msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 03:30+0000\n" "Last-Translator: Jeroen Baten \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl-nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "dd-mm-yyyy" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "dd-mm-yyyy HH:MM" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " "already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Database\" slaat alle bijlagen op in de database (niet aanbevolen voor " "grote hoeveelheden gegevens). \"Filesystem\" slaat de gegevens op in het " "bestandssysteem. Je kunt wisselen tussen deze modules, zelfs op een systeem " "dat al in productie is, zonder verlies van gegevens." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s API Token" msgstr "%s Api Token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "%s Attribuut" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "%s Groep" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s Migratie" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "%s Rol" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s heeft de data privacy taak afgerond om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s maakte nototie voor |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s heeft de data privacy taak gemaakt om gebruiker ID |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s maakte de groep met de naam: |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s maakte organisatie |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s maakte de rol met de naam: |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s maakte ticket '|%s|' aan" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s maakte gebruiker |%s| aan" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s credentials" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s beëindigde de wisseling naar |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "%s mappen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s groepen naar %s rollen toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s is niet actief, selecteer een actieve." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s object(en) zijn gecreëerd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s object(en) zijn geupdate." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s object(en) zijn verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s object(en) worden gecreëerd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s object(en) worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s object(en) worden geupdate." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s van mijn tickets zijn momenteel in behandeling." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "%s van mijn tickets escaleerden." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "%s personen" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s beveelt het gebruik van OAuth aan. %s heeft aangekondigd Basic " "Authentication in de toekomst niet meer te gaan ondersteunen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "%s vereist!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s started a new session" msgstr "%s begon een nieuwe sessie" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "%s subdomain" msgstr "%s subdomein" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s schakelde over naar |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s werkte notitie voor |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s heeft de dataprivacy taak gestart om gebruiker |%s| te verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s heeft de groep |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s heeft organisatie |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s heeft de rol |%s| bijgewerkt" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s werkte ticket |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s werkte gebruiker |%s| bij" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s gebruiker aan %s gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% zijn momenteel in behandeling" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% zijn opnieuw geopend" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "** Data Privacy ** helps you to delete and verify the removal of existing " "data from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "** Gegevensprivacy **, helpt u bij het verwijderen en verifiëren van de " "verwijdering van bestaande gegevens van het systeem.\n" "\n" "Het kan worden gebruikt om tickets, organisaties en gebruikers te " "verwijderen. De toewijzing van de eigenaar wordt uitgeschakeld als de " "verwijderde gebruiker een Behandelaar is.\n" "\n" "Gegevensprivacytaken worden elke 10 minuten uitgevoerd. De uitvoering kan " "wat extra tijd in beslag nemen, afhankelijk van het aantal objecten die " "worden verwijderd." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: ** response time ** " "(time between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "** update time ** (time between a customer's request and an agent's " "reaction), and ** solution time ** (time between creating and closing a " "ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure ** " "email notifications **." msgstr "" "** Service Level Agreements **, afgekort ** SLA's **, helpen u te voldoen " "aan specifieke responstijden voor tickets van uw klanten. Op deze manier " "kunt u doelen definiëren, zoals het beantwoorden van iedere vraag binnen " "acht uur. Als u het risico loopt dit doel te missen, zal Zammad u " "waarschuwen.\n" "\n" "U kunt doelen definiëren voor drie verschillende meetwaardes: ** responstijd " "** (tijd tussen het aanmaken van een ticket en de eerste reactie van een " "behandelaar), ** updatetijd ** (tijd tussen het verzoek van een klant en de " "reactie van een behandelaar), en ** oplossingstijd ** (tijd tussen aanmaken " "en sluiten van een ticket).\n" "\n" "Alle geëscaleerde tickets (d.w.z. tickets die het gedefinieerde doel hebben " "gemist) worden in een aparte weergave in uw overzichten weergegeven. U kunt " "ook ** e-mailmeldingen ** configureren." #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 laag" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 week" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 uur" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 kleine en 2 grote letters" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 normaal" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 weken" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 hoog" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 weken" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 weken" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Een **kalender** is nodig om escalaties te berekenen op basis van " "kantooruren en om escalatiemeldingen te versturen.\n" "\n" "Definieer een **\"standaard\"** kalender die voor het hele systeem geldig " "is. De escalatiemeldingen worden alleen tijdens de gedefinieerde kantooruren " "naar de behandelaren verzonden.\n" "\n" "Als u klanten heeft met verschillende openingstijden, kunt u meerdere " "agenda's maken. Tickets zijn gekoppeld aan kalenders met behulp van " "**SLA's**." #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" msgstr "Een URL ziet er als volgt uit: https://zammad.example.com" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "Een lijst van active imports die automatisch gepland worden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Er werd een nieuwe sessie aangemaakt met uw account. Deze sessie wordt " "gestopt om een conflict te voorkomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "" "Een nieuwe versie van Zammad is beschikbaar, ververs uw browser alstublieft." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "Een krachtige service om meer informatie over uw klanten te krijgen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "Er is een wachtrij nodig!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Een teamcommunicatietool voor de 21ste eeuw. Compatibel met tools zoals %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Er is een test-ticket aangemaakt, u vindt het in uw overzicht \"%s\" %l\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "Een gebruiker is verplicht!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "API Key" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "API Password Access" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "API Token Access" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "Toegang tot %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Toegang tot behandelaar tickets gebaseerd op groepstoegang" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "Toegang tot klanttickets gebaseerd op huidige gebruiker en organisatie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Account" msgstr "Account" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "Account SID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "Tijd van gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "Account bestaat reeds!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "Account niet geverifieerd" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco msgid "Accounted Time" msgstr "Verantwoorde tijd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "Actie" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "Acties" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Activeer de recursieve verwerking van tickettriggers." #: db/seeds/settings.rb msgid "Activates lost password feature for users." msgstr "Activeert de vergeten wachtwoord functie voor gebruikers." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "Actief" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "Actieve Behandelaren" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "Activiteitenlog" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "Bot Toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "Voeg Certificaat toe" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "Link toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "Voeg Private Key toe" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "Label toevoegen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Voeg Telegram Bot toe" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "Voeg een notitie toe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Voeg een Personal Access Token toe" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Voeg een alarm toe aan herinneringen en geëscaleerde tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Voeg bijlage-optie toe om te uploaden." #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Voeg initialen toe van de behandelaar aan het eind van de tweet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "" "Voeg deze html-class toe aan een knop op uw pagina die de chat zou moeten " "openen." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "Extra kanalen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Additionele opvolgingsdetectie" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "Adres" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Adres van de proxy voor http en https bronnen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "Beheer" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "Admin Interface" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "Administrator Account" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "Administrator account bestaat reeds" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Ga naar het volgende ticket in de lijst" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Na het installeren, updaten of verwijderen van packages moet de volgende " "commando's worden uitgevoerd op de server:" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "Behandelaar" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "Naam behandelaar" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "Naam Behandelaar + Van Seperator + Systeem Adres Naamweergave" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "Behandelaar idle time-out" #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "" "Het Behandelaar-limiet overschreden, controleer uw accountinstellingen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "Behandelaren" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "Alle Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "All agents" msgstr "Alle Behandelaren" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "Alle collega's zijn bezet." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Hier verschijnen alle computers en browsers die toegang hebben tot Zammad." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "Waarde in de toekomst toestaan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "Werd in het verleden toegestaan" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Sta gebruikers toe nieuwe labels toe te voegen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Laat gebruikers nieuwe tags aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Laat meerdere gebruikers één e-mailadres gebruiken." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Toegestane website (gescheiden door ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "Ook notificeren via e -mail" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "Alternatieve FQDN voor callbacks als u Zammad in een intern netwerk gebruikt." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternative vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "Alternatieve naam" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "U kunt ook de Zammad-API gebruiken om gegevens te importeren." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "Er is een error opgetreden: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Een open source monitoring tool." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Bezig met analyseren van items met bepaalde configuratie…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure…" msgstr "Bezig met analyseren van de structuur…" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Een ander ticket is samengevoegd met ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any recipient" msgstr "Elke ontvanger" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "App Versie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee msgid "App could not be verified." msgstr "Account niet geverifieerd." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "App inloggegevens voor Facebook." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "App inloggegevens voor Twitter." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "Applicatie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "Applicatie secret" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "Applicaties" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Draft" msgstr "Concept accepteren" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Gedeeld concept accepteren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Apr" msgstr "Apr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "April" msgstr "april" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "Archiveren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "Gearchiveerd op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Weet u zeker dat u opnieuw wilt laden? Alle niet opgeslagen aanpassingen " "gaan verloren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Article" msgstr "Notitie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Notitie - zichtbaarheid bevestigingsdialoog" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "Aantal notities" #: app/models/ticket.rb msgid "" "Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' " "was provided." msgstr "" "Notitie kon niet gemaakt worden. Er werd een andere Key dan 'acticle.note' " "meegegeven." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee msgid "Article could not be deleted." msgstr "Notitie kon niet verwijderd worden." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Article#" msgstr "Notitie#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Opvolging toewijzen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Opvolging opnieuw toewijzen aan de laatste Behandelaar." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assign follow-ups" msgstr "Opvolging toewijzen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "Registratierollen toewijzen" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Gebruikers toewijzen op basis van gebruikersdomein." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "Toegewezen aan" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "Time-out toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assignment timeout" msgstr "Toewijzings time-out" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Toewijzing time-out in minuten toewijzen als toegewezen Behandelaar er niet " "aan werkt. Ticket wordt getoond als niet toegewezen." #: app/models/user.rb msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Minimaal één kenmerk (voornaam, achternaam, telefoonnummer of e-mailadres) " "is verplicht voor een gebruiker." #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "At least one letter is required" msgstr "Minimaal één letter is verplicht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "Minimaal één object moet geselecteerd worden." #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "Minimaal één gebruiker moet administrator rechten hebben." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "Bijgevoegde bestanden" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Bijlage - Voor Follow-up ook in bijlages zoeken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "Belangrijk! Dit is je login en wachtwoord nadat de import compleet is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "Attribuut '%s' is nodig in de mapping" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "Attribuut 'email' is verplicht!" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "Attribute not editable!" msgstr "Attribuut kan niet gewijzigd worden!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Aug" msgstr "aug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "August" msgstr "augustus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed!" msgstr "Authenticatie mislukt!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, invalid credentials!" msgstr "Authenticatie mislukt, credentials niet geldig!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed, username incorrect!" msgstr "Authenticatie mislukt, gebruikersnaam niet correct!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Authenticatie niet mogelijk (niet beschikbaar in de service)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/policies/pundit_policy.rb lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "Authenticatie vereist" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "Authenticatie via %s" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "Authenticatie mislukt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatische toewijzing" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "Auto-Assistent" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "Automatisch sluiten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "Automatisch aanmaken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto-close state" msgstr "Automatisch sluiten status" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatische accountlink bij eerste aanmelding" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Verrijk uw klant- en organisatiegegevens automatisch met up-to-date " "informatie. Verwijs gegevens direct door naar objectvelden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Het chat.css-bestand wordt automatisch geladen. Als u uw eigen CSS wilt " "gebruiken, zet deze waarde op false." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "Beschikbaar voor de volgende rollen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Beschikbare types voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "Gemiddeld: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "Gemiddeld: %s minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "Gemiddeld: %s%" #: db/seeds/settings.rb msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "BCC adres voor alle uitgaande e-mails" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco msgid "Back" msgstr "Terug" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "Terug naar mijn overzicht" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "Terug naar zoekresultaten" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "Achtergrond proces niet gestart of niet gereed! Neem contact op met support." #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "Backlog" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "Basis" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "Basisobjecten" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "Basisinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Selecteer een groep, voordat de je een gebruiker selecteerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "Begin forwarded message" msgstr "Start doorgestuurd bericht" #: db/seeds/settings.rb msgid "Beginner" msgstr "Beginner" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "LDAP Gebruikerswachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "LDAP Gebruiker" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "Blokkeer notificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Blokkeer Caller ID's gebaseerd op afzender Caller ID." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Geblokkeerde IP's (gescheiden door ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "Geblokkeerde landen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "E-mailbericht" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Body - Zoek voor Follow-up in de e-mail body." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: lib/telegram.rb msgid "Bot already exists!" msgstr "Bot bestaat reeds!" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "Bots" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "Huisstijl" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "Browser" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee msgid "Browser too old!" msgstr "Browser is verouderd!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "Bulkactie uitgevoerd!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action failed" msgstr "Bulk actie mislukt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Bulk actie gestopt met error(s): %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "Bulkimport biedt u de mogelijkheid om meerdere records tegelijk aan te maken " "en bij te werken." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "Openingstijden" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Maar het is alleen in de volgende talen beschikbaar:" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Standaard gebeurt de Follow-up check via het onderwerp van een e-mail. Deze " "instelling laat u meer velden toevoegen waarmee de Follow-up check wordt " "uitgevoerd." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Door de Placetel SIP-gebruikers van uw behandelaren toe te wijzen aan hun " "Zammad-gebruikersaccounts, kan Zammad uw behandelaren ondersteunen door " "ofwel een nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij " "het aannemen van een nieuw gesprek." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Door de sipgate-gebruikers van uw behandelaren toe te wijzen aan hun Zammad-" "gebruikersaccounts, kan Zammad uw behandelaren ondersteunen door ofwel een " "nieuw ticketdialoogvenster of het gebruikersprofiel te openen bij het " "aannemen van een nieuw gesprek." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "CC" msgstr "CC" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB om complexe relaties van uw netwerkcomponenten te documenteren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS font-formaat met een eenheid zoals 12px, 1,5em. Als de lettergrootte " "niet gedefinieerd is, erft het de lettergrootte van de website." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (generiek)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "CTI Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI config" msgstr "CTI config" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI klant laatste activiteit" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI integration" msgstr "CTI integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "Kalenders" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Call Settings" msgstr "Oproepinstellingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "Oproep van %s voor %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "Ook de Caller ID van uitgaande gesprekken kan worden gewijzigd." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Caller Log Filter" msgstr "Gesprekslogboek" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller id to block" msgstr "Caller ID om te blokkeren" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "Oproeplogboek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco msgid "Camera" msgstr "Camera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Kan in ieder CSS-kleurformaat zijn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Kan niet verwijderen, object wordt nog gerefereerd." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "Gebruiker van Toker kan niet gevonden worden" #: app/models/ticket/number.rb msgid "Can't generate new ticket number!" msgstr "Can geen nieuw ticketnummer genereren!" #: app/models/ticket.rb msgid "Can't merge ticket with itself!" msgstr "Kan ticket niet met zichtzelf samenvoegen!" #: lib/sessions/event/spool.rb msgid "Can't send spool, session not authenticated" msgstr "Spool kan niet verzonden worden, sessie niet geauthentiseerd" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!" msgstr "" "Kan wachtwoord niet opslaan, de wachtwoorden komen niet overeen. Probeer " "opnieuw!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Annuleer & ga terug" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "Upload annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "Can categorie niet verwijderen" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Een follow-up is niet mogelijk voor een gesloten ticket. Maak een nieuw " "ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee msgid "Cannot generate report" msgstr "Kan geen rapport genereren" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee msgid "Cannot upload file" msgstr "Kan bestand niet uploaden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "Categorie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "Categorie pagina layout" #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb msgid "Certificate for verification could not be found." msgstr "Certificaat voor vertificatie kon niet gevonden worden." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certificaten & Private Keys" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "Veranderen" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "Wijzig %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "Wijzig klant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "Objecten wijzigen" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change Your Password" msgstr "Wijzig uw wachtwoord" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "Wijzig volgorde" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "Wijzigingen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Aanpassingen kunnen niet geladen worden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee msgid "Changes could not be saved." msgstr "Aanpassingen kunnen niet worden opgeslagen." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Er zijn wijzigingen aangebracht die een database update vereisen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "Kanaal - Chat" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "Kanaal - E-mail" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "Kanaal - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Form" msgstr "Kanaal - Formulier" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "Kanaal - Google" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Kanaal - Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "Kanaal - SMS" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "Kanaal - Telegram" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "Kanaal - Twitter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "Kanaal - Web" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "Kanaalverdeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Chat ID" msgstr "Chat ID" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "Chat-titel" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "Chat gesloten door %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "Chat niet beanwoord, automatisch offline gegaan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "Chats" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "Chattende klanten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Controleer 'Kanaal'-streams." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check channels." msgstr "Controleer kanalen." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "Check de response en payload voor meer gedetailleerde informatie:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Vink aan als je de sorteer opties wilt aanpassen. Als dit vak niet in " "aangevinkt worden waardes op alfabetische volgorde gesorteerd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "Checkmk integratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "Subticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Choose attributes and then save them as a new template." msgstr "Kies attributen en sla ze vervolgens op als een nieuw sjabloon." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Kies of retweets ook moeten worden omgezet in tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the Group to which page posts will get added." msgstr "Kies de groep waarin de paginaberichten worden toegevoegd." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Kies de groep waar de direct messages in toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Kies de groep waar de naam meldingen toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Kies de groep waar berichten aan toegevoegd worden." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Choose your language." msgstr "Kies je taal." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "Kies uw nieuwe wachtwoord." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "Kerstvakantie" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "Plaats" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Schoon 'Cti::Log' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Schoon 'HttpLog' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Schoon 'ActiveJob locks' op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Schoon gesloten sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Schoon dode sessies op." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Schoon verlopen sessies op." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit config" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit integratie" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "Client storage" msgstr "Client opslag" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "Clients" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "Dupliceer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Close" msgstr "Sluit" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Sluit & Tag als Spam" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "Verschil sluiten in minuten" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "Sluit Escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "Gesloten in minuten" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "Sluit chatsessies waar deelnemers offline zijn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "Huidige tab sluiten" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "Tab sluiten" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Sluit tab bij afhandelen ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "Gesloten op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "Gesloten tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Closing time" msgstr "Afhandeltijd" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "Kleurweergave van de open ticket-indicator in de zijbalk." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "Communicatie" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Bedrijfsnaam B.V." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "Voltooide vertalingen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "Voltooide taken" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message…" msgstr "Stel je bericht op…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Voorwaarden voor getroffen objecten" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown Tickets" msgstr "Voorwaarden voor getoonde Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "Config is aangepast" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "Configuratie voor %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "Configureer" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "Configureer App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Base" msgstr "Basis configureren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Dialoog bevestigen/verzenden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "Bevestiging mislukt." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Conflicting date ranges" msgstr "Conflicterende datumbereiken" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile." msgstr "" "Conflicterende datumbereiken. Controleer je geselecteerde rapport profiel." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "Verbind kanalen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "Verbind Facebook app" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "Verbind Google App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Verbind Microsoft 365 App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "Verbind Twitter app" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting …" msgstr "Bezig met verbinden…" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "Verbinding verbroken" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "Verbinding hersteld" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "Verbinding geweigerd" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Connection refused!" msgstr "Verbinding geweigerd!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "Verbindingstest geslaagd" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee msgid "Content could not be loaded." msgstr "Inhoud kan niet geladen worden." #: app/models/store.rb msgid "Content preview could not be generated." msgstr "Inhoudvoorbeeld kan niet gemaakt werd." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "Inhoud is aangepast sinds deze geladen werd" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Context" msgstr "Context" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "Ga toch verder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "Sessie hervatten" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "Bijdragen aan vertalingen" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "Gesprek is doorgezet naar een andere chat. Een ogenblik geduld." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "Het omzetten van retweets naar tickets is uitgeschakeld." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Copy" msgstr "Kopie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Huidig objectnummer kopiëren (bijv. Ticket#) naar klembord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" msgstr "Kopiëren naar klembord: Ctrl+C, enter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "Core Worflow" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Core Workflow Ajax Mode" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "Core Workflows" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Core Workflows zijn acties of beperkingen op selecties in formulieren. " "Afhankelijk van een actie is het mogelijk om velden te verbergen of te " "beperken of om de verplichting om ze in te vullen te wijzigen." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Could not find active reporting profile." msgstr "Kan geen actief rapportage profiel vinden." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "Could not find external_credential 'twitter'!" msgstr "Kan external_credential 'twitter' niet vinden!" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "Could not find external_credential in cache!" msgstr "Kan external_credential niet vinden in cache!" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "Could not find external_credential[:consumer_secret] in cache!" msgstr "Kan external_credential[:consumer_secret] niet vinden in cache!" #: app/controllers/links_controller.rb msgid "Could not find object!" msgstr "Kon object niet vinden!" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Could not find source ticket!" msgstr "Kon bronticket niet vinden!" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Could not find target ticket number!" msgstr "Kon het doelticketnummer niet vinden!" #: lib/static_assets.rb msgid "Could not read raw logo!" msgstr "Kon het raw logo niet lezen!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Couldn't create Knowledge Base" msgstr "Kan Kennisbank niet maken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee msgid "Couldn't save changes" msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "Aantal" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Het tellen van vermeldingen. Dit kan een tijdje duren." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "Land" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "Creëer Admin" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "Maak kanaal" #: app/models/report.rb msgid "Create Channels" msgstr "Kanalen aanmaken" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Maak Kennisbank" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "Maak macro" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "Maak tekst-module aan" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Maak tekstmodules om **minder tijd te besteden aan het schrijven van " "reacties**. Tekstmodules kunnen slimme variabelen bevatten, zoals de naam " "van de gebruiker of het e-mailadres.\n" "\n" "Voorbeelden van fragmenten zijn:\n" "\n" "* Hallo mevrouw #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hallo meneer #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hallo #{ticket.customer.firstname},\n" "* Mijn naam is #{gebruiker.firstname},\n" "\n" "Natuurlijk kunt u ook fragmenten met meerdere regels gebruiken.\n" "\n" "Beschikbare objecten zijn:\n" "* ticket (bijv. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (bijv. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "achternaam)\n" "* ticket.owner (bijv. ticket.owner.firstname, ticket.owner.achternaam)\n" "* ticket.organization (bijv. ticket.organization.naam)\n" "* user (bijv. user.firstname, user.e-mail)\n" "\n" "Om fragementen uit een lijst te selecteren, voert u \"::\" in." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Creëer een test- ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create a shared draft" msgstr "Een gedeeld concept maken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "Maak een vertaling" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and set up %s" msgstr "Aanmaken en stel %s in" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "Maak mijn account aan" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new Customer" msgstr "Maak nieuwe klant" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "Maak nieuw object" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "Nieuw record maken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Maak organisatie automatisch aan als regel er een heeft." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Creëer regels die de tickets voor de Service Level Agreement uitkiezen." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "Maak uw eerste ticket" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "Gemaakt op" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Created at" msgstr "Gemaakt op" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "Creatie masker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "Bijsnijden afbeelding" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "Huidige status" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "Huidig token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "Huidige Gebruiker" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "Huidig wachtwoord is fout!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "Huidig wachtwoord nodig!" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" "Huidige gebruiker heeft geen toestemming om 'From'/'X-On-Behalf-Of' te " "gebruiken!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Momenteel is er geen overzicht toegewezen aan je rollen. Neem contact op met " "uw beheerder." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "Aangepaste" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "Custom URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "Aangepast adres niet ingesteld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "Klant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "Klantchat" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Klant-selectie op basis van zender- en ontvangerslijst" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Klanttickets van deze gebruiker worden verwijderd als taak wordt uitgevoerd. " "Herstellen is niet meer mogelijk." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Klanten in de organisatie kunnen elkaars items bekijken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "Knip" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Gegevensprivacy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "GegevensprivacyTaak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "GegevensprivacyTaken" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "Database" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update Required" msgstr "Database update nodig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco msgid "Date" msgstr "Datum" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "Datum en Tijd" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Datum (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Datetime" msgstr "Datetime" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "Dag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "Dagen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Dec" msgstr "dec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "December" msgstr "december" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "Decodering mislukt!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption was successful." msgstr "Decodering gelukt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "Standaard" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "Standaard gedrag" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "Standaard scherm" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "Standaard bij aanmelding" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Standaard agendaticket abonnementen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "Standaard Caller ID voor uitgaande gesprekken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Standaard tijd verschil (uren)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Standaard tijd verschil (minuten)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Standaardtype voor een nieuw ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Definieer een uitzondering voor \"automatische toewijzing\" voor bepaalde " "gebruikers (bijvoorbeeld leidinggevenden)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Definieer max. bijlagegrootte voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Definieer max. payloadgrootte voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Definieer de pipeline naam voor Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Een postmasterfilter om te controleren of er follow-ups worden gemaakt (op " "basis van beheerdersinstellingen)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Een postmasterfilter om archiefmailboxen te importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "Postmasterfilter-instellingen." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Definieer wachtrijen of belbestemmingen (wat bij uw PBX past) en wijs uw " "behandelaren eraan toe. Hierdoor kan Zammad uw behandelaren ondersteunen " "door hen alleen relevante oproepinvoer en -meldingen te tonen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Definieert Elasticsearch-indexnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Definieert Freshdesk endpoint authentication API key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Het HTTP basic auth wachtwoord van Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "De HTTP basic auth gebruikernaam van Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Het HTTP basic authentication wachtwoord (alleen als OTRS is beveiligd met " "HTTP basic auth)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "De HTTP basic authentication gebruiker (alleen als OTRS is beveiligd met " "HTTP basic auth)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Het Kayako endpoint authentication wachtwoord." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Definieert de Kayako endpoint authentication gebruiker." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "De OTRS endpoint authentication key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Definieert Zendesk endpoint authentication API key." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "De Zendesk endpoint authentication gebruikersnaam." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Freshdesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Kayako endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het Zendesk endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Configuratie voor een dashboard statistiek backend, die automatisch " "uitgevoerd wordt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag per IP-adres " "gemaakt mogen worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per uur per IP-adres " "gemaakt mogen worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Limiteer het aantal tickets die via een webformulier per dag gemaakt mogen " "worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Maximaal aantal verkeerde inlogpogingen voordat account gedectiveerd wordt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Het OTRS endpoint om gebruikers, tickets, statussen en notities te " "importeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Stel in welke bijlage bestandsextenties door ElasticSearch worden genegeerd." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Stel het Elasticsearch enpoint in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. \"-" "\" means all groups are available." msgstr "" "Definieert groepen waarvoor een klant via webinterface tickets kan aanmaken. " "\"-\" betekent dat alle groepen beschikbaar zijn." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Bepaalt hoe het Van-veld van e-mails (verzonden uit antwoorden en e-" "mailtickets) eruit moet zien." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Definieert hoe de laatste klantcontacttijd van tickets moet worden berekend." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Definieert hoe de websocket-server te bereiken. \"websocket\" is standaard " "bij productie, \"websocketPort\" is voor CI" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Zet Checkmk-integratie (https://checkmk.com/) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "Zet Clearbit-integratie (http://www.clearbit.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Zet Exchange-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Zet Icinga-integratie (http://www.icinga.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Definieert of de Kennisbank-navigatieknop is ingeschakeld voor gebruikers " "zonder Kennisbank-machtigingen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "Definieert of de Kennisbank-navigatiebalk is ingeschakeld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Zet LDAP-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" "Zet Monit-integratie (https://mmonit.com/monit/) integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Zet Nagios-integratie (http://www.nagios.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "Zet Placetel (http://www.placetel.de) integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Zet S/MIME encryption aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Zet Slack-integratie (http://www.slack.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Bepaalt of een klant via de webinterface tickets kan aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Stel in of de applicatie in 'init'-mode staat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Stel in of de applicatie als online service wordt gebruikt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Zet de generieke CTI-integratie aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not." msgstr "Zet de i-doit-integratie (https://www.i-doit.org) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "Zet desipgate.io-integratie (http://www.sipgate.io) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "Zet de GitHub-integratie (http://www.github.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "Zet de GitLab-integratie (http://www.gitlab.com) aan of uit." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Stel in of de behandelaar de aanpassing van de zichtbaarheid van een notitie " "moet bevestigen als deze wordt gewijzigd in \"openbaar\"." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Zet de applicatie in ontwikkelaarsmodus (alle gebruikers hebben hetzelfde " "wachtwoord, en wachtwoord resets versturen geen e-mail)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Stel in of Core Workflow communicatie via ajax in plaats van websockets moet " "verlopen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Stel in of het e-mailadres moet worden getoond in de het zoekresultaat van " "de gebruikers/organisatie widget." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Stel in of tickets gemaakt mogen worden via een webformulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Geeft aan of tickets moeten worden gesloten nadat de service is hersteld." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines karma levels." msgstr "Stel karma niveaus in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Een postmaster-filter voor filters die beheerd worden via de admin-inteface." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Een postmaster-filter om te controleren of een e-mail is aangemaakt via " "Zammad zelf zodat de afzender gekoppeld kan worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Een postmaster-filter om te controleren of het om een zelfgemaakte " "notificatie-e-mail gaat, deze worden genegeerd om e-mail loops te voorkomen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Een postmaster-filter voor veilig e-mailen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Een postmaster-filter om Jira e-mails te herkennen voor correct follow-ups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Een postmaster-filter om ServiceNow e-mails te herkennen voor correcte " "Follow-ups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Een postmaster-filter om afwezigheidsassistenten te herkennen zodat deze e-" "mails niet in Zammad worden gezet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "Een postmaster-filter om samengevoegde tickets te vinden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Een postmaster-filter om Follow-ups te vinden (gebaseerd op admin-" "instellingen)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Een postmaster-filter om afwezigheidsassistent e-mails te herkennen voor " "Follow-up detectie en het behouden van de huidige ticket status." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces the herkennen; en het uitschakelen van e-" "mailnotificiaties als afleveren permanent mislukt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en te behandelen als Follow-" "up van de originele tickets" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Een postmaster-filter om bounces te herkennen; en tickets te heropenen als " "aflevering permanent mislukt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "Een postmaster-filter om de afzender te identificieren." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Icinga (http://www.icinga.org) e-mails te " "behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Monit (https://mmonit.com/monit/) e-mails te " "behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Een postmaster-filter om Nagios (http://www.nagios.org e-mails te behandelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Een postmaster-filter om X-Zammad headers te verwijderen van onbetrouwbare " "bronnen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Een postmaster-filter om de behandelaar in te stellen (gebaseerd op follow-" "up groep toewijzing)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Een postmaster-filter om afzender van een e-mail in te stellen gebaseerd op " "de reply-to header." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Een postmaster-filter om de artikel zichtbaarheid op intern in te stellen " "als het een antwoord is op een interne notitie, of de als de laatst " "verzonden e-mail intern is." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Een postmaster-filter instellen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "Definieer een leesbaar datumformaat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines searchable models." msgstr "Stel doorzoekbare modellen in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Stel sync-transaction-backend in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Stel de CSS font informatie in voor HTML e-mails." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CTI config." msgstr "De CTI-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Het Checkmk token om updates toe te staan." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "De clearbit-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "De exchange-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Definieer het http-protocol van uw instantie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the LDAP config." msgstr "De LDAP-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "De Placetel-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "De S/MIME-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Slack config." msgstr "De Slack-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the agent limit." msgstr "Definieert het Behandelarenlimiet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Definieert de backend voor geo IP lookups. Geeft ook de locatie van een IP-" "adres weer als een IP-adres getraced kan worden." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Bepaalt de backend voor geo-kalender lookups. Gebruikt voor de eerste " "kalendersopvolging." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Definieert de backend voor geo-locatie lookups om geo-locaties op te slaan " "voor adressen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "Definieert de backend voor gebruikers en organisatie image lookups." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "Definieert de standaard abonnementsinstellingen voor agendatickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "De standaardscherm-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system language." msgstr "Bepaalt de systeemstandaardtaal." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Bepaalt de standaard tijdzone voor het systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Standaard zichtbaarheid voor nieuwe notities." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Stel de duur in van de klantactiviteit (in seconden) tijdens een gesprek " "totdat het dialoogvenster met het gebruikersprofiel wordt weergegeven." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Definieert de volledig gekwalificeerde domeinnaam van het systeem. Deze " "instelling wordt gebruikt als een variabele, #{setting.fqdn}, die gevonden " "wordt in alle vormen van berichtenverkeer die door de applicatie worden " "gebruikt, om links te bouwen naar de tickets binnen uw systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Definieert de groep aangemaakte tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Definieert de groep tickets aangemaakt via een web formulier." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "De i-doit-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the karma levels." msgstr "Stel karma-niveaus in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Configureer de log levels voor diverse logging acties van de Sequencer." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "" "Legt het logo van de applicatie vast, zoals weergegeven in de webinterface." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Stel de maximaal geaccepteerde e-mailgrootte (MB) in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Bepaalt de naam van de toepassing, weergegeven in de webinterface, tabbladen " "en titelbalk van de webbrowser." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Stel de websocket server poort in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "Stel de random application secret in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the searchable models." msgstr "Stel het doorzoekbare Model in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Stel het afzenderadres van Icinga e-mails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Stel het afzenderadres van Nagios e-mails in." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Bepaalt het e-mailadres van de afzender van de servicemails." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Definieert de afzender van e-mailberichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Legt het scheidingsteken vast tussen de werkelijke naam van de Behandelaar " "en het opgegeven groepsmailadres." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Stel de sessie time-out in voor gebruikersinactiviteit. Op basis van de " "toegewezen permissies word de hoogste time-out waarde gebruikt, anders de " "standaardwaarde." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "De sipgate.io-configuratie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Bepaalt de status van automatisch gesloten tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Definieert de systeemidentificatiecode. Elk ticketnummer bevat deze ID. Dit " "zorgt ervoor dat alleen tickets die bij uw systeem horen worden verwerkt als " "follow-up (dit is nuttig bij communicatie tussen twee Zammad instanties)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Stel het standaardgedrag in van de tab na een ticketactie." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Stel het tijdsbestek in waar binnen een zelfgemaakte notitie verwijderd kan " "worden ." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Definieert het token voor Placetel." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Stel de transactie-backend in om ondertekeningen in e-mails te detecteren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Stel de transactie-backend in om triggers uit te voeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "Definieert de transactie-backend om Behandelaarmeldingen te verzenden." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." msgstr "Stel de transactie-backend in om de Karma-score te bepalen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Definieert de transactie-backend die Caller ID's in objecten detecteert en " "opslaat voor CTI-lookups." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Stel de transaction-backend in om berichten op Slack (http://www.slack.com) " "te plaatsen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Stel de transaction-backend in om klant en organisatie gegevens van Clearbit " "(http://www.clearbit.com) op te halen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "Stel de transaction-backend in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "Avatar verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "Klant verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "Verwijder bestand" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Kennisbank verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "Verwijder alle subcategorieën en antwoorden, en probeer dan opnieuw." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "Verwijder eerst alle huidige records." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Verwijder verlopen klassieke IMAP back-up." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Verwijderd oude 'RecentView' items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Verwijder oude activiteitenstream items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Verwijder oude online notificatie items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Verwijder oude statistiek items." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "Verwijder oude tokens." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Verwijder oude upload-cache items." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "Organisatie verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "Verwijderde records" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization" msgstr "Organisatie verwijderen" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total)" msgstr "Verwijderde tickets (%s in totaal)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "Verwijdertaak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Deletion failed." msgstr "Verwijdering mislukt." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco msgid "Delivery failed" msgstr "Aflevering mislukt" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "Ontwerper" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "Bestemmingsgroep" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller ID" msgstr "Bestemming Caller ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Bestemming Caller ID of wachtrij" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "Ontwikkelaarssysteem" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Wist je dat? Je kunt helpen %s te vertalen op:" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "Getal verplicht" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "Direct Messages Group" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "Direct adres" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "Richting" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "Meldingen uitschakelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "Annuleren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Annuleer niet opgeslagen wijzigingen." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "Weergave" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee msgid "Display name" msgstr "Weergave naam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "E-mail niet versleutelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "E-mail niet ondertekenen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Wil je echt \"%s\" verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Wil je dit concept echt verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Wilt u dit object echt verwijderen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "Wil je de zichtbaarheid van deze notitie echt op \"openbaar\" zetten?" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "Domein" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "Toewijzing op basis van domein" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Laad CSS niet voor het formulier. U moet uw eigen CSS genereren voor het " "formulier." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "Niet sychroniseren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "Download" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Download % Migratie Plugin" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "Download %s item(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "Download Certificaat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "Download Private Key" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Download en installeer de %s Migration Plugin op uw %'s instance." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft" msgstr "Concept" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft available" msgstr "Concept beschikbaar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "Sleep om te herbestellen" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "Verwijder hier bestanden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "U bent automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit is waargenomen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "U wordt over 30 seconden automatisch uitgelogd omdat er geen activiteit " "wordt waargenomen." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "Duur" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "Paasvakantie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Edit Customer" msgstr "Klant bewerken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee msgid "Edit Organization" msgstr "Organisatie bewerken" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "Wijzig mask" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch Attachment Extensions" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch Attachment Size" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch Endpoint Index" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch Endpoint Password" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch Endpoint URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch Endpoint User" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Elasticsearch Pipeline Name" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Elasticsearch Total Payload Size" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Elasticsearch is niet bereikbaar. Mogelijk staat de service niet aan. " "Controleer of Elasticsearch is geïnstalleerd." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch moet geconfigureerd worden!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "E-mail (ontvangen)" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "E-mail (uitgaand)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "E-mail - tekst oorspronkelijk bericht meezenden" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "E-mail - antwoordheader" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "E-mail - onderwerpveld" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "Email Account" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "Email Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "Email adres" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Inkomende email" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "Email notificatie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "E-mailnotificaties" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "E-mail uitgaand" #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Mailadres kan niet worden geverifieerd. Neem contact op met uw beheerder." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Verzenden en ontvangen van e-mails kon niet geverifieerd worden. Controleer " "uw instellingen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "E-mail verzonden naar \"%s\". Laat de gebruiker het e-mailadres bevestigen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "E-mail verzonden naar \"%s\". Bevestig je e-mailaccount." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "Chat inschakelen" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Schakel REST API toegang tot REST API in met het e-mailadres en wachtwoord " "voor de authenticatiegebruiker." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Schakel REST API in met behulp van tokens (niet gebruikersnaam/e-mailadres " "en wachtwoord). Alle gebruikers moeten in hun gebruikersprofiel eigen Tokens " "aanmaken." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Gebruik de REST API met tokens (in plaats van gebruikersnaam/e-mailadres met " "wachtwoord). Iedere gebruiker moet een eigen Access Token in hun " "gebruikersprofiel opnemen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Activeer aanmaken van tickets" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "Schakel auto-toewijzen in voor de volgende matchende tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Schakel automatisch toewijzen in zodra een Behandelaar een ticket de eerste " "keer opent." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Schakel debugging voor implementatie in." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Inschakelen als u een tijdsmarkering in de antwoordheader wilt toevoegen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Inschakelen als u de volledige e-mail in uw antwoord wilt citeren. De " "aangehaalde e-mail wordt aan het einde van uw antwoord geplaatst. Als u " "gewoon een bepaalde zin wilt aanhalen, markeer dan de tekst en druk op " "Antwoord (deze functie is altijd beschikbaar)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Schakel de onderhoudsmodus van Zammad in of uit. Als deze optie is " "ingeschakeld, worden _alle niet-administrators uitgelogd_ en kunnen _alleen " "beheerders een nieuwe sessie_ starten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "De onderhoudsmodes van Zammad inschakelen of uitschakelen. Als deze " "ingeschakeld is worden alle niet-administrators uitgelogd en alleen " "administrators kunnen een nieuwe sessie starten." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Auto-ticket-toewijzing inschakelen." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgstr "Activeer tijdsregistratie voor de volgende tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting for these tickets." msgstr "Schakel tijdsregistratie in voor deze tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "Tijdregistratie inschakelen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Vertalingen inline inschakelen/uitschakelen" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Online chat inschakelen/uitschakelen." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "Actief" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "Zet een sidebar aan om een overzicht van alle bijlagen te tonen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Activeer de knop voor gebruik authenticatie via %s. The knop zal " "doorverwijzen naar /auth/sso bij gebruikersinteractie." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "Hiermee kunt u consoleloggen activeren." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Activeert de preview van bijlages." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Activeert prioriteitsiconen in ticket overzichten." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Maakt het automatisch koppelen van een bestaande account bij de eerste " "aanmelding via een applicatie van een derde partij mogelijk. Als dit is " "uitgeschakeld, moet een bestaande gebruiker zich eerst aanmelden bij Zammad " "en vervolgens zijn profiel \"Derden\" koppelen aan zijn Zammad-account via " "Profiel -> Gelinkte accounts." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via %s." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Maakt gebruikersauthenticatie via %s mogelijk. Registreer uw app eerst bij " "[%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Authenticatie via Github inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via GitLab." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Authenticatie via Google inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Authenticatie via LinkedIn inschakelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Office 365." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Office 365." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via SAML." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Activeert gebruikersauthenticatie via Weibo." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables users to create their own account via web interface." msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen account aanmaken via webinterface." #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie verwijderen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_perform_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "E-mail versleutelen (indien niet mogelijk, notificatie toch versturen)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Eindpunt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Endpoint Settings" msgstr "Endpoint insellingen" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "Engels (Verenigde Staten)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "Notitie invoeren of" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Voer persoon of organisatie in" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Private Key Secret invoeren" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title…" msgstr "Voer de titel in…" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "Invoergegevens invoeren" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Voer het subdomain van uw %s systeem in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Voer de URL van uw %-systeem in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Voer de door de plugin aan het einde van de installatie geleverde verbinding " "in om de twee systemen te verbinden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter time zone" msgstr "Vul de tijdzone in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "" "Voer uw %s API token dat U vanuit uw gebruikersprofielinstellingen hebt " "opgehaald." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Voer uw %s App Key in" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Voer uw e-mailadres en wachtwoord in van uw %s account welke gebruikt moet " "worden voor de import." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Voer uw e-mailadres en de % API token verkregen van uw admin-interface in." #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee msgid "Error" msgstr "Error" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Error tijdens uitvoeren van de auto-assistent." #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated Tickets" msgstr "Geëscaleerde tickets" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "Escalatie op" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "Escalatietijden" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at" msgstr "Escalatie bij" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Escalatie op (Afhandeltijd)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Escalatie op (Eerste reactie)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Escalatie op (Update-tijd)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Evangelist" msgstr "Evangelist" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Iedere categorie in de Kennisbank moet een uniek icoon krijg voor maximale " "visuele duidelijkheid. Iedere set hieronder geeft een grote selectie van " "iconen om uit te kiezen. Let op, u kunt geen verschillende sets mixen, maak " "dus een weloverwogen beslissing!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Iedere keer dat een klant een nieuw ticket wordt aangemaakt, ontvangt de " "klant automatisch een bevestigingsmail om de klant te verzekeren dat het " "ticket succesvol is aangemaakt. Dit gedrag is ingebouwd in Zammad, maar het " "is ook in hoge mate aanpasbaar en u kunt op dezelfde manier andere " "geautomatiseerde acties instellen.\n" "\n" "Misschien wilt u een hogere prioriteit geven aan een ticket met het woord " "'dringend' in de titel. Misschien wilt u voorkomen dat u e-mails met een " "automatisch antwoord naar medewerkers van bepaalde organisaties stuurt. " "Misschien wilt u een ticket markeren als \"in behandeling\" wanneer iemand " "een interne notitie aan een ticket toevoegt.\n" "\n" "Wat het ook is, U kunt het doen met triggers: acties die tickets voor " "bepaalde wijzigingen bekijken en vervolgens starten wanneer die wijzigingen " "plaatsvinden." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "Voorbeeld CSV bestand om te downloaden." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "Voorbeeld Payload" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Exception users" msgstr "Uitgezonderde gebruikers" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "Exchange configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "Exchange integratie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Integratie van uitwisseling voor contactpersonenbeheer." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "Wijzigingen op objecten uitvoeren" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute import jobs." msgstr "Import taak uitvoeren." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute planned jobs." msgstr "Voer geplande taken uit." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "Uitvoertijd" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Expert" msgstr "Expert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "Expert Settings" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "Experts" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "Verloopt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Extraheer zammad-bijlage-informatie uit arrays" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook Account" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook App Credentials" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "Mislukte taken" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Kan geen back-up vinden op het kanaal!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Kan de migratie van het kanaal niet terugdraaien!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Kan geen e-mail verzenden naar \"%s\". Neem contact op met een beheerder." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "Functionaliteit uitgeschakeld!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "Functionaliteit is uitgeschakeld. Neem contact op met uw beheerder!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "Functie niet geconfigureerd, neem contact op met uw beheerder!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "Functie niet ingeschakeld!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee msgid "Feb" msgstr "feb" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "February" msgstr "februari" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "Feedback formulier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Bestand te groot, max. %s MB toegestaan." #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssyteem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "Filter" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Vindt wat u zoekt, bijvoorbeeld \"zoekwoord\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "Eerste reactie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Eerste reactie - verschil in minuten" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "Eerste reactie Escalatie op" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "Eerst reactie in minuten" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "Eerste reactie" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "Eerste aangedragen oplossing" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "Eerste stappen" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "First response" msgstr "Eerste reactie" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Vaste email accounts" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "Flat Design" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "Map" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "Mappen" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Follow-up voor gesloten ticket mogelijk of niet." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "Opvolgen mogelijk" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "Tekstgrootte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer Menu" msgstr "Footer Menu" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "Voetnoot" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "Bijvoorbeeld recent gewijzigde tickets, gebruikers of organisaties." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Om veiligheidsredenen wordt de API token slechts eenmaal getoond. Je moet " "hem ergens veilig kopiëren voordat je verder gaat." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Forgot password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "Uw wachtwoord vergeten?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "Formulier" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "Formaat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Formateer als //doorgestreept//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "Formateer als _onderstreept_" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "Formaat als h1-rubriek\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "Formaat als h2-rubriek\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "Formaat als h3-rubriek\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "Formaat als geordende lijst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "Formaat als ongeordende lijst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "Opmaken als |vetgedrukt|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "Vorm als ||cursief||" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "Fri" msgstr "vr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Friday" msgstr "vrijdag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "From" msgstr "Van" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "Voorbij" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #, fuzzy #| msgid "Full Name" msgid "Full" msgstr "Volledige naam" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Volledig gekwalificeerd Domeinnaam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Algemene communicatiefout, misschien is internet niet beschikbaar!" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Genereer 'Session' data." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Genereer Access Token voor |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "Genereer Token" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user-based stats." msgstr "Genereer gebruikers gebaseerde statistieken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "Generieke API om VoIP-diensten te integreren met real-time push." #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo kalenderdienst" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP Service" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Dienst geolokalisatie\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "Ermee beginnen" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "Toegangspenning krijgen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "GitHub configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub integratie" #: lib/github/http_client.rb msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitHub-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "GitLab App Credentials" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "GitLab configuratie" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab integratie" #: lib/gitlab/http_client.rb msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitLab-request is mislukt! Bekijk het logbestand voor details" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "Terug" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "Vaarwel bericht" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Google App Inloggegevens" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: app/models/text_module.rb msgid "Got no locale" msgstr "Geen landinstelling" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "Groen" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "Begroeting" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pl.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "Groep" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "Groep (wijzigen)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "Groep (aanmaken)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "Groep (vol)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "Groep (overzicht)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "Groep (lezen)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "Groep Filter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Group by Direction" msgstr "Group by Direction" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Group can't be blank" msgstr "Groep mag niet leeg zijn" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Groepsinformatie kan niet worden opgehaald, controleer uw bind-" "gebruikersrechten." #: lib/telegram.rb msgid "Group invalid!" msgstr "Groep ongeldig!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "Groep is niet geldig!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Groep is nodig voor kanaal defintie!" #: lib/telegram.rb msgid "Group needed!" msgstr "Groep nodig!" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "geselecteerde groep voor toewijzing ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Groepsselectie voor het maken van tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are …" msgstr "Groepen zijn …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 Signature Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML E-mail CSS Font" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP Log" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP type" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Taken op het gebied van gegevens privacy afhandelen." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "Heeft verwerkt" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "Een fijne dag gewenst." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "Header" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "Header kleur" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "Header Link kleur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header Menu" msgstr "Header Menu" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "Gezondheidscontrole" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "Gezondheidsinformatie kan worden opgehaald als JSON met behulp van:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Hallo! Ik heb hulp met jullie product nodig." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Hallo, mijn naam is %s, wat kan ik voor je doen?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Help Zammad te verbeteren!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Hier kunt u een link naar uw publieke FAQ toevoegen, die of in de voettekst " "of in de koptekst wordt getoond." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you can " "create new customers and organizations." msgstr "" "Hier kunt u nieuwe tickets aanmaken. Ook als je de permissies hebt kun je " "nieuwe klanten en organisaties creëren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "Hier kunt u er een aanmaken." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Hier kunt u zoeken naar tickets, klanten en organisaties. Gebruik het " "sterretje §*§ bij het zoeken ook op gedeeltes van woorden te filteren. " "Bijvoorbeeld §produ*§ (product, produkt) of §pe*boom§ (peerboom, perenboom). " "U kunt ook ||dubbele aanhalingstekens|| gebruiken voor het zoeken op een " "exacte woorden combinatie §\"voorbeeld exacte woordencombinatie\"§." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Hier kunt u zich afmelden, de taal wijzigen en uw laatst bekeken items " "bekijken." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "" "Hier kunt u de autorisatie definiëren die toegang heeft tot deze attribuut." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Hier vindt u uw ticketoverzichten voor open, toegewezen en geëscaleerde " "tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Hier ziet u een snel overzicht van de prestaties van uw en andere " "Behandelaren." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Hier vindt u de laatste activiteiten van uw systeem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Hero" msgstr "Hero" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Hallo! Welke van onze producten?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "Vakantie" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Vakantie iKalender Feederen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "Server" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "Host Notificatie" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Host gevonden, maar het lijkt geen OTRS-installatie te zijn!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Host gevonden, maar er is geen OTRS-migrator geïnstalleerd!" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Host not reachable!" msgstr "Host niet bereikbaar!" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Hostname not found!" msgstr "Hostnaam niet gevonden!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "Uur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "Uren" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "Uren" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "" "Hoe kunnen wij u helpen? Zoek via de zoekbalk voor een antwoord of zoek in " "de onderwerpen…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Hoe lang moest de klant wachten, gemiddeld, voordat hij/zij een antwoord " "krijgt vandaag van jou?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Hoeveel geëscaleerde tickets heeft u openstaan? (Meneer Bubbles wordt " "chagrijnig als je er te veel hebt…)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Hoeveel van uw tickets komen van e-mail, telefoon, Twitter of Facebook? " "(Toont percentages voor zowel inkomende als uitgaande tickets.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "Hoeveel van uw tickets zijn heropend nadat u het ticket heeft gemarkeerd als " "\"gesloten\"?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "Hoe te gebruiken" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID" msgstr "ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO target URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "IDP certificaat" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP certificaat fingerprint" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "Icinga integratie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "Icoon & Link kleur" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "Icoon set" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon URL" msgstr "Icon URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identificatie van het chatonderwerp." #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Time-out voor inactiviteit in seconden totdat de Behandelaar automatisch " "offline wordt gezet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the