msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-08-15 01:05+0000\n" "Last-Translator: Földes László \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "yyyy.mm.dd" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "yyyy.mm.dd HH:MM:SS" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid " to " msgstr "" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. You can switch between the modules even on a system that is " "already in production without any loss of data." msgstr "" "Az \"Adatbázis\" az összes csatolmányt az adatbázisban tárolja (nem ajánlott " "nagy mennyiségű adat tárolására). A \" Fájlrendszer\" az adatokat a " "fájlrendszerben tárolja. A modulok között adatvesztés nélkül lehet váltani " "akár egy már üzemelő rendszeren is." #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Létrehozta: #{current_user.longname} ekkor: " "#{ticket.updated_at}_\n" "* Csoport: #{ticket.group.name}\n" "* Tulajdonos: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Állapot: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Eszkalálódott ekkor: #{ticket.escalation_at}\n" "A \"#{ticket.customer.longname}\"-tól származó jegy (#{ticket.title}) " "\"#{ticket.escalation_at}\" óta eszkalálódott!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Utoljára frissítve: #{current_user.longname} " "ekkor: #{ticket.updated_at}_\n" "* Csoport: #{ticket.group.name}\n" "* Tulajdonos: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Állapot: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Emlékeztető elérve!_\n" "Egy jegy figyelmet igényel: emlékeztető a (#{ticket.title}) számára " "\"*##{ticket.customer.longname}*\" ügyféllel.\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Frissítette: #{current_user.longname} ekkor: " "#{ticket.updated_at}\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Eszkalálódni fog ekkor: #{ticket.escalation_at}\n" "A \"#{ticket.customer.longname}\" ügyféltől származó jegy (#{ticket.title}) " "eszkalálódni fog ekkor: \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you linked your account with a third-party " "application \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} fiók egy harmadik féltől származó alkalmazással " "összekapcsolva\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Úgy tűnik, hogy Ön a fiókját egy harmadik féltől származó " "alkalmazással kötötte össze. \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
Amennyiben ez nem Ön volt, kérjük, távolítsa el a kapcsolódó fiókot a " "profiljából, és változtassa meg a harmadik féltől származó alkalmazás " "jelszavát. Valaki jogosulatlanul hozzáférhetett a fiókjához a harmadik fél " "szolgáltatásában.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you used your account with a known device but from a " "new country on \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} bejelentkezés egy új országból\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Úgy tűnik, hogy Ön a fiókját egy ismert eszközzel, de egy új " "országból használta ezen az eszközön: \"#{user_device.created_at}\"\n" "
\n" "
\n" "Az Ön eszköze: #{user_device.name}
\n" "Az Ön tartózkodási helye (relatív): #{user_device.location}
\n" "Az Ön IP címe: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Az ország hozzá lett adva az ismert eszközök listájához, amelyet itt " "tekinthet meg:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Amennyiben ez nem Ön volt, kérjük, távolítsa el az eszközt, változtassa " "meg fiókja jelszavát, és lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával. Valaki " "jogosulatlanul hozzáférhetett a fiókjához.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you logged into your account using a new device on " "\"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} bejelentkezés új eszközről\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Úgy tűnik, hogy Ön egy új eszközzel jelentkezett be a fiókjába " "ekkor: \"#{user_device.created_at}\"
\n" "
\n" "
\n" "Az Ön eszköze: #{user_device.name}
\n" "Az Ön tartózkodási helye (relatív): #{user_device.location}
\n" "Az Ön IP-címe: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Az Ön eszköze felkerült az ismert eszközök listájára, amelyet itt " "tekinthet meg:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Amennyiben ez nem Ön volt, kérjük, távolítsa el az eszközt, változtassa " "meg fiókja jelszavát, és lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával. Valaki " "jogosulatlanul hozzáférhetett a fiókjához.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee msgid "%s (confirm)" msgstr "%s (megerősítés)" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue msgid "%s (method)" msgstr "" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue #, fuzzy #| msgid "set optional" msgid "%s (option)" msgstr "beállítás választhatónak" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (ismeretlen)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "%s API Token" msgstr "%s API token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Attribute" msgstr "%s tulajdonság" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Group" msgstr "%s csoport" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s Migration" msgstr "%s Migráció" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "%s Role" msgstr "%s szerepkör" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee msgid "%s ago" msgstr "ezelőtt: %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "%s attached files" msgstr "%s csatolt fájl" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s befejezte az adatvédelmi feladatot a felhasználói azonosító |%s| " "törléséhez" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s létrehozott egy cikket |%s| számára" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s létrehozott egy adatvédelmi feladatot a felhasználói azonosító |%s| " "törléséhez" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| csoportot" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| szervezetet" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| szerepkört" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| jegyet" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s létrehozta a(z) |%s| ügyfelet" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "%s credentials" msgstr "%s hitelesítő adatok" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s days ago" msgstr "%s nappal ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s befejezte az átváltást erre: |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco msgid "%s folders" msgstr "%s mappa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s csoportok %s szerepkörökhöz való hozzárendelése" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s hours ago" msgstr "%s órával ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s inaktív, kérjük, válasszon egy aktívat." #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s minutes ago" msgstr "%s perccel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s months ago" msgstr "%s hónappal ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s objektum létre lett hozva." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s objektum(ok) frissítésre került(ek)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s objektum törlésre került." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s objektum létre lesz hozva." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s objektum törölve lesz." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s objektum(ok) frissítésre kerül(nek)." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s jegyem jelenleg feldolgozás alatt áll." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco msgid "%s of my tickets escalated." msgstr "%s a jegyeim közül eszkalálódott." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco msgid "%s people" msgstr "emberek" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s az OAuth használatát ajánlja. %s bejelentette, hogy a jövőben megszünteti " "az alapszintű hitelesítés támogatását." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee msgid "%s required!" msgstr "%s kötelező!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s started a new session" msgstr "%s elkezdett egy új munkamenetet" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "%s subdomain" msgstr "%s altartomány" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s átváltott erre: |%s|!" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue msgid "%s tickets" msgstr "%s jegy" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue msgid "%s tickets found" msgstr "%s talált jegy" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s cikket frissített |%s| számára" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s frissítette az adatvédelmi feladatot a felhasználói azonosító |%s| " "törléséhez" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| csoportot" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| szervezetet" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| szerepkört" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| jegyet" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s frissítette a(z) |%s| felhasználót" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco msgid "%s user to %s user" msgstr "%s ügyfél%s ügyfélnek" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s weeks ago" msgstr "%s héttel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "%s years ago" msgstr "%s évvel ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% jelenleg folyamatban van" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% újra meg lett nyitva" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model} teljes vagy részletes hozzáféréssel rendelkezhet a csoporthoz" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} már létezik" #: app/models/object_manager/attribute.rb msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} egy foglalt szó" #: app/frontend/shared/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue msgid "(state: %s)" msgstr "(állapot: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee msgid "" "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting " "entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" " "type.\n" "\n" "When you enable the recording of the activity type, the users will be able " "to select a type from this list. Additionally, a column with an associated " "activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under " "the **Accounted Time** tab." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "Az **Adatvédelem** segít törölni és ellenőrizni a meglévő adatok " "eltávolítását a rendszerből.\n" "\n" "Jegyek, szervezetek és felhasználók törlésére használható. A tulajdonosi " "hozzárendelés nem lesz beállítva abban az esetben, ha a törölt felhasználó " "egy ügynök.\n" "\n" "Az Adatvédelmi feladatok 10 percenként kerülnek végrehajtásra. A végrehajtás " "a törlendő objektumok számától függően több időt vehet igénybe." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "A **Szolgáltatási szint megállapodások**, röviden **SLA-k**, segítenek Önnek " "abban, hogy meghatározott válaszidőket tartson be ügyfelei kéréseire. Így " "olyan célokat határozhat meg, mint például, hogy minden megkeresést nyolc " "órán belül megválaszoljon. Amennyiben fennáll a veszélye annak, hogy nem éri " "el ezt a célt, a Zammad figyelmeztetni fogja Önt.\n" "\n" "Három különböző mérőszámhoz határozhat meg célokat: **válaszidő** (a jegy " "létrehozása és az ügynök első reakciója közötti idő), **frissítési idő** (az " "ügyfél kérése és az ügynök reakciója közötti idő) és **megoldási idő** (a " "jegy létrehozása és lezárása közötti idő).\n" "\n" "Az eszkalált jegyek (azaz a meghatározott célt túllépő jegyek) külön " "nézetben jelennek meg az áttekintésekben. Beállíthatja az **E-mail " "értesítések** beállítását is." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "1 attached file" msgstr "1 mellékelt fájl" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 day" msgstr "1 nap" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 day ago" msgstr "1 nappal ezelőtt" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 hour" msgstr "1 óra" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 hour ago" msgstr "1 órával ezelőtt" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "1 low" msgstr "1 alacsony" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 minute ago" msgstr "1 perccel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 month ago" msgstr "1 hónappal ezelőtt" #: db/seeds/settings.rb msgid "1 week" msgstr "1 hét" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 week ago" msgstr "1 héttel ezelőtt" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts msgid "1 year ago" msgstr "1 évvel ezelőtt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "1. Ticket Create" msgstr "1. Jegy létrehozása" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 hours" msgstr "2 óra" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 kisbetűs és 2 nagybetűs karakter" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "2 normal" msgstr "2 normál" #: db/seeds/settings.rb msgid "2 weeks" msgstr "2 hét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "2. Ticket Update" msgstr "2. Jegyfrissítés" #: db/seeds/ticket_priorities.rb msgid "3 high" msgstr "3 magas" #: db/seeds/settings.rb msgid "3 weeks" msgstr "3 hét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. Jegy emlékeztető elérve" #: db/seeds/settings.rb msgid "4 weeks" msgstr "4 hét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. Jegy eszkaláció" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. Jegy eszkaláció figyelmeztetés" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat with us!" msgstr "Csevegjen velünk!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Egy **naptár** szükséges az eszkalációk munkaidőn alapuló kiszámításához és " "az eszkalációs értesítések kiküldéséhez.\n" "\n" "Határozzon meg egy **\"szabványos\"** naptárat, amely az egész rendszerre " "érvényes. Az eszkalációs értesítések csak a meghatározott munkaidőben " "kerülnek kiküldésre az ügynököknek.\n" "\n" "Amennyiben különböző nyitvatartási idejű ügyfelei vannak, több naptárat is " "létrehozhat. A jegyek **SLA-k** segítségével kapcsolódnak a naptárakhoz." #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" msgstr "Egy URL így néz ki: https://zammad.example.com" #: db/seeds/settings.rb msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "" "Az aktív importáló háttérrendszerek listája, amely automatikusan ütemezésre " "kerül." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Új munkamenet lett indítva ezzel a fiókkal. Ez a munkamenet felfüggesztésre " "került a konfliktusok elkerülése érdekében." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "A Zammad egy új verziója érhető el, kérjük, töltse újra a böngészőjét." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "Az alkalmazás újabb verziója elérhető. Kérjük, töltse újra mielőbb." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "" "Egy hatékony szolgáltatás, amellyel több információhoz juthat ügyfeleiről." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A queue is required!" msgstr "Várólista szükséges!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Egy 21. századi csapatkommunikációs eszköz. Kompatibilis az olyan " "eszközökkel, mint például a %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Létrehoztunk egy tesztjegyet, amely megtalálható az áttekintésben \"%s\" %l." #: app/models/ticket.rb msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "Egy jegy nem egyesíthető önmagába." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "A user is required!" msgstr "Szükség van egy felhasználóra!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/permissions.rb msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "API Key" msgstr "API kulcs" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Password Access" msgstr "API jelszó hozzáférés" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb msgid "API Token Access" msgstr "API token hozzáférés" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "Adatvédelmi szabályzat és Elfogadható felhasználási szabályzat" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to %s" msgstr "Hozzáférés ehhez: %s" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Hozzáférés az ügynöki jegyekhez a Csoport hozzáférés alapján" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" msgstr "" "Hozzáférés az ügyféljegyekhez a jelenlegi_felhasználó és a szervezet alapján" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Account" msgstr "Fiók" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Account SID" msgstr "Fiók SID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Account Time" msgstr "Fiókidő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/controllers/channels_email_controller.rb msgid "Account already exists!" msgstr "A fiók már létezik!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee msgid "Account not verified" msgstr "A fiók nincs ellenőrizve" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Accounted Time" msgstr "Elszámolt idő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Action" msgstr "Művelet" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Action execution" msgstr "Művelet végrehajtás" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: db/seeds/settings.rb msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Aktiválja a jegykezdeményezések rekurzív feldolgozását." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Activated by" msgstr "Aktiválta" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" "Aktiválja az elfelejtett jelszó funkciót a felhasználók számára. Ez a " "beállítás csak akkor érvényes, ha a jelszavas bejelentkezés engedélyezve van." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Active" msgstr "Aktív" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Active Agents" msgstr "Aktív ügynökök" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco msgid "Activity" msgstr "Tevékenység" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Activity Stream" msgstr "Tevékenységi folyam" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb msgid "Activity Type" msgstr "Tevékenységtípus" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee msgid "Activity Types" msgstr "Tevékenységtípusok" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Add Bot" msgstr "Bot hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Certificate" msgstr "Tanúsítvány hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Add reply" msgid "Add Key" msgstr "Válasz hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco msgid "Add Link" msgstr "Hivatkozás hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Add Private Key" msgstr "Privát kulcs hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #, fuzzy #| msgid "Add Private Key" msgid "Add Public or Private Key" msgstr "Privát kulcs hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco msgid "Add Tag" msgstr "Címke hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Telegram bot hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco msgid "Add a Note" msgstr "Megjegyzés hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Personal Access Token hozzáadása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Add a message" msgstr "Üzenet hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add agreement text before submit." msgstr "Megállapodás szövegének hozzáadása az elküldés elé." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "" "Riasztás hozzáadása a függőben lévő emlékeztetőkhöz és az eszkalált " "jegyekhez." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add all values" msgstr "Minden érték hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Feltölthető csatolmány lehetőség hozzáadása." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add bullet list" msgstr "Felsorolási lista hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco msgid "Add condition" msgstr "Feltétel hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add first level heading" msgstr "Első szintű címsor hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add image" msgstr "Kép hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add link" msgstr "Hivatkozás hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add ordered list" msgstr "Rendezett lista hozzáadása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue msgid "Add reply" msgstr "Válasz hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add second level heading" msgstr "Második szintű címsor hozzáadása" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Add selected values" msgstr "Kiválasztott értékek hozzáadása" #: db/seeds/settings.rb msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Feladói monogram hozzáadása a tweet végére." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco msgid "Add subclause" msgstr "Alszakasz hozzáadása" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Add third level heading" msgstr "Harmadik szintű címsor hozzáadása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "" "Adja hozzá ezt az osztályt egy gombhoz az oldalán, amely megnyitja a " "csevegést." #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Additional Channels" msgstr "További csatornák" #: db/seeds/settings.rb msgid "Additional follow-up detection" msgstr "További utánkövetés észlelés" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Additional information" msgstr "További információk" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Address" msgstr "Cím" #: db/seeds/settings.rb msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "A http és https erőforrások proxy-kiszolgálójának címe." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee #: db/seeds/roles.rb msgid "Admin" msgstr "Rendszergazda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Admin Consent" msgstr "Rendszergazdai hozzájárulás" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Admin Interface" msgstr "Rendszergazdai felület" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee msgid "Admin Password Login" msgstr "Rendszergazdai jelszavas bejelentkezés" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account #{user.login}.
\n" "
\n" "
Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token.token}
\n" "
\n" "
This link takes you to a page where you can log in.
\n" "
\n" "
If you don't want to log in, please ignore this message.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Rendszergazdai bejelentkezés a következő rendszerbe: #{config.product_name}\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Egy rendszergazdai bejelentkezési kérelmet kaptunk az Ön #{config." "product_name} fiókjához #{user.login}.
\n" "
\n" "
Kérjük, a folytatáshoz kattintson az alábbi hivatkozásra (vagy másolja " "be az URL címet a böngészőjébe):
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#login/admin/#{token.token}
\n" "
\n" "
Ez a hivatkozás egy olyan oldalra vezeti Önt, ahol bejelentkezhet.\n" "
\n" "
Amennyiben nem szeretne bejelentkezni, kérjük, hagyja figyelmen kívül " "ezt az üzenetet.
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco msgid "Administrator Account" msgstr "Rendszergazdai fiók" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Administrator account already created" msgstr "A rendszergazdai fiók már létre lett hozva" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Továbblépés a következő jegyre az áttekintésből" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "A jóváhagyás után kérjük, csatlakoztassa újra Exchange-fiókját." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "" "A jóváhagyást követően kérjük, csatlakoztassa újra Microsoft365 postafiókját." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "A csomagok telepítése, frissítése vagy eltávolítása után a következő " "parancsokat kell végrehajtani a kiszolgálón:" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Age" msgstr "Életkor" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb db/seeds/roles.rb #: db/seeds/ticket_article_senders.rb msgid "Agent" msgstr "Ügynök" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name" msgstr "Ügynök neve" #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "" "Ügynök neve + From elválasztójel + A rendszer címének megjelenített neve" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee msgid "Agent and customer users can be grouped into organizations." msgstr "Az ügynök- és ügyfélfelhasználók szervezetekbe csoportosíthatók." #: db/seeds/settings.rb msgid "Agent idle timeout" msgstr "Ügynök üresjárati időkorlát" #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Ügynöki limit túllépve, kérjük, ellenőrizze fiókja beállításait." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Agents" msgstr "Ügynökök" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Alarm" msgstr "Riasztás" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "All Tickets" msgstr "Összes jegy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "All agents" msgstr "Minden ügynök" #: public/assets/chat/views/waiting.eco msgid "All colleagues are busy." msgstr "Minden munkatársunk foglalt." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Itt jelenik meg az összes olyan számítógép és böngésző, amely hozzáfér a " "Zammad rendszerhez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee msgid "All tickets" msgstr "Összes jegy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user." msgstr "" "Minden kétfaktoros hitelesítési módszer eltávolításra került ennél a " "felhasználónál." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow future" msgstr "Jövőbeli engedélyezése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Allow past" msgstr "Múltbeli engedélyezése" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "Engedélyezze a jegyek bizonyos időn belüli újranyitását." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Engedélyezze a felhasználók számára új címkék hozzáadását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Engedélyezze a felhasználók számára új címkék létrehozását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Engedélyezze egy e-mail cím használatát több felhasználó számára." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Engedélyezze a weboldalakat (;-vel elválasztva)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco msgid "Also notify via email" msgstr "Értesítés e-mailben is" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "Alternatív FQDN a visszahívásokhoz, ha a Zammad rendszert egy belső " "hálózaton működteti." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternatív fordítások" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Alternative name" msgstr "Alternatív név" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Alternatívaként használhatja a Zammad API-t az adatok importálásához." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Always" msgstr "Mindig" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee msgid "An error has occurred" msgstr "Hiba történt" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts msgid "An error occured during the operation." msgstr "Hiba történt a művelet során." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco msgid "An error occurred: %s" msgstr "Hiba történt: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Egy nyílt forráskódú felügyeleti eszköz." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Bejegyzések elemzése adott konfigurációval…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Analyzing structure…" msgstr "Struktúra elemzése…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"#{current_user.longname}\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Egy másik jegyet egyesítettünk a jegybe (#{ticket.title})\n" "\n" "
Üdvözöljük #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Egy másik jegy lett egyesítve a jegybe (#{ticket.title}) \"#{current_user." "longname}\" által.\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Tekintse meg itt: #{config.product_name}\n" "
\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Egy másik jegyet egyesítettünk a |%s| jegybe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee msgid "Answer" msgstr "Válasz" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee msgid "Answers" msgstr "Válaszok" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco msgid "Answers: %s" msgstr "Válaszok: %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Any recipient" msgstr "Bármelyik címzett" #: db/seeds/settings.rb msgid "App ID" msgstr "Alkalmazás azonosító" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Secret" msgstr "Alkalmazás titok" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant azonosító" #: db/seeds/settings.rb msgid "App Version" msgstr "Alkalmazás verzió" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "App could not be verified." msgstr "Az alkalmazást nem lehetett ellenőrizni." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Alkalmazás hitelesítő adatok a Facebookhoz." #: db/seeds/settings.rb msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Alkalmazás hitelesítő adatok a Twitterhez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Application secret" msgstr "Alkalmazás titok" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Draft" msgstr "Piszkozat alkalmazása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Megosztott piszkozat alkalmazása" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "Jelenlegi alapértelmezett értékek alkalmazása minden ügynökre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Apr" msgstr "ápr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "April" msgstr "április" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Archive" msgstr "Archív" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee msgid "Archived" msgstr "Archiválva" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Archived at" msgstr "Archiválva ekkor" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "Biztos, hogy el szeretné távolítani ezt a cikket?" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a következőt: \"%s\"?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "" "Biztos, hogy ezt a jegyet (#%s) egyesíteni szeretné ezzel a jeggyel (#%s)?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Biztos, hogy újra szeretné tölteni? Vannak el nem mentett módosításai, " "amelyek elvesznek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?" msgstr "" "Biztos, hogy alapértelmezettként szeretné beállítani a következőt: \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?" msgstr "" "Biztos, hogy nem akarja alapértelmezettként beállítani a következőt: \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "" "Biztos benne? Az alapértelmezett értesítési beállítások minden aktív " "ügynökre alkalmazásra kerülnek. Ez a művelet eltarthat egy ideig." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "" "Biztos benne? Az ügynök alapértelmezett értesítési beállításai visszaállnak " "a rendszer alapértelmezett értékére." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "Biztos benne? Az előkészített cikket eltávolítjuk." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "" "Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor " "authentication methods." msgstr "" "Biztos benne? A felhasználónak újra kell konfigurálnia az összes kétfaktoros " "hitelesítési módszert." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "Biztos benne? Vannak olyan változtatásai, amelyek el fognak veszni." #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "Biztos benne? Vannak el nem mentett változtatások, amelyek elvesznek." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "" "Biztos benne? Az értesítések beállításai alapértelmezettre lesznek " "visszaállítva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Article" msgstr "Cikk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Cikk - láthatóság megerősítő párbeszédpanel" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Article Count" msgstr "Cikkek száma" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts msgid "Article Type" msgstr "Cikk típusa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue msgid "Article actions" msgstr "Cikk műveletek" #: app/models/ticket.rb msgid "" "Article could not be created. An unsupported key other than 'article.note' " "was provided." msgstr "" "A cikket nem lehetett létrehozni. Az 'article.note' kulcstól eltérő, nem " "támogatott kulcs volt megadva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee msgid "Article could not be deleted." msgstr "A cikket nem lehetett törölni." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "A cikk különböző biztonsági mechanizmusokat használ." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Article#" msgstr "Cikk#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Utánkövetések hozzárendelése" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Ismét rendelje hozzá az utánkövetést a legutóbbi ügynökhöz." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assign follow-ups" msgstr "Utánkövetések hozzárendelése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Assign signup roles" msgstr "Regisztrációs szerepkörök hozzárendelése" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Felhasználók hozzárendelése felhasználói tartomány alapján." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Assigned" msgstr "Hozzárendelt" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco msgid "Assignee" msgstr "" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Assignment Timeout" msgstr "Hozzárendelési időkorlát" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Assignment timeout" msgstr "Hozzárendelési időkorlát" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "A hozzárendelési időkorlát percben, ha a kijelölt ügynök nem dolgozik rajta. " "A jegy nem hozzárendeltként jelenik meg." #: app/models/user.rb msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Legalább egy azonosító (keresztnév, vezetéknév, telefon vagy e-mail) " "szükséges a felhasználóhoz." #: app/models/postmaster_filter.rb msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Legalább egy megfelelési szabály szükséges, de egy sem lett megadva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "At least one object must be selected." msgstr "Legalább egy objektumot ki kell választani." #: app/models/role.rb app/models/user.rb msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "" "Legalább egy felhasználónak rendszergazdai jogosultságokkal kell " "rendelkeznie." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Attach another file" msgstr "Egy másik fájl csatolása" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue msgid "Attach files" msgstr "Fájlok csatolása" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attached" msgstr "Csatolva" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb msgid "Attached Files" msgstr "Csatolt fájlok" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Attachment" msgstr "Csatolmány" #: db/seeds/settings.rb msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Csatolmány - Az utánkövetés keresése a csatolmányokban is." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: public/assets/form/form.js msgid "Attachments" msgstr "Csatolmányok" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts msgid "" "Attention! Changing the organization will update the user's most recent " "tickets to the new organization." msgstr "" "Figyelem! A szervezet megváltoztatása a felhasználó legutóbbi jegyeit az új " "szervezetre frissíti." #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Figyelem! Ez lesz az Ön bejelentkezési azonosítója és jelszava is az " "importálás befejezése után." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Figyelem! Ez lesz az Ön bejelentkezési azonosítója és jelszava az importálás " "befejezése után." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonságok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "A '%s' tulajdonság szükséges a hozzárendeléshez" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Attribute 'email' required!" msgstr "Az 'email' tulajdonság kötelező!" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "" "A felhasználót egyedileg azonosító tulajdonság. Amennyiben nincs beállítva, " "akkor az IDP által visszaküldött névazonosító kerül felhasználásra." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Attributes to compare" msgstr "Összehasonlítandó tulajdonságok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Aug" msgstr "Aug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "August" msgstr "Augusztus" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "A hitelesítés helytelen hitelesítő adatok miatt sikertelen." #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "A hitelesítés nem sikerült a helytelen felhasználónév miatt." #: app/controllers/import_otrs_controller.rb lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication failed." msgstr "A hitelesítés nem sikerült." #: lib/email_helper/probe.rb msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Hitelesítés nem lehetséges (a szolgáltatás nem biztosítja)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb app/policies/pundit_policy.rb #: lib/user_context.rb msgid "Authentication required" msgstr "Hitelesítés szükséges" #: db/seeds/settings.rb msgid "Authentication via %s" msgstr "Hitelesítés ezzel: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Authenticator App" msgstr "Hitelesítő alkalmazás" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Authenticator app secret" msgstr "Hitelesítő alkalmazás titok" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Authy" msgid "Author" msgstr "Authy" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb msgid "Authorization failed" msgstr "Az engedélyezés nem sikerült" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Authy" msgstr "Authy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatikus hozzárendelés" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "Automatikus hozzárendelés Figyelmen kívül hagyott felhasználók" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "Automatikus hozzárendelés kiválasztó" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee msgid "Auto Wizard" msgstr "Automatikus varázsló" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto close" msgstr "Automatikus bezárás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Auto create" msgstr "Automatikus létrehozás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Auto-close state" msgstr "Automatikus bezárási állapot" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatikus fiókkapcsolat az első bejelentkezéskor" #: db/seeds/settings.rb msgid "Automatic account linking notification" msgstr "Automatikus fiókösszekapcsolási értesítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Automatikusan gazdagítsa ügyfeleit és szervezeteit friss, naprakész " "információkkal. Rendelje hozzá az adatokat közvetlenül az objektum mezőihez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Automatikusan betölti a chat.css fájlt. Amennyiben a saját css fájlját " "szeretné használni, csak állítsa hamisra." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Available for the following roles" msgstr "A következő szerepkörökre áll rendelkezésre" #: db/seeds/settings.rb msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Új jegyhez rendelkezésre álló típusok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Avatar" msgstr "Avatár" #: app/graphql/gql/mutations/account/avatar/delete.rb msgid "Avatar could not be found." msgstr "Az avatár nem található." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue msgid "Avatar with initials %s" msgstr "Avatár monogrammal %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco msgid "Average: %s" msgstr "Átlagosan: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco msgid "Average: %s minutes" msgstr "Átlagosan: %s perc" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco msgid "Average: %s%" msgstr "Átlagosan: %s%" #: db/seeds/settings.rb msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "Titkos másolat cím minden kimenő e-mailhez" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco msgid "Back" msgstr "Vissza" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco msgid "Back to my view" msgstr "Vissza a nézetemhez" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Back to overview" msgstr "Vissza az áttekintéshez" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Back to previous page" msgstr "Vissza az előző oldalra" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco msgid "Back to search results" msgstr "Vissza a keresési találatokhoz" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "A háttérfolyamat nem indult el vagy nem fejeződött be! Kérjük, lépjen " "kapcsolatba az ügyfélszolgálatával." #: app/models/report.rb msgid "Backlog" msgstr "Elmaradás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Base" msgstr "Alap" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Base Objects" msgstr "Alap objektum" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Basic Authentication" msgstr "Alapszintű hitelesítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "" "Mielőtt megemlítene egy felhasználót, kérjük, válasszon ki egy csoportot." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Begin forwarded message" msgstr "Továbbított üzenet kezdése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind Password" msgstr "Jelszó összekötése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Bind User" msgstr "Felhasználó összekötése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Block Notifications" msgstr "Értesítések blokkolása" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Hívóazonosítók blokkolása a küldő hívóazonosító alapján." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Blokkolt IP-címek (;-vel elválasztva)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee msgid "Blocked countries" msgstr "Blokkolt országok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Blue" msgstr "Kék" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Body" msgstr "Törzs" #: db/seeds/settings.rb msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Törzs - A levelek törzsében is keressen utánkövetést." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Boolean field" msgstr "Logikai mező" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco msgid "Bots" msgstr "Botok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Branding" msgstr "Márkaépítés" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco msgid "Browser" msgstr "Böngésző" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action executed!" msgstr "Csoportos művelet végrehajtva!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee msgid "Bulk action failed" msgstr "A csoportos művelet nem sikerült" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "A csoportos művelet hiba miatt leállt: %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "A csoportos importálás lehetővé teszi, hogy egyszerre sok bejegyzést hozzon " "létre és frissítsen." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Business Hours" msgstr "Munkaidő" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "De csak ezeken a nyelveken érhető el:" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Alapértelmezés szerint az utánkövetési ellenőrzés az e-mail tárgyában " "történik. Ezzel a beállítással több olyan mezőt adhat hozzá, amelyek " "esetében az utánkövetési ellenőrzés végrehajtásra kerül." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Az ügynökök Placetel SIP felhasználóinak a Zammad felhasználói fiókokhoz " "való hozzárendelésével a Zammad támogatni tudja ügynökeit azáltal, hogy vagy " "egy új jegy párbeszédet, vagy a felhasználói profilt nyitja meg egy új hívás " "felvételekor." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Az ügynökei sipgate felhasználóinak a Zammad felhasználói fiókjaihoz való " "hozzárendelésével a Zammad támogatni tudja ügynökeit azáltal, hogy vagy egy " "új jegy párbeszédet, vagy a felhasználói profilt nyitja meg egy új hívás " "felvételekor." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "CC" msgstr "Másolat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB a hálózati összetevők összetett kapcsolatainak dokumentálásához." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS betűméret egy olyan egységgel, mint 12px, 1.5em. Amennyiben nem " "definiált, akkor a weboldal betűméretét örökli." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee db/seeds/permissions.rb msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/controllers/cti_controller.rb msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (általános)" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI Token" msgstr "CTI token" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI config" msgstr "CTI konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI ügyfél utolsó tevékenysége" #: db/seeds/settings.rb msgid "CTI integration" msgstr "CTI integráció" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "CW" msgstr "NH" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee #: db/seeds/permissions.rb msgid "Calendars" msgstr "Naptárak" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Call Settings" msgstr "Hívásbeállítások" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee msgid "Call from %s for %s" msgstr "Hívás %s-tól %s számára" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Callback URL" msgstr "Visszahívási URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "A kimenő hívások hívóazonosítója is módosítható." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Caller ID to block" msgstr "Blokkolandó hívóazonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Caller Log Filter" msgstr "Hívásnapló szűrő" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco msgid "Caller log" msgstr "Hívásnapló" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Bármilyen CSS színformátumban lehet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee msgid "Can't create user!" msgstr "Nem lehet felhasználót létrehozni!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Nem lehet törölni, az objektumnak vannak hivatkozásai." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb msgid "Can't find User for Token" msgstr "Nem található felhasználó a tokenhez" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again!" msgstr "" "Nem lehet frissíteni a jelszót, a megadott jelszavak nem egyeznek. Kérjük, " "próbálja meg újra!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Mégse és visszalépés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee msgid "Cancel & Sign out" msgstr "Mégsem & Kijelentkezés" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Cancel Upload" msgstr "Feltöltés visszavonása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Cannot delete category" msgstr "Nem lehet törölni a kategóriát" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "Nem lehet bejegyzést törölni, mert egy függő %{bejegyzés} létezik" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "Nem lehet a bejegyzést törölni, mert a függő %{record} létezik" #: app/policies/ticket_policy.rb msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Nem lehet utánkövetni egy lezárt jegyet. Kérjük, hozzon létre egy új jegyet." #: app/models/sla.rb msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "Nem lehet egyszerre válaszidő és frissítési idő." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "Az online értesítéseket a látottak szerint nem lehet beállítani" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco msgid "Category" msgstr "Kategória" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Category page layout" msgstr "Kategória oldal elrendezése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_selector.coffee msgid "Caution!" msgstr "Vigyázat!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Tanúsítványok és privát kulcsok" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Change" msgstr "Változtatás" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Change %s" msgstr "%s változtatás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee msgid "Change Customer" msgstr "Ügyfél megváltoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee msgid "Change Objects" msgstr "Objektumok módosítása" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Change Your Password" msgstr "Változtassa meg jelszavát" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Change customer" msgstr "Ügyfélváltás" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Change date" msgstr "Dátum módosítása" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco msgid "Change order" msgstr "Sorrend változtatás" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changed:" msgstr "Megváltozott:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/views/mailer/ticket_update/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/ru.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb msgid "Changes" msgstr "Változtatások" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be loaded." msgstr "A változásokat nem lehetett betölteni." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee msgid "Changes could not be saved." msgstr "A változtatásokat nem lehetett elmenteni." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Olyan változások történtek, amelyek adatbázis-frissítést igényelnek." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue msgid "Channel" msgstr "Csatorna" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Chat" msgstr "Csatorna - Csevegés" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Email" msgstr "Csatorna - E-mail" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Facebook" msgstr "Csatorna - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Form" msgstr "Csatorna - Űrlap" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Google" msgstr "Csatorna - Google" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Csatorna - Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - SMS" msgstr "Csatorna - SMS" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Telegram" msgstr "Csatorna - Telegram" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Twitter" msgstr "Csatorna - Twitter" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Channel - Web" msgstr "Csatorna - Web" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco msgid "Channel Distribution" msgstr "Csatorna forgalmazás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee msgid "Channels" msgstr "Csatornák" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb db/seeds/permissions.rb msgid "Chat" msgstr "Csevegés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco msgid "Chat ID" msgstr "Csevegés azonosító" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee msgid "Chat Session" msgstr "Csevegés munkamenet" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Chat Title" msgstr "Csevegés cím" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Chat closed by %s" msgstr "A csevegés %s által lezárva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "A csevegés nem válaszolt, automatikusan offline állapotba került." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Chats" msgstr "Csevegések" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco msgid "Chatting Customers" msgstr "Csevegő ügyfelek" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Ellenőrizze a 'Csatorna' adatfolyamokat." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Check channels." msgstr "Ellenőrizze a csatornákat." #: lib/search_index_backend.rb msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "" "A részletes információkért ellenőrizze a választ és a hasznos terhelést:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Jelölje be ezt a négyzetet, ha testre szeretné szabni a lehetőségek " "rendezését. Amennyiben a jelölőnégyzet nincs bejelölve, az értékek ábécé " "sorrendben lesznek rendezve." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk integration" msgstr "Checkmk integráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee msgid "Child" msgstr "Gyermek" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts msgid "Choose date" msgstr "Dátum kiválasztása" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Válassza ki, hogy a retweetek is jegyekké legyenek-e átalakítva." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco msgid "" "Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "Válassza ki a PGP-integráció alapértelmezett viselkedését csoportonként. Ha " "az aláírás vagy titkosítás nem lehetséges, a beállításnak nincs hatása. Az " "ügynökök mindig manuálisan módosíthatják a viselkedést az egyes cikkek " "esetében." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "" "Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "Válassza ki az S/MIME integráció alapértelmezett viselkedését csoportonként. " "Ha az aláírás vagy titkosítás nem lehetséges, a beállításnak nincs hatása. " "Az ügynökök mindig manuálisan módosíthatják a viselkedést minden egyes cikk " "esetében." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "" "Válassza ki a csoportot, amelyhez a közvetlen üzenetek hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Válassza ki a csoportot, amelyhez az említések hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Válassza ki a csoportot, amelyhez az üzenetek hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "" "Válassza ki a csoportot, amelyhez az oldal bejegyzései hozzá lesznek adva." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco msgid "Choose your language." msgstr "Válassza ki a nyelvét." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco msgid "Choose your new password." msgstr "Válassza ki az új jelszavát." #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up." msgstr "A beállításhoz válassza ki a kívánt kétfaktoros hitelesítési módszert." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Christmas holiday" msgstr "Karácsonyi ünnepek" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "City" msgstr "Város" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "A 'Cti::Log' kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "A 'DataPrivacyTask' kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "A 'HttpLog' kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "ActiveJob zárolások kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up cache." msgstr "A gyorsítótár kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Lezárt munkamenetek kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Halott munkamenetek kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Lejárt munkamenetek kitakarítása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "A mobil tálcák kitakarítása." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue msgid "Clear Search" msgstr "Keresés törlése" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue msgid "Clear Selection" msgstr "Kiválasztás törlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit integráció" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb msgid "Click here" msgstr "Kattintson ide" #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue msgid "Click here to set up a two-factor authentication method." msgstr "Kattintson ide a kétfaktoros hitelesítési módszer beállításához." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client ID" msgstr "Ügyfél azonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Client Secret" msgstr "Ügyfél titok" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee msgid "Clients" msgstr "Ügyfelek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee msgid "Clone" msgstr "Klónozás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: db/seeds/macros.rb msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Bezárás és címkézés levélszemétként" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Diff In Min" msgstr "Lezárás különbség percben" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close Escalation At" msgstr "Lezárás eszkaláció ekkor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Close In Min" msgstr "Lezárás percben" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "" "Azoknak a csevegési munkameneteknek a lezárása, amelyekben a résztvevők " "offline állapotban vannak." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Close current tab" msgstr "Aktuális lap bezárása" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab" msgstr "Lap bezárása" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Lap bezárása a jegy lezárásakor" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Closed" msgstr "Lezárt" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Closed At" msgstr "Lezárva ekkor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee msgid "Closed Tickets" msgstr "Lezárt jegyek" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Closing time" msgstr "Zárási idő" #: db/seeds/settings.rb msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "A nyitott jegy jelző színének megjelenítése az oldalsávon." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: app/models/report.rb msgid "Communication" msgstr "Kommunikáció" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco msgid "Company Inc." msgstr "Cég Zrt." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Complete the sign-in with your security key." msgstr "Fejezze be a bejelentkezést a biztonsági kulcsával." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Complete translations" msgstr "Teljes fordítások" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Completed Tasks" msgstr "Befejezett feladatok" #: public/assets/chat/views/chat.eco msgid "Compose your message…" msgstr "Fogalmazza meg üzenetét…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Az érintett objektumok feltételei" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "A megjelenített jegyek feltételei" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Config" msgstr "Konfiguráció" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee msgid "Config has changed" msgstr "A konfiguráció megváltozott" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco msgid "Configuration for %s" msgstr "Konfiguráció a %s számára" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Configure" msgstr "Konfigurálás" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Configure App" msgstr "Alkalmazás konfigurálása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Alap beállítások konfigurálása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee msgid "Confirm Password" msgstr "Jelszó megerősítése" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue msgid "Confirm dialog" msgstr "Megerősítő párbeszédpanel" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Confirm merge" msgstr "Összevonás megerősítése" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Erősítse meg a #{config.product_name} fiókját, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Üdvözöljük #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Erősítse meg e-mail címét, hogy elkészüljön a #{config.product_name} " "fiókja. Ez könnyű, csak kattintson az alábbi linkre.
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#email_verify/#{token.token}
\n" "
\n" "
Az Ön #{config.product_name} csapata
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Megerősítés/elküldés párbeszédpanel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee msgid "Confirmation failed." msgstr "A megerősítés nem sikerült." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Connect Channels" msgstr "Kapcsolódási Csatornák" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco msgid "Connect Exchange App" msgstr "Exchange alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco msgid "Connect Facebook App" msgstr "Facebook alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco msgid "Connect Google App" msgstr "Google alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Microsoft 365 alkalmazás csatlakoztatása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco msgid "Connect Twitter App" msgstr "Twitter alkalmazás csatlakoztatása" #: public/assets/chat/views/loader.eco msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Connecting …" msgstr "Kapcsolódás …" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection lost" msgstr "A kapcsolat megszakadt" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee public/assets/chat/chat.coffee msgid "Connection re-established" msgstr "A kapcsolat helyreállt" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Connection refused" msgstr "A kapcsolat visszautasítva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee msgid "Connection test successful" msgstr "A kapcsolat tesztje sikeres" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in." msgstr "" "Ha bármilyen problémája van a bejelentkezéssel, forduljon a rendszergazdához." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee msgid "Content could not be loaded." msgstr "A tartalmat nem lehetett betölteni." #: app/models/store.rb msgid "Content preview could not be generated." msgstr "A tartalom előnézetét nem lehetett létrehozni." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee msgid "Content was changed since loading" msgstr "A tartalom megváltozott a betöltés óta" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Context" msgstr "Kontextus" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Continue anyway" msgstr "Folytatás mindenképp" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "Continue session" msgstr "Munkamenet folytatása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Continue to desktop" msgstr "Folytatás asztali gépen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco msgid "Continue to mobile" msgstr "Folytatás mobilon" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco msgid "Contributing Translations" msgstr "Hozzájárulás a fordításhoz" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "A beszélgetés átkerül egy másik csevegésbe. Kérjük, maradjon velünk." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "A retweetek jegyekké való átalakítása ki van kapcsolva." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee msgid "Copied!" msgstr "Másolva!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Az aktuális objektumszám (pl. Jegy#) másolása a vágólapra" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Core Workflow" msgstr "Fő munkafolyamat" #: db/seeds/settings.rb msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Fő munkafolyamat Ajax mód" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Core Workflows" msgstr "Fő munkafolyamatok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Az Alap Munkafolyamatok az űrlapok kiválasztásaira vonatkozó műveletek vagy " "korlátozások. A művelettől függően lehetőség van a mezők elrejtésére vagy " "korlátozására, illetve a kitöltési kötelezettség megváltoztatására." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "" "Could not load the two-factor authentication configuration for this user." msgstr "" "Nem sikerült betölteni a kétfaktoros hitelesítési konfigurációt ehhez a " "felhasználóhoz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user." msgstr "" "Nem sikerült eltávolítani az összes kétfaktoros hitelesítési módszert ennél " "a felhasználónál." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user." msgstr "" "Nem sikerült eltávolítani a kétfaktoros hitelesítési módszert ennél a " "felhasználónál." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a kétfaktoros hitelesítési módszert" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Could not set two-factor authentication method as default" msgstr "" "Nem sikerült alapértelmezettként beállítani a kétfaktoros hitelesítési " "módszert" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco msgid "Count" msgstr "Mennyiség" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Bejegyzések számlálása. Ez eltarthat egy kis ideig." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Country" msgstr "Ország" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/translation/todo.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee msgid "Create Admin" msgstr "Rendszergazda létrehozása" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Create Channel" msgstr "Csatorna létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Tudásbázis létrehozása" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Macros" msgstr "Makrók létrehozása" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create Text Modules" msgstr "Szövegmodulok létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Hozzon létre szövegmodulokat, hogy **kevesebb időt töltsön a válaszok " "megírásával**. A szövegmodulok olyan intelligens változókat tartalmazhatnak, " "mint a felhasználó neve vagy e-mail címe.\n" "\n" "Példák a kódrészletekre:\n" "\n" "* Üdvözöljük Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Üdvözöljük Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Üdvözöllek #{ticket.customer.firstname},\n" "* A nevem #{user.firstname},\n" "\n" "Természetesen használhat többsoros kódrészleteket is.\n" "\n" "A rendelkezésre álló objektumok a következők:\n" "* ticket (pl. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (pl. ticket.customer.firstname, ticket.customer.lastname)\n" "* ticket.owner (pl. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (pl. ticket.organization.name)\n" "* user (pl. user.keresztnév, user.email)\n" "\n" "Ha egy listából szeretne helyőrzőket kiválasztani, csak írja be a " "következőt: \"::\"." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create Ticket" msgstr "Jegy létrehozása" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Tesztjegy létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "Hozzon létre egy új sablont a rendszergazdai felületen." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco msgid "Create a shared draft" msgstr "Megosztott piszkozat létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee msgid "Create a translation" msgstr "Fordítás létrehozása" #: db/seeds/permissions.rb msgid "Create and set up %s" msgstr "%s létrehozása és beállítása" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco msgid "Create my account" msgstr "Fiókom létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new Customer" msgstr "Új ügyfél létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee msgid "Create new object" msgstr "Új objektum létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Create new records" msgstr "Új bejegyzések létrehozása" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue msgid "Create new ticket" msgstr "Új jegy létrehozása" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Új jegy létrehozása ehhez a szervezethez" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Új jegy létrehozása ennek a felhasználónak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "" "Szervezetek automatikus létrehozása, ha a bejegyzés rendelkezik ilyennel." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Hozzon létre olyan szabályokat, amelyek kiválasztják a Szolgáltatási Szintű " "Megállapodáshoz tartozó jegyeket." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue msgid "Create tag" msgstr "Címke létrehozása" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Create ticket" msgstr "Jegy létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco msgid "Create your first ticket" msgstr "Hozza létre az első jegyét" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Create:" msgstr "Létrehozás:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco #: app/models/report.rb msgid "Created" msgstr "Létrehozva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created Article" msgstr "Létrehozott cikk" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Created At" msgstr "Létrehozva ekkor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created External Article" msgstr "Létrehozott külső cikk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee msgid "Created Internal Article" msgstr "Létrehozott belső cikk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created at" msgstr "Létrehozva ekkor" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco msgid "Created at:" msgstr "Létrehozva ekkor:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Created by" msgstr "Létrehozta" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "Az új jegyek webes létrehozása tiltva van." #: app/models/report.rb msgid "Creation Channels" msgstr "Csatornák létrehozása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Creation mask" msgstr "Létrehozási maszk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Crop Image" msgstr "Kép kivágása" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Status" msgstr "Aktuális állapot" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Current Token" msgstr "Aktuális Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "Current User" msgstr "Aktuális felhasználó" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee msgid "Current password" msgstr "Aktuális jelszó" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password is wrong!" msgstr "Az aktuális jelszó rossz!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Current password needed!" msgstr "Az aktuális jelszóra van szükség!" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "" "Az aktuális felhasználónak nincs jogosultsága a 'From'/'X-On-Behalf-Of' " "használatához!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "Jelenleg nincs áttekintés hozzárendelve a szerepköreihez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Jelenleg nincs áttekintés hozzárendelve a szerepköreihez. Kérjük, lépjen " "kapcsolatba a rendszergazdájával." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "Custom Payload" msgstr "Hasznos terhelés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Custom URL" msgstr "Egyéni URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb msgid "Custom address is not set" msgstr "Egyéni cím nincs beállítva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco #: app/controllers/time_accountings_controller.rb #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb db/seeds/object_manager_attributes.rb #: db/seeds/roles.rb db/seeds/ticket_article_senders.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Customer" msgstr "Ügyfél" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco msgid "Customer Chat" msgstr "Ügyfél csevegés" #: db/seeds/settings.rb msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Ügyfél kiválasztása a feladó és a címzett lista alapján" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "A felhasználó ügyféljegyei a feladat végrehajtásakor törlődnek. A " "visszaállítás nem lehetséges." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "A szervezeten belüli ügyfelek megtekinthetik egymás tételeit." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco msgid "Dark" msgstr "Sötét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee msgid "Dark Mode" msgstr "Sötét mód" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee msgid "Dashboard" msgstr "Műszerfal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Data Privacy" msgstr "Adatvédelem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTask" msgstr "AdatvédelmiFeladat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "AdatvédelmiFeladatok" #: db/seeds/settings.rb msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Database Update Required" msgstr "Adatbázis frissítése szükséges" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "Date" msgstr "Dátum" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/list.jst.eco msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date & time field" msgstr "Dátum és idő mező" #: db/seeds/settings.rb msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Dátum (Év.Hónap.Nap.Rendszerazonosító.Számláló)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Date field" msgstr "Dátum mező" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco msgid "Day" msgstr "Nap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Day(s)" msgstr "Nap" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Days" msgstr "Nap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Dec" msgstr "dec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "December" msgstr "december" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee msgid "Decryption failed!" msgstr "A dekódolás nem sikerült!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Decryption failed! %s" msgstr "A dekódolás nem sikerült! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_view.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Decryption was successful." msgstr "A dekódolás sikeres volt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco msgid "Default Behavior" msgstr "Alapértelmezett viselkedés" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco msgid "Default Notifications" msgstr "Alapértelmezett értesítések" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Screen" msgstr "Alapértelmezett képernyő" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "Alapértelmezett jegyügynöki értesítések" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee msgid "Default at Signup" msgstr "Alapértelmezett a regisztrációkor" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Alapértelmezett naptárjegy feliratkozások" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "A kimenő hívások alapértelmezett hívóazonosítója." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Alapértelmezett időkülönbség (óra)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Alapértelmezett időkülönbség (perc)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Az új jegy alapértelmezett típusa" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Az \"automatikus hozzárendelés\" kivételének meghatározása bizonyos " "felhasználók (pl. vezetők) számára." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch maximális csatolmányméretének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch maximális hasznos terhelési méretének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgid "Define model configuration for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch pipeline nevének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Az Elasticsearch pipeline nevének meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Postmaster szűrő definiálása annak ellenőrzésére, hogy az utánkövetés " "létrejön-e (a rendszergazdai beállítások alapján)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Postmaster szűrő meghatározása az archív postafiókok importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define postmaster filter." msgstr "Postmaster szűrő meghatározása." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Határozzon meg várólistákat vagy híváscélokat (bármit, ami az Ön " "telefonközpontjához illeszkedik), és rendelje hozzá ügynökeit. Ezáltal a " "Zammad támogatni tudja ügynökeit azáltal, hogy csak a releváns " "hívásbejegyzéseket és értesítéseket mutatja meg nekik." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "" "Az új felhasználók alapértelmezett ügynöki értesítéseinek meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "" "Az áttekintésekben megjelenített jegyek maximális számának meghatározása." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Meghatározza az Elasticsearch index nevét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Meghatározza a Freshdesk végpont hitelesítési API-kulcsát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Meghatározza az Elasticsearch HTTP alapszintű hitelesítés jelszavát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "" "Meghatározza az Elasticsearch HTTP alapszintű hitelesítés felhasználóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Meghatározza a HTTP alapszintű hitelesítési jelszót (csak akkor, ha az OTRS " "a HTTP alapszintű hitelesítéssel védett)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "Meghatározza a HTTP alapszintű hitelesítéssel rendelkező felhasználót (csak " "akkor, ha az OTRS HTTP alapszintű hitelesítéssel védett)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Meghatározza a Kayako végpont hitelesítési jelszavát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Meghatározza a Kayako végpont hitelesítési felhasználóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "Meghatározza az OTRS végpont hitelesítési kulcsát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Meghatározza a Zendesk végpont hitelesítési API kulcsát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "Meghatározza a Zendesk végpont hitelesítési felhasználóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy Freshdesk végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és " "cikkek importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy Kayako végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és cikkek " "importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy Zendesk végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és cikkek " "importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Meghatároz egy műszerfal-statisztikai háttérrendszert, amely automatikusan " "ütemezésre kerül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Meghatározza, hogy egy IP-címről naponta hány jegy hozható létre webes " "űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Meghatározza, hogy egy IP-címről óránként hány jegy hozható létre webes " "űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Meghatározza, hogy naponta hány jegy hozható létre webes űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Meghatározza, hogy hány sikertelen bejelentkezés után lesznek deaktiválva a " "fiókok." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Meghatároz egy OTRS végpontot a felhasználók, jegyek, állapotok és cikkek " "importálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Meghatározza az Elasticsearch által figyelmen kívül hagyott " "csatolmánybővítményeket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Meghatározza az Elasticsearch végpontját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Meghatározza azokat a csoportokat, amelyekhez az ügyfél webes felületen " "keresztül jegyeket hozhat létre. Ha nincs kiválasztva, akkor minden csoport " "elérhető." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Meghatározza, hogy a (válaszokból és e-mail jegyekből küldött) e-mailek " "Feladó mezője hogyan nézzen ki." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Meghatározza, hogyan kell kiszámítani a jegyek utolsó ügyfélkapcsolati " "idejét." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Meghatározza, hogyan érhető el a websocket-kiszolgáló. A \"websocket\" " "alapértelmezett a termelésben, a \"websocketPort\" a CI számára van" #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Checkmk (https://checkmk.com/) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Clearbit (http://www.clearbit.com) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az Exchange engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az Icinga (http://www.icinga.org) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Tudásbázis navigációs sáv gomb engedélyezve legyen-e a " "Tudásbázis jogosultsággal nem rendelkező felhasználók számára." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Tudásbázis navigációs sáv gomb engedélyezve van-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az LDAP engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Monit (https://mmonit.com/monit/) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Nagios (http://www.nagios.org) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az S/MIME titkosítás engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Placetel (http://www.placetel.de) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Meghatározza, hogy az S/MIME titkosítás engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a Slack (http://www.slack.org) engedélyezve van-e vagy " "sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "" "Meghatározza, hogy az ügyfél létrehozhat-e jegyeket a webes felületen " "keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Meghatározza, hogy az alkalmazás indítási módban van-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "" "Meghatározza, hogy az alkalmazást online szolgáltatásként használják-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "" "Meghatározza, hogy a naptári hetek megjelenjenek-e a dátum/idő mezők " "kiválasztójában, hogy könnyen kiválaszthassa a megfelelő dátumot." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az általános CTI integráció engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access " "to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Meghatározza, hogy a helyreállítási kódokat használhatják-e a felhasználók " "abban az esetben, ha elveszítik a hozzáférést más kétfaktoros hitelesítési " "módszerekhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a sipgate.io (http://www.sipgate.io) engedélyezve van-e " "vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a GitHub (http://www.github.com) integráció engedélyezve " "van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a GitLab (http://www.gitlab.com) integráció engedélyezve " "van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az általános CTI integráció engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Meghatározza, hogy az ügynöknek el kell-e fogadnia egy megerősítő " "párbeszédpanelt, amikor a cikk láthatóságát \"nyilvános\"-ra változtatja." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Meghatározza, hogy az alkalmazás fejlesztői módban van-e (minden " "felhasználónak ugyanaz a jelszava, és a jelszó visszaállítása e-mail küldése " "nélkül is működik)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the change of the primary organization of a user will update the " "100 most recent tickets for this user as well." msgstr "" "Meghatározza, hogy a felhasználó elsődleges szervezetének változása frissíti-" "e a felhasználó 100 legfrissebb jegyét is." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Meghatározza, hogy az alapvető munkafolyamatok kommunikációja websockets " "helyett ajaxon keresztül történjen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Meghatározza, hogy az e-mail megjelenjen-e a felhasználó/szervezet widget " "eredményében." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "" "Meghatározza, hogy az i-doit (https://www.i-doit.org/) integráció " "engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "" "Meghatározza, hogy a jegyfeltételek szerkesztője támogatja-e az összetett " "logikai kifejezéseket." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical " #| "expressions." msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports regular expression " "operators for triggers and ticket auto assignment." msgstr "" "Meghatározza, hogy a jegyfeltételek szerkesztője támogatja-e az összetett " "logikai kifejezéseket." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if the time accounting types are enabled." msgstr "Meghatározza, hogy az időelszámolási típusok engedélyezve vannak-e." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled " "or not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a kétfaktoros hitelesítési módszer hitelesítő alkalmazás " "engedélyezve van-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or " "not." msgstr "" "Meghatározza, hogy a kétfaktoros hitelesítési módszer biztonsági kulcsai " "engedélyezve vannak-e vagy sem." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Meghatározza, hogy a jegyek létrehozhatók-e webes űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "" "Meghatározza, hogy a szolgáltatás helyreállítása esetén a jegyeket be kell-e " "zárni." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a rendszergazdai felületen keresztül " "kezelt szűrőkhöz." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét, hogy ellenőrizze, hogy az e-mailt maga a " "Zammad hozta-e létre, és beállítja a cikk feladóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét, amely ellenőrzi, hogy az e-mail saját " "maga által létrehozott értesítési e-mail-e, majd figyelmen kívül hagyja azt " "az e-mail hurkok elkerülése érdekében." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a biztonságos levelezés kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a Jira levelek azonosításához a megfelelő " "utánkövetéshez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a ServiceNow levelek azonosításához a " "megfelelő utánkövetéshez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az automatikus válaszok azonosítására, " "hogy megakadályozza a Zammad automatikus válaszait." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az egyesített jegyek utánkövetési " "jegyének azonosításához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az utánkövetések azonosításához (a " "rendszergazdai beállítások alapján)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az irodán kívüli e-mailek azonosításához " "az utánkövetés észleléséhez és az aktuális jegyállapot megtartásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a postmaster visszapattanások " "azonosítására; és letiltja az értesítés küldését, ha a kézbesítés tartósan " "sikertelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a postmaster visszapattanások " "azonosítására; és az eredeti jegyek utánkövetéseként kezeli őket" #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a postmaster visszapattanások " "azonosítására; és újra megnyitja a jegyeket, ha a kézbesítés tartósan " "sikertelen." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a feladó felhasználó azonosításához." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az Icinga (http://www.icinga.org) e-" "mailek kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a Monit (https://mmonit.com/monit/) e-" "mailek kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a Nagios (http://www.nagios.org) e-mailek " "kezeléséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az X-Zammad fejlécek eltávolítására a nem " "megbízható forrásokból." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét a tulajdonos beállításához (csoportos " "utánkövetési hozzárendelés alapján)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét az e-mailek feladójának/küldőjének " "beállításához a reply-to fejléc alapján." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Meghatározza a postmaster szűrőjét, amely a cikkek láthatóságát belsőre " "állítja, ha egy belső cikkre hivatkozik, vagy ha az utolsó kimenő e-mail " "belső." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Meghatározza a postmaster szűrőjét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines pretty date format." msgstr "Meghatározza a dátum formátumát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "Meghatározza a HTML tisztító feldolgozási időkorlátját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Meghatározza a szinkronizálási tranzakció háttérrendszerét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Meghatározza a CSS betűtípusadatokat a HTML e-mailekhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the CTI config." msgstr "Meghatározza a CTI konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Meghatározza a Checkmk tokent a frissítések engedélyezéséhez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "Meghatározza a Clearbit konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "Meghatározza az Exchange OAuth konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Exchange config." msgstr "Meghatározza az Exchange konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Meghatározza az Ön példányának HTTP protokollját." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Defines the CTI config." msgid "Defines the PGP config." msgstr "Meghatározza a CTI konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Placetel config." msgstr "Meghatározza a Placetel konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "Meghatározza az S/MIME konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the Slack config." msgstr "Meghatározza a Slack konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the agent limit." msgstr "Meghatározza az ügynöki korlátot." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Meghatározza a földrajzi IP-keresés háttérrendszerét. Megmutatja az IP-cím " "helyét is, ha az nyomon követhető." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Meghatározza a földrajzi naptárak keresésének háttérrendszerét. A naptár " "kezdeti egymásutániságához használatos." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Meghatározza a földrajzi helykeresések háttérrendszerét a címek földrajzi " "helyének tárolására." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "Meghatározza a felhasználói és szervezeti képkeresés háttérrendszerét." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "globally." msgstr "" "Meghatározza, hogy naponta hány jegy hozható létre webes űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "per ticket." msgstr "" "Meghatározza, hogy naponta hány jegy hozható létre webes űrlapon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Meghatározza az időelszámolási beviteli mező mellett megjelenítendő egyéni " "egységet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "" "Meghatározza az alapértelmezett naptárjegyek feliratkozási beállításait." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default screen." msgstr "Meghatározza az alapértelmezett képernyőt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system language." msgstr "Meghatározza a rendszer alapértelmezett nyelvét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Meghatározza a rendszer alapértelmezett időzónáját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default time accounting type." msgstr "Meghatározza az alapértelmezett időelszámolási típust." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Meghatározza az új megjegyzések alapértelmezett láthatóságát." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Meghatározza az ügyfél aktivitásának időtartamát (másodpercben) egy hívás " "során a felhasználói profil párbeszédpanel megjelenéséig." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Meghatározza a rendszer teljesen minősített tartománynevét. Ezt a beállítást " "egy #{setting.fqdn} változóként használjuk, amely az alkalmazás által " "használt összes üzenetküldési formában megtalálható, hogy a rendszerében a " "jegyekre mutató hivatkozásokat létrehozzuk." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Meghatározza a létrehozott jegyek csoportját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Meghatározza a webes űrlapon létrehozott jegyek csoportját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the i-doit config." msgstr "Meghatározza az i-doit konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Meghatározza a naplózási szinteket a Sequencer különböző naplózási " "műveleteihez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "" "Meghatározza az alkalmazás logóját, amely a webes felületen jelenik meg." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Meghatározza a maximálisan elfogadott e-mail méretét MB-ban." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" "Meghatározza a maximálisan megengedett nyitott lapok számát, mielőtt az " "automatikus tisztítás eltávolítja a felesleges lapokat új lapok " "létrehozásakor." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Meghatározza az alkalmazás nevét, amely a webes felületen, a lapokon és a " "webböngésző címsorában jelenik meg." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "Meghatározza a keresésekhez használt jogosultsági szintet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Meghatározza a websocket-kiszolgáló portját." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the random application secret." msgstr "Meghatározza a véletlenszerű alkalmazás titkát." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Meghatározza az Icinga e-mailek feladójának e-mail címét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Meghatározza a Nagios e-mailek feladójának e-mail címét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Meghatározza a szolgáltatási e-mailek feladójának e-mail címét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Meghatározza az e-mail értesítések feladóját." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Meghatározza az ügynök valódi neve és az adott csoport e-mail címe közötti " "elválasztójelet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Meghatározza a munkamenet időkorlátját a felhasználók inaktivitása esetén. A " "hozzárendelt jogosultságok alapján a legmagasabb időkorlát értéket " "használja, egyébként az alapértelmezettet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "Meghatározza a sipgate.io konfigurációt." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Meghatározza az automatikusan lezárt jegyek állapotát." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Meghatározza a rendszer azonosítóját. Minden jegyszám tartalmazza ezt az " "azonosítót. Ez biztosítja, hogy csak a rendszerhez tartozó jegyeket " "dolgozzák fel utánkövetésként (hasznos, ha a Zammad két példánya között " "kommunikál)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Meghatározza a lap viselkedését egy jegykezelési művelet után." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "Meghatározza a kereséshez használt jegyállapotokat." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Meghatározza azt az időkeretet, amely alatt egy saját készítésű megjegyzés " "törölhető." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Meghatározza a tokent a Placetel számára." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert az e-mailekben lévő " "ügyfélaláírások észlelésére." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert az eseményindítók végrehajtásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" "Meghatározza az ügynöki értesítések küldésére szolgáló tranzakciós " "háttérrendszert." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely felismeri a " "hívóazonosítókat az objektumokban, és tárolja azokat a CTI-kereséshez." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely időalapú eseményindítókat " "hajt végre." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely üzeneteket posztol a Slack " "rendszerbe (http://www.slack.com)." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert, amely a Clearbitből (http://www." "clearbit.com) származó ügyfél- és szervezeti információkat gazdagítja." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Meghatározza az időelszámolási beviteli mező mellett megjelenítendő egységet." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Meghatározza a figyelmeztető üzenetet, amely akkor jelenik meg, ha van egy " "egyező jegy." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Meghatározza a figyelmeztetés címét, amely akkor jelenik meg, ha van egy " "egyező jegy." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines transaction backend." msgstr "Meghatározza a tranzakciós háttérrendszert." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "" "Meghatározza, hogy a már létező jegyek esetén megjelenjenek-e az egyező " "jegyek." #: db/seeds/settings.rb msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "" "Meghatározza, hogy mely jegytulajdonságok kerülnek ellenőrzésre egy jegy " "létrehozása előtt." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "" "Meghatározza, hogy mely felhasználói szerepkörök kapjanak figyelmeztetést " "egyező jegyek esetén." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts msgid "Delete Article" msgstr "Cikk törlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Delete Avatar?" msgstr "Avatár törlése?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee msgid "Delete Customer" msgstr "Ügyfél törlése" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco msgid "Delete File" msgstr "Fájl törtlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Tudásbázis törlése" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Delete User" msgstr "Felhasználó törlése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "" "Törölje az összes gyermekkategóriát és választ, majd próbálja meg újra." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete all existing records first." msgstr "Először törölje az összes meglévő rekordot." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Delete avatar" msgstr "Avatár törlése" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Elavult klasszikus IMAP biztonsági mentés törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Régi 'RecentView' bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Régi tevékenységfolyam-bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Régi online értesítési bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Régi statisztika tároló bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old token entries." msgstr "Régi token bejegyzések törlése." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Régi feltöltési gyorsítótár bejegyzések törlése." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Delete organization?" msgstr "Szervezet törlése?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Delete records" msgstr "Bejegyzések törlése" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Delete:" msgstr "Törlés:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted Organization:" msgstr "Törölt szervezet:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Törölt jegyek (%s összesen):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee msgid "Deletion Task" msgstr "Törlési feladat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee msgid "Deletion failed." msgstr "A törlés nem sikerült." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue msgid "Delivery failed:" msgstr "A kézbesítés sikertelen:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Department" msgstr "Részleg" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Description" msgstr "Leírás" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "Leírás (a képernyőolvasók számára címként jelenik meg)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Designer" msgstr "Tervező" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Desktop" msgstr "Asztal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb msgid "Destination Group" msgstr "Célcsoport" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Destination caller ID" msgstr "Cél hívó fél azonosítója" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Cél hívó fél azonosítója vagy várólista" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "Duplikált jegyek létrehozásának észlelése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Developer System" msgstr "Fejlesztői rendszer" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue msgid "Dialog window with selections" msgstr "Párbeszédablak a kiválasztásokkal" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Tudta? Segíthet a %s fordításában a következő címen:" #: db/seeds/settings.rb msgid "Digit required" msgstr "Számjegy szükséges" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenetek" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Direct Messages Group" msgstr "Közvetlen üzenetek csoport" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco msgid "Direct URL" msgstr "Direct URL" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco msgid "Direction" msgstr "Irány" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Disable" msgstr "Letilt" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Disable Notifications" msgstr "Értesítések kikapcsolása" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "" "Az összes csoport értesítéseinek letiltása kikapcsolja a korlátot. Ehelyett " "az értesítések letiltásához használja a fenti beállításokat." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee msgid "Discard" msgstr "Elvet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Discard Changes" msgstr "Változások elvetése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Discard article" msgstr "Cikk elvetése" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Discard changes" msgstr "Változások elvetése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "A nem mentett változtatásainak elvetése" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "A nem mentett változtatásainak elvetése." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee db/seeds/settings.rb msgid "Display name" msgstr "Megjelenítendő név" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not encrypt email" msgstr "Ne titkosítsa az e-maileket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Do not sign email" msgstr "Ne írja alá az e-mailt" #: db/seeds/settings.rb msgid "Do not update any tickets." msgstr "Ne frissítsen egyetlen jegyet sem." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Ne használja a proxyt a következő gazdagépek esetében." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Valóban törölni szeretné a következőt: \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a piszkozatot?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt az objektumot?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "Tényleg törölni szeretné a jelenlegi avatarját?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "" "Tényleg \"nyilvános\"-ra szeretné állítani ennek a cikknek a láthatóságát?" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain" msgstr "Tartomány" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Domain" msgid "Domain Alias" msgstr "Tartomány" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Domain based assignment" msgstr "Tartományalapú hozzárendelés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Ne töltsön be CSS-t az űrlaphoz. Saját CSS-t kell generálnia az űrlaphoz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "Don't synchronize" msgstr "Ne szinkronizáljon" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue msgid "Done" msgstr "Kész" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "Download %s" msgstr "%s letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "%s migrációs bővítmény letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco msgid "Download %s record(s)" msgstr "%s bejegyzés letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Certificate" msgstr "Tanúsítvány letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Download Private Key" msgstr "Privát kulcs letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Download Private Key" msgid "Download Public Key" msgstr "Privát kulcs letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco msgid "Download all records" msgstr "Az összes bejegyzés letöltése" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Töltse le és telepítse a %s migrációs bővítményt a %s példányára." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco msgid "Draft available" msgstr "Elérhető piszkozat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee msgid "Drag to reorder" msgstr "Húzza az átrendezéshez" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Drop files here" msgstr "Dobjon ide fájlokat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "Inaktivitás miatt Ön automatikusan ki lett jelentkeztetve." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "Inaktivitás miatt a következő 30 másodpercen belül automatikusan ki lesz " "jelentkeztetve." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee msgid "Duplicate Detection" msgstr "Duplikátum észlelés" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee msgid "Easter holiday" msgstr "Húsvét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue msgid "Edit Customer" msgstr "Ügyfél szerkesztés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue msgid "Edit Organization" msgstr "Szervezet szerkesztése" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee msgid "Edit mask" msgstr "Maszk szerkesztése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue msgid "Edit reply" msgstr "Válasz szerkesztése" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Editing" msgstr "Szerkesztés" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue msgid "Editing on Desktop" msgstr "Szerkesztés az Asztalon" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch csatolmány bővítmények" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch csatolmány mérete" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch végpont index" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch végpont jelszó" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch végpont URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch végpont felhasználó" #: db/seeds/settings.rb #, fuzzy #| msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgid "Elasticsearch Model Configuration" msgstr "Az Elasticsearch-et konfigurálni kell!" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Elasticsearch pipeline név" #: db/seeds/settings.rb msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Elasticsearch teljes hasznos terhelés mérete" #: lib/search_index_backend.rb msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Az Elasticsearch nem érhető el. Lehetséges, hogy nem fut. Kérjük, " "ellenőrizze, hogy telepítve van-e." #: app/controllers/reports_controller.rb msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Az Elasticsearch-et konfigurálni kell!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts #: db/seeds/object_manager_attributes.rb public/assets/form/form.js msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/models/report.rb msgid "Email (in)" msgstr "E-mail (bejövő)" #: app/models/report.rb msgid "Email (out)" msgstr "E-mail (kimenő)" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - full quote" msgstr "E-mail - teljes nézet" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - quote header" msgstr "E-mail - idézet fejléc" #: db/seeds/settings.rb msgid "Email - subject field" msgstr "E-mail - tárgy mező" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Account" msgstr "E-mail fiók" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Email Accounts" msgstr "E-mail fiókok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Inbound" msgstr "Beérkező e-mail" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco msgid "Email Notification" msgstr "E-mail értesítés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee msgid "Email Notifications" msgstr "E-mail értesítések" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Email Outbound" msgstr "Kimenő e-mail" #: app/models/user.rb msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "" "A '%{email}' e-mail cím már használatban van egy másik felhasználó számára." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Az e-mailt nem lehetett ellenőrizni. Kérjük, lépjen kapcsolatba a " "rendszergazdájával." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Az e-mail küldése és fogadása nem volt ellenőrizhető. Kérjük, ellenőrizze a " "beállításokat." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "E-mail elküldve a következő címre: \"%s\". Kérjük, hagyja, hogy a " "felhasználó ellenőrizze az e-mail fiókját." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "" "E-mail elküldve a következő címre: \"%s\". Kérjük, ellenőrizze az e-mail " "fiókját." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco msgid "Empty" msgstr "Üres" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco msgid "Enable" msgstr "Engedélyez" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Chat" msgstr "Csevegés engedélyezése" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Engedélyezze a REST API-hozzáférést a hitelesítő felhasználó " "felhasználónevének/ e-mail címének és jelszavának használatával." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Engedélyezze a REST API-t tokenek használatával (nem felhasználónév/e-mail " "cím és jelszó). Minden felhasználónak saját hozzáférési tokent kell " "létrehoznia a felhasználói profilban." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Engedélyezze a REST API-t tokenek használatával (nem felhasználónév/e-mail " "cím és jelszó). Minden felhasználónak saját hozzáférési tokent kell " "létrehoznia a felhasználói profilban." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Recovery Codes" msgstr "Helyreállítási kódok engedélyezése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Jegy létrehozásának engedélyezése" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco msgid "" "Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the " "types below when adding accounted time." msgstr "" "Engedélyezze a tevékenységtípus kiválasztását. Ez lehetővé teszi az ügynökök " "számára, hogy az elszámolt idő hozzáadásakor az alábbi típusok egyikét " "kiválasszák." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "" "Engedélyezze az automatikus hozzárendelést a következő egyező jegyekhez." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Engedélyezze az automatikus hozzárendelést, amikor egy ügynök először nyit " "meg egy jegyet." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Engedélyezze a hibakeresést az implementációhoz." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Engedélyezze, ha azt szeretné, hogy az idézett üzenetek elé automatikusan " "időbélyegzővel ellátott válasz fejléc kerüljön." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Engedélyezze, ha válaszában a teljes e-mailt szeretné idézni. Az idézett e-" "mail a válasz végére kerül. Amennyiben csak egy bizonyos mondatot szeretne " "idézni, csak jelölje ki a szöveget, és nyomja meg a válasz gombot (ez a " "funkció mindig elérhető)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "A Zammad karbantartási üzemmódjának engedélyezése vagy letiltása. Amennyiben " "engedélyezett, _minden nem rendszergazda ki lesz jelentkeztetve_ és _csak a " "rendszergazdák indíthatnak új munkamenetet_." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "A Zammad karbantartási üzemmódjának engedélyezése vagy letiltása. Amennyiben " "engedélyezve van, mindenki, aki nem rendszergazda, ki lesz jelentkeztetve, " "és csak a rendszergazdák indíthatnak új munkamenetet." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Engedélyezze a jegyek automatikus hozzárendelését." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable time accounting." msgstr "Időelszámolás engedélyezése." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Helyben fordítás ki/bekapcsolása" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Online csevegés engedélyezése/letiltása." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "" "Engedélyezi az oldalsávot az összes csatolmány áttekintésének " "megjelenítésére." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "" "Lehetővé teszi a felhasználók figyelmeztetését a jegy létrehozásakor, ha van " "egy meglévő jegy ugyanazokkal az tulajdonságokkal." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Engedélyezi a gombot a felhasználó hitelesítéséhez %s használatával. A gomb " "átirányít az /auth/sso oldalra a felhasználó interakciója során." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Enables console logging." msgstr "Engedélyezi a konzol naplózását." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Engedélyezi a csatolmányok előnézetét." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Engedélyezi a prioritás ikonokat a jegyek áttekintésében." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "" "Engedélyezi egy e-mail értesítés küldését a felhasználónak, amikor " "összekapcsolja fiókját egy harmadik fél alkalmazásával." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Lehetővé teszi egy meglévő fiók automatikus összekapcsolását az első " "bejelentkezéskor egy harmadik fél alkalmazásán keresztül. Amennyiben ez ki " "van kapcsolva, a meglévő felhasználónak először be kell jelentkeznie a " "Zammad rendszerbe, majd a Profil -> Fiókok összekapcsolása menüponton " "keresztül összekapcsolnia a \"Harmadik fél\" fiókját a Zammad-fiókjával." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a %s használatával." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést %s használatával. Először " "regisztrálja az alkalmazást itt: [%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a GitHubon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a GitLabon keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a Google-on keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a LinkedIn-en keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "" "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a Microsoft 365 rendszeren keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést SAML-en keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Engedélyezi a felhasználói hitelesítést a Weibo-n keresztül." #: db/seeds/settings.rb msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy saját fiókot hozzanak létre " "webes felületen keresztül. Ez a beállítás csak akkor érvényes, ha a " "jelszavas bejelentkezés engedélyezve van." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosed" msgstr "Lezárt" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee msgid "Enclosure" msgstr "Melléklet" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Encrypt" msgstr "Titkosítás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "E-mail titkosítása (ha nem lehetséges, az értesítés elvetése)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "E-mail titkosítása (ha nem lehetséges, akkor is küldjön értesítést)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue msgid "Encrypted" msgstr "Titkosított" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #, fuzzy #| msgid "Encryption" msgid "Encryption error" msgstr "Titkosítás" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue msgid "Encryption:" msgstr "Titkosítás:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco msgid "Endpoint" msgstr "Végpont" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco msgid "Endpoint Settings" msgstr "Végpont beállítások" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enforce the set up of the two-factor authentication" msgstr "A kétfaktoros hitelesítés beállításának kényszerítése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Enforced for user roles" msgstr "Felhasználói szerepkörök esetében érvényesített" #: db/seeds.rb msgid "English (United States)" msgstr "Angol (Egyesült Államok)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco msgid "Enter Note or" msgstr "Adjon meg megjegyzést vagy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Adja meg a személyt vagy szervezetet/céget" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Adja meg a privát kulcs titkát" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco msgid "Enter Title…" msgstr "Cím megadása…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee msgid "" "Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com." msgstr "Adja meg a kulcshoz társított tartománynevet, pl. example.com." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco msgid "Enter a valid email address." msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter credentials" msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Enter link URL" msgstr "Adja meg a kapcsolat URL címét" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/components/LoginRecoveryCode.vue msgid "Enter one of your unused recovery codes." msgstr "Adja meg az egyik fel nem használt helyreállítási kódját." #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "Írja be a keresést, és válasszon ki egy típust a kereséshez" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Adja meg a %s rendszerének altartományát" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Adja meg %s rendszerének URL címét" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app." msgstr "Írja be a kódot a kétfaktoros hitelesítési alkalmazásból." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Írja be a bővítmény által a telepítés végén megadott hivatkozást a két " "rendszer összekapcsolásához" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:" msgstr "Írja be a hitelesítő alkalmazás által generált biztonsági kódot:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee msgid "Enter the time you want to record" msgstr "Adja meg az időt, amit rögzíteni szeretne" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee msgid "Enter time zone" msgstr "Adja meg az időzónát" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "Adja meg az Ön fiókprofiljának beállításaiból nyert %s API tokenjét." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Adja meg a %s alkalmazáskulcsait" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Adja meg az importáláshoz használandó e-mail címét és jelszavát a %s " "fiókjából." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Adja meg az e-mail címét és a rendszergazdai felületén kapott %s API tokent." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee msgid "Enter your username or email address" msgstr "Adja meg felhasználónevét vagy e-mail címét" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue msgid "Error" msgstr "Hiba" #: app/controllers/getting_started_controller.rb msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Hiba az automatikus varázsló végrehajtása során." #: db/seeds/overviews.rb msgid "Escalated Tickets" msgstr "Eszkalálódott jegyek" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}" "\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Information:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Eszkalálódott jegy (#{ticket.title})\n" "\n" "
Üdvözöljük #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
A \"#{ticket.customer.longname}\" ügyféltől származó jegy " "(#{ticket.title}) \"#{ticket.escalation_at}\" óta eszkalálódott!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Információ:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " Tekintse meg itt: #{config.product_name}\n" "
\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Escalation At" msgstr "Eszkaláció ekkor" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Escalation Times" msgstr "Eszkalációs idő" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at" msgstr "Eszkaláció ekkor" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Eszkaláció ekkor (lezárási idő)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Eszkaláció ekkor (első válaszadási idő)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Eszkaláció ekkor (frissítés időpontja)" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "A tudásbázis minden kategóriájának egyedi ikont kell kapnia a maximális " "vizuális átláthatóság érdekében. Az alábbi készletek az ikonok széles " "választékát kínálják, de vigyázzon: a különböző készletek különböző ikonjait " "nem keverheti össze. Válasszon körültekintően!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Minden alkalommal, amikor egy ügyfél új jegyet hoz létre, automatikusan kap " "egy visszaigazoló e-mailt, amely biztosítja, hogy problémája sikeresen " "elküldésre került. Ez a viselkedés be van építve a Zammad rendszerbe, de ez " "is nagyon jól testreszabható, és más, ehhez hasonló automatizált műveleteket " "is beállíthat.\n" "\n" "Lehet, hogy magasabb prioritást szeretne beállítani minden olyan jegyre, " "amelynek címében a \"sürgős\" szó szerepel. Talán el akarja kerülni az " "automatikus válasz e-mailek küldését bizonyos szervezetek ügyfeleinek. Talán " "\"függőben lévő\"-nek szeretne megjelölni egy jegyet, ha valaki belső " "megjegyzést ad hozzá egy jegyhez.\n" "\n" "Bármi legyen is az, ezt eseményindítókkal teheti meg: olyan műveletekkel, " "amelyek figyelik a jegyeket bizonyos változásokra, majd elindulnak, amikor " "ezek a változások bekövetkeznek." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco msgid "Example CSV file for download." msgstr "Letölthető példa CSV fájl." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee msgid "Example Payload" msgstr "Hasznos terhelés példa" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Example:" msgstr "Példa:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Examples" msgstr "Példák" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee msgid "Excepted users" msgstr "Kivételt képező felhasználók" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange OAuth" msgstr "Exchange OAuth" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange config" msgstr "Exchange konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "Exchange integration" msgstr "Exchange integráció" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Exchange integráció a kapcsolatok kezeléséhez." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "Execute changes on objects" msgstr "Változások végrehajtása objektumokon" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Execute configured macros" msgstr "Konfigurált makrók végrehajtása" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute import jobs." msgstr "Importálási feladatok végrehajtása." #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Execute planned jobs." msgstr "Tervezett feladatok végrehajtása." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee msgid "Execution Time" msgstr "Végrehajtási idő" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Expert" msgstr "Szakértő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee msgid "Expert Settings" msgstr "Szakértő beállítások" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco msgid "Expert mode" msgstr "Szakértő mód" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco msgid "Experts" msgstr "Szakértők" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco msgid "Expires" msgstr "Lejár" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #, fuzzy #| msgid "Expires" msgid "Expires at" msgstr "Lejár" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee msgid "Extended Search" msgstr "Kibővített keresés" #: lib/search_index_backend.rb msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Zammad-csatolmány információk kinyerése tömbökből" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco #: app/controllers/first_steps_controller.rb #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook alkalmazás azonosító" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook fiók" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook alkalmazás hitelesítő adatok" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco msgid "Facebook App Secret" msgstr "Facebook alkalmazás titok" #: db/seeds/settings.rb msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Facebook fejlesztői oldal" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco msgid "Failed Tasks" msgstr "Sikertelen feladatok" #: app/controllers/channels_google_controller.rb #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Nem sikerült biztonsági mentést találni a csatornán!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Nem sikerült visszavonni a csatorna migrációját!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "Nem sikerült e-mailt küldeni a következő címre: \"%s\". Kérjük, lépjen " "kapcsolatba egy rendszergazdával." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee msgid "Feature disabled!" msgstr "Funkció letiltva!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "" "A funkció le van tiltva, kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "" "A funkció nincs konfigurálva, kérjük, lépjen kapcsolatba az " "rendszergazdájával!" #: app/controllers/users_controller.rb msgid "Feature not enabled!" msgstr "A funkció nincs engedélyezve!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Feb" msgstr "febr." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "February" msgstr "február" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Feedback Form" msgstr "Visszajelzés űrlap" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue msgid "File '%s' is uploading" msgstr "A következő fájl feltöltése folyamatban van: '%s'" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "A fájl túl nagy, max. %s MB engedélyezett." #: db/seeds/settings.rb msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "Find a ticket" msgstr "Jegy keresése" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Találja meg, amit keres, pl. \"kifejezés keresése\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Fingerprint" msgstr "Ujjlenyomat" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response At" msgstr "Első válasz ekkor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Első válasz különbség percben" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response Escalation At" msgstr "Első válasz eszkaláció ekkor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "First Response In Min" msgstr "Első válasz percben" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco msgid "First Response Time" msgstr "Első válaszidő" #: app/models/report.rb msgid "First Solution" msgstr "Első megoldás" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "First Steps" msgstr "Első lépések" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "First name" msgstr "Keresztnév" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb msgid "First response" msgstr "Első válasz" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Fix e-mail fiókok" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Flat Design" msgstr "Flat Design" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco msgid "Folder:" msgstr "Mappa:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco msgid "Folders" msgstr "Mappák" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "A lezárt jegy utánkövetése lehetséges vagy sem." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee #: db/seeds/object_manager_attributes.rb msgid "Follow-up possible" msgstr "Utánkövetés lehetséges" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Font size" msgstr "Betűméret" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Footer Menu" msgstr "Lábléc menü" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Footer Note" msgstr "Lábléc megjegyzés" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "" "Például a nemrégiben megváltozott jegyek, felhasználók vagy szervezetek." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Biztonsági okokból az API-token csak egyszer jelenik meg. A folytatás előtt " "el kell mentenie egy biztonságos helyre." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "Forgot Password Screen" msgstr "Elfelejtett jelszó képernyő" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/components/LoginCredentialsForm.vue msgid "Forgot password?" msgstr "Elfelejtette a jelszót?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco msgid "Forgot your password?" msgstr "Elfelejtette jelszavát?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco msgid "Form" msgstr "Űrlap" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb msgid "FormSchema could not be found." msgstr "A FormSchema nem található." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee msgid "Format" msgstr "Formátum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Formázás //áthúzottként//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as _underlined_" msgstr "Formázás _aláhúzottként_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as bold" msgstr "Formázás félkövérként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h1 heading" msgstr "Formázás h1 címsorként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h2 heading" msgstr "Formázás h2 címsorként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as h3 heading" msgstr "Formázás h3 címsorként" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as italic" msgstr "Formázás dőlt betűsként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ordered list" msgstr "Formázás rendezett listaként" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as strikethrough" msgstr "Formázás áthúzásként" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts msgid "Format as underlined" msgstr "Formázás aláhúzottként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as unordered list" msgstr "Formázás rendezetlen listaként" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as |bold|" msgstr "Formázás |félkövérként|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee msgid "Format as ||italic||" msgstr "Formázás ||dőltként||" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts msgid "Forward" msgstr "Továbbítás" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco msgid "Frequency" msgstr "Gyakoriság" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Fri" msgstr "p" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue msgid "Friday" msgstr "péntek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts msgid "From" msgstr "Ettől" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee msgid "Full" msgstr "Teljes" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" #: db/seeds/settings.rb msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Teljesen minősített tartománynév" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb msgid "Gateway" msgstr "Átjáró" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Általános kommunikációs hiba, talán az internet nem elérhető!" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate 'Session' data." msgstr "'Munkamenet' adatok generálása." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Hozzáférési token generálása |%s| számára" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee msgid "Generate Token" msgstr "Token generálása" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "Generate recovery codes" msgstr "Visszaállítási kódok generálása" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Generate user-based stats." msgstr "Felhasználó-alapú statisztikák generálása." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "" "Általános API a VoIP-szolgáltató valós idejű push szolgáltatással történő " "integrálásához." #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo Calendar szolgáltatás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP szolgáltatás" #: db/seeds/settings.rb msgid "Geo Location Service" msgstr "Geo Location szolgáltatás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee msgid "Get Started" msgstr "Indulás" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue msgid "Get notified" msgstr "Kapjon értesítést" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee #: db/seeds/settings.rb msgid "Get the security code from the authenticator app on your device." msgstr "" "Szerezze be a biztonsági kódot az eszközén lévő hitelesítő alkalmazásból." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco msgid "Getting an Access Token" msgstr "Hozzáférési token beszerzése" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco msgid "Getting key information from the browser..." msgstr "Kulcsinformációk lekérése a böngészőből..." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub alkalmazás hitelesítő adatok" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "GitHub OAuth alkalmazások" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub config" msgstr "GitHub konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub integráció" #: lib/github/http_client.rb msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "GitHub kérés nem sikerült! Kérjük, nézze meg a naplófájlt a részletekért" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab App Credentials" msgstr "GitLab alkalmazás hitelesítő adatok" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab Applications" msgstr "GitLab alkalmazások" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab config" msgstr "GitLab konfiguráció" #: db/seeds/settings.rb msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab integráció" #: lib/gitlab/http_client.rb msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "A GitLab kérés nem sikerült! Kérjük, nézze meg a naplófájlt a részletekért" #: app/models/ticket/time_accounting.rb msgid "Given Ticket Article is not part of the Ticket" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco msgid "Go Back" msgstr "Vissza" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Go back" msgstr "Menjen vissza" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue msgid "Go home" msgstr "" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb #, fuzzy #| msgid "Signature" msgid "Good signature" msgstr "Aláírás" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Goodbye message" msgstr "Elköszönő üzenet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee #: app/frontend/shared/composables/useThirdPartyAuthentication.ts #: db/seeds/settings.rb msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google API Console Site" msgstr "Google API konzol webhely" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google App Credentials" msgstr "Google alkalmazás hitelesítő adatok" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Google Authenticator" msgstr "Google Hitelesítő" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco msgid "Google Client ID" msgstr "Google ügyfél azonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco msgid "Google Client Secret" msgstr "Google ügyfél titok" #: db/seeds/settings.rb msgid "Google Maps" msgstr "Google Térképek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee msgid "Green" msgstr "Zöld" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Greeting" msgstr "Üdvözlés" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/permission.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb #: db/seeds/object_manager_attributes.rb db/seeds/settings.rb #: lib/excel_sheet/ticket.rb msgid "Group" msgstr "Csoport" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (change)" msgstr "Csoport (változás)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (create)" msgstr "Csoport (létrehozás)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (full)" msgstr "Csoport (teljes)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (overview)" msgstr "Csoport (áttekintés)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee msgid "Group (read)" msgstr "Csoport (olvasás)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco msgid "Group Filter" msgstr "Csoport szűrő" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "A csoportinformációkat nem sikerült lekérdezni, kérjük, ellenőrizze az Ön " "összekötő felhasználói jogosultságait." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group is invalid!" msgstr "A csoport nem érvényes!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Csoport szükséges a csatornadefinícióban!" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Csoport kiválasztása Jegy létrehozásához" #: db/seeds/settings.rb msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Csoport kiválasztása jegy létrehozásához" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping by" msgstr "Csoportosítás a következő szerint" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "Grouping order" msgstr "Csoportosítási sorrend" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco #: db/seeds/permissions.rb msgid "Groups" msgstr "Csoportok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee msgid "Groups are …" msgstr "A csoportok …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 aláírási token" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML E-mail CSS betűtípus" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "HTML tisztító feldolgozási időkorlát" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "HTTP alapszintű hitelesítési jelszó" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "HTTP alapszintű hitelesítési felhasználónév" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP napló" #: db/seeds/settings.rb msgid "HTTP type" msgstr "HTTP típus" #: db/seeds/schedulers.rb msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Adatvédelmi feladatok kezelése." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee msgid "Has processed" msgstr "Feldolgozta" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue msgid "Has submenu" msgstr "Almenüvel rendelkezik" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "Van nyitott jegy a lapokon, de nem nézik aktívan a jegyet." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco msgid "Have a nice day." msgstr "További szép napot." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco #: app/frontend/apps/mobile/pages/login/views/Login.vue msgid "Having problems?" msgstr "Problémái vannak?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco msgid "Header" msgstr "Fejléc" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Color" msgstr "Fejléc színe" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Header Link Color" msgstr "Fejléc hivatkozás színe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee msgid "Header Menu" msgstr "Fejléc menü" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health Check" msgstr "Állapotfelmérés" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "" "Az állapotra vonatkozó információk JSON formátumban is lekérdezhetők a " "következőkkel:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Üdvözlöm! Segítségre van szükségem a termékkel kapcsolatban." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Üdvözlöm, a nevem %s, mit tehetek Önért?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Segítsen a Zammad tökéletesítésében!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Itt további hivatkozásokat adhat hozzá a nyilvános GYIK oldalához, amelyek a " "fejlécben vagy a láblécben jelennek meg." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "" "Itt hozhat létre új jegyeket, ügyfeleket és szervezeteket (a konfigurált " "jogosultságaitól függően)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee msgid "Here you can create one." msgstr "Itt hozhat létre egyet." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Itt kereshet jegyeket, ügyfeleket és szervezeteket. Használja a csillagot " "§*§ a bármi kereséséhez, pl. §smi*§ vagy §rosent*l§. Használhat ||" "idézőjeleket|| is a kifejezések kereséséhez: §\"valamilyen kifejezés\"§." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco msgid "" "Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your " "Zammad account." msgstr "" "Itt állíthatja be és kezelheti a kétfaktoros hitelesítési módszereket a " "Zammad-fiókjához." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Itt jelentkezhet ki, változtathatja meg a felület nyelvét, és láthatja az " "utoljára megtekintett elemeket." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "" "Itt határozza meg, hogy melyik jogosultságnak van hozzáférése a " "tulajdonsághoz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Itt találja a nyitott, a hozzárendelt és az eszkalált jegyek áttekintését." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Itt gyors áttekintést kaphat a saját és a többi ügynök teljesítményéről." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Itt találja a rendszere legfrissebb tevékenységeit." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Üdvözlöm! Melyik termékünk?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco msgid "Hide authenticator app secret" msgstr "Hitelesítő alkalmazás titkának elrejtése" #: db/seeds/settings.rb msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "" "Kiemeli, hogy a felhasználó által írt megjegyzés nyilvános vagy magánjellegű-" "e" #: db/seeds/settings.rb msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "Hasznos tipp egy cikk hozzáadásához egy meglévő jegyhez." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue msgid "History" msgstr "Előzmények" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco msgid "Holidays" msgstr "Ünnepek" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Ünnepek iCalendar hírfolyam" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco msgid "Host" msgstr "Gazdagép" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco msgid "Host Notification" msgstr "Gazdagép értesítés" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Gazdagép található, de úgy tűnik, hogy nincs OTRS telepítés!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Gazdagép található, de nincs telepítve az OTRS migrátor!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco msgid "Hour" msgstr "Óra" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee msgid "Hour(s)" msgstr "Óra" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco msgid "Hours" msgstr "Óra" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "Hogyan segíthetünk Önnek? Keressen választ vagy témát…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "Mennyi időt kellett átlagosan várniuk az egyes ügyfeleknek, hogy választ " "kapjanak ma Öntől?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Hány eszkalált jegye van nyitva? (Mr. Bubbles morcos lesz, ha túl sok van...)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Hány jegye érkezik e-mailből, telefonról, Twitterről vagy Facebookról? (A " "bejövő és a kimenő jegyek százalékát egyaránt megmutatja.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "Hány jegye lett újra megnyitva, miután \"lezártnak\" lett jelölve?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb msgid "How to use it" msgstr "Hogyan kell használni" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO cél URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "IDP egyszeri kijelentkezés cél URL" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate" msgstr "IDP tanúsítvány" #: db/seeds/settings.rb msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP tanúsítvány ujjlenyomat" #: lib/email_helper.rb msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb msgid "Icinga integration" msgstr "Icinga integráció" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon & Link Color" msgstr "Ikon- és hivatkozásszín" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee msgid "Icon Set" msgstr "Ikonkészlet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee msgid "Icon URL" msgstr "Ikon URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "A csevegés témájának azonosítója." #: db/seeds/settings.rb msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Üresjárati időkorlát másodpercben, amíg az ügynök automatikusan offline " "állapotba nem kerül." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Amennyiben egy felhasználó két (vagy több) konfigurált LDAP-forrásban is " "megtalálható, akkor az utolsó szinkronizáció nyer." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the