msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 02:05+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Kovařík \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.3\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "dd.mm.yyyy" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "dd.mm.yyyy HH:MM" #: db/seeds/settings.rb:344 #, fuzzy #| msgid "" #| "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " #| "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " #| "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " #| "already in production without any loss of data." msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. \"Simple Storage (S3)\" stores the data in a remote S3 " "compatible object filesystem. You can switch between the modules even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Databáze\" ukládá všechny přílohy do databáze (nedoporučujeme pro ukládání " "velkého množství dat). \"Souborový systém\" ukládá data na disku. Mezi " "moduly můžete přepínat i v případě, že je systém již v produkčním režimu, a " "to bez ztráty dat." #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Vytvořil #{current_user.longname} #{ticket." "updated_at}_\n" "* Skupina: #{ticket.group.name}\n" "* Vlastník: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Stav: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Eskalován #{ticket.escalation_at}_\n" "Ticket (#{ticket.title}) od \"#{ticket.customer.longname}\" je v eskalaci od " "\"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Naposledy aktualizováno v #{ticket.updated_at}_\n" "* Skupina: #{ticket.group.name}\n" "* Vlastník: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Stav: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Dosaženo upomínky!_\n" "Ticket vyžaduje pozornost: byla dosažena upomínka pro (#{ticket.title}) " "zákazníka \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Aktualizoval #{current_user.longname} #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Bude eskalován #{ticket.escalation_at}_\n" "Ticket (#{ticket.title}) od \"#{ticket.customer.longname}\" bude eskalován " "\"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you linked your account with a third-party " "application \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} účet propojen s aplikací třetí strany\n" "\n" "
Dobrý den, #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Zdá se, že jste svůj účet propojili s aplikací třetí strany " "\"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
Pokud jste to nebyli Vy, odeberte propojený účet z Vašeho profilu a " "změňte své heslo v aplikaci třetí strany. Někdo zřejmě mohl získat k Vašemu " "účtu v aplikaci třetí strany neoprávněný přístup.
\n" "
\n" "
Tým aplikace #{config.product_name}
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you used your account with a known device but from a " "new country on \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} - detekováno přihlášení z jiného státu\n" "\n" "
Dobrý den, #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Vypadá to, že používáte Váš účet se systému známým zařízením, ale z " "jiného státu od \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Vaše zařízení: #{user_device.name}
\n" "Vaše pozice (relativně): #{user_device.location}
\n" "Vaše IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Tento stát bude přidán do seznamu známých zařízení, jenž můžete " "shlédnout v níže zmíněném odkazu:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Pokud jste to nebyli Vy, odstraňte toto zařízení ze seznamu, změňte své " "heslo, případně smažte osobní přístupové tokeny a kontaktujte správce. Někdo " "mohl získat neoprávněný přístup k Vašemu účtu.\n" "
\n" "
Team webu #{config.product_name}
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you logged into your account using a new device on " "\"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} Detekováno přihlášení z nového zařízení\n" "\n" "
Dobrý den,
\n" "
\n" "
vypadá to, že jste se do systému Zammad přihlásil pomocí nového " "zařízení v dobu \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Vaše zařízení: #{user_device.name}
\n" "Vaše lokace (relativně): #{user_device.location}
\n" "Vaše IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Vaše zařízení bylo přidáno do vašeho seznamu známých zařízení, jenž si " "můžete prohlédnout na níže zmíněném odkazu:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Pokud jste to nebyli Vy, odstraňte toto zařízení ze seznamu, změňte své " "heslo, případně smažte osobní přístupové tokeny a co nejdříve kontaktujte " "správce. Někdo mohl získat neoprávněný přístup k Vašemu účtu.
\n" "
\n" "
Team webu #{config.product_name}
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:148 msgid "%s (confirm)" msgstr "%s (potvrdit)" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:108 msgid "%s (method)" msgstr "%s (metoda)" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:143 msgid "%s (option)" msgstr "%s (možnost)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:301 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:568 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:248 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:364 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:149 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:109 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:135 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:315 #: app/frontend/shared/composables/useSelectOptions.ts:140 msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (neznámý)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:6 msgid "%s API Token" msgstr "API token %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:144 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:179 msgid "%s Attribute" msgstr "Atribut %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.coffee:42 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_title_edit.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:55 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "%s Checklist" msgstr "Kontrolní součet" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:203 msgid "%s Group" msgstr "Skupina %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:51 #, fuzzy #| msgid "Import %s" msgid "%s Import Status" msgstr "Importovat %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:65 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:62 msgid "%s Migration" msgstr "%s Migrace" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:204 msgid "%s Role" msgstr "Role %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:5 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:85 msgid "%s ago" msgstr "%s zpět" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:31 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:222 msgid "%s attached files" msgstr "%s přiložených souborů" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:39 msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s dokončil úlohu Soukromí dat pro vymazání uživatele ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:49 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:25 msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s vytvořil(a) položku pro |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:28 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:27 msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s vytvořil úkolu Soukromí dat pro vymazání uživatele ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:26 msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s vytvořil(a) Skupinu |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:87 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:25 msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s vytvořil(a) Organizaci |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:27 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:26 msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s vytvořil(a) Skupinu |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:109 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:25 msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s vytvořil(a) Ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:208 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:25 msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s vytvořil(a) uživatele |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:30 msgid "%s credentials" msgstr "%s přihlašovací údaje" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:97 msgid "%s days ago" msgstr "před %s dny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:662 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:261 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:114 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:90 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "We have already found %s email(s) in your mailbox. We will move them all " #| "from your mailbox into Zammad." msgid "" "%s email(s) were found in your mailbox. They will all be moved from your " "mailbox into Zammad." msgstr "" "Nalezli jsme již %s e-mailů ve vaší schránce. Všechny je přesuneme z vaší " "schránky do Zammadu." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:222 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:33 msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s dokončil přepnutí na |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:8 msgid "%s folders" msgstr "%s složek" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:8 msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s přiřazených skupin do %s rolí" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:104 msgid "%s hours ago" msgstr "před %s hodinami" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:91 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:62 msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s je neaktivní, prosím zvolte aktivní." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:533 #, fuzzy #| msgid "is required" msgid "%s is required." msgstr "je povinné" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:67 msgid "%s is sent without text caption" msgstr "" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:111 msgid "%s minutes ago" msgstr "před %s minutami" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:83 msgid "%s months ago" msgstr "před %s měsíci" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:21 msgid "%s object(s) have been created." msgstr "Bylo vytvořeno %s objektů." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:24 msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "Bylo aktualizováno %s objektů." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:18 msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "Bylo vymazáno %s objektů." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:13 msgid "%s object(s) will be created." msgstr "Bude vytvořeno %s objektů." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:10 msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "Bude vymazáno %s objektů." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:16 msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "Bude aktualizováno %s objektů." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:234 #, fuzzy #| msgid "Image of %s" msgid "%s of %s" msgstr "Obrázek %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s mých ticketů je právě rozpracovaných." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:11 #, fuzzy #| msgid "%s of my tickets escalated." msgid "%s of my tickets escalated" msgstr "%s mých ticketů bylo eskalováno." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco:11 #: app/graphql/gql/queries/autocomplete_search/generic.rb:64 msgid "%s people" msgstr "%s lidí" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:49 msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s doporučuje použití OAuth. %s oznámil, že podpora Základního ověřování " "bude v budoucnu vypnuta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:65 msgid "%s required!" msgstr "%s je vyžadován!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:212 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:29 msgid "%s started a new session" msgstr "%s spustil nové sezení" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:11 msgid "%s subdomain" msgstr "Subdoména %s" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:217 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:31 msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s se přepnul na |%s|!" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue:57 #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue:33 msgid "%s tickets" msgstr "%s ticketů" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:121 msgid "%s tickets found" msgstr "nalezeno %s ticketů" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:51 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:27 msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s aktualizoval (a) položku pro |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:33 msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s aktualizoval úlohu Soukromí dat pro vymazání uživatele ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:28 msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s aktualizoval skupinu |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:89 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:27 msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s aktualizoval organizaci |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:29 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:28 msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s aktualizoval roli |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:111 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:27 msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s aktualizoval ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:210 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:27 msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s aktualizoval uživatele |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:2 msgid "%s user to %s user" msgstr "Od %s uživatele k %s uživateli" #: lib/whatsapp/webhook/message.rb:53 #, fuzzy #| msgid "Chats" msgid "%s via WhatsApp" msgstr "Chaty" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:90 msgid "%s weeks ago" msgstr "před %s týdny" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:76 msgid "%s years ago" msgstr "před %s lety" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% je aktuálně rozpracováno" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:11 msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% bylo opětovně otevřeno" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb:51 msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model} může mít plný nebo detailní přístup ke skupině" #: app/models/object_manager/attribute.rb:567 msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} již existuje" #: app/models/object_manager/attribute.rb:556 msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} je rezervované slovo" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue:63 msgid "(state: %s)" msgstr "(stav: %s)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketStateIndicatorIcon/CommonTicketStateIndicatorIcon.vue:58 #, fuzzy #| msgid "(state: %s)" msgid "(ticket status: %s)" msgstr "(stav: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee msgid "" "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting " "entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" " "type.\n" "\n" "When you enable the recording of the activity type, the users will be able " "to select a type from this list. Additionally, a column with an associated " "activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under " "the **Accounted Time** tab." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "**Soukromí dat** vám pomáhá smazat a ověřovat odstranění existujících dat ze " "systému.\n" "\n" "Používá se k vymazání ticketů, organizací a uživatelů. Pokud je smazaný " "uživatel je řešitelem, přiřazení vlastníka bude prázdné.\n" "\n" "Úlohy Soukromí dat budou spuštěny jednou za 10 minut. V závislosti na " "množství smazaných objektů může provádění chvíli trvat." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "**Dohody o úrovni poskytovaných služeb**, zkráceně **SLA**, vám pomáhají " "dosáhnout nastavených časů odpovědí na požadavky Vašich zákazníků. Touto " "cestou můžete nastavit cíle, jako například odpovídat na každý dotaz během " "osmi hodin. Pokud se blížíte nastavenému cíli, Zammad vás upozorní.\n" "\n" "Cíle mohou být nastaveny pro různé metriky: **čas odezvy** (čas od vytvoření " "ticketů po prvotní reakci agenta), **čas aktualizace** (čas od požadavku " "zákazníka po reakcí řešitele), a **čas vyřešení** (čas od vytvoření po " "uzavření ticketu).\n" "\n" "Jakékoli eskalované tickety (např. tickety, které přesáhly definovaný cíl) " "se ve vašich přehledech zobrazují odděleně. Můžete nastavit také **e-mailová " "oznámení**." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:221 msgid "1 attached file" msgstr "1 přiložený soubor" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 day" msgstr "1 den" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:96 msgid "1 day ago" msgstr "před 1 dnem" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 hour" msgstr "1 hodina" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:103 msgid "1 hour ago" msgstr "před 1 hodinou" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:3 msgid "1 low" msgstr "1 nízká" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:110 msgid "1 minute ago" msgstr "před 1 minutou" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:82 msgid "1 month ago" msgstr "před 1 měsícem" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 week" msgstr "1 týden" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:89 msgid "1 week ago" msgstr "před 1 týdnem" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:75 msgid "1 year ago" msgstr "před 1 rokem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:22 msgid "1. Ticket Create" msgstr "1. Vytvoření ticketu" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 hours" msgstr "2 hodiny" #: db/seeds/settings.rb:2048 msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 malé a 2 velké znaky" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:4 msgid "2 normal" msgstr "2 normální" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 weeks" msgstr "2 týdny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:23 msgid "2. Ticket Update" msgstr "2. Aktualizace ticketu" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:5 msgid "3 high" msgstr "3 vysoká" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "3 weeks" msgstr "3 týdny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:24 msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. Dosažena upomínka ticketu" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "4 weeks" msgstr "4 týdny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:25 msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. Eskalace ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:26 msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. Upozornění na Eskalaci ticketu" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:167 #: public/assets/chat/chat.coffee:165 msgid "Chat with us!" msgstr "Chatujte s námi!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "**Kalendář** je potřeba k počítání eskalací s ohledem na pracovní dobu a pro " "zasílání oznámení o eskalacích.\n" "\n" "Definujte **\"standardní\"** kalendář, platný pro celý systém. Oznámení o " "eskalacích budou vašim řešitelům zasílány pouze během definované pracovní " "doby.\n" "\n" "Pokud mají vaši zákazníci odlišnou pracovní dobu, můžete vytvořit více " "kalendářů. Tickety jsou propojeny na kalendáře prostřednictvím **SLA**." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:47 msgid "A color scheme that uses dark-colored elements on a light background." msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:40 msgid "A color scheme that uses light-colored elements on a dark background." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:3886 msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "Seznam aktivních zdrojů importu, který je naplánován automaticky." #: lib/validations/mention_validator.rb:7 #, fuzzy #| msgid "has no agent access to this ticket" msgid "A mentioned user has no agent access to this ticket" msgstr "nemá agenta pro přístup k tomuto ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:26 msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Bylo vytvořeno nové sezení s vašim účtem. Pro vyvarování se konfliktu bude " "toto sezení zastaveno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:116 msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "" "Je dostupná nová verze systému Zammad. Prosím obnovte stránku ve svém " "prohlížeči." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts:74 msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "Je dostupná nová verze aplikace. Prosím, co nejdříve obnovte stránku." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:156 msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "Výkonná služba pro získání více informací o vašich zákaznících." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:208 msgid "A queue is required!" msgstr "Fronta je vyžadována!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:86 msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Týmový komunikační nástroj 21. století. Kompatibilní s nástroji jako %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco:1 msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Byl vytvořen testovací ticket, naleznete jej ve svém přehledu \"%s\" %l." #: app/models/ticket.rb:277 msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "Ticket nemůže být sloučen sám se sebou." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "A ticket's priority is simply a ranking of how urgent or important it is. " "Different priorities allow you to see the importance of your tickets better." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "" "A ticket's state is used to categorize and manage the lifecycle of a ticket " "or customer inquiry." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:215 msgid "A user is required!" msgstr "Uživatel je vyžadován!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:12 msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "" "Webhook může být spuštěn spouštěčem nebo plánovačem, nezapomeňte je nastavit!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:2 db/seeds/permissions.rb:227 msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:64 msgid "API Key" msgstr "API klíč" #: db/seeds/settings.rb:3408 msgid "API Password Access" msgstr "API přístup s heslem" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:32 msgid "API Token" msgstr "API token" #: db/seeds/settings.rb:3383 msgid "API Token Access" msgstr "API přístup s tokenem" #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:21 #, fuzzy #| msgid "Sign out" msgid "API error." msgstr "Odhlásit" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:44 msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:48 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:127 msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "Přijmout Politiku Soukromí dat a Politiku přijatelného užívání" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabForbidden.vue:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistTicketItem.vue:38 #, fuzzy #| msgid "Access to %s" msgid "Access denied" msgstr "Přístup k %s" #: db/seeds/permissions.rb:315 msgid "Access the agent chat features." msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb:330 msgid "Access the agent phone features." msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb:345 msgid "Access the knowledge base editor features." msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb:351 msgid "Access the knowledge base reader features." msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb:373 #, fuzzy #| msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgid "Access the tickets as agent based on group access." msgstr "Přístup k ticketům řešitelů na základě Skupinového přístupu" #: db/seeds/permissions.rb:382 #, fuzzy #| msgid "ticket.customer" msgid "Access tickets as customer." msgstr "ticket.customer" #: db/seeds/permissions.rb:306 #, fuzzy #| msgid "Recent Customer Tickets" msgid "Access to the chat interface." msgstr "Nedávné zákaznické tickety" #: db/seeds/permissions.rb:336 #, fuzzy #| msgid "Inserts knowledge base answer" msgid "Access to the knowledge base interface." msgstr "Vloží odpověď ze Znalostní báze" #: db/seeds/permissions.rb:321 #, fuzzy #| msgid "Recent Customer Tickets" msgid "Access to the phone interface." msgstr "Nedávné zákaznické tickety" #: db/seeds/permissions.rb:358 msgid "Access to the report interface." msgstr "" #: db/seeds/permissions.rb:364 #, fuzzy #| msgid "Recent Customer Tickets" msgid "Access to the ticket interface." msgstr "Nedávné zákaznické tickety" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:19 #, fuzzy #| msgid "Access to %s" msgid "Access token" msgstr "Přístup k %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " #| "settings." msgid "Accessing your camera is forbidden. Please check your settings." msgstr "" "Odesílání a přijímání e-mailů se nepodařilo ověřit. Zkontrolujte prosím " "nastavení." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:45 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:35 msgid "Account" msgstr "Účet" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:104 msgid "Account SID" msgstr "SID účtu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:113 msgid "Account Time" msgstr "Započtená doba" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:582 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:198 #: app/controllers/channels_email_controller.rb:204 msgid "Account already exists!" msgstr "Účet již existuje!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:34 msgid "Account not verified" msgstr "Účet neověřen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:68 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:69 msgid "Accounted Time" msgstr "Zúčtovaný čas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:3 msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:718 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:115 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:82 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:146 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:181 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:49 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:12 msgid "Action" msgstr "Akce" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Action execution" msgstr "Hromadná akce" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:12 #, fuzzy #| msgid "Action execution" msgid "Action menu button for authenticator app" msgstr "Hromadná akce" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:14 #, fuzzy #| msgid "Action execution" msgid "Action menu button for security keys" msgstr "Hromadná akce" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSimpleTable/CommonSimpleTable.vue:76 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: db/seeds/settings.rb:2743 msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Aktivujte rekurzivní zpracování spouštěčů ticketů." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 msgid "Activated by" msgstr "Aktivováno uživatelem" #: db/seeds/settings.rb:1083 msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" "Aktivuje uživatelům možnost obnovení zapomenutého hesla. Toto nastavení je " "platné pouze pokud je aktivní přihlášení heslem." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:320 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:257 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:212 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1468 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:310 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:35 msgid "Active Agents" msgstr "Aktivní řešitelé" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:10 msgid "Activity Stream" msgstr "Tok Aktivit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:50 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:4 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:117 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:95 msgid "Activity Type" msgstr "Typ aktivity" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:51 msgid "Activity Types" msgstr "Aktivity" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:39 msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:143 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:152 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:278 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:25 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:7 msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:7 msgid "Add Bot" msgstr "Přidat Bota" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:77 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:5 msgid "Add Certificate" msgstr "Přidat certifikát" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:403 msgid "Add Empty Checklist" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistTemplates.vue:42 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Add From a Template" msgstr "Šablona" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:5 msgid "Add Key" msgstr "Přidat klíč" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco:9 msgid "Add Link" msgstr "Propojit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:6 msgid "Add Private Key" msgstr "Přidat soukromý klíč" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:92 msgid "Add Public or Private Key" msgstr "Přidat veřejný nebo soukromý klíč" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/web.ts:13 #, fuzzy #| msgid "Add reply" msgid "Add Reply" msgstr "Přidat odpověď" #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco:5 msgid "Add SSL Certificate" msgstr "Přidat SSL certifikát" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco:14 msgid "Add Tag" msgstr "Přidat tag" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:108 msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Přidat Telegram bota" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:27 msgid "Add a Note" msgstr "Přidat poznámku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:6 msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Přidat Osobní Přístupový Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:105 #, fuzzy #| msgid "Handle data privacy tasks." msgid "Add a data privacy deletion task" msgstr "Spouštějte úlohy soukromí dat." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:276 msgid "Add a message" msgstr "Přidat zprávu" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:123 msgid "Add agreement text before submit." msgstr "Před odesláním přidejte text dohody." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:315 #, fuzzy #| msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets" msgstr "Přidat upozornění na tickety v čekací době a na eskalované tickety." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:34 msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Přidat upozornění na tickety v čekací době a na eskalované tickety." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:74 msgid "Add all values" msgstr "Přidat všechny hodnoty" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:112 msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Přidat možnost nahrávání příloh." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:271 msgid "Add bullet list" msgstr "Přidat odrážkový seznam" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:49 #, fuzzy #| msgid "Add Account" msgid "Add comment" msgstr "Přidat účet" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:18 msgid "Add condition" msgstr "Přidat podmínku" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:168 #, fuzzy #| msgid "email" msgid "Add email" msgstr "email" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_start.jst.eco:5 #, fuzzy #| msgid "Add bullet list" msgid "Add empty checklist" msgstr "Přidat odrážkový seznam" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:193 msgid "Add first level heading" msgstr "Přidat nadpis první úrovně" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_start.jst.eco:11 #, fuzzy #| msgid "Save as template" msgid "Add from a template" msgstr "Uložit jako šablonu" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:186 #, fuzzy #| msgid "Add Tag" msgid "Add heading" msgstr "Přidat tag" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:131 msgid "Add image" msgstr "Přidat obrázek" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15 #, fuzzy #| msgid "Add a Note" msgid "Add internal note" msgstr "Přidat poznámku" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:153 msgid "Add link" msgstr "Přidat odkaz" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts:53 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts:125 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:201 #, fuzzy #| msgid "Add a message" msgid "Add message" msgstr "Přidat zprávu" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15 #, fuzzy #| msgid "Add Bot" msgid "Add note" msgstr "Přidat Bota" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:258 msgid "Add ordered list" msgstr "Přidat řazený seznam" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/phone.ts:13 msgid "Add phone call" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:63 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Add reply" msgstr "Přidat odpověď" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:204 msgid "Add second level heading" msgstr "Přidat nadpis druhé úrovně" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:78 msgid "Add selected values" msgstr "Přidat vybrané položky" #: db/seeds/settings.rb:769 msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Přidejte iniciály odesílatele na konce tweetu." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts:49 #, fuzzy #| msgid "Add image" msgid "Add sms" msgstr "Přidat obrázek" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:21 msgid "Add subclause" msgstr "Přidat podklauzuli" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:215 msgid "Add third level heading" msgstr "Přidat nadpis třetí úrovně" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:85 msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "Třída tlačítka které má otevřít chat." #: app/controllers/first_steps_controller.rb:109 msgid "Additional Channels" msgstr "Doplňkové kanály" #: db/seeds/settings.rb:3216 msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Další následná detekce" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:211 msgid "Additional information" msgstr "Další informace" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:59 #, fuzzy #| msgid "Additional information" msgid "Additional information and links" msgstr "Další informace" #: db/seeds/settings.rb:848 #, fuzzy #| msgid "Set notes for ticket create types." msgid "Additional notes for ticket create types." msgstr "Nastavte poznámku pro typy vytvářených ticketů." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1208 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: db/seeds/settings.rb:483 msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Adresa proxy serveru pro http a https zdroje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:13 #: db/seeds/roles.rb:5 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:448 msgid "Admin Consent" msgstr "Souhlas správce" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:23 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:25 msgid "Admin Password Login" msgstr "Přihlášení správce heslem" #: db/seeds/permissions.rb:5 #, fuzzy #| msgid "Admin Interface" msgid "Admin interface" msgstr "Rozhraní administrátora" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:57 #, fuzzy #| msgid "We've sent admin password login instructions to your email address." msgid "Admin password login instructions were sent to your email address." msgstr "" "Na vaši e-mailovou adresu jsme zaslali instrukce k přihlášení heslem " "administrátora." #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/MenuContainer/AdminMenu/plugins/setting.ts:8 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Administration" msgstr "Administrátorský Účet" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Administration login to #{config.product_name}\n" #| "\n" #| "
Hi #{user.firstname},
\n" #| "
\n" #| "
We received a request for an administration login for your #{config." #| "product_name} account #{user.login}.
\n" #| "
\n" #| "
Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " #| "browser) to proceed:
\n" #| "
\n" #| "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token.token}" #| "
\n" #| "
\n" #| "
This link takes you to a page where you can log in.
\n" #| "
\n" #| "
If you don't want to log in, please ignore this message.
\n" #| "
\n" #| "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account #{user.login}.
\n" "
\n" "
Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
This link takes you to a page where you can log in.
\n" "
\n" "
If you don't want to log in, please ignore this message.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Obnovení Vašeho hesla na webu #{config.product_name}\n" "\n" "
Dobrý den, #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Obdrželi jsme požadavek na změnu Vašeho hesla na webu #{config." "product_name} k účtu #{user.login}.
\n" "
\n" "
Pokud opravdu chcete resetovat heslo, klikněte na odkaz níže (nebo " "zkopírujte a vložte URL odkazu do svého prohlížeče):
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#password_reset_verify/" "#{token.token}
\n" "
\n" "
Tento odkaz Vás přesměruje na stránku, kde můžete nastavit nové heslo.\n" "
\n" "
Pokud heslo nechcete změnit, tuto zprávu ignorujte (nevyužívejte výše " "zmíněného odkazu) a Vaše heslo bude zachováno.
\n" "
\n" "
Tým aplikace #{config.product_name}
\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:5 msgid "Administrator Account" msgstr "Administrátorský Účet" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Přejít k dalšímu ticketu z přehledu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:62 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " #| "tickets." msgid "Affects only notifications for not assigned and all tickets." msgstr "" "Zde naleznete své přehledy otevřených, přidělených a eskalovaných ticketů." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "Po schválení prosím znovu připojte svůj účet Exchange." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "Po schválení prosím znovu připojte svou Microsoft 365 schránku." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:12 msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Po instalaci, aktualizaci nebo odinstalaci balíčků je nutné spustit na " "serveru následující příkaz:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:95 msgid "" "After the import is completed, the account associated with the API token " "will become your username, and the token itself will be your password." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:11 msgid "Age" msgstr "Stáří" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:13 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:103 db/seeds/roles.rb:14 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:3 msgid "Agent" msgstr "Řešitel" #: db/seeds/settings.rb:3129 msgid "Agent Name" msgstr "Jméno řešitele" #: db/seeds/settings.rb:3129 msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "Jméno řešitele + Oddělovač Od + Zobrazovaný název adresy systému" #: db/seeds/permissions.rb:314 #, fuzzy #| msgid "Agent Name" msgid "Agent chat" msgstr "Jméno řešitele" #: db/seeds/settings.rb:3483 msgid "Agent idle timeout" msgstr "Časový limit neaktivity řešitele" #: app/models/role.rb:153 app/models/user.rb:696 msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Počet řešitelů překročen, prosím zkontrolujte nastavení svého účtu." #: db/seeds/permissions.rb:329 #, fuzzy #| msgid "Agent Name" msgid "Agent phone" msgstr "Jméno řešitele" #: db/seeds/permissions.rb:372 #, fuzzy #| msgid "Open tickets" msgid "Agent tickets" msgstr "Otevřené tickety" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:109 msgid "Agents" msgstr "Řešitelé" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:27 msgid "Alarm" msgstr "Upozornění" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:30 msgid "All Tickets" msgstr "Všechny tickety" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:115 msgid "" "All affected tickets will be deleted immediately when this job is run, " "without a history entry. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:116 msgid "" "All affected tickets will be scheduled for deletion when this job is run. " "Once the data privacy task is executed, tickets will be deleted and a " "history entry preserved. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:129 msgid "" "All affected users and their customer tickets will be scheduled for deletion " "when this job is run. Once the data privacy task is executed, users and " "tickets will be deleted and a history entry preserved. There is no rollback " "of this deletion possible." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:506 msgid "All agents" msgstr "Všichni řešitelé" #: public/assets/chat/views/waiting.eco:7 msgid "All colleagues are busy." msgstr "Všichni kolegové jsou vytíženi." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:144 #, fuzzy #| msgid "" #| "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgid "" "All computers and browsers from which you logged in to Zammad appear here." msgstr "" "Zde se zobrazí všechny počítače a prohlížeče, které jsou přihlášeny vašim " "Zammad účtem." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:7 msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Zde se zobrazí všechny počítače a prohlížeče, které jsou přihlášeny vašim " "Zammad účtem." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:56 msgid "All tickets" msgstr "Všechny tickety" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:128 msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user." msgstr "" "Všechny metody dvou-faktorové autentizace byly pro tohoto uživatele " "odstraněny." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:325 msgid "Allow future" msgstr "Povolit budoucí" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:65 msgid "Allow future dates toggle value is required." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:334 msgid "Allow past" msgstr "Povolit po" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:71 #, fuzzy #| msgid "at least one letter is required" msgid "Allow past dates toggle value is required." msgstr "je vyžadováno nejméně jedno písmeno" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1967 msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "Povolit znovuotevření ticketů po určitou dobu." #: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:18 #, fuzzy #| msgid "Allow users to add new tags." msgid "Allow users to add new checklists." msgstr "Dovolit uživatelům přidávat nové štítky." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:16 msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Dovolit uživatelům přidávat nové štítky." #: db/seeds/settings.rb:5793 #, fuzzy #| msgid "Allow users to create new tags." msgid "Allow users to create new checklists." msgstr "Povolit uživatelům vytvářet nové štítky." #: db/seeds/settings.rb:4051 msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Povolit uživatelům vytvářet nové štítky." #: db/seeds/settings.rb:1163 msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Povolit použití jedné e-mailové adresy pro více uživatelů." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:255 msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Povolit webové stránky (oddělené ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:64 msgid "Also notify via email" msgstr "Také upozornit přes email" #: db/seeds/settings.rb:5079 msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "Alternativní FQDN pro zpětné volání, pokud Zammad běží v interní síti." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb:20 #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb:27 msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternativní překlady" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:16 msgid "Alternative name" msgstr "Alternativní jméno" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:9 msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Pro import dat můžete dodatečně použít Zammad API." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Always" msgstr "Vždy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "We've sent an email to _%s_. Click the link in the email to verify your " #| "account." msgid "" "An email was sent to _%s_. Click the link in the email to verify your " "account." msgstr "" "Poslali jsme e-mail na adresu _%s_. Pro ověření vašeho účtu klikněte na " "odkaz v e-mailu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee:50 msgid "An error has occurred" msgstr "Nastala chyba" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts:150 msgid "An error occured during the operation." msgstr "Během operace nastala chyba." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:997 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:5 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Nastala chyba: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:57 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:26 msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Open-source monitorovací nástroj." #: app/frontend/shared/components/Form/utils.ts:23 #, fuzzy #| msgid "An error has occurred" msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Nastala chyba" #: app/graphql/gql/mutations/system/setup/run_auto_wizard.rb:26 #, fuzzy #| msgid "An error has occurred" msgid "An unexpected error occurred during system setup." msgstr "Nastala chyba" #: lib/calendar_subscriptions.rb:31 msgid "An unknown method name was requested." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:147 msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Analyzování záznamů s danou konfigurací…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:116 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:123 msgid "Analyzing structure…" msgstr "Analyzuji strukturu…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"#{current_user.longname}\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Sloučení jiného ticketu do (#{ticket.title})\n" "\n" "
Dobrý den, #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Do ticketu (#{ticket.title}) byl sloučen jiný ticket uživatelem " "\"#{current_user.longname}\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:121 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:37 msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Další ticket byl sloučen do ticketu |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee:11 msgid "Answer" msgstr "Odpověď" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee:3 msgid "Answers" msgstr "Odpovědi" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco:6 msgid "Answers: %s" msgstr "Odpovědi: %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:9 msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:22 msgid "Any recipient" msgstr "Libovolný přijemce" #: db/seeds/settings.rb:1426 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb:1432 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb:1765 msgid "App Tenant ID" msgstr "Tenant ID aplikace" #: db/seeds/settings.rb:27 msgid "App Version" msgstr "Verze aplikace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:429 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:441 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:193 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:721 msgid "App could not be verified." msgstr "Účet nemůže být ověřen." #: db/seeds/settings.rb:1422 msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Přihlašovací údaje pro Facebook." #: db/seeds/settings.rb:1358 msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Přihlašovací údaje pro Twitter." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:28 #, fuzzy #| msgid "App Secret" msgid "App secret" msgstr "App Secret" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:431 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/appearance.ts:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/appearance.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:59 #: db/seeds/permissions.rb:395 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:127 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:74 msgid "Application" msgstr "Aplikace" #: db/seeds/settings.rb:4 msgid "Application secret" msgstr "Aplikační pověření" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:44 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftFlyout.vue:107 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftFlyout.vue:107 msgid "Apply Draft" msgstr "Použít koncept" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:2 msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Použít sdílený koncept" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/ApplyTemplate.vue:40 #, fuzzy #| msgid "Template" msgid "Apply Template" msgstr "Šablona" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:10 msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "Nastavit aktuální počáteční hodnoty ke všem agentům" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:76 #, fuzzy #| msgid "Apply Draft" msgid "Apply filter…" msgstr "Použít koncept" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Apr" msgstr "Dub" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "April" msgstr "Duben" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:141 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:113 msgid "Archived" msgstr "Archivováno" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:23 msgid "Archived at" msgstr "Archivováno" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:15 msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento článek?" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:153 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat \"%s\"?" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:33 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this object?" msgid "Are you sure you want to delete this object?" msgstr "Opravdu si přejete smazat tento objekt?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts:67 msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "Jste si jisti, že chcete sloučit tento ticket (#%s) s ticketem #%s?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:78 msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Opravdu si přejete provést obnovení? Máte neuložené změny, které budou " "zahozeny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:693 msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?" msgstr "Jste si jisti, že chcete nastavit \"%s\" jako defaultní?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:709 msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?" msgstr "" "Jste si jistí, že opravdu chcete zrušit nastavení \"%s\" jako defaultní?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:145 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:148 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:105 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:179 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:234 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:189 #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:61 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:123 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:67 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:44 msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "" "Jste si jisti? Základní nastavení bude použito pro všechny agenty. Tato " "operace může zabrat nějaký čas." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:34 msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "" "Jste si jistí? Počáteční nastavení notifikací pro agenta bude resetováno na " "počáteční nastavení systému." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:86 msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "Jste si jisti? Připravený článek bude odstraněn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:113 msgid "" "Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor " "authentication methods." msgstr "" "Jste si jistí? Uživatel bude muset znovu nastavit všechny dvoufaktorové " "metody ověření." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:64 msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "Jste si jisti? Provedli jste změny, které budou zahozeny." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:46 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:79 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:45 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:417 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:260 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:51 msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "Jste si jisti? Máte neuložené změny, které budou zahozeny." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:150 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:160 msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "" "Jste si jisti? Vaše nastavení notifikací bude uvedeno do výchozího nastavení." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:54 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:10 msgid "Article" msgstr "Položka" #: db/seeds/settings.rb:658 msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Článek - dialog potvrzení viditelnosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:96 #, fuzzy #| msgid "Article Type" msgid "Article > Text (HTML)" msgstr "Typ článku" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:73 msgid "Article Count" msgstr "Počet Položek" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:282 msgid "Article actions" msgstr "Akce článku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:61 msgid "Article could not be deleted." msgstr "Článek se nepodařilo smazat." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubble.vue:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleHeader.vue:27 #, fuzzy #| msgid "Ticket information" msgid "Article meta information" msgstr "Informace o ticketu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:77 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:93 msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "Článek používá jiné bezpečnostní mechanismy." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:15 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:68 msgid "Article#" msgstr "Položka#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1989 msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Přidělit návaznosti" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1998 msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Přiřadit návazný obsah opět poslednímu řešiteli." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 msgid "Assign follow-ups" msgstr "Přidělit návaznosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:591 msgid "Assign signup roles" msgstr "Přidělit registrační role" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1598 msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Přiřadit uživatele na základě e-mailové domény." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:3 msgid "Assigned" msgstr "přiřazené" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:24 msgid "Assignee" msgstr "Řešitel" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1890 msgid "Assignment Timeout" msgstr "Lhůta pro přiřazení" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:164 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 msgid "Assignment timeout" msgstr "Lhůta pro přiřazení" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1895 msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Lhůta pro zrušení přiřazení aktuálního řešitele, pokud na ticketu nepracuje. " "Ticket bude po uplynutí této doby zobrazen jako nepřiřazený." #: app/models/user.rb:599 #, fuzzy #| msgid "" #| "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " #| "required." msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone, mobile or email) for " "user is required." msgstr "" "Pro uživatele je vyžadován nejméně jeden identifikátor (jméno, příjmení, " "telefon nebo e-mail)." #: app/models/postmaster_filter.rb:29 msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Je vyžadováno nejméně jedno pravidlo shody, ale žádné nebylo zadáno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:155 msgid "At least one object must be selected." msgstr "Musí být zvolen nejméně jeden objekt." #: app/models/role.rb:125 app/models/user.rb:670 msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "Nejméně jeden uživatel musí mít oprávnění správce." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:191 msgid "Attach another file" msgstr "Přiložit další soubor" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:186 #, fuzzy #| msgid "Attach files" msgid "Attach file" msgstr "Přiložit soubory" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:189 msgid "Attach files" msgstr "Přiložit soubory" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1053 #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:12 msgid "Attached" msgstr "Přiloženo" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco:4 #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:17 msgid "Attached Files" msgstr "Přiložené soubory" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1053 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:202 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:316 #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:10 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:224 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: db/seeds/settings.rb:3230 msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Příloha - Vyhledávat návaznosti také v přílohách." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarAttachment/TicketSidebarAttachment.vue:45 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/ticket-article-attachment.ts:12 #: public/assets/form/form.js:50 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "Attachments are stored in a Simple Storage Service." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:8 msgid "Attachments are stored in the database." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:6 msgid "Attachments are stored in the filesystem." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:28 msgid "Attendees" msgstr "Účastníci" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:12 #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts:72 msgid "" "Attention! Changing the organization will update the user's most recent " "tickets to the new organization." msgstr "" "Pozor! Změna organizace aktualizuje poslední tickety uživatele na novou " "organizaci." #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:39 msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Upozornění: Toto bude současně vaše přihlašovací jméno a heslo po dokončení " "importu." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:36 msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Upozornění: Toto bude vaše přihlašovací jméno a heslo po dokončení importu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:154 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:618 msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "Atribut '%s' je pro mapování vyžadován" #: db/seeds/settings.rb:1938 msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "" "Atribut, který unikátně identifikuje uživatele. Pokud není nastaveno, je " "použito jméno vrácené IDP." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:31 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:16 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:2594 msgid "Attributes to compare" msgstr "Atributy k porovnání" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:60 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:26 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:8 #, fuzzy #| msgid "No filter." msgid "Audio file" msgstr "Žádný filtr." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Aug" msgstr "Srp" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "August" msgstr "Srpen" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:4 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Authentication Token" msgstr "Autentizace" #: lib/email_helper/probe.rb:282 msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "Autentizace selhala z důvodu nesprávného pověření." #: lib/email_helper/probe.rb:280 msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "Autentizace selhala z důvodu nesprávného uživatelského jména." #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:17 lib/email_helper/probe.rb:278 msgid "Authentication failed." msgstr "Ověření se nezdařilo." #: lib/email_helper/probe.rb:283 msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Autentizace není možná (služba ji neposkytuje)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:17 #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb:7 #: app/policies/pundit_policy.rb:21 lib/user_context.rb:26 msgid "Authentication required" msgstr "Vyžaduje se autentizace" #: db/seeds/settings.rb:1185 msgid "Authentication via %s" msgstr "Autentizace pomocí %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:5 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:9 #: db/seeds/settings.rb:5678 msgid "Authenticator App" msgstr "Autentizacční aplikace" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:234 #, fuzzy #| msgid "Authenticator app secret" msgid "Authenticator app QR code" msgstr "Tajný kód autentizační aplikace" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:245 msgid "Authenticator app secret" msgstr "Tajný kód autentizační aplikace" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftFlyout.vue:152 msgid "Author" msgstr "Autor" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:105 msgid "Authorization failed" msgstr "Autentizace se nezdařila" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:123 msgid "Authy" msgstr "OAuth" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2440 msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatické přiřazení" #: db/seeds/settings.rb:2483 msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "Automatické přiřazení ignorovaných uživatelů" #: db/seeds/settings.rb:2466 msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "Automatické přiřazení výběru" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee:16 msgid "Auto Wizard" msgstr "Auto průvodce" #: db/seeds/settings.rb:4375 msgid "Auto close" msgstr "Automatické zavření" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Auto create" msgstr "Automatické vytvoření" #: db/seeds/settings.rb:4401 msgid "Auto-close state" msgstr "Automatické uzavření stavu" #: lib/auto_wizard.rb:127 #, fuzzy #| msgid "Auto Wizard" msgid "AutoWizard is disabled" msgstr "Auto průvodce" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:82 msgid "Automated Setup" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:1248 msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatické párování účtu při prvotním přihlášení" #: db/seeds/settings.rb:1274 msgid "Automatic account linking notification" msgstr "Notifikace automatického spárování účtů" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:178 msgid "Automatic reminders" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:6 msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Obohaťte své zákazníky a organizace automaticky s čerstvými a nejnovějšími " "informacemi. Mapujte data přímo na pole objektu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:97 msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Automaticky načítá soubor chat.css. Pokud chcete použít vlastní css, " "nastavte hodnotu na vypnuto." #: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1238 msgid "Autosave in progress…" msgstr "" #: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1247 msgid "Autosaving is taking longer than expected…" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:8 msgid "Available for the following roles" msgstr "K dispozici pro následující role" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:191 #, fuzzy #| msgid "Remove all" msgid "Available methods" msgstr "Odstranit vše" #: db/seeds/settings.rb:891 msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Dostupné typy nového ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/avatar.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:50 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:28 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:128 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:175 #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue:121 #: db/seeds/permissions.rb:409 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:55 #, fuzzy #| msgid "Preview" msgid "Avatar Preview" msgstr "Zobrazit" #: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/delete.rb:18 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/select.rb:18 msgid "Avatar could not be found." msgstr "Avatar se nepodařilo najít." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue:44 msgid "Avatar with initials %s" msgstr "Avatar s iniciály %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:19 msgid "Average: %s" msgstr "Průměr: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:16 msgid "Average: %s minutes" msgstr "Průměr: %s minut" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:12 msgid "Average: %s%" msgstr "Průměr: %s%" #: db/seeds/settings.rb:3372 msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "Adresa slepé kopie (Bcc) pro všechny odchozí e-maily" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:435 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:446 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco:4 msgid "Back to my view" msgstr "Zpět do mého pohledu" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:3 msgid "Back to overview" msgstr "Zpět do přehledu" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:435 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:446 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:197 msgid "Back to previous page" msgstr "Zpět na předchozí stránku" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco:7 msgid "Back to search results" msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:98 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:154 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:156 msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "Proces na pozadí nebyl zahájen nebo nebyl dokončen! Prosím, kontaktujte " "podporu." #: app/models/report.rb:38 msgid "Backlog" msgstr "Nevyřízené" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:9 msgid "Base" msgstr "Základní" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:493 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:91 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:61 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:16 msgid "Base Objects" msgstr "Základní Objekty" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:10 msgid "Basic Authentication" msgstr "Basic Authentication" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:6 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:788 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts:99 msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Než zmíníte uživatele, zvolte prosím skupinu." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:88 msgid "" "Before you start, make sure to check the following points to ensure a smooth " "migration and usage of your Zammad instance:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:261 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:97 msgid "Begin forwarded message" msgstr "Začít přeposlanou zprávu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSelection.vue:53 msgid "Beta" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:97 msgid "Bind Password" msgstr "Bind Password" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:94 msgid "Bind User" msgstr "Bind User" #: db/seeds/settings.rb:3349 msgid "Block Notifications" msgstr "Blokovat oznámení" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:28 msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Blokovat ID volajícího na základě ID volajícího odesílatele." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:42 #, fuzzy #| msgid "Blocked countries" msgid "Blocked Content" msgstr "Blokované země" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:254 msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Blokované IP adresy (oddělené středníkem ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:256 msgid "Blocked countries" msgstr "Blokované země" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:20 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:78 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:14 msgid "Body" msgstr "Tělo" #: db/seeds/settings.rb:3229 msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Tělo - Vyhledávat návaznosti také v těle e-mailu." #: lib/validations/ticket_article_validator/sms_twilio.rb:14 #, fuzzy #| msgid "A user is required!" msgid "Body text is required" msgstr "Uživatel je vyžadován!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:41 msgid "Boolean field" msgstr "Pole Boolean (Zap/Vyp)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:3 msgid "Bots" msgstr "Boti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:54 db/seeds/permissions.rb:185 msgid "Branding" msgstr "Branding" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonBreadcrumb/CommonBreadcrumb.vue:33 #, fuzzy #| msgid "Shared organization" msgid "Breadcrumb navigation" msgstr "Sdílená organizace" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:9 msgid "Browser" msgstr "Prohlížeč" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:22 msgid "Bulk action executed!" msgstr "Hromadná akce provedena!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:38 msgid "Bulk action failed" msgstr "Hromadná akce se nezdařila" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:199 msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Hromadnou akci zastavily chyby: %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:5 msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "Hromadný import Vám umožňuje vytvořit a aktualizovat více záznamů současně." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:41 msgid "Business Hours" msgstr "Pracovní Hodiny" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb:5 msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Je to ale k dispozici pouze v těchto jazycích:" #: db/seeds/settings.rb:3219 msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Ve výchozím stavu se kontrola návaznosti provádí z předmětu e-mailu. Toto " "nastavení Vám umožňuje přidat více polí, podle kterých se bude kontrola " "návaznosti provádět." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:121 msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Přiřazením Placetel SIP uživatelů vašich řešitelů k jejich účtu v systému, " "Zammad pomáhá řešitelům buďto založením nového ticketového dialogu, nebo " "uživatelského profilu při zvednutí hovoru." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:105 msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Přiřazením sipgate uživatelů vašich řešitelů k jejich účtu v systému, Zammad " "pomáhá řešitelům buďto založením nového ticketového dialogu, nebo " "uživatelského profilu při zvednutí hovoru." #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:13 msgid "CA" msgstr "Certifikační autorita" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:495 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:89 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:167 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:86 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:243 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:37 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:181 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:508 msgid "CC" msgstr "Kopie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:112 msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "" "CMDB (konfigurační databáze) pro dokumentování komplexních vztahů vašich " "komponent v síti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:73 msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS velikost písma (font-size) s jednotkami - např. 12px, 1.5em. Pokud " "nebude definována, zdědí hodnotu font-size z těla webové stránky." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:134 msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:3 #: app/controllers/cti_controller.rb:10 msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (obecný)" #: db/seeds/settings.rb:5138 msgid "CTI Token" msgstr "CTI token" #: db/seeds/settings.rb:5125 msgid "CTI config" msgstr "Konfigurace CTI" #: db/seeds/settings.rb:5159 msgid "CTI customer last activity" msgstr "Poslední aktivita CTI zákazníka" #: db/seeds/settings.rb:5097 msgid "CTI integration" msgstr "Integrace CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:119 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:146 #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/calendar.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:32 #: db/seeds/permissions.rb:65 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:65 msgid "Calendars" msgstr "Kalendáře" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:25 msgid "Call Settings" msgstr "Nastavení hovorů" #: app/models/cti/driver/base.rb:152 #, fuzzy #| msgid "Call from %s for %s" msgid "Call from %s" msgstr "Hovor od %s pro %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:118 msgid "Call from %s for %s" msgstr "Hovor od %s pro %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:10 msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:7 msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "ID volajícího pro odchozí hovory může být rovněž změněno." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:34 msgid "Caller ID to block" msgstr "ID volajícího k zablokování" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:100 msgid "Caller Log Filter" msgstr "Filtr výpisu volání" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco:2 msgid "Caller log" msgstr "Výpis volání" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:238 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:392 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:215 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:109 msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Může být jakémkoli CSS formátu barev." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:87 msgid "Can't create user!" msgstr "Nelze vytvořit uživatele!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb:150 msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Nelze smazat, objekt má návaznosti." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:92 msgid "Can't find User for Token" msgstr "Uživatel tokenu nebyl nalezen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try " #| "again!" msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again." msgstr "" "Nelze aktualizovat heslo, Vámi zadaná hesla se neshodují. Prosím, zkuste to " "znovu!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:380 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:236 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:286 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEdit/CommonInlineEdit.vue:333 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:194 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:125 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue:29 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:259 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:284 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:227 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:120 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:127 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialogActionFooter.vue:19 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyoutActionFooter.vue:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:158 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:140 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftFlyout.vue:188 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:400 msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Zrušit a jít zpět" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:28 #, fuzzy #| msgid "Cancel & Sign out" msgid "Cancel & Sign Out" msgstr "Stornovat & Odhlásit se" #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:3 msgid "Cancel & Sign out" msgstr "Stornovat & Odhlásit se" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:111 msgid "Cancel Upload" msgstr "Zrušit nahrávání" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:8 msgid "Cannot delete category" msgstr "Nelze smazat kategorii" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "Nelze smazat záznam, neboť existuje závislý %{record}" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "Nelze smazat záznam, neboť existuje závislý %{record}" #: app/policies/ticket_policy.rb:47 msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "Nelze pokračovat v uzavřeném požadavku. Prosím, vytvořte nový ticket." #: app/models/sla.rb:44 msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "Nelze mít zároveň čas odpovědi a čas aktualizace." #: lib/external_data_source/errors.rb:14 msgid "Cannot process external data source %s. %s" msgstr "" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:71 msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "Nebylo možné označit online oznámení jako zobrazené" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:797 msgid "Cannot upload file" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:168 msgid "Capture From Camera" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee:3 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:31 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:246 msgid "Category page layout" msgstr "Rozložení stránky kategorie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:39 msgid "Caution!" msgstr "Pozor!" #: db/seeds/settings.rb:1964 #, fuzzy #| msgid "Add Certificate" msgid "Certificate (PEM)" msgstr "Přidat certifikát" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:2 msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certifikáty a soukromé klíče" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:101 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:48 msgid "Change" msgstr "Změna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:125 msgid "Change Customer" msgstr "Změnit Zákazníka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:17 msgid "Change Objects" msgstr "Upravit objekty" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:135 #, fuzzy #| msgid "Change Your Password" msgid "Change Password" msgstr "Změňte své heslo" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:8 msgid "Change Your Password" msgstr "Změňte své heslo" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:123 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:137 msgid "Change customer" msgstr "Změnit zákazníka" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:94 msgid "Change date" msgstr "Změnit datum" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:10 msgid "Change order" msgstr "Změnit řazení" #: db/seeds/permissions.rb:427 #, fuzzy #| msgid "Change Your Password" msgid "Change personal account password." msgstr "Změňte své heslo" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:228 #, fuzzy #| msgid "Change date" msgid "Change text color" msgstr "Změnit datum" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:31 msgid "Changed:" msgstr "Změněno:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:11 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:11 msgid "Changes" msgstr "Změny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:79 msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Změny se nepodařilo načíst." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee:84 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:103 msgid "Changes could not be saved." msgstr "Změny se nepodařilo uložit." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Provedené změny které vyžadují aktualizaci databáze." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:275 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:287 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:152 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:100 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:90 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:134 msgid "Channel" msgstr "Kanál" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:3 msgid "Channel Distribution" msgstr "Šíření kanály" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:35 msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:7 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:122 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/chat.ts:6 #: db/seeds/permissions.rb:143 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:4 msgid "Chat ID" msgstr "ID chatu" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:21 msgid "Chat Session" msgstr "Relace chatu" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:89 msgid "Chat Title" msgstr "Nadpis chatu" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:203 #: public/assets/chat/chat.coffee:201 msgid "Chat closed by %s" msgstr "%s ukončil konverzaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:371 msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "Chat je bez odpovědi, automaticky nastaven jako offline." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:381 msgid "Chats" msgstr "Chaty" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:297 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:29 msgid "Chatting Customers" msgstr "Chatující Zákazníci" #: db/seeds/schedulers.rb:34 msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Zkontrolovat proud 'kanálu'." #: db/seeds/schedulers.rb:25 msgid "Check channels." msgstr "Zkontrolujte kanály." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show_row.jst.eco:65 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:52 #, fuzzy #| msgid "Checkmk" msgid "Check item" msgstr "Checkmk" #: lib/search_index_backend.rb:410 msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "Pro podrobné informace zkontrolujte odpověď a požadavek:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:66 msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Zaškrtněte toto pole, pokud si přejete nastavit řazení možností. Pokud pole " "není zaškrtnuto, hodnoty jsou řazeny v abecedním pořadí." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist.coffee:54 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/checklist.ts:11 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "Checklist" msgstr "Kontrolní součet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:60 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "Checklist Item" msgstr "Kontrolní součet" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:10 msgid "Checklist Item Label" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:29 #, fuzzy #| msgid "Select Template" msgid "Checklist Template" msgstr "Vybrat šablonu" #: app/models/checklist_template/item.rb:32 msgid "Checklist Template items are limited to 100 items per checklist." msgstr "" #: app/controllers/ticket_checklist_controller.rb:17 #, fuzzy #| msgid "ticket %s was merged into this ticket" msgid "Checklist is already created for this ticket" msgstr "ticket %s byl sloučen do tohoto ticketu" #: app/models/checklist/item.rb:97 #, fuzzy #| msgid "The article does not belong to the specified ticket." msgid "Checklist items are limited to 100 items per checklist." msgstr "Článek nepatří uvedenému ticketu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:299 db/seeds/settings.rb:5790 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "Checklists" msgstr "Kontrolní součet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:3 msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb:4522 msgid "Checkmk integration" msgstr "Integrace Checkmk" #: db/seeds/settings.rb:4620 msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb:2361 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:66 msgid "Child" msgstr "Podřízený" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:90 msgid "Choose date" msgstr "Vyberte datum" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:35 msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Zvolte, zda retweety mají být také založeny jako tickety." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:10 msgid "" "Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:11 msgid "" "Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:31 msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Zvolte skupinu, do které budou přidány přímé zprávy." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:27 msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Zvolte skupinu, do které budou přidány zmínky." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:51 msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Zvolte skupinu, do které budou přidány zprávy." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco:5 msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "Zvolte skupinu, do které budou přidány příspěvky na stránce." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:7 msgid "Choose your language." msgstr "Zvolte váš jazyk." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:140 #, fuzzy #| msgid "Choose your new password." msgid "Choose your new password" msgstr "Zvolte své nové heslo." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:4 msgid "Choose your new password." msgstr "Zvolte své nové heslo." #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:46 msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up." msgstr "" "Vyberte vámi preferovanou metodu dvoufaktorové autentizace pro nastavení." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:332 msgid "Christmas holiday" msgstr "Vánoční prázdniny" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1128 msgid "City" msgstr "Město" #: db/seeds/schedulers.rb:178 msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Vyčistit 'Cti::Log'." #: db/seeds/schedulers.rb:187 msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "Vyčistit 'DataPrivacyTask'." #: db/seeds/schedulers.rb:169 msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Vyčistit 'HttpLog'." #: db/seeds/schedulers.rb:124 msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Vyčistit zámky ActiveJobu." #: db/seeds/schedulers.rb:233 msgid "Clean up cache." msgstr "Vyčistěte mezipaměť." #: db/seeds/schedulers.rb:115 msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Vyčistit ukončená sezení." #: db/seeds/schedulers.rb:133 msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Vyčistěte odumřelá sezení." #: db/seeds/schedulers.rb:61 msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Vyčistit vypršená sezení." #: db/seeds/schedulers.rb:268 msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "Vyčistit mobilní lištu." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:123 #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:78 msgid "Clear Search" msgstr "Obnovit hledání" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select.jst.eco:56 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:651 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:138 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:311 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:364 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:155 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:159 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:138 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:220 msgid "Clear Selection" msgstr "Zrušit výběr" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:89 #, fuzzy #| msgid "User filter" msgid "Clear filter" msgstr "Uživatelský filtr" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:92 #, fuzzy #| msgid "Clear Selection" msgid "Clear the value" msgstr "Zrušit výběr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:24 msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb:5261 msgid "Clearbit config" msgstr "Konfigurace Clearbitu" #: db/seeds/settings.rb:5235 msgid "Clearbit integration" msgstr "Integrace Clearbitu" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:7 msgid "Click here" msgstr "Klikněte zde" #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:20 msgid "Click here to set up a two-factor authentication method." msgstr "Klikněte sem pro nastavení dvoufaktorové autentizační metody." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:9 #: db/seeds/settings.rb:1490 msgid "Client ID" msgstr "ID klienta" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:17 #: db/seeds/settings.rb:1496 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:9 msgid "Clients" msgstr "Klienti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:650 msgid "Clone" msgstr "Naklonovat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:447 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:172 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco:1 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:103 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: db/seeds/macros.rb:4 msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Zavřít a Oštítkovat jako Spam" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:62 msgid "Close Diff In Min" msgstr "Zavřít rozdíly za minutu" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:60 msgid "Close Escalation At" msgstr "Zavřít eskalaci v" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:61 msgid "Close In Min" msgstr "Zavřít za minutu" #: db/seeds/schedulers.rb:106 msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "Zavřít konverzace s offline účastníky." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:238 msgid "Close current tab" msgstr "Zavřít aktuální záložku" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:115 #, fuzzy #| msgid "Confirm dialog" msgid "Close dialog" msgstr "Potvrzovací dialog" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:273 #, fuzzy #| msgid "Close tab" msgid "Close side panel" msgstr "Zavřít záložku" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:12 #: db/seeds/settings.rb:2913 msgid "Close tab" msgstr "Zavřít záložku" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:16 #: db/seeds/settings.rb:2914 msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Zavřít záložku při uzavření ticketu" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:51 #, fuzzy #| msgid "Closed Tickets" msgid "Close the time picker" msgstr "Uzavřené tickety" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabRemove.vue:46 #, fuzzy #| msgid "Close tab" msgid "Close this tab" msgstr "Zavřít záložku" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:16 #: app/models/report.rb:30 msgid "Closed" msgstr "Uzavřeno" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:17 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:58 msgid "Closed At" msgstr "Uzavřeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:80 msgid "Closed Tickets" msgstr "Uzavřené tickety" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:25 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:78 msgid "Closing time" msgstr "Zavírací doba" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:161 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Obsah" #: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:61 msgid "Collapse this element" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:922 msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "Barevné provedení indikátoru otevřeného ticketu na boční liště." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:306 #, fuzzy #| msgid "Ticket Subscriptions" msgid "Combined subscription URL" msgstr "Odběry ticketů" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:62 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: app/models/report.rb:234 msgid "Communication" msgstr "Komunikace" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:44 msgid "Company Inc." msgstr "Společnost s.r.o." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:11 #: db/seeds/settings.rb:5670 msgid "Complete the sign-in with your security key." msgstr "Dokončete přihlašování vaším bezpečnostním kódem." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:38 msgid "Complete translations" msgstr "Dokončené překlady" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:29 msgid "Completed Tasks" msgstr "Hotové úkoly" #: public/assets/chat/views/chat.eco:24 msgid "Compose your message…" msgstr "Napište svou zprávu…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:9 msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Podmínky pro dotčené objekty" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:12 msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "Podmínky pro zobrazení tiketů" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:130 msgid "Config" msgstr "Konfigurace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:92 msgid "Config has changed" msgstr "Byla změněna konfigurace" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:8 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:15 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco:2 msgid "Configuration for %s" msgstr "Konfigurace pro %s" #: app/models/system_report/plugin/environment.rb:4 msgid "Configuration of performance settings via environment variables." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:6 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:7 msgid "Configure App" msgstr "Nastavit aplikaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:18 msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Konfigurovat základní nastavení" #: db/seeds/permissions.rb:6 #, fuzzy #| msgid "To configure your system." msgid "Configure your system." msgstr "Konfigurovat systém." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:45 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:41 #, fuzzy #| msgid "Bind Password" msgid "Confirm Password" msgstr "Bind Password" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue:42 msgid "Confirm dialog" msgstr "Potvrzovací dialog" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:114 msgid "Confirm merge" msgstr "Potvrdit sloučení" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:69 #, fuzzy #| msgid "Bind Password" msgid "Confirm new password" msgstr "Bind Password" #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:61 #, fuzzy #| msgid "Bind Password" msgid "Confirm password" msgstr "Bind Password" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb #, fuzzy #| msgid "" #| "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." #| "lastname}\n" #| "\n" #| "
Hi #{user.firstname},
\n" #| "
\n" #| "
Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " #| "account. It's easy, just click the link below.
\n" #| "
\n" #| "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}" #| "
\n" #| "
\n" #| "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Potvrzení pro Váš účet v aplikaci #{config.product_name}, #{user.firstname} " "#{user.lastname}\n" "\n" "
Dobrý den, #{user.firstname},
\n" "
\n" "
pro potvrzení Vaší emailové adresy u účtu v aplikaci #{config." "product_name} klikněte na odkaz níže.
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}
\n" "
\n" "
Tým aplikace #{config.product_name}
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:300 msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Dialog Potvrzení/Odeslání" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:135 #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:112 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:57 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:13 msgid "Confirmation failed." msgstr "Potvrzení se nezdařilo." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:51 msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:115 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:20 msgid "Connect Channels" msgstr "Napojit kanály" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:680 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:8 msgid "Connect Exchange App" msgstr "Připojit Exchange aplikaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:140 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:10 msgid "Connect Facebook App" msgstr "Připojit Facebook Aplikaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:383 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:10 msgid "Connect Google App" msgstr "Připojit Google aplikaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:395 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:10 msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Připojit aplikaci Microsoft 365" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:147 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:10 msgid "Connect Twitter App" msgstr "Připojit Twitter Aplikaci" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:134 #, fuzzy #| msgid "Saved conditions" msgid "Connect and Continue" msgstr "Uložené podmínky" #: public/assets/chat/views/loader.eco:6 msgid "Connecting" msgstr "Připojování" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:66 msgid "Connecting …" msgstr "Připojuji …" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:124 #: public/assets/chat/chat.coffee:122 msgid "Connection lost" msgstr "Připojení ztraceno" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:207 #: public/assets/chat/chat.coffee:205 msgid "Connection re-established" msgstr "Připojení obnoveno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:46 msgid "Connection test successful" msgstr "Zkouška připojení úspěšná" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:294 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:177 msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in." msgstr "" "Kontaktujte administrátora, jestliže máte nějaký problém s přihlášením." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:28 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee:42 msgid "Content could not be loaded." msgstr "Obsah se nepodařilo načíst." #: app/models/store.rb:82 msgid "Content preview could not be generated." msgstr "Náhled obsahu se nepodařilo vygenerovat." #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutContent.vue:136 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Content sidebar" msgstr "Obsah" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:110 msgid "Content was changed since loading" msgstr "Obsah se od načtení změnil" #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:11 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Contents" msgstr "Obsah" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Context" msgstr "Kontext" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:77 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:101 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:108 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:142 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:540 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:101 msgid "Continue anyway" msgstr "I tak pokračovat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:103 msgid "Continue session" msgstr "Pokračovat v sezení" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:145 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:184 msgid "Continue to desktop" msgstr "Pokračovat do desktopové aplikace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee:56 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:305 msgid "Continue to mobile" msgstr "Pokračovat do mobilní aplikace" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:4 msgid "Contributing Translations" msgstr "Přispívání překladem" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb:30 msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "Konverzace se přesunula do jiného chatu. Buďte prosím v pozoru." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:77 msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "Konverze retweetu na tickety je vypnuta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee:123 msgid "Copied!" msgstr "Zkopírováno!" #: app/frontend/shared/composables/useCopyToClipboard.ts:21 #, fuzzy #| msgid "Copied!" msgid "Copied." msgstr "Zkopírováno!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:11 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:115 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Copy Codes" msgstr "Zabezpečení" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:254 #, fuzzy #| msgid "App Secret" msgid "Copy Secret" msgstr "App Secret" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputCopyToClipboard/CommonInputCopyToClipboard.vue:17 #, fuzzy #| msgid "App Secret" msgid "Copy Text" msgstr "App Secret" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:148 #, fuzzy #| msgid "CTI Token" msgid "Copy Token" msgstr "CTI token" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:307 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "Copy URL" msgstr "Kopírovat" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articlePermalink.ts:14 #, fuzzy #| msgid "Article Type" msgid "Copy article permalink" msgstr "Typ článku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:354 msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky aktuální číslo objektu (např.  Ticket#) " #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader.vue:63 #, fuzzy #| msgid "ticket.customer" msgid "Copy ticket number" msgstr "ticket.customer" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:14 #, fuzzy #| msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírování do schránky: Ctrl+C, Enter" #: db/seeds/settings.rb:577 msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Ajax mód běžného pracovního postupu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:251 msgid "Core Workflows" msgstr "Běžné pracovní postupy" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:24 msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Běžné pracovní postupy jsou akce nebo omezení výběru ve fomulářích. V " "závislosti na akci je možné skrýt nebo omezit pole, nebo změnit povinnost " "jejich vyplňování." #: app/services/service/channel/whatsapp/base.rb:37 msgid "Could not fetch WhatsApp phone number details." msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:83 msgid "Could not fetch security keys" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:37 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/two_factor/recovery_codes_generate.rb:19 #, fuzzy #| msgid "Delete records" msgid "Could not generate recovery codes" msgstr "Vymazat záznamy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:37 #, fuzzy #| msgid "Authentication required" msgid "" "Could not load the two-factor authentication configuration for this user." msgstr "Vyžaduje se autentizace" #: app/models/channel/email_parser.rb:32 msgid "Could not parse any sender attribute from the email. Checked fields:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:139 msgid "Could not process your request" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:135 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " #| "not." msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user." msgstr "" "Definuje, zda je integrace i-doit (https://www.i-doit.org/) povolena nebo " "nikoli." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:100 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " #| "not." msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user." msgstr "" "Definuje, zda je integrace i-doit (https://www.i-doit.org/) povolena nebo " "nikoli." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:197 msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgstr "Nelze odebrat metodu dvou faktorové autentizace" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:107 #, fuzzy #| msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgid "Could not remove two-factor authentication method." msgstr "Nelze odebrat metodu dvou faktorové autentizace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:227 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:77 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " #| "not." msgid "Could not set two-factor authentication method as default" msgstr "" "Definuje, zda je integrace i-doit (https://www.i-doit.org/) povolena nebo " "nikoli." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee:106 #, fuzzy #| msgid "Unable to save changes." msgid "Couldn't save changes" msgstr "Nelze uložit změny." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:5 msgid "Count" msgstr "Počet" #: app/models/system_report/plugin/failed_emails.rb:4 msgid "Count of failed emails" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:182 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:142 msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Počítám záznamy. Může to chvíli trvat." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1168 msgid "Country" msgstr "Země" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:45 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:412 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:487 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:13 msgid "Create Admin" msgstr "Vytvořit Admina" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:62 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:28 #, fuzzy #| msgid "Administrator Account" msgid "Create Administrator Account" msgstr "Administrátorský Účet" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:31 msgid "Create Channel" msgstr "Vytvořit kanál" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee:17 msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Vytvořit Znalostní bázi" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:97 msgid "Create Macros" msgstr "Vytvořit Makra" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:173 #, fuzzy #| msgid "Create a shared draft" msgid "Create Shared Draft" msgstr "Vytvořit sdílený koncept" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:92 msgid "Create Text Modules" msgstr "Vytvořit Textové Moduly" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Vytvořte textové moduly, abyste **ušetřili čas psaním odpovědí**. Textové " "moduly mohou obsahovat chytré proměnné, jako například uživatelské jméno " "nebo e-mailovou adresu.\n" "\n" "Příklady úryvků:\n" "\n" "* Dobrý den, paní #{ticket.customer.lastname},\n" "* Dobrý den, pane #{ticket.customer.lastname},\n" "* Dobrý den, #{ticket.customer.firstname},\n" "* Jmenuji se #{user.firstname},\n" "\n" "Samozřejmě můžete používat i víceřádkové úryvky.\n" "\n" "Dostupné objekty:\n" "* ticket (např. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (např. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (např. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (např. ticket.organization.name)\n" "* user (např. user.firstname, user.email)\n" "\n" "Chcete-li vybírat zástupné objekty ze seznamu, napište jen \"::\"." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:65 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:487 msgid "Create Ticket" msgstr "Vytvořit ticket" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:86 msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Vytvořit Testovací Ticket" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:203 #, fuzzy #| msgid "Create new Customer" msgid "Create a new checklist item" msgstr "Vytvořit nového Zákazníka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_start.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistEmptyTemplates.vue:21 #, fuzzy #| msgid "Create a new template in the admin interface." msgid "Create a new checklist template in the admin interface." msgstr "Vytvořte novou šablonu v rozhraní pro správu." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:17 msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "Vytvořte novou šablonu v rozhraní pro správu." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:168 msgid "Create a shared draft" msgstr "Vytvořit sdílený koncept" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee:205 msgid "Create a translation" msgstr "Vytvořit překlad" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:88 #, fuzzy #| msgid "Create my account" msgid "Create account" msgstr "Vytvořit můj účet" #: db/seeds/permissions.rb:114 #, fuzzy #| msgid "Create Knowledge Base" msgid "Create and set up Knowledge Base." msgstr "Vytvořit Znalostní bázi" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:151 msgid "Create my account" msgstr "Vytvořit můj účet" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:6 msgid "Create new Customer" msgstr "Vytvořit nového Zákazníka" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue:81 #, fuzzy #| msgid "Create new Customer" msgid "Create new customer" msgstr "Vytvořit nového Zákazníka" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee:34 msgid "Create new object" msgstr "Vytvořit nový objekt" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:11 msgid "Create new records" msgstr "Vytvořit nové záznamy" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue:14 msgid "Create new ticket" msgstr "Vytvořit nový ticket" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts:17 msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Vytvořit nový ticket této organizace" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts:16 msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Vytvořit nový ticket tohoto uživatele" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Vytvořit organizace automaticky, pokud je obsahují záznamy." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:7 msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "Vytvořte pravidla, která vyčlení tickety pro SLA." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:156 msgid "Create tag" msgstr "Vytvořit štítek" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:540 msgid "Create ticket" msgstr "Vytvořit ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:14 msgid "Create your first ticket" msgstr "Vytvořte svůj první ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:27 msgid "Create:" msgstr "Vytvořit:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:99 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TicketInformation.vue:107 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:124 #: app/models/report.rb:22 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:108 msgid "Created Article" msgstr "Vytvořit záznam v ticketu" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:16 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:56 msgid "Created At" msgstr "Vytvořeno v" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:110 msgid "Created External Article" msgstr "Vytvořit externí záznam v ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:109 msgid "Created Internal Article" msgstr "Vytvořit interní záznam v ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:53 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_item.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template_item.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:23 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:122 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:105 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:56 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:80 msgid "Created at" msgstr "Vytvořeno v" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:37 msgid "Created at:" msgstr "Vytvořeno:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:14 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:79 msgid "Created by" msgstr "Vytvořeno kým" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:460 msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "Vytváření nových ticketů přes webové rozhraní je vypnuté." #: app/models/report.rb:85 msgid "Creation Channels" msgstr "Kanály pro vytváření" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:53 msgid "Creation mask" msgstr "Maska vytváření" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:154 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:42 msgid "Crop Image" msgstr "Oříznout obrázek" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:26 msgid "Current Status" msgstr "Stávající Status" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:10 msgid "Current Token" msgstr "Aktuální Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:636 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:21 msgid "Current User" msgstr "Stávající uživatel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:75 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:24 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:47 msgid "Current password" msgstr "Stávající heslo" #: app/models/system_report/plugin/setting.rb:6 msgid "Current state of configured settings (excluding passwords and tokens)" msgstr "" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb:42 msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "Současný uživatel nemá oprávnění použít pole 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue:224 msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "Pro vaše role nejsou aktuálně k dispozici žádné přehledy." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee:90 msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Pro vaše role nejsou aktuálně k dispozici žádné přehledy. Prosím, " "kontaktujte svého správce." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:12 msgid "Custom Payload" msgstr "Uživatelský obsah" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:80 #, fuzzy #| msgid "Translations" msgid "Custom Translation" msgstr "Překlady" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:127 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:290 msgid "Custom URL" msgstr "Vlastní URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb:10 msgid "Custom address is not set" msgstr "Vlastní adresa není nastavena" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:208 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:505 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:94 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:11 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:95 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/customer.ts:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts:6 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:61 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:60 db/seeds/roles.rb:23 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:4 lib/excel_sheet/ticket.rb:29 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:125 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco:4 msgid "Customer Chat" msgstr "Zákaznický chat" #: app/models/system_report/plugin/entities/user.rb:4 msgid "Customer and agent ratio (role based user counts)" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:3273 msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Volba zákazníka na základě seznamu odesílateů a příjemců" #: db/seeds/permissions.rb:381 #, fuzzy #| msgid "Recent Customer Tickets" msgid "Customer tickets" msgstr "Nedávné zákaznické tickety" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:7 msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Zákaznické tickety uživatele budou při zpracování úlohy smazány. Akci není " "možné vrátit zpět." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1552 msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Zákazníci v této organizaci mohou vzájemně zobrazit své položky." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:11 msgid "" "Customize the default locale and timezone during replacement of template " "variables." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:26 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:38 msgid "Dark" msgstr "Tmavý" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee:33 #: app/frontend/apps/desktop/components/ThemeSwitch/ThemeSwitch.vue:93 msgid "Dark Mode" msgstr "Tmavý režim" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:145 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:42 #: app/frontend/apps/desktop/pages/dashboard/routes.ts:8 msgid "Dashboard" msgstr "Nástěnka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:263 msgid "Data Privacy" msgstr "Soukromí dat" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:23 #, fuzzy #| msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgid "Data privacy task allows to delete a user or a ticket only." msgstr "%s vytvořil úkolu Soukromí dat pro vymazání uživatele ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:96 msgid "DataPrivacyTask" msgstr "ÚlohaSoukromíDat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:97 msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "ÚlohySoukromíDat" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:353 msgid "Database" msgstr "Databáze" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:15 msgid "Database Update Required" msgstr "Vyžaduje se aktualizace databáze" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:129 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:5 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:34 msgid "Date" msgstr "Datum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:53 msgid "Date & time field" msgstr "Pole data a času" #: db/seeds/settings.rb:2340 msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Datum (Rok.Měsíc.Den.SystémovéID.Počítadlo)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:49 msgid "Date field" msgstr "Pole data" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:49 #, fuzzy #| msgid "Date field" msgid "Datepicker input field" msgstr "Pole data" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:48 msgid "Datepicker menu" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:5 msgid "Day" msgstr "Den" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:7 msgid "Day(s)" msgstr "Dní" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:2 msgid "Days" msgstr "Dnů" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Dec" msgstr "Pro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "December" msgstr "Prosinec" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:66 #, fuzzy #| msgid "Recent Logs" msgid "Decrement hours value" msgstr "Nedávné záznamy" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:68 #, fuzzy #| msgid "Average: %s minutes" msgid "Decrement minutes value" msgstr "Průměr: %s minut" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:71 #, fuzzy #| msgid "Increment (SystemID.Counter)" msgid "Decrement seconds value" msgstr "Přírůstek (SystemID.Counter)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:293 msgid "Decryption failed!" msgstr "Dešifrování se nezdařilo!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:113 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:124 msgid "Decryption failed! %s" msgstr "Dekódování selhalo! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:291 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:107 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:118 msgid "Decryption was successful." msgstr "Dešifrování bylo úspěšné." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:239 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:228 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco:78 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:215 #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:10 msgid "Default Behavior" msgstr "Výchozí chování" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:3 msgid "Default Notifications" msgstr "Základní oznámení" #: db/seeds/settings.rb:3505 msgid "Default Screen" msgstr "Výchozí obrazovka" #: db/seeds/settings.rb:2501 msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "Základní oznámení tiketu agentovi" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:9 msgid "Default at Signup" msgstr "Výchozí při registraci" #: db/seeds/settings.rb:4075 msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Výchozí odběry ticketů do kalendáře" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:92 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:110 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:95 msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "Výchozí ID volajícího pro odchozí hovory." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:35 msgid "Default for follow-ups" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:28 #, fuzzy #| msgid "Default type for a new ticket" msgid "Default for new tickets" msgstr "Výchozí typ nového ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:357 msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Výchozí rozdíl času (hodiny)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:343 msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Výchozí rozdíl času (minuty)" #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Výchozí typ nového ticketu" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:47 #, fuzzy #| msgid "Default caller id." msgid "Default value is required." msgstr "Výchozí ID volajícího." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:15 #: db/seeds/settings.rb:2486 msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Definujte výjimku z \"automatického přiřazení\" pro konkrétní uživatele " "(např. vedení)." #: db/seeds/settings.rb:3572 msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Definujte max. velikost přílohy pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3581 msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Definujte max. velikost obsahu pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3599 #, fuzzy #| msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgid "Define model configuration for Elasticsearch." msgstr "Definujte název pipeline pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3590 msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Definujte název pipeline pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:4212 msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Definujte filtr správce pošty pro kontrolu, zda se vytváření souvislosti (na " "základě nastavení správce)." #: db/seeds/settings.rb:4158 msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Definujte filtr správce pošty pro import archivních schránek." #: db/seeds/settings.rb:4155 msgid "Define postmaster filter." msgstr "Definujte filtr správce pošty." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:102 msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Definujte fronty nebo destinaci hovorů (podle toho, co vyhovuje vaší " "pobočkové ústředně) a připojte k nim řešitele. Tímto pak Zammad může " "podporovat řešitele zobrazováním pouze relevantních záznamů hovorů a " "oznámení." #: db/seeds/settings.rb:2504 msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "Definuje výchozí notifikace agenta pro nové uživatele." #: db/seeds/settings.rb:1004 msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "Definujte maximální počet ticketů zobrazených v přehledech." #: db/seeds/settings.rb:3554 #, fuzzy #| msgid "Defines Elasticsearch index name." msgid "Defines Elasticsearch SSL verification." msgstr "Definuje název indexu pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3545 msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Definuje název indexu pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3812 msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Definuje API klíč pro koncovou autentizaci Freshdesku." #: db/seeds/settings.rb:3536 msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Definuje heslo HTTP základní autentizace pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3527 msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "Definuje uživatele HTTP základní autentizace pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3719 msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Definuje heslo HTTP základní autentizace (pouze pokud je OTRS chráněn HTTP " "základní autentizací)." #: db/seeds/settings.rb:3700 msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "Definuje uživatele HTTP základní autentizace (pouze pokud je OTRS chráněn " "HTTP základní autentizací)." #: db/seeds/settings.rb:3867 msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Definuje autentizační heslo koncového bodu pro Kayako." #: db/seeds/settings.rb:3849 msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Definuje uživatele pro koncovou autentizaci Kayako." #: db/seeds/settings.rb:3681 msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "Definuje autentizační klíč koncového bodu pro OTRS." #: db/seeds/settings.rb:3756 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Definuje API klíč pro koncovou autentizaci Zendesku." #: db/seeds/settings.rb:3775 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "Definuje autentizačního uživatele koncového bodu pro Zendesk." #: db/seeds/settings.rb:3794 msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Definuje koncový bod Freshdesku pro import uživatelů, ticketů, stavů a " "článků." #: db/seeds/settings.rb:3831 msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Definuje koncový bod Kayako pro import uživatelů, ticketů, stavů a článků." #: db/seeds/settings.rb:3738 msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Definuje koncový bod Zendesku pro import uživatelů, ticketů, stavů a článků." #: db/seeds/settings.rb:5339 msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "Definuje rozhraní statistik nástěnky, které je automaticky plánováno." #: db/seeds/settings.rb:3011 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Definuje omezení denního počtu ticketů, vytvářených přes webový formulář z " "jedné IP adresy." #: db/seeds/settings.rb:2990 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Definuje omezení hodinového počtu ticketů, vytvářených přes webový formulář " "z jedné IP adresy." #: db/seeds/settings.rb:3032 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Definuje omezení denního počtu ticketů, vytvářených přes webový formulář." #: db/seeds/settings.rb:2129 msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Definuje, po kolika neúspěšných pokusech o přihlášení se účet deaktivuje." #: db/seeds/settings.rb:3663 msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Definuje koncový bod OTRS pro import uživatelů, ticketů, stavů a článků." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "" "Defines an optional highlight color of this priority in ticket tables. High " "priority will be rendered in an indian red, while low priority in a baby " "blue color." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "" "Defines an optional icon of this priority in ticket tables. Important will " "be rendered with an exclamation point, while low priority with a downwards " "arrow." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:3563 msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "Definuje přípony příloh, které bude Elasticsearch ignorovat." #: db/seeds/settings.rb:3518 msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Definuje koncový bod pro Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:2879 msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Definuje skupiny, které mohou vytvářet tickety přes webové rozhraní. \"-\" " "znamená, že vytváření bude dostupné pro všechny skupiny." #: db/seeds/settings.rb:3119 msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Definuje, jak má vypadat pole From (Od) v e-mailech (zaslaných z odpovědí a " "e-mailových ticketů)." #: db/seeds/settings.rb:2248 msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "Definuje, jakým způsobem se počítá čas posledního kontaktu zákazníka." #: db/seeds/settings.rb:289 msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Definuje, jak se připojit k websocket serveru. \"websocket\" je výchozí pro " "produkci, \"websocketPort\" je pro CI" #: db/seeds/settings.rb:4525 msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je Checkmk (https://checkmk.com/) povoleno nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5238 msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "" "Definuje, zda je Clearbit (http://www.clearbit.com) povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4789 msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je Exchange povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4329 msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je Icinga (http://www.icinga.org) povolena nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5449 msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Definuje, zda je navigační tlačítko Znalostní báze povoleno pro uživatele " "bez oprávnění pro Znalostní bázi." #: db/seeds/settings.rb:5434 msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "Definuje, zda je povoleno navigační tlačítko Znalostní báze." #: db/seeds/settings.rb:4736 msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je LDAP povoleno nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4635 msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" "Definuje, zda je Monit (https://mmonit.com/monit/) povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4427 msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je Nagios (http://www.nagios.org) povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5538 #, fuzzy #| msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je S/MIME šifrování povoleno nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5175 msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "" "Definuje, zda je Placetel (http://www.placetel.de) povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5496 msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je S/MIME šifrování povoleno nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4976 msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je Slack (http://www.slack.org) povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:2852 msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Definuje, zda zákazník může vytvářet tickety přes webové rozhraní." #: db/seeds/settings.rb:20 msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Definuje, zda je aplikace v módu inicializace." #: db/seeds/settings.rb:86 msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Definuje, zda je aplikace používána jako online služba." #: db/seeds/settings.rb:5621 msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "Definuje, zda se ve výběru data/data a času zobrazují čísla týdnů." #: db/seeds/settings.rb:5100 msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je obecná CTI integrace povolena nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5713 msgid "" "Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access " "to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Definuje, zda obnovovací kódy mohou být použity uživateli v případě, že " "ztratili přístup k jiným dvou faktorovým autentizačním metodám." #: db/seeds/settings.rb:5017 msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "" "Definuje, zda je sipgate.io (http://www.sipgate.io) povolen nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4898 msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Definuje, zda je integrace GitHub (http://www.github.com) povolena nebo " "nikoli." #: db/seeds/settings.rb:4856 msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Definuje, zda je integrace GitLab (http://www.gitlab.com) povolena nebo " "nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5580 #, fuzzy #| msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not." msgstr "Definuje, zda je obecná CTI integrace povolena nebo nikoli." #: db/seeds/settings.rb:661 msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Definuje, zda musí řešitel přijmout potvrzující dialog při změně " "viditelnosti článku na \"veřejný\"." #: db/seeds/settings.rb:76 msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Definuje, zda je aplikace v režimu vývoje (všichni uživatelé mají totožné " "heslo a reset hesla funguje bez doručení e-mailu)." #: db/seeds/settings.rb:5765 msgid "" "Defines if the change of the primary organization of a user will update the " "100 most recent tickets for this user as well." msgstr "" "Definuje, zda změna primární organizace uživatele aktualizuje také 100 " "posledních ticketů tohoto uživatele." #: db/seeds/settings.rb:580 msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Definuje, zda komunikace Běžných pracovních postupů běží pomocí Ajaxu " "namísto websocketů." #: db/seeds/settings.rb:606 msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Definuje, zda se ve výsledku uživatelského/organizačního widgetu zobrazuje e-" "mail." #: db/seeds/settings.rb:4816 msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "" "Definuje, zda je integrace i-doit (https://www.i-doit.org/) povolena nebo " "nikoli." #: db/seeds/settings.rb:2275 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "" "Definuje, zda editor podmínek ticketu podporuje komplexní logické výrazy." #: db/seeds/settings.rb:2301 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical " #| "expressions." msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports regular expression " "operators for triggers and ticket auto assignment." msgstr "" "Definuje, zda editor podmínek ticketu podporuje komplexní logické výrazy." #: db/seeds/settings.rb:4015 #, fuzzy #| msgid "Defines the default screen." msgid "Defines if the time accounting types are enabled." msgstr "Definuje výchozí obrazovku." #: db/seeds/settings.rb:5681 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " #| "not." msgid "" "Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled " "or not." msgstr "" "Definuje, zda je integrace i-doit (https://www.i-doit.org/) povolena nebo " "nikoli." #: db/seeds/settings.rb:5649 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " #| "not." msgid "" "Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or " "not." msgstr "" "Definuje, zda je integrace i-doit (https://www.i-doit.org/) povolena nebo " "nikoli." #: db/seeds/settings.rb:2933 msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Definuje, zda je možné vytvářet tickety pomocí webového formuláře." #: db/seeds/settings.rb:4378 msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Definuje, zda se tickety mají automaticky uzavřít při obnovení činnosti " "služby." #: db/seeds/settings.rb:4248 msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro filtry řízené pomocí rozhraní správce." #: db/seeds/settings.rb:4167 msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro kontrolu, zda byl e-mail vytvořen systémem " "Zammad a nastaví odesílatele článku." #: db/seeds/settings.rb:4176 msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro kontrolu, zda byl e-mail s oznámením " "vytvořen automaticky, aby se předešlo nechtěným smyčkám." #: db/seeds/settings.rb:4194 msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Definuje filtr správce pošty pro nakládání se zabezpečeným mailováním." #: db/seeds/settings.rb:4302 msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci Jira e-mailů pro správné " "zařazení souvislostí." #: db/seeds/settings.rb:4284 msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci ServiceNow e-mailů pro správné " "zařazení souvislostí." #: db/seeds/settings.rb:4113 msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci automatických odpovědi, aby se " "předešlo automatickým odpovědím ze systému Zammad." #: db/seeds/settings.rb:4131 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci souvislostí pro sloučené " "tickety." #: db/seeds/settings.rb:4122 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci souvislostí (na základě " "nastavení správce)." #: db/seeds/settings.rb:4203 msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci e-mailů \"mimo kancelář\" pro " "detekci souvislostí a zachování stávajících stavů ticketu." #: db/seeds/settings.rb:4230 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci vrácených e-mailů; a zakáže " "zasílání oznámení, pokud doručování permantneně selhává." #: db/seeds/settings.rb:4221 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci vrácených e-mailů; a naloží s " "nimi jako souvislostmi původních ticketů" #: db/seeds/settings.rb:4239 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci vrácených e-mailů; a znovu " "otevře tickety, pokud se doručení nedaří permanentně." #: db/seeds/settings.rb:4185 msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "Definuje filtr správce pošty pro identifikaci odesílajícího uživatele." #: db/seeds/settings.rb:4257 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro správu e-mailů z Icingy (http://www.icinga." "org)." #: db/seeds/settings.rb:4275 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro správu e-mailů z Monitu (https://mmonit.com/" "monit/)." #: db/seeds/settings.rb:4266 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro správu e-mailů z Nagiosu (http://www.nagios." "org)." #: db/seeds/settings.rb:4104 msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro odstranění hlaviček X-Zammad z " "nedůvěryhodných zdrojů." #: db/seeds/settings.rb:4140 msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro nastavení vlastníka (na základě skupinového " "přiřazení)." #: db/seeds/settings.rb:4149 msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty pro nastavení odesílatele/From e-mailů na " "základě Reply-To hlavičky." #: db/seeds/settings.rb:4320 msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Definuje filtr správce pošty, který nastaví viditelnost článků jako " "\"interní\", pokud závisí na interním článku nebo pokud poslední odchozí e-" "mail je také interní." #: db/seeds/settings.rb:4101 msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Definuje filtr správce pošty." #: db/seeds/settings.rb:207 msgid "Defines pretty date format." msgstr "Definuje formát zobrazení datumu." #: db/seeds/settings.rb:5328 msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "Definuje čas vypršení při zpracování html sanitizérem." #: db/seeds/settings.rb:4937 msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Definuje rozhraní synchronizační transakce." #: db/seeds/settings.rb:5316 msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Definuje informace o CSS písmu pro HTML e-maily." #: db/seeds/settings.rb:5128 msgid "Defines the CTI config." msgstr "Definuje konfiguraci CTI." #: db/seeds/settings.rb:4623 msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Definuje token Checkmk pro umožnění aktualizací." #: db/seeds/settings.rb:5264 msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "Definuje konfiguraci Clearbit." #: db/seeds/settings.rb:4776 msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "Definuje nastavení Exchange OAuth." #: db/seeds/settings.rb:4763 msgid "Defines the Exchange config." msgstr "Definuje konfiguraci Exchange." #: db/seeds/settings.rb:316 msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Definuje HTTP protokol vaší instance." #: db/seeds/settings.rb:5566 #, fuzzy #| msgid "Defines the CTI config." msgid "Defines the PGP config." msgstr "Definuje konfiguraci CTI." #: db/seeds/settings.rb:5203 msgid "Defines the Placetel config." msgstr "Definuje konfiguraci Placetelu." #: db/seeds/settings.rb:5524 msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "Definuje konfiguraci S/MIME." #: db/seeds/settings.rb:5002 msgid "Defines the Slack config." msgstr "Definuje konfiguraci Slacku." #: db/seeds/settings.rb:5305 msgid "Defines the agent limit." msgstr "Definuje limit řešitelů." #: db/seeds/settings.rb:402 msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Definuje službu pro geolokaci dle IP adresy. Zobrazuje také polohu IP " "adresy, pokud je dohledatelná." #: db/seeds/settings.rb:456 msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Definuje službu pro řízení geolokace kalendáře. Používáno pro vytvoření " "prvotního kalendáře administrátora." #: db/seeds/settings.rb:429 msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Nastavuje modul služby starající se o nalezení a uložení geolokací na " "základě zadaných adres budov." #: db/seeds/settings.rb:375 msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "Definuje službu pro prohledání obrázků/avatarů organizací a uživatelů." #: db/seeds/settings.rb:2788 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "globally." msgstr "" "Definuje omezení denního počtu ticketů, vytvářených přes webový formulář." #: db/seeds/settings.rb:2769 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "per ticket." msgstr "" "Definuje omezení denního počtu ticketů, vytvářených přes webový formulář." #: db/seeds/settings.rb:3997 msgid "" "Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Definuje vlastní jednotku, která bude zobrazena vedle pole pro počítání času." #: db/seeds/settings.rb:4078 msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "Definuje výchozí nastavení odběru ticketů pro kalendář." #: db/seeds/settings.rb:3508 msgid "Defines the default screen." msgstr "Definuje výchozí obrazovku." #: db/seeds/settings.rb:166 msgid "Defines the default system language." msgstr "Definuje výchozí jazyk systému." #: db/seeds/settings.rb:186 msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Definuje výchozí systémové časové pásmo." #: db/seeds/settings.rb:4033 #, fuzzy #| msgid "Defines the default system timezone." msgid "Defines the default time accounting type." msgstr "Definuje výchozí systémové časové pásmo." #: db/seeds/settings.rb:633 msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Definuje výchozí viditelnost pro nové poznámky." #: db/seeds/settings.rb:5162 msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Definuje dobu aktivity zákazníka (v sekundách) při hovoru, než se zobrazí " "dialog uživatelského profilu." #: db/seeds/settings.rb:266 msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Definuje plnohodnotné doménové jméno (FQDN) systému. Toto nastavení je " "použito jako proměnná #{setting.fqdn}, která se používá ve všech formách " "zpráv, které používá aplikace, k vytváření odkazů na tickety ve vašem " "systému." #: db/seeds/settings.rb:4551 msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Definuje skupinu vytvořených ticketů." #: db/seeds/settings.rb:2967 msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Definuje skupinu ticketů vytvořených pomocí webového formuláře." #: db/seeds/settings.rb:4843 msgid "Defines the i-doit config." msgstr "Definuje konfiguraci i-doit." #: db/seeds/settings.rb:3899 msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "Definuje úroveň logování pro různé logovací akce Sequenceru." #: db/seeds/settings.rb:120 msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "Reprezentační obrázek zobrazovaný na webu a jiných komponentách." #: db/seeds/settings.rb:3169 msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Definuje maximální přijatelnou velikost e-mailu v MB." #: db/seeds/settings.rb:1017 msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" "Definuje maximální počet povolených otevřených záložek, než automatický " "čistič odebere nadbytečné záložky při vytváření nových." #: db/seeds/settings.rb:96 msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Definuje název aplikace, zobrazený ve webovém rozhraní, záložkách a titulku " "webového prohlížeče." #: db/seeds/settings.rb:2682 msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "Definuje úroveň práv použitou pro prohledávání." #: db/seeds/settings.rb:297 msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Definuje port websocket serveru." #: db/seeds/settings.rb:7 msgid "Defines the random application secret." msgstr "Definuje náhodné aplikační pověření." #: db/seeds/settings.rb:4355 msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Definuje e-mail odesílatele Icinga e-mailů." #: db/seeds/settings.rb:4453 msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Definuje e-mail odesílatele Nagios e-mailů." #: db/seeds/settings.rb:4661 msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Definuje e-mail odesílatele servisních e-mailů." #: db/seeds/settings.rb:3329 msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Nastaví název odesílatele oznámení odeslaných e-mailem." #: db/seeds/settings.rb:3147 msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Definuje oddělovač mezi jménem řešitele a nastavenou skupinovou e-mailovou " "adresou." #: db/seeds/settings.rb:1111 msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Definuje čas vypršení sezení pro neaktivitu uživatelů. Na základě " "přidělených oprávnění bude použita nejvyšší hodnota vypršení, případně pak " "výchozí hodnota." #: db/seeds/settings.rb:5066 msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "Definuje konfiguraci sipgate.io." #: db/seeds/settings.rb:4404 msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Definuje stav automaticky zavřených ticketů." #: db/seeds/settings.rb:241 msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Definuje systémový identifikátor. Toto ID je obsaženo v každém čísle " "ticketu. Tím je zajištěno, že všechny tickety patřící do tohoto systému " "budou náležitě zpracovány (využívá se při komunikaci dvou instancí systému " "Zammad)." #: db/seeds/settings.rb:2904 msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Definuje chování záložek po akci ticketu." #: db/seeds/settings.rb:2699 msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "Definuje stavy ticketu použité pro prohledávání." #: db/seeds/settings.rb:5461 msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "Definuje časové období, po které může být vlastní poznámka smazána." #: db/seeds/settings.rb:5217 msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Definuje token pro Placetel." #: db/seeds/settings.rb:4958 msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Definuje transakční rozhraní pro detekci zákaznických podpisů v e-mailech." #: db/seeds/settings.rb:4940 msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Definuje transakční rozhraní pro vykonávání spouštěčů." #: db/seeds/settings.rb:4949 msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "Definuje transakční rozhraní pro zasílání oznámení řešitelům." #: db/seeds/settings.rb:5286 msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Definuje transakční rozhraní, které detekuje ID volajícího v objektech a " "ukládá je pro CTI vyhledávání." #: db/seeds/settings.rb:5295 msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "Definuje transakční rozhraní pro vykonávání spouštěčů na základě času." #: db/seeds/settings.rb:4967 msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Definuje transakční rozhraní, které zasílá zprávy do Slacku (http://www." "slack.com)." #: db/seeds/settings.rb:5277 msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Definuje transakční rozhraní, které obohatí zákaznické a organizační " "informace z Clearbitu (http://www.clearbit.com)." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:14 #: db/seeds/settings.rb:3979 msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "Definuje jednotku, která bude zobrazena vedle pole pro počítání času." #: db/seeds/settings.rb:2631 msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Definuje varovnou zprávu, která se zobrazí, když je nalezen shodný ticket." #: db/seeds/settings.rb:2614 msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Definuje varovný titulek, který je zobrazen, když je nalezen shodný ticket." #: db/seeds/settings.rb:4946 msgid "Defines transaction backend." msgstr "Definuje transakční rozhraní." #: db/seeds/settings.rb:2665 msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "Definuje, kdy jsou shodné tickety zobrazeny." #: db/seeds/settings.rb:2597 msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "" "Definuje, které atributy ticketu jsou zkontrolovány před vytvořením ticketu." #: db/seeds/settings.rb:2648 msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "" "Definuje, které role uživatelů obdrží varování, v případě nalezení shodných " "ticketů." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:674 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:118 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:52 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:80 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:153 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:75 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftFlyout.vue:195 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:162 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:156 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:84 msgid "Delete Article" msgstr "Smazat odstavec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:47 msgid "Delete Avatar?" msgstr "Smazat Avatar?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:33 msgid "Delete Customer" msgstr "Smazat zákazníka" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco:5 msgid "Delete File" msgstr "Smazat Soubor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:40 msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Smazat Znalostní bázi" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:31 #, fuzzy #| msgid "Create Ticket" msgid "Delete Object" msgstr "Vytvořit ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:9 #, fuzzy #| msgid "Create Ticket" msgid "Delete Ticket" msgstr "Vytvořit ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:7 msgid "Delete User" msgstr "Smazat uživatele" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "Smažte všechny podřízené kategorie a odpověďi, pak to zkuste znovu." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:19 msgid "Delete all existing records first." msgstr "Nejprve smažte všechny existující záznamy." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:162 msgid "Delete avatar" msgstr "Smazat avatar" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:150 #, fuzzy #| msgid "Delete Article" msgid "Delete column" msgstr "Smazat odstavec" #: db/seeds/permissions.rb:264 #, fuzzy #| msgid "Delete all existing records first." msgid "Delete existing data of your system." msgstr "Nejprve smažte všechny existující záznamy." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:102 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete immediately" msgstr "Smazat Soubor" #: db/seeds/schedulers.rb:196 msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Smazat starou, klasickou IMAP zálohu." #: db/seeds/schedulers.rb:79 msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Smazat staré položky 'NedávnoProhlížené'." #: db/seeds/schedulers.rb:70 msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Smazat staré položky záznamu aktivit." #: db/seeds/schedulers.rb:88 msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Smazat staré záznamy online oznámení." #: db/seeds/schedulers.rb:160 msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Smazat staré položky statistik." #: db/seeds/schedulers.rb:97 msgid "Delete old token entries." msgstr "Smazat staré položky tokenů." #: db/seeds/schedulers.rb:224 msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Smazat staré záznamy paměti nahrávání." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:186 msgid "Delete organization?" msgstr "Smazat organizaci?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:18 msgid "Delete records" msgstr "Vymazat záznamy" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:122 #, fuzzy #| msgid "Delete User" msgid "Delete row" msgstr "Smazat uživatele" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:207 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete table" msgstr "Smazat Soubor" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:154 #, fuzzy #| msgid "Getting an Access Token" msgid "Delete this access token" msgstr "Získání přístupového Tokenu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:352 #, fuzzy #| msgid "Delete avatar" msgid "Delete this avatar" msgstr "Smazat avatar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:121 #, fuzzy #| msgid "Delete avatar" msgid "Delete this device" msgstr "Smazat avatar" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 msgid "Delete:" msgstr "Smazat:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:20 msgid "Deleted Organization:" msgstr "Smazaná organizace:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:38 msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Smazané tickety (celkem %s):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:50 msgid "" "Deleting your knowledge base requires an additional verification step. To " "proceed, enter its name below (\"%s\"). THIS ACTION CANNOT BE UNDONE." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:94 msgid "Deletion Task" msgstr "Úloha mazání" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:70 msgid "Deletion failed." msgstr "Smazání se nezdařilo." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco:4 msgid "Delivery failed:" msgstr "Doručení se nezdařilo:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/DeliveryMessage.vue:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue:33 #, fuzzy #| msgid "Delivery failed:" msgid "Delivery failed: \"%s\"" msgstr "Doručení se nezdařilo:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1009 msgid "Department" msgstr "Oddělení" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:171 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:230 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:90 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:9 msgid "Description" msgstr "Popis" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:8 msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "Popis (zobrazuje se jako nadpis pro čtečky obrazovek)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:25 msgid "Designer" msgstr "Dyzajnér" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:25 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:43 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:262 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:351 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:88 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:59 #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:93 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:107 msgid "Destination Group" msgstr "Cílová Skupina" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:61 msgid "Destination caller ID" msgstr "Cílové ID volajícího" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:108 msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Cílové ID volajícího nebo fronty" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2568 msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "Detekovat vytváření duplicitních ticketů" #: db/seeds/settings.rb:73 msgid "Developer System" msgstr "Vývojový systém" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:127 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:89 #, fuzzy #| msgid "The API token could not be found." msgid "Device has been revoked." msgstr "API token se nepodařilo najít." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/devices.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:37 #: db/seeds/permissions.rb:440 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:185 msgid "Dialog window with selections" msgstr "Okno dialogu s výběry" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:313 msgid "" "Did you know that system translations can be contributed and shared with the " "community on our public platform %l? It sports a very convenient user " "interface based on Weblate, give it a try!" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:165 msgid "Did you know?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:12 msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Věděli jste? Můžete pomoci s překladem %s na:" #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:61 msgid "Did you plan to include attachments with this message?" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:2074 msgid "Digit required" msgstr "Vyžadováno číslo" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:61 msgid "Direct Messages" msgstr "Přímé zprávy" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:30 msgid "Direct Messages Group" msgstr "Skupina přímých zpráv" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:43 msgid "Direct URL" msgstr "Přímá URL" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:332 #, fuzzy #| msgid "Ticket Subscriptions" msgid "Direct subscription URL" msgstr "Odběry ticketů" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:5 msgid "Direction" msgstr "Směr" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:149 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:107 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:40 msgid "Disable" msgstr "Deaktivovat" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:11 msgid "Disable Notifications" msgstr "Zakázat Oznámení" #: db/seeds/settings.rb:1303 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enables sending of an email notification to a user when they link their " #| "account with a third-party application." msgid "Disables user creation on logon with a third-party application." msgstr "" "Zapne zasílání e-mailových notifikací uživatelům, v případě, že dojde k " "propojení jejich účtu s aplikací třetí strany." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:23 msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "" "Vypnutí oznámení pro všechny skupiny vypne limit. Místo toho, pro vypnutí " "oznámení použijte nastavení nahoře." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:279 msgid "Discard" msgstr "Zrušit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:397 msgid "Discard Changes" msgstr "Zahodit změny" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:176 #, fuzzy #| msgid "Discard Changes" msgid "Discard Snapshot" msgstr "Zahodit změny" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:88 msgid "Discard article" msgstr "Zahodit odstavec" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:81 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:66 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:47 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:419 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:262 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:53 msgid "Discard changes" msgstr "Zahodit změny" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:75 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:146 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:162 msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "Zrušit neuložené změny" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:25 msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Zrušit vaše neuložené změny." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:55 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:1886 msgid "Display name" msgstr "Zobrazit jméno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:662 msgid "Do not encrypt email" msgstr "Nešifrovat e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:648 msgid "Do not sign email" msgstr "Nepodepisovat e-mail" #: db/seeds/settings.rb:5775 #, fuzzy #| msgid "You currently don't have any tickets." msgid "Do not update any tickets." msgstr "Aktuálně nemáte žádné tickety." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:21 msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Nepoužívat proxy pro následující hostitele." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee:115 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Opravdu si přejete smazat \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:127 msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Opravdu si přejete smazat tento koncept?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:139 msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Opravdu si přejete smazat tento objekt?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:160 msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "Opravdu si přejete smazat váš současný avatar?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee:3 msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "Opravdu si přejete nastavit viditelnost tohoto článku na \"veřejný\"?" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:58 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgid "Do you want to continue?" msgstr "Opravdu si přejete smazat \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/checklist_modal.jst.eco:4 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this object?" msgid "Do you want to handle them before closing this ticket?" msgstr "Opravdu si přejete smazat tento objekt?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:64 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:46 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:12 msgid "Document file" msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:122 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:14 msgid "Domain Alias" msgstr "Doménový alias" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain based assignment" msgstr "Přiřazování dle domény" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:102 msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Nenačítat CSS pro formulář. Pro formulář budete muset generovat vlastní CSS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:592 msgid "Don't synchronize" msgstr "Nesynchronizovat" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:146 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:284 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:177 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:132 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:89 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:69 msgid "Download %s" msgstr "Stáhnout %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:28 msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Stáhnout plugin pro migraci z %s" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco:1 msgid "Download %s record(s)" msgstr "Stáhnout %s záznamů" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:37 msgid "Download Certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:39 msgid "Download Private Key" msgstr "Stáhnout soukromý klíč" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:68 msgid "Download Public Key" msgstr "Stáhnout veřejný klíč" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 #, fuzzy #| msgid "Download %s record(s)" msgid "Download all records" msgstr "Stáhnout %s záznamů" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:104 msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Stáhněte a nainstalujte %s Migration Plugin do vaší instance %s." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:123 #, fuzzy #| msgid "Do not sign email" msgid "Download original email" msgstr "Nepodepisovat e-mail" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:137 #, fuzzy #| msgid "Download Private Key" msgid "Download raw email" msgstr "Stáhnout soukromý klíč" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:319 #, fuzzy #| msgid "select attachment…" msgid "Downloading attachments…" msgstr "zvolte přílohu…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:101 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft available" msgstr "Koncept k dispozici" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:38 #, fuzzy #| msgid "Draft" msgid "Drafts" msgstr "Koncept" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingOverviewOrder.vue:51 msgid "Drag and drop to reorder ticket overview list items." msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabs.vue:236 #, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Drag and drop to reorder your tabs." msgstr "Přetáhnout" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee:2 msgid "Drag to reorder" msgstr "Přetáhnout" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:119 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:352 msgid "Drop files here" msgstr "Zde přesuňte soubory" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:106 #, fuzzy #| msgid "Drop files here" msgid "Drop image file here" msgstr "Zde přesuňte soubory" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:26 msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "Z důvodu neaktivity jste byli automaticky odhlášeni." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:99 msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "Z důvodu neaktivity budete automaticky odhlášeni během následujících 30 " "sekund." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:13 msgid "Duplicate Detection" msgstr "Detekce duplikátů" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:34 msgid "Duration" msgstr "Trvání" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:25 #, fuzzy #| msgid "" #| "We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we " #| "take a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in " #| "addition to custom fields to classify tickets. This difference can create " #| "a new philosophy of your ticket attributes / tags compared to your " #| "current use of dynamic fields in OTRS." msgid "" "Dynamic fields are not that common in Zammad, as it takes a different " "approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition to custom " "fields to classify tickets. This difference can create a new philosophy of " "your ticket attributes/tags compared to your current use of dynamic fields " "in OTRS." msgstr "" "Nalezli jsme velké množství dynamických polí, která nejsou v Zammadu běžná, " "jelikož máme odlišný přístup k atributům ticketu. Zammad používá pro " "klasifikaci ticketů kromě vlastních polí také štítky. Tento rozdíl může " "vytvořit novou filozofii atributů / štítků u vašich ticketů s porovnáním k " "současnému použití dynamických polí v OTRS." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:334 msgid "Easter holiday" msgstr "Velikonoční prázdniny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:59 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:104 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:157 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:76 #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:53 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:53 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:173 msgid "Edit Answer" msgstr "Upravit odpověď" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:175 #, fuzzy #| msgid "Category" msgid "Edit Category" msgstr "Kategorie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:26 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:39 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:90 msgid "Edit Customer" msgstr "Upravit Zákazníka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:171 #, fuzzy #| msgid "Knowledge Base" msgid "Edit Knowledge Base" msgstr "Znalostní báze" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarOrganization/TicketSidebarOrganizationContent.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:80 msgid "Edit Organization" msgstr "Upravit Organizaci" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:20 #, fuzzy #| msgid "Authenticator App" msgid "Edit authenticator app" msgstr "Autentizacční aplikace" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:115 #, fuzzy #| msgid "Ticket title" msgid "Edit checklist title" msgstr "Titulek ticketu" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show_row.jst.eco:81 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:69 #, fuzzy #| msgid "Edit mask" msgid "Edit item" msgstr "Editační maska" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:55 msgid "Edit mask" msgstr "Editační maska" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Edit reply" msgstr "Upravit odpověď" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:22 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Edit security keys" msgstr "Zabezpečení" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TicketInformation.vue:88 #, fuzzy #| msgid "Ticket title" msgid "Edit ticket title" msgstr "Titulek ticketu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:38 msgid "Editing" msgstr "Upravování" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:38 msgid "Editing on Desktop" msgstr "Úprava na počítači" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketLiveUsers.vue:57 #, fuzzy #| msgid "Editing on Desktop" msgid "Editing on Mobile" msgstr "Úprava na počítači" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:9 #, fuzzy #| msgid "Edit" msgid "Editor" msgstr "Upravit" #: db/seeds/settings.rb:3560 msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Přípony příloh Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3569 msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Velikost příloh Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3542 msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Index koncového bodu Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3533 msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Heslo koncového bodu Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3515 msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "URL koncového bodu Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3524 msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Uživatel koncového bodu Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3596 #, fuzzy #| msgid "SSL verification" msgid "Elasticsearch Model Configuration" msgstr "SSL ověření" #: db/seeds/settings.rb:3587 msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Název pipeline Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3551 #, fuzzy #| msgid "SSL verification" msgid "Elasticsearch SSL verification" msgstr "SSL ověření" #: db/seeds/settings.rb:3578 msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Celková velikost obsahu Elasticsearch" #: lib/search_index_backend.rb:406 msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Elasticsearch není dostupný. Je možné, že neběží. Zkontrolujte prosím, zda " "je nainstalován." #: app/controllers/reports_controller.rb:9 msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch musí být nakonfigurován!" #: app/models/system_report/plugin/search_index.rb:4 #, fuzzy #| msgid "SSL verification" msgid "Elasticsearch version" msgstr "SSL ověření" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:47 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:44 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:39 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/email.ts:11 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:167 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:705 db/seeds/permissions.rb:131 #: public/assets/form/form.js:32 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/models/report.rb:131 msgid "Email (in)" msgstr "E-mail (příchozí)" #: app/models/report.rb:151 msgid "Email (out)" msgstr "E-mail (odchozí)" #: db/seeds/settings.rb:712 msgid "Email - full quote" msgstr "Email - plná nabídka" #: db/seeds/settings.rb:739 msgid "Email - quote header" msgstr "E-mail - hlavička odpovědi" #: db/seeds/settings.rb:685 msgid "Email - subject field" msgstr "Email - pole předmětu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:72 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:129 msgid "Email Account" msgstr "Emailový účet" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:17 msgid "Email Accounts" msgstr "Emailový účet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:201 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:241 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:253 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:126 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:81 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:82 msgid "Email Address" msgstr "Emailová Adresa" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:37 #, fuzzy #| msgid "Channel" msgid "Email Channel" msgstr "Kanál" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:67 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:68 msgid "Email Inbound" msgstr "Příchozí Email" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:162 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:103 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:30 msgid "Email Notification" msgstr "E-mailové oznámení" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:17 msgid "Email Notifications" msgstr "E-mailová oznámení" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:148 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:117 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:70 msgid "Email Outbound" msgstr "Odchozí Email" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:113 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:116 #, fuzzy #| msgid "Email Notification" msgid "Email Verification" msgstr "E-mailové oznámení" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:33 #, fuzzy #| msgid "Email Address" msgid "Email address" msgstr "Emailová Adresa" #: app/models/user.rb:609 msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "E-mailovou adresu '%{email}' již používá jiný uživatel." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:50 msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "E-mail se nepodařilo ověřit. Prosím, obraťte se na svého správce." #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:91 #, fuzzy #| msgid "Expert mode" msgid "Email import mode" msgstr "Expertní mód" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:815 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:387 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:167 msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Odesílání a přijímání e-mailů se nepodařilo ověřit. Zkontrolujte prosím " "nastavení." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:47 msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "E-mail pro \"%s\" byl odeslán. Je třeba, aby uživatel ověřil svůj e-mailový " "účet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:91 msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "E-mail pro \"%s\" byl odeslán. Ověřte prosím svůj e-mailový účet." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:17 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:151 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:42 msgid "Enable" msgstr "Aktivovat" #: db/seeds/settings.rb:3456 msgid "Enable Chat" msgstr "Aktivovat Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:16 #, fuzzy #| msgid "Enable Chat" msgid "Enable Checklists" msgstr "Aktivovat Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:33 db/seeds/settings.rb:3411 msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Povolit REST API pro autentizaci uživatele pomocí uživatelského jména/" "emailové adresy a hesla." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:15 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Povolit REST API s tokenovou autentizací (nikoli uživatelské jméno/emailová " "adresa a heslo). Všichni uživatelé si musí v uživatelském profilu vytvořit " "své vlastní přístupové tokeny." #: db/seeds/settings.rb:3386 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Povolit REST API s pomocí tokenů (nikoli uživatel/e-mail a heslo). Každý " "uživatel si musí vytvořit vlastní token ve svém uživatelském profilu." #: db/seeds/settings.rb:5710 msgid "Enable Recovery Codes" msgstr "Zapnout obnovovací kódy" #: db/seeds/settings.rb:2849 msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Povolit vytváření ticketů" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:6 msgid "" "Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the " "types below when adding accounted time." msgstr "" "Zapnout výběr typu aktivity. Toto umožní agentům vybrat jeden z typů níže " "při přidávání stráveného času." #: db/seeds/settings.rb:2469 msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "Povolit automatické přiřazení pro následující odpovídající tickety." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:12 msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "Povolit automatické přiřazení při prvním otevření ticketu řešitelem." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:72 msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Zapnout debugging pro implementaci." #: db/seeds/settings.rb:742 msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Povolte, pokud si přejete na začátku citovaných zpráv automaticky vložit " "odpovědní hlavičku s časovým razítkem." #: db/seeds/settings.rb:715 msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Povolte, pokud si ve své odpovědi přejete citovat celý e-mail. Citovaný e-" "mail bude vložen na konec vaší odpovědi. Pokud si přejete citovat pouze " "určitou část, označte citovaný text a stiskněte Odpovědět (tato funkce je k " "dispozici neustále)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:16 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Zapíná nebo vypíná režim údržby systému Zammad. Pokud je zapnuto, všichni " "uživatelé bez administrátorského opravánění budou odhlášení a jen " "administrátoři můžou započít nové sezení resp. přihlásit se." #: db/seeds/settings.rb:40 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "Povolit nebo zakázat režim údržby systému Zammad. Pokud je povoleno, všichni " "uživatelé mimo správce budou odhlášeni a pouze správci mohou zakládat nová " "sezení." #: db/seeds/settings.rb:2443 msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Povolit automatické přiřazení ticketu." #: db/seeds/settings.rb:3934 msgid "Enable time accounting." msgstr "Povolit evidenci času." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:423 msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Zapnout/Vypnout vkládaný překlad" #: db/seeds/settings.rb:3459 msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Povolit/zakázat online chat." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:37 msgid "Enabled" msgstr "aktivní" #: db/seeds/settings.rb:823 msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "Povolí boční panel pro zobrazení přehledu všech příloh." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:12 #: db/seeds/settings.rb:2571 msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "" "Zapne varovaní uživateli v průběhu tvorby ticketu, pokud existuje ticket se " "stejnými parametry." #: db/seeds/settings.rb:5591 msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Povolí tlačítko pro autentizaci uživatele pomocí %s. Při interakci provede " "tlačítko přesměrování na /auth/sso." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:61 msgid "Enables console logging." msgstr "Zapne logování do javascriptové konzole." #: db/seeds/settings.rb:976 #, fuzzy #| msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgid "Enables display of ticket priority icons in UI." msgstr "Povolí ikonky priority v přehledech ticketů." #: db/seeds/settings.rb:796 msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Povolí náhled příloh." #: db/seeds/settings.rb:1277 msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "" "Zapne zasílání e-mailových notifikací uživatelům, v případě, že dojde k " "propojení jejich účtu s aplikací třetí strany." #: db/seeds/settings.rb:1251 msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Povolí automatické propojení existujících účtů při prvotním přihlášení " "prostřednictvím aplikace třetí strany. Pokud je zakázáno, existující " "uživatel se musí nejprve přihlásit do Zammadu a poté propojit jeho účet " "\"třetí strany\" ke svému Zammad účtu v části Profil > Propojené účty." #: db/seeds/settings.rb:1188 msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Povolí ověření uživatele pomocí %s." #: db/seeds/settings.rb:1329 msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Povolí ověření uživatele pomocí %s. Nejprve svou aplikaci zaregistrujte na " "[%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb:1614 msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Povolí ověřování uživatelů pomocí GitHubu." #: db/seeds/settings.rb:1678 msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Povolí ověření uživatele pomocí GitLab." #: db/seeds/settings.rb:1486 msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Povolí ověření uživatele pomocí Google." #: db/seeds/settings.rb:1550 msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Povolí ověření uživatele pomocí LinkedIn." #: db/seeds/settings.rb:1749 msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "Povolí ověřování uživatelů pomocí Microsoft 365." #: db/seeds/settings.rb:1882 msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Povolí ověření uživatele pomocí SAML." #: db/seeds/settings.rb:1819 msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Povolí ověření uživatele pomocí Weibo." #: db/seeds/settings.rb:1057 msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Povolí uživatelům vytvořit svůj vlastní účet pomocí webového rozhraní. " "Nastavení je platné pouze, je-li povoleno přihlášení heslem." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1053 #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:14 msgid "Enclosed" msgstr "Přiloženo" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1053 #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:16 msgid "Enclosure" msgstr "Příloha" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:77 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:50 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:36 msgid "Encrypt" msgstr "Zašifrovat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:663 msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "Šifrovat e-mail (pokud to není možné, zahodit oznámení)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:664 msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "Šifrovat e-mail (pokud to není možné, přesto zaslat oznámení)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:62 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:165 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:157 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovaný" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:6 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:65 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:157 msgid "Encryption error" msgstr "Chyba šifrování" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:95 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:27 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:79 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:201 msgid "Encryption:" msgstr "Šifrování:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 msgid "Endpoint" msgstr "Koncový bod" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:3 msgid "Endpoint Settings" msgstr "Nastavení koncového bodu" #: db/seeds/settings.rb:5737 #, fuzzy #| msgid "Enforce the set up of the two-factor authentication" msgid "Enforce the setup of the two-factor authentication" msgstr "Vynutit nastavení dvou faktorové autentizace" #: db/seeds/settings.rb:5744 #, fuzzy #| msgid "How to use it" msgid "Enforced for user roles" msgstr "Jak na to" #: db/seeds.rb:37 msgid "English (United States)" msgstr "Angličtina (Spojené státy)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:96 msgid "Enter Note or" msgstr "Vložit poznámku nebo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:73 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:69 msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Vložte osobu nebo organizaci/společnost" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:30 msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Vložte pověření soukromého klíče" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco:1 msgid "Enter Title…" msgstr "Vložte nadpis…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:125 msgid "" "Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com." msgstr "" "Vložte doménové jméno, které bude spojené s tímto klíčem, např. example.com." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco:2 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:25 msgid "Enter credentials" msgstr "Zadat pověření" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:158 msgid "Enter link URL" msgstr "Vložte URL odkazu" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:32 msgid "Enter one of your unused recovery codes." msgstr "Vložte jeden z vašich nepoužitých obnovovacích kódů." #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:221 msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "Vložte termín a zvolte typ pro hledání" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:8 msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Vložte subdoménu svého systému %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:8 msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Zadejte URL vašeho %s systému" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:30 #, fuzzy #| msgid "Enter the URL of your %s system" msgid "Enter the URL of your %s system." msgstr "Zadejte URL vašeho %s systému" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:7 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:16 msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app." msgstr "Vložte kód z vaší aplikace pro dvou faktorovou autentizaci." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:24 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Pro propojení s dalším systémem vložte odkaz poskytnutý pluginem v závěru " "instalace" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to " #| "link the two systems" msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems." msgstr "" "Pro propojení s dalším systémem vložte odkaz poskytnutý pluginem v závěru " "instalace" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:28 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:263 msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:" msgstr "Vložte bezpečnostní kód vygenerovaný autentizační aplikací:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:71 #, fuzzy #| msgid "Please enter the time you want to record." msgid "Enter the time you want to record" msgstr "Prosím, zadejte čas, který chcete zaznamenat." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee:35 msgid "Enter time zone" msgstr "Zadejte časové pásmo" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:36 msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "Vložte svůj %s API token, získaný z nastavení profilu účtu." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:6 msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Vložte vaše %s App Klíče" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:78 #, fuzzy #| msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgid "" "Enter your Freshdesk API token gained from your account profile settings." msgstr "Vložte svůj %s API token, získaný z nastavení profilu účtu." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:67 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " #| "interface." msgid "Enter your Zendesk API token gained from your admin interface." msgstr "" "Vložte svou e-mailovou adresu a %s API token získaný z vašeho rozhraní " "správce." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:116 msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:36 msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Vložte svou e-mailovou adresu a heslo z vašeho účtu %s, který se má použít " "pro import." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:33 msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Vložte svou e-mailovou adresu a %s API token získaný z vašeho rozhraní " "správce." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:43 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter your email address and password from your %s account which should " #| "be used for the import." msgid "" "Enter your email address from your Kayako account which should be used for " "the import." msgstr "" "Vložte svou e-mailovou adresu a heslo z vašeho účtu %s, který se má použít " "pro import." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter your email address and password from your %s account which should " #| "be used for the import." msgid "" "Enter your password from your Kayako account which should be used for the " "import." msgstr "" "Vložte svou e-mailovou adresu a heslo z vašeho účtu %s, který se má použít " "pro import." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee:38 msgid "Enter your username or email address" msgstr "Zadejte své uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu" #: app/models/system_report/plugin/entities/counts.rb:4 msgid "Entity counts of database objects (e.g. ticket count, user count, etc.)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:165 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:124 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/error/views/Error.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue:39 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: app/services/service/system/run_auto_wizard.rb:18 msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Chyba při spouštění auto průvodce." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:280 #: db/seeds/overviews.rb:160 msgid "Escalated Tickets" msgstr "Eskalované tickety" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Information:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" msgstr "" "Eskalovaný ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Dobrý den, #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
ticket (#{ticket.title}) zákazníka \"#{ticket.customer.longname}\" eskaloval \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Informace:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:74 msgid "Escalation At" msgstr "Eskalace v" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:182 msgid "Escalation Times" msgstr "Doby Eskalace" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:17 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:70 msgid "Escalation at" msgstr "Eskalace v" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:20 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:73 msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Eskalace v (čas uzavření)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:18 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:71 msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Eskalace v (čas prvotní odpovědi)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:19 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:72 msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Eskalace v (čas aktualizace)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:51 #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "Event Ending" msgstr "čekající" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:42 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Event Location" msgstr "Lokalita" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:46 #, fuzzy #| msgid "Expert Settings" msgid "Event Starting" msgstr "Expertní nastavení" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:38 msgid "Event Summary" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:271 msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Každá kategorie ve Znalostní bázi by měla mít unikátní ikonku pro maximální " "vizuální odlišnost. Každá sada níže nabízí širokou škálu ikonek k výběru, " "ale pozor: Není možné kombinovat ikonky z různých sad. Vybírejte důsledně!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Pokaždé, když zákazník vytvoří nový ticket, automaticky obdrží potvrzující e-" "mail pro ujištění, že jejich požadavek byl úspěšně zaevidován. Toto chování " "je v Zammadu vestavěné, ale je také vysoce nastavitelné, a můžete v něm " "nastavit další automatizované akce jako je tato.\n" "\n" "Možná byste rádi zvýšili prioritu všem ticketům, obsahujícím v nadpise slovo " "“urgentní”. Možná byste chtěli vypnout odesílání automatických e-mailů " "zákazníkům z určitých organizací. Možná byste chtěli označit stav ticketu " "jako “čekající”, když někdo do ticketu přidá interní poznámku.\n" "\n" "Ať už vyberete cokoli, nastavíte to pomocí spouštěčů: akcí, které monitorují " "tickety a jejich změny a spustí se, jakmile tyto změny nastanou." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:28 msgid "Example CSV file for download." msgstr "Ukázkový CSV soubor ke stažení." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee:5 msgid "Example Payload" msgstr "Ukázkový obsah" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:17 msgid "Example:" msgstr "Příklad:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:27 msgid "Examples" msgstr "Příklady" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:16 #, fuzzy #| msgid "Examples" msgid "Examples:" msgstr "Příklady" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:39 msgid "Excepted users" msgstr "Vyjmutí uživatelé" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb:4773 msgid "Exchange OAuth" msgstr "Exchange OAuth" #: db/seeds/settings.rb:4760 msgid "Exchange config" msgstr "Konfigurace Exchange" #: db/seeds/settings.rb:4786 msgid "Exchange integration" msgstr "Integrace Exchange" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:729 msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Integrace Exchange pro správu kontaktů." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:10 msgid "Execute changes on objects" msgstr "Vykonat změny na objektech" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:122 msgid "Execute configured macros" msgstr "Vykonat nastavená makra" #: db/seeds/schedulers.rb:205 msgid "Execute import jobs." msgstr "Spusťte importovací úlohy." #: db/seeds/schedulers.rb:52 msgid "Execute planned jobs." msgstr "Spustěte naplánované úlohy." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:34 msgid "Execution Time" msgstr "Čas spuštění" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:285 #, fuzzy #| msgid "Waiting Customers" msgid "Existing members" msgstr "Čekající zákazníci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:257 #, fuzzy #| msgid "Viewing ticket" msgid "Existing tickets" msgstr "Prohlížení ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:262 #, fuzzy #| msgid "%s tickets found" msgid "Existing tickets (open)" msgstr "nalezeno %s ticketů" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:162 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Expand sidebar" msgstr "Obsah" #: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:60 msgid "Expand this element" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:217 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:34 msgid "Expert Settings" msgstr "Expertní nastavení" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:6 msgid "Expert mode" msgstr "Expertní mód" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:18 msgid "Experts" msgstr "Experti" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:37 #, fuzzy #| msgid "Escalation at" msgid "Expiration date" msgstr "Eskalace v" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:104 msgid "Expires" msgstr "Propadává" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:18 msgid "Expires at" msgstr "Vyprší v" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee:50 msgid "Extended Search" msgstr "Rozšířené hledání" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:73 #, fuzzy #| msgid "internal database" msgid "External data source field" msgstr "interní databáze" #: lib/search_index_backend.rb:674 msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Extrahujte informace o Zammad přílohách z polí" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:31 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:19 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:48 #: db/seeds/permissions.rb:167 db/seeds/settings.rb:1410 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:9 msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook APP ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:190 msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook Účet" #: db/seeds/settings.rb:1419 msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Aplikační pověření Facebooku" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:17 msgid "Facebook App Secret" msgstr "Facebook App Secret" #: db/seeds/settings.rb:1411 msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Vývojářská stránka Facebook" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookDirectMessage.ts:7 #, fuzzy #| msgid "facebook direct-message" msgid "Facebook Direct Message" msgstr "přímá zpráva Facebooku" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedComment.ts:6 #, fuzzy #| msgid "facebook feed comment" msgid "Facebook Feed Comment" msgstr "komentář facebook feedu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedPost.ts:7 #, fuzzy #| msgid "facebook feed post" msgid "Facebook Feed Post" msgstr "příspěvek facebook feedu" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:24 msgid "Failed Tasks" msgstr "Nezdařené úlohy" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:146 #, fuzzy #| msgid "Create new Customer" msgid "Failed to add new checklist item." msgstr "Vytvořit nového Zákazníka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:167 #, fuzzy #| msgid "Create new Customer" msgid "Failed to delete checklist item." msgstr "Vytvořit nového Zákazníka" #: app/controllers/channels_google_controller.rb:96 #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb:96 msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Nepodařilo se najít zálohu na kanále!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:223 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:235 msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Nezdařilo se vrátit zpět migraci kanálu!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:153 msgid "Failed to save checklist order." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.coffee:117 msgid "Failed to save the order of the checklist items. Please try again." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:52 msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Nepodařilo se odeslat e-mail příjemci \"%s\". Prosím, kontaktujte správce." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:169 msgid "Failed to set up QR code. Please try again." msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:160 #, fuzzy #| msgid "Create new Customer" msgid "Failed to update checklist item." msgstr "Vytvořit nového Zákazníka" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/ImageHandler/ImageFailedUploadOverlay.vue:23 #, fuzzy #| msgid "File '%s' is uploading" msgid "Failed to upload." msgstr "Soubor '%s' se nahrává" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/fax.ts:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:877 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:101 msgid "Feature disabled!" msgstr "Vlastnost deaktivována!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb:135 #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:52 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:51 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:51 msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "Funkce je zakázána, prosím, kontaktujte svého správce!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:56 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:55 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:55 msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "Funkce není nastavena, kontaktujte prosím svého správce!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Feb" msgstr "Úno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "February" msgstr "Únor" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback" msgstr "Zpětná vazba" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback Form" msgstr "Formulář odezvy" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:137 msgid "File '%s' is uploading" msgstr "Soubor '%s' se nahrává" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:25 #, fuzzy #| msgid "No file formats allowed." msgid "File format is not allowed: %s" msgstr "Nejsou povoleny žádné formáty souborů." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:858 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/composable/useFileValidation.ts:26 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:38 #, fuzzy #| msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgid "File is too big. %s has to be %s or smaller." msgstr "Soubor je příliš velký, povoleno max. %s MB." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:79 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:67 msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Soubor je příliš velký, povoleno max. %s MB." #: app/models/system_report/plugin/rails_root.rb:4 msgid "Filepath to Zammad directory" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:5 #: db/seeds/settings.rb:354 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:28 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:112 msgid "Find a ticket" msgstr "Najít ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:5 #, fuzzy #| msgid "Inline translation" msgid "Find translation suggestion" msgstr "Inline překlad" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco:6 msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Najděte, co hledáte, např. \"hledaná fráze\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:12 msgid "Fingerprint" msgstr "Otisk prstu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:251 #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:79 msgid "Finish" msgstr "Ukončit" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:121 #, fuzzy #| msgid "Finish" msgid "Finish Setup" msgstr "Ukončit" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:63 msgid "First Response At" msgstr "Prvotní odpověď v" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:66 msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Rozdíl prvotní odpovědi v min" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:64 msgid "First Response Escalation At" msgstr "Prvotní eskalace odpovědi v" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:65 msgid "First Response In Min" msgstr "Prvotní odpověď v min" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:186 msgid "First Response Time" msgstr "První Reakční doba" #: app/models/report.rb:45 msgid "First Solution" msgstr "První řešení" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:4 msgid "First Steps" msgstr "První kroky" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:9 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:14 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:601 msgid "First name" msgstr "Jméno" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:24 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:77 msgid "First response" msgstr "První reakce" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:3 msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Pevné Emailové účty" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:122 msgid "Flat Design" msgstr "Plochý Design" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:418 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:279 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:291 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:177 msgid "Folder" msgstr "Adresář" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:70 msgid "Folder:" msgstr "Složka:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:80 msgid "Folders" msgstr "Složky" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1933 msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Odpovídání na uzavřené tickety možné nebo nikoli." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1923 msgid "Follow-up possible" msgstr "Odpovídat umožněno" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:5 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:113 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:34 msgid "Footer Menu" msgstr "Nabídka v zápatí" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:171 msgid "Footer Note" msgstr "Poznámka v zápatí" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:78 msgid "For additional support, consult our migration guide." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:13 msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "Například nedávno změněné tickety, uživatelé nebo organizace." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "For more details, please check out our online documentation %l." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco:1 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:142 msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Z bezpečnostních důvodů se API token zobrazí pouze jednou. Před pokračováním " "si jej pečlivě poznamenejte." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:459 #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:29 #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts:37 msgid "Forbidden" msgstr "Zakázáno" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Forgot Password Screen" msgstr "Obrazovka zapomenutého hesla" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:83 msgid "Forgot password?" msgstr "Zapoměl(a) jste heslo?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:89 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomněl(a) jste heslo?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:7 #: db/seeds/permissions.rb:125 msgid "Form" msgstr "Formulář" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb:30 msgid "FormSchema could not be found." msgstr "Nepodařilo se najít FormSchema." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:10 msgid "Format" msgstr "Formát" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:580 msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Formátovat jako //přešktnuté//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:562 msgid "Format as _underlined_" msgstr "Formátovat jako _podtržené_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:99 msgid "Format as bold" msgstr "Formátovat jako tučné" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:629 msgid "Format as h1 heading" msgstr "Formátovat jako h1 nadpis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:635 msgid "Format as h2 heading" msgstr "Formátovat jako h2 nadpis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:641 msgid "Format as h3 heading" msgstr "Formátovat jako h3 nadpis" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:107 msgid "Format as italic" msgstr "Formátovat jako kurzívu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:623 msgid "Format as ordered list" msgstr "Formátovat jako seřazený seznam" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:123 msgid "Format as strikethrough" msgstr "Formátovat jako přeškrtnuté" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:115 msgid "Format as underlined" msgstr "Formátovat jako podtržené" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:617 msgid "Format as unordered list" msgstr "Formátovat jako neseřazený seznam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:568 msgid "Format as |bold|" msgstr "Formátovat jako |tučné|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:574 msgid "Format as ||italic||" msgstr "Formátovat jako ||kurzívu||" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:96 msgid "Forward" msgstr "Přeposlat" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:1 msgid "Frequency" msgstr "Četnost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:189 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:11 msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Fri" msgstr "Pá" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:56 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:67 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:80 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:35 msgid "From" msgstr "Od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:16 msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:48 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:56 msgid "Full" msgstr "Celé" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:11 msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:24 #, fuzzy #| msgid "Full Name" msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" #: db/seeds/settings.rb:263 msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Celé doménové jméno (FQDN)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:686 msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:50 msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:43 msgid "Gateway" msgstr "Brána" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee:91 msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Obecná chyba komunikace, možná není k dispozici internetové připojení!" #: db/seeds/schedulers.rb:43 msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Vygenerovat data 'sezení'." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:180 msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Vygenerovat přístupový token pro |%s|" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:260 #, fuzzy #| msgid "Delete records" msgid "Generate Recovery Codes" msgstr "Vymazat záznamy" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationFlyout.vue:31 #, fuzzy #| msgid "Delete records" msgid "Generate Recovery Codes: %s" msgstr "Vymazat záznamy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:167 msgid "Generate Token" msgstr "Vygenerovat token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:240 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:113 #, fuzzy #| msgid "Delete records" msgid "Generate recovery codes" msgstr "Vymazat záznamy" #: db/seeds/schedulers.rb:151 msgid "Generate user-based stats." msgstr "Vygenerovat uživatelské statistiky." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:121 #, fuzzy #| msgid "Delete records" msgid "Generating recovery codes…" msgstr "Vymazat záznamy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:264 msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "" "Obecné API pro integraci poskytovatele VoIP služeb s funkcí push v reálném " "čase." #: db/seeds/settings.rb:453 msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo Calendar Služba" #: db/seeds/settings.rb:399 msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP služba" #: db/seeds/settings.rb:426 msgid "Geo Location Service" msgstr "Geo Location služba" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:18 msgid "Get Started" msgstr "Začínáme" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:218 msgid "Get notified" msgstr "Dostávat oznámení" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:11 #: db/seeds/settings.rb:5702 msgid "Get the security code from the authenticator app on your device." msgstr "Vložte bezpečnostní kód z autentizační aplikace na vašem zařízení." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:70 msgid "Getting an Access Token" msgstr "Získání přístupového Tokenu" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:375 msgid "Getting key information from the browser…" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:81 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:40 #: db/seeds/settings.rb:1603 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb:1611 msgid "GitHub App Credentials" msgstr "Pověření aplikace GitHubu" #: db/seeds/settings.rb:1604 msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "GitHub OAuth aplikace" #: db/seeds/settings.rb:4922 msgid "GitHub config" msgstr "Konfigurace GitHubu" #: db/seeds/settings.rb:4895 msgid "GitHub integration" msgstr "Integrace GitHubu" #: lib/github/http_client.rb:35 msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "Požadavek na GitHub se nezdařil! Pro více informací prosím zkontrolujte " "logovací soubor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:86 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:47 #: db/seeds/settings.rb:1667 msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb:1675 msgid "GitLab App Credentials" msgstr "Aplikační pověření GitLabu" #: db/seeds/settings.rb:1668 msgid "GitLab Applications" msgstr "GitLab aplikace" #: db/seeds/settings.rb:4880 msgid "GitLab config" msgstr "Konfigurace GitLabu" #: db/seeds/settings.rb:4853 msgid "GitLab integration" msgstr "Integrace GitLabu" #: lib/gitlab/http_client.rb:48 msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "Požadavek na GitLab se nezdařil! Pro více informací prosím zkontrolujte " "logovací soubor" #: app/controllers/selectors_controller.rb:43 msgid "Given object does not support selector" msgstr "" #: app/models/setting/validation/time_zone.rb:10 #, fuzzy #| msgid "The image is invalid." msgid "Given time zone is not valid." msgstr "Obrázek je neplatný." #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:96 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_submenu.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:98 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:105 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:10 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationWizard.vue:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:88 msgid "Go Back" msgstr "Jít Zpět" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:93 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 msgid "Go home" msgstr "Přejít domů" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:259 #, fuzzy #| msgid "Login" msgid "Go to Login" msgstr "Přihlášení" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:55 msgid "Good signature" msgstr "Správný podpis" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:23 msgid "Goodbye message" msgstr "Zpráva na rozloučenou" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:96 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:61 #: db/seeds/permissions.rb:149 db/seeds/settings.rb:1475 msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb:1476 msgid "Google API Console Site" msgstr "Google API Console stránka" #: db/seeds/settings.rb:1483 msgid "Google App Credentials" msgstr "Aplikační pověření Google" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:118 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Google Authenticator" msgstr "Autentizace" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:9 msgid "Google Client ID" msgstr "ID klienta Google" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:17 msgid "Google Client Secret" msgstr "Klientské pověření Googlu" #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17 msgid "Got it!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:16 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:36 msgid "Greeting" msgstr "Pozdrav" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:54 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:33 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:63 #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:8 #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:3 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:162 db/seeds/settings.rb:2876 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:27 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:306 msgid "Group (change)" msgstr "Skupina (měnit)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:297 msgid "Group (create)" msgstr "Skupina (vytvářet)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:324 msgid "Group (full)" msgstr "Skupina (úplná)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:315 msgid "Group (overview)" msgstr "Skupina (přehled)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:288 msgid "Group (read)" msgstr "Skupina (číst)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:53 msgid "Group Filter" msgstr "Skupinový filtr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:535 msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Informace o skupině se nepodařilo získat, zkontrolujte prosím uživatelská " "práva pro bind." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:39 msgid "Group is invalid!" msgstr "Skupina je neplatná!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:36 msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Skupina je v definici kanálu nutná!" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:13 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1425 #, fuzzy #| msgid "Permissions" msgid "Group permissions" msgstr "Přístupová práva" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:18 #: db/seeds/settings.rb:2876 msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Výběr skupin pro vytváření ticketů" #: db/seeds/settings.rb:2964 msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Výběr skupin pro vytváření ticketů" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:60 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:43 msgid "Grouping by" msgstr "Seskupení dle" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:58 msgid "Grouping order" msgstr "Řazení seskupení" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:67 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:69 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:15 #: db/seeds/permissions.rb:17 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:22 msgid "Groups are …" msgstr "Skupiny jsou …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:8 msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 podpisový token" #: db/seeds/settings.rb:5313 msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "CSS písmo HTML e-mailů" #: db/seeds/settings.rb:5325 msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "Čas vypršení HTML Sanitizéru" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "HTTP Authentication" msgstr "Autentizace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:770 #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgid "HTTP Authentication token" msgstr "HTTP Basic Authentication uživatelské jméno" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11 msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "HTTP Basic Authentication heslo" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:10 msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "HTTP Basic Authentication uživatelské jméno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:759 #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgid "HTTP Basic Authentication password" msgstr "HTTP Basic Authentication heslo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:748 #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgid "HTTP Basic Authentication username" msgstr "HTTP Basic Authentication uživatelské jméno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee:45 msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP log" #: db/seeds/settings.rb:313 msgid "HTTP type" msgstr "HTTP verze" #: db/seeds/schedulers.rb:214 msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Spouštějte úlohy soukromí dat." #: app/models/system_report/plugin/hardware.rb:4 msgid "Hardware (e.g. CPU cores, memory, disk space)" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:18 msgid "Has processed" msgstr "Byl zpracován" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelectItem.vue:169 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdownItem.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:338 msgid "Has submenu" msgstr "Má submenu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:51 msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "Má otevřený ticket v záložkách, ale neprohlíží ticket aktivně." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonUpdateIndicator/CommonUpdateIndicator.vue:8 #, fuzzy #| msgid "Latest updates" msgid "Has update" msgstr "Nejnovější aktualizace" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:12 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:26 msgid "Have a nice day." msgstr "Pěkný zbytek dne." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:255 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:144 msgid "Having problems?" msgstr "Máte problémy?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:8 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:190 msgid "Header Color" msgstr "Barva hlavičky" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:201 msgid "Header Link Color" msgstr "Barva odkazu v hlavičce" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:28 msgid "Header Menu" msgstr "Nabídka v hlavičce" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:18 msgid "Health Check" msgstr "Kontrola funčnosti " #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:20 msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "Informace o zdraví mohou být získány jako JSON pomocí:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:69 msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Dobrý den! Potřebuji pomoci s vaším produktem." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:44 msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Dobrý den, jmenuji se %s, jak Vám mohu pomoci?" #: app/jobs/scheduled_whatsapp_reminder_job.rb:6 msgid "" "Hello, the customer service window for this conversation is about to expire, " "please reply to keep it open." msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelp.vue:18 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelpDialog.vue:20 msgid "Help" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:39 msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Pomozte zlepšovat Zammad!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:6 msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Zde můžete přidávat další odkazy na vaši veřejnou FAQ stránku, které se " "zobrazí buďto v hlavičce nebo v patičce." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:20 msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "" "Zde můžete vytvářet nové tickety, uživatele a organizace (v závislosti na " "vašich nastavených právech)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:29 msgid "Here you can create one." msgstr "Zde si můžete takový vytvořit." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:1 msgid "" "Here you can override any translation string for a more customized look and " "feel. Both recognized system and custom strings are supported, simply add a " "new translation in order to identify the source string and provide its new " "translation for the target language." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:14 msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Zde můžete vyhledávat tickety, organizace nebo zákazníky. Rovněž můžete " "používat zástupného znaku §*§ pro libovolný text, např. §Nov*§ nebo §Nov*a§. " "Také můžete použít ||dvojitých uvozovek|| pro hledání spojitých frází, např. " "§\"chybná objednávka\"§." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:23 msgid "" "Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your " "Zammad account." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:29 msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Zde se můžete odhlásit, změnit jazyk prostředí a prohlédnout si své nedávno " "zobrazené položky." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco:4 msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "Zde můžete definovat, která autorizace má přístup k atributu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:39 msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Zde naleznete své přehledy otevřených, přidělených a eskalovaných ticketů." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:6 msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Zde uvidíte rychlý přehled o vaší výkonnosti a výkonnosti dalších řešitelů." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:12 msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Zde naleznete poslední aktivity ve vašem systému." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:72 msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Zdravím! Který z našich produktů?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 #, fuzzy #| msgid "Reauthenticate" msgid "Hide authenticator app secret" msgstr "Znovupřihlášení" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 #, fuzzy #| msgid "Priority" msgid "High priority" msgstr "Priorita" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/HighlightMenu.vue:70 msgid "Highlight" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "Highlight color" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "Highlight icon" msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:5477 msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "" "Zvýraznění, když je poznámka, kterou uživatel píše veřejná nebo soukromá" #: db/seeds/settings.rb:5474 msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "Nápověda pro přidání položky k existujícímu ticketu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:114 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:60 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:130 msgid "History" msgstr "Historie" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:67 msgid "Holidays" msgstr "Svátky" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "iCalendar zdroj pro svátky" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:47 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:61 msgid "Home" msgstr "Domů" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:412 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:325 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:73 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:112 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:67 msgid "Host" msgstr "Hostitel" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:33 msgid "Host Notification" msgstr "Oznámení hostitele" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:93 msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Hostitel nalezen, ale vypadá to, že se nejedná o instalaci OTRS!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:88 msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Hostitel nalezen, ale není nainstalován OTRS migrátor!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:14 msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:6 msgid "Hour(s)" msgstr "Hodin" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:5 msgid "Hours" msgstr "Hodin(y)" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb:39 msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "Jak Vám můžeme pomoci? Vyhledávejte odpovědi nebo témata…" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:28 msgid "How can we help?" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee:10 msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Jak dlouho dnes musel každý zákazník v průměru vyčkat, než od Vás obdržel " "odpověď?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee:9 msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Kolik eskalovaných ticketů máte otevřených? (Velký bratr bude nevrlý, pokud " "je jich moc...)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee:27 msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Kolik z vašich ticketů pochází z e-mailu, telefonu, Twitteru nebo Facebooku? " "(Ukazuje procenta jak pro příchozí, tak pro odchozí tickety.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee:9 msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "Kolik z vašich ticketů bylo znovuotevřeno po jejich označení za \"uzavřené\"?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:78 msgid "How to use it" msgstr "Jak na to" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:8 msgid "ID" msgstr "ID" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:4 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: db/seeds/settings.rb:1893 msgid "IDP SSO target URL" msgstr "Cílová URL IDP SSO" #: db/seeds/settings.rb:1901 msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "IDP jednotná odhlašovací URL" #: db/seeds/settings.rb:1909 msgid "IDP certificate" msgstr "IDP certifikát" #: db/seeds/settings.rb:1917 msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "Otisk IDP certifikátu" #: lib/email_helper.rb:11 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:3 msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb:4326 msgid "Icinga integration" msgstr "Integrace Icinga" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:63 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:179 msgid "Icon & Link Color" msgstr "Ikona & barva odkazu" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:268 msgid "Icon Set" msgstr "Sada ikon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:34 msgid "Icon URL" msgstr "URL ikony" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:36 msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identifikátor tématu konverzace." #: db/seeds/settings.rb:3486 msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Čas neaktivity v sekundách, po kterém je řešitel automaticky označen jako " "offline." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:6 msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Pokud je uživatel nalezen ve dvou (nebo více) nakonfigurovaných LDAP " "zdrojích, poslední synchronizace vyhrává." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:54 msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the