msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-11-08 07:14+0000\n" "Last-Translator: Raoul Schmitt <raoul.schmitt@tizoo.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.zammad.org/projects/zammad/" "zammad-development/fr/>\n" "Language: fr-fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "yyyy-mm-dd" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "yyyy-mm-dd HH:MM" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid " to " msgstr " à " #: db/seeds/settings.rb msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " "already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Base de données\" toutes les pièces jointes sont stocké dans la base de " "données (non recommandé pour stocker de grandes quantités de données). " "\"Filesystem\" stocke les données dans le système de fichiers. Vous pouvez " "passer d'un module à l'autre même sur un système déjà en production sans " "aucune perte de données." #. This is the template file app/views/slack/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/slack/ticket_create/en.md.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "# #{ticket.title}\n" #| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" #| "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." #| "updated_at}_\n" #| "* #{t('Group')}: #{ticket.group.name}\n" #| "* #{t('Owner')}: #{ticket.owner.fullname}\n" #| "* #{t('State')}: #{t(ticket.state.name)}\n" #| "\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| "#{article.body_as_text}\n" #| "<% end %>\n" msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Créé par #{current_user.longname} à #{ticket." "updated_at}_\n" "* #{t('Group')}: #{ticket.group.name}\n" "* #{t('Owner')}: #{ticket.owner.fullname}\n" "* #{t('State')}: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/slack/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/slack/ticket_escalation/en.md.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "# #{ticket.title}\n" #| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" #| "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" #| "A ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" is " #| "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" #| "\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| "#{article.body_as_text}\n" #| "<% end %>\n" msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escaladé à #{ticket.escalation_at}_\n" "Un ticket (#{ticket.title}) de \"#{ticket.customer.longname}\" va escalader " "depuis \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/slack/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/slack/ticket_reminder_reached/en.md.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "# #{ticket.title}\n" #| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" #| "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" #| "A ticket needs attention, reminder reached for (#{ticket.title}) with " #| "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" #| "\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| "#{article.body_as_text}\n" #| "<% end %>\n" msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Rappel atteint!_\n" "Un ticket a besoin d'attention, rappel atteint pour (#{ticket.title}) avec " "client \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/slack/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/slack/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Mis à jour par #{current_user.longname} à #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/slack/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/slack/ticket_escalation_warning/en.md.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "# #{ticket.title}\n" #| "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" #| "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" #| "A ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " #| "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" #| "\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| "#{article.body_as_text}\n" #| "<% end %>\n" msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Va escalader à #{ticket.escalation_at}_\n" "Un ticket (#{ticket.title}) de \"#{ticket.customer.longname}\" va escalader " "à \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "#{config.product_name} signin detected from a new country\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>It looks like you used your account with an <b>known device but from " #| "a new country</b> on \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| "Your device: #{user_device.name}<br>\n" #| "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" #| "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" #| "</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>The country has been added to your list of known devices, which you " #| "can view here:</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices" #| "\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If this wasn't you, remove the device, changing your account " #| "password, and contacting your administrator. Somebody might have gained " #| "unauthorized access to your account.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you used your account with a <b>known device but from a " "new country</b> on \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Your device: #{user_device.name}<br>\n" "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices" "\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Connexion #{config.product_name} détectée depuis un nouveau pays\n" "\n" "<div>Bonjour #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Il semble que vous ayez utilisé votre compte avec un <b>appareil connu " "mais depuis un nouveau pays</b> le \"#{user_device.created_at}\" :</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Votre appareil : #{user_device.name}<br>\n" "Votre localisation (relative) : #{user_device.location}<br>\n" "Votre IP : #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Le pays a été ajouté à votre liste d'appareils connus, que vous pouvez " "l'afficher ici :</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices" "\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Si ce n'était pas vous, supprimez l'appareil, modifiez le mot de passe " "de votre compte et contactez votre administrateur. Quelqu'un a peut-être " "obtenu un accès non autorisé à votre compte.</div>\n" "<br>\n" "<div>Votre équipe #{config.product_name}</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "#{config.product_name} signin detected from a new device\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>It looks like you signed into your account <b>using a new device</b> " #| "on \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| "Your device: #{user_device.name}<br>\n" #| "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" #| "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" #| "</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your device has been added to your list of known devices, which you " #| "can view here:</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices" #| "\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>If this wasn't you, remove the device, changing your account " #| "password, and contacting your administrator. Somebody might have gained " #| "unauthorized access to your account.</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you logged into your account <b>using a new device</b> on " "\"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Your device: #{user_device.name}<br>\n" "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices" "\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Connexion #{config.product_name} détectée à partir d'un nouvel appareil\n" "\n" "<div>Bonjour #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Il semble que vous vous soyez connecté à votre compte <b>à l'aide d'un " "nouvel appareil</b> le \"#{user_device.created_at}\" :</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Votre appareil : #{user_device.name}<br>\n" "Votre localisation (relative) : #{user_device.location}<br>\n" "Votre IP : #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Votre appareil a été ajouté à votre liste d'appareils connus, que vous " "pouvez consulter ici :</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices" "\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Si ce n'était pas vous, supprimez l'appareil, modifiez le mot de passe " "de votre compte et contactez votre administrateur. Quelqu'un a peut-être " "obtenu un accès non autorisé à votre compte.</div>\n" "<br>\n" "<div>Votre équipe #{config.product_name}</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #, fuzzy #| msgid "Confirm" msgid "%s (confirm)" msgstr "Confirmer" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "%s (unknown)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s API Token" msgstr "Token API %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "Attribut %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "Groupe %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "Migration %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "Rôle %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "URL %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue #, fuzzy #| msgid "Attached Files" msgid "%s attached files" msgstr "Fichiers Attachés" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s a terminé la tâche de confidentialité pour supprimer l'utilisateur ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s a créé l'article pour |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s a créé la tâche de confidentialité pour supprimer l'utilisateur ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s a créé le groupe |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s a créé la société |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s a créé le rôle |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s a créé le ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s a créé l'utilisateur |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "identifiants %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s days ago" msgstr "il y a %s jours" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "fin de la bascule de %s vers |%s| !" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "dossiers %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "Affectations des groupes %s aux rôles %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s hours ago" msgstr "il y a %s heures" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s est inactif, merci de sélectionner un objet valide." #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s minutes ago" msgstr "il y a %s minutes" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s months ago" msgstr "il y a %s mois" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s objet(s) ont été créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s objet(s) ont été mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s objet(s) effacé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s objet(s) seront créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s objet(s) seront effacé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s objet(s) seront mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s de mes tickets sont en cours." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "% de mes tickets escaladés." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "%s personnes" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s recommande l'utilisation d'OAuth. %s indique que le support de " "l'authentification basique sera abandonnée dans le futur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "%s obligatoire !" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s started a new session" msgstr "%s a démarré une nouvelle session" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "%s subdomain" msgstr "sous domaine de %s" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s a basculé vers |%s| !" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue msgid "%s tickets" msgstr "%s tickets" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue #, fuzzy #| msgid "%s tickets" msgid "%s tickets found" msgstr "%s tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s a mis à jour l'article : |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s a mis à jour la tâche de confidentialité pour supprimer l'utilisateur ID |" "%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s a mis à jour le groupe |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s a mis à jour l'organisation |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s updated role |%s|" msgstr "rôle |%s| mis à jour par %s" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s a mis à jour le ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s a mis à jour l'utilisateur |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s utilisateur à %s utilisateur" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s weeks ago" msgstr "il y a %s semaines" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s years ago" msgstr "il y a %s années" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% sont en cours" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% ont été réouverts" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "** Data Privacy ** helps you to delete and verify the removal of existing " #| "data from the system.\n" #| "\n" #| "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " #| "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" #| "\n" #| "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " #| "take some additional time depending on the number of objects that will be " #| "deleted." msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "** Confidentialité des données ** Vous permet de supprimer et de vérifier la " "suppression des données existantes du système. \n" "\n" "Cela peut être utilisé pour supprimer des tickets, des sociétés et des " "utilisateurs. L’assignation du propriétaire sera désactivée si l’utilisateur " "supprimé est un agent. \n" "\n" "Les tâches Confidentialité des données seront exécutées toutes les 10 " "minutes. L'exécution peut prendre un peu plus de temps selon le nombre " "d'objets qui devront être supprimés." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "** Service Level Agreements **, abbreviated ** SLAs **, help you to meet " #| "specific response times for your customers' requests. This way you can " #| "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you " #| "are at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" #| "\n" #| "You can define targets for three different metrics: ** response time ** " #| "(time between the creation of a ticket and the first reaction of an " #| "agent), ** update time ** (time between a customer's request and an " #| "agent's reaction), and ** solution time ** (time between creating and " #| "closing a ticket).\n" #| "\n" #| "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) " #| "are displayed in a separate view in your overviews. You can also " #| "configure ** email notifications **." msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "** Service Level Agrrements (Accords de Niveau de Service) **, abrégé ** " "SLAs ou ANS **, vous aide à répondre aux demandes de vos clients dans le " "temps imparti. Vous pouvez de cette façon définir des buts tels que répondre " "à toutes les demandes dans les huit heures. Si vous risquez de rater cet " "objectif, Zammad vous alertera.\n" "\n" "Vous pouvez définir les objectifs avec trois métriques différentes : ** " "temps de réponse ** (le temps passé entre la création d'un ticket et la " "première intervention d'un agent dessus), ** temps de mise à jour ** (le " "temps passé entre la requête d'un client et l'intervention d'un agent), et " "** temps de résolution ** (le temps passé entre la création d'un ticket et " "sa résolution)\n" "\n" "Tout les tickets escaladés (par ex : les tickets ayant raté un objectif " "défini) sont affichés dans une vue séparée de vos aperçus. Vous pouvez aussi " "configurer des ** notifications par courriel **." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue #, fuzzy #| msgid "Attached Files" msgid "1 attached file" msgstr "Fichiers Attachés" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 day ago" msgstr "il y a 1 jour" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 heure" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 hour ago" msgstr "il y a 1 heure" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 bas" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 minute ago" msgstr "il y a 1 minute" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 month ago" msgstr "il y a 1 mois" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 week ago" msgstr "il y a 1 semaine" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 year ago" msgstr "il y a 1 an" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket %s created!" msgid "1. Ticket Create" msgstr "Le ticket %s a été créé !" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 heures" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 minuscules et 2 majuscules" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 normal" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 semaines" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket update" msgid "2. Ticket Update" msgstr "Mettre a jour le ticket" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 haut" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 semaines" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket reminder reached" msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "Rappel de ticket atteint" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 semaines" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket escalation" msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "Escalade du ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #, fuzzy #| msgid "Ticket escalation" msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "Escalade du ticket" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "<strong>Chat</strong> with us!" msgstr "<strong>Chattez</strong> avec nous!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Un **calendrier** est nécéssaire pour calculer les escalades pendant les " "heures ouvrées et envoyer les notifications de celles ci.\n" "\n" "Définit un calendrier **\"standard\"** valide pour tout le système. Les " "notification d'escalade seront envoyées aux agents seulement pendant les " "heures ouvrées définies.\n" "\n" "Si vous vos clients ont différentes heures ouvrées, vous pouvez créer " "plusieurs calendriers. Les tickets sont liés aux calendriers en utilisant " "les **SLAs**." #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" msgstr "Une URL ressemble à ceci : https://zammad.example.com" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "" "Une liste des imports actifs de backends qui sont planifiés automatiquement." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Une nouvelle session a été créée avec votre compte. Cette session va être " "arrêtée pour éviter un éventuel conflit." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "" "Une nouvelle version de Zammad est disponible, merci de rafraîchir votre " "navigateur." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "" "Une nouvelle version de l'application est disponible, merci de recharger le " "plus tôt possible." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "A powerful service to get more information about your customers." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "Une file est requise !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "Un outil de communication pour le 21e siècle. Compatible avec %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Un ticket de test a été créé, vous pouvez le retrouver dans votre vue " "d'ensemble \"%s\" %l." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "Un utilisateur est requis !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "Clé d'API" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "Mot de passe d'accès à l'API" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "Jeton API" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "Jeton d'accès API" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "jeton API" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "About" msgstr "A propos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "Accès à %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Accès aux tickets des Agents basé sur les accès groupe" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "Accès aux tickets Client basé sur current_user et organization" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Account" msgstr "Compte" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "SID du compte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "Décompte du temps passé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "Ce compte existe déjà !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "Compte non vérifié" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Accounted Time" msgstr "Temps facturé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "Action" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "Actions" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Activer le traitement récursif des déclencheurs sur les tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "Actif" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "Agents Actifs" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Activity" msgstr "Activité" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "Flux d'activité" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "Fournisseur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "Ajouter compte" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "Ajouter robot" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "Ajouter un certificat" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un Lien" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "Ajouter une clé privée" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "Ajouter Tag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Ajout d'un robot Telegram" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "Ajouter une Note" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Ajouter un Jeton (Token) d'Accès Personnel" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add agreement text before submit." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Ajouter une alarme aux rappels en suspens et aux tickets escaladés." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Permettre l'envoi de pièce jointe." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add bullet list" msgstr "Ajouter liste a puces" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add first level heading" msgstr "Ajouter un titre de premier niveau" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add image" msgstr "Ajouter Image" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add link" msgstr "Ajouter un Lien" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add ordered list" msgstr "Ajouter liste numérotée" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewReplyButton.vue #, fuzzy #| msgid "reply" msgid "Add reply" msgstr "Répondre" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add second level heading" msgstr "Ajouter un titre de second niveau" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Ajouter les initiales de l'auteur à la fin d'un tweet." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add third level heading" msgstr "Ajouter un titre de troisième niveau" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "Assignez cette classe à un bouton de votre page qui ouvrira le chat." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "Canaux de distribution supplémentaires" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Détection du suivi supplémentaire" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "Adresse" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Adresse du serveur proxy pour les ressources http et https." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "Administrateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Admin Consent" msgstr "Consentement de l'administrateur" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "Interface d'administration" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee #, fuzzy #| msgid "Bind Password" msgid "Admin Password Login" msgstr "Mot de passe masqué" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/{token." "name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/{token.name}</a></" "div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can log in.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to log in, please ignore this message.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "Compte Administrateur" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "Le compte Administrateur existe déjà" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Passer au ticket suivant de l'aperçu" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "" "Après autorisation, merci de reconnecter votre messagerie Microsoft365." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Après l'installation, la mise à jour ou la désinstallation de paquets il est " "nécéssaire d'éxécuter les commandes suivantes sur le serveur :" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "Âge" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "Opérateur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "Nom de l'agent" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "Nom de l'agent + Séparateur d'expéditeurs + nom d'affichage du système" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "Temps d'inactivité maximum de l'agent" #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Limites de l'agent atteintes, vérifiez les paramètres de votre compte." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "Opérateurs" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "Alarme" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "Tous les Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "All agents" msgstr "Tous les agents" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "Tout les agents sont occupés." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Tous les ordinateurs et les navigateurs qui ont accès à Zammad sont listés " "ici." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "autoriser futur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "autoriser passé" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Autoriser les utilisateurs à ajouter de nouveaux tags." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Autoriser les utilisateurs à ajouter de nouvelles étiquettes." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Autoriser plusieurs utilisateurs à avoir la même adresse courriel." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Sites autorisés (séparés par ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "Notifier aussi par email" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "FQDN alternatif pour les callbacks si vous utilisez Zammad depuis un réseau " "interne." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "Traductions alternatives" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "Nom alternatif" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Sinon, utilisez l'API Zammad pour importer les données." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee msgid "An error has occurred" msgstr "Une erreur est survenue" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts #, fuzzy #| msgid "Unable to verify email. Please contact your administrator." msgid "An error occured during the operation." msgstr "" "Impossible de vérifier l'adresse email. Merci de contacter votre " "administrateur." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "Une erreur est survenue : %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Un outil de supervision open source." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Analyse des éléments possédant cette configuration…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure…" msgstr "Analyse de la structure…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " #| "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" #| "</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." #| "id}\" target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Un autre ticket a été fusionné dans le ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Un autre ticket a été fusionné dans le ticket (#{ticket.title}) par " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Un ticket à été fusionné dans le ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "Réponses" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Answers" msgid "Answers: %s" msgstr "Réponses" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any recipient" msgstr "N'importe quel destinataire" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "App Version" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee msgid "App could not be verified." msgstr "Echec de la vérification de l'app." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Informations d'identification pour Facebook." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Informations d'identification pour Twitter." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Appearance" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "Application" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "Secret application" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "Applications" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Draft" msgstr "Appliquer le brouillon" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Appliquer le brouillon partagé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Apr" msgstr "Avr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "April" msgstr "Avril" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "Archives" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "Archivé" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "Archivé le" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Etes vous sur de vouloir recharger cette page ? Les modifications non " "sauvegardées seront perdues" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get " #| "lost" msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "" "Etes vous sur de vouloir recharger cette page ? Les modifications non " "sauvegardées seront perdues" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Article" msgstr "Article" #: db/seeds/settings.rb msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Article - fenêtre de confirmation de visibilité" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "Nombre d'Articles" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue #, fuzzy #| msgid "Article Count" msgid "Article actions" msgstr "Nombre d'Articles" #: app/models/ticket.rb msgid "" "Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' " "was provided." msgstr "" "L'article n'a pas pu être créé. Une clé non supportée autre que 'article." "note' à été fournie." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee msgid "Article could not be deleted." msgstr "L'article n'a pas pu être supprimé." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Article#" msgstr "Article#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Assigner les suivis" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Assigner le suivi au dernier agent en charge." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assign follow-ups" msgstr "Assigner les suivis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "Attribuer des rôles d'inscription" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Affectation des utilisateurs basée sur leur domaine." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "ASSIGNÉS" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "Assigne" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "Affecter un temps d'attente maximal" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assignment timeout" msgstr "Délai d’expiration de l’affectation" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Délai d'attente en minutes si l'agent affecté n'est pas en train de " "travailler sur le sujet. A la fin du délai, l'affectation du ticket sera " "supprimée." #: app/models/user.rb msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Au moins un identifiant (prénom, nom de famille, téléphone ou courriel) est " "requis pour l'utilisateur." #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "At least one letter is required" msgstr "Au moins une lettre est requise" #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Au moins une règle est requise, mais aucune n'a été fournie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "Au moins un objet doit être séléctionné." #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "" "Au moins un utilisateur doit disposer des permissions d'administration." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue #, fuzzy #| msgid "Attached Files" msgid "Attach another file" msgstr "Fichiers Attachés" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue #, fuzzy #| msgid "Attached Files" msgid "Attach files" msgstr "Fichiers Attachés" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attached" msgstr "ci joint" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "Fichiers Attachés" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Pièce jointe - Rechercher un suivi dans les pièces jointes." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: public/assets/form/form.js msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco msgid "Attendees" msgstr "Participants" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Attention : Ce seront également votre login et votre mot de passe une fois " "l'importation terminée." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Attention : Ce seront vos identifiant et mot de passe une fois l'importation " "terminée." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "L'attribut '%s' est nécéssaire pour la liaison" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "L'attribut 'courriel' est requis !" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "Attribute not editable!" msgstr "Attribut non modifiable !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Aug" msgstr "Aoû" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "August" msgstr "Août" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Authentication" msgstr "Connexion" #: lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "Authentication failed, invalid credentials!" msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "Authentification échouée, identifiants invalides !" #: lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "Authentication failed, username incorrect!" msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "Authentification echouée, utilisateur incorrect !" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "Authentication failed!" msgid "Authentication failed." msgstr "Authentification échouée !" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Authentification impossible (désactivé par le service tiers)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "Connexion via %s" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "Echec d'autorisation" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment" msgstr "Assignement automatique" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "Assistant automatique" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "Femeture automatique" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "création automatique" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto-close state" msgstr "Cloturé automatiquement" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Lien automatique du compte lors de la première connexion" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Enrichissez automatiquement les informations concernant vos usagers et vos " "organisations avec des données fraîchement mises à jour. Paramétrez vos " "données directement en champs d'objets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Charge automatiquement le fichier chat.css. Si vous voulez utiliser une " "feuille de style personnalisée, définir ce paramètre à la valeur false." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "Disponible pour les rôles suivants" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Types disponibles pour les nouveaux tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/graphql/gql/mutations/account/avatar/delete.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "Avatar could not be found." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue msgid "Avatar with initials %s" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "Moyenne : %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "Moyenne : %s minutes" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "Moyenne : %s%" #: db/seeds/settings.rb msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "Adresse BCC pour tout les courriels sortants" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco msgid "Back" msgstr "Retour" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "Retour à ma vue" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Back to overview" msgstr "Retour à l'aperçu" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "Retour vers les résultats de la recherche" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "La tâche de fond n'a pas démarré ou ne s'est pas terminée ! Veuillez " "contacter votre support." #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "En retard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "Base" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "Objets de base" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Veuillez séléctionner un groupe avant de mentionner un utilisateur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "Begin forwarded message" msgstr "Début du message transféré" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "Mot de passe masqué" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "Lier l'utilisateur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "Exceptions de notifications" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "" "Bloquez les identifiants d'appelants en fonction de l'identifiant d'appelant " "de l'expéditeur." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "IPs bloquées (séparées par ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "Pays bloqués" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "Corps" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Corps - Rechercher un suivi dans le corps du courriel." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean field" msgstr "Champ booléen" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "Robots" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "Marque" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "Navigateur" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "Action en masse terminée !" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action failed" msgstr "Action en masse échouée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Action de masse arrêtée en erreur : %s !" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "L'importation de masse vous permet de créer et de mettre à jour de nombreux " "enregitrements en une fois." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "Heures de Travail" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Disponible uniquement dans ces langues :" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Par défaut, la vérification de suivi est effectuée via l'objet d'un email. " "Ce paramètre vous permet d'ajouter d'autres champs pour lesquels la " "vérification de suivi sera exécutée." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "En reliant les utilisateurs Placetel SIP de vos agents à leurs comptes " "utilisateurs Zammad, ce dernier pourra aider vos agents en ouvrant soit une " "fenêtre de création de ticket ou le profil de l'utilisateur lorsque vous " "prenez un nouvel appel." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "En reliant les utilisateurs sipgate de vos agents à leurs comptes " "utilisateurs Zammad, ce dernier pourra aider vos agents en ouvrant soit une " "fenêtre de création de ticket ou le profil de l'utilisateur lorsque vous " "prenez un nouvel appel." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "CC" msgstr "CC" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "" "CMDB pour documenter les relations complexes des composants de votre réseau." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "Valeur CSS de la taille de la police de caractère, avec son unité, comme " "12px ou 1.5em. Si ce champ est laissé vide, la valeur sera héritée du site " "web parent." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "EnglishCouplage téléphonie-informatique (générique)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "Jeton CTI" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI config" msgstr "Configuration CTI" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI customer last activity" msgstr "Dernière activité du client CTI" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI integration" msgstr "Integration CTI" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "CW" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Call Settings" msgstr "Paramètres d'appel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "Appel de %s pour %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "URL rappelée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "L'ID de l'émetteur des appels sortants peut lui aussi être changé." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller ID to block" msgstr "ID de l'appelant à bloquer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Caller Log Filter" msgstr "Filtre du journal des appels" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "Liste des appels" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Camera" msgstr "Caméra" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Peut être de n'importe quelle couleur au format CSS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur !" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Suppression impossible, l'objet à des références." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "Utilisateur du Jeton introuvable" #: app/models/ticket.rb msgid "Can't merge ticket with itself!" msgstr "Impossible de fusionner le ticket avec lui même !" #: lib/sessions/event/spool.rb msgid "Can't send spool, session not authenticated" msgstr "Impossible d'envoyer les messages, session non authentifiée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!" msgstr "" "Impossible de mettre à jour le mot de passe, les mots de passe fournis ne " "sont pas identiques. Merci d'essayer à nouveau !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Annuler et Revenir en Arrière" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "Annuler l'envoi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "Impossible de supprimer la catégorie" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Impossible de créer un suivi sur un ticket clos. Merci de créer un nouveau " "ticket." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue #, fuzzy #| msgid "Delete old online notification entries." msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "Supprimer les anciennes entrées de notification \"en ligne\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "Disposition de la page catégorie" #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb msgid "Certificate for verification could not be found." msgstr "Le certificat de vérification n'a pas pu être trouvé." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certificats & clés privées" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "Changer" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "Modifier %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "Modifier le Client" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "Changement d'objets" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change Your Password" msgstr "Modifier votre mot de passe" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "Modifier la commande" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Changed" msgid "Changed:" msgstr "Modifié" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "Modifications" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Les modifications n'ont pas pu être chargés." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee msgid "Changes could not be saved." msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "" "Les modifications appliquées nécessitent une mise à jour de la base de " "données." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Channel" msgstr "Canal" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "Canal - Chat" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "Canal - Courriel" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "Canal - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Form" msgstr "Canal - Formulaire" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "Canal - Google" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Canal - Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "Canal - SMS" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "Canal - Telegram" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "Canal - Twitter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "Canal - Web" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "Canal de Distribution" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "Canaux" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Chat ID" msgstr "Chat ID" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #, fuzzy #| msgid "Session" msgid "Chat Session" msgstr "Session" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "Titre de la discussion" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "Chat fermé par %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "Pas de réponse, chat mis hors ligne automatiquement." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "Chats" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "Clients en cours Chat" #: db/seeds/schedulers.rb #, fuzzy #| msgid "Connect Channels" msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Vérifier les flux 'Canaux'." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check channels." msgstr "Vérifier les canaux" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "Vérifiez la réponse et son contenu pour plus de détails :" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Cochez cette case si vous souhaitez personnaliser comment les options sont " "triées. Si la case n'est pas cochée, le tri se fait par ordre alphabétique." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "Intégration Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "Jeton Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "Enfant" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Choisissez si les retweets doivent aussi être convertis en tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Choisissez le groupe auquel les messages directs vont être ajoutés." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Choisissez le groupe auquel les mentions seront ajoutées." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Choisissez le groupe auquel les messages seront ajoutés." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Choose the Group to which page posts will get added." msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "Choisissez le groupe auquel les messages de la page seront ajoutés." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Choose your language." msgstr "Choisissez votre langue." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "Choisissez votre nouveau mot de passe." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "Congé de Noël" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "Ville" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Vider 'Cti::Log'." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Vider 'HttpLog'." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Supprimer les verrous(locks) ActiveJob." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up cache." msgstr "Vider le cache." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Supprimer les sessions fermées." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Retirer les sessions mortes." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Supprimer les sessions expirées." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Clear" msgstr "Réinitialisation" #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Clear Search" msgstr "Réinitialiser la recherche" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue msgid "Clear Selection" msgstr "Réinitialiser la sélection" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "Configuration Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "Integration Clearbit" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "ID Client" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Phrase secrète côté client" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "Clients" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Close" msgstr "Fermer" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Fermer et Marquer en tant que Spam" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "Différence de clôture en min" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "Cloturer l'escalade le" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "Cloture dans Min" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "Fermer les sessions de Chat dont les participants sont hors ligne." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "Fermer l'onglet actif" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Fermer l'onglet à la fermeture du ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "Cloturés" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "Cloturé le" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "Tickets cloturés" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Closing time" msgstr "Heure de fermeture" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "" "Indicateur de couleur représentatif des tickets ouverts de la barre latérale." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "Communication" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Company Inc." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "Compléter la Traduction" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "Tâches terminées" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message…" msgstr "Ecrivez votre message…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Conditions pour les éléments affectés" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #, fuzzy #| msgid "Conditions for shown Tickets" msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "Conditions pour les tickets affichés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "Configuration" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "Configuration modifiée" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "Configuration pour %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "Configure" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "Configurer App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Configurer les paramètres de base" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token." "name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.name}</" "a></div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{user.firstname} #{user.lastname}, merci de confirmer de votre compte sur " "#{config.product_name} \n" "\n" "<div>Bonjour #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Merci de confirmer votre adresse email pour compléter la création de " "votre compte sur #{config.product_name}. C'est très simple, il vous suffit " "de cliquer sur le lien ci-dessous.</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token." "name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.name}</" "a></div>\n" "<br>\n" "<div>Votre équipe #{config.product_name}</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Fenêtre de confirmation" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "Echec de la confirmation." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Conflicting date ranges" msgstr "Conflit d'étendue des dates" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile." msgstr "" "Conflit d'étendue des dates. Veuillez vérifier le profil de rapport " "séléctionné." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "Connecter des canaux" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "Se connecter à l'Application Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "Connecter Google App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Connecter Microsoft 365 App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "Se connecter à l'Application Twitter" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "Connexion" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting …" msgstr "Connexion …" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "Connexion perdue" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "Connexion ré-établie" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "Connexion refusée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "Test de connexion réussi" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Content" msgstr "Contenu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee msgid "Content could not be loaded." msgstr "Le contenu n'a pas pu être chargé." #: app/models/store.rb msgid "Content preview could not be generated." msgstr "L'aperçu du contenu n'a pas pu être généré." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "Contenu modifié pendant le chargement" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Context" msgstr "Contexte" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "Continue quoiqu'il arrive" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "Prolonger la session" #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Continue to desktop app" msgstr "Continuer sur la version desktop" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "Contribuer aux traductions" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "La conversation est transférée vers un autre chat. Restez avec nous." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "La conversion des retweets en tickets est désactivée." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copied!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Copy" msgstr "Copier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "" "Copier le numéro de l'objet actuel (par exemple le numéro de ticket) dans le " "presse-papiers" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "Core Workflow" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Core Workflow Mode Ajax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "Core Workflows" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Les Core Workflows sont des actions ou contraintes dans les formulaires. En " "fonction de l'action, il est possible de cacher ou interdire certains " "champs, ou encore de changer l'obligation de les remplir." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "Compte" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "En cours de comptage des éléments. Cela peut prendre du temps." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "Pays" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create" msgstr "Création" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "Créer Admin" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "Canal de création" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Créer la Base de Connaissances" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "Créer des Macros" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "Créer un Module de Texte Abrégé" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Créez des Modules de Texte pour **passer moins de temps à écrire des " "réponses**. Les Modules de Texte peuvent inclurent des variables " "intelligentes telles que le nom de l'utilisateur ou son adresse de " "courriel.\n" "\n" "Voici quelques exemples de modules :\n" "\n" "* Bonjour Madame #{ticket.customer.lastname},\n" "* Bonjour Monsieur #{ticket.customer.lastname},\n" "* Bonjour #{ticket.customer.firstname},\n" "* Je m'appelle #{user.firstname},\n" "\n" "Bien sur vous pouvez utiliser des modules sur plusieurs lignes.\n" "\n" "Les objets disponibles sont :\n" "* ticket (par exemple, ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (par exemple, ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (par exemple. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (par exemple ticket.organization.name)\n" "* user (par exemple. user.firstname, user.email)\n" "\n" "Pour choisir les modules depuis une liste, tapez simplement \"::\"." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Créer un Ticket de Test" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create a shared draft" msgstr "Créer un brouillon partagé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "Créer une traduction" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and set up %s" msgstr "Créer et configurer %s" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "Créer mon compte" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new Customer" msgstr "Créer un nouveau Client" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "Créer un nouvel objet" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "Créer de nouveaux enregistrements" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts #, fuzzy #| msgid "Tickets of Organization" msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Tickets de l'organisation" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts #, fuzzy #| msgid "Tickets of Organization" msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Tickets de l'organisation" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Créer organisation automatiquement si l'enregistrement en a un." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Créer des règles qui mettent en évidence les tickets ne respectant pas le " "SLA." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Created At" msgid "Create tag" msgstr "Créé le" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "Créer votre premier ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Create:" msgstr "Création" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "Créé" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "Créé le" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created at" msgstr "Créé le" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Created at" msgid "Created at:" msgstr "Créé le" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created by" msgstr "Créé par" #: app/models/report.rb #, fuzzy #| msgid "Create Channels" msgid "Creation Channels" msgstr "Création de canaux" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "Masque de création" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "Recadrer l'image" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "Status Courant" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "Jeton d'accès (token) actuel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "Utilisateur actuel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "Le mot de passe actuel est erroné !" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "Mot de passe actuel requis !" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" "L'utilisateur actuel n'a pas la permission d'utiliser 'From'/'X-On-Behalf-" "Of' !" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue #, fuzzy #| msgid "" #| "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " #| "administrator." msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "" "Aucun aperçu n'est actuellement assigné à vos roles. Veuillez contacter " "votre administrateur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Aucun aperçu n'est actuellement assigné à vos roles. Veuillez contacter " "votre administrateur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "URL personnalisée" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "Adresse personnalisée non définie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "Client" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "Chat Clients" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "" "Sélection des clients en fonction de la liste des émetteurs et des récepteurs" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Les tickets de l'utilisateur seront supprimés définitivement à l'exécution " "de la tâche." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Les clients de l'organisation peuvent voir les articles des autres." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "Couper" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Dark" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee #, fuzzy #| msgid "Mode" msgid "Dark Mode" msgstr "Mode" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "Tableaux de bord" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Confidentialité des données" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "Tâche-ConfidentialitéDesDonnées" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "Tâches-ConfidentialitéDesDonnées" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "Base de données" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update Required" msgstr "Mise à jour de la base de données requise" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco msgid "Date" msgstr "Date" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "Date & Heure" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date & time field" msgstr "Champ date et heure" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Date (Année.Mois.Jour.IDSystème.Compteur)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date field" msgstr "Champ date" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "Jour" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "Jours" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Dec" msgstr "Déc" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "December" msgstr "Décembre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "Echec du décryptage !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption was successful." msgstr "Décryptage réussi." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "Défaut" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "Comportement par défaut" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "Ecran d'accueil" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "Rôle par défaut à l'inscription" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Calendrier par défaut des souscriptions des tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "Identification de l'appelant par défaut pour les appels sortants." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Différence de temps par défaut(heures)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Différence de temps par défaut(minutes)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Type par défaut d'un nouveau ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Definir une exception de \"l'assignement automatique\" pour certains " "utilisateurs (Les responsables par exemple)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Taille maximum des pièces jointes pour Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Taille maximum d'un contenu Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Nom du pipeline Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Définit le filtre postmaster à vérifier quand un suivi est créé (basé sur " "les paramètres admin)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "" "Définit le filtre postmaster pour l'import des boites courriel d'archive." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "Définit le filtre postmaster." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Définit les files ou destinations d'appel (selon l'appellation de votre PBX) " "et y lie vos agents. De cette façon, Zammad peut aider vos agents en leur " "montrant uniquement les appels et notifications pertinents." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "Définit le nombre maximum de tickets affichés dans les aperçus." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Définit le nom de l'index Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "" "Définit la clé API d'authentification du point de terminaison Freshdesk." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "" "Définit le mot de passe de l'authentification basique pour Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "" "Définit l'utilisateur de l'authentification basique pour Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Définit le mot de passe de l'authentification basique HTTP (uniquement si " "OTRS est protégé par une authentification basique HTTP)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "Définit l'utilisateur de l'authentification basique HTTP (uniquement si OTRS " "est protégé par une authentification basique HTTP)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Définit le mot de passe d'authentification pour l'endpoint Kayako." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "" "Définit l'utilisateur d'authentification du point de terminaison Kayako." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "Définit la clé d'authentification de l'endpoint OTRS." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Définit la clé API d'authentification du point de terminaison Zendesk." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "Définit l'utilisateur à authentifier sur l'endpoint Zendesk." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Définit un endpoint Freshdesk pour importer des utilisateurs, tickets, " "status et articles." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Définit un endpoint Kayako pour importer des utilisateurs, tickets, status " "et articles." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Définit un endpoint Zendesk pour importer des utilisateurs, tickets, status " "et articles." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Définit un backend de tableau de bord de statistiques automatiquement " "planifié." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Définit combien de tickets peuvent êtres créés depuis le formulaire web, " "pour une IP, par jour." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Définit combien de tickets peuvent êtres créés depuis le formulaire web, " "pour une IP, par heure." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Définit combien de tickets peuvent êtres créés depuis le formulaire web, par " "jour." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Définit le nombre d'échecs de connexion avant la désactivation du compte." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Définit un endpoint OTRS pour importer des utilisateurs, tickets, status et " "articles." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Définit les extensions de pièce jointes qui seront ignorés par Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Définit un endpoint Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. " #| "\"-\" means all groups are available." msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Définit les groupes pour lesquels un client peut créer un ticket via " "l'interfdace web. \"-\" signifie que tous les groupes sont disponibles." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Définit le format du champ From des courriels (envoyés depuis les réponses " "et les tickets)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Définit le mode de calcul de l'heure du dernier contact avec le client pour " "les tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Définit comment joindre le serveur de websocket. \"Websocket\" est actif par " "défaut en production, \"websocketPort\" sert au CI" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Définit si Checkmk (https://checkmk.com/) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "Définit si Clearbit (http://www.clearbit.com) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Définit si Exchange est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Définit si Icinga (http://www.icinga.org) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Définit si la barre de navigation de la base de connaissances est active " "pour les utilisateurs qui n'ont pas de permissions sur la base de " "connaissances." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "" "Définit si la barre de navigation de la base de connaissance est active." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Définit si LDAP est actif ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "Définit si Monit (https://mmonit.com/monit/) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Définit si Nagios (http://www.nagios.org) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "Définit si Placetel (http://www.placetel.de) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Définit si le chiffrement S/MIME est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Définit si Slack (http://www.slack.org) est activé ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Définit si un client peut créer des tickets via l'interface web." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Définit si l'application est en mode initialisation." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Définit si l'application est utilisée en tant que service en ligne." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Définit si l'intégration CTI générique est active ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "Définit si sipgate.io (http://www.sipgate.io) est actif ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Définit si l'intégration GitHub (http://www.github.com) est active ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Définit si l'intégration GitLab (http://www.gitlab.com) est active ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Définit si l'agent doit valider via une fenêtre de confirmation avant de " "modifier la visibilité d'un article en \"public\"." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Définit si l'application est en mode développeur (tout les utilisateurs ont " "le même mot de passe et la réinitialisation de mot de passe fonctionne sans " "envoi de courriel)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Définit si les messages core workflow utilisent Ajax au lieu des websockets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Définit si le courriel doit être affiché dans les résultats du widget " "utilisateur/organisation." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "" "Définit si l'intégration i-doit (http://www.i-doit.org) est active ou non." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Définit si les tickets peuvent être créés via formulaire web." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Définit si les tickets doivent être cloturés lorsque le service est rétabli." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Définit le filtre postmaster pour les filtres gérés via l'interface " "d'administration." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Définit le filtre postmaster à vérifier si le courriel à été créé par Zammad " "pour définir l'expéditeur de l'article." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Définit un filtre postmaster à vérifier si le courriel est une notification " "auto-créée, puis l'ignore pour éviter une boucle de courriel." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Définit un filtre postmaster pour gérer l'envoi de courriel sécurisé." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les courriels Jira et avoir des " "suivis corrects." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les courriels ServiceNow et " "avoir des suivis corrects." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les réponses automatiques et " "empêcher Zammad d'y répondre automatiquement." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les suivis des tickets " "fusionnés." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les suivis (basé sur les " "paramètres admin)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Définit un filtre postmaster identifiant les mails d'absence à détecter dans " "les suivis et conserver le statut actuel du ticket." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les rebonds de courriels ; et " "désactiver l'envoi de notifications si la remise échoue de façon permanente." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les rebonds de courriels ; et " "les gère en tant que suivis des tickets originaux" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour identifier les rebonds de courriels ; et " "réouvre les tickets si la remise échoue de façon permanente." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "Définit un filtre postmaster pour identifier l'expéditeur." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour gérer les courriels Icinga (http://www." "icinga.org)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour gérer les courriels Monit (https://mmonit." "com/monit/)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour gérer les courriels Nagios (http://www." "nagios.org)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour retirer l'en-tête X-Zammad des sources non " "fiables." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour définir le propriétaire (basé sur les " "assignements de suivi du groupe)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Définit un filtre postmaster pour définir l'éxpéditeur/from des courriels " "basés sur l'en-tête reply-to." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Définit un filtre postmaster qui définit la visibilité des articles comme " "interne si ils reposent sur un article interne ou que le dernier courriel " "sortant est interne." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Définit un filtre postmaster." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "Définit le format d'affichage de la date." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines searchable models." msgstr "Définit un modèle recherchable." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Détermine le backend de transaction de synchro." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Définit la police d'information CSS pour les courriels HTML." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CTI config." msgstr "Définit la configuration CTI." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Définit le jeton Checkmk pour autoriser les mises à jour." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "Définit la configuration Clearbit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "Définit la configuration Exchange." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Définit le protocole HTTP de votre instance." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "Définit la configuration Placetel." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "Définit la configuration S/MIME." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Slack config." msgstr "Définit la configuration Slack." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the agent limit." msgstr "Définit la limite de l'agent." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Définit le moteur de recherche de la géolocalisation des adresses IP. Montre " "aussi la localisation d'une adresse IP lorsque celle-ci est traçable." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Définit le moteur de recherche des calendriers géolocalisés. Utilisé lors de " "la définition du calendrier initial." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Définit le serveur qui stocke la correspondance entre une adresse IP et son " "emplacement géographique." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "" "Définit le serveur qui stocke la correspondance entre les images et les " "utilisateurs ou les sociétés." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "" "Définit le calendrier par défaut des paramètres de souscription ticket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "Définit l'écran d'accueil." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system language." msgstr "Définit la langue par défaut." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Définit le fuseau horaire par défaut." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Définit la visibilité par défaut des nouvelles notes." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Définit le temps d'activité du client (en secondes) sur un appel avant que " "la fenêtre de profil utilisateur s'affiche." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Définit le nom de domaine complètement qualifié (FQDN) du système. Ce " "paramètre est accessible en tant que variable #{setting.fqdn} dans n'importe " "quel type de message utilisé dans l'application pour reconstruire les liens " "vers cette instance." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Définit le groupe de tickets créés." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Définit le groupe de tickets créés via le formulaire web." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "Définit la configuration i-doit." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Définit les niveaux des journaux de plusieurs actions de journalisation du " "Séquenceur." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "Définit le logo de l'application utilisé dans l'interface web." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Définit la taille maximum acceptée des courriels en Mo." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Définit le nom de l'application utilisé dans l'interface web, les onglets, " "et la barre de titre du navigateur." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Définit le port du serveur websocket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "Définit la clé aléatoire secrète de l'application." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the searchable models." msgstr "Définit les modèles recherchables." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Définit l'adresse de l'expéditeur des courriels Icinga." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Définit l'adresse de l'expéditeur des courriels Nagios." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Définit l'adresse courriel de l'émetteur des notifications de service." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Définit l'expéditeur des notifications par mail." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Définit le séparateur entre le vrai nom de l'agent et l'adresse email d'un " "groupe donné." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Définit le délai d'expiration de la session pour l'inactivité des " "utilisateurs. En fonction des autorisations attribuées, la valeur de délai " "d'attente la plus élevée sera utilisée, sinon la valeur par défaut." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "Définit la configuration de sipgate.io." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Définit l'état des tickets cloturés automatiquement." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Définit l'identifiant du système. Tous les tickets contiennent cet " "identifiant. Ceci assure que seuls les tickets appartenant à ce système " "seront traités pour le suivi (utile en cas de communication entre deux " "instances Zammad)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Définit le comportement de l'onglet après une action de ticket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Définit la période de temps pendant laquelle note auto-créée peut être " "supprimée." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Définit le jeton pour Placetel." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Définit le backend de transaction qui détecte les signatures client des " "courriels." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Définit le backend de transaction pour exécuter les déclencheurs." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" "Définit le backend de transaction pour envoyer des notifications aux agents." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Définit le backend de transaction qui détecte les IDs des appelants et les " "stocke pour les vérifications CTI." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Définit le backend de transaction qui poste les messages sur Slack (http://" "www.slack.com)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Définit le backend de transaction qui enrichira les informations client et " "d'organisation depuis Clearbit (http://www.clearbit.com)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "Déinit le backend de transaction." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "Supprimer l'avatar ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "Supprimer Client" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "Effacer Fichier" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Supprimer la base de connaissance" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "Supprimer Utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "" "Supprimez toutes les catégories et réponses enfant, puis essayez à nouveau." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "Effacer tous les enregistrements d'abord." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #, fuzzy #| msgid "Delete Avatar?" msgid "Delete avatar" msgstr "Supprimer l'avatar ?" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Supprimer les configurations IMAP classiques de secours obsolètes." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Supprimer les anciennes entrées de \"RecentView\"." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Supprimer les anciennes entrées du flux d'activité." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Supprimer les anciennes entrées de notification \"en ligne\"." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Supprimez les anciennes entrées des statistiques." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "Supprimez les anciennes entrées de jetons." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Supprimez les anciennes entrées du cache de téléchargement." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "Supprimer organisation ?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "Effacer les enregistrements" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete:" msgstr "Effacer" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Deleted Organization" msgid "Deleted Organization:" msgstr "Supprimer Organisation" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Deleted tickets (%s in total)" msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Tickets supprimés (%s dans total)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "Supprimer Tâche" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Deletion failed." msgstr "Echec de la suppression." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Delivery failed" msgid "Delivery failed:" msgstr "L'envoi a échoué" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "Département" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "Description" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "Concepteur" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Desktop" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "Groupe Destinataire" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller ID" msgstr "Identification de l'appelant de destination" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Identification de l'appelant ou file d'attente de destination" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "Système de développement" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "Appareil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "Appareils" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue msgid "Dialog window with selections" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Le saviez-vous ? Vous pouvez aider à traduire %s ici :" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "Chiffre requis" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "Groupe de messages directs" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "URL directe" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "Direction" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "Désactiver les notifications" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "Annuler" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "Annuler les modifications" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Ignorer les modifications non sauvegardées." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "Afficher" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Display name" msgid "Display in new tab" msgstr "Nom affiché" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee db/seeds/settings.rb msgid "Display name" msgstr "Nom affiché" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "Ne pas chiffrer le courriel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "Ne pas signer le courriel" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Ne pas utiliser de proxy pour les hôtes suivants." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer \"%s\" ?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce brouillon ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet objet ?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this draft?" msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce brouillon ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment mettre la visibilité de cet article en \"public\" ?" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "Affectation basé sur le domaine" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Ne charge le CSS pour le formulaire. Vous devez générer votre propre CSS " "pour le formulaire." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "ne pas synchroniser" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue msgid "Done" msgstr "Terminé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue #, fuzzy #| msgid "Download" msgid "Download %s" msgstr "Télécharger" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Télécharger le Plugin de Migration %s" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "Télécharger %s enregistrement(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "Télécharger le certificat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "Télécharger la clé privée" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "" "Télécharger et installer le Plugin de Migration %s pour votre instance %s." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft available" msgstr "Brouillon disponible" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "Glisser pour réorganiser" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "Déposer les fichiers ici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "" "En raison de votre inactivité, vous avez été automatiquement déconnecté." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "Vous êtes inactif et serez automatiquement déconnecté dans 30 secondes." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "Durée" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "Vacance de pâques" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue msgid "Edit Customer" msgstr "Editer client" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue msgid "Edit Organization" msgstr "Editer la société" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "Masque d'édition" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue #, fuzzy #| msgid "assign tickets" msgid "Editing ticket" msgstr "affecter les tickets" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Extensions de pièce jointe Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Taille des pièces jointes Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Index de l'endpoint Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Mot de passe de l'enpoint Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "URL de l'endpoint ELasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Utilisateur de l'endpoint Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Nom du pipeline Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Taille totale d'un document Elasticsearch" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Elasticsearch est injoignable. Il est peut être arrêté ou non installé. " "Merci de vérifier." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch doit être configuré !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb public/assets/form/form.js msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "Courriel (entrant)" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "Courriel (sortant)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "Email - citation complète" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "Courriel - en-tête de l'historique" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "Email - Champ sujet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "Compte Email" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "Comptes Email" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "Adresse Email" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Email entrant" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "Notification par Email" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "Notifications courriel" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "Email sortant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "L'adresse email n'a pu être vérifiée. Merci de contacter votre " "administrateur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "L'envoi et la réception de courriels n'a pas pu être vérifiée. Merci de " "vérifier les paramètres." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "Courriel envoyé à \"%s\". L'utilisateur doit vérifier sa boite." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "Courriel envoyé à \"%s\". Merci de vérifier votre boite." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "vide" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "Activer" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "Activer Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "Activer l'accès à l'API REST via l'utilisateur et mot de passe." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Activer l'API REST via un jeton d'accès (pas d'identifiant/email et mot de " "passe). Tous les utilisateurs doivent créer leur propre jeton d'accès dans " "leur profil utilisateur." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Active l'API REST en utilisant des jetons (pas de nom d'utilisateur/adresse " "courriel et mot de passe). Chaque utilisateur doit créer son propre jeton " "dans son profil." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Activer la création de ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "" "Activez l'attribution automatique pour les tickets correspondants suivants." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Activer l'assignement automatique lorsqu'un agent ouvre un ticket pour la " "première fois." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Activer le debug pour l'implémentation." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Activez si vous voulez qu'un en-tête de réponse horodaté soit ajouté au " "début des messages cités." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Activer si vous voulez insérer l'email entier dans votre réponse. L'email " "sera inséré en fin de réponse. Si vous voulez insérer uniquement une phrase " "particulière, surlignez ce texte et appuyez sur répondre (cette " "fonctionnalité est toujours disponible)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Activer ou désactiver le mode Maintenance de Zammad. Si le mode maintenance " "est activé, _tous les utilisateurs non administrateurs seront déconnectés et " "uniquement les administrateurs pourront se connecter_." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "Active ou désactive le mode maintenance de Zammad. Lorsqu'il est actif, tout " "les comptes non administrateur sont déconnectés et seuls les administrateur " "peuvent ouvrir une session." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Activé l'auto affectation des tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Enable time accounting for following matching tickets." msgstr "" "Activer le décompte du temps passé pour les tickets satisfaisant les " "conditions données." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting for these tickets." msgstr "Activer le décompte du temps pour ces tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "Activer le décompte du temps." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Activer/Désactiver la traduction dans son contexte" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Activer/désactiver le chat en ligne." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "" "Active une barre latérale pour afficher un aperçu de toutes les pièces " "jointes." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Active un bouton pour l'authentification utilisateur via %s. Le bouton " "redirigera vers /auth/sso quand utilisé." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "Active la journalisation console." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Active la prévisualisation des pièces jointes." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Active les icones de priorité dans l'aperçu des tickets." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Active l'authentification utilisateur via %s." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Autoriser l'application %s en tant qu'annuaire d'authentification. " "Enregistrer d'abord cette application à [%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Permet l'authentification des utilisateurs via GitHub." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Active l'authentification utilisateur via Gitlab." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Activer l'authentification utilisateur via Google." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Activer l'authentification utilisateur via LinkedIn." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "Active l'authentification utilisateur via Microsoft 365." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Active l'authentification utilisateur via SAML." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Active l'authentification utilisateur via Weibo." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Enables users to create their own account via web interface." msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Autoriser les utilisateurs à s'enregistrer (à créer un compte) à partir de " "l'interface web." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosed" msgstr "ci joint" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #, fuzzy #| msgid "close" msgid "Enclosure" msgstr "Enceinte" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "Encrypter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "Chiffre le courriel (si impossible, n'envoie pas de notification)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "" "Chiffre le courriel (si impossible, envoi tout de même la notification)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Encrypted" msgstr "Chiffré" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Encryption" msgid "Encryption:" msgstr "Chiffrement" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Point de terminaison" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Endpoint Settings" msgstr "Paramètres du point de terminaison" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "Anglais (Etats Unis)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "Entrer une note ou" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Entrer une personnes ou une société" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Entrez le mot de passe de la clé privée" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title…" msgstr "Saisir le titre…" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Enter your username or email address" msgid "Enter a valid email address." msgstr "Saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse email" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "Saisir les identifiants de connexion" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Enter link URL" msgstr "Entrer URL du lien" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Entrez le sous domaine de votre système %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Saisir l'URL de votre système %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Saisir le lien fourni par le plugin à la fin de l'installation pour lier les " "2 systèmes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter time zone" msgstr "Entrer le fuseau horaire" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "" "Entrez votre jeton API %s récupéré depuis le paramètres de votre compte." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Saisissez vos clés d'applications %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Saisissez votre adresse email et le mot de passe de votre compte %s qui doit " "être utilisé pour l'importation." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Saisir votre adresse email et votre jeton d'accès API %s obtenu à partir de " "l'interface web d'administration." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "Saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse email" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee msgid "Error" msgstr "Erreur" #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue msgid "Error - %s" msgstr "Erreur - %s" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Erreur pendant l'exécution de l'assistant automatique." #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated Tickets" msgstr "Tickets escaladés" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Ticket is escalated (#{ticket.title})\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>A ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>" #| "\" is escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" #| "<br>\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| " <div>\n" #| " #{t('Information')}:\n" #| " <blockquote type=\"cite\">\n" #| " #{article.body_as_html}\n" #| " </blockquote>\n" #| " </div>\n" #| "<% end %>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." #| "id}\" target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>" "\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket escaladé (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Le ticket (#{ticket.title}) de \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\" " "est escaladé depuis \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " #{t('Information')}:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "Escaladé le" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "Dates et Heures des escalades" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at" msgstr "Escaladé à" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Escalade à (Heure de fermeture)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Escalade à (Temps de première réponse)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Escalade à (Heure de mise à jour)" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Chaque catégorie de votre base de connaissances doit être dotée d'une icône " "unique pour une clarté visuelle maximale. Chaque ensemble ci-dessous fournit " "un large éventail d'icônes parmi lesquelles choisir, mais attention : vous " "ne pouvez pas mélanger les différentes icônes des différents ensembles. " "Choisissez avec soin !" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Chaque fois qu'un client crée un nouveau ticket, une confirmation est " "automatiquement envoyée par email afin de confirmer la soumission de leur " "demande. Ce comportement est interne à Zammad, mais est aussi hautement " "personnalisable, vous pouvez également programmer des actions automatiques " "similaires.\n" "\n" "Vous souhaitez peut-être définir une priorité plus élevée sur un ticket dont " "le titre contient le mot \"urgent\". Vous voulez peut-être éviter d'envoyer " "des e-mails de réponse automatique aux clients de certaines organisations. " "Peut-être voulez-vous marquer un ticket comme \"en attente\" lorsque " "quelqu'un ajoute une note interne à un ticket.\n" "\n" "Quoi qu'il en soit, vous pouvez l'accomplir avec les déclencheurs : des " "actions qui surveillent les tickets pour certains changements, puis se " "déclenchent lorsque ces changements se produisent." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "Exemple de fichier CSV à télécharger." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "Payload d'exemple" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Example" msgid "Example:" msgstr "Exemple" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "exemples" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Excepted users" msgstr "Utilisateurs exclus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "configuration exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "integration exchange" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Intégration d'Exchange pour la gestion des contacts." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "Appliquer les modifications sur les objets" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute import jobs." msgstr "Exclure les tâches d'importation." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute planned jobs." msgstr "Exécuter les tâches planifiées." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "Execution Time" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Expert" msgstr "Expert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "Experts" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "Recherche étendue" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "" "Extraire les informations des pièces jointes de Zammad depuis des tableaux" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Facebook" msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "Compte Facebook" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Identifiants de l'application Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Facebook App Credentials" msgid "Facebook App Secret" msgstr "Identifiants de l'application Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "Tâches échouées" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Impossible de trouver la sauvegarde sur le canal !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "L'annulation de la migration du canal a échoué !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Echec d'envoi de l'email à \"%s\". Veuillez contacter un administrateur." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "Fonctionnalité désactivée !" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "Fonction désactivée. Merci de contacter votre administrateur !" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "" "Fonctionnalité non configurée, veuillez contacter votre administrateur !" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "La fonctionnalité n'est pas activée !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Feb" msgstr "Fév" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "February" msgstr "Février" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "Retour d informations" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "Formulaire de Commentaire" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Fichier trop gros, max. %s MB autorisé." #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Trouver ce que vous cherchez, exemple \"texte recherché\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "Première réponse à" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Différence entre première réponse en min" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "Première réponse après escalade à" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "Première réponse en min" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "Date et Heure de la première réponse" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "Première Solution" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "Premiers pas" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "First name" msgstr "Prénom" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "First response" msgstr "Première Réponse" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Comptes Mail réparés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "Style à plat (Flat Design)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Folder" msgid "Folder:" msgstr "Dossier" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "Dossiers" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Suivi du ticket cloturé possible ou non." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "Suivi possible" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "Police Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer Menu" msgstr "Menu de bas de page" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "Note de bas de page" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "" "Par Exemple des tickets, des utilisateurs ou des sociétés modifiés récemment." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Pour des raisons de sécurité, le jeton d'accès à l'API n'est montré qu'une " "fois. Vous devez le stocker dans un endroit sécurisé avant de continuer." #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Forgot password?" msgid "Forgot Password Screen" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Forgot password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "FormSchema could not be found." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "Format" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Formater en //barré//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "Formater en _souligné_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts #, fuzzy #| msgid "Format as |bold|" msgid "Format as bold" msgstr "Formater en |gras|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "Formater en titre h1" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "Formater en titre h2" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "Formater en titre h3" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts #, fuzzy #| msgid "Format as ||italic||" msgid "Format as italic" msgstr "Formater en ||italic||" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "Formater en liste numérotée" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts #, fuzzy #| msgid "Format as //strikethrough//" msgid "Format as strikethrough" msgstr "Formater en //barré//" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts #, fuzzy #| msgid "Format as _underlined_" msgid "Format as underlined" msgstr "Formater en _souligné_" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "Formater en liste à puces" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "Formater en |gras|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "Formater en ||italic||" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts msgid "Forward" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Fri" msgstr "Ven" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "From" msgstr "De" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "Interface utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Full" msgstr "Complet" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "Nom Complet" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Nom de Domaine Complètement Qualifié" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "" "Erreur générale de communication, peut-être que la connexion internet n'est " "pas disponible !" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Générer des données de \"session\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Générer un jeton d'accès pour |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "Générer un jeton" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user-based stats." msgstr "Générer des statistiques basées sur l'utilisateur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "" "API générique pour intégrer un fournisseur de service VoIP avec " "actualisation en temps réel." #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Service de Résolution Géographique des Évènements du Calendrier" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Service Geo IP" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Service de localisation GEO" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "Démarrer" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "Obtenir un jeton d’accès" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub App Credentials" msgstr "Information d'identification de GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "Configuration GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "Intégration GitHub" #: lib/github/http_client.rb msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "La requête GitHub a échoué ! Veuillez consulter le fichier de journal pour " "plus de détails" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "Identifiants de l'application GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "Configuration GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "Intégration GitLab" #: lib/gitlab/http_client.rb msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "La requête GitLab a échoué ! Veuillez consulter le fichier de journal pour " "plus de détails" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "Retour" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue msgid "Go back" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "Message d'au-revoir" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Autorisations Google Apps" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Client ID" msgid "Google Client ID" msgstr "ID Client" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Client Secret" msgid "Google Client Secret" msgstr "Phrase secrète côté client" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "Vert" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "Salutations" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/fr.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "Groupe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "Groupe (modification)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "Groupe (création)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "Groupe (total)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "Groupe (aperçu)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "Groupe (lecture)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "Filtre de groupe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Les informations sur le groupe n'ont pas pu être récupérées, veuillez " "vérifier les permissions de l'utilisateur." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "Le groupe n'est pas valide !" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Groupe nécessaire dans la définition du canal !" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Sélection groupée pour la création d'un ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Sélection groupée pour la création d'un ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping by" msgstr "Groupé par" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping order" msgstr "Trier par" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are …" msgstr "Les groupes sont …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "Signature HMAC SHA1 du jeton" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML Email CSS Font" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "Journaux HTTP" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "Type HTTP" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Gérer les tâches liées à la confidentialité des données." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "a été traité" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "Passez une bonne journée." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "En-tête" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "Couleur de l'en-tête" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "Couleur des liens d'en-tête" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header Menu" msgstr "Menu d'en-tête" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "Test de vie" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "Les informations de santé peuvent être récupérées au format JSON ici :" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Bonjour ! J'ai besoin d'aide avec votre produit." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Bonjour, mon nom est %s, que puis-je faire pour vous ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Aidez à améliorer Zammad !" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Ici, vous pouvez ajouter d'autres liens vers votre FAQ, qui sera affiché en " "en-tête ou pied de page." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you can " "create new customers and organizations." msgstr "" "Vous pouvez créer ici de nouveaux tickets. Si vous avez les droits adéquats, " "vous pouvez également créer de nouveaux utilisateurs et de nouvelles " "sociétés." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "Vous pouvez en créer un(e) ici." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Vous pouvez effectuer ici une recherche sur les clients, sociétés ou " "tickets. Utiliser l'astérisque §*§ pour correspondre à n'importe quelle " "suite de lettres : §sou*§ ou §ressen*r§. Vous pouvez également utiliser les " "||guillemets|| pour effectuer une recherche sur une phrase : §\"une phrase" "\"§." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "C'est par ici pour se déconnecter, changer la langue de l'interface et voir " "les derniers éléments que vous avez consultés." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "Vous définissez ici quelle autorisation a accès à tel attribut." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "A cet endroit se trouve une vue d'ensemble de vos tickets ouverts, affectés " "et escaladés." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Vous voyez ici un bref aperçu de votre performance et celle des autres " "agents." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Vous retrouvez ici les activités les plus récentes." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Bonjour ! Lequel de nos produits ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee msgid "History" msgstr "Historique" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "Vacances" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Flux des vacances au format iCal" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue msgid "Home" msgstr "Accueil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "Hôte" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "Notification de l'hôte" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Hôte trouvé, mais il semble qu'il n'y ait pas d'installation d'OTRS !" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Hôte trouvé, mais aucun migrateur OTRS n'est installé !" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "Heure" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "Heures" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "Comment pouvons nous vous aider ? Recherchez une réponse ou un sujet…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Combien de temps chaque client a-t-il dû attendre, en moyenne, pour obtenir " "une réponse de votre part aujourd'hui ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Combien de billets en escalade avez-vous d'ouverts ? (M. Bubbles devient " "grincheux si vous en avez trop...)\t" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Combien de vos tickets proviennent d'email, de téléphone, de Twitter ou de " "Facebook ? (Affiche les pourcentages pour les tickets entrants et sortants.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "Combien de vos tickets ont été réouverts après avoir été marqués \"clos\" ?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "Comment l'utiliser" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco msgid "ID" msgstr "ID" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco #, fuzzy #| msgid "ID" msgid "ID:" msgstr "ID" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "URL cible de l'IDP SSO" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "Certificat IDP" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "Empreinte du certificat IDP" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "Intégration Icinga" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "Icone" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "Icône et couleur des liens" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "Jeu d'icônes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon URL" msgstr "URL de l'Icone" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identifiant du sujet du Chat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Délai d'inactivité en secondes jusqu'à ce que l'agent soit mis hors ligne " "automatiquement." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Si un utilisateur est présent dans plusieurs LDAP sources configurés, seul " "le dernier synchronisé sera pris en compte." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the <script> tag. If you don't include it " "via a <script> tag you need to specify the host." msgstr "" "Si laissé vide, l'hôte est auto-détecté - en l'occurence %s. L'auto-" "détection extrait la valeur de l'hôte de la balise <script>. Elle doit être " "spécifiée si vous n'utilisez pas cette balise." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "" "If the host and service have recovered, the ticket can be closed " "automatically." msgstr "" "Lorsque l'hôte et le service seront rétablis, le ticket peut être clos " "automatiquement." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "If the sender is an agent, set the first user in the recipient list as the " "customer." msgstr "" "Si l'expéditeur est un agent, définissez le premier utilisateur de la liste " "des destinataires comme client." #: db/seeds/settings.rb msgid "If this regex matches, no notification will be sent by the sender." msgstr "" "Si cette expression rationnelle est satisfaite, aucune notification ne sera " "envoyée à l'expéditeur." #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco msgid "" "If you don't receive instructions within a minute or two, check your email's " "spam and junk filters, or try resending your request." msgstr "" "Si vous ne recevez pas d'intrusctions par email dans quelques minutes, " "vérifiez vos spams et vos filtres, et tentez de renouveller la demande." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "" "If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, " "spam, social, or other folders." msgstr "" "Si vous ne voyez pas l'email, vérifiez les endroits où il peut se trouver " "comme les spams ou autres répertoires." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "" "If you have problems with the third-party login you can request a one-time " "password login as an admin." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco msgid "" "If you want to move already stored attachments from one backend to another, " "you need to execute the following via console." msgstr "" "Si vous voulez déplacer des fichiers déjà stockés d'un service tiers à un " "autre, vous devez exécuter la commande suivante." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "If you want to open the chat by clicking a button, set the option §show§ to " "§false§ and add the class §open-zammad-chat§ to the button." msgstr "" "Si vous voulez ouvrir la fenêtre de discussion via un clic sur le bouton, " "modifier l'option §show§ à §false§ et ajouter la classe §open-zammad-chat§ " "au bouton." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "If you want to translate it via the translation table, just go ahead below." msgstr "" "Si vous voulez contribuer à la traduction via la table des traductions, " "c'est juste en dessous que ça se passe." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "" "If you want to use additional email addresses, you can configure them later." msgstr "" "Si vous souhaitez utiliser d'autres adresses email, vous pourrez les " "configurer ultérieurement." #: db/seeds/settings.rb msgid "Ignore Escalation/SLA Information" msgstr "Ignorer l'information d'escalade/SLA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee msgid "Ignore Message" msgstr "Ignorer le message" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ignore escalation/SLA information for import." msgstr "Ignorer les informations sur l'escalade/SLA pour l'importation." #: db/seeds/settings.rb msgid "Ignore system_id" msgstr "Ignorer le l'identifiant système \"system_id\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/insert_image_button.coffee msgid "Image" msgstr "Image" #: db/seeds/settings.rb msgid "Image Service" msgstr "Service Image" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Image of %s" msgstr "Image" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee msgid "Import" msgstr "Importer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Import %s" msgstr "Importer %s" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Import API key could not be extracted from URL." msgstr "La clé API d'importation n'a pas pu être extraite de l'URL." #: db/seeds/settings.rb msgid "Import API key for requesting the Freshdesk API" msgstr "Clé API d'importation pour appeler l'API Freshdesk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import API key for requesting the Zendesk API" msgstr "Clé API d'importation pour appeler l'API de Zendesk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Backend" msgstr "Importation du backend" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Backends" msgstr "Importation des backend" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Endpoint" msgstr "Service source d'import" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Key" msgstr "Clé d'import" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Mode" msgstr "Mode d'Import" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Password for HTTP basic authentication" msgstr "Importer le mot de passe pour l'authentification de base HTTP" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import Password for requesting the Kayako API" msgstr "Mot de passe d'importation pour appeler l'API Kayako" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import User for HTTP basic authentication" msgstr "Importer un utilisateur pour l'authentification de base HTTP" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import User for requesting the Kayako API" msgstr "Utilisateur d'import pour appeler l'API Kayako" #: db/seeds/settings.rb msgid "Import User for requesting the Zendesk API" msgstr "Utilisateur d'import pour appeler l'API Zendesk" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "Import as archive: |No notifications are sent|, the |tickets are closed|, " "and original timestamps are used. You can still find them in Zammad using " "the search." msgstr "" "Importer comme archive : |Aucune notification n'est envoyée|, les |tickets " "seront fermés|, et les tampons horaires originaux seront utilisés. Vous " "pourrez les trouver dans Zammad en utilisant la fonction de recherche." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "Import as regular: |Notifications are sent| and the |tickets are open| - you " "can find the tickets in the overview of open tickets." msgstr "" "Importer comme ordinaire : |Les notifications sont envoyées| et les |tickets " "sont ouverts| - vous pouvez trouver les tickets dans la vue d'ensemble des " "tickets ouverts." #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco msgid "Import from" msgstr "Importer à partir de" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee msgid "Imported" msgstr "Importé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s " "weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no " "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, " "you can find them in Zammad anytime using the search function." msgstr "" "En plus, nous avons trouvé des courriels dans votre boîte de réception " "datant de %s semaines. Vous pouvez importer ces courriels en archive, c'est " "à dire qu'aucune notification ne sera envoyée et le statut des tickets sera " "\"clos\". Toutefois, vous pourrez les retrouver dans Zammad via la recherche." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "In order for Zammad to access %s, the %s API token must be stored here" msgid "In order for Zammad to access %s, the %s API token must be stored here:" msgstr "Pour que Zammad accède à %s, le jeton d'API de %s doit être stocké ici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "In order to be able to influence the desired behaviour in this regard, you " "can influence the order of the LDAP sources via drag & drop." msgstr "" "Afin de pouvoir influencer le comportement souhaité à cet égard, vous pouvez " "influencer l'ordre des sources LDAP par glisser-déposer." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Inbound" msgstr "Entrant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "Inbound Call" msgstr "Appel entrant" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Inbound" msgid "Inbound:" msgstr "Entrant" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Incident" msgstr "Incident" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco msgid "Include attachments of the article?" msgstr "Inclure les pièces jointes de l'article ?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #, fuzzy #| msgid "Overviews" msgid "Included ticket overviews" msgstr "Aperçus" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Including private key." msgstr "Y compris la clé privée." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb msgid "Incomplete credentials" msgstr "Identifiants incomplets" #: db/seeds/settings.rb msgid "Increment (SystemID.Counter)" msgstr "Incrémenter (IDSystème.Compteur)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Info: %s" msgstr "Info: %s" #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/pt-br.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Information" msgstr "Information" #: app/models/store.rb msgid "Inline content could not be generated." msgstr "Le contenu en ligne n'a pas pu être généré" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Inline translation" msgstr "Traduction à la volée" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Insert text from Knowledge Base article" msgstr "Insérer du texte depuis un article de la Knowledge Base" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Insert text from text module" msgstr "Insérer du texte depuis un module de texte" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "Insert the widget code into the source code of every page the chat shall be " "visible on. It should be placed at the end of the page's source code before " "the §</body>§ closing tag." msgstr "" "Insérer le code du widget dans chacune des pages où la fenêtre de chat doit " "apparaître. Ce code doit être placé à la fin du code source de la page juste " "avant la balise §</body>§." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts a horizontal rule" msgstr "Insérer une barre horizontale" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts a mention for a user" msgstr "Insère une mention pour un utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts knowledge base answer" msgstr "Ajouter une réponse à la base de connaissances" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Inserts text module" msgstr "Insérer un module de texte" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #, fuzzy #| msgid "Installed" msgid "Install App" msgstr "Installé" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Install Package" msgstr "Installer le Paquet" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Installed" msgstr "Installé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Integer field" msgstr "Champ de nombre Entier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/integrations.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Integrations" msgstr "Integrations" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Internal" msgstr "Interne" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/feed_dialog.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Create Knowledge Base" msgid "Internal Knowledge Base feed:" msgstr "Créer la Base de Connaissances" #: app/models/import_job.rb msgid "" "Interrupted by a restart of the background worker process. Please restart " "manually or wait until the next execution time." msgstr "" "Interrompu par le redémarrage du processus de travail en arrière-plan. " "Veuillez redémarrer manuellement ou attendre la prochaine exécution." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Intro" msgstr "Introduction" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Invalid 'direction'!" msgstr "'direction' invalide!" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Invalid BasicAuth credentials" msgstr "Informations d'identification BasicAuth invalides" #: lib/github/credentials.rb msgid "Invalid GitHub GraphQL API token" msgstr "Jeton d'accès GitHub GraphQL API invalide" #: lib/github/linked_issue.rb msgid "Invalid GitHub issue link format" msgstr "Format de lien du ticket GitHub non valide" #: lib/gitlab/credentials.rb msgid "Invalid GitLab GraphQL API token" msgstr "Jeton d'accès GitLab GraphQL API invalide" #: lib/gitlab/linked_issue.rb msgid "Invalid GitLab issue link format" msgstr "Format de lien du ticket GitLab non valide" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Invalid auto wizard file." msgstr "Fichier d'assistant automatique non valide." #: app/controllers/long_polling_controller.rb msgid "Invalid client_id in receive loop!" msgstr "client_id invalide dans la boucle de réception !" #: app/controllers/long_polling_controller.rb msgid "Invalid client_id received!" msgstr "client_id reçu invalide !" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Invalid link structure" msgstr "Structure de lien non valide" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Invalid link structure (Object → LinkType)" msgstr "Structure de lien non valide (Object → LinkType)" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Invalid link structure (Object)" msgstr "Structure de lien non valide (Objet)" #: lib/password_policy/min_length.rb msgid "Invalid password, it must be at least %s characters long!" msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir %s caractères minimum !" #: lib/password_policy/max_length.rb msgid "Invalid password, it must be shorter than %s characters!" msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir moins de %s caractères !" #: lib/password_policy/digit.rb msgid "Invalid password, it must contain at least 1 digit!" msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir au moins un chiffre !" #: lib/password_policy/special_character.rb msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!" msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir au moins 1 caractère spécial !" #: lib/password_policy/upper_and_lower_case_characters.rb msgid "" "Invalid password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase " "characters!" msgstr "" "Mot de passe invalide, il doit contenir au moins 2 minuscules et 2 " "majuscules !" #: app/controllers/settings_controller.rb msgid "Invalid payload, need data:image in logo param" msgstr "Charge utile invalide, besoin de données:image dans le paramètre logo" #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb msgid "Invalid permissions, do not lock yourself out." msgstr "Autorisations non valides, veillez à ne pas vous bloquer." #: app/models/concerns/checks_condition_validation.rb msgid "Invalid ticket selector conditions" msgstr "Conditions de sélection de tickets invalide" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Invalid token, please contact your admin!" msgstr "Jeton invalide, veuillez contacter votre administrateur !" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonStepper/CommonStepperStep.vue #, fuzzy #| msgid "Invalid link structure" msgid "Invalid values in step %s" msgstr "Structure de lien non valide" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/popup_video.coffee msgid "Invalid video URL" msgstr "URL de la vidéo non valide" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Invitation sent!" msgstr "Invitation envoyée !" #. This is the template file app/views/mailer/user_invite/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_invite/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Invitation to #{config.product_name} at #{config.fqdn}\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>I (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}) invite you to " #| "#{config.product_name} - our customer support / ticket system platform.</" #| "div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Click <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" #| "#password_reset_verify/#{token.name}\">here</a> and set your password.</" #| "div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Enjoy,</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgid "" "Invitation to #{config.product_name} at #{config.fqdn}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>I (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}) invite you to " "#{config.product_name} - our customer support platform.</div>\n" "<br>\n" "<div>Click <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" "#password_reset_verify/#{token.name}\">here</a> and set your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Enjoy,</div>\n" "<br>\n" "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Invitation sur #{config.product_name} de #{config.fqdn}\n" "\n" "<div>Bonjour #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Je (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}) vous invite à " "nous rejoindre sur #{config.product_name} - notre plateforme de support et " "de suivi.</div>\n" "<br>\n" "<div>Cliquez <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" "#password_reset_verify/#{token.name}\">ici</a> et choisissez votre mot de " "passe.</div>\n" "<br>\n" "<div>À très bientôt,</div>\n" "<br>\n" "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Votre équipe #{config.product_name}</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Invite" msgstr "Inviter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Invite Agents" msgstr "Inviter des Agents" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco msgid "Invite Colleagues" msgstr "Inviter collaborateurs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee msgid "Invite Customer" msgstr "Inviter un client" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Invite agents/colleagues to help working on tickets" msgstr "" "Demander de l'aide à des agents/collaborateurs pour travailler sur des " "tickets" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Invite customers to create issues in Zammad" msgstr "Inviter les clients à créer les tickets dans Zammad" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Ionicons" msgstr "Ionicons" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee msgid "Items per page" msgstr "Eléments par page" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Jan" msgstr "Jan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "January" msgstr "Janvier" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Job is waiting to get started…" msgstr "Tâche en attente de démarrage…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "John Smith" msgstr "Jean Dupont" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Join %s" msgstr "Rejoindre %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Jul" msgstr "Juil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "July" msgstr "Juillet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Jun" msgstr "Juin" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "June" msgstr "Juin" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "Just click into the highlighted area and update the words right there. Enjoy!" msgstr "" "Cliquez simplement dans la zone en surbrillance et mettez à jour les " "traductions juste là. Amusez-vous bien !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "Keep messages on server" msgstr "Conserver les messages sur le serveur" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco msgid "Key" msgstr "Clé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis Clavier" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee #: app/models/knowledge_base.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissance" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee msgid "Knowledge Base Answer" msgstr "Réponse dans la base de connaissances" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Knowledge Base Editor" msgstr "Éditeur de la base de connaissances" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee #, fuzzy #| msgid "Knowledge Base Reader" msgid "Knowledge Base Feed" msgstr "Lecteur de la base de connaissances" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Knowledge Base Reader" msgstr "Lecteur de la base de connaissances" #: db/seeds/settings.rb msgid "Knowledge Base active" msgstr "Base de connaissance active" #: db/seeds/settings.rb msgid "Knowledge Base active publicly" msgstr "Base de connaissance active publiquement" #: db/seeds/settings.rb msgid "Knowledge Base multilingual support" msgstr "Support multilingue de la base de connaissances" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "LDAP Host" msgstr "Hote LDAP" #: db/seeds/settings.rb msgid "LDAP integration" msgstr "Intégration LDAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "LDAP integration for user management." msgstr "Intégration LDAP pour la gestion des utilisateurs." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Labels" msgstr "Labels" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Landing page layout" msgstr "Layout de la page d'accueil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Language" msgstr "Langue" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Languages" msgstr "Langue" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Last Contact Agent At" msgstr "Dernier contact avec l'agent à" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Last Contact At" msgstr "Dernier contact à" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Last Contact Customer At" msgstr "Dernier contact client à" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee msgid "Last change %s %s by %s" msgstr "Dernier changement %s %s par %s" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Last contact" msgstr "Dernier contact" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Last contact (agent)" msgstr "Dernier contact (agent)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Last contact (customer)" msgstr "Dernier contact (client)" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Last name" msgstr "Nom" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Last run" msgstr "Dernière exécution" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Last searches" msgstr "Dernières recherches" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Last sync" msgstr "Dernière synchronisation" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Last sync at" msgid "Last sync at:" msgstr "Dernière synchronisation à" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Last used" msgstr "Dernier(es) utilisé(es)" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Layout" msgstr "Layout" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee msgid "Layout Reference" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Light" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Limit Groups" msgstr "Limiter les groupes" #: db/seeds/settings.rb msgid "Limit tickets by IP per day" msgstr "Limiter les tickets par IP par jour" #: db/seeds/settings.rb msgid "Limit tickets by IP per hour" msgstr "Limiter les tickets par IP par heure" #: db/seeds/settings.rb msgid "Limit tickets per day" msgstr "Limite de tickets par jour" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Link" msgstr "Lien" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Link %s" msgstr "Lien %s" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco msgid "Link %s %s as %s of Ticket# %s" msgstr "Lien %s %s en tant que %s de Ticket# %s" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco msgid "Link Accounts" msgstr "Lier des comptes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Link Answer" msgstr "Lier une réponse" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee msgid "Link GitHub issues to your tickets." msgstr "Associez les tickets GitHub à vos tickets." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee msgid "Link GitLab issues to your tickets." msgstr "Associez les tickets GitLab à vos tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco msgid "Link Related Answer" msgstr "Lié des réponses semblable" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Link Template" msgstr "Modèle de Lien" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee msgid "Link issue" msgstr "Relier à une issue" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/user.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Linked Accounts" msgstr "Comptes liés" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco msgid "Linked Tickets" msgstr "Tickets liés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: db/seeds/settings.rb msgid "LinkedIn App Credentials" msgstr "Autorisations de l'application LinkedIn" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Links" msgstr "Liens" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "List of shortcuts" msgstr "Liste des raccourcis" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Load" msgstr "Charger" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "show more" msgid "Load more" msgstr "afficher plus" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonLoader/CommonLoader.vue #, fuzzy #| msgid "contains one not" msgid "Loading content" msgstr "contains one not" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/search_field_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee msgid "Loading failed." msgstr "Échec du chargement." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/task_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/assets/javascripts/app/views/generic/page_loading.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: lib/email_helper.rb msgid "Local MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - use server setup" msgstr "" "MTA Local (Sendmail/Postfix/Exim/…) - utiliser la configuration du serveur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Locale" msgstr "Langue" #: app/graphql/gql/mutations/account/locale.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "Locale could not be found." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "Locale not found" msgstr "Localisation non trouvée" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Location" msgstr "Plan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Location of an external chat.css file." msgstr "Localisation d'un fichier chat.css externe." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Log in to %s" msgstr "Se connecter à %s" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Login" msgstr "Connexion" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Screen" msgid "Login Screen" msgstr "Écran" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/graphql/gql/mutations/login.rb msgid "" "Login failed. Have you double-checked your credentials and completed the " "email verification step?" msgstr "" "Echec d'authentification. Avez-vous vérifié vos informations de connexion et " "validé votre adresse e-mail ?" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue db/seeds/settings.rb msgid "Logo" msgstr "Logo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: db/seeds/settings.rb msgid "Lost Password" msgstr "Mot de passe perdu" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee msgid "Lost network connection!" msgstr "Connexion réseau perdue !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee msgid "Macro" msgstr "Macro" #: app/controllers/tickets_mass_controller.rb msgid "Macro group restrictions do not cover all tickets" msgstr "" "Les restrictions concernant les groupes macro ne couvrent pas tous les " "tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Macros" msgstr "Macros" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "" "Macros make it easy to automate common, multi-step tasks within Zammad.\n" "\n" "You can use macros in Zammad to automate recurring sequences, saving time " "(and nerves). This allows a combined sequence of actions on the ticket to be " "executed with just one click." msgstr "" "Les macros permettent d'automatiser facilement des tâches courantes à " "plusieurs étapes dans Zammad.\n" "\n" "Vous pouvez utiliser les macros dans Zammad pour automatiser des séquences " "récurrentes, ce qui vous fait gagner du temps (et des nerfs). Cela permet " "d'exécuter une séquence combinée d'actions sur le ticket en un seul clic." #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maintenance Login" msgstr "Connexion durant la maintenance" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mode maintenance" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Maintenance mode enabled!" msgstr "Mode maintenance activé !" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts #, fuzzy #| msgid "internal" msgid "Make internal" msgstr "interne" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Manage %s" msgstr "Gérer %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Manage %s Settings" msgstr "Gérer le paramètre %s" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Manage Tags" msgstr "Gérer les Tags" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Manage applications that can use Zammad as an OAuth provider and " "applications that you've authorized to use your account." msgstr "" "Gérer les applications qui peuvent utiliser Zammad en tant que fournisseur " "d'authentification OAuth et les applications autorisées à utiliser votre " "compte." #: app/views/mailer/application.html.erb msgid "Manage your notification settings" msgstr "Gérer vos paramètres de notification" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco msgid "Management" msgstr "Gestion" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Manually open chat" msgstr "Ouvrir manuellement la fenêtre de discussion" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Mapping" msgstr "Cartographie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Mar" msgstr "Mar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "March" msgstr "Mars" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue msgid "Mark all as read" msgstr "Tout marquer en lu" #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee msgid "Match all of the following" msgstr "Filtrer avec l’ensemble des critères suivants" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Material" msgstr "Matériel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Mattermost, RocketChat" msgstr "Mattermost, RocketChat" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Max. clients on waitlist" msgstr "Nombre max. de clients sur liste d'attente" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Max. concurrent chats" msgstr "Discussions simultanées Max" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Max. length" msgstr "Longueur max." #: db/seeds/settings.rb msgid "Max. length of the subject in an email reply." msgstr "Longueur maximale du sujet d'une réponse à un mail." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Maximal" msgstr "Maximum" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum Email Size" msgstr "Taille maximale de l'Email" #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum failed logins" msgstr "Nombre maximum d'échecs de connexion" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Maximum number of recursively executed triggers." msgid "Maximum number of open tabs." msgstr "Nombre maximum de déclencheurs exécutés récursivement." #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum number of recursively executed triggers." msgstr "Nombre maximum de déclencheurs exécutés récursivement." #: db/seeds/settings.rb msgid "Maximum number of ticket shown in overviews" msgstr "Nombre maximum de tickets affichés dans les aperçus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "May" msgstr "Mai" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue #, fuzzy #| msgid "Mode" msgid "Me" msgstr "Mode" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationMembersList.vue msgid "Members" msgstr "Membres" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Mention user" msgstr "Mentionner utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Mentions" msgstr "Mentions" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Mentions Group" msgstr "Groupe des mentions" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Merge" msgstr "Fusionner" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco msgid "Merge to Ticket#" msgstr "Fusioner avec le ticket #" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco #: public/assets/form/form.js msgid "Message" msgstr "Message" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Message after sending form" msgstr "Message affiché après avoir validé le formulaire" #: db/seeds/settings.rb msgid "Message for login page." msgstr "Message pour la page de connexion." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Messages" msgstr "Messages" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Show Search Details" msgid "Meta Data" msgstr "Afficher les détails de la recherche" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Method" msgstr "Method" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Method (AJAX endpoint)" msgstr "Method (AJAX endpoint)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Microsoft 365" msgstr "Microsoft 365" #: db/seeds/settings.rb msgid "Microsoft 365 App Credentials" msgstr "Identifiants de l'application Microsoft 365" #: db/seeds/settings.rb msgid "Microsoft Application Registration Portal" msgstr "Portail d'enregistrement des applications Microsoft" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Migrate %s Data" msgstr "Migrer les données %s" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Migrate now!" msgstr "Migrer maintenant !" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Migration Plugin for %s" msgstr "Plugin de migration pour %s" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Migrator can't read OTRS output!" msgstr "L'assistant de migration ne peut pas lire la sortie OTRS !" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Milestone" msgstr "Jalon" #: db/seeds/settings.rb msgid "Min. size of number" msgstr "Nombre minimal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Minimal" msgstr "Minimum" #: db/seeds/settings.rb msgid "Minimum length" msgstr "Taille minimum" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Minute" msgstr "Minute" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Mode" msgstr "Mode" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "Module" msgstr "Module" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Mon" msgstr "Lun" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee msgid "Monit" msgstr "Monit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Monit integration" msgstr "Intégration Monit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/monitoring.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Monitoring" msgstr "Supervision" #: db/seeds/settings.rb msgid "Monitoring Token" msgstr "Jeton Supervision" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Month" msgstr "Mois" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Month(s)" msgstr "Mois" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "Mood" msgstr "HumEUR" #: app/models/user.rb msgid "More than 250 secondary organizations are not allowed." msgstr "Plus de 250 organisations secondaires ne sont pas autorisées." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #, fuzzy #| msgid "Overviews" msgid "More ticket overviews" msgstr "Aperçus" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "Most recent activity" msgstr "Activité la plus récente" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Move all from \"%s\" to \"%s\"" msgid "Move all from \"%s\" to \"%s\":" msgstr "Tout déplacer de \"%s\" vers \"%s\"" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Move up and down" msgid "Move down" msgstr "Déplace en haut et en bas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Move left and right" msgstr "Déplace à gauche et à droite" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Moved out" msgid "Move up" msgstr "Déplacé de" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Move up and down" msgstr "Déplace en haut et en bas" #: app/models/report.rb msgid "Moved in" msgstr "Déplacé vers" #: app/models/report.rb msgid "Moved out" msgstr "Déplacé de" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Multiple selection field" msgstr "Champ Sélection multiple" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy msgid "Multiple tree selection field" msgstr "Champ Sélection d'arbres multiples" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Assigned Tickets" msgstr "Mes Tickets Assignés" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Organization Tickets" msgstr "Les tickets de ma société" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Pending Reached Tickets" msgstr "Mes Ticket en suspens" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Replacement Tickets" msgstr "Mes Tickets de Remplacement" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "My Stats" msgstr "Mes statistiques" #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Subscribed Tickets" msgstr "Mes Tickets Souscrits" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: db/seeds/overviews.rb msgid "My Tickets" msgstr "Mes Tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "My handling time: %s minutes" msgstr "Mon temps passé : %s minutes" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "My tickets in process" msgstr "Mes tickets en cours" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: db/seeds/settings.rb msgid "Nagios integration" msgstr "Intégration Nagios" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow_custom_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb public/assets/form/form.js msgid "Name" msgstr "Nom" #: db/seeds/settings.rb msgid "Name Identifier Format" msgstr "Format de l'Identificateur de Nom" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Name of form submit button" msgstr "Nom affiché sur le bouton de validation du formulaire" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Navigate through article" msgstr "Naviguer à travers les articles" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: app/controllers/concerns/clones_ticket_article_attachments.rb msgid "Need 'form_id' to add attachments to new form." msgstr "" "'form_id' requis pour ajouter des pièces jointes au nouveau formulaire." #: app/controllers/concerns/creates_ticket_articles.rb msgid "Need at least an 'article body' field." msgstr "Au moins un champ 'corps article' requis." #: app/controllers/application_controller/handles_devices.rb msgid "Need fingerprint param!" msgstr "Paramètre empreinte requis !" #: app/controllers/user_access_token_controller.rb msgid "Need label!" msgstr "Label requis !" #: app/controllers/settings_controller.rb msgid "Need logo param" msgstr "Paramètre logo requis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee msgid "Need recipient in \"To\"." msgstr "Destinataire requis dans \"To\"." #: lib/sessions/event/chat_base.rb msgid "Need session_id." msgstr "Session_id requis." #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Need user_id or organization_id as param" msgstr "user_id ou organization_id requis comme paramètre" #: db/seeds/settings.rb msgid "Needed" msgstr "Requis" #: app/controllers/sessions_controller.rb #, fuzzy msgid "" "Neither an SSO environment variable 'REMOTE_USER' nor a 'X-Forwarded-User' " "header could be found." msgstr "" "Aucune variable d'environnement SSO 'REMOTE_USER' ni d'en-tête 'X-Forwarded-" "User' n'a pu être trouvée." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Network" msgstr "Réseau" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "New" msgstr "Nouveau" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "New Access Token is" msgstr "Le nouveau jeton (token) d'accès est" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "New Application" msgstr "Nouvelle application" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "New Attribute" msgstr "Nouvel attribut" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "New Calendar" msgstr "Nouveau Calendrier" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "New Deletion Task" msgstr "Nouvelle Tâche de Suppression" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "New Group" msgstr "Nouveau Groupe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee msgid "New Macro" msgstr "Nouvelle Macro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee msgid "New Organization" msgstr "Nouvelle Organisation" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee msgid "New Overview" msgstr "Nouvel Aperçu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Public Menu" msgid "New Public Link" msgstr "Menu public" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee msgid "New Role" msgstr "Nouveau Rôle" #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "New SLA" msgstr "Nouveau SLA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee msgid "New Scheduler" msgstr "Nouveau Planificateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "New Source" msgstr "Nouvelle Source" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "New Tags" msgstr "Nouveaux Tags" #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee #, fuzzy #| msgid "Templates" msgid "New Template" msgstr "Modèles" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "New Ticket" msgstr "Nouveau ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee msgid "New Trigger" msgstr "Nouveau Déclencheur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco msgid "New User" msgstr "Nouvel Utilisateur" #: db/seeds/settings.rb msgid "New User Accounts" msgstr "Nouveau Compte Utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "New Version" msgstr "Nouvelle Version" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee msgid "New Webhook" msgstr "Nouveau webhook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "New Workflow" msgstr "Nouveau Workflow" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "New organizations are shared." msgstr "Les nouvelles organisations sont partagées." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item_row.jst.eco msgid "New tab" msgstr "Nouvel onglet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "New text module" msgstr "Nouveau module de texte" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "New Ticket (#{ticket.title})\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>A new ticket (#{ticket.title}) has been created by " #| "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| "#{t('Group')}: #{ticket.group.name}<br>\n" #| "#{t('Owner')}: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" #| "#{t('State')}: #{t(ticket.state.name)}<br>\n" #| "</div>\n" #| "<br>\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| " <div>\n" #| " #{t('Information')}:\n" #| " <blockquote type=\"cite\">\n" #| " #{article.body_as_html}\n" #| " </blockquote>\n" #| " </div>\n" #| "<% end %>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." #| "id}\" target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "New ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The new ticket (#{ticket.title}) has been created by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Group: #{ticket.group.name}<br>\n" "Owner: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" "State: #{t(ticket.state.name)}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Nouveau Ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Un nouveau ticket (#{ticket.title}) a été créé par \"<b>#{current_user." "longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "#{t('Group')}: #{ticket.group.name}<br>\n" "#{t('Owner')}: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" "#{t('State')}: #{t(ticket.state.name)}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " #{t('Information')}:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "New user?" msgstr "Nouvel utilisateur?" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Next" msgstr "Suivant" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Next in overview" msgstr "Suivant dans la vue d'ensemble" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "No" msgstr "Non" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "No %s configured." msgstr "Aucun %s configuré." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/empty.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco msgid "No Entries" msgstr "Pas de saisies" #: lib/external_credential/facebook.rb msgid "No Facebook app configured!" msgstr "Facebook non configuré !" #: lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "No Microsoft 365 app configured!" msgstr "Microsoft 365 non configuré !" #: db/seeds/settings.rb msgid "No Proxy" msgstr "Pas de proxy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "No SSL" msgstr "Pas de SSL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "No Thanks!" msgstr "Non merci !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "No answers" msgstr "Aucune réponse" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "No camera found." msgstr "Aucune caméra trouvée." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "No categories" msgstr "Aucune catégorie" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "No configuration set." msgstr "Pas de configuration définie." #: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb #: app/views/knowledge_base/public/tags/show.html.erb msgid "No content to show" msgstr "Pas de contenu à afficher" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco #, fuzzy #| msgid "draft" msgid "No drafts" msgstr "brouillon" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "No email!" msgstr "Pas d'e-mail !" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue #, fuzzy #| msgid "No Entries" msgid "No entries" msgstr "Pas de saisies" #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb msgid "No entries were found in the selected folder(s)." msgstr "Aucune entrée trouvée dans le-s dossier-s sélectionné-s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "No file chosen." msgstr "Aucun fichier choisi." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "No file formats allowed." msgstr "Aucun format de fichiers autorisé." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "No filter was configured." msgstr "Aucun filtre n'a été configuré." #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb msgid "No folders were found for the given user credentials." msgstr "Aucun dossier trouvé pour ces identifiants utilisateur." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee msgid "No linked issues" msgstr "Aucun tickets lié" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "No previous searches" msgstr "Pas de recherches précédentes" #: db/seeds/settings.rb msgid "No proxy for the following hosts." msgstr "Aucun proxy pour les hôtes suivants." #: app/controllers/users_controller.rb msgid "No record found!" msgstr "Aucun enregistrement trouvé !" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "No results found" msgstr "Pas de résultats trouvés" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "No results were found." msgstr "Aucun résultat trouvé." #: lib/sessions/event/chat_session_start.rb lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "No session available." msgstr "Aucune session valable." #: lib/stats.rb msgid "No settings with area 'Dashboard::Stats' defined" msgstr "" #: app/controllers/organizations_controller.rb #: app/controllers/text_modules_controller.rb #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb #: app/controllers/tickets_controller.rb app/controllers/users_controller.rb msgid "No source data submitted!" msgstr "Aucune source de données fournie !" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "No template created yet." msgstr "Aucun modèle créé pour l'instant." #: app/controllers/users_controller.rb msgid "No token!" msgstr "Pas de jeton !" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco msgid "No translation for this locale available" msgstr "Pas de traduction disponible pour cette langue" #: app/models/ticket.rb msgid "No triggers active" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco msgid "No unread notifications for you. :)" msgstr "Aucune nouvelle notification pour vous. :)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook_not_available.jst.eco msgid "" "No webhook available, please create a new one or activate an existing one at " "\"Manage > Webhook\"" msgstr "" #: app/models/channel/email_parser.rb msgid "No x-zammad-session-user-id, no sender set!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "None" msgstr "Aucun" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Normal" msgstr "Normal" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Not Assigned" msgstr "Non affectés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/frontend/apps/mobile/router/error.ts #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Not Found" msgstr "Pas trouvé" #: app/policies/controllers/taskbar_controller_policy.rb msgid "Not allowed to access this task." msgstr "Pas autorisé à accéder à cette tâche." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco msgid "" "Not applicable to: merging, emails, form, Facebook, Telegram, Twitter, SMS" msgstr "" "Pas applicable à : fusion, e-mails, formulaires, Facebook, Telegram, " "Twitter, SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Not authorized" msgstr "Non autorisé" #: app/controllers/settings_controller.rb #, fuzzy msgid "Not authorized (feature not possible)" msgstr "Non autorisé (fonctionnalité non disponible)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Not authorized (token expired)!" msgstr "Non autorisé (jeton expiré) !" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb app/models/token.rb msgid "Not authorized (token)!" msgstr "Non autorisé (jeton) !" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb app/models/user.rb msgid "Not authorized (user)!" msgstr "Non autorisé (utilisateur) !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Not available in selected language" msgstr "Non disponible dans la langue sélectionnée" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco msgid "Not configured" msgstr "Non configurés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Note" msgstr "Note" #: db/seeds/settings.rb msgid "Note - default visibility" msgstr "Note - visibilité par défaut" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Note" msgid "Note:" msgstr "Note" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Notes are visible to agents only, never to customers." msgstr "" "Les commentaires sont visibles uniquement par les agents, jamais par les " "clients." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/column_select.jst.eco msgid "Nothing selected" msgstr "Aucune sélection" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Notice" msgstr "Note" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Notice" msgid "Notice:" msgstr "Note" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/views/mailer/application.html.erb msgid "Notification" msgstr "Notification" #: db/seeds/settings.rb msgid "Notification Sender" msgstr "Expéditeur des notifications" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Notification Sound" msgstr "Alert sonore de la notification" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue #, fuzzy #| msgid "Notification Sender" msgid "Notification read" msgstr "Expéditeur des notifications" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/routes.ts #: db/seeds/permissions.rb msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Nov" msgstr "Nov" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "November" msgstr "Novembre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Number" msgstr "Nombre" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "OAuth URLs are:" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "OAuth2 token is expired!" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue msgid "OK" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee msgid "OK, I've copied my token" msgstr "OK, j'ai copié mon jeton d'accès" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee msgid "OTRS" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Object" msgstr "Objet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Object Manager" msgstr "Gestionnaire des objets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Objects" msgstr "Objets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Oct" msgstr "Oct" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "October" msgstr "Octobre" #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Offline" msgstr "Hors-ligne" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Ok" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Sur %s, %s a écrit :" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Once completed…" msgstr "Une fois complété…" #: app/models/application_model/can_creates_and_updates.rb msgid "One of the required parameters must be provided, but none was found." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: public/assets/chat/chat.coffee msgid "Online" msgstr "En ligne" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Online Forms" msgstr "Formulaires en ligne" #: db/seeds/settings.rb msgid "Online Service" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco msgid "" "Only %s% of this language is already translated. Please help to improve " "Zammad and complete the translation." msgstr "" "Seulement %s% de cette langue a été traduite. Aidez-nous à améliorer Zammad " "et à compléter la traduction." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #, fuzzy #| msgid "Only available for Users which are replacements for other users." msgid "" "Only available for users which are absence replacements for other users." msgstr "Disponible uniquement pour les utilisateurs remplaçants." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #, fuzzy #| msgid "Only available for Users with shared Organization" msgid "Only available for users with shared organizations" msgstr "" "Seulement accesible pour les utilisateurs faisant partie d'une société dite " "partagée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Only for these groups." msgstr "Seulement pour ces groupes." #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "Only lowercase letters, numbers, and '_' are allowed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "Only packages from known, trusted, and verified sources should be installed." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Only used internally to propagate current web app version to clients." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Only visible to editors" msgstr "Uniquement visible par les rédacteurs" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/not_found.jst.eco msgid "Oops.. I'm sorry, but I can't find this %s." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/unauthorized.jst.eco msgid "Oops.. I'm sorry, but you have insufficient rights to open this %s." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open %s" msgstr "Ouverts" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "Open Ticket# %s" msgstr "Ouvrir le ticket n°%s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: db/seeds/overviews.rb msgid "Open Tickets" msgstr "Tickets ouverts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Open macro selection" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Open note box" msgstr "Ouvrir la section commentaire" #: db/seeds/settings.rb msgid "Open ticket indicator" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Next in tab" msgid "Opened in tabs" msgstr "Onglet suivant" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco msgid "Options" msgstr "Options" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco #, fuzzy #| msgid "migrate from another system" msgid "Or migrate from another system." msgstr "migrer depuis un autre système" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee #: db/seeds/permissions.rb #, fuzzy #| msgid "New Overview" msgid "Order of Overviews" msgstr "Nouvel Aperçu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/organization.ts #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/settings.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Organization" msgstr "Société" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee msgid "Organization & Department Name" msgstr "Nom de la société et du département" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Organization Name" msgstr "Nom de la société" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Organization Support" msgstr "Soutien Organisation" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationEdit.ts #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "Organization could not be updated." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue #, fuzzy #| msgid "My Organization Tickets" msgid "Organization tickets" msgstr "Les tickets de ma société" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/organization.ts #: db/seeds/permissions.rb msgid "Organizations" msgstr "Organisations" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee msgid "" "Organizations are for any person in the system: agents (owners, " "responsibles, …) and customers." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/organization.ts #, fuzzy #| msgid "My Organization Tickets" msgid "Organizations with \"%s\"" msgstr "Les tickets de ma société" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Organization" msgid "Organizer" msgstr "Société" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "Origin By" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Original" msgstr "Original" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Original Formatting" msgstr "Original Formatting" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Expert Settings" msgid "Other Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Out of Office" msgstr "Message d'absence" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_load_measure.coffee msgid "Out of all open tickets (company-wide), how many are assigned to you?" msgstr "" "Combien de tickets vous sont assignés sur l'ensemble des tickets ouverts " "(dans la société) ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Out of office replacement" msgstr "Remplacement en absence" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Outbound" msgstr "Sortant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Outbound Call" msgstr "Appel sortant" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Outbound" msgid "Outbound:" msgstr "Sortant" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee #, fuzzy #| msgid "Browser" msgid "Outdated Browser" msgstr "Navigateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Overview bulk mask" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Overviews" msgstr "Aperçus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee msgid "Overviews are …" msgstr "Les aperçus sont …" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee msgid "Overwrite Draft" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/fr.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Owner tickets of the user will not get deleted. The owner will be mapped to " "the system user (ID 1)." msgstr "" "Les tickets détenus par l'utilisateur ne seront pas supprimés. Le " "propriétaire deviendra l'utilisateur système (ID = 1)." #: lib/email_helper.rb msgid "POP3" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Package" msgstr "Paquet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Packages" msgstr "Paquets" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Page not found" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco msgid "Pages" msgstr "" #: app/controllers/integration/smime_controller.rb msgid "Parameter 'data' or 'file' required." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Parent" msgstr "Parent" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Password Access" msgstr "Accès par mot de passe" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password Login" msgstr "Mot de Passe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Password changed successfully!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Password for proxy connection." msgid "Password for proxy connection" msgstr "Mot de passe pour la connexion au proxy." #: db/seeds/settings.rb msgid "Password for proxy connection." msgstr "Mot de passe pour la connexion au proxy." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Password needs to contain 2 lower and 2 upper characters." msgid "Password needs to contain 2 lower case and 2 upper case characters." msgstr "Le mot de passe doit contenir 2 minuscules et 2 majuscules" #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to contain at least one digit." msgstr "Le mot de passe doit au moins contenir un chiffre." #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to contain at least one special character." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Password needs to have at least a minimal number of characters." msgstr "Le mot de passe requiert un nombre de caractères minimal." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Paste" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco msgid "Paste Certificate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Paste Private Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Paste from clipboard" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Paste from clipboard (plain text)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Paste in CSV data" msgstr "Coller dans les données du CSV" #: db/seeds/overviews.rb msgid "Pending Reached Tickets" msgstr "Mes Ticket en suspens" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Pending reminder reached for ticket |%s|" msgstr "Date de rappel atteinte pour le ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Pending till" msgstr "En suspens jusqu'àu" #: db/seeds/roles.rb msgid "People who create Tickets ask for help." msgstr "Les gens qui créent des tickets demandent de l'aide." #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee msgid "Perform action of the following" msgstr "Effectuer un des actions suivantes" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "Permanently Delete Knowledge Base" msgstr "Supprimer définitivement la base de connaissance" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Personal Access Tokens" msgstr "Jetons d'accès Personnels" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Personal Settings" msgstr "Paramètres personnels" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee msgid "Personal overview order was reset." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: app/models/report.rb msgid "Phone (in)" msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Phone (out)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Phone Extension to Agent Mapping" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique token." msgstr "" "Choisissez un nom a l'application, et nous vous fournirons un jeton d'accès " "unique." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Pink" msgstr "Rose" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "Placetel" msgstr "Placetel" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Placetel" msgid "Placetel Token" msgstr "Placetel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Placetel config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Placetel integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Play user interface sound effects" msgstr "Jouer les effets sonores de l'interface utilisateur" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Please accept the %s." msgstr "" #: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb msgid "Please add categories and/or answers" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Please click the button below to create your first one." msgid "Please click on the button below to create your first one." msgstr "" "Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour créer votre premier ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Please click the link in the verification email." msgid "Please click on the link in the verification email." msgstr "Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de vérification." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee msgid "Please contact your administrator." msgstr "" #: app/models/ticket.rb msgid "" "Please enable execution_time feature to use it (currently only allowed for " "triggers and schedulers)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee msgid "Please enter a text." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_accounting.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Please enter your time which you want to account." msgid "Please enter the time you want to record." msgstr "Veuillez entrer votre temps que vous souhaitez comptabiliser." #: app/models/knowledge_base.rb msgid "Please enter valid path or domain" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Please execute database changes only in a maintenance time-slot." msgid "Please execute database changes only in a maintenance window." msgstr "" "Merci d'exécuter des modifications de base de données uniquement sur les " "périodes de maintenance." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form_item.coffee msgid "Please fill in all fields" msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Please include a valid url." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #, fuzzy #| msgid "Need recipient in \"TO\" or \"CC\"." msgid "Please provide a recipient in \"TO\" or \"CC\"." msgstr "Destinataire requis dans \"TO\" ou \"CC\"." #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb msgid "Please select at least one folder." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue msgid "Please select at least one ticket overview" msgstr "" #: app/controllers/knowledge_base/manage_controller.rb msgid "Please submit custom address before generating the snippet" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Please supply your new password!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "Please wait until you received the notification email of the approval." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Please wait…" msgstr "Merci de patienter…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Port" msgstr "Port" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Position" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee msgid "Postmaster Filter" msgstr "Filtre Postmaster" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Powered by" msgstr "Propulsé par" #: db/seeds/settings.rb msgid "Pretty Date" msgstr "Format de date affichée" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue #, fuzzy #| msgid "Preview " msgid "Preview %s" msgstr "Aperçu " #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Preview Width" msgstr "Largeur de l'aperçu" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Preview customer tickets" msgstr "Aperçu tickets clients" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Preview owner tickets" msgstr "Aperçu tickets propriétaire" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco msgid "Previous in overview" msgstr "Précédent dans l'aperçu" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Previously owned tickets (%s in total)" msgid "Previously owned tickets (%s in total):" msgstr "Previously owned tickets (%s in total)" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee msgid "Prio" msgstr "Prio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: db/seeds/settings.rb msgid "Priority Icons in Overviews" msgstr "" #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb msgid "Private key for decryption could not be found." msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Problem" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco msgid "Proceed" msgstr "Lancer" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Process automatic ticket unassignments." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Process pending tickets." msgstr "Traiter les tickets en suspens." #: db/seeds/schedulers.rb #, fuzzy #| msgid "Ticket escalation" msgid "Process ticket escalations." msgstr "Escalade du ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Product Name" msgstr "Nom du Produit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/profile.coffee msgid "Profile" msgstr "Profil" #: app/assets/javascripts/app/views/report/sidebar.jst.eco msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: app/controllers/knowledge_base/categories_controller.rb #: lib/knowledge_base/menu_item_update_action.rb msgid "Provide position of all items in scope" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Proxy Password" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Proxy Settings" msgstr "Paramètres du proxy" #: db/seeds/settings.rb msgid "Proxy User" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Proxy address." msgid "Proxy address" msgstr "Adresse du proxy." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Public" msgstr "Public" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Public Menu" msgid "Public Link" msgstr "Menu public" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee #: db/seeds/permissions.rb #, fuzzy #| msgid "Public Menu" msgid "Public Links" msgstr "Menu public" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Webhooks are …" msgid "Public Links are …" msgstr "Les Webhook sont …" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "Public Menu" msgstr "Menu public" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Publish" msgstr "Publier" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee #, fuzzy #| msgid "Article" msgid "Publish Article" msgstr "Article" #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb #, fuzzy #| msgid "published" msgid "Published %s" msgstr "publié" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Published at" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Purple" msgstr "Violet" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Put a message on the login page. To change it, click on the text area below " "and change it in-line." msgstr "" "Mettre un message sur la page de connexion. Pour le changer, cliquer sur la " "zone de texte ci-dessous et changer le en ligne." #: db/seeds/settings.rb msgid "Puts Zammad into import mode (disables some triggers)." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Queue" msgstr "Liste D'attente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Queue already exists!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Raw" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Read" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Realtime" msgid "Real-time" msgstr "Temps réel" #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Reauthenticate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Received Call" msgstr "Appel reçu" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco msgid "Recent Customer Tickets" msgstr "Tickets client récents" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Recent logs" msgid "Recent Logs" msgstr "Logs récents" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Recent viewed Tickets" msgid "Recently Viewed Tickets" msgstr "Tickets vus récemment" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee msgid "Recently viewed" msgstr "Récemment vu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "" "Records that exist in the import data (but not in Zammad) will always be " "created." msgstr "" "Enregistrer ce qui existe dans les données importées (mais pas dans Zammad) " "qui viennent d'être créées." #: db/seeds/settings.rb msgid "Recursive Ticket Triggers" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Recursive Ticket Triggers Loop Max." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "References - Search for follow-up also in In-Reply-To or References headers." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Register" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Register as a new customer" msgstr "S'enregistrer en tant que nouveau client" #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Registration successful!" msgstr "Enregistrement effectué !" #: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco msgid "Related Answers" msgstr "Réponses connexes" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Reload application" msgstr "Recharger l'application" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco msgid "Remote" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector_placeholder.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_user_attribute_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_group_role_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_user_attribute_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/search_term.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Remove %s" msgstr "Supprimer" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Remove all" msgstr "Supprimer" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts #, fuzzy #| msgid "Removes the formatting" msgid "Remove formatting" msgstr "Supprimer le formatage" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Removes any hyperlink" msgstr "Supprimer tous les liens hypertexte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Removes the formatting" msgstr "Supprimer le formatage" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Removes the shadows for a flat look." msgstr "Enlève les ombrages pour une apparence à plat." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee #, fuzzy #| msgid "New Access Token is" msgid "Renew Access Token" msgstr "Le nouveau jeton (token) d'accès est" #: app/models/report.rb msgid "Reopened" msgstr "Réouvert" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Reopening rate" msgstr "TAUX DE RÉOUVERTURE" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #, fuzzy #| msgid "Reopening rate" msgid "Reopening time in days" msgstr "TAUX DE RÉOUVERTURE" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco msgid "Replacement" msgstr "Remplacement" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts #, fuzzy #| msgid "reply" msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Reply to last article" msgstr "Répondre au dernier article" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Report Interface" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee msgid "Report Profile" msgstr "Rapport du profil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Report Profiles" msgstr "Profils de rapport" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/report/main.jst.eco msgid "Reporting" msgstr "Rapport" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Request" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Requesting the Grant" msgid "Request Admin Consent" msgstr "Demander le droit" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Request for Change" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco msgid "Request password login for admin?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Request the password login here." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Requesting the Grant" msgstr "Demander le droit" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Required parameter 'downloadBackendSelected' is missing." msgstr "" #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Required parameter 'profile' is missing." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Requirements" msgstr "Prérequis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Resend verification email" msgstr "Renvoyer l'email de vérification" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Reset" msgstr "Remise à zéro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Reset Password failed!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Reset changes" msgstr "Annuler les changements" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee #, fuzzy #| msgid "Reset Password" msgid "Reset overview order" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #. This is the template file app/views/mailer/password_reset/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/password_reset/en.html.erb msgid "" "Reset your #{config.product_name} password\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We received a request to reset the password for your #{config." "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " "and paste the URL into your browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this message. " "Your password will not be reset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Réinitialisation de votre mot de passe pour #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Bonjour #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Nous avons reçu une demande de réinitialisation du mot de passe de " "votre compte sur #{config.product_name} <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe, il vous suffit de " "cliquer sur le lien ci-dessous (ou de copier/coller ce lien dans votre " "navigateur) :</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ce lien vous permet d'accéder à la page pour changer votre mot de passe." "</div>\n" "<br>\n" "<div>Si vous ne souhaitez pas changer votre mot de passe, merci d'ignorer ce " "message. Votre mot de passe ne sera pas réinitialisé.</div>\n" "<br>\n" "<div>Votre équipe #{config.product_name}</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/signup_taken_reset/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup_taken_reset/en.html.erb msgid "" "Reset your #{config.product_name} password\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>You or someone else tried to sign up with this email address. However, " "this email is already being used.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " "and paste the URL into your browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this message. " "Your password will not be reset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Réinitialisation de votre mot de passe pour #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Bonjour #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Vous ou quelqu'un d'autre a essayé de s'inscrire avec cette adresse e-" "mail. Cependant, cette adresse est déjà utilisée.</div>\n" "<br>\n" "<div>Si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe, il vous suffit de " "cliquer sur le lien ci-dessous (ou de copier/coller ce lien dans votre " "navigateur) :</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.name}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ce lien vous permet d'accéder à la page pour changer votre mot de passe." "</div>\n" "<br>\n" "<div>Si vous ne souhaitez pas changer votre mot de passe, merci d'ignorer ce " "message. Votre mot de passe ne sera pas réinitialisé.</div>\n" "<br>\n" "<div>Votre équipe #{config.product_name}</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee msgid "Resetting changes…" msgstr "Annuler les changements…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Response" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Restart failed jobs" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Restore Defaults" msgstr "Remettre à zéro" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Restrict to only the following users" msgstr "Restreindre aux utilisateurs suivants" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/result.jst.eco msgid "Result:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Retry security process" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Retweets" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Retweets are converted to Tickets" msgid "Retweets are converted into tickets." msgstr "Les retweets sont convertis en Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/permissions_dialog.jst.eco msgid "Role" msgstr "Rôle" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/user_permission.coffee msgid "Role %s is conflicting with role %s, do you want to continue?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee msgid "Roles are …" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Roles" msgid "Roles:" msgstr "Rôles" #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Rollback migration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Rollback of channel migration succeeded!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Rows" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee msgid "Run every %s at %s in %s time" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Running" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Running Tasks" msgstr "Tâches en cours d'execution" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Running…" msgstr "En cours…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee msgid "S/MIME" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee msgid "" "S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is a widely accepted " "method (or more precisely, a protocol) for sending digitally signed and " "encrypted messages." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "S/MIME config" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee msgid "S/MIME enables you to send digitally signed and encrypted messages." msgstr "" "S/MIME vous permet d'envoyer des courriels chiffrés et signés numériquement." #: db/seeds/settings.rb msgid "S/MIME integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "SAML" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "SAML App Credentials" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "SLA" msgstr "SLA" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "SLA Times" msgstr "Plages horaires du SLA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee msgid "SLAs" msgstr "SLAs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "SMS" msgstr "SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "SMS Account" msgstr "Compte SMS" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "SMS Accounts" msgstr "Comptes SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "SMS Notification" msgstr "Notfication SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "SMS successfully sent" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "SMS test failed." msgstr "" #: lib/email_helper.rb msgid "SMTP - configure your own outgoing SMTP settings" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #, fuzzy #| msgid "SLA" msgid "SSL" msgstr "SLA" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "SSL Verify" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_ssl_verify_row.jst.eco msgid "SSL verification" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "SSL/STARTTLS" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "SSO" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "STARTTLS" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sat" msgstr "Sam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Save" msgstr "Sauver" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Draft" msgid "Save Draft" msgstr "Brouillon" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco msgid "Save as" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Save configuration" msgstr "Sauvegarder la configuration" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Saved conditions" msgstr "Conditions sauvées" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee msgid "Saving failed." msgstr "Échec de l'enregistrement." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Schedule for" msgstr "Programmé pour" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco msgid "Scheduled for" msgstr "Planifier pour" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "Scheduler" msgstr "Planificateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee msgid "Schedulers" msgstr "Planificateurs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee msgid "Schedulers are …" msgstr "Les planificateurs sont …" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco msgid "Screen" msgstr "Écran" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Script can be located under: ||%s|| and needs to be executable." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Scroll down to see new messages" msgstr "Défiler vers le bas pour voir les nouveaux messages" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Search Term" msgstr "Chercher Terme" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Search Terms" msgstr "Chercher Termes" #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco msgid "Search for users" msgstr "Rechercher des utilisateurs" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #, fuzzy #| msgid "Search…" msgid "Search for…" msgstr "Recherche…" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldRecipient/index.ts #, fuzzy #| msgid "Enter your username or email address" msgid "Search or enter email address…" msgstr "Saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse email" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax_customer_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/icon_picker.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Search…" msgstr "Recherche…" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #, fuzzy #| msgid "Shared organization" msgid "Secondary organizations" msgstr "Société partagée" #: app/models/user.rb msgid "" "Secondary organizations are only allowed when the primary organization is " "given." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Security Error" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "See less" msgstr "Réduire le nombre d'éléments affichés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "See more" msgstr "Voir plus" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "" "See your tickets from within your favorite calendar by adding the following " "URL to your calendar app." msgstr "" "Retrouvez vos tickets dans votre application de calendrier préférée en y " "ajoutant l'URL suivante." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Select All" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Select CSV file" msgstr "Choisir un fichier CSV" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Select Shared Draft" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Select Template" msgstr "Sélectionner un modèle" #: db/seeds/settings.rb msgid "Select default ticket type" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Select item" msgstr "Sélectionner un élément" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/multi_locales_row.coffee msgid "Select locale…" msgstr "Sélectionnez votre localisation…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee msgid "Select the customer of the ticket or create one." msgstr "Sélectionner le client du ticket ou créez en un nouveau." #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Selected conditions" msgstr "Conditions choisies" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco msgid "Selects the ticket number generator module." msgstr "Sélectionne le module de génération du numéro de ticket." #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Select locale…" msgid "Select…" msgstr "Sélectionnez votre localisation…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Send Email" msgstr "Envoyer E-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Send Mails via" msgstr "Courriels envoyés via" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Send a message to all logged in users." msgstr "Envoyer un message à tous les utilisateurs connectés." #: db/seeds/settings.rb msgid "Send postmaster mail if mail too large" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Send postmaster reject mail to sender of mail if mail is too large." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "Send to clients" msgstr "Envoyé aux clients" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sender Format" msgstr "Format de l'expéditeur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sender Format Separator" msgstr "Séparateur d'expéditeurs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #, fuzzy #| msgid "Sender" msgid "Sender Type" msgstr "Expéditeur" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sender based on Reply-To header" msgstr "Expéditeur défini à partir du champ Reply-To" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #, fuzzy #| msgid "Reply to last article" msgid "Sender of last article" msgstr "Répondre au dernier article" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "Sending…" msgstr "Envoi…" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Sent" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee msgid "Sent successfully!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sep" msgstr "Sep" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Separate multiple values by ;" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "September" msgstr "Septembre" #: db/seeds/settings.rb msgid "Sequencer log level" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #, fuzzy #| msgid "Resend verification email" msgid "Server operation failed." msgstr "Renvoyer l'email de vérification" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco msgid "Service" msgstr "Service" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Service Notification" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Services" msgstr "Services" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Session" msgstr "Session" #: db/seeds/settings.rb msgid "Session Timeout" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/session.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set agent limit" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Set article to internal/public" msgstr "Affichage de l'article en interne/publique" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Set as Default" msgstr "Définir par défaut" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set available ticket types" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set backend which is being used for import." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Set caller id of outbound calls based on destination caller id." msgid "Set caller ID of outbound calls based on destination caller ID." msgstr "" "Paramétrer l'identifiant des appels sortants basé sur l'identifiant du " "destinataire de l'appel" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set notes for ticket create types by selecting type." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Set notes for ticket create types." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Set outbound caller id" msgid "Set outbound caller ID" msgstr "Modifier l'identifiant de l'appel sortant" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Set timeframe in seconds. If it's set to 0 you can delete notes without time " "limits" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Setup new System" msgid "Set up a new system" msgstr "Installer un nouveau système" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco msgid "Set up the communication channels you want to use with your Zammad." msgstr "" "Paramétrer les canaux de communication que vous voulez utiliser avec Zammad." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Set/overwrite sender/from of email based on \"Reply-To\" header. Useful to " "set correct customer if email is received from a third-party system on " "behalf of a customer." msgstr "" "Définit/corrige l'expéditeur/le champ from des courriels en se basant sur le " "champ d'en-tête Reply-To. Utile pour définir le bon client pour les " "courriels transmis via un système tiers pour le compte du client." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/setting.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Settings %s" msgstr "Paramètres" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/finish.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco msgid "Setup Finished" msgstr "Installation terminée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Shared" msgstr "Partagé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_shared_draft.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb #, fuzzy #| msgid "Shared" msgid "Shared Drafts" msgstr "Partagé" #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Shared draft cannot be selected for this ticket." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Shared organization" msgstr "Société partagée" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Sharing draft…" msgstr "Partage du brouillon…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Shoot" msgstr "Tirer" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "" "Should the emails from this mailbox be imported as an archive or as regular " "emails?" msgstr "" "Les courriels provenant de cette boite doivent-ils être importés comme " "archive ou courriels classiques ?" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Show" msgstr "Afficher" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonOrganizationsList/CommonOrganizationsList.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonUsersList/CommonUsersList.vue #, fuzzy #| msgid "show more" msgid "Show %s more" msgstr "afficher plus" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee #, fuzzy #| msgid "Draft" msgid "Show Draft" msgstr "Brouillon" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Show Feed Icon" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/navigation.jst.eco msgid "Show Search Details" msgstr "Afficher les détails de la recherche" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco msgid "Show all…" msgstr "Tout afficher…" #: db/seeds/settings.rb msgid "Show calendar weeks in the picker of date/datetime fields" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Show chat automatically" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco msgid "Show less" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts #, fuzzy #| msgid "Show Search Details" msgid "Show meta data" msgstr "Afficher les détails de la recherche" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Show next tab" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Show password login for users on login page. Disabling only takes effect if " "third-party authentication is enabled." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #, fuzzy #| msgid "Previous tab" msgid "Show previous tab" msgstr "Onglet précédent" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Show the chat when ready." msgstr "Afficher le chat dès qu'il est prêt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue #, fuzzy #| msgid "Overviews" msgid "Show ticket viewers" msgstr "Aperçus" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Show title in form." msgstr "Afficher le titre dans le formulaire." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Shown records in caller log." msgstr "Montrer les inscriptions dans le journal d'appels." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Shown when the chat is closed." msgstr "Afficher quand la fenêtre de discussion est fermée." #: db/seeds/settings.rb msgid "Sidebar Attachments" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Sign" msgstr "Signer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Sign email (if not possible, discard notification)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Sign email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #, fuzzy #| msgid "or sign in using" msgid "Sign in using" msgstr "ou connectez vous en utilisant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/logout.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Sign out" msgstr "Déconnexion" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Sign up" msgstr "S'enregistrer" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Sign" msgid "Sign:" msgstr "Signer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Signature" msgstr "Signature" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Signature verification failed!" msgstr "Vérification de la signature échouée !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco msgid "Signed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #, fuzzy #| msgid "Signature" msgid "Signup Screen" msgstr "Signature" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Simple Line Icons" msgstr "" #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation got " #| "closed." msgid "" "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation was closed." msgstr "" "Sans réponse de votre part depuis %s minutes, votre conservation a été " "clôturée." #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation with " #| "<strong>%s</strong> got closed." msgid "" "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation with " "<strong>%s</strong> was closed." msgstr "" "Sans réponse de votre part depuis %s minutes, votre conversation avec " "<strong>%s</strong> a été fermée." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Nothing selected" msgid "Single selection field" msgstr "Aucune sélection" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Signature verification failed!" msgid "Single tree selection field" msgstr "Vérification de la signature échouée !" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Sipgate" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Site" msgstr "Site" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco msgid "Skip" msgstr "Passer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Slack" msgstr "Slack" #: db/seeds/settings.rb msgid "Slack config" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Slack integration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Solution Time" msgstr "Temps de résolution" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Some Text" msgstr "Du texte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "" "Some system settings have changed, Zammad is restarting. Please wait until " "Zammad is back again." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "" "Some system settings have changed, please restart all Zammad processes! If " "you want to do this automatically, set environment variable APP_RESTART_CMD=" "\"/path/to/your_app_script.sh restart\"." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Something went wrong. Please contact your administrator." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue msgid "Sorry, but you have insufficient rights to open this page." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Sorry, not all fields are filled out correctly." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco msgid "Sorry, there is currently no CTI backend enabled." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #, fuzzy #| msgid "Reporting" msgid "Sorting by" msgstr "Rapport" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #, fuzzy #| msgid "Change order" msgid "Sorting order" msgstr "Modifier la commande" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Sounds" msgstr "Sons" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Source" msgstr "Source" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Sources" msgstr "Source" #: db/seeds/settings.rb msgid "Special character required" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts #, fuzzy #| msgid "split" msgid "Split" msgstr "séparer" #: db/seeds/groups.rb msgid "Standard Group/Pool for Tickets." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee msgid "Start Editing" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Start modal dialog for form." msgstr "Démarre une boîte de dialogue modale pour le formulaire." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "Start new" msgstr "Créez un nouveau" #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco #: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco msgid "Start new conversation" msgstr "Démarrer une nouvelle conversation" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Start typing to search for users…" msgstr "Commencez à taper pour rechercher des utilisateurs…" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js msgid "Start typing to search in Knowledge Base…" msgstr "Commencez à taper pour chercher dans la base de connaissance…" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Start typing to search for users…" msgid "Start typing to search…" msgstr "Commencez à taper pour rechercher des utilisateurs…" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Started" msgstr "Commencé" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco msgid "Starting Zammad" msgstr "Démarrage de Zammad" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "Starting with Zammad 5.1, translations can be contributed exclusively via " "\"translations.zammad.org\" %l." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/slack/ticket_create/fr.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-cn.md.erb #: app/views/slack/ticket_create/zh-tw.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "State" msgstr "État" #: db/seeds/settings.rb msgid "Stats Backend" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Status" msgstr "Statut" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/generic.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/placeholder.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Status Code" msgid "Status Code:" msgstr "Code des statuts" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Status Type" msgstr "Type des statuts" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status:" msgstr "Statut" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Stay on tab" msgstr "Rester sur l'onglet" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonStepper/CommonStepperStep.vue msgid "Step %s is completed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "Stop after match" msgstr "Arrêter à la première correspondance" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Storage" msgstr "Stockage" #: db/seeds/settings.rb msgid "Storage Mechanism" msgstr "Mécanisme de stockage" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Store" msgstr "Stocker" #: db/seeds/settings.rb msgid "Stores the GitHub configuration." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Stores the GitLab configuration." msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Street" msgstr "Rue" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/button_with_dropdown.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/vertical_form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/logo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/switch.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco msgid "Subscribe to iCalendar feed" msgstr "S'inscrire au flux iCalendar" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco msgid "Subscribe to public holidays in" msgstr "Publique" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "Subscribed Tickets" msgstr "Billets souscrits" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Subscription Settings" msgstr "Paramètres de l'inscription" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Summer holiday" msgstr "Vacances d'été" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sun" msgstr "Dim" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: db/seeds/settings.rb msgid "Support of multilingual Knowledge Base." msgstr "" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Sync calendars with iCal feeds." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Sync with computer" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee db/seeds/permissions.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "System" msgstr "Système" #: db/seeds/settings.rb msgid "System Address Display Name" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "System Init Done" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "System URL" msgstr "URL du système" #: app/models/knowledge_base.rb msgid "" "System supports only one locale for knowledge base. Upgrade your plan to use " "more locales." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "SystemID" msgstr "IDSystème" #: db/seeds/settings.rb msgid "Tab behaviour after ticket action" msgstr "Comportement de l'onglet après l'action du ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee msgid "Tab has changed, do you really want to close it?" msgstr "" "Des modifications sur l'onglet n'ont pas été sauvegardées, êtes-vous sûr de " "vouloir fermer cet onglet ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/permissions.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Tags" msgstr "Etiquettes" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Take Reply-To header as sender/from of email and use the real name of origin " "from." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Take Reply-To header as sender/from of email." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "Target" msgstr "Cible" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Telegram Account" msgstr "Compte Telegram" #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee #, fuzzy #| msgid "Templates" msgid "Template" msgstr "Modèles" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_template.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "App Tenant ID" msgid "Tenant UUID/Name" msgstr "App Tenant ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Test" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee msgid "Test 1" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee msgid "Test 2" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Test Connection" msgstr "Tester la connexion" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Test SMS provider" msgstr "Fournisseur de SMS pour les tests" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee msgid "Test Ticket" msgstr "" #. This is the template file app/views/mailer/test_ticket/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/test_ticket/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Test Ticket!\n" #| "\n" #| "<div>Dear #{agent.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>This is a <b>test ticket</b>. I'm a customer and I need some " #| "help! :)</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>#{customer.fullname}</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>The Zammad Project</div>\n" msgid "" "Test Ticket!\n" "\n" "<div>Dear #{agent.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>This is a <b>test ticket</b>. I'm a customer and I need some help! :)</" "div>\n" "<br>\n" "<div>#{customer.fullname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Ticket de Test!\n" "\n" "<div>Cher #{agent.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Ceci est un <b>ticket de test</b>. Je suis un client et j'ai besoin " "d'aide! :)</div>\n" "<br>\n" "<div>#{customer.fullname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Le projet Zammad</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee msgid "Test message from Zammad" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Testing" msgstr "En cours de test" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Text" msgstr "Texte" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Text Modules" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Text editing" msgstr "Edition du texte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Text editing" msgid "Text field" msgstr "Edition du texte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee msgid "Text missing" msgstr "Texte manquant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee #, fuzzy #| msgid "Text modules" msgid "Text module" msgstr "Modules de Texte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "Text modules" msgstr "Modules de Texte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee msgid "Text modules are …" msgstr "Les modules de texte sont …" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "Text needed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Text with disabled inline translations looks like" msgstr "Du texte avec des traductions en ligne désactivées apparait comme" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Text with enabled inline translations looks like" msgstr "Du texte avec des traductions en ligne activées apparait comme" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "Text" msgid "Textarea field" msgstr "Texte" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Thank you for your inquiry (#%s)! We'll contact you as soon as possible." msgstr "" "Merci pour votre requête (#%s) ! Nous vous recontacterons dans les meilleurs " "délais." #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Thanks for joining. Email sent to \"%s\"." msgstr "Merci de nous rejoindre. Email envoyé à \"%s\"." #: app/controllers/user_access_token_controller.rb msgid "The API token could not be found." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/new_controller.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The Knowledge Base could not be created." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/services/service/avatar/image_validate.rb msgid "The MIME type of the image is invalid." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "The Telegram bot could not be saved." msgstr "Le robot Telegram n'a pas pu être sauvegardé." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The Telegram file is larger than the allowed 20 MB." msgstr "" #: lib/telegram_helper.rb msgid "" "The Telegram integration can only be configured on systems using the HTTPS " "protocol." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "The URL to this installation of Zammad." msgstr "L'URL pointant vers cette installation de Zammad." #: app/controllers/reports_controller.rb #, fuzzy #| msgid "Certificate for verification could not be found." msgid "The active reporting profile could not be found." msgstr "Le certificat de vérification n'a pas pu être trouvé." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Unable to verify email. Please contact your administrator." msgid "The admin consent request was sent to your administrator." msgstr "" "Impossible de vérifier l'adresse email. Merci de contacter votre " "administrateur." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb msgid "The article does not belong to the specified ticket." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/auto_wizard_enabled.jst.eco msgid "The auto wizard is enabled. Please use the provided auto wizard url." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "The avatar could not be deleted." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The avatar could not be fetched." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The avatar could not be uploaded." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "The browser is outdated. It does not support WebSocket - the technology we " "use for the chat." msgstr "" "Le navigateur est obsolète. Il ne supporte pas les webservices - la " "technologie utilisée pour le chat (la discussion en direct)." #: app/models/smime_certificate.rb msgid "The certificate for this private key could not be found." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco msgid "" "The certificate of the domain |%s| could not be verified. This may allow " "hackers to steal your credentials. If you are sure that you are using a self-" "signed certificate, you can press \"Proceed\". Otherwise, please \"Cancel\"." msgstr "" "Le certificat du domaine |%s| n' a pas pu être vérifié. Cela peut permettre " "aux pirates de voler vos identifiants. Si vous êtes sûr d'utiliser un " "certificat auto-signé, vous pouvez cliquer sur \"Continuer\". Sinon, " "veuillez \"Annuler\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/editor_coordinator.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "The changes could not be saved." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "The chat is turned off." msgstr "Le chat est désactivé." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "The chat will show up once the connection to the server got established " #| "and if there is someone online to chat with." msgid "" "The chat will show up once the connection to the server got established and " "if there is an operator online to chat with." msgstr "" "La fenêtre de Chat apparaîtra une fois la connexion au serveur établie et " "s'il y a un opérateur en ligne pour répondre." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "The configuration of Zammad has changed, please reload your browser." msgstr "" #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts #, fuzzy #| msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgid "" "The configuration of Zammad has changed. Please reload at your earliest." msgstr "" "Une nouvelle version de Zammad est disponible, merci de rafraîchir votre " "navigateur." #: app/frontend/shared/stores/application.ts msgid "The connection to the server was lost." msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "Connection refused" msgid "The connection was refused." msgstr "Connexion refusée" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "" "The data must be in the comma separated values (CSV) format and saved as " "UTF-8. You can import a CSV file or paste the data directly into the text " "area." msgstr "" "Les données doivent être au format CSV (valeurs séparées par des virgules) " "et encodées en UTF-8. Vous pouver importer un fichier CSV ou coller les " "données directement dans la zone de texte." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "The default URL for your knowledge base is e.g. example.com or example.com/" "help. To serve it from a custom URL instead, enter the destination below (e." "g., \"/support\", \"example.com\", or \"example.com/support\"). Then, follow " "the directions under \"Web Server Configuration\" to complete the process." msgstr "" "L'URL par défaut de votre base de connaissances est par exemple example.com " "ou example.com/help. Pour utiliser une URL personnalisée, saisisez la " "destination ci-dessous (par exemple \"/support\", \"example.com\" ou " "\"example.com/support\"). Puis suiviez les instructions de la partie " "\"Configuration du serveur web\" pour terminer le processus." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "The default font size is 12px." msgstr "La taille par défaut de la police est de 12px." #: db/seeds/settings.rb msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E. g. ': '." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee msgid "The entry could not be created." msgstr "" #: lib/telegram_helper.rb msgid "The file could not be retrieved from the bot." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The file could not be uploaded." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb msgid "The file does not belong to the specified article." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "The following changes have been made:" msgstr "Les changements suivants ont été faits :" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco #, fuzzy #| msgid "The following changes are made:" msgid "The following changes will be made:" msgstr "Les changements suivants ont été faits :" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee msgid "" "The form content has been changed. Do you want to close it and lose your " "changes?" msgstr "" "Le contenu du formulaire à changé. Voulez fermer et perdre vos changements ?" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "The format of the subject." msgstr "Le format du sujet." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "The hostname could not be found." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is " "Ticket#." msgstr "" "L'identifiant d'un ticket, par exemple Ticket#, Call#, MyTicket#. La valeur " "par défaut est Ticket#." #: app/services/service/avatar/image_validate.rb msgid "The image is invalid." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee #, fuzzy #| msgid "The import was successful." msgid "The import failed." msgstr "Importé avec succès." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "The import was successful." msgstr "Importé avec succès." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "The installation of packages comes with security implications, because " "arbitrary code will be executed in the context of the Zammad application." msgstr "" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "The installed attachment plugin could not handle the request payload. Ensure " "that the correct attachment plugin is installed (ingest-attachment)." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The issue could not be saved." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "The language could not be updated." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "The limit of %s displayable tickets was reached (%s remaining)" msgstr "" #: app/models/ticket/number.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The new ticket number could not be generated." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "The notifcation could not be deleted." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The object could not be created." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/controllers/links_controller.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "The object could not be found." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_edit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are updated." msgid "The object could not be updated." msgstr "%s objet(s) mis à jour." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "The page is not available anymore" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee msgid "The page was not found" msgstr "" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "The page you were looking for does not exist." msgstr "" #: app/controllers/mentions_controller.rb msgid "The parameter 'mentionable_type' is invalid." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee #, fuzzy #| msgid "Unable to verify email. Please contact your administrator." msgid "The password could not be set. Please contact your administrator." msgstr "" "Impossible de vérifier l'adresse email. Merci de contacter votre " "administrateur." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb msgid "" "The preview cannot be generated. The format is corrupted or not supported." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The product version could not be fetched." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The provided 'oauth_token' is invalid." msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb msgid "The provided URL is invalid." msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_kayako_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb msgid "The provided credentials are invalid." msgstr "" #: app/models/webhook.rb msgid "The provided endpoint is invalid, no hostname was specified." msgstr "" #: app/models/webhook.rb msgid "" "The provided endpoint is invalid, no http or https protocol was specified." msgstr "" #: app/models/webhook.rb msgid "The provided endpoint is invalid." msgstr "" #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "The provided match operator is missing or invalid." msgstr "" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/users_controller.rb msgid "The provided token is invalid." msgstr "" #: lib/static_assets.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The raw logo could not be read." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The report could not be generated" msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/delete.coffee msgid "The request could not be processed." msgstr "" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "The required 'ExternalCredential' 'twitter' could not be found." msgstr "" #: lib/idoit.rb msgid "The required field 'api_token' is missing from the config." msgstr "" #: lib/idoit.rb msgid "The required field 'endpoint' is missing from the config." msgstr "" #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "The required match value is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/facebook.rb msgid "The required parameter 'application_id' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/facebook.rb msgid "The required parameter 'application_secret' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_sms_controller.rb msgid "The required parameter 'area' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The required parameter 'client_id' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The required parameter 'client_secret' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/google.rb lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The required parameter 'code' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'consumer_key' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'consumer_secret' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "" "The required parameter 'crc_token' is missing from the Twitter verify " "payload!" msgstr "" #: app/models/ticket.rb msgid "The required parameter 'current_user_id' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "The required parameter 'for_user_id' is missing." msgstr "" #: lib/telegram_helper.rb msgid "The required parameter 'group_id' is invalid." msgstr "" #: lib/telegram_helper.rb msgid "The required parameter 'group_id' is missing." msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "The required parameter 'id' is missing." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee msgid "The required parameter 'link_type' is missing." msgstr "" #: app/models/text_module.rb msgid "The required parameter 'locale' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'oauth_token' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'oauth_token_secret' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_sms_controller.rb msgid "The required parameter 'options.adapter' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_sms_controller.rb msgid "The required parameter 'params' is missing." msgstr "" #: app/models/core_workflow/result.rb msgid "The required parameter 'payload->class_name' is missing." msgstr "" #: app/models/core_workflow/result.rb msgid "The required parameter 'payload->screen' is missing." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee msgid "The required parameter 'permission' is missing." msgstr "" #: lib/external_credential/twitter.rb msgid "The required parameter 'request_token' is missing." msgstr "" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "The required parameter 'signup' is missing." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee msgid "The required parameter 'ticket_number' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb #, fuzzy #| msgid "Could not find external_credential[:consumer_secret] in cache!" msgid "" "The required value 'external_credential[:consumer_secret]' could not be " "found in the cache." msgstr "external_credential[:consumer_secret] introuvable dans le cache !" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "The required value 'group_id' is missing." msgstr "" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb msgid "The required value external_credential could not be found in the cache." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "The retried security process failed!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "The server settings could not be automatically detected. Please configure " "them manually." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "The session is no longer valid. Please log in again." msgstr "" #: app/models/store/file.rb msgid "The setting 'storage_provider' was not configured." msgstr "" #: app/models/ticket/number.rb msgid "The setting 'ticket_number' was not configured." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "The sign-in failed. Please contact the Support team." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #, fuzzy #| msgid "The test run was successful." msgid "The signature was successfully verified." msgstr "Testé avec succès." #: app/controllers/tickets_controller.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The source ticket could not be found." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/controllers/tickets_controller.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The target ticket number could not be found." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "The test run was successful." msgstr "Testé avec succès." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "The text at the beginning of the subject in an email forward, e. g. FWD." msgstr "Le texte qui préfixe le sujet d'un courriel transféré, par ex : TR." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or " "AS." msgstr "" "Le texte qui préfixe le sujet d'une réponse courriel, par exemple RE, AW ou " "AS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The tickets could not be merged." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "The token for the admin password login is invalid." msgstr "" #: app/controllers/getting_started_controller.rb #: app/controllers/settings_controller.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "The uploaded image could not be processed." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: lib/external_credential/microsoft365.rb msgid "The user's 'preferred_username' could not be extracted from 'id_token'." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "The way to communicate with us is this thing called \"ticket\"." msgstr "La façon de communiquer avec nous est cette chose appelée \"Ticket\"." #: lib/telegram_helper.rb msgid "The webhook could not be saved by Telegram, seems to be an invalid URL." msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue #, fuzzy #| msgid "Tickets" msgid "Their tickets" msgstr "Ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Theme" msgstr "Theme" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "There are more than 1000 tickets in the Zendesk system. Due to API rate " "limit restrictions we can't get the exact number of tickets yet and have to " "fetch them in batches of 1000. This might take some time, better grab a cup " "of coffee. The total number of tickets gets updated as soon as the currently " "known number is surpassed." msgstr "" "Il y a plus de 1000 tickets dans Zendesk. Nous ne sommes pas en mesure de " "connaître le nombre exact de tickets étant donné les restrictions de l'API " "et devons de les grouper par lots de 1000. Cela va prendre un certain temps, " "allez prendre une tasse de café. Le nombre total de ticket vous sera " "communiqué une fois que le nombre en question sera dépassé." #: app/models/calendar.rb msgid "There are no business hours configured." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #, fuzzy #| msgid "There can be several reasons for the chat to not show up:" msgid "There are several possible reasons why the chat won't show up:" msgstr "" "Il y a plusieurs raisons pour que la fenêtre de Chat n'apparaisse pas :" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #, fuzzy #| msgid "There are too many people in queue for the chat." msgid "There are too many people in the chat queue." msgstr "Il y a beaucoup de gens en attente pour le chat." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee msgid "There is an existing draft. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "There is existing content. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: lib/external_credential/google.rb #, fuzzy msgid "There is no Google app configured." msgstr "Aucune Google app configurée" #: lib/external_credential/twitter.rb #, fuzzy #| msgid "No Twitter app configured!" msgid "There is no Twitter app configured." msgstr "Twitter configuré !" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "There is no agent online." msgstr "Aucun agent n'est en ligne." #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/no_result.jst.eco msgid "There is no match for your search." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no rollback of this deletion possible. If you are absolutely " #| "sure to do this, then type in \"%s\" into the input." msgid "" "There is no rollback of this deletion possible. If you are sure that you " "wish to proceed, please type \"%s\" into the input." msgstr "" "Il n'y a pas de retour de possible à cette suppression. Si vous êtes " "absolument sûre de faire cela, alors entrez \"%s\" dans le champ." #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "There is no rollback of this deletion possible. If you are absolutely " #| "sure to do this, then type in \"%s\" into the input." msgid "" "There is no rollback of this deletion. If you are sure that you wish to " "proceed, please type \"%s\" into the input. All related data to this package " "will be lost." msgstr "" "Il n'y a pas de retour de possible à cette suppression. Si vous êtes " "absolument sûre de faire cela, alors entrez \"%s\" dans le champ." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #: app/controllers/import_otrs_controller.rb #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "There is no agent online." msgid "There is no route to this host." msgstr "Aucun agent n'est en ligne." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "There was no Knowledge Base created." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee msgid "Third-party Applications" msgstr "Applications tiers" #: lib/telegram_helper.rb #, fuzzy #| msgid "Bot already exists!" msgid "This bot already exists." msgstr "Ce robot existe déjà !" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/feed_dialog.jst.eco msgid "This category including sub-categories feed:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee msgid "This category is empty" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "This class gets added to the button on initialization and gets removed " #| "once the chat connection got established." msgid "" "This class gets added to the button on initialization and will be removed " "once the chat connection is established." msgstr "" "Cette classe est ajoutée au bouton lors d'initialisation et est enlevée une " "fois la connexion au Chat établie." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee msgid "This entry already exists!" msgstr "" #: config/initializers/activemodel_error.rb #, fuzzy #| msgid "A user is required!" msgid "This field %s" msgstr "Un utilisateur est requis !" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain alphabetical characters." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain letters and numbers." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can only contain letters and spaces." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can't contain the value \"%s\"." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can't have less than %s entries." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field can't have more than %s entries." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't contain an allowed value." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't correspond to the expected value." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't end with \"%s\"." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field doesn't start with \"%s\"." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "A user is required!" msgid "This field is required." msgstr "Un utilisateur est requis !" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field isn't a valid date, please use the format \"%s\"." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must be of the type \"%s\"." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must contain a number." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!" msgid "This field must contain at least %s characters." msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir au moins 1 caractère spécial !" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!" msgid "This field must contain at least one character." msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir au moins 1 caractère spécial !" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Password needs to contain 2 lower and 2 upper characters." msgid "This field must contain between %s and %s characters." msgstr "Le mot de passe doit contenir 2 minuscules et 2 majuscules" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is after %s." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is at least %s." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is at most %s." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is before %s." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is between %s and %s." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is in the future." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field must have a value that is in the past." msgstr "" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts #, fuzzy #| msgid "Invalid password, it must be at least %s characters long!" msgid "This field must not contain more than %s characters." msgstr "Mot de passe invalide, il doit contenir %s caractères minimum !" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "This field was configured incorrectly and can't be submitted." msgstr "" #: lib/email_helper/probe.rb #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "This host cannot be reached." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco msgid "This is Zammad version %s" msgstr "Ceci est la version %s de Zammad" #: db/seeds/settings.rb msgid "This is a default maintenance message. Click here to change." msgstr "" #: app/models/channel/email_parser.rb msgid "" "This message cannot be displayed because it contains over 5,000 links. " "Download the raw message below and open it via an Email client if you still " "wish to view it." msgstr "" #: lib/html_sanitizer.rb msgid "" "This message cannot be displayed due to HTML processing issues. Download the " "raw message below and open it via an Email client if you still wish to view " "it." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "This might take some time where the system can't be used." msgid "This might take some time during which the system can't be used." msgstr "" "Ceci pourra prendre un certain temps pendant lequel le système sera " "inutilisable." #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb #: app/graphql/gql/zammad_schema.rb #, fuzzy #| msgid "Bot already exists!" msgid "This object already exists." msgstr "Ce robot existe déjà !" #: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb msgid "This page is invisible to the public." msgstr "" #: app/models/knowledge_base/permission.rb msgid "" "This permission level is not available based on the current roles " "permissions." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "This service allows you to connect %s with %s." msgstr "Ce service vous permet de connecter %s avec %s." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "This service enables Zammad to connect with your Exchange server." msgstr "This service enables Zammad to connect with your Exchange server." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "" "This service receives HTTP requests or emails from %s and creates tickets " "with host and service." msgstr "" "Ce service reçoit des requêtes HTTP ou des courriels de %s et crée des " "tickets avec l'hôte et le service." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "" "This service receives emails from %s and creates tickets with host and " "service." msgstr "" "Ce service reçoit des messages de %s et crée des tickets avec l'hôte et le " "service." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "This service sends notifications to your %s channel." msgstr "Ce service adresse des notifications à votre canal %s." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "" "This service shows you contacts of incoming calls and a caller list in " "realtime." msgstr "" "Ce service affiche les contacts des appels entrants et une liste d'appelants " "en temps réel." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "" "This signature is inactive, it won't be included in the reply. Change state " "<a href=\"#channels/email\">here</a>" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco #, fuzzy #| msgid "User has no access and will not recieve notifications." msgid "This user has no access and will not receive notifications." msgstr "L'utilisateur n'a pas accès et ne recevra aucune notification." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "" "This user is currently blocked because of too many failed login attempts." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Thu" msgstr "Jeu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/ticket.ts #: db/seeds/permissions.rb msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee msgid "Ticket %s created!" msgstr "Le ticket %s a été créé !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "Ticket %s merged." msgstr "Ticket %s fusionné." #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| "Ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket by " #| "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" #| "</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." #| "id}\" target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "Ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "The ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Un Ticket (#{ticket.title}) a été fusionné dans un autre ticket\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Un Ticket (#{ticket.title}) a été fusionné dans un autre ticket par " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: app/models/report.rb msgid "Ticket Count" msgstr "Nombre de tickets" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #, fuzzy #| msgid "Ticket %s created!" msgid "Ticket Create" msgstr "Le ticket %s a été créé !" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Hook" msgstr "Identifiant du ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Hook Divider" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Hook Position" msgstr "Position de l'identifiant du ticket" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Ticket Interface" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Last Contact Behaviour" msgstr "Comportement du dernier contact du ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number Format" msgstr "Format du numéro de ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number Increment" msgstr "Incrémentation du numéro de ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number Increment Date" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Number ignore system_id" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #, fuzzy #| msgid "New Overview" msgid "Ticket Overview" msgstr "Nouvel Aperçu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue #, fuzzy #| msgid "Overviews" msgid "Ticket Overview settings are saved" msgstr "Aperçus" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #, fuzzy #| msgid "New Overview" msgid "Ticket Overviews" msgstr "Nouvel Aperçu" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "Ticket Selector" msgstr "Sélections du ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Subject Forward" msgstr "Transférer le sujet du ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Subject Reply" msgstr "Sujet de réponse au ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "Ticket Subject Size" msgstr "Taille du sujet du ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Ticket Subscriptions" msgstr "Abonnements au ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Ticket escalation" msgstr "Escalade du ticket" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Ticket failed to save: %s" msgstr "Échec de l'enregistrement du ticket : %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue #, fuzzy #| msgid "New Overview" msgid "Ticket has %s viewers" msgstr "Nouvel Aperçu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationView.vue #, fuzzy #| msgid "Block Notifications" msgid "Ticket information" msgstr "Exceptions de notifications" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Ticket reminder reached" msgstr "Rappel de ticket atteint" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Reminder reached (#{ticket.title})\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>A ticket needs attention, reminder reached for (#{ticket.title}) " #| "with customer \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\".</div>\n" #| "<br>\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| " <div>\n" #| " #{t('Information')}:\n" #| " <blockquote type=\"cite\">\n" #| " #{article.body_as_html}\n" #| " </blockquote>\n" #| " </div>\n" #| "<% end %>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." #| "id}\" target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "Ticket reminder reached (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Rappel atteint (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Un ticket nécessite une attention, un rappel a été atteint pour " "(#{ticket.title}) avec le client \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\".</" "div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " #{t('Information')}:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Ticket update" msgstr "Mettre a jour le ticket" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue #, fuzzy #| msgid "New Overview" msgid "Ticket viewers" msgstr "Nouvel Aperçu" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Ticket will escalate (#{ticket.title})\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>A ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>" #| "\" will escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" #| "<br>\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| " <div>\n" #| " #{t('Information')}:\n" #| " <blockquote type=\"cite\">\n" #| " #{article.body_as_html}\n" #| " </blockquote>\n" #| " </div>\n" #| "<% end %>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket." #| "id}\" target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "Ticket will escalate (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>" "\" will escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Le ticket va escalader (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Le ticket (#{ticket.title}) de \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\" " "escaladera \"#{ticket.escalation_at}\" !</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " #{t('Information')}:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Ticket |%s| has escalated!" msgstr "Le ticket |%s| a été escaladé !" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Ticket |%s| was merged into another ticket" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Ticket |%s| will escalate soon!" msgstr "Le ticket |%s| va bientôt être escaladé !" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb msgid "Ticket#" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee msgid "TicketID" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/ticket.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue msgid "Tickets" msgstr "Ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "" "Tickets are only assigned automatically if they do not already have an owner." msgstr "" "Les tickets sont assignés automatiquement s'ils n'ont pas de créateur de " "base." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue msgid "Tickets are ordered by \"%s\" column (%s)." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Tickets assigned to me: %s of %s" msgstr "Tickets qui me sont assignés : %s sur %s" #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb #: app/controllers/tickets_controller.rb msgid "Tickets can only be imported if system is in import mode." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco msgid "Tickets of Organization" msgstr "Tickets de l'organisation" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco msgid "Tickets of User" msgstr "Tickets de l'utilisateur" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/ticket.ts #, fuzzy #| msgid "Tickets of User" msgid "Tickets with \"%s\"" msgstr "Tickets de l'utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco msgid "Till" msgstr "Jusqu'à" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Time" msgstr "Date et heure" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb db/seeds/settings.rb msgid "Time Accounting" msgstr "Décompte du Temps" #: db/seeds/settings.rb msgid "Time Accounting Selector" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb msgid "Time Units" msgstr "Unité du temps" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Time Units Total" msgstr "Temps total" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Time zone" msgstr "Fuseau horaire" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Timeframe between agent updates or for an agent to respond." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Timeframe for solving the problem." msgstr "Délai de résolution du problème." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "Timeframe for the first response." msgstr "Délai pour la première réponse." #: db/seeds/settings.rb lib/excel_sheet.rb msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Timing" msgstr "Temps" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Title" msgstr "Titre" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Title of the form" msgstr "Titre du formulaire" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "To" msgstr "À" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "To archive all outgoing emails from Zammad to external, you can store a BCC " "email address here." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "" "To be able to chat you need to select at least one chat topic from below!" msgstr "" #: db/seeds/roles.rb msgid "To configure your system." msgstr "Pour configurer votre système." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "To enable %s for sending http requests to %s, you need create a own " #| "\"notification rule\" in %s." msgid "" "To enable %s for sending HTTP requests to %s, you need to create a " "designated \"notification rule\" in %s." msgstr "" "Pour activier l'envoi de requêtes http de %s vers %s, vous devez créer une " "\"règle de notification\" propre dans %s." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "" "To install %s as an app, press the %s \"Share\" button and then the %s \"Add " "to Home Screen\" button." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "To make translations easier you can enable and disable the inline " "translation feature by pressing \"%s\"." msgstr "" "Pour faciliter la traduction, vous pouvez activer ou désactiver la " "traduction en ligne en appuyant sur la combinaison de touches \"%s\"." #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Pour sélectionner des espaces réservés depuis une liste, entrer \"::\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "To set up this service you need to create a new |\"Incoming webhook\"| in " #| "your %s integration panel, and enter the web hook URL below." msgid "" "To set up this service you need to create a new |\"Incoming webhook\"| in " "your %s integration panel and enter the webhook URL below." msgstr "" "Pour activer ce service, vous devez créer un nouveau |\"webhook entrant\"| " "dans votre panel d'intégration %s, puis entrer l'URL de votre webhook ci-" "dessous." #: db/seeds/roles.rb msgid "To work on Tickets." msgstr "Pour travailler sur des tickets." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Toggle dark mode" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Token" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Token Access" msgstr "jeton d'accès" #: db/seeds/settings.rb msgid "Token for CTI." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Token for Sipgate." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Token for monitoring." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Token is invalid!" msgstr "" #: lib/user_agent.rb msgid "Too many redirections for the original URL, halting." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee msgid "Tools" msgstr "Outils" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Topic" msgstr "Sujet" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Topics" msgstr "Les sujets" #: db/seeds/settings.rb msgid "Total display of the number of objects in a grouping." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "Total: %s" msgstr "Total : %s" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Track retweets" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "Transfer conversation to another chat:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee msgid "Trigger" msgstr "Déclencheur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee msgid "Triggers are …" msgstr "Les déclencheurs sont …" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee msgid "Trying to reconnect…" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Tue" msgstr "Mar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_footer.jst.eco msgid "Turn chat into ticket" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Tweets containing search terms are automatically turned into tickets." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: app/models/report.rb msgid "Twitter (in)" msgstr "" #: app/models/report.rb msgid "Twitter (out)" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter - tweet initials" msgstr "Twitter - Initiales tweet" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Twitter Account" msgid "Twitter Access Token" msgstr "Compte Twitter" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Twitter Secret" msgid "Twitter Access Token Secret" msgstr "Clé secrète Twitter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee msgid "Twitter Account" msgstr "Compte Twitter" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter App Credentials" msgstr "Information d'identification de l’application Twitter" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Twitter Key" msgid "Twitter Consumer Key" msgstr "Clé Twitter" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Twitter Secret" msgid "Twitter Consumer Secret" msgstr "Clé secrète Twitter" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Twitter Dev environment label" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter Key" msgstr "Clé Twitter" #: db/seeds/settings.rb msgid "Twitter Secret" msgstr "Clé secrète Twitter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Type" msgstr "Type" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "Type:" msgstr "Type" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "UID" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "URL" msgstr "URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "URL (AJAX endpoint)" msgstr "" #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/overviews.rb #, fuzzy #| msgid "Unassigned & Open" msgid "Unassigned & Open Tickets" msgstr "NonAssignés & Ouverts" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Unassigned email addresses, assign them to a channel or delete them." msgstr "" "Adresses courriel non affectées, assignez les à un canal ou supprimez les." #: lib/password_policy/backend.rb msgid "Unknown error" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "Unlock" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue #, fuzzy #| msgid "Notification" msgid "Unread notification" msgstr "Notification" #: app/frontend/apps/mobile/components/layout/LayoutBottomNavigation.vue #, fuzzy #| msgid "Notification" msgid "Unread notifications" msgstr "Notification" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco #, fuzzy msgid "" "Up to %s% of this language is already translated. Please help to make Zammad " "even better and complete the translation." msgstr "" "Jusqu' à %s% de cette langue est traduite, ce qui permet d'améliorer Zammad " "et de compléter la traduction." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Update Database" msgstr "Mettre à jour la base de données" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Update Diff In Min" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Update Escalation At" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Update In Min" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Update Time" msgstr "Temps écoulé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Update as closed" msgstr "Mettre à jour comme cloturé" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Update existing records" msgstr "Mettre à jour les enregistrements existants" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "" "Update existing records with the attributes specified in the import data." msgstr "" "Mettre à jour les enregistrements existants avec les attibuts spécifiques " "aux données importées." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee msgid "Update successful." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "Updated" msgstr "" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Updated At" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Updated at" msgstr "Mis à jour le" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Updated by" msgstr "Mis a jour par" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Updated Ticket (#{ticket.title})\n" #| "\n" #| "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| "Ticket (#{ticket.title}) has been updated by \"<b>#{current_user.longname}" #| "</b>\".\n" #| "</div>\n" #| "<br>\n" #| "<% if @objects[:changes].present? %>\n" #| " <div>\n" #| " #{t('Changes')}:<br>\n" #| " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" #| " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" #| " <% end %>\n" #| " </div>\n" #| "<% end %>\n" #| "<br>\n" #| "<% if @objects[:article] %>\n" #| " <div>\n" #| " #{t('Information')}:\n" #| " <blockquote type=\"cite\">\n" #| " #{article.body_as_html}\n" #| " </blockquote>\n" #| " </div>\n" #| "<% end %>\n" #| "<br>\n" #| "<div>\n" #| " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}" #| "<% if @objects[:article] %>/#{article.id}<% end %>\" target=\"zammad_app" #| "\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" #| "</div>\n" msgid "" "Updated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket (#{ticket.title}) has been updated by \"<b>#{current_user.longname}</" "b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <div>\n" " Changes:<br>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" " <% end %>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}<% " "if @objects[:article] %>/#{article.id}<% end %>\" target=\"zammad_app\">View " "this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket mis à jour (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bonjour #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Le ticket (#{ticket.title}) a été mis à jour par \"<b>#{current_user." "longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <div>\n" " #{t('Changes')}:<br>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" " <% end %>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " #{t('Information')}:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}<% " "if @objects[:article] %>/#{article.id}<% end %>\" target=\"zammad_app" "\">#{t('View this in Zammad')}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Updating Database" msgstr "Mise a jour de la base de données en cours" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco msgid "Upload Certificate" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee msgid "Upload Failed" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Upload Private Key" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Uploading" msgstr "Téléversement" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Usage" msgstr "Usage" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "Use custom option sort" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Use double click to change level of the row." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Use one line per URI" msgstr "Utiliser une ligne par URI" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Use subject field for emails. If disabled, the ticket title will be used as " "subject." msgstr "" "Utiliser le champ sujet pour les courriels. Si désactivé, le titre du ticket " "sera utilisé comme sujet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Use the start time of the last customer thread (which may consist of " "multiple articles)." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Use the time of the very last customer article." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Use this switch to start synchronization of your ldap sources." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used anywhere" msgstr "Utiliser partout" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used anywhere (admin only)" msgstr "Utiliser partout (seulement administrateur)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used in lists (views and results)" msgstr "Utilisé dans les listes (vues et résultats)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used in object views" msgstr "Utilisé dans les vues d'objets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used when composing a Ticket article" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used when composing a text" msgstr "Utilisé lors de la composition d'un texte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Used when viewing a Ticket" msgstr "Utilisé lors de la vue d'un ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/mention.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco #, fuzzy #| msgid "User (censored)" msgid "User (censored):" msgstr "utilisateur(censuré)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "User Filter" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "User Organization Selector - email" msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb msgid "User Preferences" msgstr "Préférences Utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserCreate.ts #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "User could not be created." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "User could not be updated." msgstr "%s objet(s) créé(s)." #: lib/external_credential/google.rb msgid "User email could not be extracted from 'id_token'." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "User email for multiple users" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "User filter" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "User information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "User successfully unlocked!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue #, fuzzy #| msgid "Username / email" msgid "Username / Email" msgstr "Identifiant / email" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Username / email" msgstr "Identifiant / email" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Username for proxy connection." msgid "Username for proxy connection" msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion proxy." #: db/seeds/settings.rb msgid "Username for proxy connection." msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion proxy." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/user.ts db/seeds/groups.rb #: db/seeds/permissions.rb msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/user.ts msgid "Users with \"%s\"" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Users without assigned LDAP groups" msgstr "Utilisateurs sans groupes LDAP attribués" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "Users:" msgstr "Utilisateurs" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "" "Using **organizations** you can **group** customers. This has two main " "benefits:\n" "\n" "1. As an **agent** you don't just have an overview of the open tickets for " "one person but an **overview over their whole organization**.\n" "2. As a **customer** you can also check the **tickets which your colleagues " "created** and modify their tickets (if your organization is set to \"shared" "\", which can be defined per organization)." msgstr "" #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "VIP" msgstr "VIP" msgid "Validation failed: %{errors}" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco msgid "Value" msgstr "Valeur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Variables" msgstr "Variables" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" #: lib/email_helper/verify.rb msgid "Verification Email not found in mailbox." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee #, fuzzy #| msgid "When notification is being sent." msgid "Verification email could not be sent." msgstr "Quand une notification est envoyée." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Verify sending and receiving" msgstr "Vérifier l'envoi et la réception" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Verifying…" msgstr "Vérification…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/version.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco msgid "Version" msgstr "Version" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee msgid "Video" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "View" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee msgid "View from user's perspective" msgstr "Voir depuis la perspective utilisateur" #: app/views/mailer/ticket_create/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/cs.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/es.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/ru.html.erb msgid "View this in Zammad" msgstr "Voir ceci dans Zammad" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue #, fuzzy #| msgid "New Ticket" msgid "Viewing ticket" msgstr "Nouveau ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Visible to everyone" msgstr "Disponible à tous" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #, fuzzy #| msgid "Visible to agents & editors" msgid "Visible to readers & editors" msgstr "Visible aux agents et aux rédacteurs" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "VoIP service provider with realtime push." msgstr "Fournisseur de service VOIP avec actualisation en temps réel." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Waiting" msgstr "En Attente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Waiting Customers" msgstr "Clients En Attente" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Waiting in %s" msgstr "En attente dans %s" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "Warning" msgstr "Alerte" #: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "We are sorry, it takes longer as expected to get an empty slot. Please " #| "try again later or send us an email. Thank you!" msgid "" "We are sorry, it is taking longer than expected to get a slot. Please try " "again later or send us an email. Thank you!" msgstr "" "Nous sommes désolés, trouver un opérateur disponible prend plus de temps que " "prévu. Réessayez plus tard ou envoyez-nous un mail. Merci !" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "We detected OTRS BPM processes which can't get imported into Zammad, " #| "since we currently don't support these kind of workflows." msgid "" "We detected OTRS BPM processes that can't get imported into Zammad since we " "currently don't support this kind of workflows." msgstr "" "Nous avons détecté des processus BPM OTRS quoi ne peuvent pas être importés " "dans Zammad, car nous ne prenons actuellement pas en charge de type de flux " "de travail." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we " #| "follow a different approach to ticket attributes. Zammad uses also tags " #| "in addition to custom fields to classify tickets. This difference can " #| "create a new philosophy of your ticket attributes / tags compared to your " #| "current use of dynamic fields in OTRS." msgid "" "We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we take " "a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition " "to custom fields to classify tickets. This difference can create a new " "philosophy of your ticket attributes / tags compared to your current use of " "dynamic fields in OTRS." msgstr "" "Nous avons détecté beaucoup de BPM OTRS qui ne sont pas communs à Zammad car " "nous suivons une approche différente pour les paramètres des tickets. Zammad " "utilise des étiquettes en plus des champs personnalisés pour classer les " "tickets. Cette différence peut susciter une nouvelles philosophie pour les " "paramètres/étiquettes des tickets comparativement à votre usage actuel de " "champs dynamique OTRS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "We have already found %s email(s) in your mailbox. Zammad will move it " #| "all from your mailbox into Zammad." msgid "" "We have already found %s email(s) in your mailbox. We will move them all " "from your mailbox into Zammad." msgstr "" "Nous avons trouvé %s email(s) dans votre compte. Zammad va les rappatrier " "depuis votre boîte de messagerie." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco msgid "We support:" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/router/error.ts msgid "We're sorry, but this page doesn't exist." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #, fuzzy #| msgid "We've sent password reset instructions to your email address." msgid "We've sent admin password login instructions to your email address." msgstr "" "Nous avons envoyé les instructions de réinitialisation du mot de passe à " "votre adresse email." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "" "We've sent an email to _%s_. Click the link in the email to verify your " "account." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco msgid "We've sent password reset instructions to your email address." msgstr "" "Nous avons envoyé les instructions de réinitialisation du mot de passe à " "votre adresse email." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Web" msgstr "Web" #: app/models/report.rb msgid "Web (in)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/base_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.coffee msgid "Web Server Configuration" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Webhook Token" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Webhooks" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee msgid "Webhooks are …" msgstr "Les Webhook sont …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "" "Webhooks make it easy to send information about events within Zammad to " "third-party systems via HTTP(S).\n" "\n" "You can use webhooks in Zammad to send ticket, article, and attachment data " "whenever a trigger is performed. Just create and configure your webhook with " "an HTTP(S) endpoint and relevant security settings, then configure a trigger " "to perform it." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee msgid "Weblink" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/iconset_picker.jst.eco msgid "Website" msgstr "Site Web" #: db/seeds/settings.rb msgid "Websocket backend" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Websocket port" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Wed" msgstr "Mer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Week" msgstr "Semaine" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee #, fuzzy #| msgid "Week" msgid "Week(s)" msgstr "Semaine" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee msgid "Weibo" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "Weibo App Credentials" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Welcome Title shown on the closed chat. Can contain HTML." msgstr "" "Titre de bienvenue dans la fenêtre de chat fermée. Peut contenir du code HML." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco msgid "Welcome message" msgstr "Message de bienvenue" #: db/seeds/community_user_resources.rb msgid "Welcome to Zammad!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: lib/telegram_helper.rb msgid "Welcome! Feel free to ask me a question!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "What can you do here?" msgstr "Que pouvez-vous faire ici ?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_in_process.coffee msgid "" "What percentage of your tickets have you responded to, updated, or modified " "in some way today?" msgstr "" "A quel pourcentage de vos tickets avez-vous répondu, fait une mise à jour ou " "modifié quelque chose aujourd'hui ?" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "What values of %s should be synced to organization." msgstr "Quelles valeurs de %s sont à synchroniser avec les organisations." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "What values of %s should be synced to users." msgstr "" "Quelles valeurs de %s doivent être synchronisées avec les utilisateurs." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "When notification is being sent." msgstr "Quand une notification est envoyée." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "When should the job run?" msgstr "Quand la tâche devrait-elle tourner ?" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "When you turn on debugging by setting the option §debug§ to §true§ the " "reason gets printed to the javascript console." msgstr "" "Quand vous activez le débogage en définissant l'option §debug§ à §true§ la " "cause est affichée dans la console javascript." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Where" msgstr "Où" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Where to append the chat to." msgstr "Où ajouter le chat." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "" "While it will be no longer possible to directly push changed translations " "from Zammad, they can be contributed in a very convenient user interface " "based on Weblate." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Why doesn't the chat show up?" msgstr "Pourquoi la fenêtre de chat n'apparait pas ?" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco msgid "Will be archived" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco msgid "Will be internal" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco msgid "Will be published" msgstr "Sera publié" #: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb #, fuzzy #| msgid "Will be published" msgid "Will be published on" msgstr "Sera publié" #: db/seeds/settings.rb msgid "Will be shown in the app and is included in email footers." msgstr "" "Sera affiché dans l'application et est inclus dans les signatures d'email." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Will process" msgstr "va traiter" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco msgid "" "With Checksum, a checksum will be appended to the counter. The format looks " "like \"%s\" (e. g. %s)." msgstr "" "Avec la somme de contrôle, le compteur sera modifié pour comprendre la somme " "de contrôle. Le format apparîtra comme %s (par exemple %s)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee msgid "" "With filters you can e. g. dispatch new tickets into certain groups or set a " "certain priority for tickets of a VIP customer." msgstr "" "Avec les filtres, vous pouvez distribuer les nouveaux tickets dans certains " "groupes ou définir le niveau de priorité des clients VIP." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "With form you can add a form to your web page which directly generates a " "ticket for you." msgstr "" "Avec le formulaire, vous pouvez ajouter un formulaire sur votre site web qui " "permettra de générer directement un ticket pour vous." #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #, fuzzy #| msgid "With templates you can pre-fill ticket attributes." msgid "" "With templates it is possible to fill pre-filled tickets quickly and easily." msgstr "Avec des modèles, vous pouvez prédéfinir des paramètres du ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "With templates you can pre-fill ticket attributes." msgstr "Avec des modèles, vous pouvez prédéfinir des paramètres du ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #, fuzzy #| msgid "With your current configuration the following will happen" msgid "With your current configuration the following will happen:" msgstr "Avec la configuration actuelle, voilà ce qui va se passer" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "With |Date| the ticket numbers will be generated by the current date, the " #| "SystemID and the counter. The format looks like \"Year.Month.Day.SystemID." #| "Counter\" (e.g. 201206231010138, 201206231010139)." msgid "" "With |Date| the ticket numbers will be generated by the current date, the " "SystemID, and the counter. The format will be \"Year.Month.Day.SystemID." "Counter\" (e.g. 201206231010138, 201206231010139)." msgstr "" "Avec |Date| la numérotation des tickets sera générée avec la date du jour, " "l'identifiant système et le compteur. Le format apparaîtra comme \"Année." "Mois.Jour.IDSystème.Compteur\" (par exemple 201707101010138, " "201707101010139)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee msgid "Woo hoo! Your email address has been verified!" msgstr "Wahoo ! Votre adresse email a été vérifiée !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "Woo hoo! Your password has been changed!" msgstr "Wahoo ! Votre mot de passe a été changé !" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Words" msgstr "Mots" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Words" msgid "Words:" msgstr "Mots" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Workflow" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Workflows" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Year" msgstr "Année" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Yes" msgstr "Oui" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee msgid "Yes, start real import." msgstr "Oui, commencer l'importation." #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "You are on waiting list position <strong>%s</strong>." msgstr "" "Vous êtes actuellement en position <strong>%s</strong> dans la file " "d'attente." #: app/models/transaction/notification.rb msgid "" "You are receiving this because you are a member of the group of this ticket." msgstr "" #: app/models/transaction/notification.rb msgid "" "You are receiving this because you are out-of-office replacement for a " "participant of this ticket." msgstr "" #: app/models/transaction/notification.rb msgid "You are receiving this because you are the owner of this ticket." msgstr "" #: app/models/transaction/notification.rb msgid "You are receiving this because you were mentioned in this ticket." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "You can connect %s with Zammad. You need to connect your Zammad with %s " #| "first." msgid "" "You can connect %s with Zammad. But first, you will have to connect your " "Zammad with %s." msgstr "" "Vous pouvez connecter %s avec Zammad. Pas besoin de connecter Zammad avec %s " "d'abord." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "" "You can create **overviews** for your agents and your customers. These have " "many purposes, such as serving as a to-do list for your agents.\n" "\n" "You can also create overviews and limit them to specific agents or to groups " "of agents." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "" "You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat " "with you." msgstr "" "Vous pouvez créer des widgets de chat pour votre site web et permettre aux " "visiteurs d'entrer en contact avec vous." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "You can create multiple chat topics." msgstr "Vous pouvez crer plusieurs sujets de discussion." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee msgid "" "You can define different signatures for each group, which allows you to use " "a different signature for every department.\n" "\n" "Once you have created a signature here, you will also need to edit the " "groups where you want to use it." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "" "You can define links which are shown e.g. in the footer of Zammad's login " "screen. These have many purposes, such as displaying a data privacy page for " "all people using your Zammad instance." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "The tutorial on how to manage a %s is hosted on our online documentation " #| "%l." msgid "" "You can find a tutorial on how to manage a %s in our online documentation %l." msgstr "" "Le tutoriel pour configurer %s est hébergé sur notre documentation en ligne " "%l." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "" "You can generate a personal access token for each application you use that " "needs access to the Zammad API." msgstr "" "Vous pouvez créer un jeton d'accès personnel pour chaque application devant " "se connecter à l'API de Zammad." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "You can provide different versions of your knowledge base for different " "locales. Add a language below, then select it in the Knowledge Base Editor " "to add your translations." msgstr "" "Vous pouvez fournir différentes versions de votre base de connaissances pour " "différentes langues. Ajoutez une langue ci-dessous, puis sélectionnez-la " "dans l'éditeur de base de connaissances pour ajouter vos traductions." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "You can request your password" msgstr "Vous pouvez demander votre mot de passe" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "You can switch between the backend for new attachments even on a system " #| "that is already in production without any loss of data." msgid "" "You can switch between the backends for new attachments even on a system " "that is already in production without any loss of data." msgstr "" "Vous pouvez modifier le moteur de gestion des pièces jointes même sur un " "système déjà en production sans craindre de perdre des données." #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee msgid "You can use regular expression by using \"regex:your_reg_exp\"." msgstr "" "Vous pouvez utiliser des expressions régulières en utilisant : \"regex:" "your_reg_exp\"." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "You can use the following script to post the data to %s." msgstr "Vous pouvez utiliser le script suivant pour envoyer les données à %s." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "You currently don't have any tickets." msgstr "" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb #, fuzzy #| msgid "Missing administrator permission!" msgid "You do not have administrator permission." msgstr "Autorisation d'administrateur manquante !" #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "You don't have the necessary permissions to access this page." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "You have no configured %s right now." msgstr "Vous n'avez actuellement pas de %s configuré." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "You have no tickets to display in this overview." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "You have no unread messages" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "You have not created a ticket yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "You have to allow access to your webcam." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "You need to add the following Javascript code snippet to your web page" msgid "You need to add the following Javascript code snippet to your web page:" msgstr "Vous devez ajouter le code javascript suivant dans votre site web" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #, fuzzy #| msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s" msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s web interface:" msgstr "Vous devez configurer les points de terminaison Zammad dans %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #, fuzzy #| msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s" msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s:" msgstr "Vous devez configurer les points de terminaison Zammad dans %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "You use %s in text but no attachment is attached. Do you want to continue?" msgid "" "You used %s in the text but no attachment could be found. Do you want to " "continue?" msgstr "" "Vous utilisez %s dans le texte mais il n'y a pas de pièce jointe. Voulez-" "vous poursuivre ?" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "" "You're already registered with your email address if you've been in touch " "with our Support team." msgstr "" "Vous avez déjà été inscrit avec votre adresse email si vous êtes entrés en " "contact avec notre équipe de support." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee msgid "YouTube or Vimeo address" msgstr "" #. This is the template file app/views/mailer/password_change/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/password_change/en.html.erb msgid "" "Your #{config.product_name} password has been changed\n" "\n" "<p>Hi #{user.firstname},</p>\n" "<br>\n" "<p>The password for your #{config.product_name} account <b>#{user.login}</b> " "has been changed recently.</p>\n" "<br>\n" "<p>This activity is not known to you? If not, contact your system " "administrator.</p>\n" "<br>\n" "<p>Your #{config.product_name} Team</p>\n" msgstr "" "Votre mot de passe pour #{config.product_name} a été changé !\n" "\n" "<p>Bonjour #{user.firstname},</p>\n" "<br>\n" "<p>Le mot de passe de votre compte sur #{config.product_name} <b>#{user." "login}</b> a été changé récemment.</p>\n" "<br>\n" "<p>Êtes-vous à l'origine de cette demande ? Dans le cas contraire, merci de " "contacter votre administrateur.</p>\n" "<br>\n" "<p>Votre équipe #{config.product_name}</p>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Your API key." msgstr "Vorte clé API." #: public/assets/form/form.js msgid "Your Email" msgstr "Votre Email" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Your Email Configuration" msgstr "Votre configuration email" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Your Logo" msgstr "Votre Logo" #: public/assets/form/form.js #, fuzzy #| msgid "Your Message..." msgid "Your Message…" msgstr "Votre message..." #: public/assets/form/form.js msgid "Your Name" msgstr "Votre nom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee msgid "Your New Personal Access Token" msgstr "Votre nouveau jeton d'accès personnel" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "" "Your Twitter account is not using the Twitter Account Activity API yet and " "is therefore limited to search terms only. Please add/update the account " "again via \"add account\"." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "" "Your Twitter app is not using the Twitter Account Activity API yet and is " "therefore limited to search terms only. Please refer to the documentation %l " "on how to update your account." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Your Zammad has the following email address:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee #, fuzzy #| msgid "" #| "Your account has not been verified. Please click the link in the " #| "verification email." msgid "" "Your account has not been verified. Please click on the link in the " "verification email." msgstr "" "Votre compte n'a pas été vérifié. Merci de cliquer sur le client présent " "dans le mail de vérification." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Your callback URL" msgstr "Votre URL de callback" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Your changes may override someone else's changes. Do you really want to save?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco msgid "Your connection is not private" msgstr "Votre connexion n'est pas privée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee msgid "" "Your user role is not allowed to create new tickets. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Votre rôle d'utilisateur n'est pas autorisé à créer de nouveaux tickets. " "Veuillez contacter votre administrateur." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Zammad" msgstr "Zammad" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "Zammad Chat requires jQuery. If you don't already use it on your website " #| "include it like this:" msgid "" "Zammad Chat requires jQuery. If you don't already use it on your website, " "you can add it like this:" msgstr "" "Le chat de Zammad requiert jQuery. S'il n'est aps déjà inclus dans vorte " "site web, ajoutez le code suivant :" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "Zammad Chat requires jQuery. If you don't already use it on your website " #| "include it like this:" msgid "" "Zammad Forms requires jQuery. If you don't already use it on your website, " "you can add it like this:" msgstr "" "Le chat de Zammad requiert jQuery. S'il n'est aps déjà inclus dans vorte " "site web, ajoutez le code suivant :" #: db/seeds/community_user_resources.rb msgid "Zammad Foundation" msgstr "Fondation Zammad" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad GeoCalendar Service" msgstr "Service de GéoCalendrier Zammad" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad GeoIP Service" msgstr "Service GeoIP Zammad" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad Helpdesk" msgstr "Support Zammad" #: db/seeds/settings.rb msgid "Zammad Image Service" msgstr "Service d'image Zammad" #: lib/user_agent.rb msgid "Zammad User Agent" msgstr "User Agent Zammad" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue #, fuzzy #| msgid "" #| "Zammad is currently in maintenance mode. Only administrators can login. " #| "Please wait until the maintenance window is over." msgid "" "Zammad is currently in maintenance mode. Only administrators can log in. " "Please wait until the maintenance window is over." msgstr "" "Zammad est actuellement en maintenance. Seuls les administrateurs peuvent se " "connecter. Merci de patienter." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Zammad is restarting…" msgstr "Zammad redémarre…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Zammad looks like this for \"%s\"" msgstr "Zammad ressemble à ça pour \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Zammad requires a restart!" msgstr "Zammad a besoin de redémarrer !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "Zendesk" msgstr "Zendesk" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Zip" msgstr "Code postal" #. This is the template file app/views/mailer/email_oversized/en.txt.erb in ERB/Text format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/email_oversized/en.txt.erb msgid "" "[undeliverable] Message too large\n" "Dear #{mail.from_display_name},\n" "\n" "Unfortunately your email titled \"#{mail.subject}\" could not be delivered " "to one or more recipients.\n" "\n" "Your message was #{mail.msg_size} MB but we only accept messages up to " "#{config.postmaster_max_size} MB.\n" "\n" "Please reduce the message size and try again. Thank you for your " "understanding.\n" "\n" "Regretfully,\n" "\n" "Postmaster of #{config.fqdn}\n" msgstr "" "[Non délivrable] Message trop volumineux\n" "Cher #{mail.from_display_name},\n" "\n" "Votre message ayant pour objet \"#{mail.subject}\" n'a pas pu être distribué " "à un ou plusieurs destinataires.\n" "\n" "La taille de votre message était de #{mail.msg_size} MB. Nous acceptons les " "messages jusqu'à #{config.postmaster_max_size} MB.\n" "\n" "Veuillez réduire la taille du message et réessayer. Nous vous remercions de " "votre compréhension.\n" "\n" "Désolé,\n" "Postmaster - #{config.fqdn}\n" #: db/seeds/settings.rb msgid "absolute - e. g. \"Monday 09:30\" or \"Tuesday 23. Feb 14:20\"" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee msgid "active" msgstr "actif" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "add option" msgstr "ajouter une option" #: db/seeds/settings.rb msgid "admin" msgstr "admin" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "after (absolute)" msgstr "après (absolu)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "after (relative)" msgstr "après (relatif)" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco msgid "again" msgstr "encore" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee msgid "and" msgstr "et" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "archived" msgstr "archivé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "ascending" msgstr "en suspens" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco msgid "assign tickets" msgstr "affecter les tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/datetime.jst.eco msgid "at" msgstr "at" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #, fuzzy #| msgid "reached" msgid "attached" msgstr "atteint" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #, fuzzy #| msgid "Attachments" msgid "attachment" msgstr "Pièces jointes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "auto select" msgstr "sélection auto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "before (absolute)" msgstr "avant (absolu)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "before (relative)" msgstr "après (relatif)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "between agent updates" msgstr "entre deux mises à jour d'un agent" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "busy" msgstr "occupé" #, fuzzy #| msgid "Group can't be blank" msgid "can't be blank" msgstr "Le groupe ne peut pas être vide" msgid "can't be empty" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #, fuzzy msgid "changed to" msgstr "Modifié" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "chat" msgstr "chat" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco msgid "children" msgstr "enfant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee msgid "clear" msgstr "réinitialisation" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/task_item.jst.eco msgid "close" msgstr "fermer" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateList/CommonTicketStateList.vue #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "closed" msgstr "clos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "connected" msgstr "connecté" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "contains" msgstr "contient" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "contains all" msgstr "Contient tout" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "contains all not" msgstr "Ne contient rien" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "contains not" msgstr "ne contient pas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "contains one" msgstr "Contient un" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "contains one not" msgstr "contains one not" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco msgid "created" msgstr "créé" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue #, fuzzy #| msgid "created" msgid "created %s" msgstr "créé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "current user" msgstr "utilisateur courant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "current user organization" msgstr "Organisation actuelle de l'utilisateur" #: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb msgid "customer" msgstr "client" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "d" msgstr "d" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "day" msgstr "jour" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "days" msgstr "jours" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "deactivated" msgstr "désactivé" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco db/seeds/signatures.rb msgid "default" msgstr "défaut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "delete" msgstr "effacer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "descending" msgstr "en suspens" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "disconnect" msgstr "déconnecter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee #, fuzzy #| msgid "not exist" msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" msgid "doesn't match %{attribute}" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco msgid "done" msgstr "fait" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "draft" msgstr "brouillon" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco msgid "drag here to cancel" msgstr "déposer ici pour annuler" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "e. g. user@example.com" msgstr "par ex : utilisateur@exemple.com" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco msgid "e.g." msgstr "p. ex." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/drox.jst.eco msgid "edit" msgstr "modifier" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts #, fuzzy #| msgid "edit" msgid "edited %s" msgstr "modifier" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts msgid "edited %s by %s" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts #, fuzzy #| msgid "edit" msgid "edited %s by me" msgstr "modifier" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "email" msgstr "e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "email sent to '%s'" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #, fuzzy #| msgid "closed" msgid "enclosed" msgstr "clos" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #, fuzzy #| msgid "close" msgid "enclosure" msgstr "fermer" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "escalated" msgstr "escaladé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco msgid "escalation" msgstr "escalade" #: db/seeds/macros.rb msgid "example macro" msgstr "macro d'exemple" #: db/seeds/ticket_article_types.rb #, fuzzy msgid "facebook direct-message" msgstr "Message direct par twitter" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "facebook feed comment" msgstr "commentaire du flux facebook" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "facebook feed post" msgstr "Flux de post Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "failed" msgstr "échoué" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "fax" msgstr "fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "fill in" msgstr "remplir" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "fill in empty" msgstr "remplir de vide" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "for an agent to respond" msgstr "avant qu'un agent ne réponde" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee msgid "forward" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee msgid "from" msgstr "de" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "from (relative)" msgstr "de (relatif)" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "h" msgstr "h" msgid "has already been taken" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "has changed" msgstr "a changé" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "here" msgstr "ici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "hide" msgstr "masqué" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "hour" msgstr "heure" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "hours" msgstr "heures" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "" "https://example.com/?q=#{object.attribute_name} - use ticket, user or " "organization as object" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "i-doit" msgstr "i-doit" #: db/seeds/settings.rb msgid "i-doit config" msgstr "configuration i-doit" #: db/seeds/settings.rb msgid "i-doit integration" msgstr "intégration i-doit" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco msgid "iCalendar links from Google will get fetched once a day" msgstr "Les liens iCalendar de Google ne sont rafraîchis qu'une fois par jour" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "in %s" msgstr "dans %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "in %s" msgid "in %s days" msgstr "dans %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "in hours" msgid "in %s hours" msgstr "dans quelques heures" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "minutes" msgid "in %s minutes" msgstr "minutes" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "last month" msgid "in %s months" msgstr "Le mois dernier" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "2 weeks" msgid "in %s weeks" msgstr "2 semaines" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "in %s" msgid "in %s years" msgstr "dans %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "1 day" msgid "in 1 day" msgstr "1 jour" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "in hours" msgid "in 1 hour" msgstr "dans quelques heures" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "minute" msgid "in 1 minute" msgstr "minute" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "last month" msgid "in 1 month" msgstr "Le mois dernier" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts #, fuzzy #| msgid "1 week" msgid "in 1 week" msgstr "1 semaine" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "in 1 year" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco msgid "in hours" msgstr "dans quelques heures" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "in process" msgstr "en cours" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_option.jst.eco msgid "inactive" msgstr "inactif" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "internal" msgstr "interne" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "is" msgstr "est" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "is in working time" msgstr "est en heures ouvrées" #, fuzzy #| msgid "Group is invalid!" msgid "is invalid" msgstr "Le groupe n'est pas valide !" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "is not" msgstr "n'est pas" #, fuzzy #| msgid "Min. size of number" msgid "is not a number" msgstr "Nombre minimal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "is not in working time" msgstr "n'est pas en heure ouvrées" #, fuzzy #| msgid "is not in working time" msgid "is not included in the list" msgstr "n'est pas en heure ouvrées" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee msgid "is required" msgstr "est requis" #, fuzzy #| msgid "is required" msgid "is reserved" msgstr "est requis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "is set" msgstr "est défini" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "is the same" msgstr "est identique" msgid "is the wrong length (should be %{count} characters)" msgstr "" msgid "is the wrong length (should be 1 character)" msgstr "" msgid "is too long (maximum is %{count} characters)" msgstr "" msgid "is too long (maximum is 1 character)" msgstr "" msgid "is too short (minimum is %{count} characters)" msgstr "" msgid "is too short (minimum is 1 character)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "just now" msgstr "à l'instant" #: db/seeds/settings.rb msgid "left" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSeparatorMore.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue #, fuzzy #| msgid "show more" msgid "load %s more" msgstr "afficher plus" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "m" msgstr "m" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "match all modules" msgstr "correspond à tous les modules" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "match no modules" msgstr "ne correspond à aucun module" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "match one module" msgstr "correspond à un module" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco #, fuzzy #| msgid "matches" msgid "matches found" msgstr "correspond" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log_avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco #, fuzzy #| msgid "maybe" msgid "maybe:" msgstr "peut-être" #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "merged" msgstr "Fusionné" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "message" msgstr "message" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "minute" msgstr "minute" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "minutes" msgstr "minutes" msgid "must be accepted" msgstr "" msgid "must be an integer" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Group can't be blank" msgid "must be blank" msgstr "Le groupe ne peut pas être vide" msgid "must be equal to %{count}" msgstr "" msgid "must be even" msgstr "" msgid "must be greater than %{count}" msgstr "" msgid "must be greater than or equal to %{count}" msgstr "" msgid "must be less than %{count}" msgstr "" msgid "must be less than or equal to %{count}" msgstr "" msgid "must be odd" msgstr "" msgid "must be other than %{count}" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "not exist" msgid "must exist" msgstr "n'existe pas" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "my own note" msgstr "ma note" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSeparatorNew.vue #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "new" msgstr "nouveau" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee msgid "new & open" msgstr "Nouveau et Ouvrir" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonObjectAttributes/AttributeBoolean/AttributeBoolean.vue #: app/frontend/shared/entities/object-attributes/form/resolver/fields/active.ts msgid "no" msgstr "non" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "no issues" msgstr "Pas de tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/user_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "none" msgstr "aucun" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "not reached" msgstr "non atteint" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "not set" msgstr "non défini" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "not set (not defined)" msgstr "non configuré (non défini)" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco msgid "not translated" msgstr " Non traduit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/note.coffee #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "note" msgstr "note" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #, fuzzy #| msgid "Notification Sender" msgid "notification sent to '%s'" msgstr "Expéditeur des notifications" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #, fuzzy #| msgid "no" msgid "now" msgstr "non" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateList/CommonTicketStateList.vue #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "open" msgstr "ouvert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee msgid "optional" msgstr "optionnel" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "or" msgstr "ou" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "or sign in using" msgstr "ou connectez vous en utilisant" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee msgid "pending" msgstr "en suspens" #: db/seeds/ticket_state_types.rb msgid "pending action" msgstr "action en suspens" #: db/seeds/ticket_states.rb msgid "pending close" msgstr "clôture en attente" #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "pending reminder" msgstr "rappel en attente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/phone_reply.coffee #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "phone" msgstr "téléphone" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #, fuzzy #| msgid "Public" msgid "public" msgstr "Public" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "published" msgstr "publié" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee msgid "reached" msgstr "atteint" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "regex match" msgstr "la regex correspond" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "regex mismatch" msgstr "la regex ne correspond pas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #, fuzzy #| msgid "active" msgid "relative" msgstr "actif" #: db/seeds/settings.rb msgid "relative - e. g. \"2 hours ago\" or \"2 days and 15 minutes ago\"" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco msgid "remove" msgstr "supprimer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "remove option" msgstr "supprimer l'option" #: db/seeds/ticket_state_types.rb db/seeds/ticket_states.rb msgid "removed" msgstr "supprimé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/facebook_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/sms_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee msgid "reply" msgstr "Répondre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #, fuzzy #| msgid "reply" msgid "reply all" msgstr "Répondre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "is required" msgid "required" msgstr "est requis" #: db/seeds/settings.rb msgid "right" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "ringing" msgstr "En cours d'appel" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco msgid "row" msgstr "rangée" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco msgid "run macro" msgstr "Exécuter la macro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "select" msgstr "sélectionner" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "select attachment…" msgstr "Sélectionner une pièce jointe…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set fixed to" msgstr "fixé à" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set mandatory" msgstr "rendre obligatoire" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set optional" msgstr "rendre facultatif" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "set readonly" msgstr "En lecture seule" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #, fuzzy msgid "set to internal" msgstr "Basculer en visibilité interne" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #, fuzzy msgid "set to public" msgstr "Basculer en visibilité publique" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "show" msgstr "montrer" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "show more" msgstr "afficher plus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #, fuzzy #| msgid "show" msgid "shown" msgstr "montrer" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Placetel" msgid "sipgate.io Token" msgstr "Placetel" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io alternative FQDN" msgstr "FQDN alternatif sipgate.io" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io config" msgstr "configuration sipgate.io" #: db/seeds/settings.rb msgid "sipgate.io integration" msgstr "Intégration sipgate.io" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "skip" msgstr "passer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "skipped" msgstr "sauté" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "sms" msgstr "SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "specific organization" msgstr "Société identifiée" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "specific user" msgstr "Utilisateur identifié" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/split.coffee msgid "split" msgstr "séparer" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "support@example.com" msgstr "support@example.com" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "telegram personal-message" msgstr "telegram personal-message" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #, fuzzy #| msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgid "this ticket was merged into ticket %s" msgstr "Un ticket à été fusionné dans le ticket |%s|" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue #: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb msgid "ticket" msgstr "ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #, fuzzy #| msgid "was merged into this ticket" msgid "ticket %s was merged into this ticket" msgstr "à été fusionné dans ce ticket" #: lib/calendar_subscriptions/tickets.rb msgid "ticket escalation" msgstr "escalade de ticket" #: db/seeds/settings.rb msgid "ticket.agent" msgstr "ticket.agent" #: db/seeds/settings.rb msgid "ticket.customer" msgstr "ticket.customer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "till (relative)" msgstr "jusqu'à (relatif)" #: db/seeds/settings.rb msgid "timestamp - e. g. \"2018-08-30 14:30\"" msgstr "" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "to go to the homepage." msgstr "pour aller à la page d'accueil." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "today" msgstr "aujourd'hui" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco msgid "try again" msgstr "essayez à nouveau" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "twitter direct-message" msgstr "Message direct par twitter" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "twitter status" msgstr "Statut Twitter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "unassign user" msgstr "désassigner l'utilisateur" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee msgid "unset readonly" msgstr "Désactiver la lecture seule" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "untouched" msgstr "non modifié" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "updated" msgstr "Mis a jour" #: db/seeds/ticket_article_types.rb msgid "web" msgstr "web" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "welcome message" msgstr "message de bienvenue" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "will be created" msgstr "sera créé" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "will be deleted" msgstr "sera supprimé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "within last (relative)" msgstr "au sein des derniers (relatif)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "within next (relative)" msgstr "au sein des suivants (relatif)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonObjectAttributes/AttributeBoolean/AttributeBoolean.vue #: app/frontend/shared/entities/object-attributes/form/resolver/fields/active.ts msgid "yes" msgstr "oui" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco msgid "" "|Increment| increases the ticket number. The SystemID and the counter are " "used with \"SystemID.Counter\" format (e.g. 1010138, 1010139)." msgstr "" "|Incrémente| augmente le numéro du ticket. L'IDSystème et le compteur sont " "utilisés au format \"IDSystème.Counter\" (par ex : 1010138, 1010139)." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "|Left| means |[Ticket#12345] Some Subject|" msgstr "|Gauche| signifie |[Ticket#12345] Sujet du ticket|" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco #, fuzzy #| msgid "" #| "|None| means |Some Subject| (without ticket number). In the last case you " #| "should enable \"postmaster___follow___up___search___in\" to recognize " #| "followups based on email headers and/or body." msgid "" "|None| means |Some Subject| (without ticket number), in which case it " "recognizes follow-ups based on email headers." msgstr "" "|Rien| signifie |Un sujet quelconque| (sans numéro de ticket). Dans ce " "dernier cas, vous devriez activer \"postmaster__follow__up__search__in\" " "pour reconnaître les suivis dans les en-têtes et/ou le corps des messages." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco msgid "|Right| means |Some Subject [Ticket#12345]|" msgstr "|Droit| signifie |Sujet du ticket [Ticket#12345]|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #, fuzzy #| msgid "...add object link URL" msgid "…add object link URL" msgstr "...ajouter un lien hypertexte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #, fuzzy #| msgid "...add object title" msgid "…add object title" msgstr "...ajouter un titre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #, fuzzy #| msgid "...of whole textarea" msgid "…of whole text area" msgstr "... de toute la zone de texte" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "∅ Waiting time today" msgstr "∅ TEMPS D'ATTENTE AUJOURD'HUI" #~ msgid "" #~ "In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s " #~ "weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no " #~ "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". " #~ "However, you can find them in Zammad anytime using the search function. " #~ msgstr "" #~ "En outre, nous avons trouvé des emails dans votre boîte aux lettres qui " #~ "datent de plus de %s semaines. Vous pouvez importer ces emails comme une " #~ "\"archive\", ce qui signifie qu'aucune notification n'est envoyée et que " #~ "les tickets ont le statut \"clôturé\". Cependant, vous pouvez les " #~ "retrouver dans Zammad à tout moment en utilisant la fonction de " #~ "recherche. " #~ msgid "Need name, login, email or locale for create_or_update()" #~ msgstr "Nom, login, email ou langue requis pour create_or_update()" #, fuzzy #~| msgid "Selector" #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Sélecteur" #, fuzzy #~| msgid "Elasticsearch Endpoint User" #~ msgid "Elasticsearch Excludes" #~ msgstr "Utilisateur de l'endpoint Elasticsearch" #~ msgid "Choose attributes and then save them as a new template." #~ msgstr "" #~ "Choisissez des propriétés et sauvegardez les ensuite dans un nouveau " #~ "modèle." #~ msgid "Save as template" #~ msgstr "Sauvegarder en tant que modèle" #~ msgid "Save new template" #~ msgstr "Sauvegarder en tant que nouveau modèle" #~ msgid "Beginner" #~ msgstr "Débutant" #~ msgid "Can't generate new ticket number!" #~ msgstr "Impossible de générer un nouveau numéro de ticket !" #~ msgid "Connection refused!" #~ msgstr "Connexion refusée !" #~ msgid "Defines karma levels." #~ msgstr "Définit les niveaux de karma." #~ msgid "Defines the karma levels." #~ msgstr "Définit les niveaux de karma." #~ msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." #~ msgstr "Définit le backend de transaction qui crée le score de karma." #~ msgid "Evangelist" #~ msgstr "Evangéliste" #~ msgid "Hero" #~ msgstr "Héros" #~ msgid "Host not reachable!" #~ msgstr "L'hôte n'est pas joignable !" #~ msgid "Hostname not found!" #~ msgstr "Le nom d'hôte n'a pas été trouvé !" #~ msgid "Intermediate" #~ msgstr "Intermédiaire" #~ msgid "Invalid oauth_token given!" #~ msgstr "oauth_token non valide !" #~ msgid "Karma Level" #~ msgstr "Niveau du Karma" #~ msgid "Karma Trends" #~ msgstr "Tendances du Karma" #~ msgid "Latest updates" #~ msgstr "Dernières mises à jour" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Maître" #~ msgid "Newbie" #~ msgstr "Débutant" #~ msgid "Professional" #~ msgstr "Professionnel" #~ msgid "Usage of advanced features" #~ msgstr "Utilisation des fonctionnalités avancées" #~ msgid "What affects your Zammad Karma?" #~ msgstr "Qu'est-ce qui affecte votre Karma Zammad ?" #~ msgid "You are an |%s|." #~ msgstr "Vous êtes un |%s|." #~ msgid "You have answered a ticket within 1h" #~ msgstr "Vous avez répondu à un ticket en moins d'une heure" #~ msgid "You have closed a ticket" #~ msgstr "Vous avez cloturé un ticket" #~ msgid "You have created a ticket" #~ msgstr "Vous avez créé un ticket" #~ msgid "You have escalated tickets" #~ msgstr "Vous avez escaladé des tickets" #~ msgid "You have tickets that are over 2 days overdue" #~ msgstr "Vous avez des tickets en retard de plus de 2 jours" #~ msgid "" #~ "You |accumulate positive Karma| when you regularly answer and close " #~ "tickets on time and when you use advanced features such as text modules, " #~ "ticket reminders, or tagging tickets. Zammad |Karma will decrease| when " #~ "you have re-opened tickets, escalated tickets, or tickets that are two or " #~ "more days overdue." #~ msgstr "" #~ "Vous |Accumulez du Karma| quand vous répondez et fermez des tickets à " #~ "temps ou quand vous utilisez des fonctionnalités avancées comme les " #~ "modules de texte, les rappels de tickets ou les étiquettes de tickets. Le " #~ "|Karma Zammad baissera| quand vous avez des tickets réouverts, escaladés " #~ "ou de plus de deux jours de retard." #~ msgid "Your current level" #~ msgstr "Votre niveau actuel" #~ msgid "Your karma is |%s|." #~ msgstr "Votre karma est |%s|." #~ msgid "Zammad Karma" #~ msgstr "Karma Zammad" #~ msgid "" #~ "Zammad Karma is a powerful tool that tracks and visualizes your " #~ "productivity." #~ msgstr "" #~ "Le Karma Zammad est un outil puissant qui suit et visualise votre " #~ "productivité." #~ msgid "last month" #~ msgstr "Le mois dernier" #~ msgid "last week" #~ msgstr "La semaine dernière" #, fuzzy #~| msgid "Loading…" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Chargement…" #, fuzzy #~| msgid "Notification" #~ msgid "Read notification" #~ msgstr "Notification" #~ msgid "You have no configured account right now." #~ msgstr "Vous n'avez actuellement pas de compte configuré." #, fuzzy #~| msgid "Overviews" #~ msgid "Overview Sortings" #~ msgstr "Aperçus" #, fuzzy #~| msgid "Order" #~ msgid " Order" #~ msgstr "Ordre" #~ msgid "Order" #~ msgstr "Ordre" #, fuzzy #~| msgid "Reporting" #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Rapport" #, fuzzy #~| msgid "Edit Organization" #~ msgid "Edit organization" #~ msgstr "Editer la société" #~ msgid "Activates lost password feature for users." #~ msgstr "" #~ "Active la fonctionnalité de récupération du mot de passe pour les " #~ "utilisateurs." #, fuzzy #~| msgid "m" #~ msgid "me" #~ msgstr "m" #, fuzzy #~| msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" #~ msgid "Copied to clipboard!" #~ msgstr "Copier dans le presse-papiers : Ctrl+C, Entrée" #~ msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" #~ msgstr "Copier dans le presse-papiers : Ctrl+C, Entrée" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Etiquette" #, fuzzy #~| msgid "Could not find source ticket!" #~ msgid "Could not load the ticket" #~ msgstr "Ticket d'origine introuvable !" #, fuzzy #~| msgid "Accounted Time" #~ msgid "Accounted time" #~ msgstr "Temps facturé" #~ msgid "Defines the LDAP config." #~ msgstr "Définit la configuration LDAP." #~ msgid "LDAP config" #~ msgstr "Configuration LDAP" #~ msgid "This service enables Zammad to connect with your LDAP server." #~ msgstr "Ce service permet à Zammad de se connecter à votre serveur LDAP." #~ msgid "Link type is needed!" #~ msgstr "Le type de lien est nécessaire !" #~ msgid "Minimum of one permission is needed!" #~ msgstr "Un minimum d'une permission est nécessaire !" #~ msgid "Missing 'for_user_id' in payload!" #~ msgstr "Il manque 'for_user_id' dans le payload !" #~ msgid "Send client stats" #~ msgstr "Statistiques des clients envoyées" #~ msgid "" #~ "Send client stats/error message to central server to improve the " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Envoyer les messages de stats/erreur au serveur central afin d'améliorer " #~ "l'utilisation." #~ msgid "Cannot upload file" #~ msgstr "Impossible de téléverser le fichier" #~ msgid "Could not find active reporting profile." #~ msgstr "Aucun profil de rapport actif." #~ msgid "Could not find external_credential 'twitter'!" #~ msgstr "external_credential 'twitter' introuvable !" #~ msgid "Could not find external_credential in cache!" #~ msgstr "external_credential introuvable dans le cache !" #~ msgid "Could not find object!" #~ msgstr "Objet introuvable !" #~ msgid "Could not find target ticket number!" #~ msgstr "Numéro de ticket cible introuvable !" #~ msgid "Could not read raw logo!" #~ msgstr "Impossible de lire le logo brut !" #~ msgid "Couldn't create Knowledge Base" #~ msgstr "Impossible de créer la Base de Connaissances" #~ msgid "Couldn't save changes" #~ msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications" #, fuzzy #~| msgid "Select" #~ msgid "Select..." #~ msgstr "Sélectionner" #~ msgid "Group by Direction" #~ msgstr "Grouper par Direction" #~ msgid "Order by Direction" #~ msgstr "Trier par Direction" #~ msgid "Min. one match rule needed!" #~ msgstr "Il faut au moins une règle de correspondance !" #~ msgid "No filter." #~ msgstr "Aucun filtre." #~ msgid "to" #~ msgstr "vers" #~ msgid "Cannot generate report" #~ msgstr "Impossible de générer le rapport" #~ msgid "Configure Base" #~ msgstr "Configurer la base" #~ msgid "Got no locale" #~ msgstr "\"locale\" manquante" #~ msgid "Group invalid!" #~ msgstr "Groupe invalide !" #~ msgid "Group needed!" #~ msgstr "Groupe nécessaire !" #~ msgid "Client storage" #~ msgstr "Espace de stockage côté client" #~ msgid "Defines if i-doit (http://www.i-doit) is enabled or not." #~ msgstr "Définit si i-doit (http://www.i-doit) est actif ou non." #~ msgid "" #~ "Use client storage to cache data to enhance performance of application." #~ msgstr "" #~ "Utiliser le stoquage du client pour la mise en cache et améliorer les " #~ "performances de l'application." #~ msgid "This ticket was merged into" #~ msgstr "Ce ticket à été fusionné avec" #~ msgid "sent to" #~ msgstr "envoyé à" #~ msgid "Datetime" #~ msgstr "Date et heure" #~ msgid "Browser too old!" #~ msgstr "Navigateur trop ancien !" #~ msgid "by" #~ msgstr "de" #, fuzzy #~ msgid "Response Time" #~ msgstr "Date et Heure de la première réponse" #, fuzzy #~| msgid "Sure to delete this object?" #~ msgid "Are you sure to delete this draft?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet ?" #, fuzzy #~| msgid "Unable to save changes." #~ msgid "Unable to load changes" #~ msgstr "Impossible d'enregistrer les modifications." #, fuzzy #~| msgid "Unable to save changes." #~ msgid "Unable to save changes" #~ msgstr "Impossible d'enregistrer les modifications." #~ msgid "TextModule" #~ msgstr "Module de Texte" #~ msgid "Edit Answer" #~ msgstr "Editer la réponse" #~ msgid "of" #~ msgstr "de" #~ msgid "Successful!" #~ msgstr "Réussi !" #~ msgid "Update successful!" #~ msgstr "Mis a jour avec succès!" #~ msgid "Cc" #~ msgstr "Copie " #~ msgid "Customers in the organization can view each other items." #~ msgstr "Les clients d'une société peuvent voir tous les autres éléments." #~ msgid "Escalated" #~ msgstr "Escaladés" #~ msgid "" #~ "Last customer contact (with consideration an agent has replied to it)" #~ msgstr "" #~ "Dernier contact avec un utilisateur (en considérant qu'un agent lui a " #~ "répondu)" #~ msgid "" #~ "Last customer contact (without consideration an agent has replied to it)" #~ msgstr "" #~ "Dernier contact client (sans tenir compte du fait qu’un agent ait répondu)" #~ msgid "Pending reached" #~ msgstr "En Attente" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Sets the last customer contact based on the last contact of a customer " #~| "or on the last contact of a customer to whom an agent has not yet " #~| "responded." #~ msgid "" #~ "Sets the last customer contact based on either the last contact of the " #~ "customer in general or on the last contact of the customer that has not " #~ "received a response." #~ msgstr "" #~ "Définit le dernier contact client en se basant soit sur le dernier " #~ "contact du client, soit sur le dernier contact auquel un agent n’a pas " #~ "encore répondu." #~ msgid "Sure?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr ?" #~ msgid "Maximum size in MB of emails." #~ msgstr "Taille maximale des Emails en Mo." #, fuzzy #~| msgid "Unable to load data..." #~ msgid "Unable to load data…" #~ msgstr "Impossible de charger les données..." #~ msgid "Unable to load issues" #~ msgstr "Impossible de charger les tickets" #~ msgid "Unable to save Bot." #~ msgstr "Impossible d'enregistrer le Bot." #~ msgid "Setup new System" #~ msgstr "Installer un nouveau système" #~ msgid "You are welcome! Just ask me something!" #~ msgstr "Vous êtes les bienvenus ! Il suffit de me demander quelque chose !" #~ msgid "migrate from another system" #~ msgstr "migrer depuis un autre système" #~ msgid "Or" #~ msgstr "Ou" #~ msgid "Please select a group first, before you mention a user!" #~ msgstr "Merci de sélectionner un groupe avant de mentionner un utilisateur." #, fuzzy #~| msgid "%s Object(s) are deleted." #~ msgid "%s object(s) are deleted." #~ msgstr "%s objet(s) effacé(s)." #, fuzzy #~| msgid "Attention: When creating a ticket an e-mail is sent." #~ msgid "Attention: When creating a ticket an email is sent." #~ msgstr "Attention: quand un ticket est créé, un email est envoyé" #~ msgid "Call Inbound" #~ msgstr "Appel entrant" #~ msgid "Call Outbound" #~ msgstr "Appel sortant" #~ msgid "Please fill also some text in!" #~ msgstr "Merci d'ajouter aussi du texte !" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Rechercher..." #~ msgid "Sending..." #~ msgstr "En cours d'envoi..." #~ msgid "Article Last Sender" #~ msgstr "Dernier expéditeur d'article" #~ msgid "Automatically show chat" #~ msgstr "Montrer automatiquement la vue discussion" #~ msgid "Default caller id" #~ msgstr "Id par défaut de l'appelant" #~ msgid "Default caller id." #~ msgstr "Id par défaut de l'appelant." #~ msgid "Login with %s" #~ msgstr "Connecté avec %s" #~ msgid "Timeframe for every following response." #~ msgstr "Délai avant la prochaine réponse." #~ msgid "" #~ "Only %s% of this language is translated, help to improve Zammad and " #~ "complete the translation." #~ msgstr "" #~ "Seulement %s% de cette langue est traduite, aide à améliorer Zammad et " #~ "compléter la traduction." #~ msgid "" #~ "Up to %s% of this language is translated, help to make Zammad even better " #~ "and complete the translation." #~ msgstr "" #~ "Jusqu' à %s% de cette langue est traduite, ce qui permet d'améliorer " #~ "Zammad et de compléter la traduction."