msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 08:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Gruner \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "yyyy.mm.dd" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "yyyy.mm.dd HH:MM" #: db/seeds/settings.rb:344 msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. \"Simple Storage (S3)\" stores the data in a remote S3 " "compatible object filesystem. You can switch between the modules even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "“数据库”将所有附件存储在数据库中(不建议存储大量数据)。 “文件系统”将数据存储" "在文件系统中。 “简单存储 (S3)”将数据存储在远程 S3 兼容对象文件系统中。即使在" "已经投入生产的系统上,您也可以在模块之间切换,而不会丢失任何数据。" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: 由 #{current_user.longname} 在 #{ticket." "updated_at} 创建_\n" "* 组: #{ticket.group.name}\n" "* 所有者: #{ticket.owner.fullname}\n" "* 状态: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: 在 #{ticket.escalation_at} 升级_\n" "来自 \"#{ticket.customer.longname}\" 的工单(#{ticket.title})自 \"#{ticket." "escalation_at}\" 起已被升级!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: 上次更新于 #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: 到达提醒时间!_\n" "请注意, \"*#{ticket.customer.longname}*\" 的工单 (#{ticket.title}) 到达提醒时" "间.\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: 由 #{current_user.longname} 在 #{ticket." "updated_at} 更新了_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: 即将在 #{ticket.escalation_at} 开始升级_\n" "\"#{ticket.customer.longname}\" 的工单 (#{ticket.title}) 即将在 \"#{ticket." "escalation_at}\" 开始升级!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you linked your account with a third-party " "application \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name} 账户已与第三方应用程序关联\n" "\n" "
你好,#{user.firstname},
\n" "
\n" "
看来你已经将你的账户 与第三方应用程序 \"#{t(provider)}\" 关联。\n" "
\n" "
如果这不是你的操作,请从你的个人资料中移除关联账户,并更改你在第三方应用" "的密码。可能有人未经授权访问了你在第三方服务上的账户。
\n" "
\n" "
你的 #{config.product_name} 团队
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you used your account with a known device but from a " "new country on \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "检测到在新的国家或地区登录了 #{config.product_name}\n" "\n" "
您好, #{user.firstname}:
\n" "
\n" "
看起来像是您在 \"#{user_device.created_at}\" 使用已知的设备在新的国家" "或地区登录了系统:
\n" "
\n" "
\n" "设备名: #{user_device.name}
\n" "大致地址: #{user_device.location}
\n" "IP地址: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
您可以点击如下链接查看哪些设备被添加到已知清单里:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
如果这不是您的设备, 请删除该设备, 更改该帐号的密码, 并马上向系统管理员报" "告. 有可能是有人未经授权登录了您的帐号.
\n" "
\n" "
您的 #{config.product_name} 团队
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you logged into your account using a new device on " "\"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "检测到在新的设备上登录 #{config.product_name}\n" "\n" "
您好, #{user.firstname}:
\n" "
\n" "
看起来像是您在 \"#{user_device.created_at}\" 使用新的设备登录您的" "帐号:
\n" "
\n" "
\n" "设备名: #{user_device.name}
\n" "大致地址: #{user_device.location}
\n" "IP 地址: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
您可以点击如下连接查看那些设备被添加到已知清单里:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
如果这不是您的设备, 请删除该设备, 更改该帐号的密码, 并马上向系统管理员报" "告. 有可能是有人未经授权登录了您的帐号.
\n" "
\n" "
您的 #{config.product_name} 团队
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:148 msgid "%s (confirm)" msgstr "%s(确认)" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:108 msgid "%s (method)" msgstr "%s(方法)" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:143 msgid "%s (option)" msgstr "%s(选项)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:303 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:595 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:270 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:374 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:149 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:108 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:135 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:315 #: app/frontend/shared/composables/useSelectOptions.ts:140 msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (未知)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:6 msgid "%s API Token" msgstr "%s API 令牌" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:144 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:179 msgid "%s Attribute" msgstr "%s 属性" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_title_edit.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:50 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "%s Checklist" msgstr "校验" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:203 msgid "%s Group" msgstr "%s 组" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:51 msgid "%s Import Status" msgstr "%s 导入状态" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:65 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:62 msgid "%s Migration" msgstr "%s 迁移" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:204 msgid "%s Role" msgstr "%s 角色" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:5 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:85 msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:31 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:224 msgid "%s attached files" msgstr "%s 个附件" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:39 msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s 完成了数据隐私任务 - 删除用户ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:49 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:26 msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s 为 |%s| 创建了文章" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:28 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:27 msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s 创建了数据隐私任务以删除用户ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:26 msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s 创建了组 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:87 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:25 msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s 创建了客户公司 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:27 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:26 msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s 创建了角色 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:109 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:25 msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s 创建了工单 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:208 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:25 msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s 创建了用户 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:30 msgid "%s credentials" msgstr "%s 证书" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:97 msgid "%s days ago" msgstr "%s 天之前" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:662 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:261 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:114 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:90 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:29 msgid "" "%s email(s) were found in your mailbox. They will all be moved from your " "mailbox into Zammad." msgstr "在您的邮箱中找到 %s 封电子邮件。它们都会从您的邮箱移至 Zammad。" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:222 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:33 msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s 从 |%s| 切换回来!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:8 msgid "%s folders" msgstr "%s 文件夹" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:8 msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s 组到 %s 角色分配" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:104 msgid "%s hours ago" msgstr "%s 小时之前" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:91 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:62 msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s 处于非活动状态,请选择一个活动的。" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:533 msgid "%s is required." msgstr "需要 %s。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:67 msgid "%s is sent without text caption" msgstr "“%s无文本标题发送”" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:111 msgid "%s minutes ago" msgstr "%s 分钟之前" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:83 msgid "%s months ago" msgstr "%s 个月之前" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:21 msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s 个对象已被建立。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:24 msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s 对象已被更新。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:18 msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s 个对象已被删除。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:13 msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s 对象已创建。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:10 msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s 个对象已被删除。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:16 msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s 对象已更新。" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:234 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ChecklistBadgeList.vue:48 msgid "%s of %s" msgstr "%s of %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "共有 %s 个工单当前正在处理中。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets escalated" msgstr "我的 %s 工单升级了" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco:11 #: app/graphql/gql/queries/autocomplete_search/generic.rb:64 msgid "%s people" msgstr "%s 人" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:53 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:31 #, fuzzy #| msgid "%s ended switch to |%s|!" msgid "%s reacted with a %s to message from %s |%s|" msgstr "%s 从 |%s| 切换回来!" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:49 msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "%s 推荐使用OAuth方式。 %s 未来将停止支持简单鉴权方式。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:65 msgid "%s required!" msgstr "需要 %s!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:212 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:29 msgid "%s started a new session" msgstr "%s 开始了新会话" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:11 msgid "%s subdomain" msgstr "%s 子域" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:217 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:31 msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s 切换为 |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ReferencingTicketsBadgePopover.vue:71 #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue:57 #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue:33 msgid "%s tickets" msgstr "%s 工单" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:121 msgid "%s tickets found" msgstr "找到 %s 的工单" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:51 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:28 msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s 为 |%s| 更新了文章" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:33 msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "%s 更新了数据隐私任务以删除用户ID |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:28 msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s 更新了群组 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:89 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:27 msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s 更新了客户公司 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:29 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:28 msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s 更新了角色 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:111 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:27 msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s 修改了工单 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:210 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:27 msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s 更新了用户 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:2 msgid "%s user to %s user" msgstr "%s 用户到 %s 用户" #: lib/whatsapp/webhook/message.rb:53 msgid "%s via WhatsApp" msgstr "%s 通过WhatsApp" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:90 msgid "%s weeks ago" msgstr "%s 周之前" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:76 msgid "%s years ago" msgstr "%s 年之前" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% 的工单当前在处理中" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:11 msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% 的工单已被重新打开" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb:51 msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model}可以具有对群组的完全或粒度访问权限" #: app/models/object_manager/attribute.rb:567 msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} 已存在" #: app/models/object_manager/attribute.rb:556 msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} 是一个保留词" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue:63 msgid "(state: %s)" msgstr "(状态: %s)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketStateIndicatorIcon/CommonTicketStateIndicatorIcon.vue:58 #, fuzzy #| msgid "(state: %s)" msgid "(ticket status: %s)" msgstr "(状态: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee msgid "" "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting " "entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" " "type.\n" "\n" "When you enable the recording of the activity type, the users will be able " "to select a type from this list. Additionally, a column with an associated " "activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under " "the **Accounted Time** tab." msgstr "" "**活动类型**可用于将不同的工单时间会计条目分组在一起。例如,与“帐单”类型相关" "的条目。\n" "\n" "当您启用活动类型记录时,用户将能够从此列表中选择类型。此外,将为 **Accounted " "Time** 选项卡下的 **Activity** 表中的条目呈现具有关联活动类型的列。" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "**数据隐私**,可帮助您删除并验证从系统中删除已有的数据。\n" "\n" "它可用于删除工单,客户公司和用户。 如果删除的用户是服务坐席,则其对应被分配工" "单的所有者将被清空。\n" "\n" "数据隐私任务将每10分钟执行一次。 执行过程可能需要一些额外的时间,具体取决于将" "被删除的对象数量。" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "** 服务级别协议 **,缩写为** SLA**,可帮助您满足某些客户与时间相关的响应。 因" "此,例如,您可以说客户最迟应在 8 小时后收到您的回复。 如果即将发生违规或违规" "事件,Zammad 会提醒您注意此类事件。\n" "\n" "您可以为三个不同的指标定义目标:**响应时间**(创建工单和客服人员第一反应之间" "的时间)、**更新时间**(客户请求和客服人员反应之间的时间)、和 **解决时间**" "(创建和关闭票证之间的时间)。\n" "\n" "任何升级的工单(即未达到定义目标的工单)都会显示在概览中的单独视图中。您还可" "以配置**电子邮件通知**。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:223 msgid "1 attached file" msgstr "1 个附件" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 day" msgstr "1天" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:96 msgid "1 day ago" msgstr "1 天前" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 hour" msgstr "1小时" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:103 msgid "1 hour ago" msgstr "1 小时前" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:3 msgid "1 low" msgstr "1级:低" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:110 msgid "1 minute ago" msgstr "1 分钟前" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:82 msgid "1 month ago" msgstr "1个月前" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 week" msgstr "1周" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:89 msgid "1 week ago" msgstr "1 周前" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:75 msgid "1 year ago" msgstr "1年前" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:22 msgid "1. Ticket Create" msgstr "1. 创建工单" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 hours" msgstr "2小时" #: db/seeds/settings.rb:2048 msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "两个小写字母和两个大写字母" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:4 msgid "2 normal" msgstr "2级:中" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 weeks" msgstr "2周" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:23 msgid "2. Ticket Update" msgstr "2.工单更新" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:5 msgid "3 high" msgstr "3级: 高" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "3 weeks" msgstr "3周" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:24 msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. 工单到达提醒时间" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "4 weeks" msgstr "4周" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:25 msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. 工单升级" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:26 msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. 工单升级警告" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:167 #: public/assets/chat/chat.coffee:165 msgid "Chat with us!" msgstr "发起即时对话!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "**日历** 需要根据工作时间计算升级并发送升级通知。\n" "\n" "定义一个在系统范围内有效的**“标准”** 日历。 只有在定义的工作时间内,升级通知" "才会发送给您的代理。\n" "\n" "您有不同营业时间的客户,您可以创建多个日历。 票证使用**SLAs** 链接到日历。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:47 msgid "A color scheme that uses dark-colored elements on a light background." msgstr "一种配色方案,在光背景上使用深色元素。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:40 msgid "A color scheme that uses light-colored elements on a dark background." msgstr "一种配色方案,在深色背景上使用浅色元素。" #: db/seeds/settings.rb:3886 msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "自动安排的活动导入后端列表。" #: lib/validations/mention_validator.rb:7 msgid "A mentioned user has no agent access to this ticket" msgstr "提到的用户无法访问该票证" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:26 msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "你的帐号已经创建了一个新会话, 当前的会话将会暂时中断通讯." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:116 msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "Zammad 新版本已就绪,请刷新浏览器。" #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts:74 msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "该应用程序有新版本可用。请尽快重新加载。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:156 msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "一项强大的服务,可获取有关客户的更多信息。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:208 msgid "A queue is required!" msgstr "需要排队!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:86 msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "21世纪的团队沟通工具。 与 %s 等工具兼容。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco:1 msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "测试工单已建立,您可以在工单概览 \"%s\" %l 中找到它。" #: app/models/ticket.rb:278 msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "一个工单不能与它本身合并。" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "A ticket's priority is simply a ranking of how urgent or important it is. " "Different priorities allow you to see the importance of your tickets better." msgstr "" "机票的优先事项仅仅是对它的紧急或重要性的排名。不同的优先事项使您可以更好地了" "解门票的重要性。" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "" "A ticket's state is used to categorize and manage the lifecycle of a ticket " "or customer inquiry." msgstr "票证的状态用于对机票或客户查询的生命周期进行分类和管理。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:215 msgid "A user is required!" msgstr "需要一个用户!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:12 msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "Webhook可以由触发器和调度器触发,不要忘记定义它们!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:2 db/seeds/permissions.rb:227 msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:64 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: db/seeds/settings.rb:3408 msgid "API Password Access" msgstr "API 密码访问" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:32 msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb:3383 msgid "API Token Access" msgstr "API Token 访问" #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:22 msgid "API error." msgstr "API 错误。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:44 msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:48 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:127 msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "接受数据隐私政策和可接受使用政策" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketLabel/CommonTicketLabel.vue:37 #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabForbidden.vue:18 msgid "Access denied" msgstr "拒绝访问" #: db/seeds/permissions.rb:315 msgid "Access the agent chat features." msgstr "访问代理聊天功能。" #: db/seeds/permissions.rb:330 msgid "Access the agent phone features." msgstr "访问代理电话功能。" #: db/seeds/permissions.rb:345 msgid "Access the knowledge base editor features." msgstr "访问知识库编辑器功能。" #: db/seeds/permissions.rb:351 msgid "Access the knowledge base reader features." msgstr "访问知识库读取器功能。" #: db/seeds/permissions.rb:373 msgid "Access the tickets as agent based on group access." msgstr "根据所在群组的权限以访问不同的工单。" #: db/seeds/permissions.rb:382 msgid "Access tickets as customer." msgstr "以客户身份访工单。" #: db/seeds/permissions.rb:306 msgid "Access to the chat interface." msgstr "进入聊天界面。" #: db/seeds/permissions.rb:336 msgid "Access to the knowledge base interface." msgstr "进入知识库页面。" #: db/seeds/permissions.rb:321 msgid "Access to the phone interface." msgstr "进入手机页面。" #: db/seeds/permissions.rb:358 msgid "Access to the report interface." msgstr "访问报告接口。" #: db/seeds/permissions.rb:364 msgid "Access to the ticket interface." msgstr "访问工单页面。" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:19 msgid "Access token" msgstr "访问令牌" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:157 msgid "Accessing your camera is forbidden. Please check your settings." msgstr "访问您的相机被禁止。请检查您的设置。" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:45 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:35 msgid "Account" msgstr "帐号" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:104 msgid "Account SID" msgstr "帐号 SID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:113 msgid "Account Time" msgstr "计算时间" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:582 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:198 #: app/controllers/channels_email_controller.rb:204 msgid "Account already exists!" msgstr "帐号已经存在!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:34 msgid "Account not verified" msgstr "账号尚未通过验证" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:68 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:104 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:69 msgid "Accounted Time" msgstr "佔用時間" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketAccountedTime.vue:81 #, fuzzy #| msgid "Accounted Time" msgid "Accounted time unit" msgstr "佔用時間" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:3 msgid "Accounts" msgstr "帐号" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:718 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:115 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:82 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:146 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:181 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:49 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:12 msgid "Action" msgstr "操作" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Action execution" msgstr "操作已执行" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:12 msgid "Action menu button for authenticator app" msgstr "验证器应用的操作按钮" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:14 msgid "Action menu button for security keys" msgstr "安全密钥的操作菜单按钮" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSimpleTable/CommonSimpleTable.vue:85 msgid "Actions" msgstr "操作" #: db/seeds/settings.rb:2743 msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "激活工单触发器的递归处理。" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 msgid "Activated by" msgstr "被激活于" #: db/seeds/settings.rb:1083 msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "为用户激活丢失密码功能。只有在启用密码登录时,此设置才有效。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:320 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:257 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:212 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1468 msgid "Active" msgstr "激活" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:310 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:35 msgid "Active Agents" msgstr "有空的服务人员" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Activity" msgstr "激活" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:10 msgid "Activity Stream" msgstr "活动流" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:50 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:4 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:117 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:95 msgid "Activity Type" msgstr "激活类型" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:51 msgid "Activity Types" msgstr "激活类型" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:39 msgid "Adapter" msgstr "适配器" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:143 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:152 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:278 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:25 msgid "Add" msgstr "添加" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:7 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:7 msgid "Add Bot" msgstr "添加机器人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:77 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:5 msgid "Add Certificate" msgstr "添加证书" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:448 msgid "Add Empty Checklist" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistTemplates.vue:42 #, fuzzy #| msgid "Apply Template" msgid "Add From a Template" msgstr "应用模板" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:5 msgid "Add Key" msgstr "添加密钥" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco:10 msgid "Add Link" msgstr "新增连接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:6 msgid "Add Private Key" msgstr "添加私钥" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:92 msgid "Add Public or Private Key" msgstr "添加公钥或私钥" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/web.ts:13 #, fuzzy #| msgid "Add reply" msgid "Add Reply" msgstr "添加回复" #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco:5 msgid "Add SSL Certificate" msgstr "添加 SSL 证书" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco:14 msgid "Add Tag" msgstr "新增标签" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:108 msgid "Add Telegram Bot" msgstr "新增語音機器人" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:27 msgid "Add a Note" msgstr "增加注释" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:6 msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "添加个人Access Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:105 msgid "Add a data privacy deletion task" msgstr "添加一个数据隐私删除任务" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:276 msgid "Add a message" msgstr "新增消息" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:123 msgid "Add agreement text before submit." msgstr "在提交前添加协议文本。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:315 msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets" msgstr "为待处理的提醒和升级的工单添加警报" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:34 msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "为待处理的提醒和升级的工单添加警报。" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:74 msgid "Add all values" msgstr "添加所有值" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:112 msgid "Add attachment option to upload." msgstr "允许上传附件。" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:270 msgid "Add bullet list" msgstr "添加项目符号列表" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:49 #, fuzzy #| msgid "Add Account" msgid "Add comment" msgstr "添加账户" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:18 msgid "Add condition" msgstr "添加条件" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:168 #, fuzzy #| msgid "email" msgid "Add email" msgstr "E-Mail" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_start.jst.eco:5 #, fuzzy #| msgid "Add bullet list" msgid "Add empty checklist" msgstr "添加项目符号列表" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:192 msgid "Add first level heading" msgstr "添加一级标题" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_start.jst.eco:11 #, fuzzy #| msgid "Save as template" msgid "Add from a template" msgstr "保存为模板" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:185 msgid "Add heading" msgstr "新增标题" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:130 msgid "Add image" msgstr "添加图片" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15 #, fuzzy #| msgid "Add a Note" msgid "Add internal note" msgstr "增加注释" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketLinks.vue:163 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:152 msgid "Add link" msgstr "添加链接" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts:53 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts:125 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:202 #, fuzzy #| msgid "Add a message" msgid "Add message" msgstr "新增消息" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15 #, fuzzy #| msgid "Add Bot" msgid "Add note" msgstr "添加机器人" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:257 msgid "Add ordered list" msgstr "添加有序列表" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/phone.ts:13 msgid "Add phone call" msgstr "" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:64 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Add reply" msgstr "添加回复" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:203 msgid "Add second level heading" msgstr "添加二级标题" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:78 msgid "Add selected values" msgstr "添加选定的值" #: db/seeds/settings.rb:769 msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "将寄件人姓名缩写添加到推文结尾。" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts:49 #, fuzzy #| msgid "Add image" msgid "Add sms" msgstr "添加图片" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:21 msgid "Add subclause" msgstr "添加子句" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:201 #, fuzzy #| msgid "Add Tag" msgid "Add tag" msgstr "新增标签" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:214 msgid "Add third level heading" msgstr "添加三级标题" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:85 msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "将此类添加到页面上应该打开聊天的按钮。" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:109 msgid "Additional Channels" msgstr "其他渠道" #: db/seeds/settings.rb:3216 msgid "Additional follow-up detection" msgstr "額外追蹤後續檢查" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:211 msgid "Additional information" msgstr "附加信息" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:59 msgid "Additional information and links" msgstr "附加信息和链接" #: db/seeds/settings.rb:848 msgid "Additional notes for ticket create types." msgstr "有关工单创建类型的附加说明。" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1208 msgid "Address" msgstr "地址" #: db/seeds/settings.rb:483 msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "http 和 https 资源的代理服务器地址。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:13 #: db/seeds/roles.rb:5 msgid "Admin" msgstr "系统管理" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:448 msgid "Admin Consent" msgstr "管理员同意" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:23 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:25 msgid "Admin Password Login" msgstr "管理员密码登录" #: db/seeds/permissions.rb:5 msgid "Admin interface" msgstr "管理界面" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:57 msgid "Admin password login instructions were sent to your email address." msgstr "管理员密码登录说明已发送到您的电子邮件地址。" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/MenuContainer/AdminMenu/plugins/setting.ts:8 msgid "Administration" msgstr "管理员" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account #{user.login}.
\n" "
\n" "
Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
This link takes you to a page where you can log in.
\n" "
\n" "
If you don't want to log in, please ignore this message.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "管理登录#{config.product_name}\n" "\n" "
你好#{user.firstname},
\n" "
\n" "
我们收到了您的 #{config.product_name} 帐户 #{user.login} 的管理登" "录请求。
\n" "
\n" "
请点击下面的链接(或将 URL 复制并粘贴到您的浏览器中)继续:
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
此链接会将您带到可以登录的页面。
\n" "
\n" "
如果您不想登录,请忽略此消息。
\n" "
\n" "
您的#{config.product_name}团队
\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:5 msgid "Administrator Account" msgstr "管理员账户" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "从概览前进到下一个工单" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:62 msgid "Affects only notifications for not assigned and all tickets." msgstr "仅影响未分配的工单和所有工单的通知。" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "批准后,请重新连接您的Exchange账户。" #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "批准后,请重新连接您的Microsoft365邮箱。" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:12 msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "安装、更新或卸载软件包后,需要在服务器上执行以下命令:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:95 msgid "" "After the import is completed, the account associated with the API token " "will become your username, and the token itself will be your password." msgstr "" "完成导入后,和API令牌关联的账户将会变成你的用户名,令牌会变成你的密码。" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:11 msgid "Age" msgstr "总时长" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:13 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:103 db/seeds/roles.rb:14 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:3 msgid "Agent" msgstr "客服坐席" #: db/seeds/settings.rb:3129 msgid "Agent Name" msgstr "客服名称" #: db/seeds/settings.rb:3129 msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "客服名称 + 来自分隔符+ 系统地址显示名称" #: db/seeds/permissions.rb:314 msgid "Agent chat" msgstr "客服对话" #: db/seeds/settings.rb:3483 msgid "Agent idle timeout" msgstr "客服空闲超时" #: app/models/role.rb:153 app/models/user.rb:698 msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "已超出客服限制,请检查您的帐户设置。" #: db/seeds/permissions.rb:329 msgid "Agent phone" msgstr "客服电话" #: db/seeds/permissions.rb:372 msgid "Agent tickets" msgstr "客服工单" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:109 msgid "Agents" msgstr "客服人员" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:27 msgid "Alarm" msgstr "警报" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:30 msgid "All Tickets" msgstr "所有工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:115 msgid "" "All affected tickets will be deleted immediately when this job is run, " "without a history entry. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" "运行此作业后,所有受影响的工单都将立即被删除,且不会留下历史记录条目。此删除" "操作无法回滚。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:116 msgid "" "All affected tickets will be scheduled for deletion when this job is run. " "Once the data privacy task is executed, tickets will be deleted and a " "history entry preserved. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" "运行此作业时,将安排删除所有受影响的工单。一旦执行数据隐私任务,工单将被删除" "并保留历史条目。此删除操作无法回滚。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:129 msgid "" "All affected users and their customer tickets will be scheduled for deletion " "when this job is run. Once the data privacy task is executed, users and " "tickets will be deleted and a history entry preserved. There is no rollback " "of this deletion possible." msgstr "" "运行此作业时,将计划删除所有受影响的用户及其客户票证。一旦执行数据隐私任务," "用户和工单将被删除,并保留历史条目。注意!此删除操作无法回滚。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:506 msgid "All agents" msgstr "所有的客服" #: public/assets/chat/views/waiting.eco:7 msgid "All colleagues are busy." msgstr "所有同事都很忙。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:144 msgid "" "All computers and browsers from which you logged in to Zammad appear here." msgstr "您登录 Zammad 的所有计算机和浏览器都会显示在此处。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:7 msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "可以访问您的 Zammad 的所有计算机和浏览器都会显示在此处。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:56 msgid "All tickets" msgstr "所有工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:128 msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user." msgstr "该用户的所有双因素身份验证方法均已删除。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:325 msgid "Allow future" msgstr "允许将来" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:65 msgid "Allow future dates toggle value is required." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:334 msgid "Allow past" msgstr "允许过去" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:71 #, fuzzy #| msgid "At least one letter is required" msgid "Allow past dates toggle value is required." msgstr "至少需要一个字母" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1967 msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "允许在一定时间内重新开启工单。" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:16 msgid "Allow users to add new tags." msgstr "允许用户增加新标签." #: db/seeds/settings.rb:4051 msgid "Allow users to create new tags." msgstr "允许用户创建新的标签。" #: db/seeds/settings.rb:1163 msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "允许多个用户使用电子邮件地址。" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:255 msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "允许网站(以 ; 分隔)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:64 msgid "Also notify via email" msgstr "也通过邮件通知" #: db/seeds/settings.rb:5079 msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "如果您在内部网络中操作 Zammad,则用于回调的替代 FQDN。" #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb:20 #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb:27 msgid "Alternative Translations" msgstr "替代翻译" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:16 msgid "Alternative name" msgstr "替代名稱" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:9 msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "另外,您可以使用 Zammad API 导入数据。" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Always" msgstr "总是" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:46 msgid "" "An email was sent to _%s_. Click the link in the email to verify your " "account." msgstr "一封电子邮件已发送到_%s_。单击电子邮件中的链接以验证您的帐户。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee:50 msgid "An error has occurred" msgstr "发生了错误" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts:150 msgid "An error occured during the operation." msgstr "操作过程中发生错误。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:997 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:5 msgid "An error occurred: %s" msgstr "发生错误:%s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:57 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:26 msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "一个开源监控工具。" #: app/frontend/shared/components/Form/utils.ts:23 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "发生意外的错误。" #: app/graphql/gql/mutations/system/setup/run_auto_wizard.rb:26 msgid "An unexpected error occurred during system setup." msgstr "系统设置期间发生意外错误。" #: lib/calendar_subscriptions.rb:31 msgid "An unknown method name was requested." msgstr "请求未知的方法名称。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:147 msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "正在分析具有给定配置的条目…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:116 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:123 msgid "Analyzing structure…" msgstr "正在分析结构……" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"#{current_user.longname}\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "另一张工单已合并到此工单中(#{ticket.title}) \n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "(#{ticket.title})另一张工单已被 \"#{current_user.longname}\"合并到此" "工单中\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:121 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:37 msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "另一个工单已合并到工单 |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee:11 msgid "Answer" msgstr "回答" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee:3 msgid "Answers" msgstr "回答" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco:6 msgid "Answers: %s" msgstr "回答:%s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:9 msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:22 msgid "Any recipient" msgstr "任何接收者" #: db/seeds/settings.rb:1426 msgid "App ID" msgstr "App ID" #: db/seeds/settings.rb:1432 msgid "App Secret" msgstr "App Secret" #: db/seeds/settings.rb:1765 msgid "App Tenant ID" msgstr "App Tenant ID" #: db/seeds/settings.rb:27 msgid "App Version" msgstr "App 版本" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:429 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:441 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:193 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:721 msgid "App could not be verified." msgstr "App 未通过验证。" #: db/seeds/settings.rb:1422 msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Facebook的应用程序凭据。" #: db/seeds/settings.rb:1358 msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Twitter的应用程序凭据。" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:28 msgid "App secret" msgstr "应用密码" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:433 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/appearance.ts:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/appearance.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:59 #: db/seeds/permissions.rb:395 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:127 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:74 msgid "Application" msgstr "应用程序" #: db/seeds/settings.rb:4 msgid "Application secret" msgstr "应用程序密码" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:44 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:141 msgid "Apply" msgstr "应用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:141 msgid "Apply Draft" msgstr "应用草稿" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:168 msgid "Apply Shared Draft" msgstr "应用共享草稿" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/ApplyTemplate.vue:40 msgid "Apply Template" msgstr "应用模板" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:10 msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "将当前默认值应用于所有代理" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:76 msgid "Apply filter…" msgstr "应用过滤器…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Apr" msgstr "四月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "April" msgstr "四月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:141 msgid "Archive" msgstr "封存" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:113 msgid "Archived" msgstr "已封存" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:23 msgid "Archived at" msgstr "归档在" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:15 msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "您确定删除这篇文章吗?" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:155 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除“%s”吗?" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:33 msgid "Are you sure you want to delete this object?" msgstr "您确定要删除该对象吗?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts:67 msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "您确定要将此票据(#%s)合并到#%s吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:78 msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "请确认是否需要重新加载?没有保存的改动会丢失" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:693 msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?" msgstr "您确定要将“%s”设置为默认值吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:709 msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?" msgstr "您确定要取消将“%s”设置为默认值吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:145 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:148 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:105 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:179 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:234 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:189 #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:61 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:123 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:67 msgid "Are you sure?" msgstr "你确定吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:44 msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "你确定吗?默认通知设置将应用于所有活动代理。此操作可能需要一些时间。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:34 msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "您确定吗?代理默认通知设置将重置为系统默认设置。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:86 msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "你确定吗?准备好的文章将被删除。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:113 msgid "" "Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor " "authentication methods." msgstr "您确定吗?用户将不得不重新配置所有双因素身份验证方法。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:64 msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "你确定吗?您所做的更改将会丢失。" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:46 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:79 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:417 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:268 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:50 msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "你确定吗?您有未保存的更改,这些更改将会丢失。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:150 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:162 msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "你确定吗?您的通知设置将重置为默认值。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:54 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:10 msgid "Article" msgstr "文章" #: db/seeds/settings.rb:658 msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "文章 - 确认可见对话框" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:96 msgid "Article > Text (HTML)" msgstr "文章 > 文本 (HTML)" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:73 msgid "Article Count" msgstr "文章数" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:289 msgid "Article actions" msgstr "文章行为" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:61 msgid "Article could not be deleted." msgstr "文章不能被删除。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubble.vue:128 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleHeader.vue:27 msgid "Article meta information" msgstr "文章元信息" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:77 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:93 msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "文章使用不同的安全机制。" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:15 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:68 msgid "Article#" msgstr "文章#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1989 msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "分配后续工作" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1998 msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "再次分配跟进给最新的客服。" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 msgid "Assign follow-ups" msgstr "分配后续工作" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:591 msgid "Assign signup roles" msgstr "分配注册角色" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1598 msgid "Assign users based on user domain." msgstr "根据用户的域名分配用户。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:3 msgid "Assigned" msgstr "分配比例" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:24 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalIssueTracker/IssueTrackerList/IssueTrackerItem.vue:75 msgid "Assignee" msgstr "受让人" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalIssueTracker/IssueTrackerList/IssueTrackerItem.vue:75 #, fuzzy #| msgid "Assignee" msgid "Assignees" msgstr "受让人" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1890 msgid "Assignment Timeout" msgstr "分配超時" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:164 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 msgid "Assignment timeout" msgstr "分配超时" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1895 msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "如果客服坐席不在工作岗位上,分配会很快超时,工单将显示为未分配。" #: app/models/user.rb:601 msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone, mobile or email) for " "user is required." msgstr "至少需要一个用户标识符(名字、姓氏、电话、手机或电子邮件)。" #: app/models/postmaster_filter.rb:29 msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "至少需要一条匹配规则,但你目前没有提供。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:155 msgid "At least one object must be selected." msgstr "至少必须选择一个对象。" #: app/models/role.rb:125 app/models/user.rb:672 msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "至少有一个用户需要拥有admin权限。" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:193 msgid "Attach another file" msgstr "添加另一个文件" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:188 msgid "Attach file" msgstr "附件" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:191 msgid "Attach files" msgstr "附件" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco:4 #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:17 msgid "Attached Files" msgstr "附件" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:199 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:316 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:224 msgid "Attachment" msgstr "附件" #: db/seeds/settings.rb:3230 msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "附件 - 同时在附件中搜索跟进。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarAttachment/TicketSidebarAttachment.vue:45 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/ticket-article-attachment.ts:12 #: public/assets/form/form.js:50 msgid "Attachments" msgstr "附件" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "Attachments are stored in a Simple Storage Service." msgstr "附件存储在简单存储服务中。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:8 msgid "Attachments are stored in the database." msgstr "附件存储在数据库中。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:6 msgid "Attachments are stored in the filesystem." msgstr "附件存储在文件系统中。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:28 msgid "Attendees" msgstr "参与者" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:12 #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts:72 msgid "" "Attention! Changing the organization will update the user's most recent " "tickets to the new organization." msgstr "注意!更改机构会将用户最近的工单更新到新机构中。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:39 msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "注意:导入完成后,这些也将是您的登录名和密码。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:36 msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "导入完成后这些将会成为你的登录用户名和密码。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:154 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:618 msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "映射中需要属性“%s”" #: db/seeds/settings.rb:1938 msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "唯一标识用户的属性。如果未设置,将使用IDP返回的名称标识符。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:31 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:73 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:2594 msgid "Attributes to compare" msgstr "要比较的属性" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:60 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:26 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:8 msgid "Audio file" msgstr "音频文件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Aug" msgstr "八月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "August" msgstr "八月" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:4 msgid "Authentication" msgstr "验证" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 msgid "Authentication Token" msgstr "身份验证令牌" #: lib/email_helper/probe.rb:282 msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "无效凭据,登录失败。" #: lib/email_helper/probe.rb:280 msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "登录失败,用户名不正确。" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:17 lib/email_helper/probe.rb:278 msgid "Authentication failed." msgstr "认证失败。" #: lib/email_helper/probe.rb:283 msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "无法进行身份验证(服务不提供)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:17 #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb:7 #: app/policies/pundit_policy.rb:21 lib/user_context.rb:26 msgid "Authentication required" msgstr "需要认证" #: db/seeds/settings.rb:1185 msgid "Authentication via %s" msgstr "通过 s% 认证" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:5 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:9 #: db/seeds/settings.rb:5678 msgid "Authenticator App" msgstr "验证器应用程序" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:234 msgid "Authenticator app QR code" msgstr "验证器应用程序二维码" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:245 msgid "Authenticator app secret" msgstr "身份验证器应用程序密码" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:195 msgid "Author" msgstr "作者" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:106 msgid "Authorization failed" msgstr "认证失败" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:123 msgid "Authy" msgstr "Authy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2440 msgid "Auto Assignment" msgstr "自动分配" #: db/seeds/settings.rb:2483 msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "自动分配忽略的用户" #: db/seeds/settings.rb:2466 msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "自动分配选择器" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee:16 msgid "Auto Wizard" msgstr "自动向导" #: db/seeds/settings.rb:4375 msgid "Auto close" msgstr "自动关闭" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Auto create" msgstr "自动建立" #: db/seeds/settings.rb:4401 msgid "Auto-close state" msgstr "自动关闭状态" #: lib/auto_wizard.rb:127 msgid "AutoWizard is disabled" msgstr "自动向导已禁用" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:82 msgid "Automated Setup" msgstr "自动设置" #: db/seeds/settings.rb:1248 msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "首次登录时自动链接帐户" #: db/seeds/settings.rb:1274 msgid "Automatic account linking notification" msgstr "自动帐户关联通知" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:181 msgid "Automatic reminders" msgstr "自动提醒" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:6 msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "使用最新的情报自动丰富您的客户和组织。 将数据直接映射到对象字段。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:97 msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "自动加载chat.css文件。如果要使用自己的CSS,请将其设置为false。" #: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1290 msgid "Autosave in progress…" msgstr "自动保存正在进行中…" #: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1299 msgid "Autosaving is taking longer than expected…" msgstr "自动保存花费的时间比预期要长…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:8 msgid "Available for the following roles" msgstr "适用于以下角色" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:191 msgid "Available methods" msgstr "可用方法" #: db/seeds/settings.rb:891 msgid "Available types for a new ticket" msgstr "新工单的可用类型" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/avatar.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:50 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:28 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:128 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:175 #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue:119 #: db/seeds/permissions.rb:409 msgid "Avatar" msgstr "头像" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:55 msgid "Avatar Preview" msgstr "头像预览" #: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/delete.rb:18 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/select.rb:18 msgid "Avatar could not be found." msgstr "找不到头像。" #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue:44 msgid "Avatar with initials %s" msgstr "带有初始字母%s的头像" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:19 msgid "Average: %s" msgstr "平均: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:16 msgid "Average: %s minutes" msgstr "平均: %s minutes" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:12 msgid "Average: %s%" msgstr "平均: %s%" #: db/seeds/settings.rb:3372 msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "所有外发电子邮件的密件抄送地址" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:438 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:457 msgid "Back" msgstr "返回" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco:4 msgid "Back to my view" msgstr "返回我的视图" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:3 msgid "Back to overview" msgstr "返回概览" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:438 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:457 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:197 msgid "Back to previous page" msgstr "返回上一页" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco:7 msgid "Back to search results" msgstr "返回搜索结果" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:98 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:154 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:156 msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "后台进程没有启动或者完成!请联系你的支持。" #: app/models/report.rb:38 msgid "Backlog" msgstr "待处理项" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:9 msgid "Base" msgstr "基础" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:493 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:91 msgid "Base DN" msgstr "基本DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:61 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:16 msgid "Base Objects" msgstr "基础对象" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:10 msgid "Basic Authentication" msgstr "基本认证" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:6 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:788 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts:99 msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "在提及用户之前,请选择一个组。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:88 msgid "" "Before you start, make sure to check the following points to ensure a smooth " "migration and usage of your Zammad instance:" msgstr "在开始之前,请务必检查以下几点,以确保 Zammad 实例的顺利迁移和使用:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:261 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:97 msgid "Begin forwarded message" msgstr "开始转发消息" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSelection.vue:53 msgid "Beta" msgstr "beta" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:97 msgid "Bind Password" msgstr "绑定密码" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:94 msgid "Bind User" msgstr "绑定用户" #: db/seeds/settings.rb:3349 msgid "Block Notifications" msgstr "阻止通知" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:28 msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "根据发件人呼叫者 ID 阻止呼叫者 ID。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:42 msgid "Blocked Content" msgstr "被阻止的内容" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:254 msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "被阻止的 IP(由 ; 分隔)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:256 msgid "Blocked countries" msgstr "被阻止的国家/地区" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:20 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:78 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:14 msgid "Body" msgstr "正文" #: db/seeds/settings.rb:3229 msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "正文 - 也在邮件正文中搜索后续。" #: lib/validations/ticket_article_validator/sms_twilio.rb:14 #, fuzzy #| msgid "A user is required!" msgid "Body text is required" msgstr "需要一个用户!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:41 msgid "Boolean field" msgstr "布尔字段" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:3 msgid "Bots" msgstr "机器人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:54 db/seeds/permissions.rb:185 msgid "Branding" msgstr "品牌" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonBreadcrumb/CommonBreadcrumb.vue:33 msgid "Breadcrumb navigation" msgstr "breadcrumb导航" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:9 msgid "Browser" msgstr "浏览器" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:22 msgid "Bulk action executed!" msgstr "批量操作已執行!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:38 msgid "Bulk action failed" msgstr "批量操作失败" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:199 msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "批量操作报错 %s 并停止!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:5 msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "批量导入允许您一次创建和更新多条记录。" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:41 msgid "Business Hours" msgstr "工作日" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb:5 msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "但是它只在这些语言中有效:" #: db/seeds/settings.rb:3219 msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "默认情况下,通过电子邮件的主题进行跟进检查。这个设置允许你增加更多的字段执行" "跟进检查。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:121 msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "通过将您的代理的Placetel SIP用户映射到他们的Zammad用户帐户,Zammad可以在接听" "新电话时为您的代理提供支持,打开新的工单对话框或用户配置文件。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:105 msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "通过将您的代理的sipgate用户映射到他们的Zammad用户帐户,Zammad可以在接听新电话" "时为您的代理提供支持,打开新的工单对话框或用户配置文件。" #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:13 msgid "CA" msgstr "证书颁发机构" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:495 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:89 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:164 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:86 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:243 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:37 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:181 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:508 msgid "CC" msgstr "抄送(CC)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:112 msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB記錄您的網路組件間的複雜關係。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:73 msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "CSS字體大小,單位為12px,1.5em。如果未定義,它將繼承網站的字體大小。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:134 msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:3 #: app/controllers/cti_controller.rb:10 msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (generic)" #: db/seeds/settings.rb:5138 msgid "CTI Token" msgstr "CTI Token" #: db/seeds/settings.rb:5125 msgid "CTI config" msgstr "CTI 配置" #: db/seeds/settings.rb:5159 msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI 客户最近一次活动" #: db/seeds/settings.rb:5097 msgid "CTI integration" msgstr "CTI 集成" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:119 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:146 #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/calendar.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:32 #: db/seeds/permissions.rb:65 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:65 msgid "Calendars" msgstr "日程" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:25 msgid "Call Settings" msgstr "来电设置" #: app/models/cti/driver/base.rb:152 msgid "Call from %s" msgstr "来自 %s 的电话" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:118 msgid "Call from %s for %s" msgstr "从 %s 关于 %s 的来电" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:10 msgid "Callback URL" msgstr "授权回调 URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:7 msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "也可以更改呼出号码的显示。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:34 msgid "Caller ID to block" msgstr "要阻止的来电显示" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:100 msgid "Caller Log Filter" msgstr "通话记录过滤" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco:2 msgid "Caller log" msgstr "通聯記錄" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:238 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:394 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:215 msgid "Camera" msgstr "摄像头" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:109 msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "可以是任何CSS颜色格式。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:87 msgid "Can't create user!" msgstr "不能创建用户!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb:150 msgid "Can't delete, object has references." msgstr "不能删除,对象有引用。" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:92 msgid "Can't find User for Token" msgstr "不能找到用户Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:79 msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again." msgstr "无法更新密码,您输入的密码错误。请再试一次。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:380 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:236 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:286 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEdit/CommonInlineEdit.vue:343 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:202 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:125 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue:29 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:259 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:284 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:227 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:120 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:78 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialogActionFooter.vue:19 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyoutActionFooter.vue:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:158 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:140 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:226 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:404 msgid "Cancel & Go Back" msgstr "取消并返回" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:28 msgid "Cancel & Sign Out" msgstr "取消并退出" #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:3 msgid "Cancel & Sign out" msgstr "取消并注销登录" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:111 msgid "Cancel Upload" msgstr "取消上传" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:8 msgid "Cannot delete category" msgstr "无法删除分类" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "无法删除记录,因为存在依赖:%{record}记录" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "无法删除记录,因为依赖 %{record} 存在" #: app/policies/ticket_policy.rb:47 msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "不能跟进一个关闭了的工单。请创建一个新的工单。" #: app/models/sla.rb:44 msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "不能同时具有响应时间和更新时间。" #: lib/external_data_source/errors.rb:14 msgid "Cannot process external data source %s. %s" msgstr "无法处理外部数据源%s. %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:71 msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "无法设置在线通知,如图所示" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:797 msgid "Cannot upload file" msgstr "无法上传文件" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:168 msgid "Capture From Camera" msgstr "从相机捕获" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee:3 msgid "Categories" msgstr "类别" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:31 msgid "Category" msgstr "类别" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:246 msgid "Category page layout" msgstr "类别页面布局" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:39 msgid "Caution!" msgstr "警告!" #: db/seeds/settings.rb:1964 msgid "Certificate (PEM)" msgstr "证书(PEM)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:2 msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "证书 & 私钥" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:101 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:48 msgid "Change" msgstr "修改" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/actions/TicketChangeCustomer/TicketChangeCustomerFlyout.vue:51 msgid "Change Customer" msgstr "更改用户" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:17 msgid "Change Objects" msgstr "更改对象" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:135 msgid "Change Password" msgstr "更改登录密码" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:8 msgid "Change Your Password" msgstr "更改你的登录密码" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/actions/TicketChangeCustomer/useChangeCustomerMenuItem.ts:22 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:74 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:137 msgid "Change customer" msgstr "更改客户" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:94 msgid "Change date" msgstr "更改日期" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:10 msgid "Change order" msgstr "更改顺序" #: db/seeds/permissions.rb:427 msgid "Change personal account password." msgstr "修改个人账户密码。" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:227 msgid "Change text color" msgstr "更改字体颜色" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:31 msgid "Changed:" msgstr "已修改:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:11 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:11 msgid "Changes" msgstr "修改" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:79 msgid "Changes could not be loaded." msgstr "无法加载更改。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee:84 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:103 msgid "Changes could not be saved." msgstr "无法保存更改。" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "已更改需要数据库更新。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:275 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:287 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:157 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:100 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:90 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:134 msgid "Channel" msgstr "渠道" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:3 msgid "Channel Distribution" msgstr "渠道分布" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:35 msgid "Channels" msgstr "渠道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:7 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:122 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/chat.ts:6 #: db/seeds/permissions.rb:143 msgid "Chat" msgstr "对话" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:4 msgid "Chat ID" msgstr "对话 ID" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:21 msgid "Chat Session" msgstr "聊天会话" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:89 msgid "Chat Title" msgstr "对话标题" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:203 #: public/assets/chat/chat.coffee:201 msgid "Chat closed by %s" msgstr "对话已被 %s 关闭" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:371 msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "对话没有回复,已自动设置为离线。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:381 msgid "Chats" msgstr "对话" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:297 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:29 msgid "Chatting Customers" msgstr "正在对话的客户" #: db/seeds/schedulers.rb:34 msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "检查 ”渠道“源。" #: db/seeds/schedulers.rb:25 msgid "Check channels." msgstr "检查渠道。" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show_row.jst.eco:64 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:54 #, fuzzy #| msgid "Checkmk" msgid "Check item" msgstr "校验码" #: lib/search_index_backend.rb:410 msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "检查响应和负载以获取详细信息:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:66 msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "如果您想自定义选项的排序方式,请选中此框。如果未选中该框,否则值将按字母顺序" "排序。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist.coffee:54 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/checklist.ts:11 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "Checklist" msgstr "校验" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:60 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "Checklist Item" msgstr "校验" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:10 msgid "Checklist Item Label" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:29 #, fuzzy #| msgid "Select Template" msgid "Checklist Template" msgstr "选择模板" #: app/models/checklist_template.rb:16 msgid "Checklist Template items are limited to 100 items per checklist." msgstr "" #: app/models/checklist/item.rb:108 #, fuzzy #| msgid "The article does not belong to the specified ticket." msgid "Checklist items are limited to 100 items per checklist." msgstr "该文章不属于指定的票证。" #: app/models/checklist.rb:99 msgid "Checklist template must be active to use as a checklist starting point." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:7 #: db/seeds/permissions.rb:299 db/seeds/settings.rb:5790 #, fuzzy #| msgid "Checksum" msgid "Checklists" msgstr "校验" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:3 msgid "Checkmk" msgstr "校验码" #: db/seeds/settings.rb:4522 msgid "Checkmk integration" msgstr "检查集成" #: db/seeds/settings.rb:4620 msgid "Checkmk token" msgstr "检查令牌" #: db/seeds/settings.rb:2361 msgid "Checksum" msgstr "校验" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:4 msgid "Child" msgstr "子" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:90 msgid "Choose date" msgstr "选择日期" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:35 msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "选择是否将转推也转换为工单。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:10 msgid "" "Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "按组选择 PGP 集成的默认行为。如果无法进行签名或加密,则该设置无效。代理人员始" "终可以手动更改每篇文章的行为。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:11 msgid "" "Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "按组选择 S/MIME 集成的默认行为。如果无法进行签名或加密,则该设置无效。代理始" "终可以手动更改每篇文章的行为。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:31 msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "选择将添加私信的组。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:27 msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "选择要添加提及的组。" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:60 msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "选择要添加消息的组。" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco:5 msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "选择将添加页面帖子的组。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:7 msgid "Choose your language." msgstr "选择你的语言。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:140 msgid "Choose your new password" msgstr "选择您的新密码" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:4 msgid "Choose your new password." msgstr "选择您的新密码。" #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:46 msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up." msgstr "选择您较喜欢的双重身份验证方法进行设置。" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:332 msgid "Christmas holiday" msgstr "圣诞假期" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1128 msgid "City" msgstr "城市" #: db/seeds/schedulers.rb:178 msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "清除 ”Cti::Log“。" #: db/seeds/schedulers.rb:187 msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "清理'DataPrivacyTask'。" #: db/seeds/schedulers.rb:169 msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "清除”HttpLog“。" #: db/seeds/schedulers.rb:124 msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "清除活动任务锁定。" #: db/seeds/schedulers.rb:233 msgid "Clean up cache." msgstr "清理缓存。" #: db/seeds/schedulers.rb:115 msgid "Clean up closed sessions." msgstr "清除关闭的会话。" #: db/seeds/schedulers.rb:133 msgid "Clean up dead sessions." msgstr "清除死会话。" #: db/seeds/schedulers.rb:61 msgid "Clean up expired sessions." msgstr "清除过期会话。" #: db/seeds/schedulers.rb:268 msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "清理移动任务栏。" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:123 #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:78 msgid "Clear Search" msgstr "清除搜索" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select.jst.eco:56 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:679 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:138 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:333 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:382 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:155 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:159 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:137 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:220 msgid "Clear Selection" msgstr "清空选项" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:89 msgid "Clear filter" msgstr "清空筛选器" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:92 #, fuzzy #| msgid "Clear Selection" msgid "Clear the value" msgstr "清空选项" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:24 msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb:5261 msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit配置" #: db/seeds/settings.rb:5235 msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit集成" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:7 msgid "Click here" msgstr "点击这里" #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:20 msgid "Click here to set up a two-factor authentication method." msgstr "单击此处设置双因素身份验证方法。" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:9 #: db/seeds/settings.rb:1490 msgid "Client ID" msgstr "客户 ID" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:17 #: db/seeds/settings.rb:1496 msgid "Client Secret" msgstr "客户密码" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:9 msgid "Clients" msgstr "客戶" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:650 msgid "Clone" msgstr "克隆" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:447 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:184 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco:1 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:103 msgid "Close" msgstr "关闭" #: db/seeds/macros.rb:4 msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "关闭并标记为垃圾" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:62 msgid "Close Diff In Min" msgstr "关闭以分钟为单位的差异" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:60 msgid "Close Escalation At" msgstr "关闭升级时间" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:61 msgid "Close In Min" msgstr "以分钟为单位关闭" #: db/seeds/schedulers.rb:106 msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "参与者离线,关闭会话。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:240 msgid "Close current tab" msgstr "关闭当前标签" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:115 msgid "Close dialog" msgstr "关闭对话框" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:268 msgid "Close side panel" msgstr "关闭侧面板" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:12 #: db/seeds/settings.rb:2913 msgid "Close tab" msgstr "从列表关闭" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:16 #: db/seeds/settings.rb:2914 msgid "Close tab on ticket close" msgstr "当工单关闭时关闭tab页" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:51 msgid "Close the time picker" msgstr "关闭时间选择器" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabRemove.vue:46 msgid "Close this tab" msgstr "关闭此选项卡" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:16 #: app/models/report.rb:30 msgid "Closed" msgstr "已关闭" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:17 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:58 msgid "Closed At" msgstr "关闭在" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:80 msgid "Closed Tickets" msgstr "关闭的工单" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:25 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:78 msgid "Closing time" msgstr "关闭时间" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:162 #, fuzzy #| msgid "Content sidebar" msgid "Collapse sidebar" msgstr "内容侧边栏" #: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:61 msgid "Collapse this element" msgstr "崩溃这个元素" #: db/seeds/settings.rb:922 msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "侧边栏中打开工单指示器的颜色表示。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:306 msgid "Combined subscription URL" msgstr "合并订阅 URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:62 msgid "Comment" msgstr "注释" #: app/models/report.rb:234 msgid "Communication" msgstr "沟通" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:44 msgid "Company Inc." msgstr "Company Inc." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:11 #: db/seeds/settings.rb:5670 msgid "Complete the sign-in with your security key." msgstr "使用您的安全密钥完成登录。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:38 msgid "Complete translations" msgstr "完成翻译" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:29 msgid "Completed Tasks" msgstr "完成的任务" #: public/assets/chat/views/chat.eco:24 msgid "Compose your message…" msgstr "编辑您的信息…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:9 msgid "Conditions for affected objects" msgstr "受影响对象的情况" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:12 msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "显示满足以下条件的工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:130 msgid "Config" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:92 msgid "Config has changed" msgstr "配置已更改" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:8 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:15 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco:2 msgid "Configuration for %s" msgstr "%s的配置" #: app/models/system_report/plugin/environment.rb:4 msgid "Configuration of performance settings via environment variables." msgstr "通过环境变量对性能设置的配置。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:6 msgid "Configure" msgstr "配置" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:7 msgid "Configure App" msgstr "配置应用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:18 msgid "Configure Basic Settings" msgstr "基本设置" #: db/seeds/permissions.rb:6 msgid "Configure your system." msgstr "配置您的系统。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:45 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:41 msgid "Confirm Password" msgstr "确认密码" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue:42 msgid "Confirm dialog" msgstr "确认对话框" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:114 msgid "Confirm merge" msgstr "确认合并" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:69 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirm new password" #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:61 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "确认您的#{config.product_name}帐户、#{user.firstname} #{user.lastname}\n" "\n" "
你好#{user.firstname},
\n" "
\n" "
确认您的电子邮件地址以完成您的 #{config.product_name} 帐户。很简单,只需" "点击下面的链接即可。
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
您的#{config.product_name}团队
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:302 msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "确认/提交对话框" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:135 #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:112 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:57 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:13 msgid "Confirmation failed." msgstr "确认失败。" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:51 msgid "Connect" msgstr "连接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:115 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:20 msgid "Connect Channels" msgstr "連接管道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:680 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:8 msgid "Connect Exchange App" msgstr "连接 Exchange App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:140 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:10 msgid "Connect Facebook App" msgstr "连接 Facebook APP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:383 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:10 msgid "Connect Google App" msgstr "连接Google应用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:395 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:10 msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "连接Microsoft 365应用" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:147 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:10 msgid "Connect Twitter App" msgstr "连接 Twitter APP" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:134 msgid "Connect and Continue" msgstr "连接并继续" #: public/assets/chat/views/loader.eco:6 msgid "Connecting" msgstr "连接中" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:66 msgid "Connecting …" msgstr "正在连接…" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:124 #: public/assets/chat/chat.coffee:122 msgid "Connection lost" msgstr "连接丢失" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:207 #: public/assets/chat/chat.coffee:205 msgid "Connection re-established" msgstr "正在重新建立连接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:46 msgid "Connection test successful" msgstr "连接测试成功" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:294 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:177 msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in." msgstr "如果您在登录时遇到任何问题,请联系管理员。" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:28 msgid "Content" msgstr "值" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee:42 msgid "Content could not be loaded." msgstr "无法加载内容。" #: app/models/store.rb:82 msgid "Content preview could not be generated." msgstr "无法生成内容预览。" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutContent.vue:136 msgid "Content sidebar" msgstr "内容侧边栏" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:110 msgid "Content was changed since loading" msgstr "加载后内容已更改" #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:11 msgid "Contents" msgstr "内容" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Context" msgstr "上下文" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:77 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:101 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:108 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:142 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:540 msgid "Continue" msgstr "继续" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:101 msgid "Continue anyway" msgstr "仍然繼續" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:103 msgid "Continue session" msgstr "切換登入 回復連線" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:145 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:184 msgid "Continue to desktop" msgstr "继续在桌面环境中" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee:56 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:305 msgid "Continue to mobile" msgstr "继续在移动环境中" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:4 msgid "Contributing Translations" msgstr "贡献翻译" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb:30 msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "对话已转移到另一个聊天中。请保持关注。" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:77 msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "转为工单的功能已关闭。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee:123 msgid "Copied!" msgstr "已复制!" #: app/frontend/shared/composables/useCopyToClipboard.ts:21 msgid "Copied." msgstr "已复制。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:11 msgid "Copy" msgstr "复制" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:115 msgid "Copy Codes" msgstr "复制代码" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:254 msgid "Copy Secret" msgstr "复制密码" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputCopyToClipboard/CommonInputCopyToClipboard.vue:17 msgid "Copy Text" msgstr "复制文本" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:148 msgid "Copy Token" msgstr "复制Token" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:307 msgid "Copy URL" msgstr "复制URL" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articlePermalink.ts:14 #, fuzzy #| msgid "Article permalink" msgid "Copy article permalink" msgstr "文章永久链接" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:356 msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "將當前物件號碼(例如 工單號#)複製到剪貼板" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader.vue:66 msgid "Copy ticket number" msgstr "复制工单编号" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:14 msgid "Copy to clipboard" msgstr "\"复制到剪贴板: Ctrl+C" #: db/seeds/settings.rb:577 msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "核心工作流程 Ajax 模式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:251 msgid "Core Workflows" msgstr "核心工作流程" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:24 msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "核心工作流程是表单中的动作或约束选择。根据动作,可以隐藏或限制字段,或者更改" "填写它们的义务。" #: app/services/service/channel/whatsapp/base.rb:37 msgid "Could not fetch WhatsApp phone number details." msgstr "无法获取WhatsApp电话号码详细信息。" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:83 msgid "Could not fetch security keys" msgstr "无法获取安全密钥" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:37 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/two_factor/recovery_codes_generate.rb:19 msgid "Could not generate recovery codes" msgstr "无法生成恢复代码" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:37 msgid "" "Could not load the two-factor authentication configuration for this user." msgstr "无法加载该用户的双因素身份验证配置。" #: app/models/channel/email_parser.rb:32 msgid "Could not parse any sender attribute from the email. Checked fields:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:139 msgid "Could not process your request" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:135 msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user." msgstr "无法删除该用户的所有双因素身份验证方法。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:100 msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user." msgstr "无法删除该用户的双因素身份验证方法。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:197 msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgstr "无法删除双因素身份验证方法" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:107 msgid "Could not remove two-factor authentication method." msgstr "无法删除双因素身份验证方法。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:227 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:77 msgid "Could not set two-factor authentication method as default" msgstr "无法将双因素身份验证方法设置为默认方法" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee:106 #, fuzzy #| msgid "Unable to save changes." msgid "Couldn't save changes" msgstr "無法保存更改" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:5 msgid "Count" msgstr "数量" #: app/models/system_report/plugin/failed_emails.rb:4 msgid "Count of failed emails" msgstr "电子邮件的计数" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:182 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:142 msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "计数条目。需要一些时间处理。" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1168 msgid "Country" msgstr "国家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:45 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:416 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:487 msgid "Create" msgstr "创建" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:13 msgid "Create Admin" msgstr "建立系統管理員" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:62 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:28 msgid "Create Administrator Account" msgstr "创建管理员帐户" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:31 msgid "Create Channel" msgstr "创建频道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee:17 msgid "Create Knowledge Base" msgstr "创建知识库" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:97 msgid "Create Macros" msgstr "创建宏处理" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:152 msgid "Create Shared Draft" msgstr "创建共享草稿" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:92 msgid "Create Text Modules" msgstr "创建文字片段" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "创建文本模块以**减少撰写回复的时间**。文本模块可以包括智能变量,如用户的姓名" "或电子邮件地址。\n" "\n" "代码片段的例子有:\n" "\n" "* 你好,#{ticket.customer.lastname}女士,\n" "* 你好,#{ticket.customer.lastname}先生,\n" "* 你好,#{ticket.customer.firstname},\n" "* 我的名字是#{user.firstname},\n" "\n" "当然,你也可以使用多行代码片段。\n" "\n" "可用的对象有:\n" "* 票据(例如 ticket.state, ticket.group)\n" "* 票据.客户(例如 ticket.customer.firstname, ticket.customer.lastname)\n" "* 票据.所有者(例如 ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* 票据.组织(例如 ticket.organization.name)\n" "* 用户(例如 user.firstname, user.email)\n" "\n" "要从列表中选择占位符,只需输入\"::\"。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:65 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:487 msgid "Create Ticket" msgstr "创建工单" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:86 msgid "Create a Test Ticket" msgstr "创建一个测试工单" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:211 #, fuzzy #| msgid "Create new customer" msgid "Create a new checklist item" msgstr "创建新客户" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_start.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistEmptyTemplates.vue:21 #, fuzzy #| msgid "Create a new template in the admin interface." msgid "Create a new checklist template in the admin interface." msgstr "在管理员界面创建一个新的模板。" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:17 msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "在管理员界面创建一个新的模板。" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:147 msgid "Create a shared draft" msgstr "创建共享草稿" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee:205 msgid "Create a translation" msgstr "建立翻譯" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:88 msgid "Create account" msgstr "创建账户" #: db/seeds/permissions.rb:114 msgid "Create and set up Knowledge Base." msgstr "创建知识库。" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:151 msgid "Create my account" msgstr "创建我的账户" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:6 msgid "Create new Customer" msgstr "新增客户" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue:81 msgid "Create new customer" msgstr "创建新客户" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee:34 msgid "Create new object" msgstr "创建新对象" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:11 msgid "Create new records" msgstr "建立新紀錄" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue:14 msgid "Create new ticket" msgstr "创建新的工单" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts:17 msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "为此组织创建新工单" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts:16 msgid "Create new ticket for this user" msgstr "为该用户创建新工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Create organizations automatically if record has one." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:7 msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "创建以区别不同服务级别协议工单SLA的规则。" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:156 msgid "Create tag" msgstr "创建标签" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:540 msgid "Create ticket" msgstr "创建工单" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:14 msgid "Create your first ticket" msgstr "创建第一个工单" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:27 msgid "Create:" msgstr "创建:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:99 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList.vue:43 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:124 #: app/models/report.rb:22 msgid "Created" msgstr "创建于" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:108 msgid "Created Article" msgstr "创建文章" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:16 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:56 msgid "Created At" msgstr "创建时间" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:110 msgid "Created External Article" msgstr "创建外部文章" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:109 msgid "Created Internal Article" msgstr "创建外部工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:53 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_item.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template_item.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:23 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:122 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:105 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSimpleTable/TicketSimpleTable.vue:39 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:80 msgid "Created at" msgstr "创建时间" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:37 msgid "Created at:" msgstr "创建于:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:14 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:79 msgid "Created by" msgstr "创建人" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:460 msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "通过网络创建新工单已被禁用。" #: app/models/report.rb:85 msgid "Creation Channels" msgstr "创建渠道" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:53 msgid "Creation mask" msgstr "创建掩码" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:154 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:42 msgid "Crop Image" msgstr "裁剪图像" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:26 msgid "Current Status" msgstr "当前状态" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:10 msgid "Current Token" msgstr "当前token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:636 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:21 msgid "Current User" msgstr "当前用户" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:75 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:24 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:47 msgid "Current password" msgstr "当前密码" #: app/models/system_report/plugin/setting.rb:6 msgid "Current state of configured settings (excluding passwords and tokens)" msgstr "当前配置的设置(不包括密码和令牌)" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb:42 msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "当前用户无权使用'From'/'X-On-Behalf-Of'!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue:224 msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "当前没有概述分配给您的角色。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee:90 msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "当前没有概述分配给您的角色。请联系您的管理员。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:12 msgid "Custom Payload" msgstr "自定义有效载荷" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:82 msgid "Custom Translation" msgstr "个性化翻译" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:127 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:290 msgid "Custom URL" msgstr "自定義網址" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb:10 msgid "Custom address is not set" msgstr "自定义地址未设置" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:208 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:505 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:94 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:11 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:95 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSimpleTable/TicketSimpleTable.vue:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/customer.ts:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts:6 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:61 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:60 db/seeds/roles.rb:23 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:4 lib/excel_sheet/ticket.rb:29 msgid "Customer" msgstr "用户单位" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:125 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco:4 msgid "Customer Chat" msgstr "客户对话" #: app/models/system_report/plugin/entities/user.rb:4 msgid "Customer and agent ratio (role based user counts)" msgstr "客户和代理比率(基于角色的用户计数)" #: db/seeds/settings.rb:3273 msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "根據寄件人和收件人列表選擇客戶" #: db/seeds/permissions.rb:381 msgid "Customer tickets" msgstr "客户的工单" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:7 msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "用户的客户工单将在执行任务时被删除。 无法回滚。" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1552 msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "组织中的客户可以查看彼此的项目。" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:11 msgid "" "Customize the default locale and timezone during replacement of template " "variables." msgstr "在替换模板变量期间自定义默认场所和时区。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:26 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:38 msgid "Dark" msgstr "黑暗" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee:33 #: app/frontend/apps/desktop/components/ThemeSwitch/ThemeSwitch.vue:93 msgid "Dark Mode" msgstr "黑暗模式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:147 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:42 #: app/frontend/apps/desktop/pages/dashboard/routes.ts:8 msgid "Dashboard" msgstr "信息中心" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:263 msgid "Data Privacy" msgstr "Data Privacy" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:23 msgid "Data privacy task allows to delete a user or a ticket only." msgstr "数据隐私任务仅允许删除用户或工单。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:96 msgid "DataPrivacyTask" msgstr "数据隐私任务" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:97 msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "数据隐私任务" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:353 msgid "Database" msgstr "数据库" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:15 msgid "Database Update Required" msgstr "需要更新数据库" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:129 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:5 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:34 msgid "Date" msgstr "日期" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:53 msgid "Date & time field" msgstr "日期和时间字段" #: db/seeds/settings.rb:2340 msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "日期(年.月.日.系统ID.计数器)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:49 msgid "Date field" msgstr "日期字段" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:49 msgid "Datepicker input field" msgstr "选择日期和时间" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:48 msgid "Datepicker menu" msgstr "datepicker菜单" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:5 msgid "Day" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:7 msgid "Day(s)" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:2 msgid "Days" msgstr "日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Dec" msgstr "十二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "December" msgstr "十二月" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:66 msgid "Decrement hours value" msgstr "减少小时值" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:68 msgid "Decrement minutes value" msgstr "减少分钟值" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:71 msgid "Decrement seconds value" msgstr "减少秒值" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:293 msgid "Decryption failed!" msgstr "解密失败!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:113 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:124 msgid "Decryption failed! %s" msgstr "解密失败! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:291 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:107 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:118 msgid "Decryption was successful." msgstr "解密成功。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:239 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:228 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco:78 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:215 #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default" msgstr "默认" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:10 msgid "Default Behavior" msgstr "默认行为" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:3 msgid "Default Notifications" msgstr "默认通知" #: db/seeds/settings.rb:3505 msgid "Default Screen" msgstr "默认屏幕" #: db/seeds/settings.rb:2501 msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "默认工单代理通知" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:9 msgid "Default at Signup" msgstr "开放注册" #: db/seeds/settings.rb:4075 msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "默认日历票务订阅" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:92 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:110 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:95 msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "出站呼叫的默认主叫号码。" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:35 msgid "Default for follow-ups" msgstr "默认跟进" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:28 msgid "Default for new tickets" msgstr "新工单的默认类型" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:357 msgid "Default time diff (hours)" msgstr "默认时间差(小时)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:343 msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "默认时间差(分钟)" #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default type for a new ticket" msgstr "新票据的默认类型" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:47 #, fuzzy #| msgid "Default caller id." msgid "Default value is required." msgstr "預設 caller id" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:15 #: db/seeds/settings.rb:2486 msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "为某些用户定义“自动分配”的例外情况(例如主管)。" #: db/seeds/settings.rb:3572 msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "定义Elasticsearch的最大附件大小。" #: db/seeds/settings.rb:3581 msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "定义Elasticsearch的最大有效负载大小。" #: db/seeds/settings.rb:3599 msgid "Define model configuration for Elasticsearch." msgstr "定义 Elasticsearch 的模型配置。" #: db/seeds/settings.rb:3590 msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "定义Elasticsearch的管道名称。" #: db/seeds/settings.rb:4212 msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "定义邮件管理员过滤器以检查是否根据管理员设置创建了后续操作。" #: db/seeds/settings.rb:4158 msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "定义邮件管理员过滤器以导入存档邮箱。" #: db/seeds/settings.rb:4155 msgid "Define postmaster filter." msgstr "定义邮件管理员过滤器。" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:102 msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "定义队列或呼叫目标(适合您的PBX),并将您的代理映射到它。通过这种方式,Zammad" "可以通过仅向他们显示相关的呼叫条目和通知来支持您的代理。" #: db/seeds/settings.rb:2504 msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "为新用户定义默认代理通知。" #: db/seeds/settings.rb:1004 msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "定义概览中显示的最大票务数量。" #: db/seeds/settings.rb:3554 msgid "Defines Elasticsearch SSL verification." msgstr "定义 Elasticsearch SSL 验证。" #: db/seeds/settings.rb:3545 msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "定义Elasticsearch索引名称。" #: db/seeds/settings.rb:3812 msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "定义 Freshdesk 端点身份验证 API 密钥。" #: db/seeds/settings.rb:3536 msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "定义Elasticsearch的HTTP基本认证密码。" #: db/seeds/settings.rb:3527 msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "定义Elasticsearch的HTTP基本认证用户。" #: db/seeds/settings.rb:3719 msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "定义HTTP基本认证密码(仅在OTRS通过HTTP基本认证保护时)。" #: db/seeds/settings.rb:3700 msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "定义HTTP基本认证密码(仅在OTRS通过HTTP基本认证保护时)。" #: db/seeds/settings.rb:3867 msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "定义Kayako端点认证密码。" #: db/seeds/settings.rb:3849 msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "定义 Kayako 端点认证用户。" #: db/seeds/settings.rb:3681 msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "定义OTRS端点认证密钥。" #: db/seeds/settings.rb:3756 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "定义 Zendesk 端点身份验证 API 密钥。" #: db/seeds/settings.rb:3775 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "定义Zendesk端点认证用户。" #: db/seeds/settings.rb:3794 msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "定义一个Freshdesk端点,用于导入用户、工单、状态和文章。" #: db/seeds/settings.rb:3831 msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "定义一个Kayako端点,用于导入用户、工单、状态和文章。" #: db/seeds/settings.rb:3738 msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "定义一个Zendesk端点,用于导入用户、工单、状态和文章。" #: db/seeds/settings.rb:5339 msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "自动安排的仪表板统计后端。" #: db/seeds/settings.rb:3011 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "定义了一个限制,即每天一个IP地址通过网页表单可以创建的工单数量。" #: db/seeds/settings.rb:2990 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "定义了一个限制,即每小时一个IP地址通过网页表单可以创建的工单数量。" #: db/seeds/settings.rb:3032 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "定义了一个限制,即每天可以通过网页表单创建的工单数量。" #: db/seeds/settings.rb:2129 msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "定义登录失败次数后帐户将被停用。" #: db/seeds/settings.rb:3663 msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "定义了一个OTRS端点,用于导入用户、工单、状态和文章。" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "" "Defines an optional highlight color of this priority in ticket tables. High " "priority will be rendered in an indian red, while low priority in a baby " "blue color." msgstr "" "在工单表中定义此优先级的可选突出显示颜色。高优先级将以印度红呈现,而低优先级" "将以淡蓝色呈现。" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "" "Defines an optional icon of this priority in ticket tables. Important will " "be rendered with an exclamation point, while low priority with a downwards " "arrow." msgstr "" "在工单表中定义此优先级的可选图标。重要的将用感叹号表示,而低优先级将用向下的" "箭头表示。" #: db/seeds/settings.rb:3563 msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "定义了Elasticsearch将忽略的附件扩展名。" #: db/seeds/settings.rb:3518 msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "定义了Elasticsearch的端点。" #: db/seeds/settings.rb:2879 msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "定义客户可以通过 Web 界面为其创建工单的组。没有选择的话意味着所有组都可用。" #: db/seeds/settings.rb:3119 msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "定义电子邮件的“发件人”字段(从答案和电子邮件工单发送)的外观。" #: db/seeds/settings.rb:2248 msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "定义如何计算工单的最后客户联系时间。" #: db/seeds/settings.rb:289 msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "定义如何连接到websocket服务器。在生产环境中,默认为\"websocket\",在CI中为" "\"websocketPort\"" #: db/seeds/settings.rb:4525 msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "定义Checkmk (https://checkmk.com/) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:5238 msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "定义了Clearbit (http://www.clearbit.com) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:4789 msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "定义了Exchange是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:4329 msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "定义了Icinga (http://www.icinga.org) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:5449 msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "定义了是否为没有知识库权限的用户启用知识库导航栏按钮。" #: db/seeds/settings.rb:5434 msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "定义了是否启用知识库导航栏按钮。" #: db/seeds/settings.rb:4736 msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "定义了LDAP是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:4635 msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "定义了Monit (https://mmonit.com/monit/) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:4427 msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "定义了Nagios (http://www.nagios.org) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:5538 msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not." msgstr "定义是否启用 PGP 加密。" #: db/seeds/settings.rb:5175 msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "定义了Placetel (http://www.placetel.de) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:5496 msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "定义了S/MIME加密是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:4976 msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "定义了Slack (http://www.slack.org) 是否启用。" #: db/seeds/settings.rb:2852 msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "定义客户是否可以通过 Web 界面创建工单。" #: db/seeds/settings.rb:20 msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "定义应用程序是否处于初始化模式。" #: db/seeds/settings.rb:86 msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "定义应用程序是否被用作在线服务。" #: db/seeds/settings.rb:5621 msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "定义日期/时间字段的选择器中是否显示日历周,以便轻松选择正确的日期。" #: db/seeds/settings.rb:5100 msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "定义是否启用通用CTI集成。" #: db/seeds/settings.rb:5713 msgid "" "Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access " "to other two-factor authentication methods." msgstr "定义用户在无法访问其他两因素身份验证方法时是否可以使用恢复代码。" #: db/seeds/settings.rb:5017 msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "定义是否启用sipgate.io(http://www.sipgate.io)。" #: db/seeds/settings.rb:4898 msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "定义是否启用GitHub (http://www.github.com)集成。" #: db/seeds/settings.rb:4856 msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "定义是否启用GitLab (http://www.gitlab.com)集成。" #: db/seeds/settings.rb:5580 msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not." msgstr "定义是否启用 PGP 收件人别名配置。" #: db/seeds/settings.rb:661 msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "定义代理在将文章可见性更改为“公开”时是否需要接受确认对话框。" #: db/seeds/settings.rb:76 msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "定义应用程序是否处于开发人员模式(所有用户的密码相同,且无需通过电子邮件发" "送,密码重置功能将正常工作)。" #: db/seeds/settings.rb:5765 msgid "" "Defines if the change of the primary organization of a user will update the " "100 most recent tickets for this user as well." msgstr "定义用户主要组织的更改是否也将更新该用户的100个最新门票。" #: db/seeds/settings.rb:580 msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "定义核心工作流通信是否应通过ajax运行,而不是websockets。" #: db/seeds/settings.rb:606 msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "定义用户/组织小部件的结果中是否应显示电子邮件。" #: db/seeds/settings.rb:4816 msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "定义是否启用了i-doit(https://www.i-doit.org/)集成。" #: db/seeds/settings.rb:2275 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "定义工单条件编辑器是否支持复杂的逻辑表达式。" #: db/seeds/settings.rb:2301 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports regular expression " "operators for triggers and ticket auto assignment." msgstr "定义机票条件编辑是否支持正则表达操作员进行触发器和票务自动分配。" #: db/seeds/settings.rb:4015 msgid "Defines if the time accounting types are enabled." msgstr "定义是否启用时间统计类型。" #: db/seeds/settings.rb:5681 msgid "" "Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled " "or not." msgstr "定义是否启用了两因素身份验证方法身份验证方法。" #: db/seeds/settings.rb:5649 msgid "" "Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or " "not." msgstr "定义是否启用双因素身份验证方法安全密钥。" #: db/seeds/settings.rb:2933 msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "定义是否可以通过网页表单创建工单。" #: db/seeds/settings.rb:4378 msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "定义如果服务恢复,是否应关闭工单。" #: db/seeds/settings.rb:4248 msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "定义通过管理员界面管理的过滤器的邮件管理员过滤器。" #: db/seeds/settings.rb:4167 msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "定义邮件管理员过滤器以检查电子邮件是否由Zammad本身创建,并将设置文章发送者。" #: db/seeds/settings.rb:4176 msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "定义邮件管理员过滤器以检查电子邮件是否为自我创建的通知电子邮件,然后忽略它以" "防止电子邮件循环。" #: db/seeds/settings.rb:4194 msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "定义邮件管理员过滤器以处理安全邮件。" #: db/seeds/settings.rb:4302 msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "定义邮件管理员过滤器以识别Jira邮件以进行正确的后续处理。" #: db/seeds/settings.rb:4284 msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "定义邮件管理员过滤器以识别ServiceNow邮件以进行正确的后续处理。" #: db/seeds/settings.rb:4113 msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "定义邮件管理员过滤器以识别自动响应,以防止Zammad自动回复。" #: db/seeds/settings.rb:4131 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "定义邮件管理员过滤器以识别合并票证的后续票证。" #: db/seeds/settings.rb:4122 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "定义邮件管理员过滤器以识别后续处理(基于管理员设置)。" #: db/seeds/settings.rb:4203 msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "定义邮件管理员过滤器以识别外出办公电子邮件,以便进行后续处理检测并保持当前的" "工单状态。" #: db/seeds/settings.rb:4230 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "定义邮件管理员过滤器以识别邮件管理员退信;如果永久性无法发送通知,则禁用发送" "通知。" #: db/seeds/settings.rb:4221 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "定义邮件管理员过滤器以识别邮件管理员的退信;并将它们作为原始工单的后续处理" #: db/seeds/settings.rb:4239 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "定义邮件管理员过滤器以识别邮件管理员的退信;如果邮件永久性无法投递,则重新开" "启工单。" #: db/seeds/settings.rb:4185 msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "定义邮件管理员过滤器以识别发件人用户。" #: db/seeds/settings.rb:4257 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "定义邮件管理员过滤器来管理Icinga (http://www.icinga.org) 邮件。" #: db/seeds/settings.rb:4275 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "定义邮件管理员过滤器以管理Monit (https://mmonit.com/monit/) 邮件。" #: db/seeds/settings.rb:4266 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "定义邮件管理员过滤器以管理Nagios (http://www.nagios.org) 邮件。" #: db/seeds/settings.rb:4104 msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "定义邮件管理员过滤器以从不可信任的源头移除X-Zammad头部信息。" #: db/seeds/settings.rb:4140 msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "定义邮件管理员过滤器以设置所有者(基于组跟进分配)。" #: db/seeds/settings.rb:4149 msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "定义邮件管理员过滤器,根据回复头设置电子邮件的发送者/发件人。" #: db/seeds/settings.rb:4320 msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "定义邮件管理员过滤器,如果文章是对内部文章的回复,或者最后一封发出的邮件是内" "部邮件,那么将文章的可见性设置为内部。" #: db/seeds/settings.rb:4101 msgid "Defines postmaster filter." msgstr "定义邮件管理员过滤器。" #: db/seeds/settings.rb:207 msgid "Defines pretty date format." msgstr "定义合适的日期格式。" #: db/seeds/settings.rb:5328 msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "定义HTML清理器的处理超时时间。" #: db/seeds/settings.rb:4937 msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "定义同步交易后端。" #: db/seeds/settings.rb:5316 msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "定义HTML电子邮件的CSS字体信息。" #: db/seeds/settings.rb:5128 msgid "Defines the CTI config." msgstr "定义CTI(计算机电话集成)配置。" #: db/seeds/settings.rb:4623 msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "定义了允许更新的Checkmk令牌。" #: db/seeds/settings.rb:5264 msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "定义Clearbit配置。" #: db/seeds/settings.rb:4776 msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "定义 Exchange OAuth 配置。" #: db/seeds/settings.rb:4763 msgid "Defines the Exchange config." msgstr "定义Exchange配置。" #: db/seeds/settings.rb:316 msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "定义实例的 HTTP 协议。" #: db/seeds/settings.rb:5566 msgid "Defines the PGP config." msgstr "定义 PGP 配置。" #: db/seeds/settings.rb:5203 msgid "Defines the Placetel config." msgstr "定义Placetel配置。" #: db/seeds/settings.rb:5524 msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "定义S/MIME配置。" #: db/seeds/settings.rb:5002 msgid "Defines the Slack config." msgstr "定义Slack配置。" #: db/seeds/settings.rb:5305 msgid "Defines the agent limit." msgstr "定义代理限制。" #: db/seeds/settings.rb:402 msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "定义地理 IP 查找的后端。还显示 IP 地址的位置(如果可追踪)。" #: db/seeds/settings.rb:456 msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "定义地理日历查找的后端。用于初始日历连续。" #: db/seeds/settings.rb:429 msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "定义地理日历查找的联系人。用于初始日历连续。" #: db/seeds/settings.rb:375 msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "定义用户和组织图像查找的后端。" #: db/seeds/settings.rb:2788 msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "globally." msgstr "定义全局一分钟范围内可以创建多少文章的配置。" #: db/seeds/settings.rb:2769 msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "per ticket." msgstr "定义配置每分钟范围内每个工单可以创建多少篇文章。" #: db/seeds/settings.rb:3997 msgid "" "Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "定义要在时间会计输入字段旁边显示的自定义单元。" #: db/seeds/settings.rb:4078 msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "定义默认的日历票务订阅设置。" #: db/seeds/settings.rb:3508 msgid "Defines the default screen." msgstr "定义默认屏幕。" #: db/seeds/settings.rb:166 msgid "Defines the default system language." msgstr "定义默认系统语言。" #: db/seeds/settings.rb:186 msgid "Defines the default system timezone." msgstr "定义系统默认时区。" #: db/seeds/settings.rb:4033 msgid "Defines the default time accounting type." msgstr "定义默认时间统计类型。" #: db/seeds/settings.rb:633 msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "定义新注释的默认可见性。" #: db/seeds/settings.rb:5162 msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "定义客户在通话中的活动持续时间(以秒为单位),直到显示用户配置文件对话框。" #: db/seeds/settings.rb:266 msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "定义系统的完全限定域名。此设置用作变量 #{setting.fqdn},该变量可在应用程序使" "用的所有形式的消息传递中找到,以构建指向系统内工单的链接。" #: db/seeds/settings.rb:4551 msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "定义创建的工单组。" #: db/seeds/settings.rb:2967 msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "定义通过 Web 表单创建的工单组。" #: db/seeds/settings.rb:4843 msgid "Defines the i-doit config." msgstr "定义 i-doit 配置。" #: db/seeds/settings.rb:3899 msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "定义测序仪各种记录动作的日志级别。" #: db/seeds/settings.rb:120 msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "修改系统显示在用户介面上的标志(Logo)." #: db/seeds/settings.rb:3169 msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "定义MB中最大接受的电子邮件大小。" #: db/seeds/settings.rb:1017 msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "在创建新选项卡时自动清理之前,定义允许的打开选项卡的最大数量。" #: db/seeds/settings.rb:96 msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "定义应用程序的名称,显示在 Web 界面、选项卡和 Web 浏览器的标题栏中。" #: db/seeds/settings.rb:2682 msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "定义用于查找的权限级别。" #: db/seeds/settings.rb:297 msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "定义Websocket服务器的端口。" #: db/seeds/settings.rb:7 msgid "Defines the random application secret." msgstr "定义随机应用程序秘密。" #: db/seeds/settings.rb:4355 msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "定义ICINGA电子邮件的发送者电子邮件地址。" #: db/seeds/settings.rb:4453 msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "定义Nagios电子邮件的发送者电子邮件地址。" #: db/seeds/settings.rb:4661 msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "定义服务电子邮件的发件人电子邮件地址。" #: db/seeds/settings.rb:3329 msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "定义电子邮件通知的发件人。" #: db/seeds/settings.rb:3147 msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "定义代理的真实姓名和给定群组电子邮件地址之间的分隔符。" #: db/seeds/settings.rb:1111 msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "定义用户不活动的会话超时。 根据分配的权限,将使用最高超时值,否则使用默认值。" #: db/seeds/settings.rb:5066 msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "定义sipgate.io config。" #: db/seeds/settings.rb:4404 msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "定义自动关闭工单的状态。" #: db/seeds/settings.rb:241 msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "定义系统标识符。每个工单都包含此 ID。这可确保只有属于您系统的工单才会作为后续" "处理(在两个 Zammad 实例之间进行通信时很有用)。" #: db/seeds/settings.rb:2904 msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "在票务操作后定义标签行为。" #: db/seeds/settings.rb:2699 msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "定义用于查找的工单状态。" #: db/seeds/settings.rb:5461 msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "定义可以删除自我创建的音符的时间表。" #: db/seeds/settings.rb:5217 msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "定义 Placetel 的令牌。" #: db/seeds/settings.rb:4958 msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "定义交易后端以检测电子邮件中的客户签名。" #: db/seeds/settings.rb:4940 msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "将事务后端定义为执行触发器。" #: db/seeds/settings.rb:4949 msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "定义交易后端以发送代理通知。" #: db/seeds/settings.rb:5286 msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "定义事务后端检测对象中的呼叫者ID并将其存储以进行CTI查找。" #: db/seeds/settings.rb:5295 msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "定义执行基于时间的触发器的事务后端。" #: db/seeds/settings.rb:4967 msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "定义交易后端,将消息发布到Slack(http://www.slack.com)。" #: db/seeds/settings.rb:5277 msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "定义了从Clearbit(http://www.clearbit.com)丰富客户和组织信息的交易后端。" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:14 #: db/seeds/settings.rb:3979 msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "定义要在时间记录输入字段旁边显示的单元。" #: db/seeds/settings.rb:2631 msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "定义存在匹配票时显示的警告消息。" #: db/seeds/settings.rb:2614 msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "定义存在匹配票时显示的警告标题。" #: db/seeds/settings.rb:4946 msgid "Defines transaction backend." msgstr "定义交易后端。" #: db/seeds/settings.rb:2665 msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "定义在已经存在的门票的情况下是否显示匹配票。" #: db/seeds/settings.rb:2597 msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "在创建机票之前,定义检查哪些票证属性。" #: db/seeds/settings.rb:2648 msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "定义哪些用户角色将在匹配机票的情况下会收到警告。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:674 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:118 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:52 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:80 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:153 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:75 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:233 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:162 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:158 msgid "Delete" msgstr "删除" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:84 msgid "Delete Article" msgstr "删除文章" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:47 msgid "Delete Avatar?" msgstr "删除头像?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:33 msgid "Delete Customer" msgstr "删除客户" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco:5 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:40 msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "刪除知識庫" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:31 msgid "Delete Object" msgstr "删除对象" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:9 msgid "Delete Ticket" msgstr "删除工单" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:7 msgid "Delete User" msgstr "删除用户" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "删除所有的子类别和回答,并重试。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:19 msgid "Delete all existing records first." msgstr "首先删除现存的所有记录。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:162 msgid "Delete avatar" msgstr "删除头像" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:150 msgid "Delete column" msgstr "删除列" #: db/seeds/permissions.rb:264 msgid "Delete existing data of your system." msgstr "删除系统的现有数据。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:102 msgid "Delete immediately" msgstr "立即删除" #: db/seeds/schedulers.rb:196 msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "删除过时的经典IMAP备份。" #: db/seeds/schedulers.rb:79 msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "删除旧的“最近视图”条目。" #: db/seeds/schedulers.rb:70 msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "删除旧活动流条目。" #: db/seeds/schedulers.rb:88 msgid "Delete old online notification entries." msgstr "删除旧的在线通知条目。" #: db/seeds/schedulers.rb:160 msgid "Delete old stats store entries." msgstr "删除旧统计存储条目。" #: db/seeds/schedulers.rb:97 msgid "Delete old token entries." msgstr "删除旧的令牌条目。" #: db/seeds/schedulers.rb:224 msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "删除旧的上传缓存条目。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:186 msgid "Delete organization?" msgstr "删除组织?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:18 msgid "Delete records" msgstr "刪除紀錄" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:122 msgid "Delete row" msgstr "删除行" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:207 msgid "Delete table" msgstr "删除表" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:154 msgid "Delete this access token" msgstr "删除此访问令牌" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:354 msgid "Delete this avatar" msgstr "删除该头像" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:121 msgid "Delete this device" msgstr "删除该设备" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketLinks.vue:143 #, fuzzy #| msgid "Delete this device" msgid "Delete this link" msgstr "删除该设备" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 msgid "Delete:" msgstr "删除:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:20 msgid "Deleted Organization:" msgstr "删除的组织:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:38 msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "删除的工单(总计 %s):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:50 msgid "" "Deleting your knowledge base requires an additional verification step. To " "proceed, enter its name below (\"%s\"). THIS ACTION CANNOT BE UNDONE." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:94 msgid "Deletion Task" msgstr "删除任务" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:70 msgid "Deletion failed." msgstr "删除失败。" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco:4 msgid "Delivery failed:" msgstr "投递失败:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/DeliveryMessage.vue:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue:33 msgid "Delivery failed: \"%s\"" msgstr "传送失败:“%s”" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1009 msgid "Department" msgstr "部门" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:183 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:230 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:90 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:9 msgid "Description" msgstr "描述" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:8 msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "描述(显示为屏幕读取器的标题标签)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:25 msgid "Designer" msgstr "风格设计" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:25 msgid "Desktop" msgstr "桌面" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:262 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:351 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:88 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:59 #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:93 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:107 msgid "Destination Group" msgstr "目的地群組" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:61 msgid "Destination caller ID" msgstr "目的地主叫号码" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:108 msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "目的地 caller id 或队列" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2568 msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "检测重复的工单创建" #: db/seeds/settings.rb:73 msgid "Developer System" msgstr "开发人员系统" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:127 msgid "Device" msgstr "设备" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:89 msgid "Device has been revoked." msgstr "设备已被撤销。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/devices.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:37 #: db/seeds/permissions.rb:440 msgid "Devices" msgstr "登录设备" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:185 msgid "Dialog window with selections" msgstr "与选择的对话框窗口" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:325 msgid "" "Did you know that system translations can be contributed and shared with the " "community on our public platform %l? It sports a very convenient user " "interface based on Weblate, give it a try!" msgstr "" "您是否知道系统翻译可以在我们的公共平台 %l 上与社区贡献和共享?它具有基于 " "Weblate 的非常方便的用户界面,尝试一下!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:165 msgid "Did you know?" msgstr "你可知道?" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:12 msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "你可知道?您可以帮助转化%s:" #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:51 msgid "Did you plan to include attachments with this message?" msgstr "你是否计划在此邮件中添加附件?" #: db/seeds/settings.rb:2074 msgid "Digit required" msgstr "需要數字" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:61 msgid "Direct Messages" msgstr "直接消息" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:30 msgid "Direct Messages Group" msgstr "直接消息组" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:43 msgid "Direct URL" msgstr "顯示 URL" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:332 msgid "Direct subscription URL" msgstr "直接订阅URL" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:5 msgid "Direction" msgstr "方向" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:149 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:107 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:47 msgid "Disable" msgstr "关闭" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:11 msgid "Disable Notifications" msgstr "关闭提醒" #: db/seeds/settings.rb:1303 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enables sending of an email notification to a user when they link their " #| "account with a third-party application." msgid "Disables user creation on logon with a third-party application." msgstr "当用户将其帐户与第三方应用程序链接时,可以向用户发送电子邮件通知。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:23 msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "禁用所有群组的通知将取消此限制。相反,若要禁用通知,请使用上面的设置。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:279 msgid "Discard" msgstr "放弃" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:401 msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:176 msgid "Discard Snapshot" msgstr "放弃快照" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:88 msgid "Discard article" msgstr "丢弃文章" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:81 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:66 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:39 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:419 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:270 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:52 msgid "Discard changes" msgstr "放弃更改" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:240 #, fuzzy #| msgid "Discard your unsaved changes" msgid "Discard unsaved reply" msgstr "放弃未保存的改动" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:136 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:146 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:148 msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "放弃未保存的改动" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:25 msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "放弃未保存的更改。" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:55 msgid "Display" msgstr "显示" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:1886 msgid "Display name" msgstr "顯示名稱" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:662 msgid "Do not encrypt email" msgstr "不要加密电子邮件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:648 msgid "Do not sign email" msgstr "不要签署电子邮件" #: db/seeds/settings.rb:5775 msgid "Do not update any tickets." msgstr "不要更新任何工单。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:21 msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "不要对以下主机使用代理。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee:115 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "您真的要删除“%s”吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:127 msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "您真的要删除此草稿吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:139 msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "您确实要删除该对象吗?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:160 msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "您真的要删除当前的头像吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee:3 msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "您确实要将这篇文章的可见性设置为“公开”吗?" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:58 msgid "Do you want to continue?" msgstr "你想继续吗?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/checklist_modal.jst.eco:4 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this object?" msgid "Do you want to handle them before closing this ticket?" msgstr "您确实要删除该对象吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:64 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:46 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:12 msgid "Document file" msgstr "文档文件" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain" msgstr "網域" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:122 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:14 msgid "Domain Alias" msgstr "域别名" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain based assignment" msgstr "根據網域分配" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:102 msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "不要加载表单的 CSS。您需要为表单生成自己的 CSS。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:592 msgid "Don't synchronize" msgstr "不要同步" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:146 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:284 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:177 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:132 msgid "Done" msgstr "完毕" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:89 msgid "Download" msgstr "下载" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:69 msgid "Download %s" msgstr "下载%s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:28 msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "下載 %s 遷移插件" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco:1 msgid "Download %s record(s)" msgstr "下载%s记录" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:37 msgid "Download Certificate" msgstr "下载证书" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:39 msgid "Download Private Key" msgstr "下载私钥" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:68 msgid "Download Public Key" msgstr "下载公钥" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Download all records" msgstr "下载所有记录" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:104 msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "在您的 %s 实例上下载并安装 %s 迁移插件。" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:123 msgid "Download original email" msgstr "下载原始电子邮件" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:137 msgid "Download raw email" msgstr "下载原始电子邮件" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:319 msgid "Downloading attachments…" msgstr "正在下载附件…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:101 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketSharedDraftZoom.vue:24 #, fuzzy #| msgid "Draft available" msgid "Draft Available" msgstr "草稿可用" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft available" msgstr "草稿可用" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:95 #, fuzzy #| msgid "Changes could not be saved." msgid "Draft could not be saved." msgstr "无法保存更改。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:33 #, fuzzy #| msgid "%s Object(s) are created." msgid "Draft could not be updated." msgstr "%s 对象已创建。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:53 #, fuzzy #| msgid "Draft" msgid "Drafts" msgstr "草稿" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingOverviewOrder.vue:51 msgid "Drag and drop to reorder ticket overview list items." msgstr "拖放以重新排序票务概述列表项目。" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabs.vue:235 msgid "Drag and drop to reorder your tabs." msgstr "拖放以重新排序选项卡。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee:2 msgid "Drag to reorder" msgstr "拖曳重新排序" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:119 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:355 msgid "Drop files here" msgstr "拖拽文件至此" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:106 msgid "Drop image file here" msgstr "将图像文件拖放到此处" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:26 msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "由于不活动,您将自动注销。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:99 msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "由于不活动,您将在接下来的 30 秒内自动注销。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:13 msgid "Duplicate Detection" msgstr "重复检测" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:34 msgid "Duration" msgstr "通話時間" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:25 msgid "" "Dynamic fields are not that common in Zammad, as it takes a different " "approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition to custom " "fields to classify tickets. This difference can create a new philosophy of " "your ticket attributes/tags compared to your current use of dynamic fields " "in OTRS." msgstr "" "动态字段在 Zammad 中并不常见,因为它对工单属性采用不同的方法。除了自定义字段" "之外,Zammad 还使用标签来对工单进行分类。与当前在 OTRS 中使用动态字段相比,这" "种差异可以为您的工单属性/标签创建新的理念。" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:334 msgid "Easter holiday" msgstr "復活節假期" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:59 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:104 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:92 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:157 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:76 #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:53 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:53 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:173 msgid "Edit Answer" msgstr "編輯回答" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:175 msgid "Edit Category" msgstr "编辑类别" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:26 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:90 msgid "Edit Customer" msgstr "编辑用户单位" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:171 msgid "Edit Knowledge Base" msgstr "编辑知识库" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarOrganization/TicketSidebarOrganizationContent.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:80 msgid "Edit Organization" msgstr "編輯機構" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:20 msgid "Edit authenticator app" msgstr "编辑验证器应用程序" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:122 #, fuzzy #| msgid "Ticket update" msgid "Edit checklist title" msgstr "工單更新" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist_show_row.jst.eco:72 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:69 #, fuzzy #| msgid "Edit mask" msgid "Edit item" msgstr "编辑面具" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:55 msgid "Edit mask" msgstr "编辑面具" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Edit reply" msgstr "编辑回复" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:22 msgid "Edit security keys" msgstr "编辑安全密钥" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation.vue:86 #, fuzzy #| msgid "Ticket update" msgid "Edit ticket title" msgstr "工單更新" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:9 msgid "Editor" msgstr "编辑者" #: db/seeds/settings.rb:3560 msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch附件扩展" #: db/seeds/settings.rb:3569 msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch附件大小" #: db/seeds/settings.rb:3542 msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch端点索引" #: db/seeds/settings.rb:3533 msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch端点密码" #: db/seeds/settings.rb:3515 msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch端点URL" #: db/seeds/settings.rb:3524 msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch Endpoint用户" #: db/seeds/settings.rb:3596 msgid "Elasticsearch Model Configuration" msgstr "Elasticsearch 模型配置" #: db/seeds/settings.rb:3587 msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Elasticsearch管道名称" #: db/seeds/settings.rb:3551 msgid "Elasticsearch SSL verification" msgstr "Elasticsearch SSL验证" #: db/seeds/settings.rb:3578 msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Elasticsearch总有效载荷大小" #: lib/search_index_backend.rb:406 msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "Elasticsearch无法到达。它可能没有运行。请检查是否已安装。" #: app/controllers/reports_controller.rb:9 msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch需要配置!" #: app/models/system_report/plugin/search_index.rb:4 msgid "Elasticsearch version" msgstr "Elasticsearch 版本" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:47 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:44 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:39 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/email.ts:11 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:167 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:705 db/seeds/permissions.rb:131 #: public/assets/form/form.js:32 msgid "Email" msgstr "邮件地址" #: app/models/report.rb:131 msgid "Email (in)" msgstr "电子邮件(IN)" #: app/models/report.rb:151 msgid "Email (out)" msgstr "电子邮件(OUT)" #: db/seeds/settings.rb:712 msgid "Email - full quote" msgstr "電子郵件-full quote" #: db/seeds/settings.rb:739 msgid "Email - quote header" msgstr "电子邮件 - 报价标题" #: db/seeds/settings.rb:685 msgid "Email - subject field" msgstr "Email 電子郵件-主旨" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:72 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:129 msgid "Email Account" msgstr "電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:17 msgid "Email Accounts" msgstr "邮件帐号" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:201 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:241 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:253 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:126 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:81 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:82 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:37 msgid "Email Channel" msgstr "电子邮件渠道" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:67 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:68 msgid "Email Inbound" msgstr "Email 電子郵件入站" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:162 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:103 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:30 msgid "Email Notification" msgstr "邮件通知" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:17 msgid "Email Notifications" msgstr "电子邮件通知" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:148 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:117 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:70 msgid "Email Outbound" msgstr "Email 電子郵件出站" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:113 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:116 msgid "Email Verification" msgstr "邮件确认" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:33 #, fuzzy #| msgid "Email Address" msgid "Email address" msgstr "电子邮件" #: app/models/user.rb:611 msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "电子邮件地址“%{email}”已经用于另一个用户。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:50 msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "电子邮件无法验证。请联系您的管理员。" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:91 msgid "Email import mode" msgstr "邮件导入方式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:815 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:387 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:167 msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "电子邮件发送和接收无法验证。请检查您的设置。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:47 msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "电子邮件已发送至“%s”。请让用户验证他们的电子邮件帐户。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:91 msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "电子邮件已发送至“%s”。请让用户验证你的电子邮件帐户。" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:17 msgid "Empty" msgstr "空的" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:151 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:49 msgid "Enable" msgstr "打开" #: db/seeds/settings.rb:3456 msgid "Enable Chat" msgstr "启动对话" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:33 db/seeds/settings.rb:3411 msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "使用身份验证用户的用户名/电子邮件地址和密码启用 REST API 访问。" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:15 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "使用令牌(不是用户名/电子邮件地址和密码)启用 REST API。所有用户都需要在用户" "配置文件中创建自己的访问令牌。" #: db/seeds/settings.rb:3386 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "使用令牌启用REST API(不是用户名/电子邮件地址和密码)。每个用户都需要在用户配" "置文件中创建自己的访问令牌。" #: db/seeds/settings.rb:5710 msgid "Enable Recovery Codes" msgstr "启用恢复代码" #: db/seeds/settings.rb:2849 msgid "Enable Ticket creation" msgstr "允許透過其他網頁建立工單" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:6 msgid "" "Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the " "types below when adding accounted time." msgstr "启用活动类型选择。这将使代理在添加帐户时间时选择以下类型之一。" #: db/seeds/settings.rb:2469 msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "启用自动分配以进行以下匹配票。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:12 msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "客服人员第一次打开工单时启用自动分配。" #: db/seeds/settings.rb:5793 #, fuzzy #| msgid "Enable Chat" msgid "Enable checklists." msgstr "启动对话" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:72 msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "开启调试模式。" #: db/seeds/settings.rb:742 msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "如果希望将带有时间戳的答复标题自动插入到引用消息的前面,请启用。" #: db/seeds/settings.rb:715 msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "啟用引用完整的電子郵件於回答中。 引用的電子郵件將放在回答的末尾。 如果您只想" "引用某個短語,則只需標記文本並按回覆即可 (此功能始終可用)。" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:16 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "打开或关闭 Zammad 的维护模式. _维护模式下所有非管理员将强制注销系统_, _并只有" "系统管理员可以登录系统_." #: db/seeds/settings.rb:40 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "启用或者禁用Zammad的维护模式。如果启用,非管理员身份的用户将会被注销登陆,只" "有管理员可以开启新的会话。" #: db/seeds/settings.rb:2443 msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "启用机票自动分配。" #: db/seeds/settings.rb:3934 msgid "Enable time accounting." msgstr "启用时间会计。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:425 msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "打开/关闭 用户界面翻译" #: db/seeds/settings.rb:3459 msgid "Enable/disable online chat." msgstr "启用/禁用在线聊天。" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:37 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: db/seeds/settings.rb:823 msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "使侧边栏可以显示所有附件的概述。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:12 #: db/seeds/settings.rb:2571 msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "如果有具有相同属性的现有票,则在创建票证期间向用户发出警告。" #: db/seeds/settings.rb:5591 msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "启用通过%s进行用户身份验证的按钮。该按钮将在用户交互时重定向到 /auth /sso。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:61 msgid "Enables console logging." msgstr "启用控制台日志记录。" #: db/seeds/settings.rb:976 msgid "Enables display of ticket priority icons in UI." msgstr "允许在 UI 中显示工单优先级图标。" #: db/seeds/settings.rb:796 msgid "Enables preview of attachments." msgstr "启用附件预览。" #: db/seeds/settings.rb:1277 msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "当用户将其帐户与第三方应用程序链接时,可以向用户发送电子邮件通知。" #: db/seeds/settings.rb:1251 msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "啟用通過第三方應用程序在初始登錄時自動連結現有帳號的功能。 如果禁用此功能,則" "現有使用者必須先登入 Zammad,然後通過“個人資料”->“關聯帳戶”將其“第三方”帳號連" "結到該 Zammad帳號。" #: db/seeds/settings.rb:1188 msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "通过%s启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1329 msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "通过 %s 启用用户身份验证。首先在 [%s](%s) 注册您的应用程序。" #: db/seeds/settings.rb:1614 msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "通过 GitHub 启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1678 msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "通过GitLab启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1486 msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "通过 Google 启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1550 msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "通过Google启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1749 msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "通过 Microsoft 365 启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1882 msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "通过SAML启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1819 msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "通过微博启用用户身份验证。" #: db/seeds/settings.rb:1057 msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "使用户能够通过网络界面创建自己的帐户。该设置仅在启用密码登录时才有效。" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:77 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:50 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:36 msgid "Encrypt" msgstr "加密" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:663 msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "加密电子邮件(如果不可能,则丢弃通知)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:664 msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "加密电子邮件(如果不可能,无论如何都要发送通知)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:62 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:165 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:157 msgid "Encrypted" msgstr "加密" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:6 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:65 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:157 msgid "Encryption error" msgstr "加密错误" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:95 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:27 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:79 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:201 msgid "Encryption:" msgstr "加密:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 msgid "Endpoint" msgstr "終點" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:3 msgid "Endpoint Settings" msgstr "端点设定" #: db/seeds/settings.rb:5737 msgid "Enforce the setup of the two-factor authentication" msgstr "强制执行双因素身份验证的设置" #: db/seeds/settings.rb:5744 msgid "Enforced for user roles" msgstr "针对用户角色强制执行" #: db/seeds.rb:37 msgid "English (United States)" msgstr "美国英语)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:96 msgid "Enter Note or" msgstr "输入注释或" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:73 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:69 msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "輸入名字或電話號碼 快搜用戶.機構名稱" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:30 msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "输入私钥密码" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco:1 msgid "Enter Title…" msgstr "输入标题…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:125 msgid "" "Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com." msgstr "输入和此密钥关联的域名,例如example.com。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco:2 msgid "Enter a valid email address." msgstr "输入一个有效的电子邮件地址。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:25 msgid "Enter credentials" msgstr "輸入憑證" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:157 msgid "Enter link URL" msgstr "输入链接URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:32 msgid "Enter one of your unused recovery codes." msgstr "输入您未使用的恢复代码之一。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:221 msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "输入搜索并选择用于搜索的类型" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:8 msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "输入您%S系统的子域" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:8 msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "輸入您的 %s 系統的網址 URL" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:30 msgid "Enter the URL of your %s system." msgstr "输入您的 %s 系统的 URL。" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:7 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:16 msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app." msgstr "从您的两因素身份验证器应用程序中输入代码。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:24 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "輸入安裝結束時插件提供的連結 以連接2個系統" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:58 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems." msgstr "输入安装结束时插件提供的链接以链接两个系统。" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:28 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:263 msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:" msgstr "输入Authenticator应用程序生成的安全代码:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:71 msgid "Enter the time you want to record" msgstr "输入您要记录的时间" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee:35 msgid "Enter time zone" msgstr "输入时区" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:36 msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "输入从您的帐户配置文件设置中获得的%s API令牌。" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:6 msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "輸入您的 %s App 金鑰" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:78 msgid "" "Enter your Freshdesk API token gained from your account profile settings." msgstr "输入从您的帐户配置文件设置中获得的 Freshdesk API 令牌。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:67 msgid "Enter your Zendesk API token gained from your admin interface." msgstr "输入从管理界面获取的 Zendesk API 令牌。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:116 msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it." msgstr "输入你当前的密码,输入你的新密码并确认。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:36 msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "从您的%s帐户中输入您的电子邮件地址和密码,该帐户应用于导入。" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:33 msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "输入您的电子邮件地址和从管理界面获取的 %s API 令牌。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:43 msgid "" "Enter your email address from your Kayako account which should be used for " "the import." msgstr "从您的Kayako帐户中输入您的电子邮件地址,该帐户应用于导入。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:52 msgid "" "Enter your password from your Kayako account which should be used for the " "import." msgstr "从您的Kayako帐户中输入您的密码,该密码应用于导入。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee:38 msgid "Enter your username or email address" msgstr "请输入您的用户名或邮件地址" #: app/models/system_report/plugin/entities/counts.rb:4 msgid "Entity counts of database objects (e.g. ticket count, user count, etc.)" msgstr "数据库对象的实体计数(例如票数、用户数等)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:165 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:124 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/error/views/Error.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue:39 msgid "Error" msgstr "错误" #: app/services/service/system/run_auto_wizard.rb:18 msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "自动向导执行期间的错误。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:280 #: db/seeds/overviews.rb:160 msgid "Escalated Tickets" msgstr "升级工单" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Information:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "工单 (#{ticket.title})已被升级\n" "\n" "
你好#{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
#{ticket.customer.longname}”中的工单 (#{ticket.title}) " "自“#{ticket.escalation_at}”起已被升级!
\n" "
\n" "<% if @objects[:文章] %>\n" "
\n" " 信息:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " 在 #{config.product_name} 中查看内容\n" "
\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:74 msgid "Escalation At" msgstr "升级在" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:168 msgid "Escalation Times" msgstr "SLA層級提升時間" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:17 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:70 msgid "Escalation at" msgstr "層級提升於" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:20 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:73 msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "在(关闭时)升级" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:18 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:71 msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "在(第一次时)升级" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:19 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:72 msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "在(启动时)上升级" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:51 #, fuzzy #| msgid "pending" msgid "Event Ending" msgstr "待處理" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:42 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Event Location" msgstr "位置" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:46 #, fuzzy #| msgid "Expert Settings" msgid "Event Starting" msgstr "专家设定" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:38 msgid "Event Summary" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:271 msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "知识库中的每个类别都应该有一个独特的图标,以获得最大的视觉清晰度。下面的每个" "集合都提供了多种图标可供选择,但请注意:您不能混合和匹配不同集合中的不同图" "标。谨慎选择!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "每次客户创建新工单时,他们都会自动收到一封确认电子邮件,以确保他们的问题已成" "功提交。此行为内置于 Zammad 中,但它也是高度可定制的,您可以像它一样设置其他" "自动化操作。\n" "\n" "也许您想为任何标题中带有“紧急”一词的工单设置更高的优先级。也许您想避免向某些" "组织的客户发送自动回复电子邮件。每当有人向工单添加内部注释时,您可能希望将工" "单标记为“待处理”。\n" "\n" "无论是什么,您都可以使用触发器来完成:检测工单中某些更改的操作,然后在发生这" "些更改时触发。" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:28 msgid "Example CSV file for download." msgstr "可供下载的 CSV 文件示例。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee:5 msgid "Example Payload" msgstr "示例有效载荷" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:17 msgid "Example:" msgstr "示例:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:27 msgid "Examples" msgstr "例子" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:16 msgid "Examples:" msgstr "示例:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:39 msgid "Excepted users" msgstr "例外用户" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 msgid "Exchange" msgstr "交换" #: db/seeds/settings.rb:4773 msgid "Exchange OAuth" msgstr "Exchange OAuth" #: db/seeds/settings.rb:4760 msgid "Exchange config" msgstr "Exchange Config" #: db/seeds/settings.rb:4786 msgid "Exchange integration" msgstr "交换集成" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:729 msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "用于联系人管理的 Exchange 集成。" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:10 msgid "Execute changes on objects" msgstr "需要执行的操作" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:122 msgid "Execute configured macros" msgstr "执行配置的宏" #: db/seeds/schedulers.rb:205 msgid "Execute import jobs." msgstr "执行导入作业。" #: db/seeds/schedulers.rb:52 msgid "Execute planned jobs." msgstr "执行计划的工作列表。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:34 msgid "Execution Time" msgstr "执行时间" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:285 msgid "Existing members" msgstr "现有会员" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:257 msgid "Existing tickets" msgstr "现有工单" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:262 msgid "Existing tickets (open)" msgstr "现有工单(开放)" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:163 #, fuzzy #| msgid "Main sidebar" msgid "Expand sidebar" msgstr "主侧栏" #: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:60 msgid "Expand this element" msgstr "扩展此元素" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:217 msgid "Expert" msgstr "專家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:34 msgid "Expert Settings" msgstr "专家设定" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:6 msgid "Expert mode" msgstr "专业级" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:18 msgid "Experts" msgstr "專家" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:37 msgid "Expiration date" msgstr "截止日期" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:104 msgid "Expires" msgstr "过期" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:18 msgid "Expires at" msgstr "到期日" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee:50 msgid "Extended Search" msgstr "擴展搜尋" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:73 msgid "External data source field" msgstr "外部数据源字段" #: lib/search_index_backend.rb:674 msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "从阵列中提取Zammad-Attachment信息" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:31 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:19 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:48 #: db/seeds/permissions.rb:167 db/seeds/settings.rb:1410 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:9 msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook 应用程序ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:190 msgid "Facebook Account" msgstr "脸书账号" #: db/seeds/settings.rb:1419 msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook应用程序凭据" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:17 msgid "Facebook App Secret" msgstr "Facebook 应用程序密钥" #: db/seeds/settings.rb:1411 msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Facebook 开发者网站" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookDirectMessage.ts:7 msgid "Facebook Direct Message" msgstr "Facebook 私信" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedComment.ts:6 msgid "Facebook Feed Comment" msgstr "Facebook 提要评论" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedPost.ts:7 msgid "Facebook Feed Post" msgstr "Facebook 动态帖子" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:24 msgid "Failed Tasks" msgstr "失败的任务" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:143 #, fuzzy #| msgid "Create new customer" msgid "Failed to add new checklist item." msgstr "创建新客户" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:164 #, fuzzy #| msgid "Create new customer" msgid "Failed to delete checklist item." msgstr "创建新客户" #: app/controllers/channels_google_controller.rb:96 #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb:96 msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "无法在频道上找到备份!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleMediaError.vue:35 #, fuzzy #| msgid "Failed to upload." msgid "Failed to load content." msgstr "上传失败。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:223 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:235 msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "未能退缩频道的迁移!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:150 msgid "Failed to save checklist order." msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist_show.coffee:124 #, fuzzy #| msgid "Failed to set up QR code. Please try again." msgid "Failed to save the order of the checklist items. Please try again." msgstr "无法设置QR代码。请再试一次。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:52 msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "无法向“%s”发送电子邮件。请联系管理员。" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:169 msgid "Failed to set up QR code. Please try again." msgstr "无法设置QR代码。请再试一次。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:157 #, fuzzy #| msgid "Create new customer" msgid "Failed to update checklist item." msgstr "创建新客户" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/ImageHandler/ImageFailedUploadOverlay.vue:23 msgid "Failed to upload." msgstr "上传失败。" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/fax.ts:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:877 msgid "Fax" msgstr "传真" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:101 msgid "Feature disabled!" msgstr "功能已禁用!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb:135 #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:52 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:51 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:51 msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "功能已禁用,请联系您的管理员!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:56 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:55 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:55 msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "功能未配置,请联系你的管理员!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Feb" msgstr "二月" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "February" msgstr "二月" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback" msgstr "回饋意見" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback Form" msgstr "回饋意見表" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:137 msgid "File '%s' is uploading" msgstr "文件“%s”正在上传" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:25 msgid "File format is not allowed: %s" msgstr "不允许文件格式:%s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:858 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/composable/useFileValidation.ts:26 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:38 msgid "File is too big. %s has to be %s or smaller." msgstr "文件太大。%s必须为%s或更小。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:79 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:67 msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "文件太大,最大%s MB。" #: app/models/system_report/plugin/rails_root.rb:4 msgid "Filepath to Zammad directory" msgstr "Filepath到Zammad目录" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:5 #: db/seeds/settings.rb:354 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:28 msgid "Filter" msgstr "过滤器" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:112 msgid "Find a ticket" msgstr "查找工单" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:5 msgid "Find translation suggestion" msgstr "查找翻译建议" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco:6 msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "找到您要查找的内容,例如“搜索短语”" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:12 msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:260 #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:79 msgid "Finish" msgstr "完成" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:121 msgid "Finish Setup" msgstr "完成设置" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:63 msgid "First Response At" msgstr "在" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:66 msgid "First Response Diff In Min" msgstr "最小的第一响应差异" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:64 msgid "First Response Escalation At" msgstr "在" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:65 msgid "First Response In Min" msgstr "最小的第一回应" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:172 msgid "First Response Time" msgstr "第一响应时间" #: app/models/report.rb:45 msgid "First Solution" msgstr "首次解决" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:4 msgid "First Steps" msgstr "提示" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:9 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:14 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:601 msgid "First name" msgstr "名" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:24 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:77 msgid "First response" msgstr "第一次回應" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:3 msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "固定電子郵件帳號" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:122 msgid "Flat Design" msgstr "扁平风格" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:418 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:279 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:291 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:177 msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:70 msgid "Folder:" msgstr "文件夹:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:80 msgid "Folders" msgstr "文件夹" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1933 msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "是否可能进行关闭票的后续行动。" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1923 msgid "Follow-up possible" msgstr "可以跟进" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:5 msgid "Font Awesome" msgstr "字体很棒" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:113 msgid "Font size" msgstr "字体大小" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:34 msgid "Footer Menu" msgstr "页脚菜单" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:171 msgid "Footer Note" msgstr "頁腳備註" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:78 msgid "For additional support, consult our migration guide." msgstr "如果需要更多支持,请参阅我们的迁移指南。" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:13 msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "例如,最近更改的工单、用户或组织。" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "For more details, please check out our online documentation %l." msgstr "有关更多详细信息,请查看我们的在线文档%l。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco:1 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:142 msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "出于安全原因,API 令牌仅显示一次。在继续之前,您需要将其保存在安全的地方。" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:459 #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:29 #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts:37 msgid "Forbidden" msgstr "禁止" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Forgot Password Screen" msgstr "忘记密码屏幕" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:83 msgid "Forgot password?" msgstr "密码遗忘?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:89 msgid "Forgot your password?" msgstr "忘记密码了吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:7 #: db/seeds/permissions.rb:125 msgid "Form" msgstr "表单" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb:30 msgid "FormSchema could not be found." msgstr "无法找到 FormSchema。" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:10 msgid "Format" msgstr "格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:582 msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "//删除线//格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:564 msgid "Format as _underlined_" msgstr "_下划线_格式" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:98 msgid "Format as bold" msgstr "粗体" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:631 msgid "Format as h1 heading" msgstr "格式化為H1標題" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:637 msgid "Format as h2 heading" msgstr "格式化為H2標題" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:643 msgid "Format as h3 heading" msgstr "格式化為h3標題" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:106 msgid "Format as italic" msgstr "斜体" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:625 msgid "Format as ordered list" msgstr "格式化為排序列表" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:122 msgid "Format as strikethrough" msgstr "删除线" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:114 msgid "Format as underlined" msgstr "下划线" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:619 msgid "Format as unordered list" msgstr "格式化為非排序列表" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:570 msgid "Format as |bold|" msgstr "|加粗|格式" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:576 msgid "Format as ||italic||" msgstr "||斜体||格式" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:96 msgid "Forward" msgstr "向前" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:1 msgid "Frequency" msgstr "已转发" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:189 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:11 msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Fri" msgstr "五" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:56 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:67 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:80 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:35 msgid "From" msgstr "发件人" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:16 msgid "Frontend" msgstr "系统前端" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:48 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:56 msgid "Full" msgstr "全部" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:11 msgid "Full Name" msgstr "全名" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:24 #, fuzzy #| msgid "Full Name" msgid "Full name" msgstr "全名" #: db/seeds/settings.rb:263 msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "完全合格域名(FQDN)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:686 msgid "GET" msgstr "得到" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:50 msgid "GID" msgstr "gid" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:43 msgid "Gateway" msgstr "网关" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee:91 msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "通信错误,可能互联网不可用!" #: db/seeds/schedulers.rb:43 msgid "Generate 'Session' data." msgstr "生成“会话”数据。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:180 msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "生成|%s |的访问令牌" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:260 msgid "Generate Recovery Codes" msgstr "生成恢复代码" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationFlyout.vue:32 msgid "Generate Recovery Codes: %s" msgstr "生成恢复代码:%s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:167 msgid "Generate Token" msgstr "产生令牌" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:240 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:113 msgid "Generate recovery codes" msgstr "生成恢复代码" #: db/seeds/schedulers.rb:151 msgid "Generate user-based stats." msgstr "生成基于用户的统计数据。" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:121 msgid "Generating recovery codes…" msgstr "正在生成恢复代码…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:264 msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "用于将VoIP服务提供商与实时推送集成的通用API。" #: db/seeds/settings.rb:453 msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Geo 地理 行事曆 服務" #: db/seeds/settings.rb:399 msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo 地理 IP 服務" #: db/seeds/settings.rb:426 msgid "Geo Location Service" msgstr "Geo 地理位置 服務" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:18 msgid "Get Started" msgstr "开始" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:204 msgid "Get notified" msgstr "收到通知" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:11 #: db/seeds/settings.rb:5702 msgid "Get the security code from the authenticator app on your device." msgstr "从设备上的身份验证器应用程序获取安全码。" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:70 msgid "Getting an Access Token" msgstr "取得存取 Token" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:375 msgid "Getting key information from the browser…" msgstr "从浏览器中获取关键信息…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:81 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/github.ts:11 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:40 #: db/seeds/settings.rb:1603 msgid "GitHub" msgstr "github" #: db/seeds/settings.rb:1611 msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub 应用程序凭证" #: db/seeds/settings.rb:1604 msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "GitHub OAuth 应用程序" #: db/seeds/settings.rb:4922 msgid "GitHub config" msgstr "github config" #: db/seeds/settings.rb:4895 msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub集成" #: lib/github/http_client.rb:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgid "GitHub request failed. Please have a look at the log file for details." msgstr "github请求失败!请查看日志文件以获取详细信息" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalIssueTracker/TicketSidebarGitHub/TicketSidebarGitHub.vue:35 #, fuzzy #| msgid "Link issue" msgid "GitHub: Link issue" msgstr "链接问题" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:86 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/gitlab.ts:11 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:47 #: db/seeds/settings.rb:1667 msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb:1675 msgid "GitLab App Credentials" msgstr "Gitlab应用凭据" #: db/seeds/settings.rb:1668 msgid "GitLab Applications" msgstr "GitLab 应用程序" #: db/seeds/settings.rb:4880 msgid "GitLab config" msgstr "GitLab配置" #: db/seeds/settings.rb:4853 msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab集成" #: lib/gitlab/http_client.rb:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgid "GitLab request failed. Please have a look at the log file for details." msgstr "GitLab请求失败!请查看日志文件以获取详细信息" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarExternalIssueTracker/TicketSidebarGitLab/TicketSidebarGitLab.vue:35 #, fuzzy #| msgid "Link issue" msgid "GitLab: Link issue" msgstr "链接问题" #: app/controllers/selectors_controller.rb:43 msgid "Given object does not support selector" msgstr "给定的对象不支持选择器" #: app/models/setting/validation/time_zone.rb:10 msgid "Given time zone is not valid." msgstr "给定的时区无效。" #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:96 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_submenu.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:98 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:105 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:10 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationWizard.vue:52 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:88 msgid "Go Back" msgstr "返回" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:93 msgid "Go back" msgstr "回去" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 msgid "Go home" msgstr "回家" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:259 msgid "Go to Login" msgstr "前往登录" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:55 msgid "Good signature" msgstr "签名" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:23 msgid "Goodbye message" msgstr "再见消息" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:96 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:61 #: db/seeds/permissions.rb:149 db/seeds/settings.rb:1475 msgid "Google" msgstr "谷歌" #: db/seeds/settings.rb:1476 msgid "Google API Console Site" msgstr "Google API 控制台站点" #: db/seeds/settings.rb:1483 msgid "Google App Credentials" msgstr "谷歌应用程序凭据" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:118 msgid "Google Authenticator" msgstr "Google 身份验证器" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:9 msgid "Google Client ID" msgstr "Google 客户端ID" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:17 msgid "Google Client Secret" msgstr "Google 客户端密码" #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17 msgid "Got it!" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:16 msgid "Green" msgstr "绿色" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:36 msgid "Greeting" msgstr "问候语" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:54 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:40 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSimpleTable/TicketSimpleTable.vue:38 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:63 #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:8 #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:3 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:162 db/seeds/settings.rb:2876 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:27 msgid "Group" msgstr "组" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:306 msgid "Group (change)" msgstr "组(更改)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:297 msgid "Group (create)" msgstr "组(创建)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:324 msgid "Group (full)" msgstr "组(完整)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:315 msgid "Group (overview)" msgstr "组(概述)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:288 msgid "Group (read)" msgstr "组(读)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:53 msgid "Group Filter" msgstr "组过滤器" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:535 msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "无法检索群组信息,请检查您的绑定用户权限。" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:39 msgid "Group is invalid!" msgstr "小组无效!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:36 msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "频道定义中需要的组!" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:13 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1425 msgid "Group permissions" msgstr "群组权限" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:18 #: db/seeds/settings.rb:2876 msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "工單建立的群組選擇" #: db/seeds/settings.rb:2964 msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "创建工单的群组选择" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:60 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:43 msgid "Grouping by" msgstr "分组依据" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:58 msgid "Grouping order" msgstr "分组顺序" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:67 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:69 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:15 #: db/seeds/permissions.rb:17 msgid "Groups" msgstr "组" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:22 msgid "Groups are …" msgstr "组是 …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:8 msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1签名令牌" #: db/seeds/settings.rb:5313 msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML电子邮件CSS字体" #: db/seeds/settings.rb:5325 msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "HTML消毒器处理超时" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 msgid "HTTP Authentication" msgstr "HTTP 验证" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:770 msgid "HTTP Authentication token" msgstr "HTTP 身份验证令牌" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11 msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "HTTP 基本身份验证密码" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:10 msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "HTTP 基本身份验证用户名" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:759 msgid "HTTP Basic Authentication password" msgstr "HTTP 基本身份验证密码" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:748 msgid "HTTP Basic Authentication username" msgstr "HTTP 基本身份验证用户名" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee:45 msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP日志" #: db/seeds/settings.rb:313 msgid "HTTP type" msgstr "HTTP 類型" #: db/seeds/schedulers.rb:214 msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "处理数据隐私任务。" #: app/models/system_report/plugin/hardware.rb:4 msgid "Hardware (e.g. CPU cores, memory, disk space)" msgstr "硬件(例如 CPU 内核、内存、磁盘空间)" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:18 msgid "Has processed" msgstr "任務進行中" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelectItem.vue:169 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdownItem.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:338 msgid "Has submenu" msgstr "有子菜单" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:51 msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "已在选项卡中打开工单,但未主动查看工单。" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonUpdateIndicator/CommonUpdateIndicator.vue:8 msgid "Has update" msgstr "有更新" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:12 msgid "Hash" msgstr "哈希" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:26 msgid "Have a nice day." msgstr "祝你今天过得愉快。" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:255 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:144 msgid "Having problems?" msgstr "有问题吗?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:8 msgid "Header" msgstr "标题" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:190 msgid "Header Color" msgstr "標題顏色" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:201 msgid "Header Link Color" msgstr "标题链接颜色" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:28 msgid "Header Menu" msgstr "标题菜单" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:18 msgid "Health Check" msgstr "健康检测" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:20 msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "可以使用以下方法以 JSON 格式检索健康信息:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:69 msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "你好! 我需要产品方面的帮助。" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:44 msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "您好,我叫 %s,有什么可以为您效劳的吗?" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:50 #: app/jobs/scheduled_whatsapp_reminder_job.rb:6 msgid "" "Hello, the customer service window for this conversation is about to expire, " "please reply to keep it open." msgstr "您好,此对话的客服窗口即将到期,请回复以保持打开状态。" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelp.vue:18 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelpDialog.vue:20 msgid "Help" msgstr "帮助" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:39 msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "帮助改善Zammad!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:6 msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "您可以在此处向 FAQ 解答页面添加更多链接,该链接将显示在页眉或页脚中。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:20 msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "您可以在此处创建新的工单、客户和组织(取决于您配置的权限)。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:29 msgid "Here you can create one." msgstr "您可以在这里创建一个。" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:1 msgid "" "Here you can override any translation string for a more customized look and " "feel. Both recognized system and custom strings are supported, simply add a " "new translation in order to identify the source string and provide its new " "translation for the target language." msgstr "" "在这里,您可以覆盖任何翻译字符串以获得更加自定义的外观和感觉。支持识别的系统" "字符串和自定义字符串,只需添加新翻译即可识别源字符串并为目标语言提供新翻译。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:14 msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "您可以在此处搜索票证、客户和组织。使用星号 §*§ 查找任何内容,例如§smi*§ 或" "§rosent*l§。您还可以使用||引号||用于搜索短语:§“某些短语”§。" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:23 msgid "" "Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your " "Zammad account." msgstr "在这里,您可以为您的Zammad帐户设置和管理两因素身份验证方法。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:29 msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "您可以在此处退出、更改前端语言以及查看您上次查看的项目。" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco:4 msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "您可以在此处定义有权访问该属性的授权。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:39 msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "您可以在此处找到未处理、已分配和升级的工单的工单概述。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:6 msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "您可以在这里快速查看您和其他服务人员的工作情况." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:12 msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "在这里您可以找到系统的最新活动。" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:72 msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "嗨! 我们的哪一款产品?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 msgid "Hide authenticator app secret" msgstr "隐藏验证器应用程序密码" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "High priority" msgstr "高优先级" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/HighlightMenu.vue:70 msgid "Highlight" msgstr "突出显示" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "Highlight color" msgstr "突出显示颜色" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "Highlight icon" msgstr "突出显示图标" #: db/seeds/settings.rb:5477 msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "突出显示用户写作的注释是公共的还是私人的" #: db/seeds/settings.rb:5474 msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "暗示将文章添加到现有票证上。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:114 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:60 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:130 msgid "History" msgstr "历史" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:67 msgid "Holidays" msgstr "假期" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "iCalendar 提供的假日清單" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:47 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:61 msgid "Home" msgstr "家" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:412 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:325 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:73 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:112 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:67 msgid "Host" msgstr "主机" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:33 msgid "Host Notification" msgstr "主机通知" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:93 msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "主机找到了,但是好像没有安装OTRS!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:88 msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "已找到主机,但未安装 OTRS 迁移器!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:14 msgid "Hour" msgstr "小时" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:6 msgid "Hour(s)" msgstr "小时" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:5 msgid "Hours" msgstr "小时" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb:41 msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "请问需要什么帮助?搜索回答或者主题…" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:28 msgid "How can we help?" msgstr "我们能帮你什么吗?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee:10 msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "今天每个客户平均需要等待多长时间才能得到您的回复?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee:9 msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "您有多少張層級提升工單? (如果太多,主管可能會變得脾氣暴躁……)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee:27 msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "您有多少工單來自電子郵件,電話,Twitter或Facebook? (顯示入站工單和出站工單的" "百分比)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee:9 msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "標記為“關閉”後,有多少張工單又已被重新打開?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:78 msgid "How to use it" msgstr "如何使用" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:8 msgid "ID" msgstr "ID" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:4 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: db/seeds/settings.rb:1893 msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO目标URL" #: db/seeds/settings.rb:1901 msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "IDP单点注销目标URL" #: db/seeds/settings.rb:1909 msgid "IDP certificate" msgstr "IDP证书" #: db/seeds/settings.rb:1917 msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP证书指纹" #: lib/email_helper.rb:11 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:3 msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb:4326 msgid "Icinga integration" msgstr "icinga集成" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:63 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:179 msgid "Icon & Link Color" msgstr "圖示及連結顏色" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:268 msgid "Icon Set" msgstr "圖示集" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:34 msgid "Icon URL" msgstr "图标URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:36 msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "聊天主题的标识符。" #: db/seeds/settings.rb:3486 msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "在几秒钟内空闲超时,直到自动设置代理。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:6 msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "如果在两个(或多个)配置的LDAP源中找到一个用户,最后一次同步将优先。" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:54 msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the