." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Authenticatie via Google inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Authenticatie via LinkedIn inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Microsoft 365." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via SAML." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Weibo." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen account aanmaken via webinterface. Dit " "werkt enkel als de wachtwoord login actief is." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosed" msgstr "Bijgevoegd" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosure" msgstr "Omsluiting" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie verwijderen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie toch versturen)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Encryption" msgid "Encryption error" msgstr "Encryptie" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue msgid "Encryption:" msgstr "Versleuteling:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Eindpunt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Endpoint Settings" msgstr "Endpoint insellingen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enforce the set up of the two-factor authentication" msgstr "Verplicht het gebruik van twee-factor-authenticatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enforced for user roles" msgstr "Verplicht voor gebruikersrollen" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "Engels (Verenigde Staten)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "Notitie invoeren of" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Voer persoon of organisatie in" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Private Key Secret invoeren" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title…" msgstr "Voer de titel in…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee msgid "" "Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco msgid "Enter a valid email address." msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "Invoergegevens invoeren" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Enter link URL" msgstr "Voer URL in" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue msgid "Enter one of your unused recovery codes." msgstr "Voer een van je ongebruikte herstelcodes in." #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "Ga zoeken en selecteer een type om naar te zoeken" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Voer het subdomain van het %s systeem in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Voer de URL van het %-systeem in" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app." msgstr "Voer de code van je twee-factor-authenticatie-app in." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Voer de door de plugin aan het einde van de installatie geleverde verbinding " "in om de twee systemen te verbinden" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:" msgstr "Voer de beveiligingscode van je twee-factor-authenticatie-app in:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #, fuzzy #| msgid "Please enter the time you want to record." msgid "Enter the time you want to record" msgstr "Vul hier jouw tijd in die je wenst te verwerken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter time zone" msgstr "Vul de tijdzone in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "" "Voer de %s API token die je uit de gebruikersprofielinstellingen hebt " "opgehaald." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Voer de %s App Key in" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Voer het e-mailadres en wachtwoord in van je %s account welke gebruikt moet " "worden voor de import." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Voer je e-mailadres en de % API token verkregen van de admin-interface in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue msgid "Error" msgstr "Error" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Error tijdens uitvoeren van de auto-assistent." #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated Tickets" msgstr "Geëscaleerde tickets" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</" "b>\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Geëscaleerd ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Het ticket (#{ticket.title}) van \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\" " "is geëscaleerd sinds \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informatie:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." "id}\" target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "Escalatie op" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Escalation Times" msgstr "Escalatietijden" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at" msgstr "Escalatie bij" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Escalatie op (Afhandeltijd)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Escalatie op (Eerste reactie)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Escalatie op (Update-tijd)" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Iedere categorie in de Kennisbank moet een uniek icoon krijg voor maximale " "visuele duidelijkheid. Iedere set hieronder geeft een grote selectie van " "iconen om uit te kiezen. Let op, je kunt geen verschillende sets mixen, maak " "dus een weloverwogen beslissing!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Iedere keer dat een klant een nieuw ticket wordt aangemaakt, ontvangt de " "klant automatisch een bevestigingsmail om de klant te verzekeren dat het " "ticket succesvol is aangemaakt. Dit gedrag is ingebouwd in Zammad, maar het " "is ook in hoge mate aanpasbaar en je kunt op dezelfde manier andere " "geautomatiseerde acties instellen.\n" "\n" "Misschien wil je een hogere prioriteit geven aan een ticket met het woord " "'dringend' in de titel. Misschien wil je voorkomen dat je e-mails met een " "automatisch antwoord naar medewerkers van bepaalde organisaties stuurt. " "Misschien wil je een ticket markeren als \"in behandeling\" wanneer iemand " "een interne notitie aan een ticket toevoegt.\n" "\n" "Wat het ook is, je kunt het doen met triggers: acties die tickets voor " "bepaalde wijzigingen bekijken en vervolgens starten wanneer die wijzigingen " "plaatsvinden." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "Voorbeeld CSV bestand om te downloaden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "Voorbeeld Payload" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Examples" msgid "Examples:" msgstr "Voorbeelden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Excepted users" msgstr "Uitgezonderde gebruikers" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange OAuth" msgstr "Exchange OAuth" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "Exchange configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "Exchange integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Integratie van uitwisseling voor contactpersonenbeheer." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "Wijzigingen op objecten uitvoeren" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Execute configured macros" msgstr "Voer geconfigureerde macro's uit" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute import jobs." msgstr "Import taak uitvoeren." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute planned jobs." msgstr "Voer geplande taken uit." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "Uitvoertijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "Waiting Customers" msgid "Existing members" msgstr "Wachtende klanten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "Viewing ticket" msgid "Existing tickets" msgstr "Bekijkt ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "%s tickets found" msgid "Existing tickets (open)" msgstr "%s tickets gevonden" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Expert" msgstr "Expert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "Expert Settings" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco msgid "Expert mode" msgstr "Expert modus" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "Experts" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "Expires" msgstr "Verloopt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Expires" msgid "Expires at" msgstr "Verloopt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "internal database" msgid "External data source field" msgstr "interne database" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Extraheer zammad-bijlage-informatie uit arrays" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook APP ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook Account" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook App Credentials" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco msgid "Facebook App Secret" msgstr "Facebook App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Facebook Developer Site" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "Mislukte taken" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Kan geen back-up vinden op het kanaal!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Kan de migratie van het kanaal niet terugdraaien!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Kan geen e-mail verzenden naar \"%s\". Neem contact op met een beheerder." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "Functionaliteit uitgeschakeld!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "Functionaliteit is uitgeschakeld. Neem contact op met de beheerder!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "Functie niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Feb" msgstr "feb" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "February" msgstr "februari" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "Feedback formulier" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "File '%s' is uploading" msgstr "Bestand '%s' wordt geüpload" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Bestand te groot, max. %s MB toegestaan." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "Filter" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Find a ticket" msgstr "Ticket zoeken" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Vind wat je zoekt, bijvoorbeeld \"zoekwoord\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "Eerste reactie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Eerste reactie - verschil in minuten" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "Eerste reactie Escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "Eerst reactie in minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "First Response Time" msgstr "Eerste reactie" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "Eerste oplossing" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "Eerste stappen" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "First response" msgstr "Eerste reactie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Vaste email accounts" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "Flat Design" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "Map" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Folder:" msgstr "Map:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Follow-up voor gesloten ticket mogelijk of niet." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "Opvolgen mogelijk" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "Tekstgrootte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer Menu" msgstr "Footer Menu" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "Voetnoot" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "Bijvoorbeeld recent gewijzigde tickets, gebruikers of organisaties." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "For more details, please check out our online documentation %l." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Om veiligheidsredenen wordt de API token slechts eenmaal getoond. Je moet " "hem ergens veilig kopiëren voordat je verder gaat." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "Forbidden" msgstr "Niet toegestaan" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Forgot Password Screen" msgstr "'Wachtwoord vergeten' scherm" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue msgid "Forgot password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue msgid "Forgot your password?" msgstr "Je wachtwoord vergeten?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "Formulier" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb msgid "FormSchema could not be found." msgstr "FormSchema kon niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "Formaat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Opmaken als //doorgestreept//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "Opmaken als _onderstreept_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as bold" msgstr "Opmaken als vetgedrukt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "Opmaken als h1-rubriek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "Opmaken als h2-rubriek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "Opmaken als h3-rubriek" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as italic" msgstr "Opmaken als cursief" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "Opmaken als geordende lijst" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as strikethrough" msgstr "Opmaken als doorgestreept" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as underlined" msgstr "Opmaken als onderstreept" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "Opmaken als ongeordende lijst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "Opmaken als |vetgedrukt|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "Opmaken als ||cursief||" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Fri" msgstr "vr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Friday" msgstr "vrijdag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "From" msgstr "Van" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Full" msgstr "Volledig" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Volledig gekwalificeerd Domeinnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Algemene communicatiefout, misschien is internet niet beschikbaar!" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Genereer 'Session' data." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Genereer Access Token voor |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "Genereer Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Generate recovery codes" msgstr "Genereer herstelcodes" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user-based stats." msgstr "Genereer gebruikers gebaseerde statistieken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "Generieke API om VoIP-Services te integreren met real-time push." #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo kalenderdienst" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP Service" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Dienst geolokalisatie\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts msgid "Get Started" msgstr "Ermee beginnen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Get notified" msgstr "Ontvang een notificatie" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Get the security code from the authenticator app on your device." msgstr "Haal de beveiligingscode op via de authenticator-app op je apparaat." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "Toegangstoken krijgen" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Getting key information from the browser..." msgid "Getting key information from the browser…" msgstr "Sleutel informatie ophalen uit de browser..." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "GitHub OAuth Applications" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "GitHub configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub integratie" #: lib/github/http_client.rb msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitHub-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "GitLab App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab Applications" msgstr "GitLab Applications" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "GitLab configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab integratie" #: lib/gitlab/http_client.rb msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitLab-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details" #: app/controllers/selectors_controller.rb msgid "Given object does not support selector" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_submenu.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue msgid "Go Back" msgstr "Terug" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Go back" msgstr "Ga terug" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue msgid "Go home" msgstr "Ga naar beginpagina" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Signature" msgid "Good signature" msgstr "Handtekening" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "Vaarwel bericht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google API Console Site" msgstr "Google API Console Site" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Google App Inloggegevens" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Google Authenticator" msgstr "Google Authenticator" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco msgid "Google Client ID" msgstr "Google Client ID" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco msgid "Google Client Secret" msgstr "Google Client Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "Groen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "Begroeting" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "Groep" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "Groep (wijzigen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "Groep (aanmaken)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "Groep (vol)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "Groep (overzicht)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "Groep (lezen)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "Groep Filter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Groepsinformatie kan niet worden opgehaald, controleer de bind-" "gebruikersrechten." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "Groep is niet geldig!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Groep is nodig voor kanaal defintie!" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #, fuzzy #| msgid "Permissions" msgid "Group permissions" msgstr "Permissies" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Geselecteerde groep voor toewijzing ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Groepsselectie voor het maken van tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping by" msgstr "Groeperen op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping order" msgstr "Groepeer volgorde" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are …" msgstr "Groepen zijn …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 Signature Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML E-mail CSS Font" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "Verwerkingstime-out voor HTML Sanitizer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "HTTP Authentication" msgstr "Authenticatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgid "HTTP Authentication token" msgstr "HTTP Basic Authentication Gebruikersnaam" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "HTTP Basic Authentication Wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "HTTP Basic Authentication Gebruikersnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgid "HTTP Basic Authentication password" msgstr "HTTP Basic Authentication Wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgid "HTTP Basic Authentication username" msgstr "HTTP Basic Authentication Gebruikersnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP Log" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP type" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Taken op het gebied van gegevens privacy afhandelen." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "Heeft verwerkt" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdownItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Has submenu" msgstr "Heeft submenu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "" "Heeft het ticket open in de tabs, maar ticket wordt niet actief bekeken." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "Een fijne dag gewenst." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Having problems?" msgstr "Is er een probleem?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "Header" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "Header kleur" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "Header Link kleur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header Menu" msgstr "Header Menu" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "Gezondheidscontrole" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "Gezondheidsinformatie kan worden opgehaald als JSON met behulp van:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Hallo! Ik heb hulp met jullie product nodig." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Hallo, mijn naam is %s, wat kan ik voor je doen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Help Zammad te verbeteren!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Hier kun je een link naar de publieke FAQ toevoegen, die of in de voettekst " "of in de koptekst wordt getoond." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "" "Hier kun je nieuwe tickets, klanten en organisaties maken (afhankelijk van " "uw geconfigureerde machtigingen)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "Hier kun je er een aanmaken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Hier kun je zoeken naar tickets, klanten en organisaties. Gebruik het " "sterretje §*§ bij het zoeken ook op gedeeltes van woorden te filteren. " "Bijvoorbeeld §produ*§ (product, produkt) of §pe*boom§ (peerboom, perenboom). " "Je kunt ook ||dubbele aanhalingstekens|| gebruiken voor het zoeken op een " "exacte woorden combinatie §\"voorbeeld exacte woordencombinatie\"§." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "" "Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your " "Zammad account." msgstr "" "Hier kun je twee-factor-authenticatiemethoden instellen en beheren voor je " "Zammad-account." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Hier kun je jezelf afmelden, de taal wijzigen en de laatst bekeken items " "bekijken." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "" "Hier kun je de autorisatie definiëren die toegang heeft tot deze attribuut." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Hier vindt je jouw ticketoverzichten voor open, toegewezen en geëscaleerde " "tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Hier zie je een snel overzicht van de prestaties van jou en andere " "behandelaren." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Hier vind je de laatste activiteiten van het systeem." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Hallo! Welke van onze producten?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Hide authenticator app secret" msgstr "Verberg het geheim van de authenticator-app" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #, fuzzy #| msgid "Priority" msgid "High priority" msgstr "Prioriteit" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "Highlight color" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "Highlight icon" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "" "Markeert of de notitie die een gebruiker schrijft openbaar of intern is" #: db/seeds/settings.rb msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "Tip voor het toevoegen van een notitie aan een bestaand ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "Vakantie" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Vakantie iKalender Feederen" #: app/frontend/apps/desktop/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue msgid "Home" msgstr "Home" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "Server" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "Host Notificatie" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Host gevonden, maar het lijkt geen OTRS-installatie te zijn!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Host gevonden, maar er is geen OTRS-migrator geïnstalleerd!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "Uur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "Uren" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "Uren" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "" "Hoe kunnen wij je helpen? Zoek via de zoekbalk voor een antwoord of zoek in " "de onderwerpen…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Hoe lang moest de klant wachten, gemiddeld, voordat hij/zij een antwoord " "krijgt vandaag van jou?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Hoeveel geëscaleerde tickets heb je open staan? (Meneer Bubbles wordt " "chagrijnig als je er te veel hebt…)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Hoeveel van jouw tickets komen van e-mail, telefoon, Twitter of Facebook? " "(Toont percentages voor zowel inkomende als uitgaande tickets.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "Hoeveel van jouw tickets zijn heropend nadat je het ticket heeft gemarkeerd " "als \"gesloten\"?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "Hoe te gebruiken" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco msgid "ID" msgstr "ID" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID:" msgstr "ID:" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO target URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "IDP Single Logout target URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "IDP certificaat" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP certificaat fingerprint" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "Icinga integratie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "Icoon & Link kleur" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "Icoon set" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon URL" msgstr "Icon URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identificatie van het chatonderwerp." #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Time-out voor inactiviteit in seconden totdat de behandelaar automatisch " "offline wordt gezet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Als een gebruiker wordt gevonden in twee (of meer) geconfigureerde LDAP " "bronnen, dan zal de laatst gesynchroniseerde worden gebruikt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the <script> tag. If you don't include it " "via a <script> tag you need to specify the host." msgstr "" "Indien leeg gelaten, wordt de host automatisch gedetecteerd - in dit geval " "%s. De automatische herkenning leest de host uit de <script> tag. Als je het " "niet opneemt via een <script> tag moet je de host opgeven." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "" "If the host and service have recovered, the ticket can be closed " "automatically." msgstr "" "Als de host en service zijn hersteld, kan het ticket automatisch gesloten " "worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "If the sender is an agent, set the first user in the recipient list as the " "customer." msgstr "" "Als de afzender een behandelaar is, stel de eerste gebruiker in op de " "ontvangerslijst als klant." #: db/seeds/settings.rb msgid "If this regex matches, no notification will be sent by the sender." msgstr "Als deze regex overeenkomt, zal de afzender geen melding sturen." #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue msgid "" "If you don't receive instructions within a minute or two, check your email's " "spam and junk filters, or try resending your request." msgstr "" "Als je binnen een minuut of twee geen instructies ontvangt, controleer dan " "de spam- en rommelfilters van jouw e-mail of probeer jouw verzoek opnieuw te " "verzenden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "" "If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, " "spam, social, or other folders." msgstr "" "Als je de e-mail niet ziet, controleer dan andere plaatsen, zoals je " "ongewenste, spam-, sociale of andere mappen." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "" "If you have problems with the third-party login you can request a one-time " "password login as an admin." msgstr "" "Als je problemen hebt met de third-party login kan je een wachtwoord voor " "éénmalige aanmelding aanvragen als admin." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "" "If you lose your recovery codes it's possible to generate new ones. This " "action is going to invalidate previous recovery codes." msgstr "" "Als je de herstelcodes verliest, is het mogelijk om nieuwe te genereren. " "Deze actie maakt eerdere herstelcodes ongeldig." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "" "If you want to move already stored attachments from one backend to another, " "you need to execute the following via console." msgstr "" "Als je reeds opgeslagen bijlagen van de ene backend naar de andere wilt " "verplaatsen, moet je het volgende via de console uitvoeren." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "If you want to open the chat by clicking a button, set the option §show§ to " "§false§ and add the class §open-zammad-chat§ to the button." msgstr "" "Als je de chat wilt openen door op een knop te drukken, stel dan de optie " "§show§ op §false§ in en voeg de klasse §open-zammad-chat§ toe aan de knop." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "If you want to translate it via the translation table, just go ahead below." msgstr "Als je het via de vertaaltabel wilt vertalen, ga je hieronder verder." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "" "If you want to use additional email addresses, you can configure them later." msgstr "" "Als je extra e-mailadressen wilt gebruiken, kun je deze later configureren." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #, fuzzy #| msgid "escalation" msgid "Ignore Escalation" msgstr "escalatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ignore Escalation/SLA Information" msgstr "Negeer escalatie/SLA-informatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee msgid "Ignore Message" msgstr "Negeer bericht" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ignore escalation/SLA information for import." msgstr "Negeer escalatie-/SLA-informatie voor importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Ignore system_id" msgstr "Negeer system_id" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/insert_image_button.coffee msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Image Service" msgstr "Beelddienst" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Image of %s" msgstr "Afbeelding van %s" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue #, fuzzy #| msgid "Image Service" msgid "Image preview" msgstr "Beelddienst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee msgid "Import" msgstr "Importeer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Import %s" msgstr "Importeer %s" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Import API key could not be extracted from URL." msgstr "De import-API-sleutel kan niet worden geëxtraheerd uit de URL." #: db/seeds/settings.rb msgid "Import API key for requesting the Freshdesk API" msgstr "Importeer API-sleutel voor het bevragen van de Freshdesk API" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import API key for requesting the Zendesk API" msgstr "API-sleutel importeren voor het bevragen van de Zendesk API" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Backend" msgstr "Backend importeren" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Backends" msgstr "Backends importeren" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Endpoint" msgstr "Invoer eindpunt" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Key" msgstr "Importsleutel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Mode" msgstr "Invoermodus" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Password for HTTP basic authentication" msgstr "Import wachtwoord voor HTTP basic authentication" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Password for requesting the Kayako API" msgstr "Importeer-wachtwoord voor bevragen van de Kayako API" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import User for HTTP basic authentication" msgstr "Importeer-gebruiker voor HTTP basic authentication" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import User for requesting the Kayako API" msgstr "Importeer-gebruiker voor bevragen van de Kayako API" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import User for requesting the Zendesk API" msgstr "Importeer-gebruiker voor bevragen van de Zendesk API" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "Import as archive: |No notifications are sent|, the |tickets are closed|, " "and original timestamps are used. You can still find them in Zammad using " "the search." msgstr "" "Importeren als archief: |Geen notificaties worden verstuurd|, de |tickets " "zijn gesloten| en de originele tijdstippen worden aangehouden. Je kunt " "tickets vinden door de zoekfunctie van Zammad te gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "Import as regular: |Notifications are sent| and the |tickets are open| - you " "can find the tickets in the overview of open tickets." msgstr "" "Importeren als standaard: |berichten worden verstuurd|en de|tcikets staan " "open - Je kunt het overzicht van tickets zien bij de openstaande tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco msgid "Import from" msgstr "Importeren van" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "Important" msgstr "Importeer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s " "weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no " "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, " "you can find them in Zammad anytime using the search function." msgstr "" "We hebben berichten in jouw mailbox gevonden van ouder dan %s weken. Je kunt " "die importeren als archief, zodat ze worden opgenomen als gesloten. Daarmee " "zijn ze wel in het systeem doorzoekbaar." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "In order for Zammad to access %s, the %s API token must be stored here:" msgstr "" "Om Zammad in staat te stellen %s benaderen moet de %s API-token hier worden " "opgeslagen:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "In order to be able to influence the desired behaviour in this regard, " #| "you can influence the order of the LDAP sources via drag & drop." msgid "" "In order to be able to influence the desired behavior in this regard, you " "can influence the order of the LDAP sources via drag & drop." msgstr "" "Om dit gedrag te beïnvloeden kun je de volgorde van LDAP bronnen aanpassen " "via drag en drop." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Inbound" msgstr "Inkomend" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "Inbound Call" msgstr "Inkomend gesprek" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Inbound:" msgstr "Inkomend:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Incident" msgstr "Incident" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco msgid "Include attachments of the article?" msgstr "Bijlagen van de notitie toevoegen?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue msgid "Included ticket overviews" msgstr "Inbegrepen ticketoverzichten" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Including private key." msgstr "Inclusief private key." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb msgid "Incomplete credentials" msgstr "Onvolledige credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "Increment (SystemID.Counter)" msgstr "Ticketnummer verhogen (SystemID.Counter)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Info: %s" msgstr "Info: %s" #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Information" msgstr "Informatie" #: app/models/store.rb msgid "Inline content could not be generated." msgstr "Inline-inhoud kon niet gegenereerd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Inline translation" msgstr "Vertaling online" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Insert text from Knowledge Base article" msgstr "Voeg tekst van kennisbankartikel in" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Insert text from text module" msgstr "Voeg tekst van tekstmodule in" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "Insert the widget code into the source code of every page the chat shall be " "visible on. It should be placed at the end of the page's source code before " "the §</body>§ closing tag." msgstr "" "Voeg de widget code toe in de broncode van iedere pagina waarop de chat " "zichtbaar moet zijn. Deze moet aan het einde van de broncode van de pagina " "geplaatst worden voordat de §</body>§ slottag geplaatst wordt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts a horizontal rule" msgstr "Een horizontale regel invoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts a mention for a user" msgstr "Mention toevoegen voor een gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts knowledge base answer" msgstr "Voegt kennisbankantwoord in" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts text module" msgstr "Tekstmodule invoegen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Install App" msgstr "Installeer App" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Install Package" msgstr "Installeer package" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Installed" msgstr "Geinstalleerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Integer field" msgstr "Integer veld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/integrations.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Integrations" msgstr "Integraties" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts msgid "Internal" msgstr "Intern" #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts msgid "Internal Error" msgstr "Interne fout" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/feed_dialog.jst.eco msgid "Internal Knowledge Base feed:" msgstr "Interne Knowledge Base-feed:" #: app/models/import_job.rb msgid "" "Interrupted by a restart of the background worker process. Please restart " "manually or wait until the next execution time." msgstr "" "Onderbroken door een herstart van de achtergrondwerker processen. Start " "handmatig opnieuw of wacht tot het volgende uitvoeringsmoment." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Intro" msgstr "Introductie" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Invalid 'direction'!" msgstr "Ongeldige 'direction'!" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Invalid BasicAuth credentials" msgstr "Ongeldige BasicAuth credentials" #: lib/github/credentials.rb msgid "Invalid GitHub GraphQL API token" msgstr "Ongeldig GitHub GraphQL API token" #: lib/github/linked_issue.rb msgid "Invalid GitHub issue link format" msgstr "Ongeldig GitHub issue link format" #: lib/gitlab/credentials.rb msgid "Invalid GitLab GraphQL API token" msgstr "Ongeldig GitLab GraphQL API token" #: lib/gitlab/linked_issue.rb msgid "Invalid GitLab issue link format" msgstr "Ongeldig GitLab issue link format" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Invalid auto wizard file." msgstr "Ongeldig auto-assistent bestand." #: app/controllers/long_polling_controller.rb msgid "Invalid client_id in receive loop!" msgstr "Ongeldig client_id in ontvangstlus!" #: app/controllers/long_polling_controller.rb msgid "Invalid client_id received!" msgstr "Ongeldig client_id ontvangen!" #: app/models/user.rb msgid "Invalid email '%{email}'" msgstr "Ongeldig e-mailadres '%{email}'" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Invalid link structure" msgstr "Ongeldige link structuur" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Invalid link structure (Object → LinkType)" msgstr "Ongeldige link structuur (Object → LinkType)" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Invalid link structure (Object)" msgstr "Ongeldige link structuur (Object)" #: app/models/concerns/checks_condition_validation.rb #, fuzzy #| msgid "Invalid ticket selector conditions" msgid "Invalid object selector conditions" msgstr "Ongeldige ticket selecteervoorwaarden" #: lib/password_policy/min_length.rb msgid "Invalid password, it must be at least %s characters long!" msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minstens %s karakters lang zijn!" #: lib/password_policy/max_length.rb msgid "Invalid password, it must be shorter than %s characters!" msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minder dan %s tekens lang zijn!" #: lib/password_policy/digit.rb msgid "Invalid password, it must contain at least 1 digit!" msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minimaal 1 cijfer bevatten!" #: lib/password_policy/special_character.rb msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!" msgstr "Ongeldig wachtwoord, het moet minimaal 1 speciaal teken bevatten!" #: lib/password_policy/upper_and_lower_case_characters.rb msgid "" "Invalid password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase " "characters!" msgstr "" "Ongeldig wachtwoord, het moet minimaal 2 kleine letters en 2 hoofdletters " "bevatten!" #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb msgid "Invalid permissions, do not lock yourself out." msgstr "Ongeldige rechten, sluit jezelf niet buiten." #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb #, fuzzy #| msgid "Invalid video URL" msgid "Invalid permissions." msgstr "Ongeldige video-URL" #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb msgid "" "Invalid permissions. This role does not have access to this category because " "parent category is not visible for it." msgstr "" #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb msgid "" "Invalid permissions. This role has editor access to parent category. " "Limiting access is not effective." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee msgid "Invalid security code! Please try again with a new code." msgstr "Ongeldige beveiligingscode! Probeer het opnieuw met een nieuwe code." #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Invalid token, please contact your admin!" msgstr "Ongeldig token, neem contact op met de beheerder!" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonStepper/CommonStepperStep.vue msgid "Invalid values in step %s" msgstr "Ongeldige waarden in stap %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/popup_video.coffee msgid "Invalid video URL" msgstr "Ongeldige video-URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Invitation sent!" msgstr "Uitnodiging verzonden!" #. This is the template file app/views/mailer/user_invite/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_invite/en.html.erb msgid "" "Invitation to #{config.product_name} at #{config.fqdn}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>I (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}) invite you to " "#{config.product_name} - our customer support platform.</div>\n" "<br>\n" "<div>Click <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" "#password_reset_verify/#{token.token}\">here</a> and set your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Enjoy,</div>\n" "<br>\n" "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Uitnodiging voor #{config.product_name} op #{config.fqdn}\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Ik (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}) nodig je uit " "voor #{config.product_name} - ons klantondersteuningsplatform.</div>\n" "<br>\n" "<div>Klik <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" "#password_reset_verify/#{token.token}\">hier</a> en stel je wachtwoord in.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Veel plezier,</div>\n" "<br>\n" "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Invite" msgstr "uitnodigen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Invite Agents" msgstr "Behandelaren uitnodigen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco msgid "Invite Colleagues" msgstr "Nodig collega's uit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee msgid "Invite Customer" msgstr "Uitnodigen klant" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Invite agents/colleagues to help working on tickets" msgstr "" "Behandelaren/collega's uitnodigen om te helpen bij het werken aan tickets" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Invite customers to create issues in Zammad" msgstr "Nodig klanten uit om problemen te creëren in Zammad" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Ionicons" msgstr "Ionicons" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb #, fuzzy #| msgid "is last account with admin permissions" msgid "It is not possible to delete the last account with admin permissions." msgstr "is het laatste account met beheerdersrechten" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb #, fuzzy #| msgid "It is not possible to merge into an already merged ticket." msgid "It is not possible to delete the system user." msgstr "" "Het is niet mogelijk om samen te voegen met een reeds samengevoegd ticket." #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb #, fuzzy #| msgid "is your current account" msgid "It is not possible to delete your current account." msgstr "is je huidige account" #: app/models/ticket.rb msgid "It is not possible to merge into an already merged ticket." msgstr "" "Het is niet mogelijk om samen te voegen met een reeds samengevoegd ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee msgid "Items per page" msgstr "Notities per pagina" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Jan" msgstr "jan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "January" msgstr "januari" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Job is waiting to get started…" msgstr "Taak wacht om aan de slag te gaan…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "John Smith" msgstr "John Smith" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Join %s" msgstr "Aanmelden bij %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Jul" msgstr "jul" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "July" msgstr "juli" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Jun" msgstr "jun" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "June" msgstr "juni" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "Just click into the highlighted area and update the words right there. Enjoy!" msgstr "" "Klik gewoon op het gemarkeerde gebied en update de woorden direct op de " "plaats. Veel plezier!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "Keep messages on server" msgstr "Bewaar berichten op server" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco msgid "Key ID" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee #: app/models/knowledge_base.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Knowledge Base" msgstr "Kennisbank" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee msgid "Knowledge Base Answer" msgstr "Kennisbank antwoord" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Knowledge Base Editor" msgstr "Kennisbank editor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee msgid "Knowledge Base Feed" msgstr "Kennisbankfeed" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Knowledge Base Reader" msgstr "Kennisbank reader" #: db/seeds/settings.rb msgid "Knowledge Base active" msgstr "Kennisbank actief" #: db/seeds/settings.rb msgid "Knowledge Base active publicly" msgstr "Kennisbank openbaar actief" #: db/seeds/settings.rb msgid "Knowledge Base multilingual support" msgstr "Kennisbank meertalige ondersteuning" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP Host" #: db/seeds/settings.rb msgid "LDAP integration" msgstr "LDAP integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "LDAP integration for user management." msgstr "LDAP integratie voor gebruikersbeheer." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Labels" msgid "Label" msgstr "labels" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Labels" msgstr "labels" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Landing page layout" msgstr "Lay-out van bestemmingspagina" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Language" msgstr "Taal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Languages" msgstr "Talen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Last Article" msgstr "Laatste Notitie" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Last Contact Agent At" msgstr "Laatste contact Behandelaar op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Last Contact At" msgstr "Laatste contact op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Last Contact Customer At" msgstr "Laatste contact met klant op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Last External Article" msgstr "Laatste Externe Notitie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Last Internal Article" msgstr "Laatste Interne Notitie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee msgid "Last change %s %s by %s" msgstr "Laatste wijziging %s %s door %s" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco #, fuzzy #| msgid "has changed" msgid "Last changed" msgstr "is veranderd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Last contact" msgstr "Laatste contact" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Last contact (agent)" msgstr "Laatste contact (behandelaar)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Last contact (customer)" msgstr "Laatste contact (klant)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "Last run" msgid "Last login" msgstr "Laatst gedraaid" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Last name" msgstr "Achternaam" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Last run" msgstr "Laatst gedraaid" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Last searches" msgstr "Laatst gezocht" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Last sync" msgstr "Laatst gesynchroniseerd" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Last sync at:" msgstr "Laatst gesynchroniseerd op:" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Last used" msgstr "laatst gebruikt" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Layout" msgstr "Layout" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Layout Reference" msgstr "Lay-outreferentie" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Light" msgstr "Helder" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Limit Groups" msgstr "Groepen beperken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Limit tickets by IP per day" msgstr "Beperk tickets per IP per dag" #: db/seeds/settings.rb msgid "Limit tickets by IP per hour" msgstr "Beperk tickets per IP per uur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Limit tickets per day" msgstr "Beperk tickets per dag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Link" msgstr "Koppel" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Link %s" msgstr "Link %s" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco msgid "Link %s %s as %s of Ticket# %s" msgstr "Koppel %s %s als %s van Ticket #%s" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco msgid "Link Accounts" msgstr "Link Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Link Answer" msgstr "Koppel antwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee msgid "Link GitHub issues to your tickets." msgstr "Koppel GitHub-issues aan je tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee msgid "Link GitLab issues to your tickets." msgstr "Koppel GitLab-issues aan je tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco msgid "Link Related Answer" msgstr "Gerelateerde antwoorden koppelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee msgid "Link issue" msgstr "Link issue" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Link Template" msgid "Link template" msgstr "Koppel sjabloon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/user.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Linked Accounts" msgstr "Gekoppelde accounts" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco msgid "Linked Tickets" msgstr "Gekoppelde tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: db/seeds/settings.rb msgid "LinkedIn App Credentials" msgstr "LinkedIn inloggegevens" #: db/seeds/settings.rb msgid "LinkedIn Developer Site" msgstr "LinkedIn Developer Site" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Links" msgstr "Gekoppeld aan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "List of shortcuts" msgstr "Lijst van snelkoppelingen" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Load" msgstr "Laad" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Load more" msgstr "Meer laden" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonLoader/CommonLoader.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonRefetch/CommonRefetch.vue msgid "Loading content" msgstr "Content laden" #: app/views/init/spinner-loading.html.erb msgid "Loading failed, please try again later." msgstr "Laden mislukt, probeer het later opnieuw." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/search_field_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee msgid "Loading failed." msgstr "Laden mislukt." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/task_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/assets/javascripts/app/views/generic/page_loading.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonLoader/CommonLoader.vue #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #: app/views/init/spinner-loading.html.erb msgid "Loading…" msgstr "Bezig met laden…" #: lib/email_helper.rb msgid "Local MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - use server setup" msgstr "Lokale MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - gebruik server setup" #: db/seeds/settings.rb msgid "Locale" msgstr "Taal" #: app/graphql/gql/mutations/account/locale.rb msgid "Locale could not be found." msgstr "Locale kon niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "Locale not found" msgstr "Landinstelling niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Location" msgstr "Locatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Location of an external chat.css file." msgstr "Locatie van een extern chat.css bestand." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Log in to %s" msgstr "Aanmelden bij %s" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Login Screen" msgstr "Aanmeldingsscherm" #: lib/auth/error/authentication_failed.rb msgid "" "Login failed. Have you double-checked your credentials and completed the " "email verification step?" msgstr "" "Inloggen mislukt. Heb je de logingegevens gecontroleerd en de activatielink " "in de mail gebruikt?" #: lib/auth/error/two_factor_failed.rb msgid "" "Login failed. Please double-check your two-factor authentication method." msgstr "" "Aanmelden mislukt. Controleer je twee-factor-authenticatiemethode nogmaals." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginFooter.vue #: db/seeds/settings.rb msgid "Logo" msgstr "Logo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Lost Password" msgstr "Wachtwoord vergeten" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee msgid "Lost network connection!" msgstr "Netwerkverbinding verbroken!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #, fuzzy #| msgid "Priority" msgid "Low priority" msgstr "Prioriteit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee msgid "Macro" msgstr "Macro" #: app/controllers/tickets_mass_controller.rb msgid "Macro group restrictions do not cover all tickets" msgstr "Macrogroepsbeperkingen dekken niet alle tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Macros" msgstr "Macro's" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "" "Macros make it easy to automate common, multi-step tasks within Zammad.\n" "\n" "You can use macros in Zammad to automate recurring sequences, saving time " "(and nerves). This allows a combined sequence of actions on the ticket to be " "executed with just one click." msgstr "" "Macro's maken het gemakkelijk om veelvoorkomende taken met meerdere stappen " "binnen Zammad te automatiseren.\n" "\n" "Je kunt macro's in Zammad gebruiken om terugkerende reeksen te " "automatiseren, waardoor je tijd (en zenuwen) bespaart. Hierdoor kan een " "gecombineerde reeks acties op het ticket worden uitgevoerd met slechts één " "klik." #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Maintenance" msgstr "Onderhoud" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maintenance Login" msgstr "Onderhoudinlog" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maintenance Mode" msgstr "Onderhoudsmodus" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Maintenance mode enabled!" msgstr "Onderhoudsmodus geactiveerd!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Manage" msgstr "Beheer" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Manage %s" msgstr "Beheer %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Manage %s Settings" msgstr "Beheer % Instellingen" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Manage Tags" msgstr "Labels beheren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "Manage Two-Factor Authentication" msgstr "Beheer twee-factor-authenticatie" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Manage applications that can use Zammad as an OAuth provider and " "applications that you've authorized to use your account." msgstr "" "Beheer toepassingen die Zammad kunnen gebruiken als OAuth-provider en " "toepassingen die je hebt geautoriseerd om jouw account te gebruiken." #: app/views/mailer/application.html.erb msgid "Manage your notification settings" msgstr "Beheer je notificatiesinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco msgid "Management" msgstr "Beheer" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Manually open chat" msgstr "Handmatig geopend gesprek" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Mapping" msgstr "Mapping" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Mar" msgstr "mrt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "March" msgstr "maart" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue msgid "Mark all as read" msgstr "Markeer alles als gelezen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "Match all (AND)" msgstr "Match alles (AND)" #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee msgid "Match all of the following" msgstr "Overeenkomen met het volgende" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "Match any (OR)" msgstr "Match elke (OR)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "Match none (NOT)" msgstr "Match niet (NOT)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Match tickets in following states" msgstr "Match tickets met de volgende statussen" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Material" msgstr "Material" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb msgid "Mattermost Notifications" msgstr "Mattermost Notificaties" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Mattermost, RocketChat" msgstr "Mattermost, RocketChat" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Max. clients on waitlist" msgstr "Max. klanten in de wacht" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Max. concurrent chats" msgstr "Maximaal aantal huidige chats" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Max. length" msgstr "Maximale lengte" #: db/seeds/settings.rb msgid "Max. length of the subject in an email reply." msgstr "Max. lengte van het onderwerp in een e-mail antwoord." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Maximal" msgstr "Maximaal" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum Email Size" msgstr "Maximale emailgrootte" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum failed logins" msgstr "Maximale onjuiste inlogpogingen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum number of open tabs." msgstr "Maximaal aantal geopende tabbladen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum number of recursively executed triggers." msgstr "Maximum aantal recursief uitgevoerde triggers." #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum number of ticket shown in overviews" msgstr "Maximaal aantal getoonde tickets in overzichten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "May" msgstr "mei" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "Me" msgstr "Ik" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationMembersList.vue msgid "Members" msgstr "Leden" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Mention user" msgstr "Vermeld gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Mentions" msgstr "Vermeldingen" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Mentions Group" msgstr "Vermeldingen Groep" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Merge tickets" msgstr "Tickets samenvoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco msgid "Merge to Ticket#" msgstr "Samenvoegen met Ticket #" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco #: public/assets/form/form.js msgid "Message" msgstr "Bericht" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Message after sending form" msgstr "Bericht na verzenden formulier" #: db/seeds/settings.rb msgid "Message for login page." msgstr "Bericht voor op de inlogpagina." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb msgid "Messaging Channel" msgstr "Messaging kanaal" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb msgid "Messaging Icon URL" msgstr "Messaging Icon URL" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb msgid "Messaging Username" msgstr "Messaging Gebruikersnaam" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Meta Data" msgstr "Metadata" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Method" msgstr "Methode" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Method (AJAX endpoint)" msgstr "Methode (AJAX endpoint)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Microsoft 365" msgstr "Microsoft 365" #: db/seeds/settings.rb msgid "Microsoft 365 App Credentials" msgstr "Microsoft 365 App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "Microsoft Application Registration Portal" msgstr "Microsoft Application Registration Portal" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Microsoft Authenticator" msgstr "Microsoft Authenticator" #: app/models/webhook/pre_defined/microsoft_teams.rb msgid "Microsoft Teams Notifications" msgstr "Microsoft Teams Notificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Migrate %s Data" msgstr "Migreren % Gegevens" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Migrate now!" msgstr "Start migratie!" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Migration Plugin for %s" msgstr "Migratie Plugin voor %" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Migrator can't read OTRS output!" msgstr "Migrator kan OTRS-uitvoer niet lezen!" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Milestone" msgstr "Mijlpaal" #: db/seeds/settings.rb msgid "Min. size of number" msgstr "Min. aantalgrootte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Minimal" msgstr "Minimaal" #: db/seeds/settings.rb msgid "Minimum length" msgstr "Minimale lengte" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Minute" msgstr "Minuut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Minute(s)" msgstr "Minuut(en)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Mode" msgstr "Modus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "Module" msgstr "Module" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Mon" msgstr "ma" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Monday" msgstr "maandag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee msgid "Monit" msgstr "Monit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Monit integration" msgstr "Monit integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/monitoring.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" #: db/seeds/settings.rb msgid "Monitoring Token" msgstr "Monitoring Token" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Month" msgstr "Maand" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Month(s)" msgstr "Maand(en)" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "Mood" msgstr "Stemming" #: app/models/user.rb msgid "More than 250 secondary organizations are not allowed." msgstr "Meer dan 250 secundaire organisaties zijn niet toegestaan." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue msgid "More ticket overviews" msgstr "Meer ticketoverzichten" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "Most recent activity" msgstr "recentste activiteit" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "Move all from \"%s\" to \"%s\":" msgstr "Verplaats alles van \"%s\" naar \"%s\":" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Move down" msgstr "Verplaats omlaag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Move left and right" msgstr "Verplaats links en rechts" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Move up" msgstr "Verplaatst omhoog" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Move up and down" msgstr "Verplaats omhoog en omlaag" #: app/models/report.rb msgid "Moved in" msgstr "Verplaatst naar" #: app/models/report.rb msgid "Moved out" msgstr "Verplaatst uit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Multiple selection field" msgstr "Meerkeuzeselectie veld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Multiple tree selection field" msgstr "Meerkeuze genest selectieveld" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Assigned Tickets" msgstr "Mijn Toegewezen Tickets" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Organization Tickets" msgstr "Mijn organisatie Tickets" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Pending Reached Tickets" msgstr "Mijn Overschreden Tickets" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Replacement Tickets" msgstr "Mijn Vervangende Tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "My Stats" msgstr "Mijn statistieken" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Subscribed Tickets" msgstr "Mijn Geabonneerde Tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Tickets" msgstr "Mijn tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "My handling time: %s minutes" msgstr "Mijn behandeltijd: %s minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "My tickets in process" msgstr "Mijn tickets in behandeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: db/seeds/settings.rb msgid "Nagios integration" msgstr "Nagios integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow_custom_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb public/assets/form/form.js msgid "Name" msgstr "Naam" #: db/seeds/settings.rb msgid "Name Identifier Format" msgstr "Name Identifier Format" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee msgid "Name for this security key" msgstr "Naam voor deze beveiligingssleutel" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Name of form submit button" msgstr "Naam van formulier verzend knop" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Navigate through article" msgstr "Door notities navigeren" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_option.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Navigation" msgid "Navigate to %s" msgstr "Navigatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: app/controllers/concerns/clones_ticket_article_attachments.rb msgid "Need 'form_id' to add attachments to new form." msgstr "'form_id' nodig om bijlagen aan een nieuw formulier toe te voegen." #: app/controllers/concerns/creates_ticket_articles.rb msgid "Need at least an 'article body' field." msgstr "Minimaal het veld 'article body' nodig." #: app/controllers/application_controller/handles_devices.rb msgid "Need fingerprint param!" msgstr "Fingerprint parameter nodig!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee msgid "Need recipient in \"To\"." msgstr "Ontvanger nodig in \"Aan\"." #: lib/sessions/event/chat_base.rb msgid "Need session_id." msgstr "Session_id nodig." #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Need user_id or organization_id as param" msgstr "User_id of Organization_id nodig als parameter" #: db/seeds/settings.rb msgid "Needed" msgstr "Nodig" #: app/controllers/sessions_controller.rb msgid "" "Neither an SSO environment variable 'REMOTE_USER' nor a 'X-Forwarded-User' " "header could be found." msgstr "" "Noch een SSO-omgevingsvariabele 'Remote_User' noch een koptekst 'X-Forwarded-" "User' kon worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "New" msgstr "Nieuw" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "New Access Token is" msgstr "Nieuw Access Token is" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee #, fuzzy #| msgid "Activity" msgid "New Activity Type" msgstr "Activiteit" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "New Application" msgstr "Nieuwe Applicatie" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "New Attribute" msgstr "Nieuw attribuut" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "New Calendar" msgstr "Nieuwe kalendar" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "New Deletion Task" msgstr "Nieuwe verwijder taak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "New Group" msgstr "Nieuwe Groep" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee msgid "New Macro" msgstr "Nieuwe Macro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee msgid "New Organization" msgstr "Nieuwe organisatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee msgid "New Overview" msgstr "Nieuw overzicht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee #, fuzzy #| msgid "Priority" msgid "New Priority" msgstr "Prioriteit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee msgid "New Public Link" msgstr "Nieuwe publieke menu link" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee msgid "New Role" msgstr "Nieuwe rol" #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "New SLA" msgstr "Nieuwe SLA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee msgid "New Scheduler" msgstr "Nieuwe taak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "New Source" msgstr "Nieuwe bron" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "New Tags" msgstr "Nieuwe labels" #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee msgid "New Template" msgstr "Nieuw sjabloon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "New Ticket" msgstr "Nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee #, fuzzy #| msgid "New Ticket" msgid "New Ticket State" msgstr "Nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee msgid "New Trigger" msgstr "Nieuwe Trigger" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "New User" msgstr "Nieuwe gebruiker" #: db/seeds/settings.rb msgid "New User Accounts" msgstr "Nieuwe gebruikersaccounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "New Version" msgstr "Nieuwe Versie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee msgid "New Webhook" msgstr "Nieuwe Webhook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "New Workflow" msgstr "Nieuwe Workflow" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "New organizations are shared." msgstr "Nieuwe organisaties worden gedeeld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item_row.jst.eco msgid "New tab" msgstr "Nieuwe tab" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "New text module" msgstr "Nieuwe tekstmodule" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb msgid "" "New ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The new ticket (#{ticket.title}) has been created by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Group: #{ticket.group.name}<br>\n" "Owner: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" "State: #{t(ticket.state.name)}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Nieuw ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Het nieuwe ticket (#{ticket.title}) is aangemaakt door " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Groep: #{ticket.group.name}<br>\n" "Behandelaar: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" "Status: #{ticket.state.name}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informatie:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." "id}\" target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue msgid "New user?" msgstr "Nieuwe gebruiker?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Next" msgstr "Volgende" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #, fuzzy #| msgid "Get Started" msgid "Next State" msgstr "Ermee beginnen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Next in overview" msgstr "Volgende in overzicht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "No" msgstr "Nee" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "No %s configured." msgstr "Geen %s geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/empty.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco msgid "No Entries" msgstr "Geen Ingangen" #: lib/external_credential/exchange.rb msgid "No Exchange app configured!" msgstr "Geen Exchange app geconfigureerd!" #: lib/external_credential/facebook.rb msgid "No Facebook app configured!" msgstr "Geen Faceboook app geconfigureerd!" #: lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "No Microsoft 365 app configured!" msgstr "Geen Microsoft 365-app geconfigureerd!" #: db/seeds/settings.rb msgid "No Proxy" msgstr "Geen Proxy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "No SSL" msgstr "Geen SSL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "No Thanks!" msgstr "Nee, bedankt!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "No answers" msgstr "Geen antwoorden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "No camera found." msgstr "Geen camera gevonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "No categories" msgstr "Geen categorieën" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "Locale not found" msgid "No certificate found." msgstr "Landinstelling niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "No configuration set." msgstr "Geen configuratie ingesteld." #: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb #: app/views/knowledge_base/public/tags/show.html.erb msgid "No content to show" msgstr "Geen inhoud om weer te geven" #: app/models/group.rb msgid "No double colons (::) allowed, reserved delimiter" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "No drafts" msgstr "Geen concept" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "No email!" msgstr "Geen e-mail!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "No entries" msgstr "Geen inschrijvingen" #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb msgid "No entries were found in the selected folder(s)." msgstr "Er zijn geen items gevonden in de geselecteerde map(pen)." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "No file chosen." msgstr "Geen bestand gekozen." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "No file formats allowed." msgstr "Geen bestandsformaten toegestaan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "No filter was configured." msgstr "Er is geen filter ingesteld." #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb msgid "No folders were found for the given user credentials." msgstr "Er zijn geen mappen gevonden voor de opgegeven gebruikersreferenties." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee msgid "No linked issues" msgstr "Geen gekoppelde tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_macro.jst.eco #, fuzzy #| msgid "No session available." msgid "No macros available." msgstr "Geen sessie beschikbaar." #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "No previous searches" msgstr "Geen voorgaande zoekopdrachten" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "No camera found." msgid "No private key found." msgstr "Geen camera gevonden." #: db/seeds/settings.rb msgid "No proxy for the following hosts." msgstr "Geen Proxy voor de volgende hosts." #: app/controllers/users_controller.rb msgid "No record found!" msgstr "Geen record gevonden!" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/SuggestionsList.vue msgid "No results found" msgstr "Geen resultaten gevonden" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "No results were found." msgstr "Geen resultaten gevonden." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "No security information available." msgstr "Geen beveiligingsinformatie beschikbaar." #: lib/sessions/event/chat_session_start.rb lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "No session available." msgstr "Geen sessie beschikbaar." #: lib/stats.rb msgid "No settings with area 'Dashboard::Stats' defined" msgstr "Geen instellingen met 'Dashboard::Stats' gedefinieerd" #: app/controllers/organizations_controller.rb #: app/controllers/text_modules_controller.rb #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb #: app/controllers/tickets_controller.rb app/controllers/users_controller.rb msgid "No source data submitted!" msgstr "Geen brongegevens verstuurd!" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "No template created yet." msgstr "Er is nog geen sjabloon gemaakt." #: app/controllers/users_controller.rb msgid "No token!" msgstr "Geen token!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco msgid "No translation for this locale available" msgstr "Geen vertaling voor dit land beschikbaar" #: app/models/ticket.rb msgid "No triggers active" msgstr "Geen triggers actief" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco msgid "No unread notifications for you. :)" msgstr "Je hebt geen ongelezen notificaties. :)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook_not_available.jst.eco msgid "" "No webhook available, please create a new one or activate an existing one at " "\"Manage > Webhook\"" msgstr "" "Geen webhook beschikbaar, maak een nieuwe aan of activeer een bestaande via " "\"Beheer > Webhook\"" #: app/models/channel/email_parser.rb msgid "No x-zammad-session-user-id, no sender set!" msgstr "Geen x-zammad-session-user-id, geen afzender ingesteld!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_unit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #: app/graphql/gql/types/ticket_type.rb db/seeds/settings.rb msgid "None" msgstr "Geen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Normal" msgstr "Gelijkwaardig ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Not Assigned" msgstr "Niet Toegewezen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/frontend/shared/router/error.ts #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" #: app/policies/controllers/taskbar_controller_policy.rb msgid "Not allowed to access this task." msgstr "Geen toegang tot deze taak." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco msgid "" "Not applicable to: merging, emails, form, Facebook, Telegram, Twitter, SMS" msgstr "" "Niet van toepassing op: samenvoegen, e-mails, formulier, Facebook, Telegram, " "Twitter, SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb #: app/services/service/ticket/article/create.rb msgid "Not authorized" msgstr "Niet geautoriseerd" #: app/controllers/settings_controller.rb msgid "Not authorized (feature not possible)" msgstr "Niet geautoriseerd (functie niet mogelijk)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Not authorized (token expired)!" msgstr "Niet geautoriseerd (token verlopen)!" #: app/models/token.rb msgid "Not authorized (token)!" msgstr "Niet geautoriseerd (token)!" #: app/models/user.rb msgid "Not authorized (user)!" msgstr "Niet geautoriseerd (gebruiker)!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Not available in selected language" msgstr "Niet beschikbaar in de geselecteerde taal" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco msgid "Not configured" msgstr "Niet geconfigureerd" #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Note" msgstr "Notitie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Note - default visibility" msgstr "Notitie - standaard zichtbaar" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Note:" msgstr "Notitie:" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Notes are visible to agents only, never to customers." msgstr "Notities zijn zichtbaar voor behandeleren, nooit voor klanten." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/column_select.jst.eco msgid "Nothing selected" msgstr "NIets geselecteerd" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Notice" msgstr "Notitie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Notice:" msgstr "Notitie:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/views/mailer/application.html.erb msgid "Notification" msgstr "Melding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Notification Sender" msgstr "Notificatie" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Notification Sound" msgstr "Meldings Geluid" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue msgid "Notification read" msgstr "Notificatie gelezen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/routes.ts #: db/seeds/permissions.rb msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Nov" msgstr "nov" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "November" msgstr "november" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Number" msgstr "Nummer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "OAuth" msgstr "OAuth" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco msgid "OAuth Configuration" msgstr "OAuth Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "OAuth URLs are:" msgstr "OAuth URLs zijn:" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "OAuth2 token is expired!" msgstr "OAuth2-token is verlopen!" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue msgid "OK" msgstr "OK" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee msgid "OK, I've copied my token" msgstr "Oke, ik heb mijn token gekopieerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee msgid "OK, I've saved my recovery codes" msgstr "OK, ik heb mijn herstelcodes opgeslagen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee msgid "OTRS" msgstr "OTRS" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Object" msgstr "Object" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Object Manager" msgstr "Object beheerder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Objects" msgstr "Objects" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Oct" msgstr "okt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "October" msgstr "oktober" #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Offline" msgstr "Offline" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Ok" msgstr "Ok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/selection.ts msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Op %s schreef %s:" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Once completed…" msgstr "Wanneer het voltooid is…" #: app/models/application_model/can_creates_and_updates.rb msgid "One of the required parameters must be provided, but none was found." msgstr "" "Een van de vereiste parameters moet worden opgegeven, maar er is er geen " "gevonden." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Online" msgstr "Online" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Online Forms" msgstr "Online Formulieren" #: db/seeds/settings.rb msgid "Online Service" msgstr "Online Service" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco msgid "" "Only %s% of this language is already translated. Please help to improve " "Zammad and complete the translation." msgstr "" "Slechts %s% van deze taal is al vertaald. Help alstublieft om Zammad te " "verbeteren en voltooi de vertaling." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Encryption" msgid "Only Encrypting" msgstr "Encryptie" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Sign in" msgid "Only Signing" msgstr "Inloggen" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "" "Only available for users which are absence replacements for other users." msgstr "Alleen beschikbaar voor gebruikers die andere gebruikers vervangen." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Only available for users with shared organizations" msgstr "Alleen beschikbaar voor gebruikers met een gedeelde organisatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Only for these groups." msgstr "Alleen voor deze groepen." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "Only packages from known, trusted, and verified sources should be installed." msgstr "" "Alleen pakketten van bekende, vertrouwde en geverifieerde bronnen mogen " "worden geïnstalleerd." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco msgid "" "Only the 20 most recent records are displayed. Download to view the full " "list." msgstr "" "Alleen de 20 meest recente records worden weergegeven. Klik op download om " "de volledige lijst te bekijken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Only used internally to propagate current web app version to clients." msgstr "" "Wordt alleen intern gebruikt om de huidige versie van de web-app naar " "clients te verspreiden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Only visible to editors" msgstr "Alleen zichtbaar voor editors" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/not_found.jst.eco msgid "Oops.. I'm sorry, but I can't find this %s." msgstr "Oeps… Sorry, dat kan ik niet vinden: %s." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/unauthorized.jst.eco msgid "Oops.. I'm sorry, but you have insufficient rights to open this %s." msgstr "Oeps… Sorry, Je hebt niet genoeg rechten om dit te openen: %s." #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Open %s" msgstr "Open %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "Open Ticket# %s" msgstr "Open Ticket# %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: db/seeds/overviews.rb msgid "Open Tickets" msgstr "Open Tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Open in new tab" msgstr "Open in nieuwe tab" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Open macro selection" msgstr "Macroselectie openen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Open note box" msgstr "Open notitie box" #: db/seeds/settings.rb msgid "Open ticket indicator" msgstr "Ticket-indicator openen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee msgid "Open tickets" msgstr "Open tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Open your authenticator app and scan the QR code below:" msgstr "Open je authenticator-app en scan de onderstaande QR-code:" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Opened in tabs" msgstr "Geopend in tabbladen" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco msgid "Options" msgstr "Opties" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue #, fuzzy #| msgid "Or migrate from another system." msgid "Or migrate from another system" msgstr "Of migreer van een ander systeem." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco msgid "Or migrate from another system." msgstr "Of migreer van een ander systeem." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue msgid "Or sign in using" msgstr "Of login met" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue msgid "Or use one of your recovery codes." msgstr "Of gebruik een van je herstelcodes." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/try_another_method.jst.eco msgid "Or, use one of your" msgstr "Of gebruik een van je" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Order of Overviews" msgstr "Volgorde van overzichten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/organization.ts #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/settings.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee msgid "Organization & Department Name" msgstr "Naam van bedrijf en afdeling" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue #, fuzzy #| msgid "Organization" msgid "Organization Logo" msgstr "Organisatie" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue msgid "Organization Name" msgstr "Bedrijfsnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Organization Support" msgstr "Bedrijfsondersteuning" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationEdit.ts msgid "Organization could not be updated." msgstr "Organisatie kon niet worden bijgewerkt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "Organization tickets" msgstr "Tickets organisatie" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationDetail.ts msgid "" "Organization with specified ID was not found. Try checking the URL for " "errors." msgstr "" "Organisatie met opgegeven ID is niet gevonden. Probeer de URL te controleren " "op fouten." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/organization.ts #: db/seeds/permissions.rb msgid "Organizations" msgstr "Organisaties" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/organization.ts msgid "Organizations with \"%s\"" msgstr "Organisaties met \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco msgid "Organizer" msgstr "Organisator" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "Origin By" msgstr "Oorspronkelijk van" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Original" msgstr "Origineel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Original Formatting" msgstr "Originele opmaak" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Other Settings" msgstr "Overige instellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Out of Office" msgstr "Niet op kantoor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_load_measure.coffee msgid "Out of all open tickets (company-wide), how many are assigned to you?" msgstr "" "Hoeveel van alle open tickets (organisatiebreed) zijn er aan jouw toegewezen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "Out of office replacement" msgstr "Niet op kantoor vervanging" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Outbound" msgstr "Uitgaand" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts msgid "Outbound Call" msgstr "Uitgaand gesprek" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee msgid "Outdated Browser" msgstr "Verouderde browser" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Overview bulk mask" msgstr "Overzicht bulk mask" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Overviews" msgstr "Overzichten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee msgid "Overwrite Draft" msgstr "Concept overschrijven" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Owner" msgstr "Behandelaar" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Owner tickets of the user will not get deleted. The owner will be mapped to " "the system user (ID 1)." msgstr "" "Tickets van de gebruiker worden niet verwijderd. De behandelaar wordt " "ingesteld op systeemgebruiker (ID 1)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/translateArticleSecurity.ts msgid "PGP" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "PGP Recipient Alias Configuration" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "LDAP config" msgid "PGP config" msgstr "LDAP configuratie" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "LDAP integration" msgid "PGP integration" msgstr "LDAP integratie" #: lib/email_helper.rb msgid "POP3" msgstr "POP3" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Package" msgstr "Pakket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Packages" msgstr "Pakketten" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Page not found" msgstr "Pagina niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: app/controllers/integration/smime_controller.rb msgid "Parameter 'data' or 'file' required." msgstr "Parameter 'data' of 'file' vereist." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Parent" msgstr "Hoofdticket" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #, fuzzy #| msgid "Parent" msgid "Parent group" msgstr "Hoofdticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Password & Authentication" msgstr "Wachtwoord en authenticatie" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Password Access" msgstr "Wachtwoord wachtwoord toegang" #: db/seeds/settings.rb msgid "Password Login" msgstr "Wachtwoord login" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Password changed successfully!" msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd!" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Password for proxy connection" msgstr "Wachtwoord voor proxy verbinding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Password for proxy connection." msgstr "Wachtwoord voor proxy verbinding." #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to contain 2 lower case and 2 upper case characters." msgstr "Wachtwoord moet 2 kleine letters en 2 hoofdletters bevatten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to contain at least one digit." msgstr "Wachtwoord moet uit minimaal 1 cijfer bestaan." #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to contain at least one special character." msgstr "Wachtwoord moet ten minste één speciaal teken bevatten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to have at least a minimal number of characters." msgstr "Wachtwoord moet een minimum aantal tekens bevatten." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificate_binary_or_text.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_create.jst.eco msgid "Paste Certificate" msgstr "Plak Certificaat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Paste Private Key" msgstr "Plak Private Key" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Paste from clipboard" msgstr "Plak van klembord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Paste from clipboard (plain text)" msgstr "Plakken vanaf klembord (platte tekst)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Paste in CSV data" msgstr "Plakken in CSV-gegevens" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #, fuzzy #| msgid "Paste" msgid "Paste key" msgstr "Plakken" #: db/seeds/overviews.rb msgid "Pending Reached Tickets" msgstr "Overschreden Tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Pending reminder reached for ticket |%s|" msgstr "Herinnering voor Ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Pending till" msgstr "In wachtrij tot" #: db/seeds/roles.rb msgid "People who create Tickets ask for help." msgstr "Mensen maken tickets aan om hulp te vragen." #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee msgid "Perform actions" msgstr "Acties uitvoeren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee msgid "Permanently Delete Knowledge Base" msgstr "Kennisbank permanent verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Permission level for looking up tickets" msgstr "Machtigingsniveau voor het opzoeken van tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Permissions" msgstr "Permissies" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Personal Access Tokens" msgstr "Persoonlijke Toegangstokens" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Personal Settings" msgstr "Persoonlijke Instellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee msgid "Personal overview order was reset." msgstr "Volgorde persoonlijk overzicht is gereset." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/phone.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: app/models/report.rb msgid "Phone (in)" msgstr "Telefoon (inkomend)" #: app/models/report.rb msgid "Phone (out)" msgstr "Telefoon (uitgaand)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Phone Extension to Agent Mapping" msgstr "Telefoonextensie naar Behandelaar-toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique token." msgstr "Kies een naam voor de applicatie, dan geven we je een unieke token." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Pink" msgstr "Roze" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "Placetel" msgstr "Placetel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Placetel Token" msgstr "Placetel Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "Placetel config" msgstr "Placetel configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Placetel integration" msgstr "Placetel integratie" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Play user interface sound effects" msgstr "Speel gebruikersinterface geluidseffecten" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Please accept the %s." msgstr "Accepteer alstublieft de %s." #: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb msgid "Please add categories and/or answers" msgstr "Voeg categorieën en/of antwoorden toe" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Please click on the button below to create your first one." msgstr "Klik op de knop hieronder om je eerste aan te maken." #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Please click on the link in the verification email." msgstr "Klik op de link in de verificatie-e-mail." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue #, fuzzy #| msgid "" #| "If you don't see the email, check other places it might be, like your " #| "junk, spam, social, or other folders." msgid "" "Please click on the link in the verification email. If you don't see the " "email, check other places it might be, like your junk, spam, social, or " "other folders." msgstr "" "Als je de e-mail niet ziet, controleer dan andere plaatsen, zoals je " "ongewenste, spam-, sociale of andere mappen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee msgid "Please contact your administrator." msgstr "Neem contact op met de beheerder." #: lib/selector/sql.rb msgid "" "Please enable execution_time feature to use it (currently only allowed for " "triggers and schedulers)" msgstr "" "Schakel de functie execution_time in om deze te gebruiken (momenteel alleen " "toegestaan voor triggers en taakplanners)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee msgid "Please enter a text." msgstr "Voer een tekst in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee msgid "Please enter a valid JSON string." msgstr "Voer een geldige JSON-tekenreeks in." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Voer a.u.b. een geldig email-adres in." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Please enter the endpoint for accessing Exchange Web Services." msgstr "Voer het endpoint in voor toegang tot Exchange Web Services." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Please enter your Exchange credentials." msgstr "Voer de Exchange-credentials in." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Please execute database changes only in a maintenance window." msgstr "" "Voer database veranderingen alstublieft alleen uit in een onderhoudsvenster." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form_item.coffee msgid "Please fill in all fields" msgstr "Vul alstublieft alle velden in" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #: app/services/service/system/set_system_information.rb msgid "Please include a valid url." msgstr "Voeg a.u.b. een correcte URL toe." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Please note that this attribute is deprecated within one of the next " "versions of Zammad. Use the IDP certificate instead." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "Please provide a recipient in \"TO\" or \"CC\"." msgstr "Ontvanger nodig in \"TO\" of \"CC\"." #: app/controllers/users_controller.rb #, fuzzy #| msgid "Please supply your new password!" msgid "Please provide your current password." msgstr "Geef je nieuwe wachtwoord op!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #: app/controllers/users_controller.rb #, fuzzy #| msgid "Please supply your new password!" msgid "Please provide your new password." msgstr "Geef je nieuwe wachtwoord op!" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/recovery_codes.jst.eco msgid "" "Please save your recovery codes listed below somewhere safe. You can use " "them to sign in if you lose access to another two-factor method:" msgstr "" "Bewaar de onderstaande herstelcodes op een veilige plek. Je kunt ze " "gebruiken om in te loggen als je geen toegang meer heeft tot een andere " "tweefactormethode:" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts msgid "Please select a ticket to merge into." msgstr "Selecteer een ticket om mee samen te voegen." #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb msgid "Please select at least one folder." msgstr "Selecteer ten minste één map." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue msgid "Please select at least one ticket overview" msgstr "Selecteer ten minste één ticketoverzicht" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "" "Please select the authentication method that should be used to establish the " "connection to your Exchange server." msgstr "" "Selecteer de authenticatiemethode die moet worden gebruikt om de verbinding " "met de Exchange-server tot stand te brengen." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco msgid "" "Please start the reauthentication again and enter the correct credentials." msgstr "Start de herauthenticatie opnieuw en voer de juiste inloggegevens in." #: app/controllers/knowledge_base/manage_controller.rb msgid "Please submit custom address before generating the snippet" msgstr "Dien een aangepast adres in voordat je het fragment genereert" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "Please wait until you received the notification email of the approval." msgstr "" "Wacht tot je de kennisgeving per e-mail van de goedkeuring heeft ontvangen." #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Please wait…" msgstr "Een ogenblik gedult…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Port" msgstr "Poort" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Position" msgstr "Positie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee msgid "Postmaster Filter" msgstr "Postmaster-filter" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginFooter.vue msgid "Powered by" msgstr "Aangedreven door" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco msgid "Pre-defined Webhook" msgstr "Vooraf gedefinieerde webhook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee msgid "Pre-defined webhook for %s." msgstr "Vooraf gedefinieerde webhook voor %s." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Press the button below to finish the set up." msgid "Press the button below to finish the setup." msgstr "Druk op de onderstaande knop om de configuratie te voltooien." #: db/seeds/settings.rb msgid "Pretty Date" msgstr "Pretty Date" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #, fuzzy #| msgid "S/MIME enables you to send digitally signed and encrypted messages." msgid "" "Pretty Good Privacy (PGP) enables you to send digitally signed and encrypted " "messages." msgstr "" "Met S/MIME kun je digitaal ondertekende en versleutelde berichten verzenden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee msgid "" "Pretty Good Privacy (PGP) is an encryption program that can be used for " "signing, encrypting and decrypting messages and to increase the security of " "e-mail communication." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Preview %s" msgstr "Voorbeeld %s" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Preview Width" msgstr "Breedte voorvertoning" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Preview customer tickets" msgstr "Voorvertoning klant tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Preview owner tickets" msgstr "Voor vertoning tickets medewerker" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco msgid "Previous in overview" msgstr "Vorige in overzicht" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Previously owned tickets (%s in total):" msgstr "Voormalig toegewezen tickets (in totaal %s):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee msgid "Print" msgstr "Print" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee msgid "Prio" msgstr "Prio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Priority Icons in Overviews" msgstr "Prioriteitspictogrammen in overzichten" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Add Private Key" msgid "Private key (PEM)" msgstr "Private Key toevoegen" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Enter Private Key Secret" msgid "Private key secret" msgstr "Private Key Secret invoeren" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Problem" msgstr "Probleem" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Process automatic ticket unassignments." msgstr "Verwerk automatische behandelaarontkoppelingen van tickets." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Process pending tickets." msgstr "In behandeling zijnde tickets verwerken." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Process ticket escalations." msgstr "Verwerk ticketescalaties." #: db/seeds/settings.rb msgid "Product Name" msgstr "Productnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/profile.coffee msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: app/assets/javascripts/app/views/report/sidebar.jst.eco msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: app/controllers/knowledge_base/categories_controller.rb #: lib/knowledge_base/menu_item_update_action.rb msgid "Provide position of all items in scope" msgstr "Geef de positie van alle items in het bereik op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Provider" msgstr "Aanbieder" #: db/seeds/settings.rb msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Wachtwoord" #: db/seeds/settings.rb msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy instellingen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Proxy User" msgstr "Proxy Gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Proxy address" msgstr "Proxy adres" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts msgid "Public" msgstr "Publiekelijk" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Certificates & Private Keys" msgid "Public & Private Keys" msgstr "Certificaten & Private Keys" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee msgid "Public Link" msgstr "Publieke link" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Public Links" msgstr "Publieke links" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "Public Menu" msgstr "Publiekelijk Menu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Publish Article" msgstr "Publiceer Notitie" #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Published %s" msgstr "Gepubliceerd %s" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Published at" msgstr "Gepubliceerd op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Purple" msgstr "Paars" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Put a message on the login page. To change it, click on the text area below " "and change it in-line." msgstr "" "Plaats een bericht op de login pagina. Om het aan te passen, klik op het " "tekstvak hieronder en verander het in het voorbeeld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Puts Zammad into import mode (disables some triggers)." msgstr "Zet Zammad in de importmodus (schakelt sommige triggers uit)." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Queue already exists!" msgstr "Wachtrij bestaat al!" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable REST API access using the username/email address and password for " #| "the authentication user." msgid "" "REST API access using the username/email address and password is currently " "disabled. Please contact your administrator." msgstr "" "Schakel REST API toegang tot REST API in met het e-mailadres en wachtwoord " "voor de authenticatiegebruiker." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Raw" msgstr "Ruwe data" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Read" msgstr "Lezen" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Real-time" msgstr "Real-time" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Reauthenticate" msgstr "Opnieuw verifiëren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts msgid "Received Call" msgstr "Inkomend gesprek" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco msgid "Recent Customer Tickets" msgstr "Recente Klanttickets" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco msgid "Recent Logs" msgstr "Recente Logs" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco msgid "Recently Viewed Tickets" msgstr "Recent Bekeken Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee msgid "Recently viewed" msgstr "Onlangs bekeken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "" "Records that exist in the import data (but not in Zammad) will always be " "created." msgstr "" "Records die bestaan in de te importeren data (maar niet in Zammad) worden " "altijd aangemaakt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method/recovery_codes.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue #: app/frontend/shared/composables/authentication/useLoginTwoFactor.ts msgid "Recovery Code" msgstr "Herstelcode" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee msgid "Recovery Codes" msgstr "Herstelcodes" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "" "Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Herstelcodes kunnen worden gebruikt om toegang te krijgen tot je account in " "het geval je de toegang tot andere tweefactorauthenticatiemethoden verliest." #: db/seeds/settings.rb msgid "Recursive Ticket Triggers" msgstr "Recursieve tickettriggers" #: db/seeds/settings.rb msgid "Recursive Ticket Triggers Loop Max." msgstr "Maximaal aantal recursieve ticket triggers." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "References - Search for follow-up also in In-Reply-To or References headers." msgstr "" "Referenties - Zoek naar follow-up ook in In-Reply-To of References-headers." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Regenerate recovery codes" msgstr "Genereer herstelcodes opnieuw" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue msgid "Register" msgstr "Registreer" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Register as a new customer" msgstr "Registreren als nieuwe klant" #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Registration successful!" msgstr "Registratie gelukt!" #: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco msgid "Related Answers" msgstr "Gerelateerde antwoorden" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Reload application" msgstr "Applicatie opniew laden" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue msgid "Remember me" msgstr "Onthoud mij" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco msgid "Remote" msgstr "Remote" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector_placeholder.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_user_attribute_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_group_role_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_user_attribute_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/search_term.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Remove %s" msgstr "Verwijder %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "Remove a configured two-factor authentication method" msgstr "Verwijder een geconfigureerde twee-factor-authenticatiemethode" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Remove all" msgstr "Verwijder alles" #: app/assets/javascripts/app/views/user/manage_two_factor.jst.eco msgid "Remove all methods" msgstr "Verwijder alle methodes" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Remove all values" msgstr "Verwijder alle waardes" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Remove formatting" msgstr "Verwijderd de formattering" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue #, fuzzy #| msgid "Remove all" msgid "Remove image" msgstr "Verwijder alles" #: app/assets/javascripts/app/views/user/manage_two_factor.jst.eco msgid "Remove method" msgstr "Verwijder methode" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Remove selected values" msgstr "Verwijder geselecteerde waardes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Remove two-factor authentication" msgstr "Verwijder twee-factor-authenticatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Removes any hyperlink" msgstr "Verwijdert elke hyperlink" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Removes the formatting" msgstr "Verwijderd de indeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Removes the shadows for a flat look." msgstr "Verwijder alle schaduwen voor een platte uitstraling." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee msgid "Renew Access Token" msgstr "Hernieuw Access Token" #: app/models/report.rb msgid "Reopened" msgstr "Heropend" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Reopening rate" msgstr "Heropeningsfactor" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Reopening time in days" msgstr "Heropeningstijd in dagen" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco msgid "Replacement" msgstr "Vervanger" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts msgid "Reply All" msgstr "Allen beantwoorden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Reply to last article" msgstr "Reageer op de laatste notitie" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Reply-To" msgstr "Antwoord aan" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Report Interface" msgstr "Rapportinterface" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee msgid "Report Profile" msgstr "Rapportage" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Report Profiles" msgstr "Rapportage profielen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/report/main.jst.eco msgid "Reporting" msgstr "Raporteren" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Request" msgstr "Verzoek" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Request Admin Consent" msgstr "Beheerderstoestemming aanvragen" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Request for Change" msgstr "Wijzigingsverzoek" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue msgid "Request password login for admin?" msgstr "Wachtwoord login aanvragen voor admin?" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Request the password login here." msgstr "Vraag de wachtwoord login hier aan." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Requesting the Grant" msgstr "Toegang aanvragen" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Required parameter 'downloadBackendSelected' is missing." msgstr "Vereiste parameter 'downloadBackendSelected' ontbreekt." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Required parameter 'profile' is missing." msgstr "Vereiste parameter 'profiel' ontbreekt." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Requirements" msgstr "Verplichtingen" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Requires the set up of the two-factor authentication for certain user roles." msgstr "Verplicht twee-factor-authenticatie voor bepaalde gebruikersrollen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Resend verification email" msgstr "Zend verificatiemail opnieuw" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Reset Password" msgstr "Reset wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Reset Password failed!" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen mislukt!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Reset changes" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee msgid "Reset overview order" msgstr "Reset volgorde overzicht" #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee msgid "Reset successful." msgstr "Reset succesvol." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Reset to default" msgstr "Herstel naar standaard" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Reset to default settings" msgstr "Herstel naar standaardinstellingen" #. This is the template file app/views/mailer/password_reset/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/password_reset/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Reset your #{config.product_name} password\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>We received a request to reset the password for your #{config." #| "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " #| "and paste the URL into your browser):</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" #| "#password_reset_verify/#{token.token}\">#{config.http_type}://#{config." #| "fqdn}/#password_reset_verify/#{token.token}</a></div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" #| "div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this " #| "message. Your password will not be reset.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "Reset your #{config.product_name} password\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We received a request to reset the password for your #{config." "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " "and paste the URL into your browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this message. " "Your password will not be reset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Reset je #{config.product_name} wachtwoord\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We hebben een verzoek ontvangen om het wachtwoord voor je #{config." "product_name}-account <b>#{user.login}</b> opnieuw in te stellen.</div>\n" "<br>\n" "<div>Als je het wachtwoord opnieuw wilt instellen klikt je op de " "onderstaande link (of kopieert en plakt de URL in de browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.token}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn} /" "#password_reset_verify/#{token.token}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Deze link brengt je naar een pagina waar je het wachtwoord kunt " "wijzigen.</div>\n" "<br>\n" "<div>Als je het wachtwoord niet opnieuw wilt instellen, kun je dit bericht " "negeren. Je wachtwoord wordt niet gereset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/signup_taken_reset/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup_taken_reset/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Reset your #{config.product_name} password\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>You or someone else tried to sign up with this email address. " #| "However, this email is already being used.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " #| "and paste the URL into your browser):</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" #| "#password_reset_verify/#{token.token}\">#{config.http_type}://#{config." #| "fqdn}/#password_reset_verify/#{token.token}</a></div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" #| "div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this " #| "message. Your password will not be reset.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "Reset your #{config.product_name} password\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>You or someone else tried to sign up with this email address. However, " "this email is already being used.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " "and paste the URL into your browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this message. " "Your password will not be reset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Reset je #{config.product_name} wachtwoord\n" "\n" "<div>Hallo #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Iemand heeft geprobeerd zich aan te melden met dit e-mailadres. Dit e-" "mailadres wordt echter al gebruikt.</div>\n" "<br>\n" "<div>Als je het wachtwoord opnieuw wilt instellen, klik je op de " "onderstaande link (of kopieert en plakt de URL in de browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.token}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn} /" "#password_reset_verify/#{token.token}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Deze link brengt je naar een pagina waar je het wachtwoord kunt " "wijzigen.</div>\n" "<br>\n" "<div>Als je het wachtwoord niet opnieuw wilt instellen, kun je dit bericht " "negeren. Je wachtwoord wordt niet gereset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee msgid "Resetting changes…" msgstr "Resetten van wijzigingen…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Response" msgstr "Reactie" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Restart failed jobs" msgstr "Herstart mislukte taken" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Restore Defaults" msgstr "Herstel Standaards" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Restrict to only the following users" msgstr "Beperk to slechts de volgende gebruikers" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/result.jst.eco msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_keys.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Retry security process" msgstr "Beveiligingsproces opnieuw proberen" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Retweets" msgstr "Retweets" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Retweets are converted into tickets." msgstr "Retweets worden omgezet in Tickets." #: app/models/webhook/pre_defined/rocket_chat.rb msgid "Rocket Chat Notifications" msgstr "Rocket Chat Notificaties" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/permissions_dialog.jst.eco msgid "Role" msgstr "Rol" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/user_permission.coffee msgid "Role %s is conflicting with role %s, do you want to continue?" msgstr "Rol %s is in strijd met rol %s, wil je doorgaan?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee msgid "Roles are …" msgstr "Rollen zijn …" #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco msgid "Roles:" msgstr "Rollen:" #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Rollback migration" msgstr "Migratie terugdraaien" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Rollback of channel migration succeeded!" msgstr "Terugdraaien van kanaalmigratie geslaagd!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee msgid "Run every %s at %s in %s time" msgstr "Voer elke %s uit om %s in %s tijdzone" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Running" msgstr "Wordt uitgevoerd" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Running Tasks" msgstr "Lopende taken" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Running…" msgstr "Bezig met uitvoeren…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/translateArticleSecurity.ts msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee msgid "" "S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is a widely accepted " "method (or more precisely, a protocol) for sending digitally signed and " "encrypted messages." msgstr "" "S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is een algemeen " "aanvaarde methode (of beter gezegd, een protocol) voor het verzenden van " "digitaal ondertekende en versleutelde berichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "S/MIME config" msgstr "S/MIME configuratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee msgid "S/MIME enables you to send digitally signed and encrypted messages." msgstr "" "Met S/MIME kun je digitaal ondertekende en versleutelde berichten verzenden." #: db/seeds/settings.rb msgid "S/MIME integration" msgstr "S/MIME integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "SAML" msgstr "SAML" #: db/seeds/settings.rb msgid "SAML App Credentials" msgstr "SAML App Credentials" #: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "SLA" msgstr "SLA" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "SLA Times" msgstr "SLA tijden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee msgid "SLAs" msgstr "SLA's" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee msgid "SMS" msgstr "SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "SMS Account" msgstr "SMS account" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "SMS Accounts" msgstr "SMS accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "SMS Notification" msgstr "SMS notificatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "SMS successfully sent" msgstr "SMS succesvol verzonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "SMS test failed." msgstr "SMS-test mislukt." #: lib/email_helper.rb msgid "SMTP - configure your own outgoing SMTP settings" msgstr "SMTP - configureer de eigen uitgaande SMTP-instellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "SSL" msgstr "SSL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Add Certificate" msgid "SSL Certificates" msgstr "Voeg certificaat toe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_ssl_verify_row.jst.eco msgid "SSL verification" msgstr "SSL-verificatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "SSL/STARTTLS" msgstr "SSL/STARTTLS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "SSO" msgstr "SSO" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sat" msgstr "za" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee msgid "Save Codes" msgstr "Codes opslaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Save Draft" msgstr "Concept opslaan" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue #, fuzzy #| msgid "Saved conditions" msgid "Save and Continue" msgstr "Opgeslagen voorwaarden" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Save configuration" msgstr "Configuratie opslaan" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Saved conditions" msgstr "Opgeslagen voorwaarden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee msgid "Saving failed." msgstr "Opslaan mislukt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Schedule for" msgstr "Schema voor" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco msgid "Scheduled for" msgstr "Ingepland op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "Scheduler" msgstr "Taakplanner" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee msgid "Schedulers" msgstr "Taakplanners" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco msgid "Screen" msgstr "Scherm" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Script can be located under: ||%s|| and needs to be executable." msgstr "Script kan worden gevonden onder: ||%s|| en moet uitvoerbaar zijn." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue #, fuzzy #| msgid "Move down" msgid "Scroll down" msgstr "Verplaats omlaag" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue #, fuzzy #| msgid "Scroll down to see new messages" msgid "Scroll down to see %s new replies" msgstr "Scroll naar beneden om nieuwe tickets te bekijken" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Scroll down to see new messages" msgstr "Scroll naar beneden om nieuwe tickets te bekijken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Search Term" msgstr "Zoekterm" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Search Terms" msgstr "Zoektermen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search URL" msgstr "Zoeken" #: lib/external_data_source/errors.rb #, fuzzy #| msgid "The provided URL is invalid." msgid "Search URL is invalid." msgstr "De verstrekte URL is ongeldig." #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "Search URL is missing." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco msgid "Search for users" msgstr "Zoek gebruikers" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Search for…" msgstr "Zoeken naar…" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldRecipient/index.ts msgid "Search or enter email address…" msgstr "Zoek naar of voer je e-mailadres in…" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldRecipient/index.ts msgid "Search or enter phone number…" msgstr "Zoek naar of voer een telefoonnummer in…" #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "" "Search result label is not a string, a number or a boolean. Please provide " "search result label key." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Search result label key" msgstr "" #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "Search result label key \"%s\" is not a string, number or boolean." msgstr "" #: lib/external_data_source/errors.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "Search result label key \"%s\" was not found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Back to search results" msgid "Search result list" msgstr "Terug naar zoekresultaten" #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "" "Search result list is not an array. Please provide search result list key." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Search result list key" msgstr "" #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "Search result list key \"%s\" is not an array." msgstr "" #: lib/external_data_source/errors.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "Search result list key \"%s\" was not found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "First response" msgid "Search result response" msgstr "Eerste reactie" #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "" "Search result value is not a string, a number or a boolean. Please provide " "search result value key." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Separate multiple values by ;" msgid "Search result value key" msgstr "Scheid meerdere waarden door ;" #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "Search result value key \"%s\" is not a string, number or boolean." msgstr "" #: lib/external_data_source/errors.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "Search result value key \"%s\" was not found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax_customer_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax_external_data_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/icon_picker.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Search…" msgstr "Zoeken…" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Secondary organizations" msgstr "Secundaire organisaties" #: app/models/user.rb msgid "" "Secondary organizations are only allowed when the primary organization is " "given." msgstr "" "Secundaire organisaties zijn alleen toegestaan als de primaire organisatie " "is opgegeven." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue msgid "Security Code" msgstr "Beveiligingscode" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Security Error" msgstr "Beveiligingsfout" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue #, fuzzy #| msgid "Information" msgid "Security Information" msgstr "Informatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee msgid "Security Key" msgstr "Veiligheidssleutel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Security Keys" msgstr "Veiligheidssleutels" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee msgid "Security key \"%s\" will be removed." msgstr "Beveiligingssleutel \"%s\" wordt verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #, fuzzy #| msgid "Security key set up failed." msgid "Security key setup failed." msgstr "Het instellen van de beveiligingssleutel is mislukt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method/security_keys.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts msgid "Security key verification failed." msgstr "Verificatie van beveiligingssleutel mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/index.jst.eco msgid "" "Security keys are hardware or software credentials that can be used as your " "two-factor authentication method." msgstr "" "Beveiligingssleutels zijn hardware of software referenties die kunnen worden " "gebruikt als je twee-factor-authenticatiemethode." #: lib/external_data_source/errors.rb msgid "See HTTPLog for details." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "See less" msgstr "Toon minder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "See more" msgstr "Bekijk meer" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "" "See your tickets from within your favorite calendar by adding the following " "URL to your calendar app." msgstr "" "Zie je tickets in je favoriete kalender app door de volgende URL toe te " "voegen aan je kalender app." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Select CSV file" msgstr "Selecteer CSV bestand" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Select Shared Draft" msgstr "Selecteer gedeeld concept" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Select Template" msgstr "Kies sjabloon" #: db/seeds/settings.rb msgid "Select default ticket type" msgstr "Selecteer standaard tickettype" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Select item" msgstr "Selecteer item" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/multi_locales_row.coffee msgid "Select locale…" msgstr "Selecteer locale…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee msgid "Select the customer of the ticket or create one." msgstr "Selecteer de klant van het ticket of creëer er één." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Select the type of ticket your are creating" msgstr "Selecteer het type ticket dat je aanmaakt" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Selected conditions" msgstr "Geselecteerde voorwaarden" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb msgid "Selected object is already queued for deletion." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_batch.coffee msgid "Selected tickets do not match any macros." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Selective (default)" msgstr "Selectief (standaard)" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco msgid "Selector" msgstr "Keuzeschakelaar" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco msgid "Selects the ticket number generator module." msgstr "Selecteerd de ticket nummer generatie module." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Select…" msgstr "Selecteer…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Send" msgstr "Verstuur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts msgid "Send Email" msgstr "Stuur e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Send Mails via" msgstr "Verstuur mails via" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Send a message to all logged in users." msgstr "Verzend een boodschap naar alle ingelogde gebruikers." #: db/seeds/settings.rb msgid "Send postmaster mail if mail too large" msgstr "Stuur postmaster e-mail als de e-mailbestandsgrootte te groot is" #: db/seeds/settings.rb msgid "Send postmaster reject mail to sender of mail if mail is too large." msgstr "" "Stuur postmaster afwijzings-e-mail naar afzender van e-mail als de e-mail te " "groot is." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Send to clients" msgstr "Stuur naar klanten" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Sender" msgstr "Afzender" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sender Format" msgstr "Verstuurder format" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sender Format Separator" msgstr "Verzender format verdeler" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee msgid "Sender Type" msgstr "Afzender type" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sender based on Reply-To header" msgstr "Afzender gebaseerd op Reply-To header" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Sender of last article" msgstr "Afzender van laatste notitie" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Sending…" msgstr "Bezig met versturen…" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee msgid "Sent successfully!" msgstr "Succesvol verzonden!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sep" msgstr "sep" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Separate multiple values by ;" msgstr "Scheid meerdere waarden door ;" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "September" msgstr "september" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sequencer log level" msgstr "Sequencer log level" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee msgid "Server operation failed." msgstr "Serverbewerking is mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco msgid "Service" msgstr "Dienst" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Service Notification" msgstr "Servicemelding" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Services" msgstr "Services" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Session" msgstr "Sessie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Session Timeout" msgstr "Sessie Time-out" #: app/assets/javascripts/app/controllers/session.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Sessions" msgstr "Sessies" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Set Up" msgstr "Configureren" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Set a title for your ticket" msgstr "Stel een titel in voor je ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set agent limit" msgstr "Behandelaarslimiet instellen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Set article to internal/public" msgstr "Zet notitie op intern/openbaar" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Set as Default" msgstr "Zet als standaard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Set as default" msgstr "Zet als standaard" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set available ticket types" msgstr "Beschikbare tickettypes instellen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set backend which is being used for import." msgstr "Stel de backend in die wordt gebruikt voor import." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Set caller ID of outbound calls based on destination caller ID." msgstr "" "Stel Caller ID voor uitgaande gesprekken in op basis de bestemmings Caller " "ID." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee msgid "Set default for follow-ups" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee #, fuzzy #| msgid "Default type for a new ticket" msgid "Set default for new tickets" msgstr "Standaardtype voor een nieuw ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set notes for ticket create types by selecting type." msgstr "" "Stel notities in voor het maken van tickets door het type te selecteren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Set notes for ticket create types." msgstr "Stel notities in voor het maken van tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Set outbound caller ID" msgstr "Stel uitgaand Caller ID in" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Set timeframe in seconds. If it's set to 0 you can delete notes without time " "limits" msgstr "" "Stel het tijdsbestek in seconden in. Als het is ingesteld op 0, kun je " "notities zonder tijdslimiet verwijderen" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts msgid "Set to internal" msgstr "Maak intern" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts msgid "Set to public" msgstr "Maak openbaar" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue msgid "Set up a new system" msgstr "Nieuw systeem installeren" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco msgid "Set up the communication channels you want to use with your Zammad." msgstr "Stel de communicatiekanalen in die je met uw Zammad wilt gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal.coffee msgid "Set up two-factor authentication" msgstr "Stel twee-factor-authenticatie in" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Set/overwrite sender/from of email based on \"Reply-To\" header. Useful to " "set correct customer if email is received from a third-party system on " "behalf of a customer." msgstr "" "Instellen / overschrijven van afzender van een e-mail op basis van reply-to " "header. Handig om de juiste klant in te stellen als e-mail wordt ontvangen " "van een systeem van een derde partij namens een klant." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/setting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Settings %s" msgstr "Instellingen %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/finish.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco msgid "Setup Finished" msgstr "Installatie geslaagd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Shared" msgstr "Gedeeld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_shared_draft.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Shared Drafts" msgstr "Gedeelde Concepten" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Shared draft cannot be selected for this ticket." msgstr "Gedeeld concept kan niet worden geselecteerd voor dit ticket." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Shared organization" msgstr "Gedeelde organisatie" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Sharing draft…" msgstr "Bezig met delen van concept…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Shoot" msgstr "Schieten" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "Should the emails from this mailbox be imported as an archive or as regular " "emails?" msgstr "" "Moeten e-mails uit deze postbus worden geimporteerd als een archief of als " "reguliere e-mails?" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Show" msgstr "Toon" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonShowMoreButton/CommonShowMoreButton.vue msgid "Show %s more" msgstr "Toon %s meer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee msgid "Show Draft" msgstr "Toon Concept" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Show Feed Icon" msgstr "Feed-icoon tonen" #: app/assets/javascripts/app/views/navigation.jst.eco msgid "Show Search Details" msgstr "Toon zoekdetails" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco msgid "Show all…" msgstr "Toon alles…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Show authenticator app secret" msgstr "Toon authenticator-app-geheim" #: db/seeds/settings.rb msgid "Show calendar weeks in the picker of date/datetime fields" msgstr "Toon kalenderweken in de kiezer van datum/tijd-velden" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Show chat automatically" msgstr "Chat automatisch weergeven" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco msgid "Show less" msgstr "Minder tonen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee msgid "Show matching ticket(s) in the warning" msgstr "Toon overeenkomende ticket(s) in de waarschuwing" #: db/seeds/settings.rb msgid "Show matching tickets in the warning" msgstr "Toon overeenkomende tickets in de waarschuwing" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts msgid "Show meta data" msgstr "Toon metadata" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Show next tab" msgstr "Toon volgende tab" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Show password login for users on login page. Disabling only takes effect if " "third-party authentication is enabled." msgstr "" "Toon wachtwoord login voor gebruikers op de login pagina. Inactief zetten " "werkt enkel als thir-party authenticatie is ingeschakeld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Show previous tab" msgstr "Toon vorige tab" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Show the chat when ready." msgstr "Laat de chat zien wanneer gereed." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationView.vue msgid "Show ticket actions" msgstr "Ticketacties tonen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue msgid "Show ticket viewers" msgstr "Toon raadplegers ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgid "Show time accounting dialog when updating matching tickets." msgstr "Activeer tijdsregistratie voor de volgende tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Show title in form." msgstr "Geef titel weer in formulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Show to user roles" msgstr "Weergeven aan gebruikersrollen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Shown records in caller log." msgstr "Vermeldingen in het oproeplogboek weergeven." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Shown when the chat is closed." msgstr "Wordt getoond als de chat gesloten is." #: app/frontend/apps/desktop/AppDesktop.vue msgid "Sidebar" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sidebar Attachments" msgstr "Sidebar Bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Sign" msgstr "Teken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Sign email (if not possible, discard notification)" msgstr "E-mail ondertekenen (indien niet mogelijk, notificatie verwijderen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Sign email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "" "E-mail ondertekenen (indien niet mogelijk, toch een notificatie sturen)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Sign out" msgid "Sign error" msgstr "Uitloggen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_code.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/playground/views/PlaygroundOverview.vue msgid "Sign in" msgstr "Inloggen" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue msgid "Sign in using" msgstr "Aanmelden met" #: app/assets/javascripts/app/controllers/logout.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Sign out" msgstr "Uitloggen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts msgid "Sign up" msgstr "Aanmelden" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue msgid "Sign:" msgstr "Ondertekenen:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Signature" msgstr "Handtekening" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Signature verification failed!" msgstr "Verificatie mislukt!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Signature verification failed! %s" msgstr "Verificatie handtekening mislukt! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Signatures" msgstr "Handtekeningen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Sign in using" msgid "Signing & Encrypting" msgstr "Aanmelden met" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Signup Screen" msgstr "Inschrijvingsscherm" #: db/seeds/settings.rb msgid "Similar tickets found" msgstr "Vergelijkbare tickets gevonden" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Simple Line Icons" msgstr "Simple Line Icons" #: db/seeds/settings.rb msgid "Simple Storage (S3)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Image Service" msgid "Simple Storage Service (S3)" msgstr "Beelddienst" #: app/models/store/provider/s3/config.rb msgid "Simple Storage Service configuration not found or invalid." msgstr "" #: app/models/store/provider/s3.rb #, fuzzy #| msgid "Something went wrong. Please contact your administrator." msgid "" "Simple Storage Service malfunction. Please contact your Zammad administrator." msgstr "Er is iets fout gegaan. Neem contact op met de beheerder." #: app/models/store/provider/s3.rb msgid "Simple Storage Service not reachable." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sina Weibo" msgstr "Sina Weibo" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sina Weibo Open Portal" msgstr "Sina Weibo Open Portal" #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco msgid "" "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation was closed." msgstr "" "De chat is afgesloten omdat je de laatste %s minuten niet hebt gereageerd." #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco msgid "" "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation with " "<strong>%s</strong> was closed." msgstr "" "Je chat met <strong>%s</strong> is afgesloten omdat je niet hebt gereageerd " "in de laatste %s minuten." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Single selection field" msgstr "Enkelvoudig keuze genest selectieveld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Single tree selection field" msgstr "Enkelvoudig genest selectieveld" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Sipgate" msgstr "Sipgate" #: db/seeds/settings.rb msgid "Site" msgstr "Site" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Slack" msgstr "Slack" #: app/models/webhook/pre_defined/slack.rb msgid "Slack Notifications" msgstr "Slack Notificaties" #: db/seeds/settings.rb msgid "Slack config" msgstr "Slack configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Slack integration" msgstr "Slack integratie" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts msgid "Sms" msgstr "Sms" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Solution Time" msgstr "Oplossingstijd" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Some Text" msgstr "Sommige tekst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "" "Some system settings have changed, Zammad is restarting. Please wait until " "Zammad is back again." msgstr "" "Sommige systeeminstellingen zijn gewijzigd, Zammad wordt opnieuw opgestart. " "Wacht tot Zammad weer terug online is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "" "Some system settings have changed, please restart all Zammad processes! If " "you want to do this automatically, set environment variable " "APP_RESTART_CMD=\"/path/to/your_app_script.sh restart\"." msgstr "" "Sommige systeeminstellingen zijn gewijzigd, herstart alle Zammad-processen! " "Als je dit automatisch wilt doen, stel je omgevingsvariabele " "APP_RESTART_CMD=\"/path/to/your_app_script.sh restart\" in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Something went wrong. Please contact your administrator." msgstr "Er is iets fout gegaan. Neem contact op met de beheerder." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Sorry, not all fields are filled out correctly." msgstr "Sorry, niet alle velden zijn correct ingevuld." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco msgid "Sorry, there is currently no CTI backend enabled." msgstr "Sorry, er is momenteel geen CTI-backend ingeschakeld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Sorting by" msgstr "Sorteren volgens" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Sorting order" msgstr "sorteer volgorde" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Sounds" msgstr "Geluiden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Source" msgstr "Bron" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Sources" msgstr "Bronnen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Special character required" msgstr "Speciaal teken vereist" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/split.ts msgid "Split" msgstr "Splitsen" #: db/seeds/groups.rb msgid "Standard Group/Pool for Tickets." msgstr "Standaard groep/pool voor tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee msgid "Start Editing" msgstr "Begin met bewerken" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Start modal dialog for form." msgstr "Start het modale dialoogvenster voor formulier." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Start new" msgstr "Start nieuw" #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco #: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco msgid "Start new conversation" msgstr "Nieuw gesprek starten" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Start typing to find the ticket to merge into." msgstr "Begin met typen om het ticket te vinden waarmee je wilt samenvoegen." #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Start typing to search for users…" msgstr "Start met typen om gebruikers te zoeken…" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Start typing to search in Knowledge Base…" msgstr "Start met typen om in de kennisbank te zoeken…" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue msgid "Start typing to search…" msgstr "Start met typen om te zoeken…" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Started" msgstr "Gestart" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco msgid "Starting Zammad" msgstr "Beginnen Zammad" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "Starting with Zammad 5.1, translations can be contributed exclusively via " "\"translations.zammad.org\" %l." msgstr "" "Vanaf Zammad 5.1 kunnen vertalingen exclusief worden bijgedragen via " "\"translations.zammad.org\" %l." #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "State" msgstr "Status" #: db/seeds/settings.rb msgid "Stats Backend" msgstr "Statistieken backend" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Status" msgstr "Status" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/generic.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/placeholder.jst.eco msgid "Status Code:" msgstr "Status Code:" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Status Type" msgstr "Status Type" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "Status:" msgstr "Status:" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Stay on tab" msgstr "Blijf op de tab" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonStepper/CommonStepperStep.vue msgid "Step %s is completed" msgstr "Stap %s is voltooid" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Stop after match" msgstr "Stop na match" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Storage" msgstr "Opslag" #: db/seeds/settings.rb msgid "Storage Mechanism" msgstr "Opslagmechanisme" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Store" msgstr "Winkel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Stores the GitHub configuration." msgstr "Slaat de GitHub-configuratie op." #: db/seeds/settings.rb msgid "Stores the GitLab configuration." msgstr "Slaat de GitLab-configuratie op." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Street" msgstr "Straat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/button_with_dropdown.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/vertical_form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/logo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/switch.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Submit" msgstr "Opslaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Subscribe" msgstr "abonneren" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco msgid "Subscribe to iCalendar feed" msgstr "Aboneer op iCalendar feed" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco msgid "Subscribe to public holidays in" msgstr "Abonneren op feestdagen in" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco msgid "Subscribed Tickets" msgstr "geabonneerde tickets" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Subscription Settings" msgstr "Abonnementsinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Summer holiday" msgstr "zomervakantie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sun" msgstr "zo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sunday" msgstr "zondag" #: db/seeds/settings.rb msgid "Support of multilingual Knowledge Base." msgstr "Ondersteuning van meertalige Kennisbank." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Sync calendars with iCal feeds." msgstr "Synchroniseer agenda's met iCal-feeds." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Sync with computer" msgstr "Sync met computer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "System" msgstr "Systeem" #: db/seeds/settings.rb msgid "System Address Display Name" msgstr "Weergavenaam systeemadres" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue #, fuzzy #| msgid "Information" msgid "System Information" msgstr "Informatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "System Init Done" msgstr "Systeeminitiatie voltooid" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue msgid "System URL" msgstr "Systeem URL" #: app/models/knowledge_base.rb msgid "" "System supports only one locale for knowledge base. Upgrade your plan to use " "more locales." msgstr "" "Het systeem ondersteunt slechts één landinstelling voor de kennisbank. " "Upgrade uw abonnement om meer landinstellingen te gebruiken." #: db/seeds/settings.rb msgid "SystemID" msgstr "SystemID" #: db/seeds/settings.rb msgid "Tab behaviour after ticket action" msgstr "Functie van Tab-toets na aanpassen ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee msgid "Tab has changed, do you really want to close it?" msgstr "Tab is gewijzigd, weet je zeker dat je het wilt sluiten?" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue msgid "Tag \"%s\" already exists." msgstr "Tag \"%s\" bestaat al." #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketTags.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Tags" msgstr "Labels" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Take Reply-To header as sender/from of email and use the real name of origin " "from." msgstr "" "Neem antwoord-aan header als afzender van e-mail en gebruik de echte naam " "van de verzender." #: db/seeds/settings.rb msgid "Take Reply-To header as sender/from of email." msgstr "Neem antwoord-aan header als afzender van de e-mail." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Target" msgstr "Doel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Telegram Account" msgstr "Telegram account" #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_template.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco msgid "Tenant UUID/Name" msgstr "Tenant UUID/Name" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Test" msgstr "Test" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee msgid "Test 1" msgstr "Nederlands" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee msgid "Test 2" msgstr "Test 2" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Test Connection" msgstr "Test Aansluiting" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Test SMS provider" msgstr "Test SMS provider" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee msgid "Test Ticket" msgstr "Test ticket" #. This is the template file app/views/mailer/test_ticket/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/test_ticket/en.html.erb msgid "" "Test Ticket!\n" "\n" "<div>Dear #{agent.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>This is a <b>test ticket</b>. I'm a customer and I need some help! :)</" "div>\n" "<br>\n" "<div>#{customer.fullname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Test Ticket!\n" "\n" "<div>Beste #{agent.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Dit is een <b>testticket</b>. Ik ben een klant en heb hulp nodig! :)</" "div>\n" "<br>\n" "<div>#{customer.fullname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Het #{config.product_name}-team</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Test message from Zammad" msgstr "Test bericht van Zammad" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Testing" msgstr "Testen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Text Modules" msgstr "Tekst-modules" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Text editing" msgstr "Tekstbewerking" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Text field" msgstr "Tekstveld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee msgid "Text missing" msgstr "Tekst ontbreekt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "Text module" msgstr "Tekst-module" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "Text modules" msgstr "Tekst modules" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "Text modules are …" msgstr "Tekst modules zijn…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "Text needed" msgstr "Tekst benodigd" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Text with disabled inline translations looks like" msgstr "Tekst met gehandicapte inline vertalingen ziet er als volgt uit" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Text with enabled inline translations looks like" msgstr "Tekst met ingeschakelde inline vertalingen ziet er als volgt uit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Textarea field" msgstr "Tekstvak" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Thank you for your inquiry (#%s)! We'll contact you as soon as possible." msgstr "" "Bedankt voor je bericht (#%s)! We nemen zo spoedig mogelijk contact met je " "op." #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "Thanks for joining. Email sent to \"%s\"." msgstr "Bedankt om deel te nemen. E-mail verzonden naar \"%s\"." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/exec/agent.rb #, fuzzy #| msgid "The entry could not be created." msgid "The 'gpg-agent' process could not be stopped." msgstr "De vermelding kon niet worden gemaakt." #: app/controllers/user_access_token_controller.rb msgid "The API token could not be found." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "The Knowledge Base could not be created." msgstr "Het Kennisbankartikel kon niet worden aangemaakt." #: app/services/service/avatar/image_validate.rb msgid "The MIME type of the image is invalid." msgstr "Het MIME-type van de afbeelding is ongeldig." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The selected date is invalid." msgid "The PGP email recipient is invalid." msgstr "De geselecteerde datum is ongeldig." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The image is invalid." msgid "The PGP email signer is invalid." msgstr "De afbeelding is ongeldig." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Certificate for verification could not be found." msgid "The PGP key for %s was found, but has expired." msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "The PGP key for %s was found." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "The PGP key for %s was not found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "The PGP key has been revoked." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "The PGP key has expired." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "The PGP keys for %s were found." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "The PGP keys for %s were not found." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "is invalid" msgid "The PGP passphrase is invalid." msgstr "is niet geldig" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "Signature" msgid "The PGP signature has expired." msgstr "Handtekening" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The image is invalid." msgid "The PGP signature is invalid." msgstr "De afbeelding is ongeldig." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb msgid "The PGP signature key has been revoked." msgstr "" #: lib/monitoring_helper/health_checker/s3_storage_availability.rb #, fuzzy #| msgid "The page is not available anymore" msgid "The Simple Storage Service is not available." msgstr "De pagina is niet meer beschikbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "The Telegram bot could not be saved." msgstr "De Telegrambot kon niet worden opgeslagen." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The Telegram file is larger than the allowed 20 MB." msgstr "Het Telegram-bestand is groter dan het toegestane 20 MB." #: lib/telegram_helper.rb msgid "" "The Telegram integration can only be configured on systems using the HTTPS " "protocol." msgstr "" "De Telegram-integratie kan alleen worden geconfigureerd op systemen die " "gebruikmaken van het HTTPS-protocol." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue #, fuzzy #| msgid "The URL to this installation of Zammad." msgid "The URL of this installation of Zammad." msgstr "De URL naar deze installatie van Zammad." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "The URL to this installation of Zammad." msgstr "De URL naar deze installatie van Zammad." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "The active reporting profile could not be found." msgstr "Het actieve rapportage profiel kon niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "The admin consent request was sent to your administrator." msgstr "Het beheerderstoestemmingsverzoek is naar de beheerder verzonden." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue #, fuzzy #| msgid "Verification email could not be sent." msgid "The admin password auth email could not be sent." msgstr "Verificatie e-mail kon niet verzonden worden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method/security_keys.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts msgid "The application is not running in a secure context." msgstr "De applicatie draait niet in een beveiligde context." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "The article could not be deleted." msgstr "De notitie kon niet verwijderd worden." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts msgid "The article could not be set to internal." msgstr "De notitie kon niet worden aangepast naar intern." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts msgid "The article could not be set to public." msgstr "De notitie kon niet worden aangepast naar openbaar." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb msgid "The article does not belong to the specified ticket." msgstr "De notitie behoort niet tot het opgegeven ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/auto_wizard_enabled.jst.eco msgid "The auto wizard is enabled. Please use the provided auto wizard url." msgstr "De Auto Wizard is ingeschakeld. Gebruik de verstrekte Auto Wizard URL." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "The avatar could not be deleted." msgstr "De avatar kon niet worden verwijderd." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "The avatar could not be fetched." msgstr "De avatar kon niet worden opgehaald." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "The avatar could not be uploaded." msgstr "De avatar kon niet worden geüpload." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "The browser is outdated. It does not support WebSocket - the technology we " "use for the chat." msgstr "" "De browser is verouderd. Het ondersteunt WebSocket niet - de technologie die " "we gebruiken voor de chat." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "The file could not be uploaded." msgid "The certificate could not be parsed." msgstr "Het bestand kon niet worden geupload." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "The certificate for this private key could not be found." msgid "The certificate does not match the given private key." msgstr "Het certificaat voor deze private key kon niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Certificate for verification could not be found." msgid "" "The certificate for %s was found, but it is not valid yet or has expired." msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Notification Sound" msgid "The certificate for %s was found." msgstr "Meldings Geluid" #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Notification Sound" msgid "The certificate for %s was not found." msgstr "Meldings Geluid" #: app/models/smime_certificate.rb msgid "The certificate for this private key could not be found." msgstr "Het certificaat voor deze private key kon niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Certificate for verification could not be found." msgid "The certificate for verification could not be found." msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "Notification Sound" msgid "The certificate is not usable (e.g. expired)." msgstr "Meldings Geluid" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb msgid "The certificate is not usable due to being a CA certificate." msgstr "" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "Notification Sound" msgid "The certificate is not usable for signing and encryption." msgstr "Meldings Geluid" #: lib/certificate/x509/smime.rb msgid "" "The certificate is not valid for S/MIME usage. Please check the certificate " "format." msgstr "" #: lib/certificate/x509/smime.rb msgid "" "The certificate is not valid for S/MIME usage. Please check the key usage, " "subject alternative name and public key cryptographic algorithm." msgstr "" #: lib/certificate/x509/ssl.rb msgid "" "The certificate is not valid for SSL usage. Please check e.g. the validity " "period or the extensions." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco msgid "" "The certificate of the domain |%s| could not be verified. This may allow " "hackers to steal your credentials. If you are sure that you are using a self-" "signed certificate, you can press \"Proceed\". Otherwise, please \"Cancel\"." msgstr "" "Het certificaat van het domein |%s| kan niet worden geverifieerd. Hierdoor " "kunnen hackers inloggegevens stelen. Als je zeker weet dat je een zelf " "ondertekend certificaat gebruikt, kun je op \"Doorgaan\" drukken. Anders " "\"Annuleren\"." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Notification Sound" msgid "The certificates for %s were found." msgstr "Meldings Geluid" #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Notification Sound" msgid "The certificates for %s were not found." msgstr "Meldings Geluid" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/editor_coordinator.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "The changes could not be saved." msgstr "De wijzigingen konden niet worden opgeslagen." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "The chat is turned off." msgstr "De chat is uitgeschakeld." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "The chat will show up once the connection to the server got established and " "if there is an operator online to chat with." msgstr "" "De chat zal verschijnen wanneer een verbinding met de server is gemaakt en " "er een medewerker online is om mee te chatten." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco msgid "" "The chosen unit will be used for display only and will not affect stored " "values." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "The configuration of Zammad has changed, please reload your browser." msgstr "" "De configuratie van Zammad is gewijzigd, ververs de pagina in de browser." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts msgid "" "The configuration of Zammad has changed. Please reload at your earliest." msgstr "" "De configuratie van Zammad is gewijzigd, herlaad de pagina zo spoedig " "mogelijk." #: app/frontend/shared/server/connection.ts msgid "The connection to the server was lost." msgstr "De verbinding met de server werd verbroken." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "The connection was refused." msgstr "De verbinding werd geweigerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee #: app/controllers/users_controller.rb #, fuzzy #| msgid "The username or password is incorrect." msgid "The current password you provided is incorrect." msgstr "De gebruikersnaam of het wachtwoord is niet correct." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "" "The data must be in the comma separated values (CSV) format and saved as " "UTF-8. You can import a CSV file or paste the data directly into the text " "area." msgstr "" "De data moet in comma seperated value (CSV) en als UTF-8 worden opgeslagen. " "Je kan een CSV bestand importeren of de data direct in het tekstvak plakken." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "The default URL for your knowledge base is e.g. example.com or example.com/" "help. To serve it from a custom URL instead, enter the destination below (e." "g., \"/support\", \"example.com\", or \"example.com/support\"). Then, follow " "the directions under \"Web Server Configuration\" to complete the process." msgstr "" "De standaard URL voor de kennisbank is bijvoorbeeld example.com of example." "com/help. Om deze vanaf een aangepaste URL te kunnen weergeven, voer je " "hieronder de bestemming in (bijv. \"/support\", \"example.com\", of " "\"example.com/support\"). Volg vervolgens de aanwijzingen onder " "\"Webserverconfiguratie\" om het proces te voltooien." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "The default font size is 12px." msgstr "De standaard lettergrootte is 12px." #: db/seeds/settings.rb msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E. g. ': '." msgstr "" "Het koppelteken tussen de Ticket-hook en Ticket-nummer. Bijvoorbeeld ':'." #: app/services/service/auth/send_admin_token.rb #: app/services/service/user/password_reset/send.rb #: app/services/service/user/password_reset/update.rb #, fuzzy #| msgid "The article could not be set to internal." msgid "The email could not be sent to the user." msgstr "De notitie kon niet worden aangepast naar intern." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb msgid "" "The encrypted part of this PGP email has an incorrect MIME type according to " "RFC 3156." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco msgid "" "The entered user for reauthentication differs from the user that was used " "for setting up your Microsoft365 channel initially." msgstr "" "De ingevoerde gebruiker voor herauthenticatie verschilt van de gebruiker die " "aanvankelijk werd gebruikt voor het instellen van uw Microsoft 365 kanaal." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "The entry could not be created." msgstr "De vermelding kon niet worden gemaakt." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The file could not be retrieved from the bot." msgstr "Het bestand kon niet uit de bot worden opgehaald." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee msgid "The file could not be uploaded." msgstr "Het bestand kon niet worden geupload." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb msgid "The file does not belong to the specified article." msgstr "Het bestand behoort niet tot de opgegeven notitie." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb msgid "" "The first part of this PGP email is not a valid version part as mandated by " "RFC 3156." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "The following changes have been made:" msgstr "De volgende wijzigingen zijn gemaakt:" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "The following changes will be made:" msgstr "De volgende wijzigingen worden uitgevoerd:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee msgid "" "The form content has been changed. Do you want to close it and lose your " "changes?" msgstr "" "De inhoud van het formulier is gewijzigd. Wil je het sluiten en uw " "wijzigingen kwijtraken?" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "The format of the subject." msgstr "Het format van het onderwerp." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "The hostname could not be found." msgstr "De hostnaam kan niet worden gevonden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is " "Ticket#." msgstr "" "De identificator voor een ticket, b.v. Ticket #, Call #, MyTicket #. De " "standaard is Ticket #." #: app/services/service/avatar/image_validate.rb msgid "The image is invalid." msgstr "De afbeelding is ongeldig." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee msgid "The import failed." msgstr "De import is mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "The import was successful." msgstr "De import is succesvol afgerond." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "The installation of packages comes with security implications, because " "arbitrary code will be executed in the context of the Zammad application." msgstr "" "De installatie van pakketten wordt geleverd met beveiligingsimplicaties, " "omdat code wordt uitgevoerd in de context van de Zammad applicatie." #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "The installed attachment plugin could not handle the request payload. Ensure " "that the correct attachment plugin is installed (ingest-attachment)." msgstr "" "De geïnstalleerde bijlage plug-in kan de grootte van het verzoek niet " "verwerken. Zorg ervoor dat de juiste bijlage plug-in is geïnstalleerd " "(ingest-attachment)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee msgid "The issue could not be saved." msgstr "Het Issue kon niet opgeslagen worden." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "The language could not be updated." msgstr "De taal kon niet worden bijgewerkt." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb msgid "The length of the private key is too short." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "The limit of %s displayable tickets was reached (%s remaining)" msgstr "Limiet van %s toonbare tickets is bereikt (%s resterend)" #: app/services/service/auth/verify_admin_token.rb #, fuzzy #| msgid "Time Accounting" msgid "The login is not possible." msgstr "Tijdsregistratie" #: app/models/ticket/number.rb msgid "The new ticket number could not be generated." msgstr "Het nieuwe ticketnummer kon niet worden gegenereerd." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue msgid "The notifcation could not be deleted." msgstr "De melding kon niet worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "The object could not be created." msgstr "Het object kon niet worden aangemaakt." #: app/controllers/links_controller.rb msgid "The object could not be found." msgstr "Het object kon niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_edit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "The object could not be updated." msgstr "Het object kon niet worden bijgewerkt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue #, fuzzy #| msgid "The online notifcation could not be marked as seen." msgid "The online notification could not be marked as seen." msgstr "De online melding kon niet worden gemarkeerd als gezien." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "The page is not available anymore" msgstr "De pagina is niet meer beschikbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "The page was not found" msgstr "De pagina is niet gevonden" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "The page you were looking for does not exist." msgstr "De pagina waarnaar je op zoek was, bestaat niet." #: app/controllers/mentions_controller.rb msgid "The parameter 'mentionable_type' is invalid." msgstr "De parameter 'mentionable_type' is ongeldig." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "The password could not be set. Please contact your administrator." msgstr "" "Het wachtwoord kon niet worden opgeslagen. Neem contact op met de beheerder." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue #, fuzzy #| msgid "Password changed successfully!" msgid "The password reset request was successful." msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd!" #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb msgid "" "The preview cannot be generated. The format is corrupted or not supported." msgstr "" "Het voorbeeld kan niet worden gegenereerd. Het formaat is beschadigd of " "wordt niet ondersteund." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Avatar could not be found." msgid "The private PGP key could not be found." msgstr "Avatar kon niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Private key for decryption could not be found." msgid "The private key for decryption could not be found." msgstr "Er is geen Private Key voor decodering gevonden." #: lib/secure_mailing/smime/private_key.rb msgid "" "The private key is not valid for S/MIME usage. Please check the key " "cryptographic algorithm." msgstr "" #: lib/secure_mailing/smime/private_key.rb msgid "" "The private key is not valid for S/MIME usage. Please check the key format " "and the secret." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "The product version could not be fetched." msgstr "De productversie kon niet worden opgehaald." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The provided 'oauth_token' is invalid." msgstr "Het verstrekte 'oauth_token' is ongeldig." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb msgid "The provided URL is invalid." msgstr "De verstrekte URL is ongeldig." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb msgid "The provided credentials are invalid." msgstr "De verstrekte credentials zijn ongeldig." #: app/models/webhook.rb msgid "The provided endpoint is invalid, no hostname was specified." msgstr "Het verstrekte endpoint is ongeldig, er is geen hostnaam opgegeven." #: app/models/webhook.rb msgid "" "The provided endpoint is invalid, no http or https protocol was specified." msgstr "" "Het verstrekte endpoint is ongeldig, er is geen HTTP- of HTTPS -protocol " "opgegeven." #: app/models/webhook.rb msgid "The provided endpoint is invalid." msgstr "Het verstrekte endpoint is ongeldig." #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "The provided match operator is missing or invalid." msgstr "De verstrekte vergelijkingsoperator ontbreekt of is foutief." #: app/models/webhook.rb msgid "The provided payload is invalid. Please check your syntax." msgstr "De opgegeven payload is ongeldig. Controleer uw syntaxis." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #: app/services/service/user/password_reset/update.rb #: app/services/service/user/password_reset/verify.rb #: app/services/service/user/signup_verify.rb msgid "The provided token is invalid." msgstr "Het verstrekte token is ongeldig." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Locale could not be found." msgid "The public PGP key could not be found." msgstr "Locale kon niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee msgid "The report could not be generated" msgstr "Het rapport kon niet worden gegenereert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee msgid "The request could not be processed." msgstr "Het verzoek kon niet worden verwerkt." #: lib/operations_rate_limiter.rb msgid "The request limit for this operation was exceeded." msgstr "" #: lib/validations/verify_perform_rules_validator.rb msgid "The required '%{attribute}' value for %{key}, %{inner} is missing!" msgstr "De vereiste '%{attribute}'-waarde voor %{key}, %{inner} ontbreekt!" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "The required 'ExternalCredential' 'twitter' could not be found." msgstr "De vereiste 'ExternalCredential' 'twitter' kon niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The required match value is missing." msgid "The required PGP passphrase is missing." msgstr "De vereiste overeenkomende waarde ontbreekt." #: app/controllers/users_controller.rb #: app/services/service/user/add_first_admin.rb #, fuzzy #| msgid "The required parameter 'area' is missing." msgid "The required attribute 'email' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'area' ontbreekt." #: app/services/service/system/set_system_information.rb #, fuzzy #| msgid "The required parameter 'area' is missing." msgid "The required attribute 'organization' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'area' ontbreekt." #: app/jobs/trigger_webhook_job/custom_payload/track/notification.rb msgid "The required event field 'execution' is missing." msgstr "Het verplichte gebeurtenisveld 'execution' ontbreekt." #: app/jobs/trigger_webhook_job/custom_payload/track/notification.rb msgid "The required event field 'execution' is unknown or missing." msgstr "Het verplichte gebeurtenisveld 'execution' is onbekend of ontbreekt." #: lib/idoit.rb msgid "The required field 'api_token' is missing from the config." msgstr "Het vereiste veld 'api_token' ontbreekt in de configuratie." #: lib/idoit.rb msgid "The required field 'endpoint' is missing from the config." msgstr "Het vereiste veld 'endpoint' ontbreekt in de configuratie." #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "The required match value is missing." msgstr "De vereiste overeenkomende waarde ontbreekt." #: app/controllers/user/two_factors_controller.rb msgid "The required parameter \"method\" is missing." msgstr "De vereiste parameter \"method\" ontbreekt." #: app/controllers/user/two_factors_controller.rb msgid "The required parameter \"payload\" is missing." msgstr "De vereiste parameter \"payload\" ontbreekt." #: lib/external_credential/facebook.rb msgid "The required parameter 'application_id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'application_id' ontbreekt." #: lib/external_credential/facebook.rb msgid "The required parameter 'application_secret' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'application_secret' ontbreekt." #: app/controllers/channels_sms_controller.rb msgid "The required parameter 'area' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'area' ontbreekt." #: lib/external_credential/exchange.rb lib/external_credential/google.rb #: lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The required parameter 'client_id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'client_id' ontbreekt." #: lib/external_credential/exchange.rb lib/external_credential/google.rb #: lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The required parameter 'client_secret' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'client_secret' ontbreekt." #: lib/external_credential/exchange.rb lib/external_credential/google.rb #: lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The required parameter 'code' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'code' ontbreekt." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'consumer_key' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'consumer_key' ontbreekt." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'consumer_secret' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'consumer_secret' ontbreekt." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "" "The required parameter 'crc_token' is missing from the Twitter verify " "payload!" msgstr "" "De vereiste parameter 'crc_token' ontbreekt in de Twitter Verify payload!" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "The required parameter 'for_user_id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'for_user_id' ontbreekt." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The required parameter 'group_id' is invalid." msgstr "De vereiste parameter 'group_id' is foutief." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The required parameter 'group_id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'group_id' ontbreekt." #: app/controllers/users_controller.rb msgid "The required parameter 'id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'id' ontbreekt." #: lib/search_index_backend.rb #, fuzzy #| msgid "The required parameter 'area' is missing." msgid "The required parameter 'key' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'area' ontbreekt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee msgid "The required parameter 'link_type' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'link_type' ontbreekt." #: app/models/text_module.rb msgid "The required parameter 'locale' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'locale' ontbreekt." #: app/controllers/user_access_token_controller.rb msgid "The required parameter 'name' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'name' ontbreekt." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'oauth_token' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'oauth_token' ontbreekt." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'oauth_token_secret' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'oauth_token_secret' ontbreekt." #: app/controllers/channels_sms_controller.rb msgid "The required parameter 'options.adapter' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'options.adapter' ontbreekt." #: app/controllers/channels_sms_controller.rb msgid "The required parameter 'params' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'params' ontbreekt." #: app/controllers/users_controller.rb #, fuzzy #| msgid "The required parameter 'params' is missing." msgid "The required parameter 'password' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'params' ontbreekt." #: app/models/core_workflow/result.rb msgid "The required parameter 'payload->class_name' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'payload->class_name' ontbreekt." #: app/models/core_workflow/result.rb msgid "The required parameter 'payload->screen' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'payload->scherm' ontbreekt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee msgid "The required parameter 'permission' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'permission' ontbreekt." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'request_token' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'request_token' ontbreekt." #: app/controllers/users_controller.rb msgid "The required parameter 'signup' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'signup' ontbreekt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee msgid "The required parameter 'ticket_number' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'ticket_number' ontbreekt." #: app/models/concerns/perform_changes/action/attribute_updates.rb #, fuzzy #| msgid "The required parameter 'for_user_id' is missing." msgid "The required parameter 'user_id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'for_user_id' ontbreekt." #: lib/search_index_backend.rb #, fuzzy #| msgid "The required parameter 'locale' is missing." msgid "The required parameter 'value' is missing." msgstr "Het vereiste parameter 'locale' ontbreekt." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "" "The required value 'external_credential[:consumer_secret]' could not be " "found in the cache." msgstr "" "Kan de vereiste waarde external_credential[:consumer_secret] niet vinden in " "cache." #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "The required value 'group_id' is missing." msgstr "De vereiste parameter 'group_id' ontbreekt." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "The required value external_credential could not be found in the cache." msgstr "" "De vereiste waarde external_credential kan niet worden gevonden in de cache." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "The retried security process failed!" msgstr "Het herhaalde beveiligingsproces is mislukt!" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "The selected date is invalid." msgstr "De geselecteerde datum is ongeldig." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "The server settings could not be automatically detected. Please configure " "them manually." msgstr "" "De serverinstellingen kunnen niet automatisch worden gedetecteerd. " "Configureer ze handmatig." #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "The session is no longer valid. Please log in again." msgstr "De sessie is niet langer geldig. Graag opnieuw inloggen." #: app/models/store/file.rb msgid "The setting 'storage_provider' was not configured." msgstr "De instelling 'storage_provider' is niet geconfigureerd." #: app/models/ticket/number.rb msgid "The setting 'ticket_number' was not configured." msgstr "De instelling 'ticket_number' is niet geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee msgid "The setting could not be reset." msgstr "De instelling kan niet opnieuw worden ingesteld." #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee msgid "The setting could not be updated." msgstr "De instelling kan niet worden bijgewerkt." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue msgid "The setup has already been started. Please wait until it is finished." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "The sign-in failed. Please contact the Support team." msgstr "De aanmelding is mislukt. Neem contact op met het Support team." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "The signature PGP key has expired." msgstr "De API-sleutel kan niet worden gevonden." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb msgid "" "The signature part of this PGP email is missing or has a wrong content type " "according to RFC 3156." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "The signature was successfully verified." msgstr "De signature werd succesvol geverifieerd." #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "The source ticket could not be found." msgstr "De bron ticket kan niet worden gevonden." #: app/services/service/system/check_setup.rb msgid "" "The system setup cannot be started, because there is another one running or " "it was completed before." msgstr "" #: app/services/service/system/check_setup.rb msgid "" "The system setup is marked as done, but no admin user is existing. Please " "run the system setup again." msgstr "" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "The target ticket number could not be found." msgstr "Het doel ticket kan niet worden gevonden." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "The test run was successful." msgstr "De test was succesvol." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "The text at the beginning of the subject in an email forward, e. g. FWD." msgstr "Begin tekst voor doorgestuurde mail, bijvoorbeeld FW." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or " "AS." msgstr "" "De tekst aan het begin van het onderwerp van het email antwoord, e.g. RE, AW " "of AS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "The tickets could not be merged." msgstr "De tickets konden niet samengevoegd worden." #: app/services/service/user/signup.rb #, fuzzy #| msgid "The report could not be generated" msgid "The token could not be generated." msgstr "Het rapport kon niet worden gegenereert" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue #, fuzzy #| msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgid "The token could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Mailadres kan niet worden geverifieerd. Neem contact op met de beheerder." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/composables/useAdminPasswordAuthVerify.ts msgid "The token for the admin password login is invalid." msgstr "De token voor de admin wachtwoord login is ongeldig." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/composables/useAdminPasswordAuthVerify.ts msgid "The token is valid. You are now able to login via password once." msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue msgid "The two-factor authentication is not configured yet." msgstr "Twee-factor-authenticatie is nog niet geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "The two-factor authentication method \"%s\" was removed for this user." msgstr "" "De twee-factor-authenticatiemethode %s van deze gebruiker is verwijderd." #: app/controllers/sessions_controller.rb #: app/controllers/user/two_factors_controller.rb #: app/graphql/gql/mutations/two_factor_method_initiate_authentication.rb msgid "The two-factor authentication method is not enabled." msgstr "De twee-factor-authenticatiemethode is niet ingeschakeld." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb #, fuzzy #| msgid "The MIME type of the image is invalid." msgid "The type of the private key is wrong." msgstr "Het MIME-type van de afbeelding is ongeldig." #: app/controllers/settings_controller.rb #, fuzzy #| msgid "The uploaded image could not be processed." msgid "" "The uploaded image could not be processed. Need data:image in logo or " "logo_resize param." msgstr "De geuploade afbeelding kon niet verwerkt worden." #: app/services/service/auth/send_admin_token.rb #, fuzzy #| msgid "The report could not be generated" msgid "The user token could not be generated." msgstr "Het rapport kon niet worden gegenereert" #: lib/external_credential/exchange.rb lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The user's 'preferred_username' could not be extracted from 'id_token'." msgstr "" "De 'preferred_username' van de gebruiker kan niet worden geëxtraheerd uit " "'id_token'." #: app/controllers/sessions_controller.rb #: app/graphql/gql/mutations/two_factor_method_initiate_authentication.rb msgid "The username or password is incorrect." msgstr "De gebruikersnaam of het wachtwoord is niet correct." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue #, fuzzy #| msgid "Verification email could not be sent." msgid "The verification email could not be resent." msgstr "Verificatie e-mail kon niet verzonden worden." #: app/models/setting/validation/saml/tls.rb #, fuzzy #| msgid "This field isn't a valid date, please use the format \"%s\"." msgid "" "The verification of the TLS connection failed. Please check the IDP " "certificate." msgstr "Dit veld bevat geen correcte datum. Gebruik de opbouw \"%s\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "The way to communicate with us is this thing called \"ticket\"." msgstr "De manier om met ons te communiceren is een \"ticket\"." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The webhook could not be saved by Telegram, seems to be an invalid URL." msgstr "" "De webhook kon niet worden opgeslagen door Telegram, lijkt een ongeldige URL " "te zijn." #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "Their tickets" msgstr "Hun tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Theme" msgstr "Thema" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "There are more than 1000 tickets in the Zendesk system. Due to API rate " "limit restrictions we can't get the exact number of tickets yet and have to " "fetch them in batches of 1000. This might take some time, better grab a cup " "of coffee. The total number of tickets gets updated as soon as the currently " "known number is surpassed." msgstr "" "Er zijn meer dan 1000 tickets in het Zendesk-systeem. Vanwege API-" "limietbeperkingen kunnen we het exacte aantal tickets nog niet krijgen en " "moeten ze in reeksen van 1000 worden opgehaald. Dit kan enige tijd duren, " "maar je kunt beter een kopje koffie pakken. Het totale aantal tickets wordt " "bijgewerkt zodra het bekende nummer wordt overtroffen." #: app/models/calendar.rb msgid "There are no business hours configured." msgstr "Er zijn geen kantooruren geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "There are several possible reasons why the chat won't show up:" msgstr "Er zijn meerdere redenen mogelijk waarom de chat niet wordt getoond:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "There are too many people in the chat queue." msgstr "Er zijn te veel mensen in de wachtrij van de chat." #: app/models/pgp_key.rb msgid "There is already a PGP key with the same fingerprint." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee msgid "There is an existing draft. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is een bestaand concept. Wil je het overschrijven?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "There is existing content. Do you want to overwrite it?" msgstr "Er is bestaande inhoud. Wil je deze overschrijven?" #: lib/external_credential/google.rb msgid "There is no Google app configured." msgstr "Er is geen Google-app geconfigureerd." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "There is no Twitter app configured." msgstr "Er is geen Twitter-app geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "There is no agent online." msgstr "Er is geen behandelaar online." #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/no_result.jst.eco msgid "There is no match for your search." msgstr "Er is geen match voor de zoekopdracht." #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "There is no rollback of this deletion possible. If you are sure that you " "wish to proceed, please type \"%s\" into the input." msgstr "" "Het verwijderen kan niet ongedaan worden gemaakt. Als je zeker weet dat je " "hiermee door wilt gaan geef dan '%s' in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "" "There is no rollback of this deletion. If you are sure that you wish to " "proceed, please type \"%s\" into the input. All related data to this package " "will be lost." msgstr "" "Deze verwijdering kan niet hersteld worden. Als je zeker weet dat je verder " "wilt gaan, typ dan \"%s\" in de invoer. Alle gerelateerde gegevens voor dit " "pakket gaan verloren." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "There is no route to this host." msgstr "Er is geen route naar deze host." #: app/controllers/user/two_factors_controller.rb msgid "" "There is no stored configuration for this two-factor authentication method." msgstr "" "Er is geen opgeslagen configuratie voor deze twee-factor-" "authenticatiemethode." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "No record found!" msgid "There is no valid PGP email recipient." msgstr "Geen record gevonden!" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "There is no agent online." msgid "There is no valid PGP email signer." msgstr "Er is geen behandelaar online." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "There was an unknown PGP error." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "There was no Knowledge Base created." msgstr "Er is geen kennisbank aangemaakt." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "There was no PGP key found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "There was no certificate found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "There was no public PGP key found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: lib/secure_mailing/backend/handler_security_options.rb #, fuzzy #| msgid "No record found!" msgid "There was no recipient found." msgstr "Geen record gevonden!" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "The page was not found" msgid "There was no secret PGP key found." msgstr "De pagina is niet gevonden" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb #, fuzzy #| msgid "No record found!" msgid "There was no valid OpenPGP data found." msgstr "Geen record gevonden!" #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb msgid "There were PGP keys found for %s, but at least one of them has expired." msgstr "" #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb #, fuzzy #| msgid "Certificate for verification could not be found." msgid "" "There were certificates found for %s, but at least one of them is not valid " "yet or has expired." msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "There are no business hours configured." msgid "There were errors in your form." msgstr "Er zijn geen kantooruren geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Third-party Applications" msgstr "Third-party applicaties" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb msgid "" "This PGP email does not have exactly two body parts for PGP mails as " "mandated by RFC 3156." msgstr "" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error/handler.rb msgid "" "This PGP email was encrypted with a potentially unknown encryption algorithm." msgstr "" #: app/models/ticket/time_accounting.rb #, fuzzy #| msgid "The article does not belong to the specified ticket." msgid "This article is not part of the ticket." msgstr "De notitie behoort niet tot het opgegeven ticket." #: lib/telegram_helper.rb msgid "This bot already exists." msgstr "Deze bot bestaat al." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/feed_dialog.jst.eco msgid "This category including sub-categories feed:" msgstr "Deze categorie inclusief subcategorieën feed:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee msgid "This category is empty" msgstr "Deze categorie is leeg" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "This class gets added to the button on initialization and will be removed " "once the chat connection is established." msgstr "" "Deze klasse wordt toegevoegd aan de knop bij initialisatie en wordt " "verwijderd zodra de chatverbinding tot stand is gebracht." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee msgid "This entry already exists!" msgstr "Deze invoer bestaat al!" #: app/services/service/check_feature_enabled.rb #, fuzzy #| msgid "Feature not enabled!" msgid "This feature is not enabled." msgstr "Functie niet ingeschakeld!" #: config/initializers/activemodel_error.rb msgid "This field %s" msgstr "Dit veld %s" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain alphabetical characters." msgstr "Dit veld kan alleen letters bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain letters and numbers." msgstr "Dit veld kan alleen letters en cijfers bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain letters and spaces." msgstr "Dit veld kan alleen letters en spaties bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain lowercase letters." msgstr "Dit veld mag geen hoofdletters bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain uppercase letters." msgstr "Dit veld mag alleen hoofdletters bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can't contain the value \"%s\"." msgstr "Dit veld kan niet de waarde \"%s\" bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can't have less than %s entries." msgstr "Dit veld kan niet minder dan %s waardes hebben." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can't have more than %s entries." msgstr "Dit veld kan niet meer dan %s waardes hebben." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't contain an allowed value." msgstr "Dit veld bevat geen toegestane waarde." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't correspond to the expected value." msgstr "Dit veld komt niet overeen met de verwachte waarde." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't end with \"%s\"." msgstr "Dit veld eindigt niet met \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't start with \"%s\"." msgstr "Dit veld start niet met \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field is required." msgstr "Dit veld is verplicht." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field isn't a valid date, please use the format \"%s\"." msgstr "Dit veld bevat geen correcte datum. Gebruik de opbouw \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must be a symbol." msgstr "Dit veld moet één symbool zijn." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must be of the type \"%s\"." msgstr "Dit veld moet van het type \"%s\" zijn." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain a lowercase letter." msgstr "Dit veld moet een kleine letter bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain a number." msgstr "Dit veld moet een getal bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain a symbol." msgstr "Dit veld moet een symbool bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain alphabetical characters." msgstr "Dit veld moet alfabetische tekens bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain an uppercase letter." msgstr "Dit veld moet een hoofdletter bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain at least %s characters." msgstr "Dit veld moet minimaal %s karakters bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain at least one character." msgstr "Dit veld moet minimaal 1 karakter bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain between %s and %s characters." msgstr "Dit veld moet minimaal %s en maximaal %s karakters bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain letters or numbers." msgstr "Dit veld moet letters of cijfers bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain letters or spaces." msgstr "Dit veld moet letters en spaties bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain numbers." msgstr "Dit veld moet getallen bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is after %s." msgstr "Dit veld moet een waarde hebben die achter %s ligt." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is at least %s." msgstr "Dit veld moet minimaal de waarde %s hebben." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is at most %s." msgstr "Dit veld kan maximaal de waarde %s hebben." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is before %s." msgstr "Dit veld moet een waarde hebben die voor %s ligt." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is between %s and %s." msgstr "Dit veld moet een waarde hebben tussen %s en %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is in the future." msgstr "Dit veld moet een waarde hebben die in de toekomst ligt." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is in the past." msgstr "Dit veld moet een waarde hebben die in het verleden ligt." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must not contain more than %s characters." msgstr "Dit veld mag niet meer dan %s tekens bevatten." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field was configured incorrectly and can't be submitted." msgstr "Dit veld werd verkeerd geconfigureerd en kan niet worden ingestuurd." #: app/models/group.rb msgid "This group or its children exceed the allowed nesting depth." msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "This host cannot be reached." msgstr "Deze host is niet bereikbaar." #: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "This is Zammad version %s" msgstr "Dit is Zammad versie %s" #: db/seeds/settings.rb msgid "This is a default maintenance message. Click here to change." msgstr "Dit is een standaard onderhoudsbericht. Klik hier om dit te wijzigen." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "" "This is an example payload for your installation, including any custom " "objects. It is possible to further customize payload of each webhook." msgstr "" "Dit is een voorbeeld-payload voor uw installatie, inclusief eventuele " "aangepaste objecten. Het is mogelijk om de payload van elke webhook verder " "aan te passen." #: app/controllers/integration/pgp_controller.rb msgid "This is not a private PGP key." msgstr "" #: app/models/ssl_certificate.rb #, fuzzy #| msgid "This field isn't a valid date, please use the format \"%s\"." msgid "" "This is not a valid X509 certificate. Please check the certificate format." msgstr "Dit veld bevat geen correcte datum. Gebruik de opbouw \"%s\"." #: app/models/channel/email_parser.rb msgid "" "This message cannot be displayed because it contains over 5,000 links. " "Download the raw message below and open it via an Email client if you still " "wish to view it." msgstr "" "Dit bericht kan niet worden weergegeven omdat het meer dan 5.000 links " "bevat. Download het RAW-bericht hieronder en open het via een e -mailclient " "als je het nog steeds wilt bekijken." #: lib/html_sanitizer.rb msgid "" "This message cannot be displayed due to HTML processing issues. Download the " "raw message below and open it via an Email client if you still wish to view " "it." msgstr "" "Dit bericht kan niet worden weergegeven vanwege HTML-verwerkingsproblemen. " "Download het RAW-bericht hieronder en open het via een e -mailclient als je " "het nog steeds wilt bekijken." #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Message is not signed by sender." msgid "This message was not signed by its sender." msgstr "Bericht is niet ondertekend door afzender." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "This might take some time during which the system can't be used." msgstr "" "Dit kan enige tijd duren waardoor het systeem tijdelijk niet kan worden " "gebruikt." #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb #: app/graphql/gql/zammad_schema.rb msgid "This object already exists." msgstr "Dit object bestaat al." #: app/services/service/system/check_setup.rb msgid "" "This operation cannot be continued, because the system set-up was not " "completed yet." msgstr "" #: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb msgid "This page is invisible to the public." msgstr "Deze pagina is niet openbaar." #: app/models/knowledge_base/permission.rb msgid "" "This permission level is not available based on the current roles " "permissions." msgstr "" "Dit machtigingsniveau is niet beschikbaar op basis van de huidige " "rollenmachtigingen." #: app/services/service/execute_locked_block.rb msgid "" "This resource cannot be locked, because it has already been locked by " "another process." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "This service allows you to connect %s with %s." msgstr "Met deze service kun je %s met %s verbinden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "This service enables Zammad to connect with your Exchange server." msgstr "" "Deze service maakt het mogelijk Zammad te verbinden met de Exchange server." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "" "This service receives HTTP requests or emails from %s and creates tickets " "with host and service." msgstr "" "Deze service ontvangt http-verzoeken of e-mails van %s en maakt tickets met " "host en service." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "" "This service receives emails from %s and creates tickets with host and " "service." msgstr "" "Deze service ontvangt e-mails van %s en maakt tickets met host en service." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "This service sends notifications to your %s channel." msgstr "Deze service verzendt meldingen naar het %s-kanaal." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "" "This service shows you contacts of incoming calls and a caller list in " "realtime." msgstr "" "Deze service toont je contacten van inkomende oproepen en een lijst met " "oproepen in realtime." #: app/services/service/concerns/handles_setting.rb #, fuzzy #| msgid "Feature not enabled!" msgid "This setting is not disabled." msgstr "Functie niet ingeschakeld!" #: app/services/service/concerns/handles_setting.rb #, fuzzy #| msgid "Feature not enabled!" msgid "This setting is not enabled." msgstr "Functie niet ingeschakeld!" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "This signature is inactive, it won't be included in the reply." msgstr "" "Deze handtekening is inactief, deze zal niet in het antwoord worden " "opgenomen." #: app/services/service/user/add_first_admin.rb msgid "" "This system has already been configured and an administrator account exists." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco msgid "This user has no access and will not receive notifications." msgstr "Deze gebruiker heeft geen toegang en zal geen notificaties ontvangen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "" "This user is currently blocked because of too many failed login attempts." msgstr "" "Deze gebruiker wordt momenteel geblokkeerd vanwege te veel mislukte " "inlogpogingen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Thu" msgstr "do" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Thursday" msgstr "donderdag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/ticket.ts #: db/seeds/permissions.rb msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Ticket %s created!" msgstr "Ticket %s aangemaakt!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "Ticket %s merged." msgstr "Ticket %s samengevoegd." #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb msgid "" "Ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "The ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket (#{ticket.title}) is samengevoegd met een ander ticket\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "\tHet ticket (#{ticket.title}) is samengevoegd met een ander ticket door " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "\t<a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #, fuzzy #| msgid "User (censored):" msgid "Ticket (censored):" msgstr "Gebruiker (gecensureerd):" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Conditions Expert Mode" msgstr "Ticketvoorwaarden Expert-modus" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Ticket Conditions Expert Mode" msgid "Ticket Conditions Regular Expression Operators" msgstr "Ticketvoorwaarden Expert-modus" #: app/models/report.rb msgid "Ticket Count" msgstr "Ticket-aantal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "ticket.customer" msgid "Ticket Customer" msgstr "ticket.customer" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Hook" msgstr "Ticket Haak" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Hook Divider" msgstr "Ticket-hook koppelteken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Hook Position" msgstr "Ticket Haak Positie" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Ticket Interface" msgstr "Ticket Interface" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Last Contact Behaviour" msgstr "Ticket Laatst Contact gedrag" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number Format" msgstr "Ticketnummer formaat" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number Increment" msgstr "Ticket Nummer Ophogen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number Increment Date" msgstr "Ticketnummer via datum" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number ignore system_id" msgstr "Ticketnummer negeert system_id" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Tickets of Organization" msgid "Ticket Organization Reassignment" msgstr "Tickets van organisatie" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue msgid "Ticket Overview" msgstr "Ticket overzicht" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue msgid "Ticket Overview settings are saved." msgstr "Ticketoverzicht instellingen zijn opgeslagen." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue msgid "Ticket Overviews" msgstr "Ticket Overzichten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket viewers" msgid "Ticket Owner" msgstr "Ticket raadplegers" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee #: db/seeds/permissions.rb #, fuzzy #| msgid "Ticket title" msgid "Ticket Priorities" msgstr "Ticket titel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee #, fuzzy #| msgid "Priority" msgid "Ticket Priority" msgstr "Prioriteit" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "Ticket Selector" msgstr "Ticket selecteerder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket title" msgid "Ticket State" msgstr "Ticket titel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee #: db/seeds/permissions.rb #, fuzzy #| msgid "Ticket title" msgid "Ticket States" msgstr "Ticket titel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Subject Forward" msgstr "Ticket Onderwerp Doorsturen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Subject Reply" msgstr "Ticket onderwerp antwoord" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Subject Size" msgstr "Ticket onderwerp grote" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Ticket Subscriptions" msgstr "Ticket Abonnementen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Trigger Loop Protection Articles Total" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Trigger Loop Protection Articles per Ticket" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Ticket actions" msgstr "Ticket acties" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Ticket could not be created." msgstr "Ticket kon niet worden gemaakt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue msgid "Ticket customer updated successfully." msgstr "Ticketklant succesvol geüpdatet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee msgid "Ticket escalation" msgstr "Ticket escalatie" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Ticket failed to save: %s" msgstr "Ticket niet opgeslagen: %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue msgid "Ticket has %s viewers" msgstr "Ticket heeft %s raadplegers" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Ticket has been created successfully." msgstr "Ticket is succesvol aangemaakt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Ticket info" msgstr "Ticket info" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationView.vue msgid "Ticket information" msgstr "Ticket informatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee msgid "Ticket reminder reached" msgstr "Ticket herinnering behaald" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb msgid "" "Ticket reminder reached (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket herinnering bereikt (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Een ticket heeft aandacht nodig: herinnering bereikt voor (#{ticket." "title}) met klant \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informatie:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." "id}\" target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "" "Ticket selector contains expert conditions. If you turn off the expert mode, " "it can lead to data loss in your condition attributes." msgstr "" "Ticketkiezer bevat expertvoorwaarden. Als je de expertmodus uitschakelt, kan " "dit leiden tot gegevensverlies in de conditiekenmerken." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketTags.vue msgid "Ticket tags could not be updated." msgstr "Tickettags kunnen niet worden bijgewerkt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketTags.vue msgid "Ticket tags updated successfully." msgstr "Tickettags zijn bijgewerkt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts msgid "Ticket title" msgstr "Ticket titel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee msgid "Ticket update" msgstr "Ticket bijwerken" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue msgid "Ticket updated successfully." msgstr "Ticket succesvol geüpdatet." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Ticket viewers" msgstr "Ticket raadplegers" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb msgid "" "Ticket will escalate (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</" "b>\" will escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket zal escaleren (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Het ticket (#{ticket.title}) van \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\" " "zal escaleren op \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informatie:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." "id}\" target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue msgid "" "Ticket with specified ID was not found. Try checking the URL for errors." msgstr "" "Ticket met opgegeven ID is niet gevonden. Probeer de URL te controleren op " "fouten." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Ticket |%s| has escalated!" msgstr "Ticket |%s| is geëscaleerd!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Ticket |%s| was merged into another ticket" msgstr "Ticket |%s| werd samengevoegd met een ander ticket" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Ticket |%s| will escalate soon!" msgstr "Ticket |%s| zal binnenkort escaleren!" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb msgid "Ticket#" msgstr "Ticket #" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "TicketID" msgstr "TicketID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/ticket.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "" "Tickets are only assigned automatically if they do not already have an owner." msgstr "" "Tickets worden alleen automatisch toegewezen als ze nog geen behandelaar " "hebben." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue msgid "Tickets are ordered by \"%s\" column (%s)." msgstr "Tickets zijn gerangschikt volgens \"%s\" kolom (%s)." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Tickets assigned to me: %s of %s" msgstr "Tickets aan mijn toegewezen: %s van de %s" #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Tickets can only be imported if system is in import mode." msgstr "" "Tickets kunnen alleen worden geïmporteerd als het systeem in de importmodus " "staat." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco msgid "Tickets of Organization" msgstr "Tickets van organisatie" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco msgid "Tickets of User" msgstr "Tickets van gebruiker" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/ticket.ts msgid "Tickets with \"%s\"" msgstr "Tickets met \"%s\"" #: db/seeds/settings.rb msgid "Tickets with the same attributes were found." msgstr "Er werden tickets met dezelfde attributen gevonden." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco msgid "Till" msgstr "Tot" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Time" msgstr "Tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: db/seeds/permissions.rb db/seeds/settings.rb msgid "Time Accounting" msgstr "Tijdsregistratie" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Time Accounting" msgid "Time Accounting Custom Unit" msgstr "Tijdsregistratie" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Time Accounting Selector" msgid "Time Accounting Default Type" msgstr "Tijdsregistratie keuzes" #: db/seeds/settings.rb msgid "Time Accounting Selector" msgstr "Tijdsregistratie keuzes" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Time Accounting" msgid "Time Accounting Types" msgstr "Tijdsregistratie" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Time Accounting" msgid "Time Accounting Unit" msgstr "Tijdsregistratie" #: app/policies/ticket/time_accounting_policy.rb #, fuzzy #| msgid "Time Accounting" msgid "Time Accounting is not enabled" msgstr "Tijdsregistratie" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb msgid "Time Units" msgstr "Tijdseenheden" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Time Units Total" msgstr "Totaal aantal tijdseenheden" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Time Accounting" msgid "Time accounting unit" msgstr "Tijdsregistratie" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Time event" msgstr "Tijdgebeurtenis" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Time zone" msgstr "Tijdzone" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Timeframe between agent updates or for an agent to respond." msgstr "" "Tijdsbestek tussen behandelaar updates of voor een behandelaar om te " "reageren." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Timeframe for solving the problem." msgstr "Tijdsbestek voor het oplossen van een probleem." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Timeframe for the first response." msgstr "Tijdsbestek voor het eerste antwoord." #: db/seeds/settings.rb lib/excel_sheet.rb msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Timing" msgstr "Timing" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Title" msgstr "Titel" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Title of the form" msgstr "Titel van het formulier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "To" msgstr "Aan" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "To archive all outgoing emails from Zammad to external, you can store a BCC " "email address here." msgstr "" "Om alle uitgaande e-mails van Zammad naar klanten te archiveren, kun je hier " "een BCC e-mailadres opslaan." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco msgid "" "To avoid fetching an incorrect Microsoft365 mailbox, the reauthentication " "process was aborted." msgstr "" "Om te voorkomen dat een onjuist Microsoft 365-postvak wordt opgehaald, is " "het authenticatieproces afgebroken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "" "To be able to chat you need to select at least one chat topic from below!" msgstr "" "Om te kunnen chatten, moet je minstens één chat-onderwerp hieronder " "selecteren!" #: db/seeds/roles.rb msgid "To configure your system." msgstr "Om het systeem te configureren." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "" "To enable %s for sending HTTP requests to %s, you need to create a " "designated \"notification rule\" in %s." msgstr "" "Als je %s wilt inschakelen voor het verzenden van http-verzoeken naar %s, " "moet je een eigen \"notificiatie regel\" maken in %s." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "" "To install %s as an app, press the %s \"Share\" button and then the %s \"Add " "to Home Screen\" button." msgstr "" "Om %s als een app te installeren, druk je op de %s \"Delen\"-knop en " "vervolgens op de %s \"Toevoegen aan beginscherm\"-knop." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "To make translations easier you can enable and disable the inline " "translation feature by pressing \"%s\"." msgstr "" "Om vertalingen gemakkelijker te maken kun je de inline vertaalfunctie in- en " "uitschakelen door op \"%s\"te drukken." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/index.jst.eco msgid "" "To register a new security key with your account, press the button below." msgstr "" "Om een nieuwe beveiligingssleutel in je account toe te voegen, druk je op de " "onderstaande knop." #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "" "To revert back to the default payload, simply turn off the \"Custom " "Payload\" switch above." msgstr "" "Om terug te keren naar de standaard-payload, schakel je de schakelaar " "\"Aangepaste payload\" hierboven uit." #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "Om plaatshouders te selectere uit een lijst, voer \"::\" in." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "To set up Authenticator App for your account, follow the steps below:" msgstr "" "Volg de onderstaande stappen om de Authenticator-app voor je account in te " "stellen:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "To set up this service you need to create a new |\"Incoming webhook\"| in " "your %s integration panel and enter the webhook URL below." msgstr "" "Voor het instellen van deze service moet je een nieuwe |\"Inkomende " "webhook\"| maken in het integratiepaneel van % en daar de onderstaande URL " "voor de webhook invullen." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/autocompletion_ajax_external_data_source.jst.eco msgid "To trigger the preview, please enter some search term(s) above." msgstr "" #: db/seeds/roles.rb msgid "To work on Tickets." msgstr "Tickets verwerken." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Toggle dark mode" msgstr "Schakel donkere modus in" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Token" msgstr "Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Token Access" msgstr "Toegangstoken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Token for CTI." msgstr "Token voor CTI." #: db/seeds/settings.rb msgid "Token for Sipgate." msgstr "Token voor Sipgate." #: db/seeds/settings.rb msgid "Token for monitoring." msgstr "Token voor monitoring." #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Token is invalid!" msgstr "Token ongeldig!" #: lib/user_agent.rb msgid "Too many redirections for the original URL, halting." msgstr "Te veel omleidingen voor de originele URL, aangehouden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Total: %s" msgid "Total" msgstr "Totaal: %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue #, fuzzy #| msgid "Accounted Time" msgid "Total Accounted Time" msgstr "Verantwoorde tijd" #: db/seeds/settings.rb msgid "Total display of the number of objects in a grouping." msgstr "Totale weergave van het aantal objecten in een groepering." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "Total: %s" msgstr "Totaal: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Track retweets" msgstr "Retweets tracken" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "Transfer conversation to another chat:" msgstr "Draag gesprek over naar een andere chat:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Translations" msgid "Translate field contents" msgstr "Vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Triggers" msgstr "Triggers" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Triggers activated by actions are executed whenever a ticket is created or " "updated, while triggers activated by time events are executed when certain " "times are reached (e.g. pending time, escalation)." msgstr "" "Triggers die door acties worden geactiveerd, worden uitgevoerd wanneer een " "ticket wordt gemaakt of bijgewerkt, terwijl triggers die worden geactiveerd " "door tijdgebeurtenissen worden uitgevoerd wanneer bepaalde tijden worden " "bereikt (bijvoorbeeld wachttijd, escalatie)." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/try_another_method.jst.eco #: app/frontend/shared/composables/authentication/useLoginTwoFactor.ts msgid "Try Another Method" msgstr "Probeer een andere methode" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Try again" msgstr "Probeer opnieuw" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue msgid "Try another method" msgstr "Probeer een andere methode" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_keys.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts msgid "Try using your security key again." msgstr "Probeer uw beveiligingssleutel opnieuw te gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee msgid "Trying to reconnect…" msgstr "Proberen opnieuw verbinding te maken…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Tue" msgstr "di" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_footer.jst.eco msgid "Turn chat into ticket" msgstr "Verander chat in ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/autocompletion_ajax_external_data_source.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Turning off SSL verification is a security risk and should be used only " "temporary. Use this option at your own risk!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Tweets containing search terms are automatically turned into tickets." msgstr "" "Tweets die zoektermen bevatten worden automatisch omgezet naar Tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: app/models/report.rb msgid "Twitter (in)" msgstr "Twitter (inkomend)" #: app/models/report.rb msgid "Twitter (out)" msgstr "Twitter (uitgaand)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter - tweet initials" msgstr "Twitter - tweet initialen" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Twitter Access Token" msgstr "Twitter Access Token" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Twitter Access Token Secret" msgstr "Twitter Access Token Secret" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee msgid "Twitter Account" msgstr "Twitter Account" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter App Credentials" msgstr "Twitter App inloggegevens" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Twitter Consumer Key" msgstr "Twitter Consumer Key" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Twitter Consumer Secret" msgstr "Twitter Consumer Secret" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Twitter Dev environment label" msgstr "Twitter Dev environment label" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter Developer Site" msgstr "Twitter Developer Site" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter Key" msgstr "Twitter sleutel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter Secret" msgstr "Twitter Secret" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/after-auth/plugins/twoFactorSetup.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/after-auth/plugins/twoFactorSetup.ts msgid "Two-Factor Authentication Configuration Is Required" msgstr "Twee-factor-authenticatieconfiguratie is vereist" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Two-factor Authentication" msgstr "Twee-factor-authenticatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Two-factor Authentication Methods" msgstr "Methoden voor twee-factor-authenticatie" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Two-factor authentication is not supported with HTTP BasicAuth." msgstr "Twee-factor-authenticatie wordt niet ondersteund met HTTP BasicAuth." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue msgid "Two-factor authentication method could not be initiated." msgstr "De twee-factor-authenticatiemethode kon niet worden gestart." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Two-factor authentication method was removed." msgstr "Twee-factor-authenticatiemethode is verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Two-factor authentication method was set as default." msgstr "Twee-factor-authenticatiemethode is als standaard ingesteld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal.coffee msgid "Two-factor authentication method was set up successfully." msgstr "Twee-factor-authenticatiemethode is succesvol ingesteld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Type" msgstr "Type" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "Type:" msgstr "Type:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "UID" msgstr "UID" #: db/seeds/settings.rb msgid "UID Attribute Name" msgstr "UID-Attribuutnaam" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "URL" msgstr "URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "URL (AJAX endpoint)" msgstr "URL (AJAX endpoint)" #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/overviews.rb msgid "Unassigned & Open Tickets" msgstr "Niet toegewezen & Openstaande Tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Unassigned email addresses, assign them to a channel or delete them." msgstr "" "Niet-toegewezen e-mailadressen, wijs ze toe aan een kanaal of verwijder ze." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco msgid "Unit" msgstr "" #: lib/password_policy/backend.rb msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "" "Unless you already have it, install one of the following authenticator apps " "on your mobile device:" msgstr "" "Installeer een van de volgende authenticator-apps op uw mobiele apparaat, " "tenzij je deze al hebt:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendelen" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue msgid "Unread notification" msgstr "Ongelezen notificatie" #: app/frontend/apps/mobile/components/layout/LayoutBottomNavigation.vue msgid "Unread notifications" msgstr "Ongelezen notificaties" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #, fuzzy #| msgid "set optional" msgid "Unselect Option" msgstr "maak optioneel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #, fuzzy #| msgid "Reset to default" msgid "Unset default" msgstr "Herstel naar standaard" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Unsubscribe" msgstr "Uitschrijven" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco msgid "" "Up to %s% of this language is already translated. Please help to make Zammad " "even better and complete the translation." msgstr "" "Reeds %s% van deze taal is vertaald. Help alstublieft om Zammad nog beter te " "maken en help mee de vertaling te voltooien." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Update" msgstr "Update" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Update Database" msgstr "Database bijwerken" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Update Diff In Min" msgstr "Update afwijking in min" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Update Escalation At" msgstr "Update escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Update In Min" msgstr "Update in Min" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Update Time" msgstr "Vervolg tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Update as closed" msgstr "Update als gesloten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Update exchange oauth 2 token." msgstr "Update exchange OAuth 2 token." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Update existing records" msgstr "Werk bestaande record bij" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "" "Update existing records with the attributes specified in the import data." msgstr "" "Werk bestaande records bij met de kenmerken die zijn opgegeven in de " "importgegevens." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee msgid "Update successful." msgstr "Update succesvol." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "The object could not be updated." msgid "Update the most recent tickets." msgstr "Het object kon niet worden bijgewerkt." #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Updated At" msgstr "Bijgewerkt op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Updated at" msgstr "Bijgewerkt op" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Updated by" msgstr "Geüpdate door" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb msgid "" "Updated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket (#{ticket.title}) has been updated by \"<b>#{current_user.longname}</" "b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <div>\n" " Changes:<br>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" " <% end %>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}<% " "if @objects[:article] %>/#{article.id}<% end %>\" target=\"zammad_app\">View " "this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Bijgewerkt ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hallo #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket (#{ticket.title}) is bijgewerkt door \"<b>#{current_user.longname}</" "b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <div>\n" " Wijzigingen:<br>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" " <% end %>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informatie:\n" " <blockquote type=\"citeer\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}" "<% if @objects[:article] %>/#{article.id} <% end %>\" " "target=\"zammad_app\">Bekijk dit in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Updating Database" msgstr "Database bijwerken" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco msgid "Upload" msgstr "Upload" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificate_binary_or_text.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_create.jst.eco msgid "Upload Certificate" msgstr "Upload Certificaat" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee msgid "Upload Failed" msgstr "Upload mislukt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Upload Private Key" msgstr "Upload Private Key" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue #, fuzzy #| msgid "Uploading" msgid "Upload image" msgstr "Uploading" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #, fuzzy #| msgid "Upload" msgid "Upload key" msgstr "Upload" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Uploading" msgstr "Uploading" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/exec.rb #: lib/secure_mailing/pgp/tool/exec/agent.rb msgid "" "Use 'with_private_keyring' to create a private keyring or set @gnupg_home " "before calling gpg." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "Use custom option sort" msgstr "Gebruik een aangepaste sorterenoptie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Use double click to change level of the row." msgstr "Dubbelklik om het niveau van de regel aan te passen." #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Use one line per URI" msgstr "Gebruik één lijn per URI" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee msgid "Use one of your safely stored recovery codes." msgstr "Gebruik een van uw veilig opgeslagen herstelcodes." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Use subject field for emails. If disabled, the ticket title will be used as " "subject." msgstr "" "Gebruik het onderwerpveld voor e-mails. Indien uitgeschakeld, wordt de titel " "van het ticket als onderwerp gebruikt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Use the start time of the last customer thread (which may consist of " "multiple articles)." msgstr "" "Gebruik de starttijd van de laatste klant-thread (die uit meerdere notities " "kan bestaan)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Use the time of the very last customer article." msgstr "Gebruik de tijd van de laatste klantnotitie." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Use this switch to start synchronization of your ldap sources." msgstr "" "Gebruik deze schakelaar om de synchronisatie van je LDAP bronnen te starten." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used anywhere" msgstr "Overal gebruiken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used anywhere (admin only)" msgstr "Wordt overal gebruikt (alleen beheerders)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used in lists (views and results)" msgstr "Gebruikt in lijsten (weergaven en resultaten)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used in object views" msgstr "Gebruikt in objectweergaven" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used when composing a Ticket article" msgstr "Wordt gebruikt bij het opstellen van een Ticket Notitie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used when composing a text" msgstr "Wordt gebruikt tijdens het schrijven van een tekst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used when viewing a Ticket" msgstr "Wordt gebruikt tijdens het bekijken van een Ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/mention.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "User (censored):" msgstr "Gebruiker (gecensureerd):" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "User Filter" msgstr "Gebruikerfilter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "User Mismatch" msgstr "Gebruiker mismatch" #: db/seeds/settings.rb msgid "User Organization Selector - email" msgstr "Gebruikersorganisatie selector - e-mail" #: db/seeds/permissions.rb msgid "User Preferences" msgstr "Gebruikersvoorkeuren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserCreate.ts msgid "User could not be created." msgstr "Gebruiker kon niet aangemaakt worden." #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts msgid "User could not be updated." msgstr "Gebruiker kon niet geüpdatet worden." #: lib/external_credential/google.rb msgid "User email could not be extracted from 'id_token'." msgstr "E -mail voor gebruiker kan niet worden geëxtraheerd uit 'id_token'." #: db/seeds/settings.rb msgid "User email for multiple users" msgstr "Gebruiker-e-mail voor meerdere gebruikers" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "User filter" msgstr "Gebruikersfilter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "User information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Gebruikersinformatie kan niet worden opgehaald, controleer de " "gebruikersrechten." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "User successfully unlocked!" msgstr "Gebruiker met succes ontgrendeld!" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserDetail.ts msgid "User with specified ID was not found. Try checking the URL for errors." msgstr "" "Gebruiker met opgegeven ID is niet gevonden. Probeer de URL te controleren " "op fouten." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue msgid "Username / Email" msgstr "Gebruikersnaam / e-mailadres" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Username / email" msgstr "Gebruikersnaam / e-mailadres" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Username for proxy connection" msgstr "Gebruikersnaam voor Proxy verbinding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Username for proxy connection." msgstr "Gebruikersnaam voor Proxy verbinding." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/user.ts db/seeds/groups.rb #: db/seeds/permissions.rb msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/user.ts msgid "Users with \"%s\"" msgstr "Gebruikers met \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Users without assigned LDAP groups" msgstr "Gebruikers zonder toegewezen LDAP groepen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "Users:" msgstr "Gebruikers:" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "" "Using **organizations** you can **group** customers. This has two main " "benefits:\n" "\n" "1. As an **agent** you don't just have an overview of the open tickets for " "one person but an **overview over their whole organization**.\n" "2. As a **customer** you can also check the **tickets which your colleagues " "created** and modify their tickets (if your organization is set to " "\"shared\", which can be defined per organization)." msgstr "" "Met **organisaties** kun je klanten **groeperen**. Dit heeft twee " "belangrijke voordelen:\n" "\n" "1. Als **behandelaar** heb je niet alleen een overzicht van de openstaande " "tickets voor één persoon maar een **overzicht van hun hele organisatie**.\n" "2. Als **klant** kun je ook de **tickets die je collega's hebben " "aangemaakt** controleren en hun tickets wijzigen (indien uw organisatie op " "\"gedeeld\" staat, wat per organisatie kan worden gedefinieerd)." #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "VIP" msgstr "VIP" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue msgid "Validation failed" msgstr "Validatie mislukt" msgid "Validation failed: %{errors}" msgstr "Validatie mislukt: %{errors}" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco msgid "Value" msgstr "Valuta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Variables" msgstr "Variabelen" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" #: lib/email_helper/verify.rb msgid "Verification Email not found in mailbox." msgstr "Verificatie e-mail niet gevonden in mailbox." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Verification email could not be sent." msgstr "Verificatie e-mail kon niet verzonden worden." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Verify sending and receiving" msgstr "Verifieer verzenden en ontvangen" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_keys.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts #, fuzzy #| msgid "Verifying key information..." msgid "Verifying key information…" msgstr "Sleutelgegevens verifiëren..." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue #, fuzzy #| msgid "Verifying key information..." msgid "Verifying your email…" msgstr "Sleutelgegevens verifiëren..." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Verifying…" msgstr "Bezig met controleren…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/version.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Version" msgstr "Versie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee msgid "Video" msgstr "Video" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "View" msgstr "Weergave" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "View from user's perspective" msgstr "Bekijk als de gebruiker" #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/ru.html.erb msgid "View this in Zammad" msgstr "Bekijk dit in Zammad" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Viewing ticket" msgstr "Bekijkt ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Visible to everyone" msgstr "Zichtbaar voor iedereen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Visible to readers & editors" msgstr "Zichtbaar voor lezers & bewerkers" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "VoIP service provider with realtime push." msgstr "VoIP-dienstverlener met realtime push." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Waiting" msgstr "Wachen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Waiting Customers" msgstr "Wachtende klanten" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Waiting in %s" msgstr "Wachten in %s" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Warning message" msgstr "Waarschuwingsbericht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Warning title" msgstr "Waarschuwingstitel" #: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco msgid "" "We are sorry, it is taking longer than expected to get a slot. Please try " "again later or send us an email. Thank you!" msgstr "" "Het spijt ons, het duurt langer dan verwacht om een chat te starten. Probeer " "het later nog eens of stuur ons een e-mail. Bedankt!" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "We detected OTRS BPM processes that can't get imported into Zammad since we " "currently don't support this kind of workflows." msgstr "" "We hebben OTRS BPM-processen gedetecteerd die niet in Zammad kunnen worden " "geïmporteerd, omdat we dit soort werkstromen momenteel niet ondersteunen." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we take " "a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition " "to custom fields to classify tickets. This difference can create a new " "philosophy of your ticket attributes / tags compared to your current use of " "dynamic fields in OTRS." msgstr "" "We hebben veel dynamische velden gevonden die niet gebruikelijk zijn in " "Zammad, omdat we een andere benadering hebben voor ticketattributen. Zammad " "gebruikt ook tags naast aangepaste velden om tickets te classificeren. Dit " "verschil kan een nieuwe filosofie van je ticketattributen / tags creëren in " "vergelijking met het huidige gebruik van dynamische velden in OTRS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "We have already found %s email(s) in your mailbox. We will move them all " "from your mailbox into Zammad." msgstr "" "We hebben %s e-mail(s) al in je mailbox aangetroffen. Zammad verplaatst het " "allemaal vanuit je mailbox naar Zammad." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco msgid "We support:" msgstr "Wij ondersteunen:" #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts msgid "We're sorry, but something went wrong." msgstr "Sorry, maar er is iets verkeerd gegaan." #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts msgid "We're sorry, but something went wrong. Received message: %s" msgstr "Sorry, maar er is iets verkeerd gegaan. Ontvangen bericht: %s" #: app/frontend/shared/router/error.ts msgid "We're sorry, but this page doesn't exist." msgstr "Het spijt ons, maar deze pagina bestaat niet." #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue msgid "We've sent admin password login instructions to your email address." msgstr "" "De instructies voor de admin wachtwoord login is naar je email verzonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "" "We've sent an email to _%s_. Click the link in the email to verify your " "account." msgstr "" "We hebben een e-mail gestuurd naar _%s_. Klik op de link in de e-mail om je " "account te verifiëren." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue msgid "We've sent password reset instructions to your email address." msgstr "De instructies om je wachtwoord te resetten zijn per e-mail verzonden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/web.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Web" msgstr "Web" #: app/models/report.rb msgid "Web (in)" msgstr "Web (inkomend)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/server_snippet.coffee msgid "Web Server Configuration" msgstr "Web Server Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Webhook Token" msgstr "Webhook Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "" "Webhooks make it easy to send information about events within Zammad to " "third-party systems via HTTP(S).\n" "\n" "You can use webhooks in Zammad to send ticket, article, and attachment data " "whenever a trigger is performed. Just create and configure your webhook with " "an HTTP(S) endpoint and relevant security settings, then configure a trigger " "to perform it." msgstr "" "Webhooks maken het gemakkelijk om informatie over evenementen binnen Zammad " "naar systemen van derden te verzenden via HTTP(S).\n" "\n" "Je kunt webhooks gebruiken in Zammad om ticket-, notitie- en bijlagegegevens " "te verzenden wanneer een trigger wordt uitgevoerd. Maak en configureer de " "webhook gewoon met een HTTP(S) endpoint en relevante " "beveiligingsinstellingen en configureer vervolgens een trigger om deze uit " "te voeren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee msgid "Weblink" msgstr "Weblink" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/iconset_picker.jst.eco msgid "Website" msgstr "Website" #: db/seeds/settings.rb msgid "Websocket backend" msgstr "Websocket backend" #: db/seeds/settings.rb msgid "Websocket port" msgstr "Websocket port" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Wed" msgstr "wo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Week" msgstr "Week" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Week(s)" msgstr "Week/Weken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: db/seeds/settings.rb msgid "Weibo App Credentials" msgstr "Weibo App Credentials" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Welcome Title shown on the closed chat. Can contain HTML." msgstr "Welkomsttitel getoond in de gesloten chat. Kan HTML bevatten." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco msgid "Welcome message" msgstr "Welkomst bericht" #: db/seeds/community_user_resources.rb msgid "Welcome to Zammad!" msgstr "Welkom bij Zammad!" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue msgid "Welcome!" msgstr "Welkom!" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: lib/telegram_helper.rb msgid "Welcome! Feel free to ask me a question!" msgstr "Welkom! Stel gerust een vraag!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee msgid "What can you do here?" msgstr "Wat kun je hier doen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_in_process.coffee msgid "" "What percentage of your tickets have you responded to, updated, or modified " "in some way today?" msgstr "" "Welk percentage van je tickets heb je op gereageerd, ge-update of veranderd " "in elke wijze dan ook vandaag?" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "What values of %s should be synced to organization." msgstr "" "Welke waarden van %s moeten worden gesynchroniseerd naar de organisatie." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "What values of %s should be synced to users." msgstr "Welke waarden van %s moeten worden gesynchroniseerd met gebruikers." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "When at least one field from conditions was updated or article was added and " "conditions match" msgstr "" "Wanneer ten minste één veld uit voorwaarden is bijgewerkt of notitie is " "toegevoegd en de voorwaarden overeenkomen" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "When conditions match" msgstr "Als voorwaarden matchen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "When notification is being sent." msgstr "Wanneer een notificatie wordt verstuurd." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "When should the job run?" msgstr "Wanneer moet de taak worden uitgevoerd?" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "When you turn on debugging by setting the option §debug§ to §true§ the " "reason gets printed to the javascript console." msgstr "" "Wanneer je foutopsporing inschakelt door de optie §debug§ in §true§ in te " "stellen, wordt de reden afgedrukt naar de javascript-console." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Where" msgstr "Waar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Where to append the chat to." msgstr "Waar kan de chat aan worden toegevoegd." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "While it will be no longer possible to directly push changed translations " "from Zammad, they can be contributed in a very convenient user interface " "based on Weblate." msgstr "" "Hoewel het niet langer mogelijk is om aangepaste vertalingen vanuit Zammad " "te pushen, kun je wel op een gemakkelijke manier vertalen via WebLate." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Why doesn't the chat show up?" msgstr "Waarom verschijnt de chat niet ?" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco msgid "Will be archived" msgstr "Zal worden gearchiveerd" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco msgid "Will be internal" msgstr "Alleen intern" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco msgid "Will be published" msgstr "Zal worden gepubliceerd" #: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb msgid "Will be published on" msgstr "Zal worden gepubliceerd op" #: db/seeds/settings.rb msgid "Will be shown in the app and is included in email footers." msgstr "" "Zal weergegeven worden in de applicatie en toegevoegd worden aan de email " "voetnoot." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Will process" msgstr "Wordt verwerkt" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco msgid "" "With Checksum, a checksum will be appended to the counter. The format looks " "like \"%s\" (e. g. %s)." msgstr "" "Met Checksum wordt een controlesom aan de teller toegevoegd. Het formaat " "ziet eruit als \" %s\" (bijv. %S)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee msgid "" "With filters you can e. g. dispatch new tickets into certain groups or set a " "certain priority for tickets of a VIP customer." msgstr "" "Met filters kun je bijvoorbeeld nieuwe tickets verzenden naar bepaalde " "groepen of stel een bepaalde prioriteit in voor tickets van een VIP-klant." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "With form you can add a form to your web page which directly generates a " "ticket for you." msgstr "" "Met het formulier kan je een formulier toevoegen aan je webpagina die direct " "een ticket voor je genereert." #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "With templates it is possible to fill pre-filled tickets quickly and " #| "easily." msgid "With templates it is possible to pre-fill tickets quickly and easily." msgstr "" "Met sjablonen is het mogelijk om snel en eenvoudig voorgevulde tickets in te " "vullen." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "With templates you can pre-fill ticket attributes." msgstr "Met sjablonen kun je ticketkenmerken vooraf invullen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "With your current configuration the following will happen:" msgstr "Met je huidige configuratie zal het volgende gebeuren:" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco msgid "" "With |Date| the ticket numbers will be generated by the current date, the " "SystemID, and the counter. The format will be \"Year.Month.Day.SystemID." "Counter\" (e.g. 201206231010138, 201206231010139)." msgstr "" "Met |Datum| worden de ticketnummers gegenereerd door de huidige datum, het " "SystemID en de teller. Het formaat ziet eruit als \"Year.Month.Day.SystemID." "Counter\" (bijvoorbeeld 201206231010138, 201206231010139)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue msgid "Woo hoo! Your email address has been verified!" msgstr "Joo hoo! Je emailadres is geverifieerd!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue msgid "Woo hoo! Your password has been changed!" msgstr "Gelukt! Je wachtwoord is veranderd!" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Words" msgstr "Woorden" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Words:" msgstr "Woorden:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Workflow" msgstr "Workflow" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Workflows" msgstr "Workflows" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Year" msgstr "Jaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Year(s)" msgstr "Jaren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco msgid "Yes" msgstr "Ja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee msgid "Yes, start real import." msgstr "Ja, start de import." #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "You are on waiting list position <strong>%s</strong>." msgstr "Je bevindt zich op wachtlijstpositie <strong>%s</strong>." #: app/models/transaction/notification.rb msgid "" "You are receiving this because you are a member of the group of this ticket." msgstr "Je ontvangt dit omdat je lid bent van de groep van dit ticket." #: app/models/transaction/notification.rb msgid "" "You are receiving this because you are out-of-office replacement for a " "participant of this ticket." msgstr "" "Je ontvangt dit omdat je de out-of-office vervanger bent voor een " "participant van deze ticket." #: app/models/transaction/notification.rb msgid "You are receiving this because you are the owner of this ticket." msgstr "Je ontvangt dit omdat je de behandelaar bent van dit ticket." #: app/models/transaction/notification.rb msgid "You are receiving this because you were mentioned in this ticket." msgstr "Je ontvangt dit omdat je bent genoemd in dit ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "" "You can connect %s with Zammad. But first, you will have to connect your " "Zammad with %s." msgstr "" "Je kunt nu %s koppelen met Zammad. Je moet echter eerst Zammad met %s " "verbinden." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "" "You can create **overviews** for your agents and your customers. These have " "many purposes, such as serving as a to-do list for your agents.\n" "\n" "You can also create overviews and limit them to specific agents or to groups " "of agents." msgstr "" "Je kunt **overzichten** maken voor uw behandelaren en uw klanten. Deze " "hebben vele doelen, zoals het dienen als een takenlijst voor de " "behandelaren.\n" "\n" "Je kunt ook overzichten maken en deze beperken tot specifieke Behandelaren " "of tot groepen Behandelaren." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat " "with you." msgstr "" "Je kan chatwidgets voor je webpagina's maken zodat bezoekers met jou kunnen " "chatten." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "You can create multiple chat topics." msgstr "Je kunt meerdere chat onderwerpen maken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee msgid "" "You can define a separate signature for each group to use a different " "signature for each department.\n" "\n" "Once you created a signature here, you will also need to edit the groups " "which should use it." msgstr "" "Je kunt verschillende handtekeningen voor elke groep definiëren, waarmee je " "een andere handtekening voor elke afdeling kunt gebruiken.\n" "\n" "Nadat je hier een handtekening hebt gemaakt, moet je ook de groepen bewerken " "waar je deze wilt gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "" "You can define links which are shown e.g. in the footer of Zammad's login " "screen. These have many purposes, such as displaying a data privacy page for " "all people using your Zammad instance." msgstr "" "Je kan links aanmaken die bijv. in de footer van het aanmeldingsscherm " "worden getoond. Deze hebben diverse doelen, zoals het tonen van het " "privacybeleid voor iedereen die je Zammad applicatie gebruikt." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "" "You can find a tutorial on how to manage a %s in our online documentation %l." msgstr "" "Je kunt een tutorial vinden over het beheren van een %s in onze online " "documentatie %l." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco msgid "" "You can find a tutorial on how to manage an %s in our online documentation " "%l." msgstr "" "Je kunt een tutorial vinden over het beheren van %s in onze online " "documentatie %l." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "" "You can generate a personal access token for each application you use that " "needs access to the Zammad API." msgstr "" "Je kan een persoonlijk toegangstoken genereren voor elke toepassing die je " "gebruikt die toegang moet hebben tot de Zammad-API." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "You can no longer see the data privacy task." msgstr "Je kunt de gegevensprivacytaak niet meer zien." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "You can no longer see the group." msgstr "Je kunt de groep niet meer zien." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "You can no longer see the organization." msgstr "Je kunt de organisatie niet meer zien." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "You can no longer see the role." msgstr "Je kunt de organisatie niet meer zien." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "You can no longer see the ticket." msgstr "Je kunt het ticket niet meer zien." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "You can no longer see the user." msgstr "Je kunt de gebruiker niet meer zien." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "You can provide different versions of your knowledge base for different " "locales. Add a language below, then select it in the Knowledge Base Editor " "to add your translations." msgstr "" "Je kunt verschillende versies van de kennisbank voor verschillende landen " "aanbieden. Voeg hieronder een taal toe en selecteer deze in de Kennisbank " "Editor om uw vertalingen toe te voegen." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "You can request your password" msgstr "Je kunt jouw wachtwoord aanvragen" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue #, fuzzy #| msgid "You can request your password" msgid "You can request your password here." msgstr "Je kunt jouw wachtwoord aanvragen" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "You can switch between the backends for new attachments even on a system " #| "that is already in production without any loss of data." msgid "" "You can switch between the following backends for new attachments even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "Je kunt schakelen tussen de backends voor nieuwe bijlagen, zelfs op een " "systeem dat al in productie is, zonder gegevensverlies." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "You can use the following script to post the data to %s." msgstr "" "Je kunt het volgende script gebruiken om de gegevens in %s te plaatsen." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "You currently don't have any tickets." msgstr "Je hebt momenteel geen tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "" "You disabled the expert mode. This will downgrade all expert conditions and " "can lead to data loss in your condition attributes. Please check your " "conditions before saving." msgstr "" "Je hebt de expertmodus uitgeschakeld. Dit zal alle expertcondities " "downgraden en kan leiden tot gegevensverlies in de attributen. Controleer de " "attributen voordat je opslaat." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb msgid "You do not have administrator permission." msgstr "Je hebt geen beheerdersrechten." #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "You don't have the necessary permissions to access this page." msgstr "Je hebt niet de vereiste permissies om deze pagina te bekijken." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorFooter.vue msgid "You have exceeded the character limit by %s" msgstr "Je hebt de tekenlimiet overschreden met %s" #: app/policies/ticket_policy.rb #, fuzzy #| msgid "You have insufficient rights to view this user." msgid "You have insufficient permissions to mention other users." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze gebruiker te bekijken." #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationDetail.ts msgid "You have insufficient rights to view this organization." msgstr "Je hebt niet genoeg rechten om deze organisatie te bekijken." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue msgid "You have insufficient rights to view this ticket." msgstr "Je hebt niet genoeg rechten om dit ticket te bekijken." #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserDetail.ts msgid "You have insufficient rights to view this user." msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze gebruiker te bekijken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_batch.coffee msgid "" "You have no change permission or you are a customer for some of the selected " "tickets." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "You have no configured %s right now." msgstr "Je hebt %s geconfigureerd." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "You have no tickets to display in this overview." msgstr "Je hebt geen tickets om in dit overzicht weer te geven." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "You have no unread messages" msgstr "Je hebt geen ongelezen berichten" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "You have not created a ticket yet." msgstr "Je hebt nog geen ticket gemaakt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "You have to allow access to your webcam." msgstr "Je moet toegang tot de webcam toestaan." #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco msgid "You must protect your account with two-factor authentication." msgstr "Je moet je account beschermen met twee-factor-authenticatie." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "You need to add the following Javascript code snippet to your web page:" msgstr "" "Je moet het volgende Javascript-codefragment aan je webpagina toevoegen:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s web interface:" msgstr "Je moet de Zammad-endpoints configureren in de %s-webinterface:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s:" msgstr "Je moet de Zammad-endpoints configureren in de %s:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee msgid "" "You used %s in the text but no attachment could be found. Do you want to " "continue?" msgstr "" "Je gebruikt %s in de tekst maar er is geen bijlage gevonden. Wil je doorgaan?" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue msgid "" "You're already registered with your email address if you've been in touch " "with our Support team." msgstr "" "Je bent reeds geregistreerd met je email adres als je al contact hebt gehad " "met ons Support team." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee msgid "YouTube or Vimeo address" msgstr "YouTube- of Vimeo-adres" #. This is the template file app/views/mailer/password_change/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/password_change/en.html.erb msgid "" "Your #{config.product_name} password has been changed\n" "\n" "<p>Hi #{user.firstname},</p>\n" "<br>\n" "<p>The password for your #{config.product_name} account <b>#{user.login}</b> " "has been changed recently.</p>\n" "<br>\n" "<p>This activity is not known to you? If not, contact your system " "administrator.</p>\n" "<br>\n" "<p>Your #{config.product_name} Team</p>\n" msgstr "" "Je #{config.product_name} wachtwoord is gewijzigd\n" "\n" "<p>Hallo #{user.firstname},</p>\n" "<br>\n" "<p>Het wachtwoord voor je #{config.product_name}-account <b>#{user.login}</" "b> is onlangs gewijzigd.</p>\n" "<br>\n" "<p>Deze activiteit is niet bij je bekend? Neem dan contact op met de " "systeembeheerder.</p>\n" "<br>\n" "<p>Het #{config.product_name}-team</p>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Your API key." msgstr "API Key." #: public/assets/form/form.js msgid "Your Email" msgstr "Je e-mailadres" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Your Email Configuration" msgstr "Jouw E-mail configuratie" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Your Logo" msgstr "Jouw Logo" #: public/assets/form/form.js msgid "Your Message…" msgstr "Je bericht…" #: public/assets/form/form.js msgid "Your Name" msgstr "Je naam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee msgid "Your New Personal Access Token" msgstr "Je nieuwe persoonlijke toegangstoken" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "" "Your Twitter account is not using the Twitter Account Activity API yet and " "is therefore limited to search terms only. Please add/update the account " "again via \"add account\"." msgstr "" "Het Twitter-account gebruikt de Twitter Account Activity API nog niet en is " "daarom alleen beperkt tot zoektermen. Voeg het account opnieuw toe/update de " "gegevens via \"Account toevoegen\"." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "" "Your Twitter app is not using the Twitter Account Activity API yet and is " "therefore limited to search terms only. Please refer to the documentation %l " "on how to update your account." msgstr "" "Het Twitter-account gebruikt de Twitter Account Activity API nog niet en is " "daarom alleen beperkt tot zoektermen. Raadpleeg de documentatie %l over het " "bijwerken van de account." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Your Zammad has the following email address:" msgstr "Je Zammad-omgeving heeft het volgende e-mailadres:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "" "Your account has not been verified. Please click on the link in the " "verification email." msgstr "" "Je account is nog niet bevestigd. Klik alstublieft op de link in de " "bevestigings-e-mail." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Your callback URL" msgstr "De retour URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Your changes may override someone else's changes. Do you really want to save?" msgstr "" "De wijzigingen kunnen de wijzigingen van iemand anders overschrijven. Wil je " "doorgaan met opslaan?" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco msgid "Your connection is not private" msgstr "De verbinding is niet beveiligd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "" "Your user role is not allowed to create new tickets. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Je gebruikersrol mag geen nieuwe tickets maken. Neem contact op met de " "beheerder." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginFooter.vue msgid "Zammad" msgstr "Zammad" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "Zammad Chat requires jQuery. If you don't already use it on your website, " "you can add it like this:" msgstr "" "Zammad Chat vereist jQuery. Als het niet al op de website wordt gebruikt, " "neem het dan als volgt op:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Zammad Forms requires jQuery. If you don't already use it on your website, " "you can add it like this:" msgstr "" "Zammad Formulieren vereisen jQuery. Als het niet al op de website gebruikt " "wordt, neem het dan als volgt op:" #: db/seeds/community_user_resources.rb msgid "Zammad Foundation" msgstr "Zammad Foundation" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad GeoCalendar Service" msgstr "Zammad GeoCalendar Service" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad GeoIP Service" msgstr "Zammad GeoIP Service" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad Helpdesk" msgstr "Zammad Helpdesk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad Image Service" msgstr "Zammad Image Service" #: lib/user_agent.rb msgid "Zammad User Agent" msgstr "Zammad Gebruiker Behandelaar" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginHeader.vue msgid "" "Zammad is currently in maintenance mode. Only administrators can log in. " "Please wait until the maintenance window is over." msgstr "" "Zammad is momenteel in onderhoudsmodus. Alleen administrators kunnen " "inloggen. Wacht alstublieft tot de onderhoudsperiode voorbij is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Zammad is restarting…" msgstr "Zammad start opnieuw…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Zammad looks like this for \"%s\"" msgstr "Zammad ziet er zo uit voor \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Zammad requires a restart!" msgstr "Zammad moet opnieuw gestart worden!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "" "Zammad uses state types to know what it should do with your state. This " "allows you to have different types like pending actions, pending reminders " "or closed states. Take a look at our system object documentation for more " "information." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "Zendesk" msgstr "Zendesk" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Zip" msgstr "Postcode" #. This is the template file app/views/mailer/email_oversized/en.txt.erb in ERB/Text format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/email_oversized/en.txt.erb msgid "" "[undeliverable] Message too large\n" "Dear #{mail.from_display_name},\n" "\n" "Unfortunately your email titled \"#{mail.subject}\" could not be delivered " "to one or more recipients.\n" "\n" "Your message was #{mail.msg_size} MB but we only accept messages up to " "#{config.postmaster_max_size} MB.\n" "\n" "Please reduce the message size and try again. Thank you for your " "understanding.\n" "\n" "Regretfully,\n" "\n" "Postmaster of #{config.fqdn}\n" msgstr "" "[onbestelbaar] Bericht te groot\n" "Beste #{mail.from_display_name},\n" "\n" "Helaas kon je e-mail met de titel \"#{mail.subject}\" niet worden afgeleverd " "bij een of meer ontvangers.\n" "\n" "Je bericht was #{mail.msg_size} MB, maar we accepteren alleen berichten tot " "#{config.postmaster_max_size} MB.\n" "\n" "Verklein de berichtgrootte en probeer het opnieuw.\n" "\n" "Bedankt voor je begrip.\n" "\n" "Postmaster van #{config.fqdn}\n" #: db/seeds/settings.rb msgid "absolute - e. g. \"Monday 09:30\" or \"Tuesday 23. Feb 14:20\"" msgstr "absoluut - \"Maandag 09:30\" of \"Dinsdag 23. Feb 14:20\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee msgid "active" msgstr "actief" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee #, fuzzy #| msgid "Add" msgid "add" msgstr "Toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "add option" msgstr "optie toevoegen" #: db/seeds/settings.rb msgid "admin" msgstr "admin" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "after (absolute)" msgstr "na (absoluut)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "after (relative)" msgstr "na (relatief)" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco msgid "again" msgstr "nogmaals" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee msgid "and" msgstr "en" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "archived" msgstr "gearchiveerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue msgid "ascending" msgstr "oplopend" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco msgid "assign tickets" msgstr "wijs tickets toe" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/datetime.jst.eco msgid "at" msgstr "om" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "at least one letter is required" msgstr "minimaal één letter is vereist" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "attached" msgstr "bijgevoegd" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "attachment" msgstr "bijlage" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "attribute is not editable" msgstr "attribuut kan niet worden bewerkt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "auto select" msgstr "auto-selecteer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "before (absolute)" msgstr "voor (absoluut)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "before (relative)" msgstr "voor (relatief)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "between agent updates" msgstr "tussen updates van behandelaren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "busy" msgstr "bezig" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "can only be created on postgresql databases" msgstr "" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "" "can't be altered after creation (you can delete the attribute and create " "another with the desired value)" msgstr "" "kan niet worden gewijzigd na creatie (u kunt het attribuut verwijderen en " "een ander maken met de gewenste waarde)" msgid "can't be blank" msgstr "mag niet leeg zijn" msgid "can't be empty" msgstr "mag niet leeg zijn" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "can't be used because *_id and *_ids are not allowed" msgstr "kan niet worden gebruikt omdat *_id en *_ids niet zijn toegestaan" #: app/models/knowledge_base/category.rb msgid "cannot be a subcategory of the parent category" msgstr "mag geen subcategorie van de bovenliggende categorie zijn" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "changed to" msgstr "gewijzigd naar" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "chat" msgstr "chat" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco msgid "children" msgstr "subitem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "clear" msgstr "Wissen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/task_item.jst.eco msgid "close" msgstr "sluiten" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateList/CommonTicketStateList.vue #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "closed" msgstr "gesloten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "connected" msgstr "verbonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "contains" msgstr "bevat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "contains all" msgstr "bevat alle" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "contains all not" msgstr "bevat geen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "contains not" msgstr "bevat niet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "contains one" msgstr "bevat een" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "contains one not" msgstr "bevat niet een" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco msgid "created" msgstr "aangemaakt" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue msgid "created %s" msgstr "aangemaakt %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "current user" msgstr "Huidige gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "current user organization" msgstr "huidige gebruikers organisatie" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee #, fuzzy #| msgid "customer" msgid "custom unit" msgstr "klant" #: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb msgid "customer" msgstr "klant" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "d" msgstr "d" #: app/models/concerns/can_be_published.rb msgid "date must be no earlier than internal date" msgstr "datum mag niet eerder zijn dan de interne datum" #: app/models/concerns/can_be_published.rb msgid "date must be no earlier than published date" msgstr "datum mag niet eerder zijn dan de gepubliceerde datum" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "day" msgstr "dag" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "days" msgstr "dagen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "deactivated" msgstr "uitgeschakeld" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco db/seeds/signatures.rb msgid "default" msgstr "standaard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "delete" msgstr "Verwijder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue msgid "descending" msgstr "aflopend" #: db/seeds/settings.rb msgid "developer password" msgstr "ontwikkelaar wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "disconnect" msgstr "verbreken" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "do not reopen ticket after certain time but create new ticket" msgstr "" "heropen het ticket niet na een bepaalde tijd, maar maak een nieuw ticket aan" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "do not reopen ticket but create new ticket" msgstr "ticket niet heropenen maar nieuw ticket aanmaken" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/future_past.rb msgid "does not allow future dates" msgstr "staat geen toekomstige data toe" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/future_past.rb msgid "does not allow past dates" msgstr "staat geen datums in het verleden toe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "doesn't match %{attribute}" msgid "does not match regex" msgstr "komt niet overeen met %{attribute}" msgid "doesn't match %{attribute}" msgstr "komt niet overeen met %{attribute}" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "done" msgstr "klaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "draft" msgstr "concept" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco msgid "drag here to cancel" msgstr "sleep hierheen om te anuleren" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "e. g. user@example.com" msgstr "Bijv. gebruiker@voorbeeld.nl" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco msgid "e.g." msgstr "bijvoorbeeld" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/drox.jst.eco msgid "edit" msgstr "wijzig" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts msgid "edited %s" msgstr "wijzig %s" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts msgid "edited %s by %s" msgstr "Aangepast %s door %s" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts msgid "edited %s by me" msgstr "%s door mij aangepast" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "email" msgstr "e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "email sent to '%s'" msgstr "E-mail verzonden naar '%s'" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "enclosed" msgstr "bijgevoegd" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "enclosure" msgstr "omsluiting" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "ends with" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "ends with one of" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "escalated" msgstr "geëscaleerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco msgid "escalation" msgstr "escalatie" #: app/frontend/shared/components/CommonTicketEscalationIndicator/CommonTicketEscalationIndicator.vue msgid "escalation %s" msgstr "escalatie %s" #: db/seeds/macros.rb msgid "example macro" msgstr "voorbeeld macro" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "facebook direct-message" msgstr "facebook direct bericht" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "facebook feed comment" msgstr "facebook feed opmerking" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "facebook feed post" msgstr "facebook feed bericht" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "failed" msgstr "mislukt" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "fax" msgstr "fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "fill in" msgstr "voer in" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "fill in empty" msgstr "vullen met (wanneer leeg)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "for an agent to respond" msgstr "voor een behandelaar om te reageren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "forward" msgstr "doorsturen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "from" msgstr "van" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "from (relative)" msgstr "van (relatief)" #: app/controllers/integration/pgp_controller.rb msgid "gpg (GnuPG) 2.2.0 or newer is required" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "h" msgstr "h" msgid "has already been taken" msgstr "is reeds bezet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "has changed" msgstr "is veranderd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "has reached" msgstr "heeft bereikt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "has reached warning" msgstr "heeft waarschuwing bereikt" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "here" msgstr "hier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "hide" msgstr "Verberg" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "hour" msgstr "uur" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue #, fuzzy #| msgid "Hour(s)" msgid "hour(s)" msgstr "Uren" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "hours" msgstr "uur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "" "https://example.com/?q=#{object.attribute_name} - use ticket, user or " "organization as object" msgstr "" "https://example.com/?q=#{object.attribute_name} - gebruik ticket, gebruiker " "of organisatie als object" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "i-doit" msgstr "i-doit" #: db/seeds/settings.rb msgid "i-doit config" msgstr "i-doit configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "i-doit integration" msgstr "i-doit integratie" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco msgid "iCalendar links from Google will get fetched once a day" msgstr "iCalendar links van Google worden een keer per dag opgehaald" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "in %s" msgstr "in %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in %s days" msgstr "in %s dagen" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in %s hours" msgstr "in %s uren" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in %s minutes" msgstr "in %s minuten" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in %s months" msgstr "in %s maanden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in %s weeks" msgstr "in %s weken" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in %s years" msgstr "in %s jaren" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 day" msgstr "in 1 dag" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 hour" msgstr "in 1 uur" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 minute" msgstr "in 1 minuut" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 month" msgstr "in 1 maand" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 week" msgstr "in 1 week" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 year" msgstr "in 1 jaar" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "in hours" msgstr "in uren" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "in process" msgstr "In behandeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization.jst.eco msgid "inactive" msgstr "inactief" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "internal" msgstr "intern" #: db/seeds/settings.rb msgid "internal database" msgstr "interne database" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "is" msgstr "is" #: app/models/knowledge_base/has_unique_title.rb msgid "is already used" msgstr "wordt al gebruikt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "is any of" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "is in working time" msgstr "is in werktijd" msgid "is invalid" msgstr "is niet geldig" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/min_max.rb msgid "is larger than the allowed maximum value of %{max_value}" msgstr "is groter dan de toegestane maximale waarde van %{max_value}" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/max_length.rb msgid "is longer than the allowed length %{maxlength}" msgstr "is langer dan de toegestane lengte %{maxlength}" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "is not" msgid "is none of" msgstr "is niet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "is not" msgstr "is niet" #: lib/validations/color_validator.rb msgid "is not a color. Only Hex, RGB and HSL colors are supported." msgstr "is geen kleur. Alleen Hex-, RGB- en HSL-kleuren worden ondersteund." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "is not a number" msgstr "is geen getal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "is not in working time" msgstr "is niet in werktijd" msgid "is not included in the list" msgstr "staat niet in de lijst" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee msgid "is required" msgstr "is vereist" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/required.rb msgid "is required but missing" msgstr "is vereist maar ontbreekt" msgid "is reserved" msgstr "is gereserveerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "is set" msgstr "is ingesteld" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/min_max.rb msgid "is smaller than the allowed minimum value of %{min_value}" msgstr "is kleiner dan de toegestane minimale waarde van %{min_value}" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "is the same" msgstr "is hetzelfde" msgid "is the wrong length (should be %{count} characters)" msgstr "is de verkeerde lengte (moet %{count} tekens zijn)" msgid "is the wrong length (should be 1 character)" msgstr "is de verkeerde lengte (moet 1 teken zijn)" #: app/models/user.rb msgid "is too long" msgstr "is te lang" msgid "is too long (maximum is %{count} characters)" msgstr "is te lang (maximum is %{count} tekens)" msgid "is too long (maximum is 1 character)" msgstr "is te lang (maximaal 1 teken)" msgid "is too short (minimum is %{count} characters)" msgstr "is te kort (minimum is %{count} tekens)" msgid "is too short (minimum is 1 character)" msgstr "is te kort (minimaal 1 teken)" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "just now" msgstr "zojuist" #: db/seeds/settings.rb msgid "left" msgstr "links" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSeparatorMore.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "load %s more" msgstr "%s meer laden" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "m" msgstr "m" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "match all modules" msgstr "match alle modules" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "match no modules" msgstr "match geen modules" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "match one module" msgstr "match een module" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco msgid "matches found" msgstr "overeenkomsten gevonden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "matches found" msgid "matches regex" msgstr "overeenkomsten gevonden" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log_avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "maybe:" msgstr "misschien:" #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "merged" msgstr "samengevoegd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "merged" msgid "merged into" msgstr "samengevoegd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "message" msgstr "bericht" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "minute" msgstr "minuut" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue #, fuzzy #| msgid "Minute(s)" msgid "minute(s)" msgstr "Minuut(en)" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "minutes" msgstr "minuten" #: app/models/knowledge_base.rb msgid "must be a valid path or domain" msgstr "moet een geldig pad of domein zijn" msgid "must be accepted" msgstr "moet worden geaccepteerd" msgid "must be an integer" msgstr "moet een geheel getal zijn" msgid "must be blank" msgstr "moet leeg zijn" msgid "must be equal to %{count}" msgstr "moet gelijk zijn aan %{count}" msgid "must be even" msgstr "moet even zijn" msgid "must be greater than %{count}" msgstr "moet groter zijn dan %{count}" msgid "must be greater than or equal to %{count}" msgstr "moet groter zijn dan of gelijk zijn aan %{count}" #, fuzzy #| msgid "must be less than %{count}" msgid "must be in %{count}" msgstr "moet kleiner zijn dan %{count}" msgid "must be less than %{count}" msgstr "moet kleiner zijn dan %{count}" msgid "must be less than or equal to %{count}" msgstr "moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan %{count}" msgid "must be odd" msgstr "moet oneven zijn" msgid "must be other than %{count}" msgstr "moet anders zijn dan %{count}" #: app/models/knowledge_base.rb msgid "must begin with a slash (\"/\")" msgstr "moet beginnen met een schuine streep (\"/\")" msgid "must exist" msgstr "moet bestaan" #: app/models/knowledge_base.rb msgid "must not end with a slash (\"/\")" msgstr "mag niet eindigen met een schuine streep (\"/\")" #: app/models/knowledge_base.rb msgid "must not include a protocol (e.g., \"http://\" or \"https://\")" msgstr "mag geen protocol bevatten (bijv. \"http://\" of \"https://\")" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "my own note" msgstr "Mijn eigen notitie" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSeparatorNew.vue #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "new" msgstr "nieuw" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee msgid "new & open" msgstr "nieuw & open" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue #: app/frontend/shared/components/ObjectAttributes/attributes/AttributeBoolean/AttributeBoolean.vue #: app/frontend/shared/entities/object-attributes/form/resolver/fields/active.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "no" msgstr "nee" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "no issues" msgstr "Geen problemen" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee msgid "no unit" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_unit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/user_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "none" msgstr "geen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "not reached" msgstr "niet bereikt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "not set" msgstr "niet ingesteld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "not set (not defined)" msgstr "niet verzonden (niet gedefineerd)" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "not translated" msgstr "niet vertaald" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/note.coffee #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "note" msgstr "notitie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "notification sent to '%s'" msgstr "Notificatie verzonden naar '%s'" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "now" msgstr "nu" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "only lowercase letters, numbers, and '_' are allowed" msgstr "alleen kleine letters, cijfers en '_' zijn toegestaan" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateList/CommonTicketStateList.vue #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "open" msgstr "open" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee msgid "optional" msgstr "optioneel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificate_binary_or_text.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_create.jst.eco msgid "or" msgstr "of" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "or sign in using" msgstr "of login met" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee msgid "pending" msgstr "in behandeling" #: db/seeds/ticket_state_types.rb msgid "pending action" msgstr "in afwachting van actie" #: db/seeds/ticket_states.rb msgid "pending close" msgstr "Wacht op sluiten" #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "pending reminder" msgstr "opschorten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/phone_reply.coffee #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "phone" msgstr "telefoonnummer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "public" msgstr "Publiek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "published" msgstr "gepubliseerd" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue msgid "quarter-hour(s)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "reached" msgstr "bereikt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "received merge" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/try_another_method.jst.eco msgid "recovery codes" msgstr "herstelcodes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "relative" msgstr "relatief" #: db/seeds/settings.rb msgid "relative - e. g. \"2 hours ago\" or \"2 days and 15 minutes ago\"" msgstr "" "relatief - bijv. \"2 uur geleden\" of \"2 dagen en 15 minuten geleden\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco msgid "remove" msgstr "verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "remove option" msgstr "optie verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/facebook_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/sms_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee msgid "reply" msgstr "beantwoorden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "reply all" msgstr "allen beantwoorden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "required" msgstr "vereist" #: db/seeds/settings.rb msgid "right" msgstr "rechts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "ringing" msgstr "bellen" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco msgid "row" msgstr "rij" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco msgid "run macro" msgstr "voer macro uit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "select" msgstr "selecteer" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue #, fuzzy #| msgid "set optional" msgid "select all options" msgstr "maak optioneel" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "select attachment…" msgstr "selecteer een bijlage…" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "select visible options" msgstr "Alles selecteren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set fixed to" msgstr "ingesteld op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set mandatory" msgstr "verplicht stellen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set optional" msgstr "maak optioneel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set readonly" msgstr "maak alleen-lezen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "set to internal" msgstr "maak intern" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "set to public" msgstr "maak openbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "show" msgstr "toon" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "show more" msgstr "toon meer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "shown" msgstr "getoond" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io Token" msgstr "sipgate.io Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io alternative FQDN" msgstr "sipgate.io alternatieve FQDN" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io config" msgstr "sipgate.io configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io integration" msgstr "sipgate.io integratie" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "skipped" msgstr "overgeslagen" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "sms" msgstr "sms" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "spaces are not allowed" msgstr "spaties zijn niet toegestaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "specific organization" msgstr "Specifieke organisatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee msgid "specific user" msgstr "Specifieke gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/split.coffee msgid "split" msgstr "splitsen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #, fuzzy #| msgid "Users with \"%s\"" msgid "starts with" msgstr "Gebruikers met \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #, fuzzy #| msgid "Users with \"%s\"" msgid "starts with one of" msgstr "Gebruikers met \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "support@example.com" msgstr "support@example.com" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "telegram personal-message" msgstr "telegram privé bericht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "this ticket was merged into ticket %s" msgstr "Dit ticket is samengevoegd met ticket %s" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue #: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb msgid "ticket" msgstr "ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "ticket %s was merged into this ticket" msgstr "ticket %s werd samengevoegd met dit ticket" #: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb msgid "ticket escalation" msgstr "Ticket escalatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "ticket.agent" msgstr "ticket.agent" #: db/seeds/settings.rb msgid "ticket.customer" msgstr "ticket.customer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "till (relative)" msgstr "tot (relatief)" #: db/seeds/settings.rb msgid "timestamp - e. g. \"2018-08-30 14:30\"" msgstr "timestamp - \"2018-08-30 14:30\"" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "to go to the homepage." msgstr "om naar de startpagina te gaan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "today" msgstr "Vandaag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "trigger '%s' was performed because pending reminder was reached" msgstr "" "trigger '%s' is uitgevoerd omdat de herinnering in afwachting is bereikt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "trigger '%s' was performed because ticket was escalated" msgstr "trigger '%s' is uitgevoerd omdat het ticket is geëscaleerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "trigger '%s' was performed because ticket will escalate soon" msgstr "trigger '%s' is uitgevoerd omdat het ticket binnenkort zal escaleren" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco msgid "try again" msgstr "probeer opnieuw" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "twitter direct-message" msgstr "Twitter direct bericht" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "twitter status" msgstr "twitter status" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "unassign user" msgstr "Niet toegewezen gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "unset readonly" msgstr "maak aanpasbaar" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "untouched" msgstr "ongewijzigd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "updated" msgstr "bijgewerkt" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "web" msgstr "web" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "welcome message" msgstr "welkombericht" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "will be created" msgstr "zal worden gemaakt" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "will be deleted" msgstr "zal worden verwijderd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "within last (relative)" msgstr "binnen de afgelopen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee msgid "within next (relative)" msgstr "binnen de komende" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue #: app/frontend/shared/components/ObjectAttributes/attributes/AttributeBoolean/AttributeBoolean.vue #: app/frontend/shared/entities/object-attributes/form/resolver/fields/active.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb msgid "yes" msgstr "ja" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco msgid "" "|Increment| increases the ticket number. The SystemID and the counter are " "used with \"SystemID.Counter\" format (e.g. 1010138, 1010139)." msgstr "" "|Verhoging| verhoogt het ticketnummer. Het SystemID en de teller worden " "gebruikt met het \"SystemID.Counter\"-formaat (bijvoorbeeld 1010138, " "1010139)." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "|Left| means |[Ticket#12345] Some Subject|" msgstr "|Links| betekent |[Ticket#12345] Onderwerp|" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "" "|None| means |Some Subject| (without ticket number), in which case it " "recognizes follow-ups based on email headers." msgstr "" "|Geen| betekent |Een onderwerp| (zonder ticketnummer), in welk geval het " "follow-ups herkent op basis van e-mailheaders." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "|Right| means |Some Subject [Ticket#12345]|" msgstr "|Rechts| betekent |Onderwerp [Ticket#12345]|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "…add object link URL" msgstr "…object link url toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "…add object title" msgstr "…object link titel toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "…of whole text area" msgstr "…van geheel tekstvak" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "∅ Waiting time today" msgstr "∅ Wachttijd vandaag" #, fuzzy #~| msgid "Select All" #~ msgid "select all" #~ msgstr "Alles selecteren" #~ msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" #~ msgstr "Een URL ziet er als volgt uit: https://zammad.example.com" #, fuzzy #~| msgid "Invalid URL!" #~ msgid "Invalid!" #~ msgstr "Ongeldige URL!" #~ msgid "The uploaded image could not be processed." #~ msgstr "De geuploade afbeelding kon niet verwerkt worden." #, fuzzy #~| msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" #~ msgid "should look like this: https://zammad.example.com" #~ msgstr "Een URL ziet er als volgt uit: https://zammad.example.com" #~ msgid "Administrator account already created" #~ msgstr "Administrator account bestaat reeds" #~ msgid "Attribute 'email' required!" #~ msgstr "Attribuut 'email' is verplicht!" #~ msgid "Need logo param" #~ msgstr "Logo parameter nodig" #~ msgid "Connection refused" #~ msgstr "Verbinding geweigerd" #~ msgid "Current password is wrong!" #~ msgstr "Huidig wachtwoord is fout!" #~ msgid "Current password needed!" #~ msgstr "Huidig wachtwoord nodig!" #, fuzzy #~| msgid "Sign up" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Aanmelden" #, fuzzy #~| msgid "Create new ticket for this user" #~ msgid "Unable to create token for the user." #~ msgstr "Maak een nieuw ticket voor deze gebruiker" #, fuzzy #~| msgid "Unable to save Bot." #~ msgid "Unable to generate token." #~ msgstr "Niet mogelijk de bot op te slaan" #, fuzzy #~| msgid "Resend verification email" #~ msgid "Unable to resend verification email." #~ msgstr "Zend verificatiemail opnieuw" #, fuzzy #~| msgid "Unable to save Bot." #~ msgid "Unable to send email to the user." #~ msgstr "Niet mogelijk de bot op te slaan" #~ msgid "Feature not enabled!" #~ msgstr "Functie niet ingeschakeld!" #~ msgid "removed" #~ msgstr "verwijderd" #~ msgid "Agent and customer users can be grouped into organizations." #~ msgstr "Behandelaren en klanten kunnen worden gegroepeerd in organisaties." #~ msgid "Overviews are …" #~ msgstr "Overzichten zijn …" #~ msgid "Public Links are …" #~ msgstr "Publieke links zijn…" #~ msgid "Schedulers are …" #~ msgstr "Taakplanningen zijn …" #~ msgid "Triggers are …" #~ msgstr "Triggers zijn …" #, fuzzy #~| msgid "Ionicons" #~ msgid "UI icon" #~ msgstr "Ionicons" #~ msgid "Webhooks are …" #~ msgstr "Webhooks zijn …" #~ msgid "has an existing DataPrivacyTask queued" #~ msgstr "heeft een bestaande Gegevensprivacytaak de wachtrij geplaatst" #, fuzzy #~| msgid "is not a User" #~ msgid "is not a User or Ticket" #~ msgstr "is geen Gebruiker" #~ msgid "is undeletable system User with ID 1" #~ msgstr "is een onverwijderbare systeemgebruiker met ID 1" #, fuzzy #~| msgid "Deleted Organization:" #~ msgid "Delete Organization" #~ msgstr "Organisatie verwijderen:" #, fuzzy #~| msgid "Organization tickets" #~ msgid "Organization (censored):" #~ msgstr "Tickets organisatie" #~ msgid "" #~ "Article could not be created. An unsupported key other than 'article." #~ "note' was provided." #~ msgstr "" #~ "Notitie kon niet gemaakt worden. Er werd een andere Key dan 'acticle." #~ "note' meegegeven." #~ msgid "The required parameter 'current_user_id' is missing." #~ msgstr "De vereiste parameter 'current_user_id' ontbreekt." #~ msgid "SSL Verify" #~ msgstr "SSL Verifiëren" #, fuzzy #~| msgid "reply" #~ msgid "1 new reply" #~ msgstr "beantwoorden" #~ msgid "Enable time accounting for these tickets." #~ msgstr "Schakel tijdsregistratie in voor deze tickets." #, fuzzy #~| msgid "Time Accounting Selector" #~ msgid "Ticket does not match Time Accounting Selector" #~ msgstr "Tijdsregistratie keuzes" #~ msgid "You can use regular expression by using \"regex:your_reg_exp\"." #~ msgstr "" #~ "Je kunt reguliere expressies gebruiken door te kiezen voor \"regex." #~ "your_reg_exp\"." #~ msgid "regex match" #~ msgstr "regex match" #~ msgid "regex mismatch" #~ msgstr "regex mismatch" #, fuzzy #~| msgid "Invalid endpoint!" #~ msgid "Invalid recipient." #~ msgstr "Ongeldig endpoint!" #, fuzzy #~| msgid "No record found!" #~ msgid "No secret key found." #~ msgstr "Geen record gevonden!" #, fuzzy #~| msgid "Signature" #~ msgid "Signature invalid." #~ msgstr "Handtekening" #, fuzzy #~| msgid "Unknown error" #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Onbekende fout" #, fuzzy #~| msgid "Certificate for verification could not be found." #~ msgid "Certificate for %s found." #~ msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #, fuzzy #~| msgid "Certificates & Private Keys" #~ msgid "Certificates found for %s." #~ msgstr "Certificaten & Private Keys" #, fuzzy #~| msgid "Enter a valid email address." #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." #~ msgid "Unsigned" #~ msgstr "Niet ondertekend" #, fuzzy #~| msgid "Ticket update" #~ msgid "No tickets are updated." #~ msgstr "Ticket bijwerken" #~ msgid "The parameter \"password\" is missing!" #~ msgstr "De parameter 'password' ontbreekt!" #~ msgid "You have unsaved changes." #~ msgstr "Je hebt niet-opgeslagen wijzigingen." #~ msgid "Defines searchable models." #~ msgstr "Stel doorzoekbare modellen in." #~ msgid "Defines the searchable models." #~ msgstr "Stel het doorzoekbare Model in." #~ msgid "Invalid payload, need data:image in logo param" #~ msgstr "Ongeldige payload, data:image nodig in logo parameter" #~ msgid "The raw logo could not be read." #~ msgstr "Het logo kon niet worden gelezen." #~ msgid "skip" #~ msgstr "overslaan" #~ msgid "Complete sign-in with your hardware security key." #~ msgstr "Voltooi de aanmelding met je hardware beveiligingssleutel." #~ msgid "" #~ "Defines if recovery codes can be used by the user when losing access to " #~ "their device and cannot receive two-factor authentication codes." #~ msgstr "" #~ "Stel in of herstelcodes kunnen worden gebruikt door de gebruiker wanneer " #~ "de toegang tot zijn apparaat wordt verloren en geen twee-factor-" #~ "authenticatiecodes kunnen worden ontvangen." #~ msgid "Two-factor authentication method \"%s\" will be removed." #~ msgstr "Twee-factor-authenticatiemethode \"%s\" wordt verwijderd." #~ msgid "Try another sign-in method." #~ msgstr "Probeer een andere inlogmethode." #~ msgid "Could not remove user's two-factor authentication method" #~ msgstr "" #~ "Kan de twee-factor-authenticatiemethode van de gebruiker niet verwijderen" #~ msgid "Need label!" #~ msgstr "Label nodig!" #~ msgid "" #~ "Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you " #~ "can create new customers and organizations." #~ msgstr "" #~ "Hier kun je nieuwe tickets aanmaken. Ook als je de permissies hebt kun je " #~ "nieuwe klanten en organisaties creëren." #~ msgid "" #~ "Organizations are for any person in the system: agents (owners, " #~ "responsibles, …) and customers." #~ msgstr "" #~ "Organisaties zijn voor elke persoon in het systeem: Behandelaren " #~ "(eigenaren, …) en klanten." #~ msgid "Perform action of the following" #~ msgstr "Voer de volgende actie uit" #~ msgid "About" #~ msgstr "Over" #~ msgid "Can't send spool, session not authenticated" #~ msgstr "Spool kan niet verzonden worden, sessie niet geauthentiseerd" #, fuzzy #~| msgid "Create a Test Ticket" #~ msgid "Save ticket" #~ msgstr "Creëer een test- ticket" #~ msgid "Error - %s" #~ msgstr "Fout - %s" #~ msgid "Display in new tab" #~ msgstr "Weergeven in nieuwe tab" #, fuzzy #~| msgid "Authentication via %s" #~ msgid "Authentication via" #~ msgstr "Authenticatie via %s" #~ msgid "Make internal" #~ msgstr "Maak intern" #, fuzzy #~| msgid "Edit Customer" #~ msgid "Edit customer" #~ msgstr "Klant bewerken" #, fuzzy #~| msgid "Edit Organization" #~ msgid "Edit organization" #~ msgstr "Organisatie bewerken" #, fuzzy #~| msgid "Add Tag" #~ msgid "Add tags" #~ msgstr "Label toevoegen" #~ msgid "Conflicting date ranges" #~ msgstr "Conflicterende datumbereiken" #~ msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile." #~ msgstr "" #~ "Conflicterende datumbereiken. Controleer je geselecteerde rapport profiel." #~ msgid "Can't merge ticket with itself!" #~ msgstr "Kan ticket niet met zichtzelf samenvoegen!" #, fuzzy #~| msgid "Ticket %s created!" #~ msgid "Ticket Create" #~ msgstr "Ticket %s aangemaakt!" #~ msgid "" #~ "In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s " #~ "weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no " #~ "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". " #~ "However, you can find them in Zammad anytime using the search function. " #~ msgstr "" #~ "Daarnaast hebben we e-mails in uw mailbox gevonden die ouder zijn dan %s " #~ "weken. U kunt dergelijke e-mails importeren als een \"archief\", wat " #~ "betekent dat er geen notificaties worden verzonden en de tickets de " #~ "status \"gesloten\" hebben. Je kunt ze echter op elk moment in Zammad " #~ "vinden met behulp van de zoekfunctie. " #~ msgid "Need name, login, email or locale for create_or_update()" #~ msgstr "Naam, login, e-mail of landinstelling nodig voor create_or_update()" #, fuzzy #~| msgid "Elasticsearch Endpoint User" #~ msgid "Elasticsearch Excludes" #~ msgstr "Elasticsearch Endpoint User" #~ msgid "Need a valid user to create a new service object!" #~ msgstr "Geldige gebruiker nodig om een nieuw service object aan te maken!" #~ msgid "Object already exists!" #~ msgstr "Object bestaat al!" #~ msgid "Enter more than two characters to get any results…" #~ msgstr "Typ meer dan twee karakters om resultaten te zien…" #~ msgid "Choose attributes and then save them as a new template." #~ msgstr "Kies attributen en sla ze vervolgens op als een nieuw sjabloon." #~ msgid "Save as template" #~ msgstr "Bewaren als sjabloon" #~ msgid "Save new template" #~ msgstr "Nieuw sjabloon opslaan" #~ msgid "Beginner" #~ msgstr "Beginner" #~ msgid "Can't generate new ticket number!" #~ msgstr "Can geen nieuw ticketnummer genereren!" #~ msgid "Connection refused!" #~ msgstr "Verbinding geweigerd!" #~ msgid "Defines karma levels." #~ msgstr "Stel karma niveaus in." #~ msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." #~ msgstr "Stel de transactie-backend in om de Karma-score te bepalen." #~ msgid "Evangelist" #~ msgstr "Evangelist" #~ msgid "Hero" #~ msgstr "Hero" #~ msgid "Host not reachable!" #~ msgstr "Host niet bereikbaar!" #~ msgid "Hostname not found!" #~ msgstr "Hostnaam niet gevonden!" #~ msgid "Intermediate" #~ msgstr "Tussenpersoon" #~ msgid "Invalid oauth_token given!" #~ msgstr "Ongeldige oauth_token opgegeven!" #~ msgid "Karma Level" #~ msgstr "Karma Niveau" #~ msgid "Karma Trends" #~ msgstr "Karma Trends" #~ msgid "Latest updates" #~ msgstr "Laatste aanpassing" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Meester" #~ msgid "Newbie" #~ msgstr "Beginner" #~ msgid "No code for session found!" #~ msgstr "Geen code voor sessie gevonden!" #~ msgid "No configured business hours found!" #~ msgstr "Geen geconfigureerde openingstijden gevonden!" #~ msgid "No request_token for session found!" #~ msgstr "Geen request_token voor sessie gevonden!" #~ msgid "Professional" #~ msgstr "Professioneel" #~ msgid "Usage of advanced features" #~ msgstr "Gebruik van geavanceerde functies" #~ msgid "What affects your Zammad Karma?" #~ msgstr "Wat beïnvloed je Zammad Karma?" #~ msgid "You are an |%s|." #~ msgstr "Je bent een |%s|." #~ msgid "" #~ "You can set goals regarding the number of tickets you want to answer or " #~ "close every day or every week. Reaching these self-set goals will result " #~ "in bonus Karma. Zammad also tracks how many days/weeks you have attained " #~ "your goals, and achieving ongoing \"streaks\" will similarly result in " #~ "positive Karma." #~ msgstr "" #~ "U kunt doelen stellen met betrekking tot het aantal tickets dat u wilt " #~ "beantwoorden, of elke dag/elke week wilt sluiten. Het bereiken van deze " #~ "zelf-ingestelde doelen zal resulteren in bonuskarma. Zammad volgt ook " #~ "hoeveel dagen/weken u uw doelen hebt bereikt, en het bereiken van " #~ "voortdurende \"reeksen\" zal op dezelfde manier resulteren in positief " #~ "karma." #~ msgid "You have answered a ticket within 12h" #~ msgstr "Je hebt binnen 12 uur een ticket beantwoord" #~ msgid "You have answered a ticket within 1h" #~ msgstr "Je hebt een ticket binnen 1 uur beantwoord" #~ msgid "You have answered a ticket within 24h" #~ msgstr "Je hebt binnen 24 uur een ticket beantwoord" #~ msgid "You have answered a ticket within 2h" #~ msgstr "Je hebt binnen 2 uur een ticket beantwoord" #~ msgid "You have closed a ticket" #~ msgstr "Je hebt een ticket gesloten" #~ msgid "You have created a ticket" #~ msgstr "U heeft een nieuw ticket aangemaakt" #~ msgid "You have escalated tickets" #~ msgstr "Je hebt geëscaleerde tickets" #~ msgid "You have tickets that are over 2 days overdue" #~ msgstr "Je hebt tickets die 2 dagen over tijd zijn" #~ msgid "" #~ "You |accumulate positive Karma| when you regularly answer and close " #~ "tickets on time and when you use advanced features such as text modules, " #~ "ticket reminders, or tagging tickets. Zammad |Karma will decrease| when " #~ "you have re-opened tickets, escalated tickets, or tickets that are two or " #~ "more days overdue." #~ msgstr "" #~ "Je verzamelt positieve karma wanneer u regelmatig tickets op tijd " #~ "beantwoordt en sluit en wanneer u geavanceerde functies gebruikt, zoals " #~ "tekstmodules, kaartherinneringen of tagging-tickets. Zammad Karma neemt " #~ "af wanneer u kaarten opnieuw hebt geopend, geëscaleerde tickets of " #~ "tickets die twee of meer dagen te laat zijn." #~ msgid "Your current level" #~ msgstr "Jouw huidige level" #~ msgid "Your karma is |%s|." #~ msgstr "Jouw karma is |%s|." #~ msgid "Zammad Karma" #~ msgstr "Zammad Karma" #~ msgid "" #~ "Zammad Karma is a powerful tool that tracks and visualizes your " #~ "productivity." #~ msgstr "" #~ "Zammad Karma is een krachtige tool die je productiviteit volgt en " #~ "visualiseert." #~ msgid "last month" #~ msgstr "vorige maand" #~ msgid "last week" #~ msgstr "vorige week" #, fuzzy #~| msgid "Loading…" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Bezig met laden…" #, fuzzy #~| msgid "Notification" #~ msgid "Read notification" #~ msgstr "Melding" #~ msgid "You have no configured account right now." #~ msgstr "Momenteel is er geen account ingesteld." #, fuzzy #~| msgid "Overviews" #~ msgid "Overview Sortings" #~ msgstr "Overzichten" #, fuzzy #~| msgid "Order" #~ msgid " Order" #~ msgstr "Volgorde" #~ msgid "Order" #~ msgstr "Volgorde" #, fuzzy #~| msgid "Sorting by" #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Sorteren volgens" #~ msgid "Activates lost password feature for users." #~ msgstr "Activeert de vergeten wachtwoord functie voor gebruikers." #~ msgid "me" #~ msgstr "mij" #~ msgid "The MIME type of the full-size image is invalid." #~ msgstr "Het MIME-type van de volledige afbeelding is ongeldig." #~ msgid "The MIME type of the resized image is invalid." #~ msgstr "Het MIME-type van de gewijzigde afbeelding is ongeldig." #~ msgid "The full-size image is invalid." #~ msgstr "De volledige grootte afbeelding is ongeldig." #~ msgid "Copied to clipboard!" #~ msgstr "Gekopieerd naar klembord!" #~ msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" #~ msgstr "Kopiëren naar klembord: Ctrl+C, enter" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Label" #, fuzzy #~| msgid "Accounted Time" #~ msgid "Accounted time" #~ msgstr "Verantwoorde tijd" #~ msgid "This service enables Zammad to connect with your LDAP server." #~ msgstr "Met deze service kan Zammad verbinding maken met uw LDAP-server." #~ msgid "Link type is needed!" #~ msgstr "Linktype is vereist!" #~ msgid "Minimum of one permission is needed!" #~ msgstr "Er is minimaal één toestemming nodig!" #~ msgid "Missing 'for_user_id' in payload!" #~ msgstr "Ontbrekende 'for_user_id' in payload!" #~ msgid "Ticket# is needed!" #~ msgstr "Ticketnummer is nodig!" #~ msgid "Send client stats" #~ msgstr "Verstuur client status" #~ msgid "" #~ "Send client stats/error message to central server to improve the " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Verstuur client status/error berichten naar een centrale server voor meer " #~ "gebruiksgemak." #~ msgid "Cannot upload file" #~ msgstr "Kan bestand niet uploaden" #~ msgid "Could not find active reporting profile." #~ msgstr "Kan geen actief rapportage profiel vinden." #~ msgid "Could not find external_credential 'twitter'!" #~ msgstr "Kan external_credential 'twitter' niet vinden!" #~ msgid "Could not find external_credential in cache!" #~ msgstr "Kan external_credential niet vinden in cache!" #~ msgid "Could not find object!" #~ msgstr "Kon object niet vinden!" #~ msgid "Could not find target ticket number!" #~ msgstr "Kon het doelticketnummer niet vinden!" #~ msgid "Could not read raw logo!" #~ msgstr "Kon het raw logo niet lezen!" #~ msgid "Couldn't create Knowledge Base" #~ msgstr "Kan Kennisbank niet maken" #~ msgid "Couldn't save changes" #~ msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan" #~ msgid "Select..." #~ msgstr "Selecteer..." #~ msgid "Group by Direction" #~ msgstr "Group by Direction" #~ msgid "Next in tab" #~ msgstr "Volgende in tab" #~ msgid "Order by Direction" #~ msgstr "Sorteerrichting" #~ msgid "Hello Home!!!" #~ msgstr "Hallo!!!!" #~ msgid "Min. one match rule needed!" #~ msgstr "Min. één match nodig!" #~ msgid "No filter." #~ msgstr "Geen filter." #~ msgid "Set" #~ msgstr "Instellen" #~ msgid "to" #~ msgstr "tot" #~ msgid "Bot already exists!" #~ msgstr "Bot bestaat reeds!" #~ msgid "Cannot generate report" #~ msgstr "Kan geen rapport genereren" #~ msgid "Configure Base" #~ msgstr "Basis configureren" #~ msgid "Got no locale" #~ msgstr "Geen landinstelling" #~ msgid "Group invalid!" #~ msgstr "Groep ongeldig!" #~ msgid "Group needed!" #~ msgstr "Groep nodig!" #~ msgid "Client storage" #~ msgstr "Client opslag" #~ msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not." #~ msgstr "Zet de i-doit-integratie (https://www.i-doit.org) aan of uit." #~ msgid "" #~ "Use client storage to cache data to enhance performance of application." #~ msgstr "" #~ "Gebruik clientopslag om gegevens te cachen om de prestaties van de " #~ "applicatie te verbeteren." #~ msgid "This ticket was merged into" #~ msgstr "Dit ticket is samengevoegd met" #~ msgid "sent to" #~ msgstr "verzonden naar" #~ msgid "Datetime" #~ msgstr "Datetime" #~ msgid "Tree Select" #~ msgstr "Geneste selectie" #~ msgid "Browser too old!" #~ msgstr "Browser is verouderd!" #~ msgid "Invalid credentials!" #~ msgstr "Ongeldige credentials!" #~ msgid "Invalid endpoint (no hostname)!" #~ msgstr "Ongeldig endpoint (geen hostnaam)!" #~ msgid "Invalid endpoint (no http/https)!" #~ msgstr "Ongeldig endpoint (geen http/https)!" #~ msgid "Invalid mentionable_type!" #~ msgstr "Ongeldig mentionable_type!" #~ msgid "Invalid token!" #~ msgstr "Ongeldig token!" #~ msgid "by" #~ msgstr "door" #, fuzzy #~ msgid "Response Time" #~ msgstr "Eerste reactie" #, fuzzy #~| msgid "Unable to save changes." #~ msgid "Unable to load changes" #~ msgstr "Niet mogelijk de instellingen op te slaan." #, fuzzy #~| msgid "Unable to save changes." #~ msgid "Unable to save changes" #~ msgstr "Niet mogelijk de instellingen op te slaan." #~ msgid "TextModule" #~ msgstr "tekstmodule" #~ msgid "Edit Answer" #~ msgstr "Antwoord veranderen" #~ msgid "as" #~ msgstr "als" #~ msgid "of" #~ msgstr "van" #~ msgid "Successful!" #~ msgstr "Succesvol!" #~ msgid "Update successful!" #~ msgstr "Update succesvol!" #~ msgid "Cc" #~ msgstr "Cc" #~ msgid "Customers in the organization can view each other items." #~ msgstr "Klanten in de organisatie kunnen elkaar bekijken." #~ msgid "Escalated" #~ msgstr "Geescaleerd" #~ msgid "" #~ "Last customer contact (with consideration an agent has replied to it)" #~ msgstr "Laatste klantencontact (als een behandelaar heeft gereageerd)" #~ msgid "" #~ "Last customer contact (without consideration an agent has replied to it)" #~ msgstr "Laatste klantencontact (ook als geen behandelaar heeft gereageerd)" #~ msgid "Pending reached" #~ msgstr "Wachtrijtijd overschreden" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Sets the last customer contact based on the last contact of a customer " #~| "or on the last contact of a customer to whom an agent has not yet " #~| "responded." #~ msgid "" #~ "Sets the last customer contact based on either the last contact of the " #~ "customer in general or on the last contact of the customer that has not " #~ "received a response." #~ msgstr "" #~ "Stelt het laatste klantcontact in op basis van het laatste contact van " #~ "een klant of op het laatste contact van een klant aan wie een agent nog " #~ "niet heeft gereageerd." #~ msgid "Sure?" #~ msgstr "Zeker?" #~ msgid "Maximum size in MB of emails." #~ msgstr "Maximale grootte in MB aan e-mails." #, fuzzy #~| msgid "Unable to save Bot." #~ msgid "Unable to load data…" #~ msgstr "Niet mogelijk de bot op te slaan" #~ msgid "Setup new System" #~ msgstr "Nieuw systeem installeren" #~ msgid "You are welcome! Just ask me something!" #~ msgstr "Welkom, stel je vraag gerust!" #~ msgid "migrate from another system" #~ msgstr "Migreer van een ander systeem" #~ msgid "Or" #~ msgstr "of" #, fuzzy #~| msgid "%s Object(s) are deleted." #~ msgid "%s object(s) are deleted." #~ msgstr "%s object(en) zijn verwijderd." #, fuzzy #~| msgid "Attention: When creating a ticket an e-mail is sent." #~ msgid "Attention: When creating a ticket an email is sent." #~ msgstr "Let op: Bij het aanmaken van een ticket word er een mail verstuurd." #~ msgid "Call Inbound" #~ msgstr "Inkomend telefoongesprek" #~ msgid "Call Outbound" #~ msgstr "Uitgaand telefoongesprek" #~ msgid "Please fill also some text in!" #~ msgstr "Vult u alstublieft wat tekst in!" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Zoeken..." #~ msgid "Sending..." #~ msgstr "Verzenden ..." #~ msgid "Article Last Sender" #~ msgstr "Artikel Laatste afzender" #~ msgid "Automatically show chat" #~ msgstr "Laat chat automatisch zien" #~ msgid "Default caller id" #~ msgstr "Standaard weergegeven nummer" #~ msgid "Default caller id." #~ msgstr "Standaard weergegeven nummer." #~ msgid "Login with %s" #~ msgstr "Inloggen met %s" #~ msgid "Timeframe for every following response." #~ msgstr "Tijdframe voor ieder volgend antwoord."