msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-10-13 09:00+0000\n" "Last-Translator: Ivan Perovic <ip@zammad.com>\n" "Language-Team: Croatian <https://translations.zammad.org/projects/zammad/" "zammad-stable/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.7.2\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "dd.mm.yyyy" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "dd.mm.yyyy HH:MM" #: db/seeds/settings.rb:344 msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. \"Simple Storage (S3)\" stores the data in a remote S3 " "compatible object filesystem. You can switch between the modules even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Baza podataka\" sprema sve privitke u bazu podataka (ne preporuča se " "spremanje velike količine podataka). \"Datotečni sustav\" sprema podatke u " "sustav datoteka. Možete prelaziti iz modula u modul, čak i u sustavu koji se " "već koristi i to bez gubitka podataka." #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Stvoreno od strane #{current_user.longname} u " "#{ticket.updated_at}_\n" "* Grupa: #{ticket.group.name}\n" "* Vlasnik: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Status: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: eskalirao u #{ticket.escalation_at}_\n" "Ticket (#{ticket.title}) od „#{ticket.customer.longname}” je eskalirao u " "„#{ticket.escalation_at}”!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Zadnja promjena u # {ticket.updated_at}_\n" "* Grupa: #{ticket.group.name}\n" "* Vlasnik: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Status: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Dosegnuto vrijeme čekanja!_\n" "Ticket zahtijeva pažnju: dosegnuto je vrijeme čekanja za (#{ticket.title}) " "sa klijentom „*#{ticket.customer.longname}*”.\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Izmijenjeno od strane #{current_user.longname} u " "#{ticket.updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: će eskalirati u #{ticket.escalation_at}_\n" "Ticket (#{ticket.title}) od „#{ticket.customer.longname}” će eskalirati u " "„#{ticket.escalation_at}”!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you linked your account <b>with a third-party " "application</b> \"#{t(provider)}\".</div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{config.product_name} račun povezan sa aplikacijom treće strane\n" "\n" "<div>Bok #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Izgleda da ste povezali svoj račun <b> sa aplikacijom treće strane </b> " "\"#{t(provider)}\".</div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko ovo niste bili Vi, molimo, uklonite povezani račun iz svog " "profila i promijenite lozinku za već spomenutu aplikaciju. Postoji osnovana " "mogućnost, da je netko dobio neovlašteni pristup Vašem profilu u aplikaciji " "treće strane.</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you used your account with a <b>known device but from a " "new country</b> on \"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Your device: #{user_device.name}<br>\n" "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{config.product_name} prijava iz nove zemlje\n" "\n" "<div>Bok #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>čini se da ste koristili Vaš korisnički račun sa <b>poznatog uređaja " "ali iz nove zemlje</b> u „#{user_device.created_at}”:</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Vaš uređaj: #{user_device.name}<br>\n" "Vaša lokacija (okvirno): #{user_device.location}<br>\n" "Vaš IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Država je dodana na Vašu listu poznatih uređaja, koju možete pregledati " "ovdje:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko ovo niste bili Vi, molimo uklonite uređaj, promijenite Vašu " "lozinku i kontaktirajte svog administratora. Postoji mogućnost da je netko " "neovlašteno pristupio Vašem računu.</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>It looks like you logged into your account <b>using a new device</b> on " "\"#{user_device.created_at}\":</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Your device: #{user_device.name}<br>\n" "Your location (relative): #{user_device.location}<br>\n" "Your IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "#{config.product_name} prijava sa novog uređaja\n" "\n" "<div>Bok, #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>čini se, da ste se prijavili u vaš račun <b>sa novog uređaja</b> u " "„#{user_device.created_at}”:</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Vaš uređaj: #{user_device.name}<br>\n" "Vaša lokacija (okvirno): #{user_device.location}<br>\n" "Vaš IP: #{user_device.ip}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>Uređaj je dodan na listu poznatih uređaja, koju možete pregledati ovdje:" "</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/" "devices\">#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko ovo niste bili vi, molimo uklonite uređaj, promijenite Vašu " "lozinku i kontaktirajte svog administratora. Postoji mogućnost da je neko " "neovlašteno pristupio Vašem računu.</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:148 msgid "%s (confirm)" msgstr "%s (potvrdi)" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:108 msgid "%s (method)" msgstr "%s (metoda)" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:143 msgid "%s (option)" msgstr "%s (opcija)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:302 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:573 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:251 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:373 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:149 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:108 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:135 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:315 #: app/frontend/shared/composables/useSelectOptions.ts:140 msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (nepoznato)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:6 msgid "%s API Token" msgstr "%s API token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:144 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:179 msgid "%s Attribute" msgstr "%s atribut" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/title_edit.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:50 msgid "%s Checklist" msgstr "%s lista zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:203 msgid "%s Group" msgstr "%s grupa" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:51 msgid "%s Import Status" msgstr "%s status uvoza" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:65 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:62 msgid "%s Migration" msgstr "%s migracija" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:204 msgid "%s Role" msgstr "%s uloga" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:5 msgid "%s URL" msgstr "%s linka" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:85 msgid "%s ago" msgstr "prije %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:31 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:224 msgid "%s attached files" msgstr "%s privitak(a)" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:39 msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s završenih zadataka zaštite podataka prilikom brisanja korisničkog ID-a |" "%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:49 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:26 msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s kreirana stavka za |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:28 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:27 msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s stvorenih zadataka zaštite podataka za brisanje korisničkog ID-a %s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:26 msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s kreirana grupa |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:87 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:25 msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s kreirana organizacija |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:27 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:26 msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s kreirana uloga |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:109 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:25 msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s kreiran ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:208 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:25 msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s kreiran korisnik |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:30 msgid "%s credentials" msgstr "%s prijavnih podataka" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:97 msgid "%s days ago" msgstr "prije %s dana" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:662 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:261 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:114 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:90 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:29 msgid "" "%s email(s) were found in your mailbox. They will all be moved from your " "mailbox into Zammad." msgstr "" "%s e-mailova pronađeno u Vašem e-sandučiću. Svi će biti prebačeni iz e-" "sandučića i preneseni u Zammad." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:222 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:33 msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s završeno preuzimanje |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:8 msgid "%s folders" msgstr "%s mape" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:8 msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "%s grupe u %s dodjele uloga" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:104 msgid "%s hours ago" msgstr "prije %s sati" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:91 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:62 msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s je neaktivan, molim odaberite aktivan." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:533 msgid "%s is required." msgstr "%s je potrebno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:67 msgid "%s is sent without text caption" msgstr "%s je poslan bez tekstnog opisa" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:111 msgid "%s minutes ago" msgstr "prije %s minuta" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:83 msgid "%s months ago" msgstr "prije %s mjeseca/i" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:21 msgid "%s object(s) have been created." msgstr "%s objek(a(t(a) je kreiran (je kreirano)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:24 msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "%s objek(a(t(a) je ažuriran(o)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:18 msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "%s objek(a)t(a) je obrisan(o)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:13 msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s objek(a)t(a) će biti kreiran(o)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:10 msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s objek(a)t(a) će biti obrisan(o)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:16 msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s objek(a)t(a) će biti ažuriran(o)." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:234 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ChecklistBadgeList.vue:48 msgid "%s of %s" msgstr "%s od %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s mojih ticketa je trenutno u obradi." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets escalated" msgstr "%s mojih eskaliranih ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco:11 #: app/graphql/gql/queries/autocomplete_search/generic.rb:64 msgid "%s people" msgstr "%s osoba" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:53 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:31 msgid "%s reacted with a %s to message from %s |%s|" msgstr "%s reagirao sa %s na poruku od|%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:49 msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s preporuča korištenje OAuth. %s je najavio prestanak podrške za Basic " "Authentication u budućnosti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:65 msgid "%s required!" msgstr "%s je obavezno!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:212 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:29 msgid "%s started a new session" msgstr "%s započeo novu sesiju" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:11 msgid "%s subdomain" msgstr "%s poddomena" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:217 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:31 msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s započeo sesiju kao |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ReferencingTicketsBadgePopover.vue:71 #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue:57 #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue:33 msgid "%s tickets" msgstr "%s ticketa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:121 msgid "%s tickets found" msgstr "Pronađeno %s ticketa" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:51 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:28 msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s ažuriranih stavki za |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:33 msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s ažuriran zadatak zaštite podataka prilikom brisanja korisničkog ID-a |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:28 msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s ažurirao grupu |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:89 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:27 msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s ažurirao organizaciju |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:29 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:28 msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s ažurirao ulogu |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:111 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:27 msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s ažurirao ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:210 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:27 msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s ažurirao korisnika |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:2 msgid "%s user to %s user" msgstr "%s korisnik prema %s korisniku" #: lib/whatsapp/webhook/message.rb:53 msgid "%s via WhatsApp" msgstr "%s preko WhatsApp-a" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:90 msgid "%s weeks ago" msgstr "prije %s tjedana" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:76 msgid "%s years ago" msgstr "prije %s godina" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% je trenutno u obradi" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:11 msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% su ponovo otvoreni" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb:51 msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model} može imati potpuna ili djelomična prava u grupi" #: app/models/object_manager/attribute.rb:567 msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} već postoji" #: app/models/object_manager/attribute.rb:556 msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} je rezervirana riječ" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue:63 msgid "(state: %s)" msgstr "(state: %s)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketStateIndicatorIcon/CommonTicketStateIndicatorIcon.vue:58 msgid "(ticket status: %s)" msgstr "(status ticketa: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee msgid "" "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting " "entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" " "type.\n" "\n" "When you enable the recording of the activity type, the users will be able " "to select a type from this list. Additionally, a column with an associated " "activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under " "the **Accounted Time** tab." msgstr "" "**Vrste aktivnosti** mogu se koristiti za grupiranje različitih stavki " "utrošenog vremena na tickete. Na primjer, stavke koje su relevantne za vrstu " "\"Naplata\".\n" "\n" "Kada omogućite praćenje vrste aktivnosti, korisnici mogu odabrati vrstu s " "ovog popisa. Dodatno, stupac s praćenom vrstom aktivnosti za svaki unos u " "tablici **Aktivnost** prikazuje se u kartici **Praćenje vremena**." #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "** Zaštita podataka** pomaže Vam obrisati i potvrditi uklanjanje postojećih " "podataka iz sustava. \n" "\n" "Može se koristiti za brisanje ticketa, organizacija i korisnika. Dodjela " "vlasnika će biti poništena u slučaju da je obrisani korisnik agent. \n" "\n" "Zadaci zaštite podataka se izvršavaju svakih 10 minuta. Samo izvršenje može " "dodatno potrajati ovisno o broju objekata koji će biti obrisani." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "** Service Level Agreements **, skraćeno ** SLAs **, pomažu Vam ostvariti " "određeno reakcijsko vrijeme za upite Vaših korisnika. Na ovaj način možete " "definirati ciljeve poput odgovaranja na svaki upit unutar 8 sati. Ukoliko " "ste blizu tog limita, Zammad će Vas upozoriti.\n" "\n" "Možete definirati ciljeve za 3 različita mjerila: **vrijeme reakcije ** " "(vrijeme između kreiranja ticketa i prve reakcije agenta), **vrijeme " "ažuriranja** (vrijeme između korisnikova upita i agentove reakcije) i " "**vrijeme rješenja** (vrijeme između kreiranja i zatvaranja ticketa).\n" "\n" "Svi eskalirani ticketi (npr. ticketi koji su prekoračili prethodno " "definirani limit) su prikazani u zasebnom dijelu Vaših pregleda. Ujedno " "možete konfigurirati i **email obavijesti**." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleFooter.vue:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:223 msgid "1 attached file" msgstr "1 priložena datoteka" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 day" msgstr "1 dan" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:96 msgid "1 day ago" msgstr "prije jednog dana" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 hour" msgstr "1 sat" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:103 msgid "1 hour ago" msgstr "prije jednog sata" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:3 msgid "1 low" msgstr "1 nizak" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:110 msgid "1 minute ago" msgstr "prije jednu minutu" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:82 msgid "1 month ago" msgstr "prije mjesec dana" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 week" msgstr "1 tjedan" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:89 msgid "1 week ago" msgstr "prije tjedan dana" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:75 msgid "1 year ago" msgstr "prije godinu dana" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:22 msgid "1. Ticket Create" msgstr "1. Kreiranje ticketa" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 hours" msgstr "2 sata" #: db/seeds/settings.rb:2048 msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 mala i 2 velika slova" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:4 msgid "2 normal" msgstr "2 srednji" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 weeks" msgstr "2 tjedna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:23 msgid "2. Ticket Update" msgstr "2. Ažuriranje ticketa" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:5 msgid "3 high" msgstr "3 visok" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "3 weeks" msgstr "3 tjedna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:24 msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. Dosegnuto vrijeme podsjetnika na ticket" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "4 weeks" msgstr "4 tjedna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:25 msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. Eskalacija ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:26 msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. Upozorenje o eskalaciji ticketa" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:167 #: public/assets/chat/chat.coffee:165 msgid "<strong>Chat</strong> with us!" msgstr "<strong>Čavrljajte</strong> sa nama!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "**Kalendar** je potreban za računanje eskalacija temeljenih na radnom " "vremenu i za slanje obavijesti o eskalaciji.\n" "\n" "Definirajte **\"standardni\"** kalendar koji vrijedi za cijeli sustav. " "Obavijesti o eskalaciji će biti poslane samo Vašim agentima tijekom " "prethodno definirano radnog vremena.\n" "\n" "Ako imate klijente sa različitim radnim vremenom, možete napraviti različite " "kalendare. Ticketi su povezani sa kalendarom koristeći **SLAs**." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:47 msgid "A color scheme that uses dark-colored elements on a light background." msgstr "Shema boja koja koristi elemente tamne boje na svijetloj pozadini." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:40 msgid "A color scheme that uses light-colored elements on a dark background." msgstr "Shema boja koja koristi svijetle elemente na tamnoj pozadini." #: db/seeds/settings.rb:3886 msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "Popis aktivnih pozadinskih sustava uvoza koji se automatski zakazuju." #: lib/validations/mention_validator.rb:7 msgid "A mentioned user has no agent access to this ticket" msgstr "Spomenuti korisnik nema agent prava za pristup ovom ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:26 msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Kreirana je nova sesija s Vašim računom. Ova sesija će biti zaustavljena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:116 msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "Dostupna je nova verzija Zammada, molimo osvježite stranicu." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts:74 msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "" "Dostupna je novija verzija aplikacije. Molimo, ažurirajte je što prije." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:156 msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "Moćna usluga za dobivanje više informacija o Vašim klijentima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:208 msgid "A queue is required!" msgstr "Potreban je red čekanja!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:86 msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Komunikacijski alat za timove 21. stoljeća. Kompatibilan sa alatima poput %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco:1 msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "Testni ticket je kreiran, možete ga naći u pregledu \"%s\" %l." #: app/models/ticket.rb:276 msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "Ticket se ne može spojiti sa samim sobom." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "A ticket's priority is simply a ranking of how urgent or important it is. " "Different priorities allow you to see the importance of your tickets better." msgstr "" "Prioritet ticketa je jednostavno rangiranje koliko je hitan ili važan. " "Različiti prioriteti omogućuju Vam da bolje odredite važnost svojih ticketa." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "" "A ticket's state is used to categorize and manage the lifecycle of a ticket " "or customer inquiry." msgstr "" "Status ticketa se koristi za kategorizaciju i upravljanje životnim ciklusom " "ticketa ili upita klijenta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:215 msgid "A user is required!" msgstr "Potreban je korisnik!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:12 msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "" "Webhook se može poslati triggerima i automatizacijama, ne zaboravite ih " "prije toga postaviti!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:2 db/seeds/permissions.rb:227 msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:64 msgid "API Key" msgstr "API ključ" #: db/seeds/settings.rb:3408 msgid "API Password Access" msgstr "API pristupna lozinka" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:32 msgid "API Token" msgstr "API token" #: db/seeds/settings.rb:3383 msgid "API Token Access" msgstr "API pristup tokenom" #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:22 msgid "API error." msgstr "API greška." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:44 msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:48 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:127 msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "" "Prihvatite politiku privatnosti podataka i politiku prihvatljive upotrebe" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketLabel/CommonTicketLabel.vue:37 #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabForbidden.vue:18 msgid "Access denied" msgstr "Pristup je odbijen" #: db/seeds/permissions.rb:315 msgid "Access the agent chat features." msgstr "Pristupi postavkama chata za agente." #: db/seeds/permissions.rb:330 msgid "Access the agent phone features." msgstr "Pristupi postavkama telefona za agente." #: db/seeds/permissions.rb:345 msgid "Access the knowledge base editor features." msgstr "Pristupi postavkama urednika baze podataka." #: db/seeds/permissions.rb:351 msgid "Access the knowledge base reader features." msgstr "Pristupi postavkama čitatelja baze podataka." #: db/seeds/permissions.rb:373 msgid "Access the tickets as agent based on group access." msgstr "Pristupi ticketima kao agent na temelju grupnih ovlasti." #: db/seeds/permissions.rb:382 msgid "Access tickets as customer." msgstr "Pristupi ticketima kao klijent." #: db/seeds/permissions.rb:306 msgid "Access to the chat interface." msgstr "Pristup chat sučelju." #: db/seeds/permissions.rb:336 msgid "Access to the knowledge base interface." msgstr "Pristup sučelju baze podataka." #: db/seeds/permissions.rb:321 msgid "Access to the phone interface." msgstr "Pristup sučelju telefonske integracije." #: db/seeds/permissions.rb:358 msgid "Access to the report interface." msgstr "Pristupi sučelju izvještaja." #: db/seeds/permissions.rb:364 msgid "Access to the ticket interface." msgstr "Pristup sučelju ticketa." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:19 msgid "Access token" msgstr "Pristupni token" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:157 msgid "Accessing your camera is forbidden. Please check your settings." msgstr "Pristup kameri nije moguć. Molimo, provjerite svoje postavke." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:45 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:35 msgid "Account" msgstr "Račun" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:104 msgid "Account SID" msgstr "SID računa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:113 msgid "Account Time" msgstr "Obračunato vrijeme" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:582 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:198 #: app/controllers/channels_email_controller.rb:204 msgid "Account already exists!" msgstr "Račun već postoji!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:34 msgid "Account not verified" msgstr "Račun nije verificiran" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:68 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:69 msgid "Accounted Time" msgstr "Obračunato vrijeme" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:3 msgid "Accounts" msgstr "Računi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:718 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:115 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:82 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:146 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:181 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:49 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:12 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Action execution" msgstr "Obavljanje zadatka" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:12 msgid "Action menu button for authenticator app" msgstr "Akcijski gumb izbornika za autentifikacijsku aplikaciju" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:14 msgid "Action menu button for security keys" msgstr "Akcijski gumb izbornika za sigurnosne ključeve" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSimpleTable/CommonSimpleTable.vue:72 msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: db/seeds/settings.rb:2743 msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Aktivirajte ponavljajuću obradu ticket triggera." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 msgid "Activated by" msgstr "Aktivirano kroz" #: db/seeds/settings.rb:1083 msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" "Aktivira funkciju izgubljene lozinke za korisnike. Ova postavka je " "djelotvorna samo ukoliko je omogućeno prijavljivanje lozinkom." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:320 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:257 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:212 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1468 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:310 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:35 msgid "Active Agents" msgstr "Aktivni agenti" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:10 msgid "Activity Stream" msgstr "Tijek aktivnosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:50 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:4 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:117 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:95 msgid "Activity Type" msgstr "Vrsta aktivnosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:51 msgid "Activity Types" msgstr "Vrste aktivnosti" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:39 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:143 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:152 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:278 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:25 msgid "Add" msgstr "Dodati" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:7 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:7 msgid "Add Bot" msgstr "Dodaj bota" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:77 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:5 msgid "Add Certificate" msgstr "Dodaj certifikat" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:406 msgid "Add Empty Checklist" msgstr "Dodaj praznu listu zadataka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistTemplates.vue:42 msgid "Add From a Template" msgstr "Dodaj iz predloška" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:5 msgid "Add Key" msgstr "Dodaj ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco:9 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:6 msgid "Add Private Key" msgstr "Dodaj privatni ključ" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:92 msgid "Add Public or Private Key" msgstr "Dodaj javni ili privatni ključ" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/web.ts:13 msgid "Add Reply" msgstr "Dodaj odgovor" #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco:5 msgid "Add SSL Certificate" msgstr "Dodaj SSL certifikat" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco:14 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj oznaku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:108 msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Dodaj Telegram bota" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:27 msgid "Add a Note" msgstr "Dodaj bilješku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:6 msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Dodaj osobni pristupni token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:105 msgid "Add a data privacy deletion task" msgstr "Dodaj zadatak brisanja podataka" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:276 msgid "Add a message" msgstr "Dodaj poruku" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:123 msgid "Add agreement text before submit." msgstr "Dodajte sporazumni tekst prije slanja." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:315 msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets" msgstr "Dodaj alarm kod eskaliranih i ticketa na čekanju" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:34 msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Dodaj alarm kod podsjetnika i eskaliranih ticketa." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:74 msgid "Add all values" msgstr "Dodaj sve vrijednosti" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:112 msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Dodaj opciju privitka za upload." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:270 msgid "Add bullet list" msgstr "Dodaj listu za popis" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:49 msgid "Add comment" msgstr "Dodaj komentar" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:18 msgid "Add condition" msgstr "Dodaj uvjet" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:168 msgid "Add email" msgstr "Dodaj e-mail" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:5 msgid "Add empty checklist" msgstr "Dodaj praznu listu zadataka" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:192 msgid "Add first level heading" msgstr "Dodaj naslov prve razine" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:11 msgid "Add from a template" msgstr "Dodaj iz predloška" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:185 msgid "Add heading" msgstr "Dodaj naslov" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:130 msgid "Add image" msgstr "Dodaj sliku" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15 msgid "Add internal note" msgstr "Dodaj internu bilješku" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:152 msgid "Add link" msgstr "Dodaj poveznicu" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts:53 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts:125 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:202 msgid "Add message" msgstr "Dodaj poruku" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:15 msgid "Add note" msgstr "Dodaj bilješku" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:257 msgid "Add ordered list" msgstr "Dodavanje sortiranog popisa" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/phone.ts:13 msgid "Add phone call" msgstr "Dodaj telefonski poziv" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:64 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Add reply" msgstr "Dodaj odgovor" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:203 msgid "Add second level heading" msgstr "Dodaj naslov druge razine" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:78 msgid "Add selected values" msgstr "Dodaj odabrane vrijednosti" #: db/seeds/settings.rb:769 msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Dodaj inicijale pošiljaoca na kraj tweeta." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts:49 msgid "Add sms" msgstr "Dodaj sms" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:21 msgid "Add subclause" msgstr "Dodaj podstavku" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:201 msgid "Add tag" msgstr "Dodaj oznaku" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:214 msgid "Add third level heading" msgstr "Dodaj naslov treće razine" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:85 msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "Dodaj ovu razinu gumbu na stranici koji bi trebao otvoriti chat." #: app/controllers/first_steps_controller.rb:109 msgid "Additional Channels" msgstr "Dodatni kanali" #: db/seeds/settings.rb:3216 msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Napredno praćenje odgovora" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:211 msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:59 msgid "Additional information and links" msgstr "Dodatne informacije i linkovi" #: db/seeds/settings.rb:848 msgid "Additional notes for ticket create types." msgstr "Dodatne bilješke za vrste stvorenih ticketa." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1208 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: db/seeds/settings.rb:483 msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Adresa proxy poslužitelja za http i https resurse." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:13 #: db/seeds/roles.rb:5 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:448 msgid "Admin Consent" msgstr "Suglasnost administratora" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:23 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:25 msgid "Admin Password Login" msgstr "Prijava administratora putem lozinke" #: db/seeds/permissions.rb:5 msgid "Admin interface" msgstr "Administracijsko sučelje" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:57 msgid "Admin password login instructions were sent to your email address." msgstr "" "Upute za prijavu administratorskom lozinkom su poslane na Vašu e-mail adresu." #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/MenuContainer/AdminMenu/plugins/setting.ts:8 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can log in.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to log in, please ignore this message.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Administratorska prijava na #{config.product_name}\n" "\n" "<div>Bok #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>primili smo zahtjev za administratorsku prijavu u Vaš #{config." "product_name} račun <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Molimo kliknite na link ispod (ili iskopirajte URL u vaš preglednik) za " "nastavak:</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ovaj link Vas vodi na stranicu za prijavljivanje.</div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko se ne želite prijaviti, molimo, ignorirajte ovu poruku.</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:5 msgid "Administrator Account" msgstr "Administratorski račun" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Prijeđite na sljedeći ticket u pregledu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:62 msgid "Affects only notifications for not assigned and all tickets." msgstr "Utječe samo na obavijesti za nedodijeljene i sve tickete." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "Nakon odobrenja, molimo, ponovno povežite Vaš Exchange račun." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "Nakon odobrenja, molimo ponovno povežite Vaš Microsoft365 pretinac." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:12 msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Nakon instalacije, ažuriranja ili deinstalacije paketa na serveru je " "potrebno izvršiti sljedeće naredbe:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:95 msgid "" "After the import is completed, the account associated with the API token " "will become your username, and the token itself will be your password." msgstr "" "Nakon završetka uvoza, račun povezan s API tokenom će postati Vaše " "korisničko ime, a sam token Vaša lozinka." #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:11 msgid "Age" msgstr "Starost" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:13 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:103 db/seeds/roles.rb:14 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:3 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: db/seeds/settings.rb:3129 msgid "Agent Name" msgstr "Ime agenta" #: db/seeds/settings.rb:3129 msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "Ime agenta + od + ime adrese sustava" #: db/seeds/permissions.rb:314 msgid "Agent chat" msgstr "Chat agenta" #: db/seeds/settings.rb:3483 msgid "Agent idle timeout" msgstr "Prekoračenje vremena mirovanja agenta" #: app/models/role.rb:153 app/models/user.rb:714 msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Limit broja agenata prekoračen, provjerite postavke računa." #: db/seeds/permissions.rb:329 msgid "Agent phone" msgstr "Telefon agenta" #: db/seeds/permissions.rb:372 msgid "Agent tickets" msgstr "Agentovi ticketi" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:109 msgid "Agents" msgstr "Agenti" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:27 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:30 msgid "All Tickets" msgstr "Svi ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:115 msgid "" "All affected tickets will be deleted immediately when this job is run, " "without a history entry. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" "Svi navedeni ticketi će odmah biti obrisani prilikom izvršenja ovoga " "zadatka, bez zapisa aktivnosti. Poništavanje ovog brisanja nije moguće." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:116 msgid "" "All affected tickets will be scheduled for deletion when this job is run. " "Once the data privacy task is executed, tickets will be deleted and a " "history entry preserved. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" "Svi navedeni ticketi će biti zakazani za brisanje prilikom izvršenja ovoga " "zadatka. Nakon sto je zadatak brisanja podataka izvršen, ticketi će biti " "obrisani i zapis aktivnosti sačuvan. Poništavanje ovog brisanja nije moguće." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:129 msgid "" "All affected users and their customer tickets will be scheduled for deletion " "when this job is run. Once the data privacy task is executed, users and " "tickets will be deleted and a history entry preserved. There is no rollback " "of this deletion possible." msgstr "" "Svi navedeni korisnici i njihovi ticketi (kao klijenata) će biti zakazani za " "brisanje prilikom izvršenja ovoga zadatka. Nakon sto je zadatak brisanja " "podataka izvršen, korisnici i ticketi će biti obrisani i zapis aktivnosti " "sačuvan. Poništavanje ovog brisanja nije moguće." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:506 msgid "All agents" msgstr "Svi agenti" #: public/assets/chat/views/waiting.eco:7 msgid "All colleagues are busy." msgstr "Svi agenti su zauzeti." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:144 msgid "" "All computers and browsers from which you logged in to Zammad appear here." msgstr "" "Sva računala i preglednici sa kojih ste pristupali Zammad-u pojavljuju se " "ovdje." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:7 msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Sva računala i preglednici koji imaju pristup Zammad-u pojavljuju se ovdje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:56 msgid "All tickets" msgstr "Svi ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:128 msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user." msgstr "" "Sve dvofaktorske autentifikacijske metode su uklonjene za ovog korisnika." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:325 msgid "Allow future" msgstr "Dozvoli buduće vrijednosti" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:65 msgid "Allow future dates toggle value is required." msgstr "Gumb \"Dopusti budući datum\" postavljen kao obavezan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:334 msgid "Allow past" msgstr "Dozvoljene prošle vrijednosti" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:71 msgid "Allow past dates toggle value is required." msgstr "Gumb \"Dopusti prošli datum\" je obavezan." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1967 msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "Dozvoli ponovno otvaranje ticketa unutar određenog vremena." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:16 msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Dopusti dodavanje novih tagova." #: db/seeds/settings.rb:4051 msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Dopusti stvaranje novih tagova." #: db/seeds/settings.rb:1163 msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "Dopusti korištenje jedne e-mail adrese za više korisnika." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:255 msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Dopusti web stranice (odvojeno sa ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:64 msgid "Also notify via email" msgstr "Također obavijesti putem e-maila" #: db/seeds/settings.rb:5079 msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "Alternativni FQDN za callbackove ako koristite Zammad u internoj mreži." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb:20 #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb:27 msgid "Alternative Translations" msgstr "Alternativni prijevodi" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:16 msgid "Alternative name" msgstr "Alternativni naziv" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:9 msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Alternativno možete koristiti Zammad API za uvoz podataka." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Always" msgstr "Uvijek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:46 msgid "" "An email was sent to _%s_. Click the link in the email to verify your " "account." msgstr "" "Poslan je e-mail na _%s_. Kliknite na poveznicu u e-mailu kako biste " "potvrdili svoj račun." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee:50 msgid "An error has occurred" msgstr "Došlo je do greške" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts:150 msgid "An error occured during the operation." msgstr "Došlo je do greške prilikom izvođenja promjena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:997 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:5 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Dogodila se greška: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:57 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:26 msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Alat za nadgledanje sustava otvorenog koda." #: app/frontend/shared/components/Form/utils.ts:23 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Došlo je do neočekivane greške." #: app/graphql/gql/mutations/system/setup/run_auto_wizard.rb:26 msgid "An unexpected error occurred during system setup." msgstr "Došlo je do neočekivane greške prilikom postavljanja sustava." #: lib/calendar_subscriptions.rb:31 msgid "An unknown method name was requested." msgstr "Zatraženo je nepoznato ime metode." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:147 msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Analiza unosa s danom konfiguracijom…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:116 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:123 msgid "Analyzing structure…" msgstr "Analiziranje strukture…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket je spojen sa ticketom (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket je spojen sa ticketom (#{ticket.title}) od strane „<b>#{current_user." "longname}</b>”.\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:121 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:37 msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Drugi ticket je spojen sa ticketom |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee:11 msgid "Answer" msgstr "Odgovor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee:3 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco:6 msgid "Answers: %s" msgstr "Odgovori: %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:9 msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:22 msgid "Any recipient" msgstr "Bilo koji primatelj" #: lib/whatsapp/webhook/concerns/handles_error.rb:49 msgid "" "Apologies, we're unable to process this kind of message due to restrictions " "within WhatsApp Business." msgstr "" #: db/seeds/settings.rb:1426 msgid "App ID" msgstr "App-ID" #: db/seeds/settings.rb:1432 msgid "App Secret" msgstr "App tajna" #: db/seeds/settings.rb:1765 msgid "App Tenant ID" msgstr "Tenant ID (App)" #: db/seeds/settings.rb:27 msgid "App Version" msgstr "Verzija aplikacije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:429 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:441 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:193 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:721 msgid "App could not be verified." msgstr "Aplikacija nije mogla biti verificirana." #: db/seeds/settings.rb:1422 msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Korisnički podaci aplikacije za Facebook." #: db/seeds/settings.rb:1358 msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Twitter prijavni podaci." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:28 msgid "App secret" msgstr "App tajna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:433 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/appearance.ts:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/appearance.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:59 #: db/seeds/permissions.rb:395 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:127 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:74 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" #: db/seeds/settings.rb:4 msgid "Application secret" msgstr "Tajna aplikacije" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:44 msgid "Applications" msgstr "Primjene" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:141 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:141 msgid "Apply Draft" msgstr "Preuzmi skicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:168 msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Preuzmi zajedničku skicu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/ApplyTemplate.vue:40 msgid "Apply Template" msgstr "Primjeni predložak" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:10 msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "Postavi trenutne postavke kao standard za sve agente" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:76 msgid "Apply filter…" msgstr "Primjeni filter…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Apr" msgstr "Tra" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "April" msgstr "Travanj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:141 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:113 msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:23 msgid "Archived at" msgstr "Arhivirano" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:15 msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "Jeste li sigurni, da želite obrisati ovaj članak?" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:155 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Želite li zaista obrisati \"%s\"?" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:33 msgid "Are you sure you want to delete this object?" msgstr "Jeste li sigurni, da želite obrisati ovaj objekt?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts:67 msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "Jeste li sigurni, da želite spojiti ticket (#%s) sa #%s?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:78 msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ponovno učitati stranicu? Imate nespremljene " "promjene koje će biti izgubljene" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:693 msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?" msgstr "Jeste li sigurni da želite postaviti \"%s\" kao zadanu vrijednost?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:709 msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\" kao zadanu vrijednost?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:145 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:148 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:105 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:179 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:234 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:191 #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:61 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:123 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:67 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:44 msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "" "Jeste li sigurni? Zadane postavke obavijesti primijeniti će se na sve " "aktivne agente. Ova promjena može potrajati neko vrijeme." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:34 msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "" "Jeste li sigurni? Zadane postavke obavijesti agenta vratiti će se na početne " "vrijednosti sustava." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:86 msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "Jeste li sigurni? Vaš pripremljeni članak će biti uklonjen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:113 msgid "" "Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor " "authentication methods." msgstr "" "Jeste li sigurni? Korisnik će morati ponovno konfigurirati sve dvofaktorske " "metode autentifikacije." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:64 msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "Jeste li sigurni? Imate nespremljene promjene koje će biti izgubljene." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:46 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:79 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:417 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:268 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:50 msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "Jeste li sigurni? Imate nespremljene promjene koje će biti izgubljene." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:150 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:162 msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "" "Jeste li sigurni? Vaše postavke obavijesti će biti vraćene na početne " "postavke sustava." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:54 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:10 msgid "Article" msgstr "Članak" #: db/seeds/settings.rb:658 msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Članak - dijaloški okvir za potvrdu vidljivosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:96 msgid "Article > Text (HTML)" msgstr "Vrsta članka > Tekst (HTML)" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:73 msgid "Article Count" msgstr "Ukupan broj članaka" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:289 msgid "Article actions" msgstr "Radnje članaka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:61 msgid "Article could not be deleted." msgstr "Članak nije mogao biti obrisan." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubble.vue:127 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleHeader.vue:27 msgid "Article meta information" msgstr "Metainformacije o članku" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:77 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:93 msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "Članak koristi drugačiji sigurnosni mehanizam." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:15 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:68 msgid "Article#" msgstr "Članak#" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1989 msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Dodijeli kod naknadnih upita" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1998 msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Prilikom naknadnih upita, ponovno dodijeli zadnjem agentu." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 msgid "Assign follow-ups" msgstr "Dodijeli prilikom naknadnih upita" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:591 msgid "Assign signup roles" msgstr "Dodjela uloga pri registraciji" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1598 msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Dodijeli nove korisnike na temelju korisničke domene." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:3 msgid "Assigned" msgstr "Dodijeljeno" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:24 msgid "Assignee" msgstr "Dodijeljeno" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1890 msgid "Assignment Timeout" msgstr "Prekoračenje vremenske dodjele" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:164 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 msgid "Assignment timeout" msgstr "Prekoračenje vremena dodjele" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1895 msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Prekoračenje vremena dodjele za nekoliko minuta ako dodijeljeni agent ne " "radi na tome. Ticket će biti prikazan kao nedodijeljen." #: app/models/user.rb:617 msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone, mobile or email) for " "user is required." msgstr "" "Potreban je najmanje jedan identifikator (ime, prezime, telefon, mobitel ili " "e-mail) za korisnika." #: app/models/postmaster_filter.rb:29 msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "" "Potrebno je barem jedno pravilo podudaranja, ali nijedno nije navedeno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:155 msgid "At least one object must be selected." msgstr "Mora biti odabran barem jedan objekt." #: app/models/role.rb:125 app/models/user.rb:688 msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "Barem jedan agent mora imati administratorske dozvole." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:193 msgid "Attach another file" msgstr "Priloži druge datoteke" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:188 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:191 msgid "Attach files" msgstr "Priloži datoteke" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco:4 #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:17 msgid "Attached Files" msgstr "Priložene datoteke" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:199 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:316 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:224 msgid "Attachment" msgstr "Privitak" #: db/seeds/settings.rb:3230 msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Privitak - potraži ponavljanja u prilozima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarAttachment/TicketSidebarAttachment.vue:45 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/ticket-article-attachment.ts:12 #: public/assets/form/form.js:50 msgid "Attachments" msgstr "Privici" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "Attachments are stored in a Simple Storage Service." msgstr "Prilozi se pohranjuju u SS3 (Simple Storage Service-u)." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:8 msgid "Attachments are stored in the database." msgstr "Prilozi su pohranjeni u bazi podataka." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:6 msgid "Attachments are stored in the filesystem." msgstr "Prilozi su pohranjeni u datotečnom sustavu." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:28 msgid "Attendees" msgstr "Sudionici" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:12 #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts:72 msgid "" "Attention! Changing the organization will update the user's most recent " "tickets to the new organization." msgstr "" "Pažnja! Promjenom organizacije ažurirati će se najnoviji ticketi korisnika u " "novoj organizaciji." #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:39 msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Pažnja: To će također biti Vaše korisničko ime i lozinka nakon dovršetka " "uvoza." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:36 msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Pažnja: To će također biti Vaš pristup i lozinka nakon dovršetka uvoza." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:154 msgid "Attribute" msgstr "Atributi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:618 msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "Atribut '%s' je potreban u mapiranju" #: db/seeds/settings.rb:1938 msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "" "Atribut koji jedinstveno identificira korisnika. Ako nije postavljen, " "koristi se identifikator naziva dobiven od IDP-a." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:31 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:47 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:2594 msgid "Attributes to compare" msgstr "Atributi za usporedbu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:60 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:26 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:8 msgid "Audio file" msgstr "Audio datoteka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Aug" msgstr "Kol" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "August" msgstr "Kolovoz" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:4 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 msgid "Authentication Token" msgstr "Autentifikacijski token" #: lib/email_helper/probe.rb:282 msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "Autentifikacija neuspješna zbog pogrešnih korisničkih podataka." #: lib/email_helper/probe.rb:280 msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "Autentifikacija neuspješna zbog pogrešnog korisničkog imena." #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:17 lib/email_helper/probe.rb:278 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikacija neuspješna." #: lib/email_helper/probe.rb:283 msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Autentifikacija nije moguća (nije ponuđena)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:17 #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb:7 #: app/policies/pundit_policy.rb:21 lib/user_context.rb:26 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikacija obavezna" #: db/seeds/settings.rb:1185 msgid "Authentication via %s" msgstr "Autentifikacija putem %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:5 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:9 #: db/seeds/settings.rb:5678 msgid "Authenticator App" msgstr "Autentifikacijska aplikacija" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:234 msgid "Authenticator app QR code" msgstr "QR kod autentifikacijske aplikacije" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:245 msgid "Authenticator app secret" msgstr "Autentifikacija putem tajne (app secret)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:195 msgid "Author" msgstr "Autor" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:106 msgid "Authorization failed" msgstr "Autorizacija nije uspjela" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:123 msgid "Authy" msgstr "Authy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2440 msgid "Auto Assignment" msgstr "Automatska dodjela" #: db/seeds/settings.rb:2483 msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "Ignoriraj korisnika kod automatske dodjele" #: db/seeds/settings.rb:2466 msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "Automatski odabir dodjele" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee:16 msgid "Auto Wizard" msgstr "Automatski asistent" #: db/seeds/settings.rb:4375 msgid "Auto close" msgstr "Automatsko zatvaranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Auto create" msgstr "Automatsko stvaranje" #: db/seeds/settings.rb:4401 msgid "Auto-close state" msgstr "Status automatskog zatvaranja" #: lib/auto_wizard.rb:127 msgid "AutoWizard is disabled" msgstr "Automatski asistent je deaktiviran" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:82 msgid "Automated Setup" msgstr "Automatsko postavljanje" #: db/seeds/settings.rb:1248 msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Automatsko povezivanje računa pri prvoj prijavi" #: db/seeds/settings.rb:1274 msgid "Automatic account linking notification" msgstr "Automatska obavijest prilikom povezivanja računa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:181 msgid "Automatic reminders" msgstr "Automatski podsjetnici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:6 msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Automatsko obogaćivanje Vaših klijenata i organizacija novim, ažurnim " "informacijama. Povežite podatke izravno sa poljima objekata." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:97 msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Automatsko učitavanje datoteke chat.css. Ako želite koristiti vlastiti css, " "samo ga postavite na lažno (false)." #: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1288 msgid "Autosave in progress…" msgstr "Automatsko spremanje u tijeku…" #: app/frontend/shared/components/Form/Form.vue:1297 msgid "Autosaving is taking longer than expected…" msgstr "Automatsko spremanje traje dulje nego inače…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:8 msgid "Available for the following roles" msgstr "Dostupno za sljedeće uloge" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:191 msgid "Available methods" msgstr "Dostupne metode" #: db/seeds/settings.rb:891 msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Mogući tipovi za novi ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/avatar.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:50 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:28 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:128 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:175 #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue:121 #: db/seeds/permissions.rb:409 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:55 msgid "Avatar Preview" msgstr "Pretpregled avatara" #: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/delete.rb:18 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/avatar/select.rb:18 msgid "Avatar could not be found." msgstr "Nije bilo moguće pronaći avatar." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue:44 msgid "Avatar with initials %s" msgstr "Avatar sa inicijalima %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:19 msgid "Average: %s" msgstr "Prosjek: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:16 msgid "Average: %s minutes" msgstr "Prosjek: %s minuta" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:12 msgid "Average: %s%" msgstr "Prosjek: %s%" #: db/seeds/settings.rb:3372 msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "BCC adresa za sve izlazne mailove" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:436 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:455 msgid "Back" msgstr "Povratak" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco:4 msgid "Back to my view" msgstr "Povratak na moj pregled" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:3 msgid "Back to overview" msgstr "Povratak na pregled" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:436 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:455 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:197 msgid "Back to previous page" msgstr "Natrag na prethodnu stranicu" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco:7 msgid "Back to search results" msgstr "Natrag na rezultate pretraživanja" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:98 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:154 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:156 msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "Pozadinski proces nije započeo ili nije dovršen! Molimo, obratite se podršci." #: app/models/report.rb:38 msgid "Backlog" msgstr "Zaostatak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:9 msgid "Base" msgstr "Baza" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:493 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:91 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:61 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:16 msgid "Base Objects" msgstr "Osnovni objekti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:10 msgid "Basic Authentication" msgstr "Osnovna autentifikacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:6 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne postavke" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:788 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts:99 msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Prije nego što spomenete korisnika, molimo, odaberite grupu." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:88 msgid "" "Before you start, make sure to check the following points to ensure a smooth " "migration and usage of your Zammad instance:" msgstr "" "Prije nego što počnete, svakako provjerite sljedeće točke kako biste " "osigurali glatku migraciju i korištenje Vaše Zammad instance:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:261 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:97 msgid "Begin forwarded message" msgstr "Početak proslijeđene poruke" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSelection.vue:53 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:97 msgid "Bind Password" msgstr "Bind lozinka" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:94 msgid "Bind User" msgstr "Bind korisnik" #: db/seeds/settings.rb:3349 msgid "Block Notifications" msgstr "Blokiraj obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:28 msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "Blokiraj caller IDs na temelju sender caller ID-a." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:42 msgid "Blocked Content" msgstr "Blokirani sadržaj" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:254 msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "Blokirani IP-ovi (odvojeni sa ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:256 msgid "Blocked countries" msgstr "Blokirane države" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:20 msgid "Blue" msgstr "Plavo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:78 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:14 msgid "Body" msgstr "Sadržaj" #: db/seeds/settings.rb:3229 msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Sadržaj -potraži ponavljanja u tekstu maila." #: lib/validations/ticket_article_validator/sms_twilio.rb:14 msgid "Body text is required" msgstr "Obavezan unos teksta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:41 msgid "Boolean field" msgstr "Boolean polje" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:3 msgid "Bots" msgstr "Botovi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:54 db/seeds/permissions.rb:185 msgid "Branding" msgstr "Brendiranje" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonBreadcrumb/CommonBreadcrumb.vue:33 msgid "Breadcrumb navigation" msgstr "Navigacija krušnim mrvicama" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:9 msgid "Browser" msgstr "Preglednik" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:22 msgid "Bulk action executed!" msgstr "Višestruki zadatak obavljen!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:38 msgid "Bulk action failed" msgstr "Obavljanje višestrukog zadatka neuspjelo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:199 msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Višestruki zadatak zaustavljen greškom/ama: %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:5 msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "Višestruki uvoz omogućuje Vam stvaranje i ažuriranje mnogih zapisa odjednom." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:41 msgid "Business Hours" msgstr "Radno vrijeme" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb:5 msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Sljedeći jezici su podržani:" #: db/seeds/settings.rb:3219 msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Prema zadanim postavkama, provjera naknadnih upita vrši se putem predmeta e-" "maila. Ova postavka omogućuje dodavanje dodatnih polja za koja će se " "izvršiti provjera upita." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:121 msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Dodjelom Placetel SIP profila Vašim agentima i njihovom korisničkom računu u " "Zammadu, Zammad može pomoći agentima otvaranjem novog dijaloškog okvira za " "tickete ili korisničkog profila prilikom javljanja na poziv." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:105 msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Dodjelom Placetel SIP profila Vašim agentima i njihovom korisničkom računu u " "Zammadu, Zammad može pomoći agentima otvaranjem novog dijaloškog okvira za " "tickete ili korisničkog profila prilikom javljanja na poziv." #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:13 msgid "CA" msgstr "CA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:495 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:89 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:164 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:86 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:243 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:37 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:181 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:508 msgid "CC" msgstr "CC" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:112 msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB za dokumentiranje kompleksnih odnosa dijelova Vaše mreže." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:73 msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "CSS veličina fonta s jedinicom poput 12px ili 1.5em. Ukoliko font nije " "definiran, koristi veličinu fonta web stranice." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:134 msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:3 #: app/controllers/cti_controller.rb:10 msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (generički)" #: db/seeds/settings.rb:5138 msgid "CTI Token" msgstr "CTI token" #: db/seeds/settings.rb:5125 msgid "CTI config" msgstr "CTI konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:5159 msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI zadnja aktivnost klijenta" #: db/seeds/settings.rb:5097 msgid "CTI integration" msgstr "CTI integracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:119 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:146 #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/calendar.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:32 #: db/seeds/permissions.rb:65 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:65 msgid "Calendars" msgstr "Kalendari" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:25 msgid "Call Settings" msgstr "Postavke poziva" #: app/models/cti/driver/base.rb:152 msgid "Call from %s" msgstr "Poziv od %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:118 msgid "Call from %s for %s" msgstr "Poziv od %s za %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:10 msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:7 msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "Pozivni ID izlaznih poziva se također može promijeniti." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:34 msgid "Caller ID to block" msgstr "Blokirani pozivni ID" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:100 msgid "Caller Log Filter" msgstr "Filter liste poziva" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco:2 msgid "Caller log" msgstr "Lista poziva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:240 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:392 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:215 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:109 msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Može biti u bilo kojem CSS formatu boja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:87 msgid "Can't create user!" msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb:150 msgid "Can't delete, object has references." msgstr "Nije moguće izbrisati, objekt sadrži reference." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:92 msgid "Can't find User for Token" msgstr "Nije moguće pronaći korisnika za token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:79 msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again." msgstr "" "Nije moguće ažurirati lozinku, Vaše unesene lozinke se ne podudaraju. " "Pokušajte ponovno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:380 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:236 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:286 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEdit/CommonInlineEdit.vue:341 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:184 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:125 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue:29 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:259 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:284 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:227 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:120 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:78 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialogActionFooter.vue:19 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyoutActionFooter.vue:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:158 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:140 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:226 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:400 msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Odustani i povratak natrag" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:28 msgid "Cancel & Sign Out" msgstr "Odustani & odjavi se" #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:3 msgid "Cancel & Sign out" msgstr "Odustani & odjavi" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:111 msgid "Cancel Upload" msgstr "Prekini upload" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:8 msgid "Cannot delete category" msgstr "Nije moguće izbrisati kategoriju" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "Nije moguće izbrisati zapis jer %{zapis} ovisi o njemu" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "Nije moguće izbrisati zapis jer %{zapis} ovisi o njemu" #: app/policies/ticket_policy.rb:47 msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "Daljnje praćenje zatvorenih ticketa nije moguće. Molimo, kreirajte novi " "ticket." #: app/models/sla.rb:44 msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "Nije moguće istovremeno imati vrijeme odaziva i vrijeme ažuriranja." #: lib/external_data_source/errors.rb:14 msgid "Cannot process external data source %s. %s" msgstr "Vanjski izvor podataka %s nije moguće obraditi. %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:71 msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "Nije moguće označiti obavijesti kao pročitane" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:797 msgid "Cannot upload file" msgstr "Nije moguće prenijeti datoteku" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:168 msgid "Capture From Camera" msgstr "Snimanje kamerom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee:3 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:31 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:246 msgid "Category page layout" msgstr "Izgled stranice kategorija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:39 msgid "Caution!" msgstr "Oprez!" #: db/seeds/settings.rb:1964 msgid "Certificate (PEM)" msgstr "Certifikat (PEM)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:2 msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certifikati i privatni ključevi" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:101 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:48 msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketDetailView/actions/TicketChangeCustomer/TicketChangeCustomerFlyout.vue:51 msgid "Change Customer" msgstr "Promijeni klijenta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:17 msgid "Change Objects" msgstr "Promijeni objekte" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:135 msgid "Change Password" msgstr "Promijenite lozinku" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:8 msgid "Change Your Password" msgstr "Promijenite Vašu lozinku" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketDetailView/actions/TicketChangeCustomer/useChangeCustomerMenuItem.ts:22 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:74 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:137 msgid "Change customer" msgstr "Promijeni klijenta" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:94 msgid "Change date" msgstr "Promijeni datum" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:10 msgid "Change order" msgstr "Promijeni poredak" #: db/seeds/permissions.rb:427 msgid "Change personal account password." msgstr "Promijenite osobnu lozinku profila." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:227 msgid "Change text color" msgstr "Promijeni boju teksta" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:31 msgid "Changed:" msgstr "Promijenjeno:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:11 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:11 msgid "Changes" msgstr "Promjene" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:79 msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Promjene nije moguće učitati." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee:84 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:103 msgid "Changes could not be saved." msgstr "Promjene nije moguće spremiti." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "Izvršene su promjene koje zahtijevaju ažuriranje baze podataka." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:275 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:287 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:157 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:100 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:90 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:134 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:3 msgid "Channel Distribution" msgstr "Raspodjela kanala" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:35 msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:7 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:122 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/chat.ts:6 #: db/seeds/permissions.rb:143 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:4 msgid "Chat ID" msgstr "Chat ID" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:21 msgid "Chat Session" msgstr "Sesija chata" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:89 msgid "Chat Title" msgstr "Naslov chata" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:203 #: public/assets/chat/chat.coffee:201 msgid "Chat closed by %s" msgstr "%s zatvara chat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:371 msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "" "Na chat nije odgovoreno, automatski postavljen na bezmrežan način rada." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:381 msgid "Chats" msgstr "Chatovi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:297 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:29 msgid "Chatting Customers" msgstr "Klijenata u chatu" #: db/seeds/schedulers.rb:34 msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Provjeri ažuriranje 'Kanala'." #: db/seeds/schedulers.rb:25 msgid "Check channels." msgstr "Provjeri kanale." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row.jst.eco:24 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:53 msgid "Check item" msgstr "Označi element" #: lib/search_index_backend.rb:410 msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "Za više informacija, provjerite povratnu informaciju i payload:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:66 msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Stavite kvačicu u kućicu, ukoliko želite prilagoditi kako su opcije " "sortirane. Ukoliko kućica nije označena, vrijednosti se sortiraju abecednim " "redom." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist.coffee:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/checklist.ts:11 msgid "Checklist" msgstr "Lista zadataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:60 msgid "Checklist Item" msgstr "Element liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/checklist_item.jst.eco:10 msgid "Checklist Item Label" msgstr "Opis elementa liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:29 msgid "Checklist Template" msgstr "Predložak liste zadataka" #: app/models/checklist_template.rb:16 msgid "Checklist Template items are limited to 100 items per checklist." msgstr "Predlošci liste zadataka su limitirani na 100 elementa po listi." #: app/models/checklist/item.rb:108 msgid "Checklist items are limited to 100 items per checklist." msgstr "Stavke liste zadataka su limitirane na 100 stavki po listi." #: app/models/checklist.rb:100 #, fuzzy #| msgid "Checklist Template items are limited to 100 items per checklist." msgid "Checklist template must be active to use as a checklist starting point." msgstr "Predlošci liste zadataka su limitirani na 100 elementa po listi." #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:7 #: db/seeds/permissions.rb:299 db/seeds/settings.rb:5790 msgid "Checklists" msgstr "Liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:3 msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb:4522 msgid "Checkmk integration" msgstr "Checkmk integracija" #: db/seeds/settings.rb:4620 msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb:2361 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:66 msgid "Child" msgstr "Podređeno" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:90 msgid "Choose date" msgstr "Odaberi datum" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:35 msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Odaberite treba li retweetove također pretvoriti u tickete." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:10 msgid "" "Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "Odaberite zadano ponašanje integracije PGP-a na grupnoj bazi. Ako " "potpisivanje ili šifriranje nije moguće, postavka nema učinka. Agenti uvijek " "mogu ručno promijeniti postavku za svaki članak." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:11 msgid "" "Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "Odaberite zadano ponašanje S/MIME integracije na grupnoj osnovi. Ako " "potpisivanje ili šifriranje nije moguće, postavka nema učinka. Agenti uvijek " "mogu ručno promijeniti postavku za svaki članak." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:31 msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Odaberite grupu gdje će biti dodane izravne poruke." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:27 msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Odaberite grupu gdje će biti dodana spominjanja." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:60 msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Odaberite grupu gdje će biti dodane poruke." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco:5 msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "Odaberite grupu gdje će biti dodane objave stranice." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:7 msgid "Choose your language." msgstr "Odaberite željeni jezik." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:140 msgid "Choose your new password" msgstr "Unesite novu lozinku" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:4 msgid "Choose your new password." msgstr "Unesite novu lozinku." #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:46 msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up." msgstr "Postavite Vašu preferiranu dvofaktorsku metodu autentifikacije." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:332 msgid "Christmas holiday" msgstr "Božićni blagdani" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1128 msgid "City" msgstr "Grad" #: db/seeds/schedulers.rb:178 msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Očisti 'Cti::Log'." #: db/seeds/schedulers.rb:187 msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "Očisti 'Brisanje podataka-zadatak'." #: db/seeds/schedulers.rb:169 msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Očisti 'HttpLog'." #: db/seeds/schedulers.rb:124 msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Ukloni ActiveJob locks." #: db/seeds/schedulers.rb:233 msgid "Clean up cache." msgstr "Očistite predmemoriju." #: db/seeds/schedulers.rb:115 msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Uredite zatvorene sesije." #: db/seeds/schedulers.rb:133 msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Uredite neresponzivne sesije." #: db/seeds/schedulers.rb:61 msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Uredi istekle sesije." #: db/seeds/schedulers.rb:268 msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "Ukloni mobilne trake zadataka." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:123 #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:78 msgid "Clear Search" msgstr "Očisti pretraživanje" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select.jst.eco:56 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:656 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:138 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:314 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:364 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:155 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:159 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:137 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:220 msgid "Clear Selection" msgstr "Poništi odabir" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:89 msgid "Clear filter" msgstr "Obriši filter" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:92 msgid "Clear the value" msgstr "Obriši vrijednost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:24 msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb:5261 msgid "Clearbit config" msgstr "Clearbit konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:5235 msgid "Clearbit integration" msgstr "Clearbit integracija" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:7 msgid "Click here" msgstr "Kliknite ovdje" #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:20 msgid "Click here to set up a two-factor authentication method." msgstr "Kliknite ovdje za postavljanje dvofaktorske autentifikacijske metode." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:9 #: db/seeds/settings.rb:1490 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:17 #: db/seeds/settings.rb:1496 msgid "Client Secret" msgstr "Client zaporka" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:9 msgid "Clients" msgstr "Klijenti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:650 msgid "Clone" msgstr "Iskopiraj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:447 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:184 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco:1 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:103 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: db/seeds/macros.rb:4 msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Zatvori i označi kao neželjenu poštu" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:62 msgid "Close Diff In Min" msgstr "Razlika zatvaranja u minutama" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:60 msgid "Close Escalation At" msgstr "Eskalacija zatvorena u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:61 msgid "Close In Min" msgstr "Zatvoreno u minutama" #: db/seeds/schedulers.rb:106 msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "Zatvori sesije chata u kojima su sudionici izvan mreže." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:240 msgid "Close current tab" msgstr "Zatvori trenutnu karticu" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:115 msgid "Close dialog" msgstr "Zatvori dijaloški okvir" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:269 msgid "Close side panel" msgstr "Zatvori bočnu ploču" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:12 #: db/seeds/settings.rb:2913 msgid "Close tab" msgstr "Zatvori karticu" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:16 #: db/seeds/settings.rb:2914 msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Zatvori karticu prilikom zatvaranja ticketa" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:51 msgid "Close the time picker" msgstr "Zatvori odabir vremena" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabRemove.vue:46 msgid "Close this tab" msgstr "Zatvori ovu karticu" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:16 #: app/models/report.rb:30 msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:17 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:58 msgid "Closed At" msgstr "Zatvoreno u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:80 msgid "Closed Tickets" msgstr "Zatvoreni ticketi" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:25 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:78 msgid "Closing time" msgstr "Vrijeme zatvaranja" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:162 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Sažmi bočnu traku" #: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:61 msgid "Collapse this element" msgstr "Sažmi ovaj element" #: db/seeds/settings.rb:922 msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "Prikaz boje otvorenog ticketa u bočnoj traci." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:306 msgid "Combined subscription URL" msgstr "Zajednički pretplatnički URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:62 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: app/models/report.rb:234 msgid "Communication" msgstr "Komunikacija" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:44 msgid "Company Inc." msgstr "Tvrtka d.o.o." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:11 #: db/seeds/settings.rb:5670 msgid "Complete the sign-in with your security key." msgstr "Dovršite prijavu svojim sigurnosnim ključem." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:38 msgid "Complete translations" msgstr "Potpuni prijevodi" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:29 msgid "Completed Tasks" msgstr "Dovršeni zadaci" #: public/assets/chat/views/chat.eco:24 msgid "Compose your message…" msgstr "Sastavite poruku…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:9 msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Uvjeti za obuhvaćene objekte" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:12 msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "Uvjeti za prikazane tickete" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:130 msgid "Config" msgstr "Konfiguracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:92 msgid "Config has changed" msgstr "Konfiguracija je promijenjena" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:8 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:15 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco:2 msgid "Configuration for %s" msgstr "Konfiguracija za %s" #: app/models/system_report/plugin/environment.rb:4 msgid "Configuration of performance settings via environment variables." msgstr "Konfiguracija postavki performansi putem varijabli okruženja." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:6 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:7 msgid "Configure App" msgstr "Konfiguriraj aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:18 msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Konfiguriranje osnovnih postavki" #: db/seeds/permissions.rb:6 msgid "Configure your system." msgstr "Konfigurirajte Vaš sustav." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:45 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:41 msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdite lozinku" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue:42 msgid "Confirm dialog" msgstr "Potvrdi odabir" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:114 msgid "Confirm merge" msgstr "Potvrdite spajanje" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:69 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdite novu lozinku" #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:61 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdite lozinku" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Potvrdite svoj #{config.product_name} račun, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "<div>Bok #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>potvrdite svoju mail adresu za dovršetak #{config.product_name} " "postavljanja. Vrlo je jednostavno, samo kliknite na link ispod.</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:302 msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Potvrdi/pošalji" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:135 #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:112 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:57 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:13 msgid "Confirmation failed." msgstr "Potvrda nije uspjela." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:51 msgid "Connect" msgstr "Poveži" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:115 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:20 msgid "Connect Channels" msgstr "Poveži kanale" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:680 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:8 msgid "Connect Exchange App" msgstr "Poveži Exchange aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:140 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:10 msgid "Connect Facebook App" msgstr "Poveži Facebook aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:383 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:10 msgid "Connect Google App" msgstr "Poveži Google aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:395 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:10 msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Poveži Microsoft 365 aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:147 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:10 msgid "Connect Twitter App" msgstr "Poveži Twitter aplikaciju" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:134 msgid "Connect and Continue" msgstr "Poveži i nastavi" #: public/assets/chat/views/loader.eco:6 msgid "Connecting" msgstr "Povezivanje" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:66 msgid "Connecting …" msgstr "Povezivanje…" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:124 #: public/assets/chat/chat.coffee:122 msgid "Connection lost" msgstr "Veza prekinuta" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:207 #: public/assets/chat/chat.coffee:205 msgid "Connection re-established" msgstr "Veza je ponovno uspostavljena" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:46 msgid "Connection test successful" msgstr "Test povezivanja je uspješan" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:294 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:177 msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in." msgstr "Ukoliko imate problema sa prijavom, kontaktirajte administratora." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:28 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee:42 msgid "Content could not be loaded." msgstr "Sadržaj nije moguće učitati." #: app/models/store.rb:82 msgid "Content preview could not be generated." msgstr "Pretpregled sadržaja nije moguće stvoriti." #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutContent.vue:136 msgid "Content sidebar" msgstr "Sadržaj bočne trake" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:110 msgid "Content was changed since loading" msgstr "Sadržaj je promijenjen nakon učitavanja" #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:11 msgid "Contents" msgstr "Sadržaji" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:77 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:101 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:108 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:142 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:540 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:101 msgid "Continue anyway" msgstr "Ipak nastavi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:103 msgid "Continue session" msgstr "Nastavi sesiju" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:145 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:184 msgid "Continue to desktop" msgstr "Nastavi kao Desktop" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee:56 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:305 msgid "Continue to mobile" msgstr "Nastavi u mobilnom pregledu" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:4 msgid "Contributing Translations" msgstr "Doprinosi prijevodima" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb:30 msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "Razgovor se prenosi u drugi chat. Molimo pričekajte." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:77 msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "Isključena je pretvorba retweeta u tickete." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee:123 msgid "Copied!" msgstr "Kopirano!" #: app/frontend/shared/composables/useCopyToClipboard.ts:21 msgid "Copied." msgstr "Kopirano." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:11 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:115 msgid "Copy Codes" msgstr "Kopiraj kodove" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:254 msgid "Copy Secret" msgstr "Kopiraj tajnu" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputCopyToClipboard/CommonInputCopyToClipboard.vue:17 msgid "Copy Text" msgstr "Kopiraj tekst" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:148 msgid "Copy Token" msgstr "Kopiraj token" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:307 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiraj URL" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articlePermalink.ts:14 msgid "Copy article permalink" msgstr "Kopiraj poveznicu članka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:356 msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "Kopiraj trenutni broj objekta (npr. Ticket#) u međuspremnik" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader.vue:66 msgid "Copy ticket number" msgstr "Kopiraj broj ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:14 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: db/seeds/settings.rb:577 msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Core Workflow Ajax način rada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:251 msgid "Core Workflows" msgstr "Core Workflows" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:24 msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Core Workflows su akcije ili ograničenja odabira u obrascima. Ovisno o " "radnji, moguće je sakriti ili ograničiti polja ili promijeniti obvezu " "njihova popunjavanja." #: app/services/service/channel/whatsapp/base.rb:37 msgid "Could not fetch WhatsApp phone number details." msgstr "Nije moguće dohvatiti pojedinosti telefonskog broja za WhatsApp." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:83 msgid "Could not fetch security keys" msgstr "Nije moguće dohvatiti sigurnosne ključeve" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:37 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/two_factor/recovery_codes_generate.rb:19 msgid "Could not generate recovery codes" msgstr "Nije moguće generirati kodove za oporavak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:37 msgid "" "Could not load the two-factor authentication configuration for this user." msgstr "" "Nije moguće učitati konfiguraciju dvofaktorske autentifikacije (2FA) za ovog " "korisnika." #: app/models/channel/email_parser.rb:32 msgid "Could not parse any sender attribute from the email. Checked fields:" msgstr "" "Nije moguće raščlaniti nijedan atribut pošiljatelja iz e-mail-a. Provjerena " "polja:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:139 msgid "Could not process your request" msgstr "Nije moguće obraditi Vaš zahtjev" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:135 msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user." msgstr "" "Nije moguće ukloniti sve dvofaktorske autentifikacijske metode za ovog " "korisnika." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:100 msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user." msgstr "" "Nije moguće ukloniti dvofaktorsku autentifikacijsku metodu za ovog korisnika." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:197 msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgstr "Nije moguće ukloniti dvofaktorsku autentifikacijsku metodu" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:107 msgid "Could not remove two-factor authentication method." msgstr "Nije moguće ukloniti dvofaktorsku autentifikacijsku metodu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:227 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:77 msgid "Could not set two-factor authentication method as default" msgstr "" "Nije moguće postaviti dvofaktorsku autentifikacijsku metodu kao zadanu " "vrijednost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee:106 msgid "Couldn't save changes" msgstr "Nije moguće spremiti promjene" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:5 msgid "Count" msgstr "Broj" #: app/models/system_report/plugin/failed_emails.rb:4 msgid "Count of failed emails" msgstr "Broj neuspjelih e-mailova" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:182 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:142 msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Brojanje stavki. Ovo može potrajati." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1168 msgid "Country" msgstr "Država" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:45 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:412 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:487 msgid "Create" msgstr "Postavi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:13 msgid "Create Admin" msgstr "Postavi administratora" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:62 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:28 msgid "Create Administrator Account" msgstr "Postavi administratorski račun" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:31 msgid "Create Channel" msgstr "Postavi kanal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee:17 msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Postavi Knowledge Base" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:97 msgid "Create Macros" msgstr "Kreiraj makro" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:152 msgid "Create Shared Draft" msgstr "Kreirajte dijeljenu skicu" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:92 msgid "Create Text Modules" msgstr "Kreiraj tekstne module" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Stvorite tekstne module kako biste **proveli manje vremena pišući " "odgovore**. Tekstni moduli mogu sadržavati pametne varijable poput " "korisničkog imena ili adrese e-pošte.\n" "\n" "Primjeri isječaka su:\n" "\n" "* Pozdrav gđo. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Pozdrav gdine #{ticket.customer.lastname},\n" "* Bok #{ticket.customer.firstname},\n" "* Moje ime je #{user.firstname},\n" "\n" "Naravno, možete koristiti i višeredne isječke.\n" "\n" "Dostupni objekti su:\n" "* ticket (npr. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (npr. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (npr. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (npr. ticket.organization.name)\n" "* user (npr. user.firstname, user.email)\n" "\n" "Kako biste odabrali oznaku sa liste, samo upišite \"::\"." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:65 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:487 msgid "Create Ticket" msgstr "Stvori ticket" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:86 msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Kreiraj testni ticket" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:193 msgid "Create a new checklist item" msgstr "Kreirajte novu stavku liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistEmptyTemplates.vue:21 msgid "Create a new checklist template in the admin interface." msgstr "Stvorite novi predložak liste zadataka u administracijskom sučelju." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:17 msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "Stvorite novi predložak u administracijskom sučelju." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:147 msgid "Create a shared draft" msgstr "Kreirajte dijeljenu skicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee:205 msgid "Create a translation" msgstr "Kreiraj prijevod" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:88 msgid "Create account" msgstr "Postavi račun" #: db/seeds/permissions.rb:114 msgid "Create and set up Knowledge Base." msgstr "Stvori i uredi bazu podataka." #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:151 msgid "Create my account" msgstr "Kreiraj moj račun" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:6 msgid "Create new Customer" msgstr "Kreiraj novog klijenta" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue:81 msgid "Create new customer" msgstr "Stvori novog klijenta" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee:34 msgid "Create new object" msgstr "Stvaranje novog objekta" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:11 msgid "Create new records" msgstr "Stvaranje novih zapisa" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue:14 msgid "Create new ticket" msgstr "Stvori novi ticket" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts:17 msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Kreiraj novi ticket za ovu organizaciju" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts:16 msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Kreiraj novi ticket za ovog korisnika" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Automatski kreirajte organizacije, ako ih zapis sadrži." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:7 msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Stvorite pravila u kojima se izdvajaju ticketi za Service Level Agreement." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:156 msgid "Create tag" msgstr "Dodaj oznaku" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:540 msgid "Create ticket" msgstr "Dodaj ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:14 msgid "Create your first ticket" msgstr "Otvorite svoj prvi ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:27 msgid "Create:" msgstr "Kreiraj:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:99 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList.vue:43 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:124 #: app/models/report.rb:22 msgid "Created" msgstr "Stvoreno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:108 msgid "Created Article" msgstr "Stvoreni članak" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:16 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:56 msgid "Created At" msgstr "Stvoreno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:110 msgid "Created External Article" msgstr "Vanjski članak stvoren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:109 msgid "Created Internal Article" msgstr "Interni članak stvoren" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:53 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_item.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template_item.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:23 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:122 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:105 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:56 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:80 msgid "Created at" msgstr "Stvoreno u" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:37 msgid "Created at:" msgstr "Kreirano u:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:14 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:79 msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:460 msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "Stvaranje novih ticketa preko mrežnog sučelja je deaktivirano." #: app/models/report.rb:85 msgid "Creation Channels" msgstr "Kanali za stvaranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:53 msgid "Creation mask" msgstr "Sučelje stvaranja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:156 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:42 msgid "Crop Image" msgstr "Obreži sliku" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:26 msgid "Current Status" msgstr "Trenutni status" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:10 msgid "Current Token" msgstr "Trenutni token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:636 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:21 msgid "Current User" msgstr "Trenutni korisnik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:75 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:24 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:47 msgid "Current password" msgstr "Trenutna lozinka" #: app/models/system_report/plugin/setting.rb:6 msgid "Current state of configured settings (excluding passwords and tokens)" msgstr "" "Trenutačno stanje konfiguriranih postavki (isključujući lozinke i tokene)" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb:42 msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "Trenutni korisnik nema dozvolu za korištenje 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue:224 msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "Trenutno nema pregleda dodijeljenih Vašim ulogama." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee:90 msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Trenutno nema pregleda dodijeljenih Vašoj ulozi. Molimo, obratite se Vašem " "administratoru." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 msgid "Custom" msgstr "Personalizirano" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:12 msgid "Custom Payload" msgstr "Prilagođeni payload" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:82 msgid "Custom Translation" msgstr "Prilagođeni prijevod" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:127 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:290 msgid "Custom URL" msgstr "Prilagođeni URL" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb:10 msgid "Custom address is not set" msgstr "Prilagođena adresa nije postavljena" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:208 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:505 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:94 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:11 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:95 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/customer.ts:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts:6 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:61 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:60 db/seeds/roles.rb:23 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:4 lib/excel_sheet/ticket.rb:29 msgid "Customer" msgstr "Klijent" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:125 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco:4 msgid "Customer Chat" msgstr "Chat s kupcima" #: app/models/system_report/plugin/entities/user.rb:4 msgid "Customer and agent ratio (role based user counts)" msgstr "Omjer klijenata i agenata (broj korisnika na temelju uloge)" #: db/seeds/settings.rb:3273 msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Odabir kupaca na temelju popisa pošiljatelja i primatelja" #: db/seeds/permissions.rb:381 msgid "Customer tickets" msgstr "Ticketi klijenta" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:7 msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Kupčevi ticketi će biti izbrisani prilikom izvršavanja zadatka. Ovaj " "postupak nije moguće poništiti." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1552 msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Kupci u organizaciji mogu međusobno pregledavati svoje stavke." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:11 msgid "" "Customize the default locale and timezone during replacement of template " "variables." msgstr "" "Prilagodite zadanu lokalizaciju i vremensku zonu tijekom mijenjanja " "varijabli predložaka." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:26 msgid "Cut" msgstr "Izrezati" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:38 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee:33 #: app/frontend/apps/desktop/components/ThemeSwitch/ThemeSwitch.vue:93 msgid "Dark Mode" msgstr "Tamni način rada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:147 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:43 #: app/frontend/apps/desktop/pages/dashboard/routes.ts:8 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:263 msgid "Data Privacy" msgstr "Privatnost podataka" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:23 msgid "Data privacy task allows to delete a user or a ticket only." msgstr "" "Zadatak zaštite podataka omogućuje brisanje samo korisnika ili ticketa." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:14 msgid "DataPrivacyTask" msgstr "Zadatak zaštite podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:89 msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "Zadaci zaštite podataka" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:353 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:15 msgid "Database Update Required" msgstr "Potrebno je ažuriranje baze podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:129 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:5 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:34 msgid "Date" msgstr "Datum" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:53 msgid "Date & time field" msgstr "Polje datuma & vremena" #: db/seeds/settings.rb:2340 msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Datum (Godina.Mjesec.Dan.SystemID.brojač)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:49 msgid "Date field" msgstr "Polje za datum" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:49 msgid "Datepicker input field" msgstr "Polje za unos i odabir datuma" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:48 msgid "Datepicker menu" msgstr "Izbornik za odabir datuma" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:5 msgid "Day" msgstr "Dan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:7 msgid "Day(s)" msgstr "Dan(i)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:2 msgid "Days" msgstr "Dani" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Dec" msgstr "Pro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "December" msgstr "Prosinac" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:66 msgid "Decrement hours value" msgstr "Smanji broj sati" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:68 msgid "Decrement minutes value" msgstr "Vrijednost minuta smanjenja" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:71 msgid "Decrement seconds value" msgstr "Vrijednost sekundi smanjenja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:293 msgid "Decryption failed!" msgstr "Dešifriranje nije uspjelo!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:113 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:124 msgid "Decryption failed! %s" msgstr "Dešifriranje nije uspjelo! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:291 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:107 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:118 msgid "Decryption was successful." msgstr "Dešifriranje je bilo uspješno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:239 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:228 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco:78 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:215 #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default" msgstr "Standard" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:10 msgid "Default Behavior" msgstr "Zadano ponašanje" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:3 msgid "Default Notifications" msgstr "Standardne obavijesti" #: db/seeds/settings.rb:3505 msgid "Default Screen" msgstr "Zadani zaslon" #: db/seeds/settings.rb:2501 msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "Standardne ticket obavijesti agenata" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:9 msgid "Default at Signup" msgstr "Aktivno prilikom registracije" #: db/seeds/settings.rb:4075 msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Zadane pretplate na tickete u kalendaru" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:92 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:110 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:95 msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "Zadani broj za odlazne pozive." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:35 msgid "Default for follow-ups" msgstr "Zadano kod naknadnih upita" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:28 msgid "Default for new tickets" msgstr "Zadano za nove tickete" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:357 msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Zadana vremenska razlika (sati)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:343 msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Zadana vremenska razlika (minute)" #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Zadana vrsta novog ticketa" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:47 msgid "Default value is required." msgstr "Zadana vrijednost je obavezna." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:15 #: db/seeds/settings.rb:2486 msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Kreirajte iznimku od \"automatskog dodjeljivanja\" za određene korisnike " "(npr. rukovoditelje)." #: db/seeds/settings.rb:3572 msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Odredite maksimalnu veličinu privitka za Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3581 msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Odredite maksimalnu veličinu payloada za Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3599 msgid "Define model configuration for Elasticsearch." msgstr "Postavite model konfiguracije za Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3590 msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Uredite naziv Pipelinea za Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:4212 msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Uredite postmaster filter da biste provjerili stvaraju li se naknadni upiti " "(na temelju administratorskih postavki)." #: db/seeds/settings.rb:4158 msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Kreirajte postmaster filter za uvoz arhivskih sandučića." #: db/seeds/settings.rb:4155 msgid "Define postmaster filter." msgstr "Kreirajte postmaster filter." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:102 msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Odredite redove čekanja ili odredišta poziva (što god odgovara vašem PBX-u) " "i mapirajte svoje agente na njega. Na taj način Zammad može pomoći Vašim " "agentima pokazujući im samo relevantne unose poziva i obavijesti." #: db/seeds/settings.rb:2504 msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "Određuje zadane obavijesti agenata za nove korisnike." #: db/seeds/settings.rb:1004 msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "Određuje maksimalan broj ticketa u pregledima." #: db/seeds/settings.rb:3554 msgid "Defines Elasticsearch SSL verification." msgstr "Određuje Elasticsearch SSL verifikaciju." #: db/seeds/settings.rb:3545 msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Odredite ime Elasticsearch indeksa." #: db/seeds/settings.rb:3812 msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Odredite API ključ za autentificiranje krajnje točke Freshdeska." #: db/seeds/settings.rb:3536 msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Odredite HTTP basic auth lozinku Elasticsearcha." #: db/seeds/settings.rb:3527 msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "Odredite HTTP basic auth korisnika Elasticsearcha." #: db/seeds/settings.rb:3719 msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Određuje lozinku HTTP BasicAuth (samo ako je OTRS zaštićen HTTP BasicAuthom)." #: db/seeds/settings.rb:3700 msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "Određuje HTTP basic autentifikaciju korisnika (ako je OTRS zaštićen HTTP " "basic authom)." #: db/seeds/settings.rb:3867 msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Određivanje lozinke za Kayako krajnju točku." #: db/seeds/settings.rb:3849 msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Određuje autentificiranje korisnika krajnje točke Kayaka." #: db/seeds/settings.rb:3681 msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "Određuje ključ za OTRS autentificiranje krajnje točke." #: db/seeds/settings.rb:3756 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Određuje API ključ za autentificiranje krajnje točke Zendeska." #: db/seeds/settings.rb:3775 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "Određuje korisničko ime za autentificiranje krajnje točke Zendeska." #: db/seeds/settings.rb:3794 msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Određuje krajnju točku Freshdeska za uvoz korisnika, ticketa, statusa i " "članaka." #: db/seeds/settings.rb:3831 msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "Određuje putanju Kayaka za uvoz korisnika, ticketa, statusa i članaka." #: db/seeds/settings.rb:3738 msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Određuje krajnju točku Zendeska za uvoz korisnika, ticketa, statusa i " "članaka." #: db/seeds/settings.rb:5339 msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav statistike nadzorne ploče koji se automatski " "pokreće." #: db/seeds/settings.rb:3011 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Određuje limit koliko se ticketa dnevno može izraditi s jedne IP adrese " "putem mrežnog obrasca." #: db/seeds/settings.rb:2990 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Određuje limit koliko se ticketa na sat može izraditi sa jedne IP adrese " "putem mrežnog obrasca." #: db/seeds/settings.rb:3032 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Određuje limit koliko se ticketa dnevno može izraditi putem mrežnog obrasca." #: db/seeds/settings.rb:2129 msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Određuje nakon koliko će neuspjelih pokušaja prijave računi biti " "deaktivirani." #: db/seeds/settings.rb:3663 msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "Određuje putanju OTRS-a za uvoz korisnika, ticketa, statusa i članaka." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "" "Defines an optional highlight color of this priority in ticket tables. High " "priority will be rendered in an indian red, while low priority in a baby " "blue color." msgstr "" "Definira neobaveznu boju isticanja ovog prioriteta u tablicama ticketa. " "Visoki prioritet biti će prikazan indijskom crvenom, dok će nizak prioritet " "biti prikazan u svijetlo plavoj boji." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "" "Defines an optional icon of this priority in ticket tables. Important will " "be rendered with an exclamation point, while low priority with a downwards " "arrow." msgstr "" "Definira neobaveznu ikonu ovog prioriteta u tablicama ticketa. Važno će biti " "prikazano sa uskličnikom, dok će niskoprioritetno biti prikazano strelicom " "prema dolje." #: db/seeds/settings.rb:3563 msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Određuje datotečne nastavke privitaka koje će Elasticsearch zanemariti." #: db/seeds/settings.rb:3518 msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Određuje krajnju točku Elasticsearcha." #: db/seeds/settings.rb:2879 msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Određuje grupe u kojima klijent može kreirati tickete putem mrežnog sučelja. " "\"-\" (bez odabranog) znači da su sve grupe dostupne." #: db/seeds/settings.rb:3119 msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Određuje kako bi trebalo izgledati polje pošiljatelja maila (poslano putem " "odgovora e-maila i putem e-mail ticketa)." #: db/seeds/settings.rb:2248 msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Određuje kako računati vrijeme posljednjeg kontakta sa ticketom klijenta." #: db/seeds/settings.rb:289 msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Određuje kako kontaktirati sa websocket serverom. \"websocket\" je zadana " "vrijednost, \"websocketPort\" je za CI" #: db/seeds/settings.rb:4525 msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Određuje da li se checkmk (https://checkmk.com/) koristi." #: db/seeds/settings.rb:5238 msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "Određuje da li se Clearbit (http://www.clearbit.com) koristi." #: db/seeds/settings.rb:4789 msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Određuje da li se Exchange koristi." #: db/seeds/settings.rb:4329 msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Određuje da li se Icinga (http://www.icinga.org) koristi." #: db/seeds/settings.rb:5449 msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Određuje je li tipka navigacije u bazi podataka dostupna za korisnike bez " "prava u bazi podataka." #: db/seeds/settings.rb:5434 msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "Određuje je li tipka navigacije u bazi podataka aktivna." #: db/seeds/settings.rb:4736 msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se LDAP." #: db/seeds/settings.rb:4635 msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se Monit (https://mmonit.com/monit/)." #: db/seeds/settings.rb:4427 msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se Nagios (http://www.nagios.org)." #: db/seeds/settings.rb:5538 msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not." msgstr "Određuje je li PGP šifriranje aktivno." #: db/seeds/settings.rb:5175 msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se Placetel (http://www.placetel.de)." #: db/seeds/settings.rb:5496 msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Određuje je li S/MIME šifriranje aktivno." #: db/seeds/settings.rb:4976 msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se Slack (http://www.slack.org)." #: db/seeds/settings.rb:2852 msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Određuje može li klijent kreirati tickete putem mrežnog sučelja." #: db/seeds/settings.rb:20 msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Određuje rad aplikacije u načinu rada \"init\"." #: db/seeds/settings.rb:86 msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Određuje koristi li se aplikacija kao internetska usluga." #: db/seeds/settings.rb:5621 msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "" "Određuje da li su brojevi tjedana prikazani u prozoru polja datuma (i " "vremena) za lak odabir točnog datuma." #: db/seeds/settings.rb:5100 msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Određuje da li je generička CTI integracija omogućena." #: db/seeds/settings.rb:5713 msgid "" "Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access " "to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Određuje da li korisnici mogu koristiti kodove oporavka u slučaju da izgube " "pristup drugim dvofaktorskim autentifikacijskim metodama." #: db/seeds/settings.rb:5017 msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se sipgate.io (http://www.sipgate.io)." #: db/seeds/settings.rb:4898 msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se integracija GitHuba (http://www.github.com)." #: db/seeds/settings.rb:4856 msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "Određuje koristi li se integracija GitHuba (http://www.github.com)." #: db/seeds/settings.rb:5580 msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not." msgstr "Određuje je li za PGP omogućena konfiguracija pseudonima primatelja." #: db/seeds/settings.rb:661 msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Određuje da li agent mora prihvatiti/potvrditi promjenu vidljivosti članka u " "\"javno\"." #: db/seeds/settings.rb:76 msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Određuje je li aplikacija u programerskom načinu rada (svi korisnici imaju " "istu lozinku, a resetiranje lozinke raditi će bez isporuke e-maila)." #: db/seeds/settings.rb:5765 msgid "" "Defines if the change of the primary organization of a user will update the " "100 most recent tickets for this user as well." msgstr "" "Određuje hoće li prilikom promjene primarne organizacije korisnika 100 " "najnovijih ticketa spomenutog korisnika biti ažurirano." #: db/seeds/settings.rb:580 msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Određuje treba li se komunikacija core workflowa izvoditi preko ajaxa " "umjesto putem websocketa." #: db/seeds/settings.rb:606 msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Određuje treba li e-mail biti prikazan u rezultatu widgeta korisnika/" "organizacije." #: db/seeds/settings.rb:4816 msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "Određuje koristi li se integracija i-doit (https://www.i-doit.org/)." #: db/seeds/settings.rb:2275 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "" "Određuje podržava li urednik postavki ticketa kompleksne logičke izraze." #: db/seeds/settings.rb:2301 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports regular expression " "operators for triggers and ticket auto assignment." msgstr "" "Određuje podržava li urednik postavki ticketa kompleksne logičke izraze u " "triggerima i automatskom dodjeljivanju ticketa." #: db/seeds/settings.rb:4015 msgid "Defines if the time accounting types are enabled." msgstr "Određuje jesu li vrste vremenskih jedinica aktivne." #: db/seeds/settings.rb:5681 msgid "" "Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled " "or not." msgstr "" "Određuje je li metoda dvofaktorske autentifikacijske aplikacije aktivna." #: db/seeds/settings.rb:5649 msgid "" "Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or " "not." msgstr "" "Određuje jesu li sigurnosni ključevi dvofaktorske autentifikacijske metode " "aktivni." #: db/seeds/settings.rb:2933 msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Određuje mogu li se ticketi izraditi putem mrežnog obrasca." #: db/seeds/settings.rb:4378 msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "Određuje treba li ticket zatvoriti prilikom oporavka." #: db/seeds/settings.rb:4248 msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Određuje postmaster filter za filtre kojima se upravlja putem " "administratorskog sučelja." #: db/seeds/settings.rb:4167 msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Određuje postmaster filter koji provjerava je li e-mail stvorio Zammad i " "sukladno tome postavlja pošiljatelja članka." #: db/seeds/settings.rb:4176 msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Određuje postmaster filter koji provjerava je li e-mail samostvoreni " "obavijesni mail a zatim ignorira mail kako bi spriječio e-mail petlje." #: db/seeds/settings.rb:4194 msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Određuje postmaster filter za sigurno slanje mailova." #: db/seeds/settings.rb:4302 msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Određuje postmaster filter za identifikaciju Jira mailova radi ispravnog " "sortiranja naknadnih upita." #: db/seeds/settings.rb:4284 msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Određuje postmaster filter za identificiranje ServiceNow mailova radi " "kategorizacije naknadnih upita." #: db/seeds/settings.rb:4113 msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Određuje postmaster filter za prepoznavanje automatskih odgovora te " "spriječavanju automatskih odgovora na iste od Zammada." #: db/seeds/settings.rb:4131 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" "Određuje postmaster filter za identifikaciju naknadnih upita kod spojenih " "ticketa." #: db/seeds/settings.rb:4122 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Određuje postmaster filter za prepoznavanje naknadnih upita (na temelju " "administratorskih postavki)." #: db/seeds/settings.rb:4203 msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Određuje postmaster filter za identifikaciju mailova o odsutnosti za " "otkrivanje naknadnih upita i zadržavanje trenutnog statusa ticketa." #: db/seeds/settings.rb:4230 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Određuje postmaster filter za identifikaciju bounceova; i onemogućuje slanje " "obavijesti ako isporuku trajno nije moguće izvršiti." #: db/seeds/settings.rb:4221 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Određuje postmaster filter za identifikaciju bounceova; i tretira ih kao " "nastavak izvornih ticketa" #: db/seeds/settings.rb:4239 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Određuje postmaster filter za identifikaciju bounceova; i ponovno otvara " "tickete ukoliko isporuka ne uspije." #: db/seeds/settings.rb:4185 msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "Određuje postmaster filter za identifikaciju pošiljatelja." #: db/seeds/settings.rb:4257 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Određuje postmaster filter za upravljanje Icinga (http://www.icinga.org) " "mailovima." #: db/seeds/settings.rb:4275 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Određuje postmaster filter za upravljanje Monit (https://mmonit.com/monit/) " "mailovima." #: db/seeds/settings.rb:4266 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Određuje postmaster filter za upravljanje Nagiosovim (http://www.nagios.org) " "mailovima." #: db/seeds/settings.rb:4104 msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Određuje postmaster filter za uklanjanje X-Zammad zaglavlja od nepouzdanih " "izvora." #: db/seeds/settings.rb:4140 msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Određuje postmaster filter za postavljanje vlasnika (na temelju postavki " "dodjele naknadnih upita u grupi)." #: db/seeds/settings.rb:4149 msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Određuje postmaster filter za određivanje pošiljatelja mailova na temelju " "zaglavlja odgovora." #: db/seeds/settings.rb:4320 msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Određuje postmaster filter koji postavlja vidljivost članka na interno, ako " "se radi o referenci na interni članak ili ako je posljednji odlazni mail " "postavljen na interno." #: db/seeds/settings.rb:4101 msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Određuje postmaster filter." #: db/seeds/settings.rb:207 msgid "Defines pretty date format." msgstr "Određuje ljepši format datuma." #: db/seeds/settings.rb:5328 msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "Određuje vremenski okvir za HTML obradu." #: db/seeds/settings.rb:4937 msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Određuje pozadinski sustav sinkronizacijske transakcije." #: db/seeds/settings.rb:5316 msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "Određuje informacije o CSS fontu za HTML mailove." #: db/seeds/settings.rb:5128 msgid "Defines the CTI config." msgstr "Određuje CTI konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:4623 msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Određuje Checkmk token koji dopušta ažuriranja." #: db/seeds/settings.rb:5264 msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "Određuje Clearbit konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:4776 msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "Određuje Exchange OAuth konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:4763 msgid "Defines the Exchange config." msgstr "Određuje konfiguraciju sustava Exchange." #: db/seeds/settings.rb:316 msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Određuje HTTP protokol Vaše instance." #: db/seeds/settings.rb:5566 msgid "Defines the PGP config." msgstr "Određuje PGP konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:5203 msgid "Defines the Placetel config." msgstr "Određuje Placetel konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:5524 msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "Određuje S/MIME konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:5002 msgid "Defines the Slack config." msgstr "Određuje Slack konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:5305 msgid "Defines the agent limit." msgstr "Određuje ograničenje broja agenata." #: db/seeds/settings.rb:402 msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav za geo IP pretraživanja. Također prikazuje " "lokaciju IP adrese, ako se može pratiti." #: db/seeds/settings.rb:456 msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav za pretraživanja geo kalendara. Koristi se za " "prvi slijed kalendara." #: db/seeds/settings.rb:429 msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav za pretraživanja geolokacije radi pohrane adresa " "geolokacije." #: db/seeds/settings.rb:375 msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav za pretraživanje korisničkih i organizacijskih " "slika." #: db/seeds/settings.rb:2788 msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "globally." msgstr "" "Određuje limit koliko se članaka maksimalno može stvoriti unutar jedne " "minute u sustavu." #: db/seeds/settings.rb:2769 msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "per ticket." msgstr "" "Određuje limit, koliko se članaka unutar jedne minute u ticketu može " "stvoriti." #: db/seeds/settings.rb:3997 msgid "" "Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Određuje prilagođenu jedinicu koja se prikazuje pored polja za unos praćenja " "utrošenog vremena." #: db/seeds/settings.rb:4078 msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "Određuje zadane postavke pretplate na tickete u kalendaru." #: db/seeds/settings.rb:3508 msgid "Defines the default screen." msgstr "Određuje zadani prikaz." #: db/seeds/settings.rb:166 msgid "Defines the default system language." msgstr "Određuje standardni jezik sustava." #: db/seeds/settings.rb:186 msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Određuje standardnu vremensku zonu sustava." #: db/seeds/settings.rb:4033 msgid "Defines the default time accounting type." msgstr "Određuje standardnu vrstu jedinice utrošenog vremena." #: db/seeds/settings.rb:633 msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Određuje standardnu vidljivost za nove bilješke." #: db/seeds/settings.rb:5162 msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Određuje trajanje aktivnosti korisnika (u sekundama) u pozivu dok se ne " "prikaže dijaloški okvir korisničkog profila." #: db/seeds/settings.rb:266 msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Određuje potpuno kvalificirani naziv domene sustava. Ova postavka koristi se " "kao varijabla, #{setting.fqdn} koja se nalazi u svim oblicima razmjene " "poruka koje aplikacija koristi za izgradnju poveznica do ticketa unutar " "Vašeg sustava." #: db/seeds/settings.rb:4551 msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Određuje grupu kreiranih ticketa." #: db/seeds/settings.rb:2967 msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Određuje grupu ticketa kreiranih putem mrežnog obrasca." #: db/seeds/settings.rb:4843 msgid "Defines the i-doit config." msgstr "Određuje i-doit konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:3899 msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "Određuje razine zapisnika za različite zabilježene radnje sekvencera." #: db/seeds/settings.rb:120 msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "Određuje logotip aplikacije prikazan u mrežnom sučelju." #: db/seeds/settings.rb:3169 msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "Određuje maksimalnu prihvaćenu veličinu mailova u MB." #: db/seeds/settings.rb:1017 msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" "Određuje maksimalan dozvoljeni broj otvorenih kartica prije nego što " "automatsko čišćenje ukloni višak kartica pri kreiranju novih." #: db/seeds/settings.rb:96 msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Određuje naziv aplikacije prikazan u mrežnom-sučelju, karticama i naslovnoj " "traci preglednika." #: db/seeds/settings.rb:2682 msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "Određuje razinu ovlaštenja potrebnih za pretraživanje." #: db/seeds/settings.rb:297 msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Određuje port websocket servera." #: db/seeds/settings.rb:7 msgid "Defines the random application secret." msgstr "Određuje nasumičnu tajnu aplikacije." #: db/seeds/settings.rb:4355 msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "Određuje adresu pošiljatelja Icinga mailova." #: db/seeds/settings.rb:4453 msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "Određuje adresu pošiljatelja Nagiosovih mailova." #: db/seeds/settings.rb:4661 msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "Određuje e-mail adresu pošiljatelja." #: db/seeds/settings.rb:3329 msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Određuje pošiljatelja e-mail obavijesti." #: db/seeds/settings.rb:3147 msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Određuje razdjelnik između stvarnog imena agenta i korištene e-mail adrese " "grupe." #: db/seeds/settings.rb:1111 msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Određuje vremensko ograničenje sesije za neaktivnost korisnika. Na temelju " "dodijeljenih dozvola koristiti će se najviša vrijednost prekoračenja " "vremena, u suprotnom je to standardna vrijednost." #: db/seeds/settings.rb:5066 msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "Određuje sipgate.io konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:4404 msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Određuje status automatski zatvorenih ticketa." #: db/seeds/settings.rb:241 msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Određuje identifikator sustava. Svaki broj ticketa sadrži ovaj ID. Time se " "osigurava da se samo ticketi koji pripadaju Vašem sustavu dodatno obrađuju " "(korisno u komunikaciji između dvije instance Zammada)." #: db/seeds/settings.rb:2904 msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "Određuje ponašanje kartice nakon radnji u ticketu." #: db/seeds/settings.rb:2699 msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "Određuje status ticketa za pretraživanje." #: db/seeds/settings.rb:5461 msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Određuje vremenski okvir tijekom kojeg se može obrisati vlastita bilješka." #: db/seeds/settings.rb:5217 msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Određuje token za Placetel." #: db/seeds/settings.rb:4958 msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav transakcije za otkrivanje potpisa klijenata u " "mailovima." #: db/seeds/settings.rb:4940 msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Određuje pozadinski sustav transakcije za izvršavanje triggera." #: db/seeds/settings.rb:4949 msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "Određuje pozadinski sustav transakcije za slanje obavijesti agentima." #: db/seeds/settings.rb:5286 msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav transakcije koji otkriva ID-ove pozivatelja u " "objektima i pohranjuje ih za CTI pretraživanja." #: db/seeds/settings.rb:5295 msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "Određuje pozadinski sustav za izvršavanje zakazanih triggera." #: db/seeds/settings.rb:4967 msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav transakcije koji objavljuje poruke na Slacku " "(http://www.slack.com)." #: db/seeds/settings.rb:5277 msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Određuje pozadinski sustav transakcije za obogaćivanje informacija o " "klijentima i organizacijama pomoću Clearbita (http://www.clearbit.com)." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:14 #: db/seeds/settings.rb:3979 msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Određuje jedinicu koja će biti prikazana pored polja za unos utrošenog " "vremena." #: db/seeds/settings.rb:2631 msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Određuje poruku upozorenja koja se prikazuje kada je pronađen odgovarajući " "ticket." #: db/seeds/settings.rb:2614 msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Određuje naslov upozorenja koji se prikazuje kada je pronađen odgovarajući " "ticket." #: db/seeds/settings.rb:4946 msgid "Defines transaction backend." msgstr "Određuje pozadinski sustav transakcije." #: db/seeds/settings.rb:2665 msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "" "Određuje prikazuju li se slični ticketi u slučaju već postojećih ticketa." #: db/seeds/settings.rb:2597 msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "" "Određuje koji se ticket atributi provjeravaju prije stvaranja novog ticketa." #: db/seeds/settings.rb:2648 msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "" "Određuje koje uloge korisnika dobivaju upozorenje u slučaju sličnih ticketa." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:674 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:118 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:188 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:54 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:80 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:153 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:75 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:233 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:162 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:158 msgid "Delete" msgstr "Obrisati" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:84 msgid "Delete Article" msgstr "Obriši članak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:47 msgid "Delete Avatar?" msgstr "Obriši avatar?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:33 msgid "Delete Customer" msgstr "Obriši klijenta" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco:5 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:40 msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Obriši bazu podataka" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:31 msgid "Delete Object" msgstr "Obriši objekt" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:9 msgid "Delete Ticket" msgstr "Obriši ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:7 msgid "Delete User" msgstr "Obriši korisnika" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "Obrišite sve podkategorije i odgovore, a zatim pokušajte ponovno." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:19 msgid "Delete all existing records first." msgstr "Najprije obrišite sve postojeće zapise." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:162 msgid "Delete avatar" msgstr "Obriši avatar" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:150 msgid "Delete column" msgstr "Obriši stupac" #: db/seeds/permissions.rb:264 msgid "Delete existing data of your system." msgstr "Obriši postojeće podatke svog sustava." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:102 msgid "Delete immediately" msgstr "Obriši odmah" #: db/seeds/schedulers.rb:196 msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Obrišite zastarjelu klasičnu IMAP sigurnosnu kopiju." #: db/seeds/schedulers.rb:79 msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Obriši stare stavke pod \"Nedavno-viđeno\"." #: db/seeds/schedulers.rb:70 msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Obriši stare unose u povijesti aktivnosti." #: db/seeds/schedulers.rb:88 msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Obriši stare unose za mrežne obavijesti." #: db/seeds/schedulers.rb:160 msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Briše stare stavke statistike." #: db/seeds/schedulers.rb:97 msgid "Delete old token entries." msgstr "Briše stare unose tokena." #: db/seeds/schedulers.rb:224 msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Briše stare unose u predmemoriji za upload." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:188 msgid "Delete organization?" msgstr "Obrisati organizaciju?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:18 msgid "Delete records" msgstr "Brisanje zapisa" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:122 msgid "Delete row" msgstr "Obriši red" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:207 msgid "Delete table" msgstr "Obriši tablicu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:154 msgid "Delete this access token" msgstr "Obriši ovaj pristupni token" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:352 msgid "Delete this avatar" msgstr "Obriši ovaj avatar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:121 msgid "Delete this device" msgstr "Obriši ovaj uređaj" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 msgid "Delete:" msgstr "Obriši:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:20 msgid "Deleted Organization:" msgstr "Obrisana organizacija:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:38 msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Obrisani ticketi (ukupno %s):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:50 msgid "" "Deleting your knowledge base requires an additional verification step. To " "proceed, enter its name below (\"%s\"). THIS ACTION CANNOT BE UNDONE." msgstr "" "Brisanje Vaše baze podataka zahtijeva dodatni korak provjere. Za nastavak " "unesite naziv ispod (\"%s\"). OVA RADNJA SE NE MOŽE PONIŠTITI." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:86 msgid "Deletion Task" msgstr "Zadatak brisanja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:70 msgid "Deletion failed." msgstr "Brisanje nije uspjelo." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco:4 msgid "Delivery failed:" msgstr "Isporuka nije uspjela:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/DeliveryMessage.vue:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue:33 msgid "Delivery failed: \"%s\"" msgstr "Isporuka nije uspjela: \"%s\"" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1009 msgid "Department" msgstr "Odjel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:183 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:230 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:90 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:9 msgid "Description" msgstr "Opis" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:8 msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "Opis (prikazan kao naslovna oznaka za zaslonske čitače)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:25 msgid "Designer" msgstr "Dizajner" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:25 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:43 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:262 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:351 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:88 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:59 #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:93 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:107 msgid "Destination Group" msgstr "Odredišna grupa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:61 msgid "Destination caller ID" msgstr "ID odredišnog pozivatelja" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:108 msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "ID odredišnog pozivatelja ili red čekanja" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2568 msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "Prepoznavanje stvaranja duplih ticketa" #: db/seeds/settings.rb:73 msgid "Developer System" msgstr "Razvojni sustav" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:127 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:89 msgid "Device has been revoked." msgstr "Uređaj je opozvan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/devices.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:37 #: db/seeds/permissions.rb:440 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:185 msgid "Dialog window with selections" msgstr "Dijaloški prozor s odabirima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:325 msgid "" "Did you know that system translations can be contributed and shared with the " "community on our public platform %l? It sports a very convenient user " "interface based on Weblate, give it a try!" msgstr "" "Jeste li znali da se prijevodi sustava mogu podijeliti sa zajednicom na " "našoj javnoj platformi %l? Ima vrlo praktično korisničko sučelje temeljeno " "na Weblate-u, tako da ga slobodno možete isprobati!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:165 msgid "Did you know?" msgstr "Jeste li znali?" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:12 msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "Jeste li znali? Možete pomoći u prevođenju %s na:" #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:51 msgid "Did you plan to include attachments with this message?" msgstr "Namjeravate li dodati privitke ovoj poruci?" #: db/seeds/settings.rb:2074 msgid "Digit required" msgstr "Potrebna je znamenka" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:61 msgid "Direct Messages" msgstr "Direktne poruke" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:30 msgid "Direct Messages Group" msgstr "Grupa direktnih poruka" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:43 msgid "Direct URL" msgstr "Direktni URL" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:332 msgid "Direct subscription URL" msgstr "Izravni pretplatnički URL" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:5 msgid "Direction" msgstr "Smjer" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:149 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:107 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:47 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:11 msgid "Disable Notifications" msgstr "Deaktiviraj obavijesti" #: db/seeds/settings.rb:1303 msgid "Disables user creation on logon with a third-party application." msgstr "" "Onemogućuje stvaranje korisnika prilikom prijave s aplikacijom treće strane." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:23 msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "" "Isključivanjem obavijesti iz svih grupa isključiti će se ograničenje. " "Umjesto toga, da biste onemogućili obavijesti, koristite gornje postavke." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:281 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:397 msgid "Discard Changes" msgstr "Odbaci promjene" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:176 msgid "Discard Snapshot" msgstr "Odbaci snimku" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:88 msgid "Discard article" msgstr "Odbaci članak" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:81 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:66 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:39 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:419 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:270 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:52 msgid "Discard changes" msgstr "Odbaci promjene" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:239 msgid "Discard unsaved reply" msgstr "Odbaci nespremljeni odgovor" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:136 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:146 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:165 msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "Odbacite svoje nespremljene promjene" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:25 msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Odbaci svoje nespremljene promjene." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:55 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:1886 msgid "Display name" msgstr "Prikazano ime" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:662 msgid "Do not encrypt email" msgstr "Ne šifriraj e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:648 msgid "Do not sign email" msgstr "Ne potpisuj e-mail" #: db/seeds/settings.rb:5775 msgid "Do not update any tickets." msgstr "Nemoj ažurirati tickete." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:21 msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "Ne koristi proxy za sljedeće hostove." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee:115 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "Želite li zaista obrisati \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:127 msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu skicu?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:139 msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj objekt?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:160 msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati svoj trenutni avatar?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee:3 msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "Želite li zaista postaviti vidljivost ovog članka na \"javno\"?" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:58 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Želite li nastaviti?" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/checklist_modal.jst.eco:4 msgid "Do you want to handle them before closing this ticket?" msgstr "Želite li ih obraditi prije zatvaranja ovog ticketa?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:64 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:46 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:12 msgid "Document file" msgstr "Datoteka dokumenta" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:122 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:14 msgid "Domain Alias" msgstr "Pseudonim domene" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain based assignment" msgstr "Dodjela temeljena na domeni" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:102 msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "Nemojte učitavati CSS za obrazac. Morate generirati vlastiti CSS za obrazac." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:592 msgid "Don't synchronize" msgstr "Nemoj sinkronizirati" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:146 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:284 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:177 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:132 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:89 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:69 msgid "Download %s" msgstr "Preuzmi %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:28 msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Preuzimanje dodatka za migraciju %s" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco:1 msgid "Download %s record(s)" msgstr "Preuzimanje %s zapisa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:37 msgid "Download Certificate" msgstr "Preuzmi certifikat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:39 msgid "Download Private Key" msgstr "Preuzmi privatni ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:68 msgid "Download Public Key" msgstr "Preuzmi javni ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Download all records" msgstr "Preuzmi sve zapise" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:104 msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "Preuzmite i instalirajte dodatak za migraciju %s u instanci %s." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:123 msgid "Download original email" msgstr "Preuzmi izvorni e-mail" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:137 msgid "Download raw email" msgstr "Preuzmi neobrađeni e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:319 msgid "Downloading attachments…" msgstr "Preuzimanje privitaka…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:101 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft" msgstr "Skica" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketSharedDraftZoom.vue:24 msgid "Draft Available" msgstr "Skica dostupna" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft available" msgstr "Skica dostupna" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:95 msgid "Draft could not be saved." msgstr "Skicu nije moguće spremiti." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:33 msgid "Draft could not be updated." msgstr "Skicu nije moguće ažurirati." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:53 msgid "Drafts" msgstr "Skice" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingOverviewOrder.vue:51 msgid "Drag and drop to reorder ticket overview list items." msgstr "Povucite i ispustite da biste promijenili redoslijed pregleda ticketa." #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabs.vue:234 msgid "Drag and drop to reorder your tabs." msgstr "Povucite i ispustite da biste promijenili redoslijed kartica." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee:2 msgid "Drag to reorder" msgstr "Povucite za promjenu redoslijeda" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:119 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:355 msgid "Drop files here" msgstr "Odloži datoteke ovdje" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:106 msgid "Drop image file here" msgstr "Odloži datoteku slike ovdje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:26 msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "Automatski ste odjavljeni zbog neaktivnosti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:99 msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "Biti ćete odjavljeni u sljedećih 30 sekundi zbog neaktivnosti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:13 msgid "Duplicate Detection" msgstr "Prepoznavanje duplikata" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:34 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:25 msgid "" "Dynamic fields are not that common in Zammad, as it takes a different " "approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition to custom " "fields to classify tickets. This difference can create a new philosophy of " "your ticket attributes/tags compared to your current use of dynamic fields " "in OTRS." msgstr "" "Dinamička polja nisu baš uobičajena u Zammadu, budući da je drugačiji " "pristup atributima ticketa. Zammad također koristi oznake uz prilagođena " "polja za klasificiranje ticketa. Ova razlika može stvoriti novu filozofiju " "Vaših atributa ticketa/oznaka u usporedbi s Vašom trenutnom upotrebom " "dinamičkih polja u OTRS-u." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:334 msgid "Easter holiday" msgstr "Uskršnji blagdani" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:59 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:104 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:92 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:157 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:76 #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:53 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:53 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:173 msgid "Edit Answer" msgstr "Uredi odgovor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:175 msgid "Edit Category" msgstr "Uredi kategoriju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:26 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:90 msgid "Edit Customer" msgstr "Uredi klijenta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:171 msgid "Edit Knowledge Base" msgstr "Uredi bazu podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarOrganization/TicketSidebarOrganizationContent.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:80 msgid "Edit Organization" msgstr "Uređivanje organizacije" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:20 msgid "Edit authenticator app" msgstr "Uredi autentifikacijsku aplikaciju" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:111 msgid "Edit checklist title" msgstr "Uredi naslov liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row.jst.eco:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:68 msgid "Edit item" msgstr "Uredi element" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:55 msgid "Edit mask" msgstr "Prozor za uređivanje" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Edit reply" msgstr "Dodaj odgovor" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:22 msgid "Edit security keys" msgstr "Uredi sigurnosne ključeve" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation.vue:87 msgid "Edit ticket title" msgstr "Uredi naslov ticketa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:38 msgid "Editing" msgstr "U obradi" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:38 msgid "Editing on Desktop" msgstr "Obrada ticketa na radnoj površini" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketLiveUsers.vue:57 msgid "Editing on Mobile" msgstr "Obrada ticketa u mobilnom načinu rada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:9 msgid "Editor" msgstr "Urednik" #: db/seeds/settings.rb:3560 msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Elasticsearch dodaci privitka" #: db/seeds/settings.rb:3569 msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Elasticsearch veličina privitka" #: db/seeds/settings.rb:3542 msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Elasticsearch Endpoint indeks" #: db/seeds/settings.rb:3533 msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Elasticsearch Endpoint lozinka" #: db/seeds/settings.rb:3515 msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "Elasticsearch Endpoint URL" #: db/seeds/settings.rb:3524 msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Elasticsearch Endpoint korisnik" #: db/seeds/settings.rb:3596 msgid "Elasticsearch Model Configuration" msgstr "Elasticsearch model konfiguracije" #: db/seeds/settings.rb:3587 msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Ime Elasticsearch pipelinea" #: db/seeds/settings.rb:3551 msgid "Elasticsearch SSL verification" msgstr "Elasticsearch SSL provjera" #: db/seeds/settings.rb:3578 msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Ukupna veličina Elasticsearch payloada" #: lib/search_index_backend.rb:406 msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "Elasticsearch nije dostupan. Moguće je da ne radi. Provjerite je li " "instaliran." #: app/controllers/reports_controller.rb:9 msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "Elasticsearch treba konfigurirati!" #: app/models/system_report/plugin/search_index.rb:4 msgid "Elasticsearch version" msgstr "Elasticsearch verzija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:47 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:44 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:39 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/email.ts:11 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:167 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:705 db/seeds/permissions.rb:131 #: public/assets/form/form.js:32 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: app/models/report.rb:131 msgid "Email (in)" msgstr "E-pošta (dolazna)" #: app/models/report.rb:151 msgid "Email (out)" msgstr "E-pošta (odlazna)" #: db/seeds/settings.rb:712 msgid "Email - full quote" msgstr "E-pošta - cijeli citat" #: db/seeds/settings.rb:739 msgid "Email - quote header" msgstr "E-pošta - citat zaglavlja" #: db/seeds/settings.rb:685 msgid "Email - subject field" msgstr "E-pošta - predmet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:72 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:129 msgid "Email Account" msgstr "Račun e-pošte" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:17 msgid "Email Accounts" msgstr "Računi e-pošte" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:201 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:241 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:253 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:126 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:81 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:82 msgid "Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:37 msgid "Email Channel" msgstr "E-poštanski kanal" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:67 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:68 msgid "Email Inbound" msgstr "E-pošta (dolazna)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:162 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:103 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:30 msgid "Email Notification" msgstr "Obavijest e-poštom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:17 msgid "Email Notifications" msgstr "Obavijesti e-poštom" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:148 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:117 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:70 msgid "Email Outbound" msgstr "E-pošta (odlazna)" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:113 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:116 msgid "Email Verification" msgstr "Provjera e-poštom" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:33 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" #: app/models/user.rb:627 msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "E-adresa '%{email}' se već koristi kod drugog korisnika." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:50 msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "Nije moguće potvrditi e-adresu. Obratite se svojem administratoru." #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:91 msgid "Email import mode" msgstr "Način uvoza e-maila" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:815 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:387 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:167 msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "Slanje i primanje mailova nije moguće potvrditi. Provjerite svoje postavke." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:47 msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "Mail poslan na \"%s\". Korisnik treba potvrditi svoj račun." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:91 msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "Mail poslan na \"%s\". Molimo, potvrdite svoj račun." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:17 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:151 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:49 msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: db/seeds/settings.rb:3456 msgid "Enable Chat" msgstr "Aktiviraj chat" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:33 db/seeds/settings.rb:3411 msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Omogući REST API pristup pomoću korisničkog imena/adrese e-pošte i lozinke " "za verifikaciju korisnika." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:15 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Omogući REST API pomoću tokena (nije korisničko ime/adresa e-pošte ili " "lozinka). Svi korisnici trebaju stvoriti vlastite pristupne tokene u " "korisničkom profilu." #: db/seeds/settings.rb:3386 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Omogući REST API pomoću tokena (nije korisničko ime/adresa e-pošte ili " "lozinka). Svi korisnici trebaju stvoriti vlastite pristupne tokene u " "korisničkom profilu." #: db/seeds/settings.rb:5710 msgid "Enable Recovery Codes" msgstr "Omogući kodove oporavka" #: db/seeds/settings.rb:2849 msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Omogući kreiranje ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:6 msgid "" "Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the " "types below when adding accounted time." msgstr "" "Omogućite odabir vrste aktivnosti. To bi omogućilo agentima da odaberu jednu " "od vrsta u nastavku prilikom dodavanja utrošenog vremena." #: db/seeds/settings.rb:2469 msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "Omogući automatsku dodjelu za sljedeće odgovarajuće tickete." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:12 msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "Omogući automatsku dodjelu kada agent prvi put otvori ticket." #: db/seeds/settings.rb:5793 #, fuzzy #| msgid "Enable Chat" msgid "Enable checklists." msgstr "Omogući chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:72 msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Omogući debugging za implementaciju." #: db/seeds/settings.rb:742 msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Omogući ako želite automatsko umetanje zaglavlje odgovora s vremenskom " "oznakom ispred citiranih poruka." #: db/seeds/settings.rb:715 msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Omogući ako želite citirati cijeli mail u svom odgovoru. Citirani mail biti " "će stavljen na kraj Vašeg odgovora. Ako samo želite citirati određenu frazu, " "označite tekst i pritisnite odgovor (ova je značajka uvijek dostupna)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:16 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Omogući ili onemogući način održavanja Zammada. Ako je omogućen, svi koji " "nisu administratori će biti izlogirani, a samo administratori mogu započeti " "novu sesiju." #: db/seeds/settings.rb:40 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "Omogući ili onemogući način održavanja Zammada. Ako je omogućen, svi koji " "nisu administratori će biti izlogirani, a samo administratori mogu započeti " "novu sesiju." #: db/seeds/settings.rb:2443 msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Omogući automatsku dodjelu ticketa." #: db/seeds/settings.rb:3934 msgid "Enable time accounting." msgstr "Omogući računanje utrošenog vremena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:425 msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Omogući/onemogući usporedne prijevode" #: db/seeds/settings.rb:3459 msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Omogući/onemogući mrežni chat." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:37 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviran" #: db/seeds/settings.rb:823 msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "Aktivira bočnu traku za prikaz svih privitaka." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:12 #: db/seeds/settings.rb:2571 msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "" "Aktivira upozorenje korisnicima prilikom stvaranja ticketa ukoliko postoji " "drugi ticket sa istim atributima." #: db/seeds/settings.rb:5591 msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Aktivira polje za verifikaciju korisnika putem %s. Polje preusmjerava na /" "auth/sso za interakciju s korisnikom." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:61 msgid "Enables console logging." msgstr "Omogućava zapisivanje konzole." #: db/seeds/settings.rb:976 msgid "Enables display of ticket priority icons in UI." msgstr "Omogućava prikaz prioritetnih ikona u pregledima ticketa." #: db/seeds/settings.rb:796 msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Omogućava pretpregled privitaka." #: db/seeds/settings.rb:1277 msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "" "Aktivira slanje e-mail obavijesti korisnicima kad spoje svoj račun sa " "aplikacijom treće strane." #: db/seeds/settings.rb:1251 msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Omogućava automatsko povezivanje postojećeg računa prilikom prve prijave " "putem aplikacije trećih osoba. Ako je to deaktivirano, postojeći korisnik se " "prvo mora prijaviti u Zammad, a zatim povezati svoj račun kod \"treće " "osobe\" sa svojim Zammad računom putem profila -> povezani računi." #: db/seeds/settings.rb:1188 msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem %s." #: db/seeds/settings.rb:1329 msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Omogućava autentifikaciju korisnika putem %s. Prvo registrirajte svoju " "aplikaciju na [%s](%s)." #: db/seeds/settings.rb:1614 msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem GitHuba." #: db/seeds/settings.rb:1678 msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem GitLaba." #: db/seeds/settings.rb:1486 msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem Googlea." #: db/seeds/settings.rb:1550 msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem LinkedIna." #: db/seeds/settings.rb:1749 msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem Microsoft 365." #: db/seeds/settings.rb:1882 msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem SAML-a." #: db/seeds/settings.rb:1819 msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Omogućava autentifikaciju korisnika putem Weibo-a." #: db/seeds/settings.rb:1057 msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Omogućuje korisnicima stvaranje računa putem mrežnog sučelja. Ova postavka " "je aktivna samo ako je omogućena prijava lozinkom." #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:77 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:50 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:36 msgid "Encrypt" msgstr "Šifriraj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:663 msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "Šifriraj mail (ako nije moguće, odbaci obavijest)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:664 msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "Šifriraj mail (ako nije moguće, svejedno pošalji obavijest)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:62 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:165 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:157 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrirano" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:6 msgid "Encryption" msgstr "Sifriranje" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:65 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:157 msgid "Encryption error" msgstr "Greška prilikom šifriranja" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:95 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:27 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:79 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:201 msgid "Encryption:" msgstr "Šifriranje:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 msgid "Endpoint" msgstr "Krajnja točka" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:3 msgid "Endpoint Settings" msgstr "Postavke krajnje točke" #: db/seeds/settings.rb:5737 msgid "Enforce the setup of the two-factor authentication" msgstr "Postavite dvofaktorsku autentifikaciju kao obavezno" #: db/seeds/settings.rb:5744 msgid "Enforced for user roles" msgstr "Obavezno za korisničke uloge" #: db/seeds.rb:37 msgid "English (United States)" msgstr "Engleski (SAD)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:96 msgid "Enter Note or" msgstr "Unesite bilješku ili" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:73 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:69 msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Unesite osobu ili organizaciju/tvrtku" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:30 msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Unesite lozinku privatnog ključa" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco:1 msgid "Enter Title…" msgstr "Unesite naslov…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:125 msgid "" "Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com." msgstr "" "Unesite domenu koja ce biti povezana sa ovim ključem, poput primjer.hr." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco:2 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:25 msgid "Enter credentials" msgstr "Unesite prijavne podatke" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:157 msgid "Enter link URL" msgstr "Unesite URL poveznice" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:36 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:32 msgid "Enter one of your unused recovery codes." msgstr "Unesite jedan od Vaših neiskorištenih kodova za oporavak." #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:221 msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "Određivanje traženog pojma i vrste za pretraživanje" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:8 msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Unesite poddomenu Vaše %s instance" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:8 msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "Unesite URL Vašeg %s sustava" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:30 msgid "Enter the URL of your %s system." msgstr "Unesite URL Vašeg %s sustava." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:7 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:16 msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app." msgstr "Unesite kod iz Vaše dvofaktorske autentifikacijske aplikacije." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:24 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Unesite link dodatka koji se pojavljuje na kraju instalacije da biste " "povezali dva sustava" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:58 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems." msgstr "" "Unesite link dodatka koji se pojavljuje na kraju instalacije da biste " "povezali dva sustava." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:28 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:263 msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:" msgstr "Unesite sigurnosni kod iz autentifikacijske aplikacije:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:71 msgid "Enter the time you want to record" msgstr "Unesite utrošeno vrijeme" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee:35 msgid "Enter time zone" msgstr "Dodajte vremensku zonu" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:36 msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "Unesite svoj %s API token iz postavki profila korisničkog računa." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:6 msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Unesite svoje %s ključeve aplikacije" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:78 msgid "" "Enter your Freshdesk API token gained from your account profile settings." msgstr "" "Unesite svoj Freshdesk API token iz postavki profila Vašeg korisničkog " "računa." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:67 msgid "Enter your Zendesk API token gained from your admin interface." msgstr "Unesite svoj Zendesk API token iz administratorskog sučelja." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:116 msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it." msgstr "Unesite Vašu trenutnu lozinku, dodajte novu i potvrdite je." #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:36 msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Unesite adresu e-pošte i lozinku računa %s koji će se koristiti za uvoz." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:33 msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Unesite svoju e-mail adresu i %s API token iz administratorskog sučelja." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:43 msgid "" "Enter your email address from your Kayako account which should be used for " "the import." msgstr "" "Unesite e-mail adresu Vašeg Kayako računa koji će se koristiti za uvoz." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:52 msgid "" "Enter your password from your Kayako account which should be used for the " "import." msgstr "Unesite lozinku Vašeg Kayako računa koji će se koristiti za uvoz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee:38 msgid "Enter your username or email address" msgstr "Unesite svoje korisničko ime ili e-mail adresu" #: app/models/system_report/plugin/entities/counts.rb:4 msgid "Entity counts of database objects (e.g. ticket count, user count, etc.)" msgstr "" "Broj entiteta objekata baze podataka (npr. broj ticketa, broj korisnika itd.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:165 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:124 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/error/views/Error.vue:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue:39 msgid "Error" msgstr "Greška" #: app/services/service/system/run_auto_wizard.rb:18 msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Greška prilikom izvođenja automatskog čarobnjaka." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:280 #: db/seeds/overviews.rb:160 msgid "Escalated Tickets" msgstr "Eskalirani ticketi" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</" "b>\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Eskalirani ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Ticket (#{ticket.title}) od „<b>#{ticket.customer.longname}</b>” je " "eskalirao u „#{ticket.escalation_at}”!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informacije:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:74 msgid "Escalation At" msgstr "Eskalacija u" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:185 msgid "Escalation Times" msgstr "Vremena eskalacije" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:17 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:70 msgid "Escalation at" msgstr "Eskalacija u" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:20 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:73 msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Eskalacija u (vrijeme zatvaranja)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:18 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:71 msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Eskalacija u (vrijeme prvog odgovora)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:19 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:72 msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Eskalacija u (vrijeme ažuriranja)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:51 msgid "Event Ending" msgstr "Završetak događaja" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:42 msgid "Event Location" msgstr "Lokacija događaja" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:46 msgid "Event Starting" msgstr "Početak događaja" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:38 msgid "Event Summary" msgstr "Opis događaja" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:271 msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Svaka kategorija u Vašoj bazi podataka trebala bi imati jedinstvenu ikonu za " "maksimalnu vizualnu jasnoću. Svaki od sljedećih setova nudi širok raspon " "simbola, ali pripazite - ne možete kombinirati i dodijeliti različite " "simbole iz različitih skupova. Odaberite pažljivo!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Svaki put kada klijent kreira novi ticket, automatski prima e-mail s " "potvrdom kako bi znao da je njegov upit uspješno poslan. Takvo ponašanje je " "ugrađeno u Zammad, ali je također vrlo prilagodljivo, a možete postaviti i " "druge automatske radnje poput ove.\n" "\n" "Možda želite dati veći prioritet bilo kojem ticketu koji u naslovu ima riječ " "\"hitno\". Možda želite izbjeći slanje mailova sa automatskim odgovorom " "korisnicima iz određenih organizacija. Ili ćete možda htjeti označiti ticket " "oznakom \"na čekanju\" kada netko doda internu bilješku u ticket.\n" "\n" "Što god to bilo, možete to postići okidačima: radnjama koje prate tickete " "radi određenih promjena, a zatim reagiraju kada se te promjene dogode." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:28 msgid "Example CSV file for download." msgstr "Primjer CSV datoteke za preuzimanje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee:5 msgid "Example Payload" msgstr "Primjer payloada" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:17 msgid "Example:" msgstr "Primjer:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:27 msgid "Examples" msgstr "Primjeri" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:16 msgid "Examples:" msgstr "Primjeri:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:39 msgid "Excepted users" msgstr "Izuzeti korisnici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb:4773 msgid "Exchange OAuth" msgstr "Exchange OAuth" #: db/seeds/settings.rb:4760 msgid "Exchange config" msgstr "Exchange konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:4786 msgid "Exchange integration" msgstr "Exchange integracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:729 msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Integracija Exchange-a za upravljanje kontaktima." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:10 msgid "Execute changes on objects" msgstr "Izvrši promjene nad objektima" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:122 msgid "Execute configured macros" msgstr "Izvrši konfigurirane makro naredbe" #: db/seeds/schedulers.rb:205 msgid "Execute import jobs." msgstr "Pokreni uvoz podataka." #: db/seeds/schedulers.rb:52 msgid "Execute planned jobs." msgstr "Izvrši planirane zadatke." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:34 msgid "Execution Time" msgstr "Vrijeme izvođenja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:285 msgid "Existing members" msgstr "Postojeći članovi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:257 msgid "Existing tickets" msgstr "Postojeći ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:262 msgid "Existing tickets (open)" msgstr "Postojećih ticketa (otvoreni)" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:163 msgid "Expand sidebar" msgstr "Proširi bočnu traku" #: app/frontend/apps/desktop/components/CollapseButton/CollapseButton.vue:60 msgid "Expand this element" msgstr "Proširi ovaj element" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:217 msgid "Expert" msgstr "Napredno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:34 msgid "Expert Settings" msgstr "Napredne postavke" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:6 msgid "Expert mode" msgstr "Napredni način rada" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:18 msgid "Experts" msgstr "Napredni" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:37 msgid "Expiration date" msgstr "Datum isteka" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:104 msgid "Expires" msgstr "Ističe" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:18 msgid "Expires at" msgstr "Ističe u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee:50 msgid "Extended Search" msgstr "Prošireno pretraživanje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:73 msgid "External data source field" msgstr "Polje za eksterne izvore podataka" #: lib/search_index_backend.rb:674 msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Izdvoji informacije o Zammad privicima iz polja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:31 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:19 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:48 #: db/seeds/permissions.rb:167 db/seeds/settings.rb:1410 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:9 msgid "Facebook APP ID" msgstr "Facebook APP ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:190 msgid "Facebook Account" msgstr "Facebook račun" #: db/seeds/settings.rb:1419 msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Facebook prijavni podaci" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:17 msgid "Facebook App Secret" msgstr "Facebook App prijavni podaci" #: db/seeds/settings.rb:1411 msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Facebook programerska stranica" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookDirectMessage.ts:7 msgid "Facebook Direct Message" msgstr "Direktna Facebook poruka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedComment.ts:6 msgid "Facebook Feed Comment" msgstr "Facebook komentar aktivnosti" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/facebookFeedPost.ts:7 msgid "Facebook Feed Post" msgstr "Facebook poruka aktivnosti" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:24 msgid "Failed Tasks" msgstr "Neuspjeli zadaci" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:143 msgid "Failed to add new checklist item." msgstr "Dodavanje nove stavke liste zadataka nije uspjelo." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:164 msgid "Failed to delete checklist item." msgstr "Brisanje stavke liste zadataka nije uspjelo." #: app/controllers/channels_google_controller.rb:96 #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb:96 msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "Sigurnosnu kopiju kanala nije moguće pronaći!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleMediaError.vue:35 msgid "Failed to load content." msgstr "Nije moguće učitati sadržaj." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:223 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:235 msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "Poništavanje migracije kanala nije uspjelo!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:150 msgid "Failed to save checklist order." msgstr "Nije moguće spremiti poredak liste zadataka." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.coffee:160 msgid "Failed to save the order of the checklist items. Please try again." msgstr "" "Nije moguće spremiti poredak stavki liste zadataka. Molimo, pokušajte " "ponovno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:52 msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "Slanje maila na \"%s\" nije uspjelo. Obratite se administratoru." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:169 msgid "Failed to set up QR code. Please try again." msgstr "Postavljanje QR koda nije uspjelo. Molimo, pokušajte ponovno." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:157 msgid "Failed to update checklist item." msgstr "Ažuriranje stavke liste zadataka nije uspjelo." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/ImageHandler/ImageFailedUploadOverlay.vue:23 msgid "Failed to upload." msgstr "Prijenos nije uspio." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/fax.ts:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:877 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:101 msgid "Feature disabled!" msgstr "Funkcija je onemogućena!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb:135 #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:52 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:51 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:51 msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "Funkcija je onemogućena, obratite se administratoru!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:56 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:55 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:55 msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "Funkcija nije konfigurirana, obratite se administratoru!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Feb" msgstr "Velj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "February" msgstr "Veljača" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback" msgstr "Povratna informacija" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback Form" msgstr "Obrazac za povratne informacije" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:137 msgid "File '%s' is uploading" msgstr "Datoteka '%s' se učitava" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:25 msgid "File format is not allowed: %s" msgstr "Format datoteke nije dopušten: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:858 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/composable/useFileValidation.ts:26 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:38 msgid "File is too big. %s has to be %s or smaller." msgstr "Datoteka je prevelika. %s mora biti %s ili manja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:79 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:67 msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Datoteka je prevelika, dopušteno je najviše %s MB." #: app/models/system_report/plugin/rails_root.rb:4 msgid "Filepath to Zammad directory" msgstr "Putanja datoteke do Zammad mape" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:5 #: db/seeds/settings.rb:354 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:28 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:112 msgid "Find a ticket" msgstr "Pronađi ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:5 msgid "Find translation suggestion" msgstr "Pronađi prijedlog prijevoda" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco:6 msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Pronađite ono što tražite, npr. \"pojam za pretraživanje\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:12 msgid "Fingerprint" msgstr "Otisak prsta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:260 #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:79 msgid "Finish" msgstr "Završi" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:121 msgid "Finish Setup" msgstr "Završi postavljanje" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:63 msgid "First Response At" msgstr "Prvi odgovor u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:66 msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Razlika u minutama na prvi odgovor" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:64 msgid "First Response Escalation At" msgstr "Eskalacija prvog odgovora u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:65 msgid "First Response In Min" msgstr "Prvi odgovor u min" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:189 msgid "First Response Time" msgstr "Vrijeme za prvi odgovor" #: app/models/report.rb:45 msgid "First Solution" msgstr "Prvo rješenje" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:4 msgid "First Steps" msgstr "Prvi koraci" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:9 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:14 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:601 msgid "First name" msgstr "Ime" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:24 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:77 msgid "First response" msgstr "Prvi odgovor" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:3 msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Fiksni e-mail računi" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:122 msgid "Flat Design" msgstr "Ravni dizajn" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:418 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:279 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:291 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:177 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:70 msgid "Folder:" msgstr "Mapa:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:80 msgid "Folders" msgstr "Mape" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1933 msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Naknadni upit za zatvoreni ticket: da ili ne." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1923 msgid "Follow-up possible" msgstr "Naknadni upit je moguć" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:5 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Super" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:113 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:34 msgid "Footer Menu" msgstr "Izbornik podnožja" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:171 msgid "Footer Note" msgstr "Bilješka podnožja" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:78 msgid "For additional support, consult our migration guide." msgstr "Za dodatnu podršku, pogledajte naš vodič za migraciju." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:13 msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "Na primjer, nedavno uređivani ticketi, korisnici ili organizacije." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "For more details, please check out our online documentation %l." msgstr "" "Ukoliko želite znati više, molimo pogledajte našu online dokumentaciju %l." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco:1 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:142 msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Iz sigurnosnih razloga, API token se prikazuje samo jednom. Morati ćete ga " "spremiti negdje na sigurno prije nego što nastavite." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:459 #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:29 #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts:37 msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Forgot Password Screen" msgstr "Prozor zaboravljene lozinke" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:83 msgid "Forgot password?" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:89 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zaboravili ste Vašu lozinku?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:7 #: db/seeds/permissions.rb:125 msgid "Form" msgstr "Formular" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb:30 msgid "FormSchema could not be found." msgstr "FormSchemu nije moguće pronaći." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:10 msgid "Format" msgstr "Format" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:582 msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Oblikuj kao //precrtano//" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:564 msgid "Format as _underlined_" msgstr "Oblikuj kao _podcrtano_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:98 msgid "Format as bold" msgstr "Oblikuj kao podebljano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:631 msgid "Format as h1 heading" msgstr "Oblikuj kao h1 naslov" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:637 msgid "Format as h2 heading" msgstr "Oblikuj kao h2 naslov" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:643 msgid "Format as h3 heading" msgstr "Oblikuj kao h3 naslov" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:106 msgid "Format as italic" msgstr "Oblikuj kao kurziv" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:625 msgid "Format as ordered list" msgstr "Oblikuj kao sortirani popis" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:122 msgid "Format as strikethrough" msgstr "Oblikuj kao precrtano" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:114 msgid "Format as underlined" msgstr "Oblikuj kao podcrtano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:619 msgid "Format as unordered list" msgstr "Oblikuj kao nesortirani popis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:570 msgid "Format as |bold|" msgstr "Oblikuj kao |podebljano|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:576 msgid "Format as ||italic||" msgstr "Oblikuj kao || kurziv||" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:96 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:1 msgid "Frequency" msgstr "Učestalost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:189 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:11 msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Fri" msgstr "Pet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:56 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:67 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:80 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:35 msgid "From" msgstr "Od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:16 msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:48 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:56 msgid "Full" msgstr "Puno" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:11 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:24 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" #: db/seeds/settings.rb:263 msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Potpuno definirano ime domene" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:686 msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:50 msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:43 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee:91 msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Opća greška u komunikaciji, možda internet nije dostupan!" #: db/seeds/schedulers.rb:43 msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Generirajte podatke o sesiji." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:180 msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Generirajte pristupni token za |%s|" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:260 msgid "Generate Recovery Codes" msgstr "Generiraj kodove oporavka" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationFlyout.vue:32 msgid "Generate Recovery Codes: %s" msgstr "Generiraj kodove oporavka: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:167 msgid "Generate Token" msgstr "Generirajte token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:240 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:113 msgid "Generate recovery codes" msgstr "Generiraj kodove oporavka" #: db/seeds/schedulers.rb:151 msgid "Generate user-based stats." msgstr "Generirajte korisničku statistiku." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:121 msgid "Generating recovery codes…" msgstr "Generiram kodove oporavka…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:264 msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "" "Generički API za integraciju pružatelja VoIP usluga sa obavijestima u " "stvarnom vremenu." #: db/seeds/settings.rb:453 msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Usluga geo kalendara" #: db/seeds/settings.rb:399 msgid "Geo IP Service" msgstr "Geo IP usluga" #: db/seeds/settings.rb:426 msgid "Geo Location Service" msgstr "Usluga geolokacije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:18 msgid "Get Started" msgstr "Prvi koraci" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:221 msgid "Get notified" msgstr "Primaj obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator-app.ts:11 #: db/seeds/settings.rb:5702 msgid "Get the security code from the authenticator app on your device." msgstr "" "Primite sigurnosni kod u autentifikacijskoj aplikaciji na Vašem uređaju." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:70 msgid "Getting an Access Token" msgstr "Kreiranje pristupnog tokena" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:375 msgid "Getting key information from the browser…" msgstr "Dohvaćanje ključnih informacija iz preglednika…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:81 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:40 #: db/seeds/settings.rb:1603 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb:1611 msgid "GitHub App Credentials" msgstr "GitHub prijavni podaci" #: db/seeds/settings.rb:1604 msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "GitHub OAuth aplikacije" #: db/seeds/settings.rb:4922 msgid "GitHub config" msgstr "GitHub konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:4895 msgid "GitHub integration" msgstr "GitHub integracija" #: lib/github/http_client.rb:35 msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitHub zahtjev nije uspio! Detalje potražite u datoteci zapisa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:86 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:47 #: db/seeds/settings.rb:1667 msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb:1675 msgid "GitLab App Credentials" msgstr "GitLab prijavni podaci" #: db/seeds/settings.rb:1668 msgid "GitLab Applications" msgstr "GitLab aplikacije" #: db/seeds/settings.rb:4880 msgid "GitLab config" msgstr "GitLab konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:4853 msgid "GitLab integration" msgstr "GitLab integracija" #: lib/gitlab/http_client.rb:48 msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "GitLab zahtjev nije uspio! Detalje potražite u datoteci zapisnika" #: app/controllers/selectors_controller.rb:43 msgid "Given object does not support selector" msgstr "Navedeni objekt ne podržava odabir" #: app/models/setting/validation/time_zone.rb:10 msgid "Given time zone is not valid." msgstr "Unesena vremenska zona nije valjana." #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:96 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_submenu.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:98 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:105 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:10 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationWizard.vue:52 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:88 msgid "Go Back" msgstr "Natrag" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:93 msgid "Go back" msgstr "Natrag" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 msgid "Go home" msgstr "Na početnu stranicu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:259 msgid "Go to Login" msgstr "Idi na Prijavu" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:55 msgid "Good signature" msgstr "Važeći potpis" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:23 msgid "Goodbye message" msgstr "Odjavna poruka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:96 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:61 #: db/seeds/permissions.rb:149 db/seeds/settings.rb:1475 msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb:1476 msgid "Google API Console Site" msgstr "Google API konzolna stranica" #: db/seeds/settings.rb:1483 msgid "Google App Credentials" msgstr "Google prijavni podaci" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:118 msgid "Google Authenticator" msgstr "Google autentifikator" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:9 msgid "Google Client ID" msgstr "Google-Client-ID" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:17 msgid "Google Client Secret" msgstr "Google Client Secret (tajna)" #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:17 msgid "Got it!" msgstr "Razumijem!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:16 msgid "Green" msgstr "Zeleno" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:36 msgid "Greeting" msgstr "Pozdrav" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:54 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:40 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:63 #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:8 #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:3 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:162 db/seeds/settings.rb:2876 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:27 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:306 msgid "Group (change)" msgstr "Grupa (promjena)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:297 msgid "Group (create)" msgstr "Grupa (kreiraj)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:324 msgid "Group (full)" msgstr "Grupa (sve dozvole)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:315 msgid "Group (overview)" msgstr "Grupa (pregled)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:288 msgid "Group (read)" msgstr "Grupa (čitanje)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:53 msgid "Group Filter" msgstr "Filter grupe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:535 msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Podatke o grupi nije moguće dohvatiti, molimo, provjerite Vaše povezane " "korisničke dozvole." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:39 msgid "Group is invalid!" msgstr "Grupa nije valjana!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:36 msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "Potrebna je grupa u definiciji kanala!" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:13 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1425 msgid "Group permissions" msgstr "Grupne ovlasti" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:18 #: db/seeds/settings.rb:2876 msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Odabir grupa za kreiranje ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2964 msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Odabir grupa za kreiranje ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:60 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:43 msgid "Grouping by" msgstr "Grupiraj prema" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:58 msgid "Grouping order" msgstr "Redoslijed grupiranja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:67 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:69 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:15 #: db/seeds/permissions.rb:17 msgid "Groups" msgstr "Grupe" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:22 msgid "Groups are …" msgstr "Grupe su …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:8 msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "HMAC SHA1 potpisni token" #: db/seeds/settings.rb:5313 msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "HTML mail CSS font" #: db/seeds/settings.rb:5325 msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "Vremensko ograničenje HTML obrade" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 msgid "HTTP Authentication" msgstr "HTTP autentifikacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:770 msgid "HTTP Authentication token" msgstr "HTTP autentifikacijski token" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11 msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "HTTP osnovna autentifikacijska lozinka" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:10 msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "HTTP osnovno autentifikacijsko korisničko ime" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:759 msgid "HTTP Basic Authentication password" msgstr "HTTP osnovna autentifikacijska lozinka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:748 msgid "HTTP Basic Authentication username" msgstr "HTTP osnovno autentifikacijsko korisničko ime" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee:45 msgid "HTTP Log" msgstr "HTTP zapisnik" #: db/seeds/settings.rb:313 msgid "HTTP type" msgstr "HTTP tip" #: db/seeds/schedulers.rb:214 msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Rukovanje zadacima zaštite podataka." #: app/models/system_report/plugin/hardware.rb:4 msgid "Hardware (e.g. CPU cores, memory, disk space)" msgstr "Hardver (npr. CPU jezgre, memorija, prostor na disku)" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:18 msgid "Has processed" msgstr "je obrađeno" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelectItem.vue:169 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdownItem.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:338 msgid "Has submenu" msgstr "Ima podizbornik" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:51 msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "Ima ticket otvoren u karticama, ali nije aktivan u njemu." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonUpdateIndicator/CommonUpdateIndicator.vue:8 msgid "Has update" msgstr "ima ažuriranje" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:12 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:26 msgid "Have a nice day." msgstr "Ugodan dan Vam želim." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:255 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:144 msgid "Having problems?" msgstr "Imate li pitanja?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:8 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:190 msgid "Header Color" msgstr "Boja zaglavlja" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:201 msgid "Header Link Color" msgstr "Boja poveznice zaglavlja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:28 msgid "Header Menu" msgstr "Izbornik zaglavlja" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:18 msgid "Health Check" msgstr "Provjera stanja" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:20 msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "Provjeru stanja može se preuzeti kao JSON putem:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:69 msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "Pozdrav! Trebam pomoć u vezi Vašeg proizvoda." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:44 msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Pozdrav, moje ime je %s, kako Vam mogu pomoći?" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:50 #: app/jobs/scheduled_whatsapp_reminder_job.rb:6 msgid "" "Hello, the customer service window for this conversation is about to expire, " "please reply to keep it open." msgstr "" "Pozdrav, rok za korisničku podršku ovog razgovora će isteći, odgovorite kako " "bi ostao otvoren." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelp.vue:18 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonPageHelp/CommonPageHelpDialog.vue:20 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:39 msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "Pomozite poboljšati Zammad!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:6 msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Ovdje možete dodati dodatne poveznice na Vašu javnu stranicu s često " "postavljenim pitanjima, koji će se prikazati u zaglavlju ili u podnožju." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:20 msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "" "Ovdje možete stvarati nove tickete, korisnike i organizacije (ovisno o Vašim " "postavljenim ovlastima)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:29 msgid "Here you can create one." msgstr "Ovdje možete kreirati jedan." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:1 msgid "" "Here you can override any translation string for a more customized look and " "feel. Both recognized system and custom strings are supported, simply add a " "new translation in order to identify the source string and provide its new " "translation for the target language." msgstr "" "Ovdje možete promijeniti bilo koji prijevodni niz za prilagođeniji izgled i " "dojam. Podržani su i prepoznati sistemski i prilagođeni nizovi, samo dodajte " "novi prijevod kako biste identificirali izvorni niz i osigurali njegov novi " "prijevod za ciljani jezik." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:14 msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Ovdje ćete pronaći tickete, klijente i organizacije. Znak §*§ može se " "koristiti kao zamjenski znak. Na primjer, §schmid*§ ili §rosent*l§. Pomoću " "|| dvostrukih navodnika|| mogu se pronaći cijeli odlomci teksta kao što je " "§\"neki izraz\"§ ." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:23 msgid "" "Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your " "Zammad account." msgstr "" "Ovdje možete postavljati i upravljati metodama dvofaktorske autentifikacije " "za Vaš Zammad račun." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:29 msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Ovdje se možete odjaviti, promijeniti jezik sučelja i vidjeti posljednje " "pregledane tickete." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco:4 msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "Ovdje definirate koja dozvola ima pristup atributu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:39 msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Ovdje ćete pronaći preglede ticketa za otvorene, dodijeljene i eskalirane " "tickete." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:6 msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "Brzi pregled vlastitih i performansi drugih agenata." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:12 msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Ovdje ćete pronaći najnovije aktivnosti Vašeg sustava." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:72 msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "Bok! Koji od naših proizvoda?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 msgid "Hide authenticator app secret" msgstr "Sakrij tajnu autentifikacijske aplikacije" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "High priority" msgstr "Visoki prioritet" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/HighlightMenu.vue:70 msgid "Highlight" msgstr "Istakni" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "Highlight color" msgstr "Boja oznake" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "Highlight icon" msgstr "Označi simbol" #: db/seeds/settings.rb:5477 msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "Označi ako je bilješka koju korisnik piše javna ili interna" #: db/seeds/settings.rb:5474 msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "Savjet za dodavanje članka postojećem ticketu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:114 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:60 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:130 msgid "History" msgstr "Povijest" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:67 msgid "Holidays" msgstr "Blagdani" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "iCalendar feed blagdana" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:47 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:61 msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:412 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:325 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:73 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:112 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:67 msgid "Host" msgstr "Host" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:33 msgid "Host Notification" msgstr "Host obavijest" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:93 msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "Host pronađen, ali čini se da to nije OTRS instalacija!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:88 msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "Host pronađen, ali OTRS migrator nije instaliran!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:14 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:6 msgid "Hour(s)" msgstr "Sat(i)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:5 msgid "Hours" msgstr "Sati" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb:41 msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "Kako Vam možemo pomoći? Potražite odgovor ili temu…" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:28 msgid "How can we help?" msgstr "Kako Vam možemo pomoći?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee:10 msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "U prosjeku, koliko je dugo svaki klijent morao čekati danas da dobije " "odgovor od Vas?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee:9 msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "Koliko eskaliranih ticketa imate otvoreno? (Gdin. Bubbles postaje mrzovoljan " "ako ih imate previše ...)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee:27 msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "Koliko Vaših ticketa dolazi putem maila, telefona, Twittera ili Facebooka? " "(Prikazuje postotke za dolazne i odlazne tickete.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee:9 msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "Koliko je Vaših ticketa ponovno otvoreno nakon što su označeni kao " "\"zatvoreni\"?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:78 msgid "How to use it" msgstr "Kako to funkcionira" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:8 msgid "ID" msgstr "ID" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:4 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: db/seeds/settings.rb:1893 msgid "IDP SSO target URL" msgstr "IDP SSO odredišni URL" #: db/seeds/settings.rb:1901 msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "IDP Single Logout odredišni link" #: db/seeds/settings.rb:1909 msgid "IDP certificate" msgstr "IDP certifikat" #: db/seeds/settings.rb:1917 msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "IDP certifikat otiska" #: lib/email_helper.rb:11 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:3 msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb:4326 msgid "Icinga integration" msgstr "Icinga integracija" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:63 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:179 msgid "Icon & Link Color" msgstr "Boja ikone i veze" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:268 msgid "Icon Set" msgstr "Skup ikona" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:34 msgid "Icon URL" msgstr "URL ikone" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:36 msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identifikator teme chata." #: db/seeds/settings.rb:3486 msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Vremensko ograničenje neaktivnosti u sekundama dok se agenta automatski ne " "isključi sa mreže." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:6 msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Ako je korisnik pronađen u više LDAP izvora, posljednja provedena " "sinkronizacija će biti korištena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:54 msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the <script> tag. If you don't include it " "via a <script> tag you need to specify the host." msgstr "" "Ako ovo ostane prazno, host se automatski očitava - u ovom slučaju% s. " "Automatsko očitavanje hosta se odvija preko <script> oznake. Ako nije " "naveden putem <script> oznake, morate sami navesti hosta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:7 msgid "" "If the host and service have recovered, the ticket can be closed " "automatically." msgstr "" "Ako host i usluga ponovno funkcioniraju, ticket se može automatski zatvoriti." #: db/seeds/settings.rb:3276 msgid "" "If the sender is an agent, set the first user in the recipient list as the " "customer." msgstr "" "Ako je pošiljatelj agent, postavlja prvog korisnika na popisu primatelja kao " "klijenta." #: db/seeds/settings.rb:3352 msgid "If this regex matches, no notification will be sent by the sender." msgstr "Ako se regex podudara, obavijest neće biti poslana pošiljatelju." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:178 msgid "" "If you don't already use jQuery on your website, you can add it like this:" msgstr "" "Ako već ne koristite jQuery na svojoj web-stranici, možete ga dodati ovako:" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:113 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:107 msgid "" "If you don't receive instructions within a minute or two, check your email's " "spam and junk filters, or try resending your request." msgstr "" "Ako ne primite upute u sljedećih nekoliko minuta, provjerite filtre za " "neželjenu poštu ili pokušajte ponovno poslati zahtjev." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:48 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:6 msgid "" "If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, " "spam, social, or other folders." msgstr "" "Ako ne vidite mail, provjerite druga mjesta na kojima bi se mogao nalaziti, " "kao što su neželjena pošta, društvene mreže ili druge mape." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:105 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:280 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:161 msgid "" "If you have problems with the third-party login you can request a one-time " "password login as an admin." msgstr "" "Ukoliko imate problema sa prijavljivanjem preko trećih aplikacija, možete " "zatražiti jednokratnu lozinku za prijavu kao administrator." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:106 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:246 msgid "" "If you lose your recovery codes it's possible to generate new ones. This " "action is going to invalidate previous recovery codes." msgstr "" "Ukoliko izgubite Vaše kodove oporavka, moguće je generirati nove. Ova radnja " "će poništiti prethodne kodove oporavka." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:12 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you want to move already stored attachments from one backend to " #| "another, you need to execute the following via console." msgid "" "If you want to move already stored attachments from one backend to another, " "you need to execute the following rails/rake task." msgstr "" "Ako želite premjestiti već pohranjene privitke iz jednog u drugi pozadinski " "sustav, morate upisati sljedeće zapovijedi putem konzole." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:162 msgid "" "If you want to open the chat by clicking a button, set the option §show§ to " "§false§ and add the class §open-zammad-chat§ to the button." msgstr "" "Ako želite otvoriti chat klikom na gumb, postavite opciju §show§ na §false§ " "i dodajte gumbu klasu §open-zammad-chat§." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:73 msgid "" "If you want to use additional email addresses, you can configure them later." msgstr "" "Ako želite koristiti dodatne adrese e-pošte, možete ih konfigurirati kasnije." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:9 msgid "Ignore Escalation" msgstr "Ignoriraj eskalaciju" #: db/seeds/settings.rb:3637 msgid "Ignore Escalation/SLA Information" msgstr "Zanemari eskalaciju/SLA informaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee:48 msgid "Ignore Message" msgstr "Zanemari poruku" #: db/seeds/settings.rb:3640 msgid "Ignore escalation/SLA information for import." msgstr "Zanemari informacije o eskalaciji/SLA-u tijekom uvoza." #: db/seeds/settings.rb:2720 msgid "Ignore system_id" msgstr "Zanemari ID sustava" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/insert_image_button.coffee:4 msgid "Image" msgstr "Slika" #: db/seeds/settings.rb:372 msgid "Image Service" msgstr "Slikovna usluga" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:61 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:36 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:9 msgid "Image file" msgstr "Slikovna datoteka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/popup_image.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/image_service.coffee:95 #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.contenteditable.js:360 msgid "Image file size is too large, please try inserting a smaller file." msgstr "" "Veličina datoteke slike je prevelika, molimo, pokušajte umetnuti manju " "datoteku." #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:107 msgid "Image of %s" msgstr "Slika %s" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:117 msgid "Image preview" msgstr "Pretpregled slike" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee:31 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:179 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:88 msgid "Import %s" msgstr "Uvoz %s" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:59 msgid "Import API key could not be extracted from URL." msgstr "API ključ za uvoz nije moguće prepoznati iz URL-a." #: db/seeds/settings.rb:3809 msgid "Import API key for requesting the Freshdesk API" msgstr "API ključ za uvoz putem Freshdesk API-ja" #: db/seeds/settings.rb:3753 msgid "Import API key for requesting the Zendesk API" msgstr "API ključ za uvoz putem Zendesk API-ja" #: db/seeds/settings.rb:3628 msgid "Import Backend" msgstr "Pozadinski modul uvoza" #: db/seeds/settings.rb:3883 msgid "Import Backends" msgstr "Pozadinski moduli uvoza" #: db/seeds/settings.rb:3660 msgid "Import Endpoint" msgstr "Odredište uvoza" #: db/seeds/settings.rb:3678 msgid "Import Key" msgstr "Ključ uvoza" #: db/seeds/settings.rb:3606 msgid "Import Mode" msgstr "Način uvoza" #: db/seeds/settings.rb:3716 msgid "Import Password for HTTP basic authentication" msgstr "Lozinka za uvoz putem HTTP-BasicAutha" #: db/seeds/settings.rb:3864 msgid "Import Password for requesting the Kayako API" msgstr "Lozinka za uvoz putem Kayako API-ja" #: db/seeds/settings.rb:3697 msgid "Import User for HTTP basic authentication" msgstr "Korisničko ime za uvoz putem HTTP basic auth" #: db/seeds/settings.rb:3846 msgid "Import User for requesting the Kayako API" msgstr "Korisničko ime za uvoz putem Kayako API-ja" #: db/seeds/settings.rb:3772 msgid "Import User for requesting the Zendesk API" msgstr "Korisničko ime za uvoz putem Zendesk API-ja" #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:68 msgid "Import as archive" msgstr "Uvezi kao arhivu" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:122 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:98 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:68 msgid "" "Import as archive: |No notifications are sent|, the |tickets are closed|, " "and original timestamps are used. You can still find them in Zammad using " "the search." msgstr "" "Uvoz kao arhiva: |ne šalju se obavijesti|, |ticketi su zatvoreni| i sačuvane " "su izvorne vremenske oznake. Tickete još uvijek možete pronaći u Zammadu " "putem pretrage." #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:80 msgid "Import as regular" msgstr "Uvezi kao obično" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:123 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:99 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:80 msgid "" "Import as regular: |Notifications are sent| and the |tickets are open| - you " "can find the tickets in the overview of open tickets." msgstr "" "Standardni uvoz: | obavijesti se šalju| i | ticketi su otvoreni| - tickete " "možete pronaći u pregledu otvorenih ticketa." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:216 msgid "Import finished successfully!" msgstr "Uvoz je uspješno završen!" #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSelection.vue:16 msgid "Import from" msgstr "Uvezi iz" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:25 msgid "Import from %s" msgstr "Uvezi iz %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:194 msgid "Import from Source" msgstr "Uvoz iz izvora" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "Important" msgstr "Važno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:13 msgid "Imported" msgstr "Uvezeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:687 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:286 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:117 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:93 msgid "" "In addition, emails were found in your mailbox that are older than %s weeks. " "You can import such emails as an \"archive\", which means that no " "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, " "you can find them in Zammad anytime using the search function." msgstr "" "Osim toga, pronašli smo e-mailove starije od %s tjedana. Ove e-mailove " "možete uvesti kao \"arhivu\", odnosno ne šalju se obavijesti, a ticketi " "imaju status \"zatvoreno\". Međutim, uvijek ih možete pronaći pomoću " "funkcije pretraživanja u Zammadu." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:22 msgid "In order for Zammad to access %s, the %s API token must be stored here:" msgstr "Da bi Zammad mogao pristupiti %s, %s API token se mora unijeti ovdje:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:7 msgid "" "In order to be able to influence the desired behavior in this regard, you " "can influence the order of the LDAP sources via drag & drop." msgstr "" "Da biste postigli željeno ponašanje u tom pogledu, možete utjecati na " "redoslijed LDAP izvora putem povlačenja i spuštanja." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:75 msgid "Inactive" msgstr "neaktivan" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:45 msgid "Inbound" msgstr "Dolazno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:131 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:140 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco:6 msgid "Inbound Call" msgstr "Dolazni poziv" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:15 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazno:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:129 msgid "Incident" msgstr "Incident" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:24 msgid "Include attachments of the article?" msgstr "Priložiti privitke članku?" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:81 msgid "Include unassigned tickets in subscription for escalated tickets." msgstr "Dodajte nedodijeljene tickete u pretplatu za eskalirane tickete." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:112 msgid "Include unassigned tickets in subscription for new & open tickets." msgstr "Dodaj nedodijeljene tickete u pretplatu za nove i otvorene tickete." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:140 msgid "Include unassigned tickets in subscription for pending tickets." msgstr "Uključi nedodijeljene tickete u pretplatu za tickete na čekanju." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:68 msgid "Include your own tickets in subscription for escalated tickets." msgstr "Uključi vlastite tickete u pretplatu za eskalirane tickete." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:98 msgid "Include your own tickets in subscription for new & open tickets." msgstr "Uključi vlastite tickete u pretplatu za nove i otvorene tickete." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:128 msgid "Include your own tickets in subscription for pending tickets." msgstr "Uključi vlastite tickete u pretplatu za tickete na čekanju." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:117 msgid "Included ticket overviews" msgstr "Uključeni pregledi ticketa" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:309 msgid "Includes escalated, new & open and pending tickets." msgstr "Sadrži eskalirane, nove, otvorene i tickete na čekanju." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:22 msgid "Including private key." msgstr "Sadrži privatni ključ." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/checklist_modal.coffee:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:347 msgid "Incomplete Ticket Checklist" msgstr "Nepotpuna lista zadataka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklist.vue:29 msgid "Incomplete checklist items" msgstr "Nepotpune stavke liste zadataka" #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:45 #: app/controllers/import_kayako_controller.rb:35 #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb:67 msgid "Incomplete credentials" msgstr "Nepotpuni pristupni podaci" #: db/seeds/settings.rb:2339 msgid "Increment (SystemID.Counter)" msgstr "Povećanje (SystemID.brojač)" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:55 msgid "Increment hours value" msgstr "Povećaj vrijednost sati" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:57 msgid "Increment minutes value" msgstr "Povećaj vrijednost minuta" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:60 msgid "Increment seconds value" msgstr "Povećaj vrijednost sekundi" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:235 msgid "Indent text" msgstr "Uvuci tekst" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonProgressBar/CommonProgressBar.vue:16 msgid "Indicating progress" msgstr "Pokazivanje napretka" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:7 msgid "Info: %s" msgstr "Info: %s" #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:15 #: app/views/mailer/ticket_create/it.html.erb:15 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:15 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:15 #: app/views/mailer/ticket_escalation/de.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_escalation/fr.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/fr.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:20 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:20 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:68 msgid "" "Initiate the import process to transfer your data into Zammad. Keep track of " "the migration progress on this page to be notified as soon as the import is " "successfully finished." msgstr "" "Pokrenite postupak uvoza za prijenos Vaših podataka u Zammad. Pratite " "napredak migracije na ovoj stranici kako biste bili obaviješteni čim uvoz " "uspješno završi." #: app/models/store.rb:94 msgid "Inline content could not be generated." msgstr "Neposredni sadržaj nije moguće generirati." #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:41 msgid "Input field must be text, password, tel, fax, email or url type." msgstr "Polje za unos mora biti tekst, lozinka, telefon, faks, e-mail ili url." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:319 msgid "Insert code block" msgstr "Umetanje blok koda" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:141 msgid "Insert column after" msgstr "Umetni stupac iza" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:132 msgid "Insert column before" msgstr "Umetni stupac ispred" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:308 msgid "Insert inline code" msgstr "Umetni neposredni kod" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:104 msgid "Insert row above" msgstr "Umetni red iznad" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:113 msgid "Insert row below" msgstr "Umetni red ispod" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:291 msgid "Insert table" msgstr "Umetni tablicu" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:342 msgid "Insert text from Knowledge Base article" msgstr "Umetni tekst iz članka baze podataka" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:350 msgid "Insert text from text module" msgstr "Umetni tekst iz tekstnog modula" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:138 msgid "" "Insert the widget code into the source code of every page the chat shall be " "visible on. It should be placed at the end of the page's source code before " "the §</body>§ closing tag." msgstr "" "Umetnite kod widgeta na svaku stranicu na kojoj želite da chat bude vidljiv. " "Kod widgeta treba umetnuti na kraj izvornog koda, prije zatvaranja oznake §</" "body>§ ." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:613 msgid "Inserts a horizontal rule" msgstr "Umetni vodoravnu crtu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:546 msgid "Inserts a mention for a user" msgstr "Umetni spominjanje korisnika" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:540 msgid "Inserts knowledge base answer" msgstr "Dodaje odgovor iz baze podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:534 msgid "Inserts text module" msgstr "Dodaje tekstni modul" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:136 msgid "Install App" msgstr "Instaliraj aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:40 msgid "Install Package" msgstr "Instaliraj paket" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:32 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:45 msgid "Integer field" msgstr "Cjelobrojno polje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/integrations.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:221 msgid "Integrations" msgstr "Integracije" #: lib/whatsapp/incoming/media.rb:55 msgid "Integrity verification of the downloaded WhatsApp media failed." msgstr "" "Provjera cjelovitosti preuzete WhatsApp multimedijske datoteke nije uspjela." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:105 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:133 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:155 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:33 msgid "Internal Error" msgstr "Interna greška" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/feed_dialog.jst.eco:2 msgid "Internal Knowledge Base feed:" msgstr "Sažetak interne baze podataka:" #: app/models/import_job.rb:163 msgid "" "Interrupted by a restart of the background worker process. Please restart " "manually or wait until the next execution time." msgstr "" "Prekinuto ponovnim pokretanjem pozadinskog radnog procesa. Molimo, ponovno " "pokrenite ručno ili pričekajte do sljedećeg vremena izvršavanja." #: app/controllers/first_steps_controller.rb:81 msgid "Intro" msgstr "Uvod" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:30 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:28 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:28 msgid "Invalid 'direction'!" msgstr "Neispravan ’direction’!" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:56 msgid "Invalid BasicAuth credentials" msgstr "Neispravni BasicAuth prijavni podaci" #: lib/github/credentials.rb:26 msgid "Invalid GitHub GraphQL API token" msgstr "Neispravan GitHub GraphQL API ključ" #: lib/github/linked_issue.rb:104 msgid "Invalid GitHub issue link format" msgstr "Neispravan format GitHub problema" #: lib/gitlab/credentials.rb:26 msgid "Invalid GitLab GraphQL API token" msgstr "Neispravan GitLab GraphQL API ključ" #: lib/gitlab/linked_issue.rb:122 msgid "Invalid GitLab issue link format" msgstr "Neispravan format poveznice GitLab problema" #: app/services/service/system/run_auto_wizard.rb:10 msgid "Invalid auto wizard file." msgstr "Neispravna datoteka automatskog asistenta." #: app/controllers/long_polling_controller.rb:83 msgid "Invalid client_id in receive loop!" msgstr "Neispravan client_id u prijemnoj petlji!" #: app/controllers/long_polling_controller.rb:51 msgid "Invalid client_id received!" msgstr "Zaprimljen neispravan client_id!" #: app/models/user.rb:572 msgid "Invalid email '%{email}'" msgstr "neispravan e-mail '%{email}'" #: app/controllers/tickets_controller.rb:192 msgid "Invalid link structure" msgstr "Neispravna struktura poveznice" #: app/controllers/tickets_controller.rb:198 msgid "Invalid link structure (Object → LinkType)" msgstr "Neispravna struktura poveznice (Object → LinkType)" #: app/controllers/tickets_controller.rb:195 msgid "Invalid link structure (Object)" msgstr "Neispravna struktura poveznice (objekt)" #: app/models/concerns/checks_condition_validation.rb:12 msgid "Invalid object selector conditions" msgstr "Uvjeti za odabir objekta nisu valjani" #: lib/password_policy/min_length.rb:11 msgid "Invalid password, it must be at least %s characters long!" msgstr "Neispravna lozinka, mora imati najmanje %s znak(ova)!" #: lib/password_policy/max_length.rb:24 msgid "Invalid password, it must be shorter than %s characters!" msgstr "Neispravna lozinka, mora imati manje od %s znak(ova)!" #: lib/password_policy/digit.rb:13 msgid "Invalid password, it must contain at least 1 digit!" msgstr "Neispravna lozinka, mora imati najmanje jednu znamenku!" #: lib/password_policy/special_character.rb:13 msgid "Invalid password, it must contain at least 1 special character!" msgstr "Neispravna lozinka, mora imati najmanje jedan poseban znak!" #: lib/password_policy/upper_and_lower_case_characters.rb:13 msgid "" "Invalid password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase " "characters!" msgstr "Neispravna lozinka, mora imati najmanje 2 mala i 2 velika slova!" #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb:88 msgid "Invalid permissions, do not lock yourself out." msgstr "Neispravne dozvole, budite pažljivi da se ne zaključate." #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb:115 msgid "Invalid permissions." msgstr "Nedovoljna dopuštenja." #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb:117 msgid "" "Invalid permissions. This role does not have access to this category because " "parent category is not visible for it." msgstr "" "Nedovoljna dopuštenja. Uloga nema pristup ovoj kategoriji jer nadređena " "kategorija nije vidljiva za nju." #: lib/knowledge_base/permissions_update.rb:115 msgid "" "Invalid permissions. This role has editor access to parent category. " "Limiting access is not effective." msgstr "" "Nedovoljna dopuštenja. Uloga ima uređivački pristup nadređenoj kategoriji. " "Ograničavanje pristupa nije učinkovito." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:93 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:107 msgid "Invalid security code! Please try again with a new code." msgstr "Netočan sigurnosni kod! Molimo pokušajte ponovno, sa novim kodom." #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:41 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:40 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:40 msgid "Invalid token, please contact your admin!" msgstr "Neispravan token, molimo kontaktirajte administratora!" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonStepper/CommonStepperStep.vue:33 msgid "Invalid values in step %s" msgstr "Neispravne vrijednosti u koraku %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/popup_video.coffee:39 msgid "Invalid video URL" msgstr "Neispravna video poveznica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee:650 msgid "Invitation sent to %s" msgstr "Poziv je poslan %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:78 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:100 msgid "Invitation sent!" msgstr "Pozivnica poslana!" #. This is the template file app/views/mailer/user_invite/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_invite/en.html.erb msgid "" "Invitation to #{config.product_name} at #{config.fqdn}\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>I (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}) invite you to " "#{config.product_name} - our customer support platform.</div>\n" "<br>\n" "<div>Click <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" "#password_reset_verify/#{token.token}\">here</a> and set your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Enjoy,</div>\n" "<br>\n" "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Pozivnica u #{config.product_name} na #{config.fqdn}\n" "\n" "<div>Bok #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Ja, (#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}), pozivam Vas u " "#{config.product_name} - našu platformu za korisničku podršku.</div>\n" "<br>\n" "<div>Kliknite <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/" "#password_reset_verify/#{token.token}\">ovdje</a> i postavite Vašu lozinku.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Lijep pozdrav,</div>\n" "<br>\n" "<div>#{current_user.firstname} #{current_user.lastname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:20 msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:10 msgid "Invite Agents" msgstr "Pozovi agente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee:41 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:157 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:34 msgid "Invite Colleagues" msgstr "Pozovi kolege" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee:49 msgid "Invite Customer" msgstr "Pozovi klijente" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:64 msgid "Invite agents/colleagues to help working on tickets" msgstr "Pozovite agente/kolege kako bi zajedno radili na ticketima" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:70 msgid "Invite customers to create issues in Zammad" msgstr "Pozovite klijente da kreiraju tickete u Zammadu" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:17 msgid "Ionicons" msgstr "Ionicons" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:50 msgid "It is not possible to delete the last account with admin permissions." msgstr "Nije moguće izbrisati zadnji račun s administratorskim ovlastima." #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:38 msgid "It is not possible to delete the system user." msgstr "Nije moguće obrisati sustavskog korisnika." #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:44 msgid "It is not possible to delete your current account." msgstr "Nije moguće obrisati svoj trenutni račun." #: app/models/ticket.rb:274 msgid "It is not possible to merge into an already merged ticket." msgstr "Nije moguće spajanje u već spojeni ticket." #: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:8 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:15 msgid "Items per page" msgstr "Broj stavki po stranici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Jan" msgstr "Sij" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "January" msgstr "Siječanj" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:9 msgid "Job is waiting to get started…" msgstr "Zadatak čeka na izvršenje…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:58 msgid "John Smith" msgstr "Ivan Horvat" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:50 msgid "Join %s" msgstr "Pridruži se %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Jul" msgstr "Srp" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "July" msgstr "Srpanj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Jun" msgstr "Lip" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "June" msgstr "Lipanj" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:14 msgid "" "Just click into the highlighted area and update the words right there. Enjoy!" msgstr "" "Samo kliknite na označeno područje i direktno promijenite riječi. Uživajte!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:11 msgid "Kayako" msgstr "Kayako" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:419 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:280 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:292 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:87 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:187 msgid "Keep messages on server" msgstr "Zadrži mailove na serveru" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:7 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:12 msgid "Key ID" msgstr "Key ID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/keyboard_shortcuts.coffee:4 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice na tipkovnici" #: app/assets/javascripts/app/views/keyboard_shortcuts.jst.eco:4 msgid "Keyboard Shortcuts Enabled" msgstr "Prečice na tipkovnici aktivirane" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/keyboard-shortcuts.ts:7 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Prečice na tipkovnici" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:7 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:75 #: app/models/knowledge_base.rb:199 db/seeds/permissions.rb:113 msgid "Knowledge Base" msgstr "Baza znanja" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:71 msgid "Knowledge Base Answer" msgstr "Članak baze podataka" #: db/seeds/permissions.rb:344 msgid "Knowledge Base Editor" msgstr "Urednik baze podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:6 msgid "Knowledge Base Feed" msgstr "Sažetak baze podataka" #: db/seeds/permissions.rb:350 msgid "Knowledge Base Reader" msgstr "Čitatelj baze podataka" #: db/seeds/settings.rb:5431 msgid "Knowledge Base active" msgstr "Baza podataka aktivna" #: db/seeds/settings.rb:5446 msgid "Knowledge Base active publicly" msgstr "Baza podataka javno dostupna" #: db/seeds/settings.rb:5420 msgid "Knowledge Base multilingual support" msgstr "Višejezična podrška u bazi podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:8 #: db/seeds/settings.rb:1222 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:24 msgid "LDAP Host" msgstr "LDAP server" #: db/seeds/settings.rb:4733 msgid "LDAP integration" msgstr "LDAP integracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:833 msgid "LDAP integration for user management." msgstr "Integracija LDAP-a za upravljanje korisnicima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:937 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:30 msgid "Labels" msgstr "Oznake" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:224 msgid "Landing page layout" msgstr "Izgled početne stranice" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/locale.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:157 #: db/seeds/permissions.rb:402 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:108 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:278 msgid "Languages" msgstr "Jezici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:105 msgid "Last Article" msgstr "Zadnji članak" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:59 msgid "Last Closed At" msgstr "Zadnji put zatvoreno u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:71 msgid "Last Contact Agent At" msgstr "Posljednji odgovor agenta u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:70 msgid "Last Contact At" msgstr "Posljednji odgovor u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:72 msgid "Last Contact Customer At" msgstr "Posljednji odgovor klijenta u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:107 msgid "Last External Article" msgstr "Zadnji javni članak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:106 msgid "Last Internal Article" msgstr "Zadnji interni članak" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:109 msgid "Last Used" msgstr "Zadnji put korišteno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/attribute_bar.coffee:123 msgid "Last change %s %s by %s" msgstr "Posljednja promjena %s %s od strane %s" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:204 msgid "Last changed" msgstr "Zadnja promjena" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:26 msgid "Last closing time" msgstr "Zadnje vrijeme zatvaranja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:232 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:21 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:74 msgid "Last contact" msgstr "Zadnji kontakt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:236 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:22 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:75 msgid "Last contact (agent)" msgstr "Zadnji kontakt (agent)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:240 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:23 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:76 msgid "Last contact (customer)" msgstr "Zadnji kontakt (klijent)" #: app/models/system_report/plugin/entities/last_created_at.rb:4 msgid "" "Last created at of database objects (e.g. when was the last trigger created)" msgstr "" "Posljednji datum stvaranja objekata baze podataka (npr. kada je zadnji " "okidač stvoren)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:224 msgid "Last login" msgstr "Zadnja prijava" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:10 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:23 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:653 msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:19 msgid "Last run" msgstr "Posljednje izvršavanje" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:274 msgid "Last searches" msgstr "Posljednja pretraživanja" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:2 msgid "Last sync" msgstr "Zadnje sinkroniziranje" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:25 msgid "Last sync at:" msgstr "Zadnja sinkronizacija u:" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:20 msgid "Last used" msgstr "Zadnji put korišten" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:152 msgid "Layout" msgstr "Izgled" #: app/assets/javascripts/app/controllers/layout_ref.coffee:2420 msgid "Layout Reference" msgstr "Referenca izgleda" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:209 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:25 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:45 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:17 msgid "Limit Groups" msgstr "Ograniči na grupe" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:61 msgid "Limit notifications to specific groups" msgstr "Ograničavanje obavijesti na određene grupe" #: db/seeds/settings.rb:3008 msgid "Limit tickets by IP per day" msgstr "Ograniči dnevni broj ticketa po IP adresi" #: db/seeds/settings.rb:2987 msgid "Limit tickets by IP per hour" msgstr "Ograniči broj ticketa sa jedne IP adrese u satu" #: db/seeds/settings.rb:3029 msgid "Limit tickets per day" msgstr "Ograniči dnevni broj ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:267 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:6 #: app/frontend/shared/components/Form/FormFieldLink.vue:18 msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:21 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:35 msgid "Link %s" msgstr "Poveznica %s" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco:20 msgid "Link %s %s as %s of Ticket# %s" msgstr "Poveži %s %s kao %s od Ticket# %s" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:3 msgid "Link Accounts" msgstr "Povezani računi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee:4 msgid "Link Answer" msgstr "Prikvači odgovor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:76 msgid "Link GitHub issues to your tickets." msgstr "Povežite GitHub bugove sa svojim ticketima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:99 msgid "Link GitLab issues to your tickets." msgstr "Povežite GitLab bugove sa svojim ticketima." #: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco:19 msgid "Link Related Answer" msgstr "Poveži sličan odgovor" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:176 msgid "Link account on %s" msgstr "Poveži račun sa %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee:26 msgid "Link issue" msgstr "Poveži bug" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:267 msgid "Link template" msgstr "Poveznica - predložak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/user.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:34 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/linkedAccounts.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:46 #: db/seeds/permissions.rb:454 msgid "Linked Accounts" msgstr "Povezani računi" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_linked_tickets.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco:2 msgid "Linked Tickets" msgstr "Povezani ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:76 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:33 #: db/seeds/settings.rb:1539 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: db/seeds/settings.rb:1547 msgid "LinkedIn App Credentials" msgstr "Prijavni podaci LinkedIn aplikacije" #: db/seeds/settings.rb:1540 msgid "LinkedIn Developer Site" msgstr "LinkedIn programerska stranica" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco:1 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabs.vue:219 msgid "List of all user taskbar tabs" msgstr "Popis svih korisničkih kartica programske trake" #: app/models/system_report/plugin/addons.rb:4 msgid "List of installed addons" msgstr "Popis instaliranih dodataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:212 msgid "List of shortcuts" msgstr "Lista prečaca" #: app/models/system_report/plugin/channel.rb:4 msgid "" "Lists active channels (e.g. 1 Telegram channel, 2 Microsoft channels and 1 " "Google channel)" msgstr "Popis aktivnih kanala (npr. 1 Telegram, 2 Microsoft i 1 Google kanal)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:38 msgid "Load" msgstr "Učitaj" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:62 msgid "Load more" msgstr "Učitaj više" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonLoader/CommonLoader.vue:38 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonRefetch/CommonRefetch.vue:45 msgid "Loading content" msgstr "Učitavanje sadržaja" #: app/views/init/spinner-loading.html.erb:263 msgid "Loading failed, please try again later." msgstr "Učitavanje nije uspjelo, pokušajte ponovno kasnije." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:190 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:183 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/search_field_widget.coffee:103 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee:87 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:76 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:51 msgid "Loading failed." msgstr "Učitavanje nije uspjelo." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/task_manager.coffee:151 #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:647 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/page_loading.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonLoader/CommonLoader.vue:40 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:510 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:58 #: app/views/init/spinner-loading.html.erb:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavanje…" #: lib/email_helper.rb:26 msgid "Local MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - use server setup" msgstr "Lokalni MTA (Sendmail/Postfix/Exim/…) - koristi postavke servera" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:12 db/seeds/settings.rb:163 msgid "Locale" msgstr "Jezik" #: app/graphql/gql/mutations/user/current/locale.rb:17 msgid "Locale could not be found." msgstr "Lokalna verzija nije pronađena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:257 msgid "Locale not found" msgstr "Jezik nije pronađen" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:11 msgid "Localization of execution changes" msgstr "Lokalizacija promjena izvršenja" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:108 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:103 msgid "Location of an external chat.css file." msgstr "Lokacija eksterne chat.css datoteke." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:4 msgid "Log in to %s" msgstr "Prijavi se na %s" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:25 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:107 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:569 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Login Screen" msgstr "Stranica za prijavu" #: lib/auth/error/authentication_failed.rb:4 msgid "" "Login failed. Have you double-checked your credentials and completed the " "email verification step?" msgstr "" "Prijava nije uspjela. Jeste li provjerili svoje pristupne podatke i dovršili " "korak potvrde e-mailom?" #: lib/auth/error/two_factor_failed.rb:4 msgid "" "Login failed. Please double-check your two-factor authentication method." msgstr "" "Prijava nije uspjela. Molimo, provjerite svoju dvofaktorsku " "autentifikacijsku metodu." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:14 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginFooter.vue:22 #: db/seeds/settings.rb:117 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:229 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: db/seeds/settings.rb:1080 msgid "Lost Password" msgstr "Izgubljena lozinka" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee:351 msgid "Lost network connection!" msgstr "Internetska veza prekinuta!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "Low priority" msgstr "Nizak prioritet" #: app/models/system_report/plugin/mac_address.rb:4 msgid "MAC address (unique identifier of the report)" msgstr "MAC adresa (jedinstveni identifikator prijave)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee:3 msgid "Macro" msgstr "Makronaredba" #: app/controllers/tickets_mass_controller.rb:16 msgid "Macro group restrictions do not cover all tickets" msgstr "Grupna ograničenja makronaredbi ne odnose se na sve tickete" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:69 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:54 #: db/seeds/permissions.rb:47 msgid "Macros" msgstr "Makronaredbe" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee msgid "" "Macros make it easy to automate common, multi-step tasks within Zammad.\n" "\n" "You can use macros in Zammad to automate recurring sequences, saving time " "(and nerves). This allows a combined sequence of actions on the ticket to be " "executed with just one click." msgstr "" "Makronaredbe olakšavaju automatizaciju uobičajenih zadataka u više koraka " "unutar Zammada.\n" "\n" "Makronaredbe u Zammadu možete koristiti za automatizaciju ponavljajućih " "sekvenci, štedeći vrijeme (i živce). To omogućuje da se kombinirani slijed " "radnji u ticketu izvrši samo jednim klikom." #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPage.vue:38 msgid "Main sidebar" msgstr "Glavna bočna traka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:269 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #: db/seeds/settings.rb:49 msgid "Maintenance Login" msgstr "Prijava prilikom održavanja" #: db/seeds/settings.rb:37 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Održavanje" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:122 msgid "Maintenance mode enabled!" msgstr "Održavanje aktivirano!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:85 msgid "Manage" msgstr "Upravljaj" #: db/seeds/permissions.rb:228 msgid "Manage API of your system." msgstr "Upravljajte API-om Vašeg %s sustava." #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:30 msgid "Manage Checklist Template" msgstr "Upravljajte predloškom liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:31 msgid "Manage Checklist Templates" msgstr "Upravljajte predlošcima listi zadataka" #: db/seeds/permissions.rb:168 msgid "Manage Facebook channel of your system." msgstr "Upravljajte Facebook kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:150 msgid "Manage Google mail channel of your system." msgstr "Upravljajte Google kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:156 msgid "Manage Microsoft 365 mail channel of your system." msgstr "Upravljajte Microsoft 365 kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:138 msgid "Manage SMS channel of your system." msgstr "Upravljajte SMS kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:72 msgid "Manage Service Level Agreements of your system." msgstr "Upravljajte SLA-ovima Vašeg sustava." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:20 msgid "Manage Tags" msgstr "Upravljanje oznakama" #: db/seeds/permissions.rb:174 msgid "Manage Telegram channel of your system." msgstr "Upravljajte Telegram kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:162 msgid "Manage Twitter channel of your system." msgstr "Upravljajte Twitter kanalom Vašeg sustava." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:162 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:4 msgid "Manage Two-Factor Authentication" msgstr "Postavi dvofaktorsku autentifikaciju" #: db/seeds/permissions.rb:180 msgid "Manage WhatsApp channel of your system." msgstr "Upravljajte WhatsApp kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:288 msgid "Manage active user sessions of your system." msgstr "Upravljajte aktivnim korisničkim sesijama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:30 msgid "Manage all organizations of your system." msgstr "Upravljajte svim organizacijama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:12 msgid "Manage all users of your system." msgstr "Upravljajte svim korisnicima Vašeg sustava." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:48 msgid "" "Manage applications that can use Zammad as an OAuth provider and " "applications that you've authorized to use your account." msgstr "" "Upravljanje aplikacijama koje mogu koristiti Zammad kao OAuth davatelja " "usluga i aplikacijama koje ste ovlastili za korištenje Vašeg računa." #: db/seeds/permissions.rb:186 msgid "Manage branding settings of your system." msgstr "Upravljajte postavkama brendiranja Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:66 msgid "Manage calendars of your system." msgstr "Upravljajte kalendarima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:144 msgid "Manage chat channel of your system." msgstr "Upravljajte chat kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:192 msgid "Manage core system settings." msgstr "Upravljajte osnovnim postavkama sustava." #: db/seeds/permissions.rb:252 msgid "Manage core workflows of your system." msgstr "Upravljajte temeljnim tijekovima rada Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:132 msgid "Manage email channel of your system." msgstr "Upravljajte e-mail kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:126 msgid "Manage form channel of your system." msgstr "Upravljajte kanalom obrasca Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:18 msgid "Manage groups of your system." msgstr "Upravljajte grupama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:222 msgid "Manage integrations of your system." msgstr "Upravljajte integracijama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:270 msgid "Manage maintenance mode of your system." msgstr "Upravljajte načinom održavanja Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:276 msgid "Manage monitoring of your system." msgstr "Upravljajte nadzorom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:234 msgid "Manage object attributes of your system." msgstr "Upravljajte atributima objekata Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:282 msgid "Manage packages of your system." msgstr "Upravljajte paketima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:448 msgid "Manage personal API tokens." msgstr "Upravljajte osobnim API tokenima." #: db/seeds/permissions.rb:396 msgid "Manage personal appearance settings." msgstr "Upravljajte privatnim postavkama izgleda." #: db/seeds/permissions.rb:410 msgid "Manage personal avatar settings." msgstr "Upravljanje postavkama osobnog avatara." #: db/seeds/permissions.rb:482 msgid "Manage personal calendar." msgstr "Upravljajte osobnim kalendarom." #: db/seeds/permissions.rb:441 msgid "Manage personal devices and sessions." msgstr "Upravljajte osobnim uređajima i sesijama." #: db/seeds/permissions.rb:403 msgid "Manage personal language settings." msgstr "Upravljanje osobnim jezičnim postavkama." #: db/seeds/permissions.rb:455 msgid "Manage personal linked accounts." msgstr "Upravljajte osobnim povezanim računima." #: db/seeds/permissions.rb:462 msgid "Manage personal notifications settings." msgstr "Upravljanje postavkama osobnih obavijesti." #: db/seeds/permissions.rb:417 msgid "Manage personal out of office settings." msgstr "Upravljajte osobnim postavkama za odsustvo." #: db/seeds/permissions.rb:472 msgid "Manage personal overviews." msgstr "Upravljajte osobnim pregledima." #: db/seeds/permissions.rb:389 msgid "Manage personal settings." msgstr "Upravljajte osobnim postavkama." #: db/seeds/permissions.rb:434 msgid "Manage personal two-factor authentication methods." msgstr "Upravljajte osobnim dvofaktorskim autentifikacijskim metodama." #: db/seeds/permissions.rb:84 msgid "Manage public links of your system." msgstr "Upravljajte javnim poveznicama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:102 msgid "Manage report profiles of your system." msgstr "Upravljajte profilima izvještaja Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:24 msgid "Manage roles of your system." msgstr "Upravljajte ulogama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:96 msgid "Manage schedulers of your system." msgstr "Upravljajte automatizacijama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:198 msgid "Manage security settings of your system." msgstr "Upravljajte sigurnosnim postavkama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:294 msgid "Manage system report of your system." msgstr "Upravljajte sustavskim izvještajem Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:42 msgid "Manage text modules of your system." msgstr "Upravljajte tekstnim modulima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:210 msgid "Manage ticket auto assignment settings of your system." msgstr "Upravljajte postavkama automatske dodjele ticketa Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:300 msgid "Manage ticket checklists of your system." msgstr "Upravljajte listama zadataka Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:216 msgid "Manage ticket duplicate detection settings of your system." msgstr "Upravljajte postavkama otkrivanja duplikata ticketa Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:48 msgid "Manage ticket macros of your system." msgstr "Upravljajte makronaredbama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:36 msgid "Manage ticket overviews of your system." msgstr "Upravljajte pregledima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:246 msgid "Manage ticket priorities of your system." msgstr "Upravljajte prioritetima ticketa Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:204 msgid "Manage ticket settings of your system." msgstr "Upravljajte ticket postavkama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:240 msgid "Manage ticket states of your system." msgstr "Upravljajte statusima ticketa Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:60 msgid "Manage ticket tags of your system." msgstr "Upravljajte oznakama Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:54 msgid "Manage ticket templates of your system." msgstr "Upravljajte predlošcima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:108 msgid "Manage time accounting settings of your system." msgstr "Upravljajte zabilježbom vremena Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:258 msgid "Manage translations of your system." msgstr "Upravljajte prijevodima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:78 msgid "Manage triggers of your system." msgstr "Upravljajte okidačima Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:120 msgid "Manage web channel of your system." msgstr "Upravljajte mrežnim kanalom Vašeg sustava." #: db/seeds/permissions.rb:90 msgid "Manage webhooks of your system." msgstr "Upravljajte webhook-ovima Vašeg sustava." #: app/views/mailer/application.html.erb:47 msgid "Manage your notification settings" msgstr "Upravljajte svojim postavkama obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco:3 msgid "Management" msgstr "Upravljanje" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:161 msgid "Manually open chat" msgstr "Ručno otvaranje chata" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:97 msgid "" "Many dynamic fields were found. This is not a common pattern in Zammad, " "which takes a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags " "in addition to custom fields to classify tickets. This difference can create " "a new philosophy of your ticket attributes / tags compared to your current " "use of dynamic fields in OTRS." msgstr "" "Mnoga dinamičkih polja su pronađena. Ovo nije uobičajen obrazac u Zammadu, " "jer zauzimamo drugačiji pristup atributima ticketa. Zammad također koristi " "oznake uz prilagođena polja za klasificiranje ticketa. Ova razlika može " "stvoriti novu filozofiju vaših atributa ticketa / oznaka u usporedbi s Vašom " "trenutnom uporabom dinamičkih polja u OTRS-u." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:57 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:128 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:163 msgid "Mapping" msgstr "Mapiranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Mar" msgstr "Ožu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 msgid "March" msgstr "ožujak" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:131 msgid "Mark all as read" msgstr "Označi sve kao pročitano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:534 msgid "Match all (AND)" msgstr "Uskladi sve (I)" #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:9 msgid "Match all of the following" msgstr "Podudaranje sa svim sljedećim kriterijima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:535 msgid "Match any (OR)" msgstr "Podudaranje sa bilo kojim (ILI)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:536 msgid "Match none (NOT)" msgstr "Podudaranje sa nijednim (NE)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38 #: db/seeds/settings.rb:2696 msgid "Match tickets in following states" msgstr "Usporedi tickete u sljedećim statusima" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:13 msgid "Material" msgstr "Materijal" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb:5 msgid "Mattermost Notifications" msgstr "Mattermost obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:87 msgid "Mattermost, RocketChat" msgstr "Mattermost, RocketChat" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:35 msgid "Max length must be an integer." msgstr "Maksimalna duljina mora biti cijeli broj." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:253 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:7 msgid "Max. clients on waitlist" msgstr "Maksimalan broj klijenata na čekanju" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:5 msgid "Max. concurrent chats" msgstr "Maksimalan broj istovremenih chatova" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:257 msgid "Max. length" msgstr "Maksimalna dužina" #: db/seeds/settings.rb:3054 msgid "Max. length of the subject in an email reply." msgstr "Maksimalna dužina predmeta e-mail odgovora." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:387 msgid "Maximal" msgstr "Maksimalan" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:109 msgid "Maximal value must be an integer" msgstr "Maksimalna vrijednost mora biti cijeli broj" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:114 msgid "Maximal value must be higher than -2147483648" msgstr "Maksimalna vrijednost mora biti veća od -2147483648" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:132 msgid "Maximal value must be higher than or equal to minimal value" msgstr "" "Maksimalna vrijednost mora biti veća od ili jednaka minimalnoj vrijednosti" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:119 msgid "Maximal value must be lower than 2147483648" msgstr "Maksimalna vrijednost mora biti niža od 2147483648" #: db/seeds/settings.rb:3166 msgid "Maximum Email Size" msgstr "Maksimalna veličina e-maila" #: db/seeds/settings.rb:2804 msgid "Maximum Recursive Ticket Triggers Depth" msgstr "Maksimalna dubina rekurzivnih triggera ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2126 msgid "Maximum failed logins" msgstr "Maksimalan broj neuspjelih prijava" #: db/seeds/settings.rb:1014 msgid "Maximum number of open tabs." msgstr "Maksimalan broj otvorenih kartica." #: db/seeds/settings.rb:2807 msgid "Maximum number of recursively executed triggers." msgstr "Maksimalan broj rekurzivno izvršenih triggera." #: db/seeds/settings.rb:1001 msgid "Maximum number of ticket shown in overviews" msgstr "Maksimalan broj ticketa prikazanih u pregledima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "May" msgstr "Svi" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:81 msgid "Me" msgstr "Ja" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleWhatsappMediaBadge.vue:53 msgid "Media Download Error" msgstr "Greška pri preuzimanju multimedijske datoteke" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/useTicketArticleRetryMediaDownload.ts:43 msgid "Media download failed. Please try again later." msgstr "" "Preuzimanje multimedije nije uspjelo. Molimo, pokušajte ponovno kasnije." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/useTicketArticleRetryMediaDownload.ts:35 msgid "Media download was successful." msgstr "Preuzimanje multimedije je bilo uspješno." #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/organization.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarOrganization/TicketSidebarOrganizationContent.vue:76 #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationMembersList.vue:29 msgid "Members" msgstr "Članovi" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:334 msgid "Mention user" msgstr "Spomeni korisnika" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:48 msgid "Mentions" msgstr "Spominjanja" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:26 msgid "Mentions Group" msgstr "Grupa za spominjanja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:120 msgid "Merge" msgstr "Spoji" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:169 msgid "Merge cells" msgstr "Spoji ćelije" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:51 msgid "Merge tickets" msgstr "Spoji tickete" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco:2 msgid "Merge to Ticket#" msgstr "Spoji sa Ticket#" #: app/models/report.rb:75 msgid "Merged" msgstr "Spojeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:398 #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:32 #: public/assets/form/form.js:41 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:46 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/whatsappMessage.ts:15 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:115 msgid "Message Status" msgstr "Status poruke" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:47 msgid "Message after sending form" msgstr "Poruka nakon slanja obrasca" #: db/seeds/settings.rb:64 msgid "Message for login page." msgstr "Poruka za prijavnu stranicu." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:35 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb:38 msgid "Messaging Channel" msgstr "Kanal za obavijesti" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb:45 msgid "Messaging Icon URL" msgstr "URL ikone za obavijesti" #: app/models/webhook/pre_defined/mattermost.rb:31 msgid "Messaging Username" msgstr "Korisničko ime za obavijesti" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:78 msgid "Meta Data" msgstr "Metapodatci" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:11 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:686 msgid "Method (AJAX endpoint)" msgstr "Metoda (AJAX putanja)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:91 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:54 #: db/seeds/settings.rb:1738 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:155 msgid "Microsoft 365" msgstr "Microsoft 365" #: db/seeds/settings.rb:1746 msgid "Microsoft 365 App Credentials" msgstr "Prijavni podaci Microsoft 365 aplikacije" #: db/seeds/settings.rb:1739 msgid "Microsoft Application Registration Portal" msgstr "Microsoftov portal za registraciju aplikacija" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:15 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:128 msgid "Microsoft Authenticator" msgstr "Microsoft autentifikator" #: app/models/webhook/pre_defined/microsoft_teams.rb:5 msgid "Microsoft Teams Notifications" msgstr "Microsoft Teams obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:57 msgid "Migrate %s Data" msgstr "Migriraj %s podatke" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:49 msgid "Migrate now!" msgstr "Migriraj odmah!" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRSDownloadButtons.vue:16 msgid "Migration Plugin for %s" msgstr "Migracijski dodatak za %s" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:107 msgid "Migrator can't read OTRS output!" msgstr "Migrator ne može pročitati OTRS podatke!" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:18 msgid "Milestone" msgstr "Značajan događaj" #: db/seeds/settings.rb:2371 msgid "Min. size of number" msgstr "Minimalna vrijednost broja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:378 msgid "Minimal" msgstr "Minimum" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:87 msgid "Minimal value must be an integer" msgstr "Minimalna vrijednost mora biti cijeli broj" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:93 msgid "Minimal value must be higher than -2147483648" msgstr "Minimalna vrijednost mora biti veća od -2147483648" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:98 msgid "Minimal value must be lower than 2147483648" msgstr "Minimalna vrijednost mora biti manja od 2147483648" #: db/seeds/settings.rb:2008 msgid "Minimum length" msgstr "Minimalna duljina" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:21 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:5 msgid "Minute(s)" msgstr "Minuta(e)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:8 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:18 msgid "Mismatching phone number id." msgstr "ID telefonskog broja se ne podudara." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:23 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:837 msgid "Mobile" msgstr "Mobilni" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:14 msgid "Mode" msgstr "Način rada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:268 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:66 msgid "Module" msgstr "Modul" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Mon" msgstr "pon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:44 msgid "Monday" msgstr "ponedjeljak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:3 msgid "Monit" msgstr "Monit" #: db/seeds/settings.rb:4632 msgid "Monit integration" msgstr "Monit integracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/monitoring.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:275 msgid "Monitoring" msgstr "Nadzor" #: db/seeds/settings.rb:3434 msgid "Monitoring Token" msgstr "Token za nadzor" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:3 msgid "Month" msgstr "mjesec" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:9 msgid "Month(s)" msgstr "Mjesec(i)" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:3 msgid "Mood" msgstr "Raspoloženje" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:72 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:61 msgid "More information can be found here." msgstr "Više informacija možete pronaći ovdje." #: app/models/user.rb:640 msgid "More than 250 secondary organizations are not allowed." msgstr "Nije moguće imati više od 250 sekundarnih organizacija." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:141 msgid "More ticket overviews" msgstr "Više pregleda ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:113 msgid "Most recent activity" msgstr "Najnovija aktivnost" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:17 msgid "Move all from \"%s\" to \"%s\":" msgstr "Premjesti sve iz \"%s\" u \"%s\":" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:54 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:341 msgid "Move left and right" msgstr "Pomakni lijevo i desno" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:50 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:337 msgid "Move up and down" msgstr "Pomakni gore i dolje" #: app/models/report.rb:59 msgid "Moved in" msgstr "Premješteno u" #: app/models/report.rb:67 msgid "Moved out" msgstr "Premješteno iz" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:61 msgid "Multiple selection field" msgstr "Polje višestrukog odabira" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:69 msgid "Multiple tree selection field" msgstr "Polje granajućeg višestrukog odabira" #: db/seeds/overviews.rb:5 msgid "My Assigned Tickets" msgstr "Moji dodijeljeni ticketi" #: db/seeds/overviews.rb:239 msgid "My Organization Tickets" msgstr "Ticketi moje organizacije" #: db/seeds/overviews.rb:59 msgid "My Pending Reached Tickets" msgstr "Moji ticketi sa dostignutim vremenom čekanja" #: db/seeds/overviews.rb:184 msgid "My Replacement Tickets" msgstr "Moji ticketi kao zamjena" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:3 msgid "My Stats" msgstr "Moja statistika" #: db/seeds/overviews.rb:91 msgid "My Subscribed Tickets" msgstr "Ticketi na koje sam pretplaćen(a)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:57 #: db/seeds/overviews.rb:213 msgid "My Tickets" msgstr "Moji ticketi" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:15 msgid "My handling time: %s minutes" msgstr "Moje vrijeme obrade: %s minuta" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:35 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:67 msgid "My tickets" msgstr "Moji ticketi" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:3 msgid "My tickets in process" msgstr "Moji ticketi u obradi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:3 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: db/seeds/settings.rb:4424 msgid "Nagios integration" msgstr "Nagios integracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:319 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:559 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:52 #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:156 #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:251 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_item.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template_item.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow_custom_module.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/twitter.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting_overview.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:5 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:95 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:30 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:100 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:103 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:89 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:185 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:148 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1507 public/assets/form/form.js:24 msgid "Name" msgstr "Ime" #: db/seeds/settings.rb:1925 msgid "Name Identifier Format" msgstr "Format identifikacije imenom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:117 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:366 msgid "Name for this security key" msgstr "Ime za ovaj sigurnosni ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:39 msgid "Name of form submit button" msgstr "Naziv tipke za slanje obrasca" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:524 msgid "Navigate through article" msgstr "Kretanje kroz članak" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_option.jst.eco:7 msgid "Navigate to %s" msgstr "Idi na %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:137 #: app/frontend/apps/desktop/components/PageNavigation/PageNavigation.vue:27 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:77 msgid "Navigation filter" msgstr "Navigacijski filter" #: app/controllers/concerns/clones_ticket_article_attachments.rb:9 msgid "Need 'form_id' to add attachments to new form." msgstr "Za dodavanje privitaka novom obrascu potreban je \"form_id\"." #: app/controllers/concerns/creates_ticket_articles.rb:13 #: lib/validations/ticket_article_validator/default.rb:8 msgid "Need at least an 'article body' field." msgstr "Potrebno je barem polje teksta članka." #: app/controllers/application_controller/handles_devices.rb:47 msgid "Need fingerprint param!" msgstr "Potreban fingerprint parametar!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:180 msgid "Need recipient in \"To\"." msgstr "Obavezan primatelj u „Za”." #: lib/sessions/event/chat_base.rb:27 msgid "Need session_id." msgstr "Session_id je potreban." #: app/controllers/tickets_controller.rb:477 msgid "Need user_id or organization_id as param" msgstr "Potreban user_id ili organization_id kao parametar" #: db/seeds/settings.rb:2081 msgid "Needed" msgstr "obavezan" #: app/controllers/sessions_controller.rb:46 msgid "" "Neither an SSO environment variable 'REMOTE_USER' nor a 'X-Forwarded-User' " "header could be found." msgstr "" "Nije moguće pronaći SSO varijablu okruženja 'REMOTE_USER' ni zaglavlje \"X-" "Forwarded-User\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:15 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:167 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:159 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:80 msgid "New" msgstr "Novi" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:284 msgid "New & Open Tickets" msgstr "Novi & otvoreni ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:190 msgid "New Access Token is" msgstr "Novi pristupni token je" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:54 msgid "New Activity Type" msgstr "Nova vrsta aktivnosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:8 msgid "New Answer" msgstr "Novi odgovor" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:52 msgid "New Application" msgstr "Nova aplikacija" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:9 msgid "New Attribute" msgstr "Novi atribut" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:10 msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:10 msgid "New Category" msgstr "Nova kategorija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:38 msgid "New Checklist Template" msgstr "Novi predložak liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:8 msgid "New Deletion Task" msgstr "Novi zadatak brisanja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:25 msgid "New Group" msgstr "Nova grupa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/keyboard_shortcuts_clues.coffee:5 msgid "New Keyboard Shortcuts" msgstr "Nove prečice na tipkovnici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/macro.coffee:22 msgid "New Macro" msgstr "Nova makronaredba" #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee:28 msgid "New Organization" msgstr "Nova organizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee:24 msgid "New Overview" msgstr "Novi pregled" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:132 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:201 msgid "New Personal Access Token" msgstr "Novi osobni pristupni token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee:19 msgid "New Priority" msgstr "Novi prioritet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee:22 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee:18 msgid "New Public Link" msgstr "Novi javni link" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee:28 msgid "New Role" msgstr "Nova uloga" #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:10 msgid "New SLA" msgstr "Novi SLA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee:24 msgid "New Scheduler" msgstr "Nova automatizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:27 msgid "New Source" msgstr "Novi izvor" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:14 #: db/seeds/settings.rb:4048 msgid "New Tags" msgstr "Nove oznake" #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee:22 msgid "New Template" msgstr "Novi predložak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:190 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:65 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:484 #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco:25 #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/Ticket/TicketCreate.vue:38 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/routes.ts:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:105 msgid "New Ticket" msgstr "Novi ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee:21 msgid "New Ticket State" msgstr "Novi status ticketa" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/Ticket/TicketCreate.vue:41 msgid "New Ticket: %s" msgstr "Novi ticket: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:11 msgid "New Translation" msgstr "Novi prijevod" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee:25 msgid "New Trigger" msgstr "Novi okidač" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco:54 msgid "New User" msgstr "Novi korisnik" #: db/seeds/settings.rb:1054 msgid "New User Accounts" msgstr "Novi korisnički račun" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:115 msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:28 msgid "New Webhook" msgstr "Novi webhook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:24 msgid "New Workflow" msgstr "Novi temeljni radni tijek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:66 msgid "New organizations are shared." msgstr "Nove organizacije standardno dijele sadržaj." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:76 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:58 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item_row.jst.eco:12 msgid "New tab" msgstr "Nova kartica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee:32 msgid "New text module" msgstr "Novi tekstni modul" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:74 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/MenuContainer/AddMenu/plugins/ticket-create.ts:12 msgid "New ticket" msgstr "Novi ticket" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_create/en.html.erb msgid "" "New ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The new ticket (#{ticket.title}) has been created by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Group: #{ticket.group.name}<br>\n" "Owner: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" "State: #{t(ticket.state.name)}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Novi ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>novi ticket (#{ticket.title}) je stvoren od strane „<b>#{current_user." "longname}</b>”.</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Grupa: #{ticket.group.name}<br>\n" "Vlasnik: #{ticket.owner.fullname}<br>\n" "Status: #{t(ticket.state.name)}<br>\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informacije:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:202 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:140 msgid "New user?" msgstr "Novi korisnik?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:124 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:106 #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:57 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:55 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:66 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:8 msgid "Next State" msgstr "Idući status" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco:12 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:21 #: db/seeds/settings.rb:2915 msgid "Next in overview" msgstr "Sljedeći pregled" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:88 msgid "Next month" msgstr "Idući mjesec" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:90 msgid "Next year" msgstr "Iduće godine" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:59 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:6 msgid "No" msgstr "Ne" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:21 msgid "No %s configured." msgstr "%s nije konfiguriran." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:924 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/empty.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:49 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:63 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:11 msgid "No Entries" msgstr "Nema unosa" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_no_items.jst.eco:3 msgid "No Entry" msgstr "Nema unosa" #: lib/external_credential/exchange.rb:12 msgid "No Exchange app configured!" msgstr "Exchange aplikacija nije konfigurirana!" #: lib/external_credential/facebook.rb:12 msgid "No Facebook app configured!" msgstr "Facebook aplikacija nije konfigurirana!" #: lib/external_credential/microsoft365.rb:12 msgid "No Microsoft 365 app configured!" msgstr "Microsoft 365 aplikacija nije konfigurirana!" #: db/seeds/settings.rb:553 msgid "No Proxy" msgstr "Nema proxy-a" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:415 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:203 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:83 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:46 msgid "No SSL" msgstr "Bez SSL-a" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:37 msgid "No Thanks!" msgstr "Ne, hvala!" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:123 msgid "" "No additional text can be sent with this media type. Please remove the text." msgstr "" "Nikakav dodatni tekst se ne može poslati sa ovom vrstom multimedije. Molimo, " "uklonite tekst." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee:4 msgid "No answers" msgstr "Nema članaka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarAttachment/TicketSidebarAttachmentContent.vue:51 msgid "No attached files" msgstr "Bez privitaka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:327 msgid "No camera found." msgstr "Kamera nije pronađena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee:4 msgid "No categories" msgstr "Nema kategorija" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:33 msgid "No certificate found." msgstr "Certifikat nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:419 msgid "No checklist added to this ticket yet." msgstr "Ticketu još nije dodana nijedna lista zadataka." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:169 msgid "No checklist items yet" msgstr "Još nema stavki liste zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistEmptyTemplates.vue:15 msgid "No checklist templates have been created yet." msgstr "Još nema dodanih predložaka liste zadataka." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:5 msgid "No configuration set." msgstr "Nema dostupnih postavki." #: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb:16 #: app/views/knowledge_base/public/tags/show.html.erb:15 msgid "No content to show" msgstr "Nema sadržaja za prikaz" #: app/models/group.rb:34 msgid "No double colons (::) allowed, reserved delimiter" msgstr "Dvostruka dvotočka (::) nije dopuštena, rezerviran graničnik" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:21 msgid "No drafts" msgstr "Nema skica" #: app/controllers/users_controller.rb:347 msgid "No email!" msgstr "Nema e-maila!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:135 #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:117 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:267 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:150 msgid "No entries" msgstr "Nema unosa" #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb:58 msgid "No entries were found in the selected folder(s)." msgstr "U odabranim mapama nisu pronađene stavke." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:46 msgid "No file chosen." msgstr "Nije odabrana nijedna datoteka." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:454 msgid "No file formats allowed." msgstr "Nema dozvoljenih formata datoteka." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:649 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:803 msgid "No filter was configured." msgstr "Nijedan filter nije konfiguriran." #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb:45 msgid "No folders were found for the given user credentials." msgstr "Nisu pronađene mape za unesene prijavne podatke." #: app/services/service/system/import/check_status.rb:44 msgid "No import in progress." msgstr "Nema uvoza u tijeku." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee:192 msgid "No linked issues" msgstr "Nema povezanih bugova" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_macro.jst.eco:4 msgid "No macros available." msgstr "Nema dostupnih makronaredbi." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSimpleEntityList/plugins/user.ts:9 msgid "No members found" msgstr "Nema pronađenih članova" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSimpleEntityList/plugins/organization.ts:9 msgid "No organizations found" msgstr "Nema pronađenih organizacija" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:297 msgid "No previous searches" msgstr "Nema prethodnih pretraga" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:34 msgid "No private key found." msgstr "Privatni ključ nije pronađen." #: db/seeds/settings.rb:556 msgid "No proxy for the following hosts." msgstr "Bez proxy-a za sljedeće servere." #: lib/whatsapp/webhook/message/reaction.rb:13 msgid "No related article found to process the reaction message on." msgstr "Nije pronađen nijedan povezani članak za obradu reakcijske poruke." #: lib/whatsapp/webhook/message/status.rb:15 msgid "No related article found to process the status message on." msgstr "Nije pronađen nijedan povezani članak za obradu statusne poruke." #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:698 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:337 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:520 #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenu.vue:90 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:402 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:348 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/SuggestionsList.vue:98 msgid "No results found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb:43 msgid "No results were found." msgstr "Nema pronađenih rezultata." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:204 msgid "No security information available." msgstr "Sigurnosne informacije nisu dostupne." #: lib/sessions/event/chat_session_start.rb:23 #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb:15 msgid "No session available." msgstr "Nema dostupnih sesija." #: lib/stats.rb:21 msgid "No settings with area 'Dashboard::Stats' defined" msgstr "Nema spremljenih postavki za polje ’Dashboard::Stats’" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:203 msgid "No shared drafts yet" msgstr "Još nema zajedničkih skica" #: app/controllers/organizations_controller.rb:160 #: app/controllers/text_modules_controller.rb:71 #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb:232 #: app/controllers/tickets_controller.rb:609 #: app/controllers/users_controller.rb:651 msgid "No source data submitted!" msgstr "Nisu dostavljeni izvorišni podaci!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:194 msgid "No tags added yet." msgstr "Još nema dodanih oznaka." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:14 msgid "No template created yet." msgstr "Nema dodanih predložaka." #: app/controllers/users_controller.rb:326 msgid "No token!" msgstr "Nema tokena!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:2 msgid "No translation for this locale available" msgstr "Nema prijevoda za ovaj jezik" #: app/models/ticket.rb:396 msgid "No triggers active" msgstr "Nema aktivnih okidača" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco:8 msgid "No unread notifications for you. :)" msgstr "Trenutno nemate nepročitanih obavijesti. :)" #: db/seeds/settings.rb:1300 msgid "No user creation on logon" msgstr "Nema stvaranja korisnika prilikom prijave" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook_not_available.jst.eco:1 msgid "" "No webhook available, please create a new one or activate an existing one at " "\"Manage > Webhook\"" msgstr "" "Nema dostupnih webhook-ova, molimo dodajte novi ili aktivirajte postojeći u " "„Upravljanje > Webhook”" #: app/models/channel/email_parser.rb:119 msgid "No x-zammad-session-user-id, no sender set!" msgstr "Bez x-zammad-session-user-id, pošiljatelj nije postavljen!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/checklist_modal.coffee:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:350 msgid "No, just close the ticket" msgstr "Ne, samo zatvorite ticket" #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:54 msgid "No, thanks" msgstr "Ne, hvala" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_unit.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:65 #: app/graphql/gql/types/ticket_type.rb:101 db/seeds/settings.rb:1957 msgid "None" msgstr "Prazno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:66 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:64 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:30 msgid "Not Assigned" msgstr "Nije dodijeljen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:247 msgid "Not Available" msgstr "Nije dostupno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:240 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:119 #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:25 #: app/frontend/shared/router/error.ts:18 #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb:25 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" #: app/policies/controllers/taskbar_controller_policy.rb:31 msgid "Not allowed to access this task." msgstr "Pristup ovom zadatku nije dozvoljen." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco:29 msgid "" "Not applicable to: merging, emails, form, Facebook, Telegram, Twitter, SMS" msgstr "" "Nije primjenjivo na: spajanje, e-mailove, formulare, Facebook, Telegram, " "Twitter, SMS" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:42 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:79 msgid "Not assigned" msgstr "Nije dodijeljen" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:115 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row_display_value.jst.eco:16 #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:61 #: app/services/service/ticket/article/create.rb:122 msgid "Not authorized" msgstr "Nije odobreno" #: app/controllers/settings_controller.rb:21 msgid "Not authorized (feature not possible)" msgstr "Nije odobreno (funkcija nije dostupna)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:83 msgid "Not authorized (token expired)!" msgstr "Nije odobreno (istekao token)!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee:203 msgid "Not available in selected language" msgstr "Nije dostupno u odabranom jeziku" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco:3 msgid "Not configured" msgstr "Nije konfigurirano" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabNotFound.vue:18 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:252 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:35 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/note.ts:7 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/note.ts:14 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1335 msgid "Note" msgstr "Bilješka" #: db/seeds/settings.rb:630 msgid "Note - default visibility" msgstr "Bilješka - standardna vidljivost" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:28 msgid "Note:" msgstr "Bilješka:" #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:9 msgid "" "Note: Zammad never sends this data automatically and this data doesn't " "include personal account names or passwords. However, please have a look " "after downloading the file to avoid leaking personal data which could be " "included in comments or notes." msgstr "" "Napomena: Zammad nikad ne šalje ove podatke automatski i ovi podatci ne " "uključuju osobna imena računa ili lozinke. Doduše, provjerite nakon " "preuzimanja datoteke kako biste izbjegli curenje osobnih podataka, koji mogu " "biti uključeni u komentarima ili bilješke." #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:26 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1342 msgid "Notes are visible to agents only, never to customers." msgstr "Bilješke su vidljive agentima, ali ne i klijentima." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/column_select.jst.eco:20 msgid "Nothing selected" msgstr "Ništa nije izabrano" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:94 msgid "Notice" msgstr "Napomena" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:17 msgid "Notice:" msgstr "Uputa:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:59 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:24 #: app/views/mailer/application.html.erb:36 msgid "Notification" msgstr "Obavijest" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:42 #: db/seeds/settings.rb:3326 msgid "Notification Sender" msgstr "Pošiljatelj obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:52 msgid "Notification Sound" msgstr "Zvuk obavijesti" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:55 msgid "Notification matrix" msgstr "Obavijesna tablica" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue:77 msgid "Notification read" msgstr "Pročitana obavijest" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:172 msgid "Notification settings could not be reset." msgstr "Obavijesne postavke nije moguće vratiti na izvorno." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:122 msgid "Notification settings could not be saved." msgstr "Postavke obavijesti nije moguće ažurirati." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:190 msgid "Notification settings have been reset to default." msgstr "Postavke obavijesti su vraćene na izvorno." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:141 msgid "Notification settings have been saved successfully." msgstr "Postavke obavijesti su uspješno spremljene." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:72 msgid "Notification sound" msgstr "Zvuk obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:179 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco:1 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/online_notification.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/notifications.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:34 #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/routes.ts:8 #: db/seeds/permissions.rb:461 msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Nov" msgstr "Stu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "November" msgstr "Studeni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:20 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:59 msgid "Number" msgstr "Broj" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:11 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:2 msgid "OAuth Configuration" msgstr "OAuth konfiguracija" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:59 msgid "OAuth URLs are:" msgstr "OAuth URL-ovi su:" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:104 msgid "OAuth2 token is expired!" msgstr "OAuth2 token je istekao!" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonDialog/CommonDialogActionFooter.vue:18 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue:25 msgid "OK" msgstr "OK" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:112 msgid "OK, I have copied my token" msgstr "Ok, kopirao sam svoj token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:145 msgid "OK, I've copied my token" msgstr "Ok, kopirao sam svoj token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:2 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:63 msgid "OK, I've saved my recovery codes" msgstr "Ok, spremio sam svoje kodove oporavka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:175 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:11 msgid "OTRS" msgstr "OTRS" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:22 msgid "" "OTRS BPM processes can't get imported into Zammad since it currently doesn't " "support this kind of workflows." msgstr "" "OTRS BPM procesi se ne mogu uvesti u Zammad jer trenutno takvi tijekovi rada " "nisu podržani." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:96 msgid "" "OTRS BPM processes were found. They cannot be imported into Zammad as these " "kind of workflows are currently not supported." msgstr "" "OTRS BPM procesi su pronađeni. Oni se ne mogu uvesti u Zammad jer trenutno " "ne podržavamo takve tijekove rada." #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:2 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:114 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:3 msgid "Object Manager" msgstr "Upravljanje objektima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:330 #: db/seeds/permissions.rb:233 msgid "Objects" msgstr "Objekti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Oct" msgstr "Lis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "October" msgstr "listopad" #: public/assets/chat/chat.coffee:206 msgid "Offline" msgstr "Odsutan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:40 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:413 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/selection.ts:32 msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "U %s, %s je napisao/la:" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:10 msgid "On-screen Translation" msgstr "Prijevod na ekranu" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:8 msgid "Once completed…" msgstr "Nakon završetka…" #: app/models/application_model/can_creates_and_updates.rb:21 msgid "One of the required parameters must be provided, but none was found." msgstr "" "Jedan od potrebnih parametara mora biti naveden, ali nijedan nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:49 #: public/assets/chat/chat.coffee:207 msgid "Online" msgstr "Dostupan(a)" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:127 msgid "Online Forms" msgstr "Online formulari" #: db/seeds/settings.rb:83 msgid "Online Service" msgstr "Internetska usluga" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:18 msgid "Only %s attachment allowed" msgstr "Dopušten samo %s prilog" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:823 msgid "Only %s attachment allowed." msgstr "Samo %s prilog dopušten." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco:3 msgid "" "Only %s% of this language is already translated. Please help to improve " "Zammad and complete the translation." msgstr "" "Prevedeno je samo %s% ovog jezika. Molimo Vas, pomozite nam poboljšati " "Zammad i dovršiti prijevod." #: db/seeds/settings.rb:1960 msgid "Only Encrypting" msgstr "Samo šifriranje" #: db/seeds/settings.rb:1959 msgid "Only Signing" msgstr "Samo potpisivanje" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:11 msgid "" "Only available for users which are absence replacements for other users." msgstr "Dostupno samo korisnicima koji su zamjena odsutnih korisnika." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:10 msgid "Only available for users with shared organizations" msgstr "Dostupno samo korisnicima zajedničkih organizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:30 msgid "Only for these groups." msgstr "Samo za određene grupe." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:9 msgid "" "Only packages from known, trusted, and verified sources should be installed." msgstr "Instalirajte pakete samo iz poznatih, pouzdanih i provjerenih izvora." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:35 msgid "" "Only the 20 most recent records are displayed. Download to view the full " "list." msgstr "" "Prikazuje se samo 20 najnovijih zapisa. Preuzmite kako biste vidjeli cijeli " "popis." #: db/seeds/settings.rb:30 msgid "Only used internally to propagate current web app version to clients." msgstr "" "Koristi se samo interno za prijenos trenutne verzije web-aplikacije " "klijentima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:102 msgid "Only visible to editors" msgstr "Vidljivo samo urednicima" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/not_found.jst.eco:3 msgid "Oops.. I'm sorry, but I can't find this %s." msgstr "Ups… Žao mi je, ali ne mogu naći %s." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/unauthorized.jst.eco:3 msgid "Oops.. I'm sorry, but you have insufficient rights to open this %s." msgstr "Ups… Žao mi je, ali nemate dovoljno ovlasti za otvaranje %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:107 msgid "Open" msgstr "Otvori" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:71 msgid "Open %s" msgstr "Otvori %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ChecklistBadgeList.vue:35 msgid "Open Checklist" msgstr "Otvori listu zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco:3 msgid "Open Ticket# %s" msgstr "Otvori ticket# %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee:112 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:70 #: db/seeds/overviews.rb:109 msgid "Open Tickets" msgstr "Otvori tickete" #: app/models/system_report/plugin/entities/ticket.rb:4 msgid "Open and closed tickets ratio (ticket counts based on state)" msgstr "Omjer otvorenih i zatvorenih ticketa (broj ticketa na osnovu statusa)" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:10 msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEdit/CommonInlineEdit.vue:76 msgid "Open link" msgstr "Otvori poveznicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:502 msgid "Open macro selection" msgstr "Otvori izbor makronaredbi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:462 msgid "Open note box" msgstr "Otvori bilješku" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:77 msgid "Open the hours overlay" msgstr "Otvori pregled sati" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:79 msgid "Open the minutes overlay" msgstr "Otvori pregled minuta" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:87 msgid "Open the months overlay" msgstr "Otvori pregled mjeseci" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:82 msgid "Open the seconds overlay" msgstr "Otvori pregled sekundi" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:50 msgid "Open the time picker" msgstr "Otvori alat za odabir vremena" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:86 msgid "Open the years overlay" msgstr "Otvori godišnji pregled" #: db/seeds/settings.rb:919 msgid "Open ticket indicator" msgstr "Pokazatelj otvorenog ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomer.vue:56 msgid "Open tickets" msgstr "Otvoreni ticketi" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:21 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:218 msgid "Open your authenticator app and scan the QR code below:" msgstr "" "Otvorite svoju autentifikacijsku aplikaciju i skenirajte QR kôd u nastavku:" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:48 msgid "Opened in tabs" msgstr "Otvoreno u karticama" #: app/models/system_report/plugin/os.rb:6 msgid "Operating system" msgstr "Operativni sustav" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/content.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:222 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco:2 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:59 msgid "Options are required." msgstr "Opcije su obavezne." #: app/models/object_manager/attribute/data_option_validator.rb:53 msgid "Options or relation is required." msgstr "Opcije ili povezanost su obavezni." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistTemplates.vue:22 msgid "Or choose a checklist template." msgstr "Ili odaberite predložak liste zadataka." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue:76 msgid "Or migrate from another system" msgstr "Ili migrirajte sa drugog sustava" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco:9 msgid "Or migrate from another system." msgstr "Ili migrirajte sa drugog sustava." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue:24 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue:24 msgid "Or sign in using" msgstr "ili se prijavi pomoću" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:51 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:36 msgid "Or use one of your recovery codes." msgstr "Ili koristite jedan od Vaših kodova oporavka." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/try_another_method.jst.eco:19 msgid "Or, use one of your" msgstr "Ili koristite jedan od Vaših" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee:3 msgid "Order of Overviews" msgstr "Redoslijed pregleda" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:135 msgid "Order of ticket overviews" msgstr "Poredak pregleda ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:17 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:12 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:99 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/organization.ts:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/organization.ts:6 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:62 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:94 db/seeds/settings.rb:140 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:30 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:382 msgid "Organization & Department Name" msgstr "Organizacija & naziv odjela" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:9 msgid "Organization Name" msgstr "Naziv organizacije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:382 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:12 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:27 msgid "Organization Support" msgstr "Podrška organizacije" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationEdit.ts:85 msgid "Organization could not be updated." msgstr "Organizaciju nije moguće ažurirati." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:48 msgid "Organization logo" msgstr "Logo organizacije" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:41 msgid "Organization name" msgstr "Naziv organizacije" #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:78 msgid "Organization tickets" msgstr "Ticketi organizacije" #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:26 msgid "" "Organization with specified ID was not found. Try checking the URL for " "errors." msgstr "" "Organizacija s navedenim ID-om nije pronađena. Provjerite ima li pogrešaka u " "URL-u." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:40 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:38 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:76 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:80 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:78 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:16 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/organization.ts:9 #: db/seeds/permissions.rb:29 msgid "Organizations" msgstr "Organizacije" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/organization.ts:10 msgid "Organizations with \"%s\"" msgstr "Organizacije sa „%s”" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:22 msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:19 msgid "Origin By" msgstr "Izvorno od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:92 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleBlockedContentWarning.vue:44 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:55 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:21 msgid "Original Formatting" msgstr "Izvorno oblikovanje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:81 msgid "Original Translation" msgstr "Izvorni prijevod" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:80 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:97 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:83 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale postavke" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/outOfOffice.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:126 #: db/seeds/permissions.rb:416 msgid "Out of Office" msgstr "Izvan ureda" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:157 msgid "Out of Office settings could not be saved." msgstr "Postavke odsutnosti nije moguće spremiti." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:150 msgid "Out of Office settings have been saved successfully" msgstr "Postavke odsutnosti su uspješno spremljene" #: lib/validations/out_of_office_validator.rb:31 msgid "Out of Office start date has to be earlier than or equal to end date" msgstr "Početni datum odsutnosti mora biti raniji ili jednak završnom datumu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_load_measure.coffee:11 msgid "Out of all open tickets (company-wide), how many are assigned to you?" msgstr "" "Od svih otvorenih ticketa (u cijeloj tvrtki), koliko ih je dodijeljeno Vama?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:165 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:192 msgid "Out of office replacement" msgstr "Zamjena u odsutnosti" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:50 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:66 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:71 msgid "Outbound" msgstr "Odlazno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:132 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:141 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:22 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts:21 msgid "Outbound Call" msgstr "Odlazni poziv" #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts:22 msgid "Outbound Call: %s" msgstr "Odlazni poziv: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:16 msgid "Outbound:" msgstr "Odlazno:" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/browser.coffee:119 msgid "Outdated Browser" msgstr "Zastarjeli preglednik" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:246 msgid "Outdent text" msgstr "Smanji uvlačenje teksta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:47 #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:52 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:56 msgid "Overview bulk mask" msgstr "Pregled višestrukih radnji" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee:79 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:38 #: app/assets/javascripts/app/controllers/overview.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview.coffee:258 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/ticketOverviews.ts:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:34 #: db/seeds/permissions.rb:35 msgid "Overviews" msgstr "Pregledi" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:142 msgid "Overwrite Content" msgstr "Preinači sadržaj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:82 msgid "Overwrite Draft" msgstr "Preinači skicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:504 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:42 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:64 #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:9 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:9 #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:4 #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:4 #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:4 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:207 lib/excel_sheet/ticket.rb:28 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:11 msgid "" "Owner tickets of the user will not get deleted. The owner will be mapped to " "the system user (ID 1)." msgstr "" "Ticketi gdje je korisnik vlasnik neće biti obrisani. Sistemski korisnik (ID " "1) će biti postavljen kao vlasnik." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:73 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/translateArticleSecurity.ts:8 msgid "PGP" msgstr "PGP" #: db/seeds/settings.rb:5577 msgid "PGP Recipient Alias Configuration" msgstr "Konfiguracija PGP pseudonima primatelja" #: db/seeds/settings.rb:5563 msgid "PGP config" msgstr "PGP konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:5535 msgid "PGP integration" msgstr "PGP integracija" #: lib/email_helper.rb:12 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:2 msgid "Package" msgstr "Paket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:281 msgid "Packages" msgstr "Paketi" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:4 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:20 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: app/controllers/integration/smime_controller.rb:77 msgid "Parameter 'data' or 'file' required." msgstr "Potreban je parametar ’data’ ili ’file’." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:87 msgid "Parent" msgstr "Nadređeno" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1857 msgid "Parent group" msgstr "Nadređena grupa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:384 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:82 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:44 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:35 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:43 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:41 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:132 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:87 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:104 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:47 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/password.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:83 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:52 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1249 db/seeds/permissions.rb:426 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:3 msgid "Password & Authentication" msgstr "Lozinka & autentifikacija" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:30 msgid "Password Access" msgstr "Pristup lozinkom" #: db/seeds/settings.rb:1027 msgid "Password Login" msgstr "Prijava lozinkom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:125 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena!" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:105 msgid "Password changed successfully." msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingPassword.vue:90 msgid "Password could not be changed." msgstr "Lozinku nije moguće promijeniti." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:37 msgid "Password could not be checked" msgstr "Lozinku nije moguće provjeriti" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:15 msgid "Password for proxy connection" msgstr "Lozinka za povezivanje s proxyjem" #: db/seeds/settings.rb:532 msgid "Password for proxy connection." msgstr "Lozinka za povezivanje s proxyjem." #: db/seeds/settings.rb:2051 msgid "Password needs to contain 2 lower case and 2 upper case characters." msgstr "Lozinka mora sadržavati dva mala i dva velika slova." #: db/seeds/settings.rb:2077 msgid "Password needs to contain at least one digit." msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje jednu znamenku." #: db/seeds/settings.rb:2103 msgid "Password needs to contain at least one special character." msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedan poseban znak." #: db/seeds/settings.rb:2011 msgid "Password needs to have at least a minimal number of characters." msgstr "Lozinka mora imati barem minimalan broj znakova." #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:102 msgid "Password reset instructions were sent to your email address." msgstr "Upute za resetiranje lozinke su poslane na Vašu e-mail adresu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:34 msgid "Paste" msgstr "Umetni" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificate_binary_or_text.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_create.jst.eco:19 msgid "Paste Certificate" msgstr "Umetni certifikat" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:20 msgid "Paste Private Key" msgstr "Umetni privatni ključ" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:588 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Umetni iz međuspremnika" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:595 msgid "Paste from clipboard (plain text)" msgstr "Umetni iz međuspremnika (običan tekst)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:25 msgid "Paste in CSV data" msgstr "Umetanje CSV podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:106 msgid "Paste key" msgstr "Dodaj ključ" #: db/seeds/overviews.rb:132 msgid "Pending Reached Tickets" msgstr "Ticketi sa dostignutim vremenom čekanja" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:288 msgid "Pending Tickets" msgstr "Ticketi na čekanju" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:113 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:29 msgid "Pending reminder reached for ticket |%s|" msgstr "Dosegnuto vrijeme čekanja za ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:13 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:66 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:307 msgid "Pending till" msgstr "Čeka do" #: db/seeds/roles.rb:24 msgid "People who create Tickets ask for help." msgstr "Osobe koje kreiraju tickete i traže pomoć." #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:10 msgid "Perform actions" msgstr "Izvrši radnje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:49 msgid "Permanently Delete Knowledge Base" msgstr "Trajno brisanje baze podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:37 #: db/seeds/settings.rb:2679 msgid "Permission level for looking up tickets" msgstr "Razina ovlasti za pretraživanje ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:333 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:96 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:94 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:12 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:212 msgid "Personal Access Tokens" msgstr "Tokeni za osobni pristup" #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:28 msgid "Personal Settings" msgstr "Osobne postavke" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:140 msgid "Personal access token has been deleted." msgstr "Osobni pristupni token je obrisan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee:76 msgid "Personal overview order was reset." msgstr "Resetiran redoslijed vlastitih pregleda." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:322 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/phone.ts:7 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/phone.ts:12 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:797 db/seeds/permissions.rb:320 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: app/models/report.rb:91 msgid "Phone (in)" msgstr "Poziv (dolazni)" #: app/models/report.rb:111 msgid "Phone (out)" msgstr "Poziv (odlazni)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:119 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:103 msgid "Phone Extension to Agent Mapping" msgstr "Mapiranje telefonskog proširenja na agente" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:14 msgid "Phone number" msgstr "Telefonski broj" #: app/models/channel/area/whatsapp.rb:18 msgid "Phone number is already in use by another WhatsApp account." msgstr "Telefonski broj se već koristi u drugom WhatsApp računu." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:182 msgid "Pick a name for the application, and we'll give you a unique token." msgstr "" "Odaberite naziv aplikacije, a zatim će se generirati jedinstveni token." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:246 msgid "Pin this panel" msgstr "Prikvači ovo polje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:24 msgid "Pink" msgstr "Ružičasto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:5 #: app/controllers/cti_controller.rb:20 msgid "Placetel" msgstr "Placetel" #: db/seeds/settings.rb:5214 msgid "Placetel Token" msgstr "Placetel token" #: db/seeds/settings.rb:5200 msgid "Placetel config" msgstr "Placetel konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:5172 msgid "Placetel integration" msgstr "Placetel integracija" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:70 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:80 msgid "Play user interface sound effects" msgstr "Reproduciraj zvukove korisničkog sučelja" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:117 msgid "Please accept the %s." msgstr "Molimo prihvatite %s." #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:55 msgid "Please add at least one item to the checklist." msgstr "Molimo, dodajte barem jednu stavku popisu zadataka." #: app/views/knowledge_base/public/categories/index.html.erb:18 msgid "Please add categories and/or answers" msgstr "Molimo, dodajte kategorije i/ili odgovore" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:12 msgid "Please click on the button below to create your first one." msgstr "Kliknite na donju tipku kako biste stvorili svoj prvi ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:6 msgid "Please click on the link in the verification email." msgstr "Molimo, kliknite na poveznicu u mailu za potvrdu." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:127 msgid "" "Please click on the link in the verification email. If you don't see the " "email, check other places it might be, like your junk, spam, social, or " "other folders." msgstr "" "Molimo, kliknite na poveznicu u mailu za potvrdu. Ako ne vidite mail, " "provjerite druga mjesta na kojima bi se mogao nalaziti, kao što su neželjena " "pošta, društvene mreže ili drugi pretinci." #: app/services/service/system/import/run.rb:32 msgid "Please configure import source before running." msgstr "Prije pokretanja, molimo konfigurirajte izvor uvoza." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:146 msgid "Please contact your administrator." msgstr "Molimo, obratite se administratoru." #: lib/selector/sql.rb:181 msgid "" "Please enable execution_time feature to use it (currently only allowed for " "triggers and schedulers)" msgstr "" "Molimo, omogućite korištenje execution_time funkcije (trenutno je dopuštena " "samo za okidače i automatizacije)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:342 msgid "Please enter a text." msgstr "Molimo, unesite tekst." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:93 msgid "Please enter a valid JSON string." msgstr "Molimo, unesite valjani JSON niz." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:360 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Molimo, unesite valjanu e-mail adresu." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:14 msgid "Please enter the endpoint for accessing Exchange Web Services." msgstr "Molimo, unesite krajnju točku za pristup Exchange mrežnim uslugama." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:29 msgid "Please enter your Exchange credentials." msgstr "Molimo, unesite Exchange prijavne podatke." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:19 msgid "Please execute database changes only in a maintenance window." msgstr "Molimo, ažurirajte bazu podataka samo za vrijeme održavanja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form_item.coffee:100 msgid "Please fill in all fields" msgstr "Molimo, popunite sva polja" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:560 #: app/services/service/system/set_system_information.rb:38 msgid "Please include a valid url." msgstr "Molimo, unesite ispravan URL." #: app/services/service/system/import/apply_otrs_configuration.rb:82 msgid "Please install the OTRS migrator plugin and provide a valid URL." msgstr "Molimo instalirajte OTRS dodatak za migraciju i dodajte ispravan URL." #: db/seeds/settings.rb:1922 msgid "" "Please note that this attribute is deprecated within one of the next " "versions of Zammad. Use the IDP certificate instead." msgstr "" "Imajte na umu da ovaj atribut neće više biti podržan unutar jedne od " "sljedećih verzija Zammada. Preporučamo korištenje IDP certifikata." #: app/frontend/apps/desktop/pages/error/views/Error.vue:54 msgid "Please proceed to login" msgstr "Molimo, nastavite do prijave" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:383 msgid "Please provide a recipient in \"TO\" or \"CC\"." msgstr "Molimo, navedite primatelja u \"Za\" ili \"CC\"." #: app/controllers/users_controller.rb:458 msgid "Please provide your current password." msgstr "Unesite svoju trenutnu lozinku." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:105 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:87 #: app/controllers/users_controller.rb:463 msgid "Please provide your new password." msgstr "Unesite svoju novu lozinku." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/recovery_codes.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:88 msgid "" "Please save your recovery codes listed below somewhere safe. You can use " "them to sign in if you lose access to another two-factor method:" msgstr "" "Spremite dolje navedene kodove za oporavak negdje na sigurno. Možete ih " "koristiti za prijavu, ukoliko izgubite pristup drugoj dvofaktorskoj metodi:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.coffee:75 msgid "Please select a checklist template." msgstr "Molimo, odaberite barem jedan predložak liste zadataka." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts:60 msgid "Please select a ticket to merge into." msgstr "Molimo, odaberite ticket za spajanje." #: app/controllers/integration/exchange_controller.rb:52 msgid "Please select at least one folder." msgstr "Molimo, odaberite barem jednu mapu." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:74 msgid "Please select at least one ticket overview" msgstr "Molimo, odaberite barem jedan pregled ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:5 msgid "" "Please select the authentication method that should be used to establish the " "connection to your Exchange server." msgstr "" "Molimo, odaberite metodu autentificiranja, koja bi se trebala koristiti za " "uspostavljanje veze s Exchangeovim poslužiteljem." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco:4 msgid "" "Please start the reauthentication again and enter the correct credentials." msgstr "" "Molimo, pokušajte se reautentificirati i unesite ispravne prijavne podatke." #: app/controllers/knowledge_base/manage_controller.rb:20 msgid "Please submit custom address before generating the snippet" msgstr "Molimo, unesite vlastiti URL prije generiranja isječka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:13 msgid "Please use the provided URL." msgstr "Molimo koristite navedeni URL." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:3 msgid "Please wait until you received the notification email of the approval." msgstr "Molimo, pričekajte dok ne primite e-mail sa obavijesti o odobrenju." #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:594 msgid "Please wait…" msgstr "Molimo, pričekajte…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:417 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:85 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:72 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:164 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:97 msgid "Port" msgstr "Port" #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:58 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: app/models/system_report/plugin/postgre_sql.rb:4 msgid "PostgresSQL server version" msgstr "PostgreSQL server verzija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:40 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee:31 msgid "Postmaster Filter" msgstr "Postmaster filter" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:135 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:26 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:68 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginFooter.vue:26 msgid "Powered by" msgstr "Podržano od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:5 msgid "Pre-defined Webhook" msgstr "Unaprijed definirani webhook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:242 msgid "Pre-defined webhook for %s." msgstr "Unaprijed definirani webhook za %s." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:54 msgid "Prefer color scheme as indicated by the operating system." msgstr "Upotrijebi shemu boja predlozenu od sustava." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:34 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:285 msgid "Press the button below to finish the setup." msgstr "Pritisnite donju tipku da biste dovršili postavljanje." #: db/seeds/settings.rb:204 msgid "Pretty Date" msgstr "Ljepši oblik datuma" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:292 msgid "" "Pretty Good Privacy (PGP) enables you to send digitally signed and encrypted " "messages." msgstr "" "Pretty Good Privacy (PGP) omogućava Vam slanje digitalno potpisanih i " "šifriranih poruka." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:6 msgid "" "Pretty Good Privacy (PGP) is an encryption program that can be used for " "signing, encrypting and decrypting messages and to increase the security of " "email communication." msgstr "" "Pretty Good Privacy (PGP) je program za šifriranje koji se može koristiti za " "potpisivanje, šifriranje i dešifriranje poruka te za povećanje sigurnosti e-" "mail komunikacije." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:852 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:135 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:16 msgid "Preview" msgstr "Pretpregled" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:95 msgid "Preview %s" msgstr "Pretpregled %s" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonCalendarPreviewFlyout/CommonCalendarPreviewFlyout.vue:87 msgid "Preview Calendar" msgstr "Pretpregled kalendara" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:165 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:172 msgid "Preview Shared Draft" msgstr "Pretpregled zajedničke skice" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:20 msgid "Preview Width" msgstr "Širina pretpregleda" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:6 msgid "Preview customer tickets" msgstr "Pretpregled ticketa klijenata" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:10 msgid "Preview owner tickets" msgstr "Pretpregled ticketa vlasnika" #: app/assets/javascripts/app/views/clues/clues_content.jst.eco:11 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:70 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/overview_navigator.jst.eco:5 msgid "Previous in overview" msgstr "Prethodni pregled" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:89 msgid "Previous month" msgstr "Prethodni mjesec" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:91 msgid "Previous year" msgstr "Prethodna godina" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:49 msgid "Previously owned tickets (%s in total):" msgstr "Prethodni ticketi u vlasništvu (ukupno %s):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:7 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:109 msgid "Print Codes" msgstr "Ispiši kodove" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee:8 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:225 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:30 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:67 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:350 lib/excel_sheet/ticket.rb:26 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: db/seeds/settings.rb:1971 msgid "Private key (PEM)" msgstr "Privatni ključ (PEM)" #: db/seeds/settings.rb:1978 msgid "Private key secret" msgstr "Tajna privatnog ključa" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:130 msgid "Problem" msgstr "Problem" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:15 msgid "Proceed" msgstr "Nastavi" #: db/seeds/schedulers.rb:18 msgid "Process automatic ticket unassignments." msgstr "Obradite automatsko uklanjanje dodjele vlasnika ticketa." #: db/seeds/schedulers.rb:4 msgid "Process pending tickets." msgstr "Obradite tickete na čekanju." #: db/seeds/schedulers.rb:11 msgid "Process ticket escalations." msgstr "Obradite eskalirane tickete." #: db/seeds/settings.rb:93 msgid "Product Name" msgstr "Naziv proizvoda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/profile.coffee:24 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/composables/useBreadcrumb.ts:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/routes.ts:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/appearance.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/avatar.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/locale.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/outOfOffice.ts:8 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: app/frontend/shared/composables/useLocaleUpdate.ts:39 msgid "Profile language updated successfully." msgstr "Jezik profila je uspješno ažuriran." #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/personal-settings.ts:7 #: db/seeds/permissions.rb:388 msgid "Profile settings" msgstr "Postavke profila" #: app/assets/javascripts/app/views/report/sidebar.jst.eco:29 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:76 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: app/controllers/knowledge_base/categories_controller.rb:23 #: lib/knowledge_base/menu_item_update_action.rb:92 msgid "Provide position of all items in scope" msgstr "Postavite pozicije za sve unose u kontekstu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:167 msgid "Provider" msgstr "Provider" #: db/seeds/settings.rb:529 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy lozinka" #: db/seeds/settings.rb:480 msgid "Proxy Settings" msgstr "Proxy postavke" #: db/seeds/settings.rb:505 msgid "Proxy User" msgstr "Proxy korisnik" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:3 msgid "Proxy address" msgstr "Proxy adresa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:109 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:160 msgid "Public" msgstr "Javno" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:2 msgid "Public & Private Keys" msgstr "Javni i privatni ključevi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee:3 msgid "Public Link" msgstr "Javna poveznica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/public_link.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:83 msgid "Public Links" msgstr "Javne poveznice" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:2 msgid "Public Menu" msgstr "Javni izbornik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:137 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee:2 msgid "Publish Article" msgstr "Objavi članak" #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:41 msgid "Published %s" msgstr "Objavljeno %s" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:15 msgid "Published at" msgstr "Objavljeno u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:28 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasto" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:27 #: db/seeds/settings.rb:52 msgid "" "Put a message on the login page. To change it, click on the text area below " "and change it in-line." msgstr "" "Postavite poruku na prijavnu stranicu. Jednostavno kliknite na tekst kako " "biste ga izravno uredili." #: db/seeds/settings.rb:3609 msgid "Puts Zammad into import mode (disables some triggers)." msgstr "Aktivira uvoz u Zammad (onemogućuje određene okidače)." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:21 msgid "Queue" msgstr "Red čekanja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:224 msgid "Queue already exists!" msgstr "Red čekanja već postoji!" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:12 msgid "" "REST API access using the username/email address and password is currently " "disabled. Please contact your administrator." msgstr "" "Pristup REST API-ju pomoću korisničkog imena/adrese e-pošte i lozinke " "trenutno je onemogućen. Obratite se administratoru." #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:71 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:40 msgid "Raw" msgstr "Neobrađeni podaci" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:44 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:40 msgid "Read" msgstr "Čitanje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:9 msgid "Reader" msgstr "Čitatelj" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:6 msgid "Real-time" msgstr "U stvarnom vremenu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:46 msgid "Reason for absence" msgstr "Razlog odsustva" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:112 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:113 msgid "Reauthenticate" msgstr "Ponovna provjera autentičnosti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:18 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts:14 msgid "Received Call" msgstr "Dolazni poziv" #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts:15 msgid "Received Call: %s" msgstr "Dolazni poziv: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco:30 msgid "Recent Customer Tickets" msgstr "Nedavni ticketi klijenta" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:2 msgid "Recent Logs" msgstr "Nedavno evidentirani unosi" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_merge.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/add.jst.eco:36 msgid "Recently Viewed Tickets" msgstr "Nedavno pregledani ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/navigation.coffee:486 msgid "Recently viewed" msgstr "Nedavno pregledano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:397 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:9 msgid "Recipient" msgstr "Primatelj" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:12 msgid "" "Records that exist in the import data (but not in Zammad) will always be " "created." msgstr "" "Zapisi koji postoje u uvezenim podacima (ali ne i u Zammadu) će uvijek biti " "dodani." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method/recovery_codes.coffee:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:33 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:38 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useLoginTwoFactor.ts:105 msgid "Recovery Code" msgstr "Kod za oporavak" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:4 msgid "Recovery Codes" msgstr "Kodovi za oporavak" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:104 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:239 msgid "" "Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Kodovi za oporavak mogu se koristiti za pristup Vašem računu, u slučaju da " "izgubite pristup drugim dvofaktorskim metodama autentifikacije." #: db/seeds/settings.rb:2740 msgid "Recursive Ticket Triggers" msgstr "Rekurzivni okidači ticketa" #: app/models/system_report/plugin/redis.rb:4 msgid "Redis version" msgstr "Redis verzija" #: db/seeds/settings.rb:3228 msgid "" "References - Search for follow-up also in In-Reply-To or References headers." msgstr "Reference – pretražite zaglavlje In-Reply-To i References." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:259 msgid "Regenerate Recovery Codes" msgstr "Ponovno izradi kodove za oporavak" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:111 msgid "Regenerate recovery codes" msgstr "Ponovno izradi kodove za oporavak" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:204 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:146 msgid "Register" msgstr "Registracija" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:115 msgid "Register as a new customer" msgstr "Registriraj se kao novi klijent" #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:48 msgid "Registration successful!" msgstr "Registracija uspješna!" #: app/assets/javascripts/app/views/link/kb_answer.jst.eco:1 msgid "Related Answers" msgstr "Povezani odgovori" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:77 msgid "Relax, your system is being set up…" msgstr "Opustite se, postavljamo Vaš sustav…" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:52 msgid "Reload application" msgstr "Ponovno učitaj aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:45 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:118 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:69 msgid "Remember me" msgstr "Zapamti me" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:47 msgid "Reminder message" msgstr "Poruka podsjetnika" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco:17 msgid "Remote" msgstr "Udaljeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:108 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:45 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector_placeholder.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_user_attribute_row.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_group_role_row.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_user_attribute_row.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:81 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/search_term.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:269 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationPasswordCheck.vue:61 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:132 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:177 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:29 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: app/frontend/shared/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:166 msgid "Remove %s" msgstr "Ukloni %s" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationFlyout.vue:37 msgid "Remove Two-factor Authentication: %s" msgstr "Ukloni dvofaktorsku autentifikaciju: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:53 msgid "Remove a configured two-factor authentication method" msgstr "Ukloni konfiguriranu dvofaktorsku metodu autentifikacije" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:167 msgid "Remove account link on %s" msgstr "Ukloni poveznicu računa na %s" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:33 msgid "Remove all" msgstr "Ukloni sve" #: app/assets/javascripts/app/views/user/manage_two_factor.jst.eco:4 msgid "Remove all methods" msgstr "Ukloni sve metode" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:82 msgid "Remove all values" msgstr "Ukloni sve vrijednosti" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:22 msgid "Remove authenticator app" msgstr "Ukloni autentifikacijsku aplikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist.coffee:21 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:365 msgid "Remove checklist" msgstr "Ukloni listu zadataka" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:283 msgid "Remove formatting" msgstr "Ukloni oblikovanje" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:124 msgid "Remove image" msgstr "Ukloni sliku" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:74 msgid "Remove item" msgstr "Ukloni stavku" #: app/assets/javascripts/app/views/user/manage_two_factor.jst.eco:5 msgid "Remove method" msgstr "Ukloni metodu" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:24 msgid "Remove security keys" msgstr "Ukloni sigurnosne ključeve" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:86 msgid "Remove selected values" msgstr "Ukloni označene vrijednosti" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:176 msgid "Remove this tag" msgstr "Ukloni ovu oznaku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:176 msgid "Remove two-factor authentication" msgstr "Ukloni dvofaktorsku autentifikaciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:649 msgid "Removes any hyperlink" msgstr "Uklanja hiperveze" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:601 msgid "Removes the formatting" msgstr "Uklanja formatiranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:79 msgid "Removes the shadows for a flat look." msgstr "Uklanja sjene za ravan dizajn." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist.coffee:16 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent.vue:358 msgid "Rename checklist" msgstr "Preimenuj listu zadataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:9 msgid "Renew Access Token" msgstr "Obnovi pristupni token" #: app/models/report.rb:52 msgid "Reopened" msgstr "Ponovo otvoreno" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:3 msgid "Reopening rate" msgstr "Postotak ponovnog otvaranja" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:10 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1960 msgid "Reopening time in days" msgstr "Vrijeme ponovnog otvaranja u danima" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.jst.eco:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:178 msgid "Reorder" msgstr "Promijeni redoslijed" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:26 msgid "Replacement" msgstr "Zamjena" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:61 msgid "Replacement agent" msgstr "Zamjenski agent" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:236 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:87 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:20 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts:22 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts:26 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts:97 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:85 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:108 msgid "Reply All" msgstr "Odgovori svima" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:62 msgid "Reply allowed only for open tickets" msgstr "Odgovoranje dopušteno samo za otvorene tickete" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:477 msgid "Reply to last article" msgstr "Odgovori na zadnji članak" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:22 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:83 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori na" #: db/seeds/permissions.rb:101 msgid "Report" msgstr "Izvještaj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee:3 msgid "Report Profile" msgstr "Profil izvješća" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report_profile.coffee:15 #: db/seeds/permissions.rb:101 msgid "Report Profiles" msgstr "Vrste izvještaja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/views/report/main.jst.eco:5 msgid "Reporting" msgstr "Izvještaji" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:17 msgid "Request" msgstr "Upit" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:9 msgid "Request Admin Consent" msgstr "Zatražite pristanak administratora" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:131 msgid "Request for Change" msgstr "Zahtjev za promjenu" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:61 msgid "Request password login for admin?" msgstr "Zatražite prijavu lozinkom za administratora?" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:106 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:285 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:170 msgid "Request the password login here." msgstr "Ovdje zatražite prijavu privremenom lozinkom." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:67 msgid "Requesting the Grant" msgstr "Zahtjev za pristupna prava" #: app/controllers/reports_controller.rb:66 msgid "Required parameter 'downloadBackendSelected' is missing." msgstr "Nedostaje obavezan parametar ’downloadBackendSelected’." #: app/controllers/reports_controller.rb:126 msgid "Required parameter 'profile' is missing." msgstr "Nedostaje obavezan parametar ’profile’." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:177 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:147 msgid "Requirements" msgstr "Preduvjeti" #: db/seeds/settings.rb:5740 msgid "" "Requires the setup of the two-factor authentication for certain user roles." msgstr "" "Zahtijeva postavljanje dvofaktorske autentifikacije za određene korisničke " "uloge." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:38 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:82 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:159 msgid "Resend verification email" msgstr "Ponovno pošalji potvrdni e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:99 #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:10 msgid "Reset" msgstr "Vrati na početne postavke" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:146 msgid "Reset Overview Order" msgstr "Vrati izvorni redoslijed pregleda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:22 msgid "Reset Password" msgstr "Ponovno postavljanje lozinke" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:58 msgid "Reset Password failed!" msgstr "Ponovno postavljanje lozinke nije uspjelo!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/overviews.coffee:34 msgid "Reset overview order" msgstr "Vrati izvorni raspored pregleda" #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee:60 msgid "Reset successful." msgstr "Vraćanje na početne postavke uspjelo." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:219 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Vrati izvorne postavke" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:11 msgid "Reset to default" msgstr "Vrati na početne postavke" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:75 msgid "Reset to default settings" msgstr "Vrati početne postavke" #. This is the template file app/views/mailer/password_reset/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/password_reset/en.html.erb msgid "" "Reset your #{config.product_name} password\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>We received a request to reset the password for your #{config." "product_name} account <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " "and paste the URL into your browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this message. " "Your password will not be reset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Ponovno postavite svoju #{config.product_name} lozinku\n" "\n" "<div>Bok #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>primili smo zahtjev za ponovno postavljanje lozinke Vašeg #{config." "product_name} računa <b>#{user.login}</b>.</div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko želite ponovno postaviti Vašu lozinku, kliknite na link ispod " "(ili iskopirajte URL u vaš preglednik):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ovaj link Vas vodi na stranicu gdje možete promijeniti Vašu lozinku.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko to ne želite, molimo Vas da ignorirate ovu poruku. Vaša lozinka " "neće biti resetirana.</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/signup_taken_reset/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup_taken_reset/en.html.erb msgid "" "Reset your #{config.product_name} password\n" "\n" "<div>Hi #{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>You or someone else tried to sign up with this email address. However, " "this email is already being used.</div>\n" "<br>\n" "<div>If you want to reset your password, click on the link below (or copy " "and paste the URL into your browser):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>This link takes you to a page where you can change your password.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>If you don't want to reset your password, please ignore this message. " "Your password will not be reset.</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Ponovno postavite svoju #{config.product_name} lozinku\n" "\n" "<div>Bok#{user.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Vi ili netko drugi je pokušao registrirati se sa ovom e-mail adresom. " "Međutim, ova e-mail adresa se već koristi.</div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko želite resetirati Vašu lozinku, kliknite na link ispod (ili " "iskopirajte URL u vaš preglednik):</div>\n" "<br>\n" "<div><a href=\"#{url}\">#{url}</a></div>\n" "<br>\n" "<div>Ovaj link Vas vodi na stranicu gdje možete resetirati Vašu lozinku.</" "div>\n" "<br>\n" "<div>Ukoliko to ne želite, molimo, ignorirajte ovu poruku. Vaša lozinka neće " "biti resetirana.</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:101 msgid "Resetting the order of your ticket overviews failed." msgstr "Vraćanje izvornog poretka Vaših pregleda ticketa nije uspjelo." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:202 msgid "Resize article panel" msgstr "Promijeni veličinu polja artikla" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/ImageHandler/ImageHandler.vue:170 msgid "Resize frame" msgstr "Promijeni veličinu okvira" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:301 msgid "Resize side panel" msgstr "Promijeni veličinu bočnog polja" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar.vue:135 msgid "Resize sidebar" msgstr "Promijeni veličinu bočne trake" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:20 msgid "Response" msgstr "Odgovor" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:38 msgid "Restart failed jobs" msgstr "Ponovno pokretanje neuspjelih zadataka" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:7 msgid "Restore Defaults" msgstr "Vrati početne vrijednosti" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:9 msgid "Restrict to only the following users" msgstr "Ograničeno na sljedeće korisnike" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/result.jst.eco:2 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:146 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_keys.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:62 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:63 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:177 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:140 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:177 msgid "Retry" msgstr "Pokušajte ponovno" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleMediaError.vue:43 msgid "Retry Attachment Download" msgstr "Ponovi preuzimanje privitka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:37 msgid "Retry Security Process" msgstr "Ponovi sigurnosni postupak" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:112 msgid "Retry attachment download" msgstr "Ponovi preuzimanje privitka" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:97 msgid "Retry security process" msgstr "Ponovi sigurnosni postupak" #: lib/whatsapp/retry/media.rb:67 msgid "Retrying to download the sent media via WhatsApp failed." msgstr "" "Ponovni pokušaj preuzimanja poslanog medija putem WhatsAppa nije uspio." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:74 msgid "Retweets" msgstr "Retweetovi" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:76 msgid "Retweets are converted into tickets." msgstr "Retweetovi se pretvaraju u tickete." #: app/models/webhook/pre_defined/rocket_chat.rb:5 msgid "Rocket Chat Notifications" msgstr "Rocket Chat obavijesti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:279 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:216 #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:81 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/permissions_dialog.jst.eco:3 msgid "Role" msgstr "Uloga" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/user_permission.coffee:49 msgid "Role %s is conflicting with role %s, do you want to continue?" msgstr "Uloga %s u sukobu je s ulogom %s, želite li nastaviti?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:193 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1380 db/seeds/permissions.rb:23 msgid "Roles" msgstr "Uloge" #: app/assets/javascripts/app/controllers/role.coffee:25 msgid "Roles are …" msgstr "Uloge su …" #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco:20 msgid "Roles:" msgstr "Uloge:" #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:106 msgid "Rollback migration" msgstr "Poništavanje migracije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:219 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:231 msgid "Rollback of channel migration succeeded!" msgstr "Poništavanje migracije kanala uspjelo!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:310 msgid "Rows" msgstr "Redovi" #: app/models/system_report/plugin/ruby.rb:4 msgid "Ruby information (version and installed gems)" msgstr "Ruby-podaci (verzija i instalirani dragulji)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:119 msgid "Run every %s at %s in %s time" msgstr "Pokreće svaki %s za %s u vremenskoj zoni %s" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:21 msgid "Running" msgstr "U tijeku" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:19 msgid "Running Tasks" msgstr "Zadaci u tijeku" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:26 msgid "Running…" msgstr "U tijeku…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:74 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/translateArticleSecurity.ts:9 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:6 msgid "" "S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) is a widely accepted " "method (or more precisely, a protocol) for sending digitally signed and " "encrypted messages." msgstr "" "S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions) je nadaleko korištena " "metoda (točnije protokol) za slanje digitalno potpisanih i šifriranih poruka." #: db/seeds/settings.rb:5521 msgid "S/MIME config" msgstr "S/MIME konfiguracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:253 msgid "S/MIME enables you to send digitally signed and encrypted messages." msgstr "Uz S/MIME možete slati digitalno potpisane i šifrirane poruke." #: db/seeds/settings.rb:5493 msgid "S/MIME integration" msgstr "S/MIME integracija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:106 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:77 #: db/seeds/settings.rb:1871 msgid "SAML" msgstr "SAML" #: db/seeds/settings.rb:1879 msgid "SAML App Credentials" msgstr "Prijavni podaci SAML aplikacije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:3 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:9 msgid "SLA Times" msgstr "SLA rokovi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/sla.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:71 msgid "SLAs" msgstr "SLA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:48 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/sms.ts:7 #: db/seeds/permissions.rb:137 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:139 msgid "SMS Account" msgstr "SMS račun" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:1 msgid "SMS Accounts" msgstr "SMS računi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:276 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:82 msgid "SMS Notification" msgstr "SMS obavijest" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:432 msgid "SMS successfully sent" msgstr "SMS uspješno poslan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:438 msgid "SMS test failed." msgstr "SMS test nije uspio." #: lib/email_helper.rb:15 msgid "SMTP - configure your own outgoing SMTP settings" msgstr "SMTP – konfiguriranje vlastitih odlaznih SMTP postavki" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:415 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:207 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:83 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:50 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco:2 msgid "SSL Certificates" msgstr "SSL certifikati" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:416 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:714 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:84 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:73 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_ssl_verify_row.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:150 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:108 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:63 msgid "SSL verification" msgstr "SSL provjera" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:415 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:83 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:33 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:142 msgid "SSL/STARTTLS" msgstr "SSL/STARTTLS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:111 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:84 #: db/seeds/settings.rb:5609 msgid "SSO" msgstr "SSO" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:415 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:205 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:83 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:57 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Sat" msgstr "Sub" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:59 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:155 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:73 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:127 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:146 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:130 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:22 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:121 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCropImageFlyout.vue:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItems.vue:206 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:136 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:292 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:69 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:89 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:100 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:14 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationRecoveryCodes.vue:19 msgid "Save Codes" msgstr "Spremi kodove" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:65 msgid "Save Draft" msgstr "Spremi skicu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingNotifications.vue:227 msgid "Save Notifications" msgstr "Spremi obavijesti" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:187 msgid "Save Out of Office" msgstr "Spremi odsutnost" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:146 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:115 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:131 msgid "Save and Continue" msgstr "Spremi i nastavi" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:22 msgid "Save as" msgstr "Spremi kao" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:69 msgid "Save as draft" msgstr "Spremi kao skicu" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEdit/CommonInlineEdit.vue:348 msgid "Save changes" msgstr "Spremi promjene" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:217 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:267 msgid "Save configuration" msgstr "Spremi konfiguraciju" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:10 msgid "Saved conditions" msgstr "Spremljeni uvjeti" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:63 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:93 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:1123 msgid "Saving failed." msgstr "Spremanje nije uspjelo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:125 msgid "Schedule for" msgstr "Zakaži za" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco:2 msgid "Scheduled for" msgstr "Zakazano za" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:41 #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:95 msgid "Scheduler" msgstr "Automatizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/job.coffee:17 msgid "Schedulers" msgstr "Automatizacije" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/screens.jst.eco:6 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:38 msgid "Script can be located under: ||%s|| and needs to be executable." msgstr "Skripta se može pronaći u odjeljku || %s|| i mora biti izvršiva." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:58 msgid "Scroll down" msgstr "Pomakni dolje" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:58 msgid "Scroll down to see %s new replies" msgstr "Pomaknite se prema dolje da biste vidjeli %s nove poruke" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:21 #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:168 #: public/assets/chat/chat.coffee:166 msgid "Scroll down to see new messages" msgstr "Pomaknite se prema dolje da biste vidjeli nove poruke" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:169 #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/first_steps_clues.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:201 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_selector.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_widget.jst.eco:1 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:230 msgid "Search" msgstr "Traži" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:4 msgid "Search Term" msgstr "Pojam za pretraživanje" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:29 msgid "Search Terms" msgstr "Pojmovi za pretraživanje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:702 msgid "Search URL" msgstr "Traženi URL" #: lib/external_data_source/errors.rb:40 msgid "Search URL is invalid." msgstr "Traženi URL nije ispravan." #: lib/external_data_source/errors.rb:34 msgid "Search URL is missing." msgstr "Nedostaje URL za pretraživanje." #: app/assets/javascripts/app/views/user.jst.eco:15 msgid "Search for users" msgstr "Potraži korisnika" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:245 msgid "Search for…" msgstr "Traži…" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldRecipient/index.ts:24 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldRecipient/features/setAutoCompleteBehavior.ts:33 msgid "Search or enter email address…" msgstr "Traži ili unesi e-mail adresu…" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldRecipient/index.ts:19 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldRecipient/features/setAutoCompleteBehavior.ts:25 msgid "Search or enter phone number…" msgstr "Traži ili unesi telefonski broj…" #: lib/external_data_source/errors.rb:108 msgid "" "Search result label is not a string, a number or a boolean. Please provide " "search result label key." msgstr "" "Oznaka rezultata pretraživanja nije niz, broj ili boolean. Navedite ključ " "oznake rezultata pretraživanja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:828 msgid "Search result label key" msgstr "Ključ oznake rezultata pretraživanja" #: lib/external_data_source/errors.rb:111 msgid "Search result label key \"%s\" is not a string, number or boolean." msgstr "" "Ključ oznake rezultata pretraživanja \"%s\" nije niz, broj ili boolean." #: lib/external_data_source/errors.rb:101 msgid "Search result label key \"%s\" was not found." msgstr "Ključ oznake rezultata pretraživanja \"%s\" nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:806 msgid "Search result list" msgstr "Rezultati pretraživanja" #: lib/external_data_source/errors.rb:76 msgid "" "Search result list is not an array. Please provide search result list key." msgstr "" "Lista rezultata pretraživanja ne sadrži popis vrijednosti. Unesite ključ " "liste rezultata pretraživanja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:806 msgid "Search result list key" msgstr "Ključ liste rezultata pretraživanja" #: lib/external_data_source/errors.rb:79 msgid "Search result list key \"%s\" is not an array." msgstr "" "Ključ liste rezultata pretraživanja \"%s\" ne sadrži popis vrijednosti." #: lib/external_data_source/errors.rb:69 msgid "Search result list key \"%s\" was not found." msgstr "Ključ liste rezultata pretraživanja \"%s\" nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:899 msgid "Search result response" msgstr "Dobiveni rezultati pretraživanja" #: lib/external_data_source/errors.rb:92 msgid "" "Search result value is not a string, a number or a boolean. Please provide " "search result value key." msgstr "" "Dobivena vrijednost pretraživanja nije niz, broj ili boolean. Navedite ključ " "vrijednosti rezultata pretraživanja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:817 msgid "Search result value key" msgstr "Ključ vrijednosti rezultata pretraživanja" #: lib/external_data_source/errors.rb:95 msgid "Search result value key \"%s\" is not a string, number or boolean." msgstr "" "Ključ \"%s\" vrijednosti rezultata pretraživanja nije niz, broj ili boolean." #: lib/external_data_source/errors.rb:85 msgid "Search result value key \"%s\" was not found." msgstr "Ključ vrijednosti rezultata pretraživanja \"%s\" nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax_customer_organization.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/autocompletion_ajax_external_data_source.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:852 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/kb_answer.coffee:57 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/icon_picker.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:20 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:63 #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:23 msgid "Search…" msgstr "Traži…" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:91 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:98 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:133 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:962 msgid "Secondary organizations" msgstr "Sekundarne organizacije" #: app/models/user.rb:634 msgid "" "Secondary organizations are only allowed when the primary organization is " "given." msgstr "" "Sekundarne organizacije su dozvoljene samo ako je unesena primarna " "organizacija." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:55 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/devices.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/linkedAccounts.ts:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/password.ts:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/tokenAccess.ts:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/twoFactorAuth.ts:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/email.ts:22 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:174 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:129 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:285 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:203 #: db/seeds/permissions.rb:197 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method.coffee:3 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:276 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:43 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:50 msgid "Security Code" msgstr "Sigurnosni kod" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:90 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:24 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:149 msgid "Security Error" msgstr "Sigurnosna greška" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:135 msgid "Security Information" msgstr "Sigurnosne informacije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:4 msgid "Security Key" msgstr "Sigurnosni ključ" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee:5 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:10 #: db/seeds/settings.rb:5646 msgid "Security Keys" msgstr "Sigurnosni ključevi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:68 msgid "Security key \"%s\" will be removed." msgstr "Sigurnosni ključ \"%s\" će biti uklonjen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:183 #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:54 msgid "Security key setup failed." msgstr "Postavljanje sigurnosnog ključa nije uspjelo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method/security_keys.coffee:48 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:43 msgid "Security key verification failed." msgstr "Provjera sigurnosnog ključa nije uspjela." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/index.jst.eco:1 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:343 msgid "" "Security keys are hardware or software credentials that can be used as your " "two-factor authentication method." msgstr "" "Sigurnosni ključevi su hardverski ili softverski prijavni podaci koji se " "mogu koristiti kao metoda dvofaktorske autentifikacije." #: lib/external_data_source/errors.rb:28 msgid "See HTTPLog for details." msgstr "Detalje potražite u HTTPLog." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_duplicate_detection.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:447 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:111 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleBody.vue:118 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:280 msgid "See less" msgstr "Pokaži manje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/ticket_duplicate_detection.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:443 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:108 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:134 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleBody.vue:118 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMore.vue:17 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:280 msgid "See more" msgstr "Pokaži više" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:9 msgid "" "See your tickets from within your favorite calendar by adding the following " "URL to your calendar app." msgstr "" "Pogledajte svoje tickete unutar Vašeg omiljenog kalendara dodavanjem " "sljedećeg URL-a u aplikaciju kalendara." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:299 msgid "" "See your tickets from within your favorite calendar by adding the " "subscription URL to your calendar app." msgstr "" "Pogledajte svoje tickete unutar Vašeg omiljenog kalendara dodavanjem " "pretplatnog URL-a u aplikaciju kalendara." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:38 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:22 msgid "Select CSV file" msgstr "Odaberi CSV datoteku" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:17 msgid "Select Shared Draft" msgstr "Odaberi zajedničku skicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:4 msgid "Select Template" msgstr "Odaberi predložak" #: db/seeds/settings.rb:866 msgid "Select default ticket type" msgstr "Odabir zadane vrste ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:345 msgid "Select item" msgstr "Odaberi stavku" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/multi_locales_row.coffee:38 msgid "Select locale…" msgstr "Odaberi jezik…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:216 msgid "Select the customer of the ticket or create one." msgstr "Odaberite klijenta ticketa ili kreirajte novog." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:154 msgid "Select the type of ticket your are creating" msgstr "Odaberite vrstu ticketa kojeg stvarate" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:314 msgid "Select this avatar" msgstr "Odaberi ovaj avatar" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:9 msgid "Selected conditions" msgstr "Odabrani uvjeti" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:57 msgid "Selected object is already queued for deletion." msgstr "Odabrani objekt je već predviđen za brisanje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_batch.coffee:68 msgid "Selected tickets do not match any macros." msgstr "Odabrani ticketi ne odgovaraju nijednoj makronaredbi." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Selective (default)" msgstr "Odabrano (zadano)" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:4 msgid "Selector" msgstr "Kriteriji" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco:4 msgid "Selects the ticket number generator module." msgstr "Odabire način generiranja broja ticketa." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:472 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:484 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:201 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:302 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:173 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:217 msgid "Select…" msgstr "Odaberi…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:77 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:58 #: public/assets/chat/views/chat.eco:25 msgid "Send" msgstr "Pošalji" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:26 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts:28 msgid "Send Email" msgstr "Pošalji e-mail" #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreateArticleType.ts:29 msgid "Send Email: %s" msgstr "Pošalji e-mail: %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:120 msgid "Send Invitation" msgstr "Pošalji pozivnicu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:397 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:65 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:50 msgid "Send Mails via" msgstr "Šalji mailove putem" #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:33 msgid "Send a message to all logged in users." msgstr "Pošaljite poruku svim prijavljenim korisnicima." #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:52 msgid "Send mails via" msgstr "Šalji mailove putem" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:40 msgid "" "Send out automatic reminders to customers asking them for reply if the 24-" "hour window is about to expire." msgstr "" "Pošaljite automatske podsjetnike klijentima tražeći od njih odgovor, ako je " "rok od 24 sata blizu isteka." #: db/seeds/settings.rb:3299 msgid "Send postmaster mail if mail too large" msgstr "Pošalji postmaster e-mail, ukoliko je e-mail prevelik" #: db/seeds/settings.rb:3302 msgid "Send postmaster reject mail to sender of mail if mail is too large." msgstr "" "Pošalji postmaster e-mail odbijanja pošiljatelju, ukoliko je e-mail prevelik." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:55 msgid "Send to clients" msgstr "Pošalji klijentima" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:51 #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:45 #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:92 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:106 db/seeds/settings.rb:3116 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:32 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: db/seeds/settings.rb:3116 msgid "Sender Format" msgstr "Format pošiljatelja" #: db/seeds/settings.rb:3144 msgid "Sender Format Separator" msgstr "Razdjelnik formata pošiljatelja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:126 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:135 msgid "Sender Type" msgstr "Vrsta pošiljatelja" #: db/seeds/settings.rb:3245 msgid "Sender based on Reply-To header" msgstr "Pošiljatelj na temelju \"Odgovori na\" zaglavlja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:503 msgid "Sender of last article" msgstr "Pošiljatelj zadnjeg članka" #: app/models/ticket/article.rb:305 msgid "Sending an email without a valid recipient is not possible." msgstr "Slanje maila bez ispravnog primatelja nije moguće." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:35 msgid "Sending…" msgstr "Slanje…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:87 msgid "Sent successfully!" msgstr "Uspješno poslano!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:220 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 msgid "Sep" msgstr "Ruj" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:36 msgid "Separate multiple values by ;" msgstr "Odvojite višestruke vrijednosti sa ;" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 msgid "September" msgstr "Rujan" #: db/seeds/settings.rb:3896 msgid "Sequencer log level" msgstr "Razina evidencije sekvencera" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:410 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:483 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:252 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:215 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:78 msgid "Server operation failed." msgstr "Serverski proces nije uspio." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco:10 msgid "Service" msgstr "Usluga" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:32 msgid "Service Notification" msgstr "Obavijest o usluzi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:11 msgid "Services" msgstr "Usluge" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:40 msgid "Session" msgstr "Sesija" #: db/seeds/settings.rb:1108 msgid "Session Timeout" msgstr "Prekoračenje vremena sesije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/session.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:2 #: db/seeds/permissions.rb:287 msgid "Sessions" msgstr "Sesije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:90 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:135 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:59 msgid "Set Up" msgstr "Postavi" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/after-auth/plugins/twoFactorSetup.ts:12 msgid "Set Up Two-factor Authentication" msgstr "Postavi dvofaktorsku autentifikaciju" #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfigurationFlyout.vue:42 msgid "Set Up Two-factor Authentication: %s" msgstr "Postavi dvofaktorsku autentifikaciju: %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:127 msgid "Set a title for your ticket" msgstr "Upišite naslov svog ticketa" #: db/seeds/settings.rb:5302 msgid "Set agent limit" msgstr "Postavi ograničenje broja agenta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:492 msgid "Set article to internal/public" msgstr "Postavljanje članka na interno/javno" #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:81 msgid "Set as Default" msgstr "Postavi kao zadano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:687 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:62 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:169 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao zadano" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:18 msgid "Set authenticator app as default" msgstr "Postavi autentifikacijsku aplikaciju kao zadanu" #: db/seeds/settings.rb:894 msgid "Set available ticket types" msgstr "Postavljanje mogućih vrsta ticketa" #: db/seeds/settings.rb:3631 msgid "Set backend which is being used for import." msgstr "Navedite koji će se pozadinski sustav koristiti za uvoz podataka." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:55 msgid "Set caller ID of outbound calls based on destination caller ID." msgstr "Postavite ID pozivatelja izlaznih poziva na temelju ID-a primatelja." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee:37 msgid "Set default for follow-ups" msgstr "Postavi kao zadano za naknadne upite" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee:27 msgid "Set default for new tickets" msgstr "Postavi zadano za nove tickete" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:75 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:62 msgid "Set outbound caller ID" msgstr "Postavljanje ID-a izlaznog pozivatelja" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:20 msgid "Set security keys as default" msgstr "Postavi sigurnosne ključeve kao zadane" #: db/seeds/settings.rb:5464 msgid "" "Set timeframe in seconds. If it's set to 0 you can delete notes without time " "limits" msgstr "" "Postavite vremenske okvire u sekundama. Ako je postavljeno na 0, bilješke " "možete trajno izbrisati bez vremenskog ograničenja" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts:33 msgid "Set to internal" msgstr "Postavi kao interno" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts:34 msgid "Set to public" msgstr "Postavi kao javno" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:149 msgid "Set up" msgstr "Postavi" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/intro.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue:65 msgid "Set up a new system" msgstr "Postavljanje novog sustava" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/authenticator-app.ts:16 msgid "Set up authenticator app" msgstr "Postavi autentifikacijsku aplikaciju" #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:18 msgid "Set up security keys" msgstr "Postavi sigurnosne ključeve" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:32 msgid "Set up the communication channels you want to use with your Zammad." msgstr "Postavite komunikacijske kanale koje želite koristiti u Zammad-u." #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal.coffee:6 msgid "Set up two-factor authentication" msgstr "Postavi dvofaktorsku autentifikaciju" #: db/seeds/settings.rb:3248 msgid "" "Set/overwrite sender/from of email based on \"Reply-To\" header. Useful to " "set correct customer if email is received from a third-party system on " "behalf of a customer." msgstr "" "Zaglavlje \"Odgovor na\" treba prepoznati/zamijeniti kao zaglavlje " "pošiljatelja (ako je postavljeno). Dakle, za e-mailove iz sustava trećih " "strana, stvarnog klijenta u ticketu može se postaviti pomoću zaglavlja " "\"Odgovor na\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:869 #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/setting.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:12 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:4 msgid "Settings %s" msgstr "Postavke %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/finish.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:75 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualFinish.vue:15 msgid "Setup Finished" msgstr "Instalacija je dovršena" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:66 msgid "Shared" msgstr "Dijeljeni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_shared_draft.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/shared-draft-start.ts:10 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2093 msgid "Shared Drafts" msgstr "Zajedničke skice" #: app/controllers/tickets_controller.rb:90 #: app/services/service/ticket/create.rb:155 msgid "Shared draft cannot be selected for this ticket." msgstr "Za ovaj ticket ne može se odabrati zajednička skica." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:105 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:104 msgid "Shared draft has been created successfully." msgstr "Zajednička skica je uspješno stvorena." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:127 msgid "Shared draft has been deleted." msgstr "Zajednička skica je obrisana." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:129 msgid "Shared draft has been updated successfully." msgstr "Zajednička skica je uspješno ažurirana." #: app/graphql/gql/queries/ticket/shared_draft/start/list.rb:20 msgid "Shared drafts are not activated for the selected group" msgstr "Zajedničke skice nisu aktivirane za odabranu grupu" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1547 msgid "Shared organization" msgstr "Dijeljena organizacija" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:19 msgid "Sharing draft…" msgstr "Dijelim skicu…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:238 msgid "Shoot" msgstr "Snimanje" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:119 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:95 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:52 msgid "" "Should the emails from this mailbox be imported as an archive or as regular " "emails?" msgstr "" "Treba li mailove iz ovog e-pretinca uvesti kao arhivu ili kao obične e-" "mailove?" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:67 msgid "Show" msgstr "Pokaži" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonShowMoreButton/CommonShowMoreButton.vue:21 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonShowMoreButton/CommonShowMoreButton.vue:24 msgid "Show %s more" msgstr "Pokaži više %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee:23 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketSharedDraftConflictDialog.vue:79 msgid "Show Draft" msgstr "Pokaži skicu" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:212 msgid "Show Feed Icon" msgstr "Pokaži ikonu sažetka" #: app/assets/javascripts/app/views/navigation.jst.eco:21 msgid "Show Search Details" msgstr "Pokaži detalje pretraživanja" #: db/seeds/settings.rb:851 msgid "" "Show additional notes for ticket creation depending on the selected type." msgstr "Pokaži dodatne bilješke za kreiranje ticketa, ovisno o odabranom tipu." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco:11 msgid "Show all…" msgstr "Pokaži sve…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:23 msgid "Show authenticator app secret" msgstr "Pokaži tajnu autentifikacijske aplikacije" #: db/seeds/settings.rb:5618 msgid "Show calendar weeks in the picker of date/datetime fields" msgstr "Prikaz tjedana kalendara u polju za odabir datuma (i vremena)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:149 msgid "Show chat automatically" msgstr "Automatski pokaži chat" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_list.jst.eco:41 msgid "Show less" msgstr "Pokaži manje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:36 msgid "Show matching ticket(s) in the warning" msgstr "Pokaži pronađene tickete u upozorenju" #: db/seeds/settings.rb:2662 msgid "Show matching tickets in the warning" msgstr "Pokaži pronađene tickete u upozorenju" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketArticleContext.ts:83 msgid "Show meta data" msgstr "Pokaži metapodatke" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:252 msgid "Show next tab" msgstr "Pokaži sljedeću karticu" #: db/seeds/settings.rb:1030 msgid "" "Show password login for users on login page. Disabling only takes effect if " "third-party authentication is enabled." msgstr "" "Pogledajte prijavu lozinkom za korisnike na prijavnoj stranici. Deaktivacija " "je korisna, samo ako je omogućena provjera autentičnosti treće strane." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:278 msgid "Show previous tab" msgstr "Pokaži prethodnu karticu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:42 msgid "Show the chat when ready." msgstr "Pokažite chat čim bude spreman." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue:103 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationView.vue:79 msgid "Show ticket actions" msgstr "Pokaži radnje ticketa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue:82 msgid "Show ticket viewers" msgstr "Prikaz gledatelja ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:6 #: db/seeds/settings.rb:3961 msgid "Show time accounting dialog when updating matching tickets." msgstr "" "Prikaži dijaloški okvir utrošenog vremena prilikom ažuriranja odgovarajućih " "ticketa." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:82 msgid "Show title in form." msgstr "Pokaži naslov u obrascu." #: db/seeds/settings.rb:2645 msgid "Show to user roles" msgstr "Pokaži korisničkim ulogama" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ReferencingTicketsBadgePopover.vue:54 msgid "Show tracking ticket" msgstr "Pokaži praćeni ticket" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ReferencingTicketsBadgePopover.vue:55 msgid "Show tracking tickets" msgstr "Pokaži praćene tickete" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:95 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:114 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:98 msgid "Shown records in caller log." msgstr "Pokazani unosi u zapisniku poziva." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:94 msgid "Shown when the chat is closed." msgstr "Pokazuje se kada je chat zatvoren." #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:240 msgid "Side panel" msgstr "Bočno polje" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyout.vue:282 msgid "Side panel footer" msgstr "Podnožje bočnog polja" #: db/seeds/settings.rb:793 msgid "Sidebar Attachments" msgstr "Privici bočne trake" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:80 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:59 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:43 msgid "Sign" msgstr "Potpiši" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:649 msgid "Sign email (if not possible, discard notification)" msgstr "Potpiši e-mail (ako nije moguće, odbaci obavijest)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:650 msgid "Sign email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "Potpiši e-mail (svejedno pošalji obavijest ako nije moguće)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:76 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:154 msgid "Sign error" msgstr "Greška pri potpisivanju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:50 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_code.jst.eco:26 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:83 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:148 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:215 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:156 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:86 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:152 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/routes.ts:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/playground/views/PlaygroundOverview.vue:501 msgid "Sign in" msgstr "Prijavi se" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue:25 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginThirdParty.vue:25 msgid "Sign in using" msgstr "Prijavi se putem" #: app/assets/javascripts/app/controllers/logout.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/plugins/logout.ts:7 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:189 msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:100 msgid "Sign up" msgstr "Registrirajte se" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:92 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleSecurityWarning.vue:25 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurityInput.vue:87 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:192 msgid "Sign:" msgstr "Potpis:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:13 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:2059 msgid "Signature" msgstr "Potpis" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:282 msgid "Signature verification failed!" msgstr "Provjera potpisa nije uspjela!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:96 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:108 msgid "Signature verification failed! %s" msgstr "Provjera potpisa nije uspjela! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:21 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:73 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:171 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:154 msgid "Signed" msgstr "Potpisano" #: db/seeds/settings.rb:1952 msgid "Signing & Encrypting" msgstr "Potpisivanje & šifriranje" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Signup Screen" msgstr "Zaslon za registraciju" #: db/seeds/settings.rb:2624 msgid "Similar tickets found" msgstr "Slični ticketi pronađeni" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:21 msgid "Simple Line Icons" msgstr "Jednostavne ikone" #: db/seeds/settings.rb:355 msgid "Simple Storage (S3)" msgstr "Simple Storage (S3)" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:9 msgid "Simple Storage Service (S3)" msgstr "Simple Storage usluge (S3)" #: app/models/store/provider/s3/config.rb:33 msgid "Simple Storage Service configuration not found or invalid." msgstr "Konfiguracija Simple Storage usluge nije pronađena ili nije valjana." #: app/models/store/provider/s3.rb:88 msgid "" "Simple Storage Service malfunction. Please contact your Zammad administrator." msgstr "" "Neispravnost Simple Storage usluge. Molimo, obratite se administratoru." #: app/models/store/provider/s3.rb:70 msgid "Simple Storage Service not reachable." msgstr "Simple Storage usluga nije dostupna." #: db/seeds/settings.rb:1809 msgid "Sina Weibo" msgstr "Sina Weibo" #: db/seeds/settings.rb:1809 msgid "Sina Weibo Open Portal" msgstr "Sina Weibo otvoreni portal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:685 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:284 msgid "" "Since the mail server does not support sorting messages by date, it was not " "possible to detect if there is any mail older than %s weeks in the connected " "mailbox. You can import such emails as an \"archive\", which means that no " "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". However, " "you can find them in Zammad anytime using the search function." msgstr "" "Budući da mail server ne podržava sortiranje poruka po datumu, nije moguće " "otkriti ima li starijih mailova od %s tjedana u spojenom pretincu. Ove e-" "poruke možete uvesti kao \"arhivu\", odnosno ne šalju se obavijesti, a " "ticketi imaju status \"zatvoreno\". Međutim, uvijek ih možete pronaći pomoću " "funkcije pretraživanja u Zammadu." #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco:5 msgid "" "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation was closed." msgstr "" "Budući da niste odgovorili u posljednjih %s minuta, Vaš je razgovor zatvoren." #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco:3 msgid "" "Since you didn't respond in the last %s minutes your conversation with " "<strong>%s</strong> was closed." msgstr "" "Budući da niste odgovorili u posljednjih %s minuta, Vaš je razgovor s " "<strong>%</strong>s zatvoren." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:57 msgid "Single selection field" msgstr "Polje jednostrukog izbora" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:65 msgid "Single tree selection field" msgstr "Polje jednostrukog granajućeg izbora" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:5 msgid "Sipgate" msgstr "Sipgate" #: db/seeds/settings.rb:1694 msgid "Site" msgstr "Stranica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:97 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:115 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:3 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: app/models/webhook/pre_defined/slack.rb:5 msgid "Slack Notifications" msgstr "Slack obavijesti" #: db/seeds/settings.rb:4999 msgid "Slack config" msgstr "Slack konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:4973 msgid "Slack integration" msgstr "Slack integracija" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/sms.ts:48 msgid "Sms" msgstr "SMS" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:49 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:197 msgid "Solution Time" msgstr "Vrijeme rješenja" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:12 msgid "Some Text" msgstr "Neki tekst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:56 msgid "" "Some system settings have changed, Zammad is restarting. Please wait until " "Zammad is back again." msgstr "" "Postavke sustava su promijenjene, Zammad se ponovno pokreće. Molimo, " "pričekajte dok Zammad ne bude ponovno dostupan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:75 msgid "" "Some system settings have changed, please restart all Zammad processes! If " "you want to do this automatically, set environment variable " "APP_RESTART_CMD=\"/path/to/your_app_script.sh restart\"." msgstr "" "Postavke sustava su promijenjene, molimo, ponovno pokrenite sve Zammad " "procese. Ako želite automatizirati ovaj postupak, možete postaviti sljedeću " "varijablu okruženja: APP_RESTART_CMD=\"/path/to/your_app_script.sh restart\"." #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:35 msgid "Something went wrong." msgstr "Žao nam je, ali nešto je pošlo po zlu." #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:35 msgid "Something went wrong. Received message: %s" msgstr "Žao nam je, ali nešto je pošlo po zlu. Primljena poruka: %s" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:38 msgid "Sorry, not all fields are filled out correctly." msgstr "Nažalost, neka polja nisu ispravno popunjena." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco:4 msgid "Sorry, there is currently no CTI backend enabled." msgstr "Nažalost, trenutno nije omogućen CTI pozadinski sustav." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:40 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:24 msgid "Sorting by" msgstr "Sortiranje po" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:32 msgid "Sorting order" msgstr "Redoslijed sortiranja" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:49 msgid "Sounds" msgstr "Zvuci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:23 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:24 msgid "Sources" msgstr "Izvori" #: db/seeds/settings.rb:2100 msgid "Special character required" msgstr "Potreban je poseban znak" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/split.ts:11 msgid "Split" msgstr "Podijeli" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:160 msgid "Split cells" msgstr "Podijeli ćelije" #: db/seeds/groups.rb:7 msgid "Standard Group/Pool for Tickets." msgstr "Standardna grupa za tickete." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee:34 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInlineEdit/CommonInlineEdit.vue:78 msgid "Start Editing" msgstr "Započni uređivanje" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:45 msgid "Start Import" msgstr "Pokreni uvoz" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:45 msgid "Start Import from %s" msgstr "Pokreni uvoz iz %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:209 msgid "Start Import from Source" msgstr "Pokreni uvoz iz izvora" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:52 msgid "Start and end date" msgstr "Početni i završni datum" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:92 msgid "Start modal dialog for form." msgstr "Pokrenite dijaloški prozor za obrazac." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:49 msgid "Start new" msgstr "Započni novo" #: public/assets/chat/views/customer_timeout.eco:8 #: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco:4 msgid "Start new conversation" msgstr "Započni novi razgovor" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:116 msgid "Start typing to find the ticket to merge into." msgstr "Počnite tipkati kako biste pronašli ticket za spajanje." #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:745 msgid "Start typing to search for users…" msgstr "Počnite tipkati da biste pretražili korisnike…" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:641 msgid "Start typing to search in Knowledge Base…" msgstr "Počnite tipkati za pretraživanje Knowledge Base-a…" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsWrapper.vue:43 msgid "Start typing to search or enter a new tag…" msgstr "Započnite pisanje kako biste pretražili ili dodali novu oznaku…" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldRecipient/FieldRecipientWrapper.vue:47 msgid "Start typing to search or enter a phone number…" msgstr "Započnite pisanje kako biste potražili ili dodali telefonski broj…" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue:108 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldRecipient/FieldRecipientWrapper.vue:48 msgid "Start typing to search or enter an email address…" msgstr "Započnite pisanje kako biste potražili ili dodali e-mail adresu…" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:72 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsWrapper.vue:41 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:409 msgid "Start typing to search…" msgstr "Počnite tipkati za pretraživanje…" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:28 msgid "Started" msgstr "Započeto" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/finish.jst.eco:8 msgid "Starting Zammad" msgstr "Pokretanje Zammad-a" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualFinish.vue:25 msgid "Starting Zammad…" msgstr "Pokretanje Zammad-a…" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:211 msgid "Starting import…" msgstr "Pokretanje uvoza…" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:50 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:65 #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:10 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:10 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:10 #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:5 #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:5 #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:5 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:248 lib/excel_sheet/ticket.rb:25 msgid "State" msgstr "Status" #: db/seeds/settings.rb:5336 msgid "Stats Backend" msgstr "Statistika pozadinskog sustava" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:14 msgid "Status" msgstr "Status" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/generic.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/error/placeholder.jst.eco:3 msgid "Status Code:" msgstr "Kod statusa:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:224 msgid "Status Import" msgstr "Status uvoza" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:41 msgid "Status Type" msgstr "Vrsta statusa" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:10 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/behaviorOptions.ts:8 #: db/seeds/settings.rb:2916 msgid "Stay on tab" msgstr "Ostani unutar kartice" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonStepper/CommonStepperStep.vue:49 msgid "Step %s is completed" msgstr "Korak %s je dovršen" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:6 msgid "Step 1 of 3: WhatsApp Business Cloud API" msgstr "Korak 1 od 3: WhatsApp Business Cloud API" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:6 msgid "Step 2 of 3: WhatsApp Business Phone Number" msgstr "Korak 2 od 3: WhatsApp Business telefonski broj" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:6 msgid "Step 3 of 3: WhatsApp Business Webhook" msgstr "Korak 3 od 3: WhatsApp Business Webhook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:63 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:31 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:11 msgid "Sticker file" msgstr "Sticker datoteka" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:12 msgid "Stop after match" msgstr "Zaustavi nakon poklapanja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:13 msgid "Storage" msgstr "Spremanje" #: db/seeds/settings.rb:341 msgid "Storage Method" msgstr "Metoda spremanja" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:33 msgid "Store" msgstr "Spremište" #: db/seeds/settings.rb:4925 msgid "Stores the GitHub configuration." msgstr "Sprema GitHub konfiguraciju." #: db/seeds/settings.rb:4883 msgid "Stores the GitLab configuration." msgstr "Sprema GitLab konfiguraciju." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1049 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:196 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:64 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:40 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/email.ts:13 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:87 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:33 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:192 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: db/seeds/settings.rb:3231 msgid "" "Subject & References - Additional search for same article subject and same " "message ID in references header if no follow-up was recognized using default " "settings." msgstr "" "Predmet i reference - dodatna pretraga za istim predmetima članaka i istim " "message ID-em u zaglavlju referenci ako naknadni upit nije prepoznat " "koristeći izvorne postavke." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:103 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/button_with_dropdown.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/vertical_form.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/item.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/logo.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/switch.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:136 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:129 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:169 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:53 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:42 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:139 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:178 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:369 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:148 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:206 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:57 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati se" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco:29 msgid "Subscribe to iCalendar feed" msgstr "Pretplati se na iCalendar feed" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco:8 msgid "Subscribe to public holidays in" msgstr "Pretplati se na državne praznike u" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:7 msgid "Subscribed Tickets" msgstr "Pretplaćeni ticketi" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:49 msgid "Subscribed tickets" msgstr "Pretplaćeni ticketi" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:215 msgid "Subscribers" msgstr "Pretplatnici" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:24 msgid "Subscription Settings" msgstr "Postavke pretplate" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:321 msgid "Subscription settings" msgstr "Postavke pretplate" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:336 msgid "Summer holiday" msgstr "Ljetni praznici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Sun" msgstr "Ned" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:62 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #: db/seeds/settings.rb:5423 msgid "Support of multilingual Knowledge Base." msgstr "Podržava višejezičnu bazu podataka." #: app/assets/javascripts/app/views/keyboard_shortcuts.jst.eco:16 msgid "Switch back to old layout" msgstr "Vrati stari raspored" #: app/assets/javascripts/app/views/keyboard_shortcuts.jst.eco:14 msgid "Switch to new layout" msgstr "Prebaci na novi raspored" #: db/seeds/schedulers.rb:142 msgid "Sync calendars with iCal feeds." msgstr "Sinkronizacija kalendara s iCal sažecima." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:52 msgid "Sync with computer" msgstr "Sinkroniziraj sa računalom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco:15 #: db/seeds/permissions.rb:191 db/seeds/ticket_article_senders.rb:5 msgid "System" msgstr "Sustav" #: db/seeds/settings.rb:3128 msgid "System Address Display Name" msgstr "Naziv adrese sustava" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:89 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:29 msgid "System Information" msgstr "Informacije o sustavu" #: db/seeds/settings.rb:17 msgid "System Init Done" msgstr "Inicijalizacija sustava je dovršena" #: app/assets/javascripts/app/controllers/system_report.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:2 #: db/seeds/permissions.rb:293 msgid "System Report" msgstr "Sustavski izvještaj" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:22 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:57 msgid "System URL" msgstr "URL sustava" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/language.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee:20 msgid "System default - %s" msgstr "Zadana vrijednost sustava - %s" #: app/models/knowledge_base.rb:19 msgid "" "System supports only one locale for knowledge base. Upgrade your plan to use " "more locales." msgstr "" "Sustav podržava samo jedan jezik u bazi podataka. Ažurirajte Vašu " "pretplatničku tarifu za korištenje višejezičnih verzija." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:5 msgid "" "System translations can be contributed and shared with the community on our " "public platform %l. It sports a very convenient user interface based on " "Weblate, give it a try!" msgstr "" "Prijevodi sustava mogu se dopuniti i podijeliti sa zajednicom na našoj " "javnoj platformi %l. Ima vrlo praktično korisničko sučelje temeljeno na " "Weblate-u, isprobajte!" #: db/seeds/settings.rb:238 msgid "SystemID" msgstr "ID sustava" #: db/seeds/settings.rb:2901 msgid "Tab behaviour after ticket action" msgstr "Ponašanje kartice nakon izvršene radnje u ticketu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:133 msgid "Tab has changed, do you really want to close it?" msgstr "Sadržaj kartice se promijenio, želite li zaista odbaciti te promjene?" #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabs.vue:230 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:115 msgid "Tag \"%s\" already exists." msgstr "Oznaka \"%s\" već postoji." #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:560 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_tags.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco:1 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent.vue:57 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:145 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketTags.vue:78 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:207 #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:30 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:392 db/seeds/permissions.rb:59 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:33 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: db/seeds/settings.rb:3259 msgid "" "Take Reply-To header as sender/from of email and use the real name of origin " "from." msgstr "" "Koristi polje \"Odgovori na\" kao pošiljatelja e-maila, ali prikaži ime " "polja \"Šalje\"." #: db/seeds/settings.rb:3258 msgid "Take Reply-To header as sender/from of email." msgstr "Koristi polje \"Odgovori na\" kao pošiljatelja e-maila." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:16 msgid "Target" msgstr "Cilj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:83 msgid "Target Language" msgstr "Ciljani jezik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:163 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/telegramPersonalMessage.ts:7 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/telegram.ts:52 #: db/seeds/permissions.rb:173 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:163 msgid "Telegram Account" msgstr "Telegram račun" #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee:3 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_template.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/template.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:53 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:25 msgid "Tenant UUID/Name" msgstr "Tenant UUID/ime (mandant)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:143 msgid "Test" msgstr "Test" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:17 msgid "Test 1" msgstr "Test 1" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:18 msgid "Test 2" msgstr "Test 2" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:28 msgid "Test Connection" msgstr "Testiraj vezu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:390 msgid "Test SMS provider" msgstr "Testiraj SMS poslužitelja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps.coffee:85 msgid "Test Ticket" msgstr "Testni ticket" #. This is the template file app/views/mailer/test_ticket/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/test_ticket/en.html.erb msgid "" "Test Ticket!\n" "\n" "<div>Dear #{agent.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>This is a <b>test ticket</b>. I'm a customer and I need some help! :)</" "div>\n" "<br>\n" "<div>#{customer.fullname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Your #{config.product_name} Team</div>\n" msgstr "" "Testni ticket!\n" "\n" "<div>Dragi #{agent.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>Ovo je <b>testni ticket</b>. Ja sam klijent i treba mi pomoć! :)</div>\n" "<br>\n" "<div>#{customer.fullname}</div>\n" "<br>\n" "<div>Vaš #{config.product_name} tim</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:398 msgid "Test message from Zammad" msgstr "Testna poruka od Zammada" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:36 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:72 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:216 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:536 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:3 msgid "Text Modules" msgstr "Tekstni moduli" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:555 msgid "Text editing" msgstr "Obrada teksta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:33 msgid "Text field" msgstr "Tekstualno polje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:379 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:176 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:338 msgid "Text missing" msgstr "Nedostaje tekst" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee:3 msgid "Text module" msgstr "Tekstni modul" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:41 msgid "Text modules" msgstr "Tekstni moduli" #: app/assets/javascripts/app/controllers/text_module.coffee:28 msgid "Text modules are …" msgstr "Tekstni moduli su …" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:397 msgid "Text needed" msgstr "Potreban je tekst" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:47 msgid "Text or attachment is required" msgstr "Potreban je tekst ili privitak" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/item_edit.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:145 msgid "Text or ticket identifier" msgstr "Tekstni ili ticket identifikator" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:12 msgid "Text with disabled inline translations looks like" msgstr "Tekst sa onemogućenim neposrednim prijevodima izgleda kao" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:13 msgid "Text with enabled inline translations looks like" msgstr "Tekst sa omogućenim neposrednim prijevodima izgleda kao" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:37 msgid "Textarea field" msgstr "Tekstno polje" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:50 msgid "" "Thank you for your inquiry (#%s)! We'll contact you as soon as possible." msgstr "Hvala Vam na upitu (#%s). Javit ćemo Vam se u najkraćem mogućem roku." #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:122 msgid "Thanks for joining. Email sent to \"%s\"." msgstr "Hvala na registraciji i dobrodošli. E-mail je poslan na \"%s\"." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/exec/agent.rb:13 msgid "The 'gpg-agent' process could not be stopped." msgstr "\"Gpg-agent\" postupak nije mogao biti zaustavljen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/channel.coffee:23 #: app/frontend/shared/entities/ticket/channel/plugins/whatsapp.ts:31 msgid "" "The 24 hour customer service window is now closed, no further WhatsApp " "messages can be sent." msgstr "" "24-satni prozor korisničke podrške je zatvoren, daljnje WhatsApp poruke se " "više ne mogu slati." #: app/controllers/user_access_token_controller.rb:41 msgid "The API token could not be found." msgstr "API token nije moguće pronaći." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee:56 msgid "The Knowledge Base could not be created." msgstr "Bazu podataka nije moguće stvoriti." #: app/services/service/avatar/image_validate.rb:14 msgid "The MIME type of the image is invalid." msgstr "MIME vrsta slike nije valjana." #: app/graphql/gql/queries/system/import/state.rb:39 msgid "The OTRS import failed." msgstr "OTRS uvoz nije uspio." #: app/services/service/system/import/apply_otrs_configuration.rb:78 msgid "The OTRS migrator plugin is not accessable. Please verify the API key." msgstr "OTRS dodatak za migraciju nije dostupan. Molimo, provjerite API ključ." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:106 msgid "The PGP email recipient is invalid." msgstr "Primatelj PGP e-pošte nije valjan." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:115 msgid "The PGP email signer is invalid." msgstr "PGP potpis e-pošte nije valjan." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:41 msgid "The PGP key for %s was found, but has expired." msgstr "PGP ključ za %s je pronađen, ali je istekao." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:43 msgid "The PGP key for %s was found." msgstr "PGP ključ za %s je pronađen." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:25 msgid "The PGP key for %s was not found." msgstr "PGP ključ za %s nije pronađen." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:61 msgid "The PGP key has been revoked." msgstr "PGP ključ je opozvan." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:52 msgid "The PGP key has expired." msgstr "PGP ključ je istekao." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:78 msgid "The PGP keys for %s were found." msgstr "PGP ključevi za %s su pronađeni." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:82 msgid "The PGP keys for %s were not found." msgstr "PGP ključevi za %s nisu pronađeni." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:142 msgid "The PGP passphrase is invalid." msgstr "PGP pristupna fraza nije valjana." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:70 msgid "The PGP signature has expired." msgstr "PGP potpis je istekao." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:79 msgid "The PGP signature is invalid." msgstr "PGP potpis je neispravan." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:97 msgid "The PGP signature key has been revoked." msgstr "PGP potpisni ključ je opozvan." #: lib/monitoring_helper/health_checker/s3_storage_availability.rb:12 msgid "The Simple Storage Service is not available." msgstr "Simple Storage usluga nije dostupna." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:158 msgid "The Telegram bot could not be saved." msgstr "Telegram bota nije moguće spremiti." #: lib/telegram_helper.rb:688 msgid "The Telegram file is larger than the allowed 20 MB." msgstr "Telegramova datoteka je veća od dopuštenih 20 MB." #: lib/telegram_helper.rb:27 msgid "" "The Telegram integration can only be configured on systems using the HTTPS " "protocol." msgstr "" "Telegram integracija može se konfigurirati samo na sustavima koji koriste " "HTTPS protokol." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:61 msgid "The URL of this installation of Zammad." msgstr "URL ove instalacije Zammada." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:25 msgid "The URL to this installation of Zammad." msgstr "URL Vašeg Zammad sustava." #: lib/whatsapp/webhook/configuration.rb:25 msgid "The WhatsApp channel webhook configuration could not be verified." msgstr "Konfiguracija web-hooka WhatsApp kanala nije mogla biti potvrđena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:156 msgid "The WhatsApp connection could not be saved." msgstr "WhatsApp vezu nije moguće spremiti." #: lib/whatsapp/webhook/concerns/has_channel.rb:19 msgid "The WhatsApp webhook channel could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći WhatsApp webhook kanal." #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:118 msgid "The WhatsApp webhook payload could not be processed." msgstr "Payload WhatsApp webhooka nije moguće obraditi." #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:109 msgid "The WhatsApp webhook payload could not be validated." msgstr "Nije moguće potvrditi payload WhatsApp webhooka." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:87 msgid "The access token could not be created." msgstr "Nije moguće stvoriti pristupni token." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:154 msgid "The account link was successfully removed!" msgstr "Poveznica računa je uspješno uklonjena!" #: app/controllers/reports_controller.rb:139 msgid "The active reporting profile could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći aktivni profil izvještaja." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:2 msgid "The admin consent request was sent to your administrator." msgstr "Zahtjev za pristanak je poslan Vašem administratoru." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:81 msgid "The admin password auth email could not be sent." msgstr "Nije moguće poslati e-mail za autorizaciju lozinke administratora." #: app/frontend/apps/desktop/stores/theme.ts:42 msgid "The appearance could not be updated." msgstr "Izgled nije moguće ažurirati." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:197 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_login/method/security_keys.coffee:24 #: app/frontend/apps/desktop/entities/two-factor-configuration/plugins/security-keys.ts:36 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:25 msgid "The application is not running in a secure context." msgstr "Aplikacija se ne izvodi u sigurnom okruženju." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:24 msgid "The article could not be deleted." msgstr "Članak nije mogao biti obrisan." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts:13 msgid "The article could not be set to internal." msgstr "Članak nije mogao biti postavljen na interno." #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/changeVisibility.ts:14 msgid "The article could not be set to public." msgstr "Članak nije mogao biti postavljen na javno." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb:152 msgid "The article does not belong to the specified ticket." msgstr "Članak ne pripada navedenom ticketu." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/auto_wizard_enabled.jst.eco:6 msgid "The auto wizard is enabled. Please use the provided auto wizard url." msgstr "" "Automatski čarobnjak je omogućen. Molimo, koristite navedeni URL automatskog " "čarobnjaka." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:262 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:137 msgid "The avatar could not be deleted." msgstr "Avatar nije moguće obrisati." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:47 msgid "The avatar could not be fetched." msgstr "Nije moguće dohvatiti avatar." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:228 msgid "The avatar could not be selected." msgstr "Avatar nije moguće odabrati." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:169 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/PersonalSettingAvatar.vue:90 msgid "The avatar could not be uploaded." msgstr "Nije moguće učitati avatar." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:212 msgid "" "The browser is outdated. It does not support WebSocket - the technology we " "use for the chat." msgstr "" "Preglednik je zastario. Ne podržava WebSocket - tehnologiju koju koristimo " "za chat." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:93 msgid "The calendar icon" msgstr "Ikona kalendara" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:16 msgid "The certificate could not be parsed." msgstr "Certifikat nije moguće rasčlaniti." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:75 msgid "The certificate does not match the given private key." msgstr "Certifikat ne odgovara unesenom privatnom ključu." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:39 msgid "" "The certificate for %s was found, but it is not valid yet or has expired." msgstr "Certifikat za %s je pronađen, ali još nije valjan ili je istekao." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:37 msgid "The certificate for %s was found." msgstr "Certifikat za %s je pronađen." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:42 msgid "The certificate for %s was not found." msgstr "Certifikat za %s nije pronađen." #: app/models/smime_certificate.rb:54 msgid "The certificate for this private key could not be found." msgstr "Certifikat za ovaj privatni ključ nije moguće pronaći." #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb:69 msgid "The certificate for verification could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći certifikat za provjeru." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:64 msgid "The certificate is not usable (e.g. expired)." msgstr "Certifikat se ne može koristiti (npr. istekao)." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:63 msgid "The certificate is not usable due to being a CA certificate." msgstr "Certifikat se ne može koristiti zato što je CA certifikat." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:65 msgid "The certificate is not usable for signing and encryption." msgstr "Certifikat ne može biti korišten za potpisivanje i šifriranje." #: lib/certificate/x509/smime.rb:12 msgid "" "The certificate is not valid for S/MIME usage. Please check the certificate " "format." msgstr "" "Certifikat nije valjan za korištenje S/MIME-a. Molimo, provjerite format " "certifikata." #: lib/certificate/x509/smime.rb:66 msgid "" "The certificate is not valid for S/MIME usage. Please check the key usage, " "subject alternative name and public key cryptographic algorithm." msgstr "" "Certifikat nije valjan za korištenje S/MIME-a. Molimo, provjerite upotrebu " "ključa, alternativni naziv i kriptografski algoritam javnog ključa." #: lib/certificate/x509/ssl.rb:16 msgid "" "The certificate is not valid for SSL usage. Please check e.g. the validity " "period or the extensions." msgstr "" "Certifikat nije valjan za korištenje SSL-a. Molimo, provjerite npr. " "razdoblje valjanosti ili proširenja." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:10 msgid "" "The certificate of the domain |%s| could not be verified. This may allow " "hackers to steal your credentials. If you are sure that you are using a self-" "signed certificate, you can press \"Proceed\". Otherwise, please \"Cancel\"." msgstr "" "Certifikat domene |%s| nije moguće provjeriti. Ovo hakerima može omogućiti " "krađu Vaših prijavnih podataka. Ako ste sigurni da koristite samopotpisani " "certifikat, možete kliknuti na \"Nastavi\". U suprotnom, kliknite na " "\"Otkaži\"." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:68 msgid "The certificates for %s were found." msgstr "Pronađeni su certifikati za %s." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:72 msgid "The certificates for %s were not found." msgstr "Certifikati za %s nisu pronađeni." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:302 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:246 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:327 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:211 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:300 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/editor_coordinator.coffee:61 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_form.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee:135 msgid "The changes could not be saved." msgstr "Promjene nisu spremljene." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:214 msgid "The chat is turned off." msgstr "Chat je isključen." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:150 msgid "" "The chat will show up once the connection to the server got established and " "if there is an operator online to chat with." msgstr "" "Chat će se pojaviti nakon što se uspostavi veza sa serverom i ako postoji " "dostupan agent za razgovor." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:33 msgid "" "The chosen unit will be used for display only and will not affect stored " "values." msgstr "" "Odabrana jedinica koristiti će se samo za prikaz i neće utjecati na " "pohranjene vrijednosti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:93 msgid "The configuration of Zammad has changed, please reload your browser." msgstr "" "Konfiguracija Zammada se promijenila, ponovno učitajte svoj preglednik." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts:102 msgid "" "The configuration of Zammad has changed. Please reload at your earliest." msgstr "" "Konfiguracija Zammada se promijenila. Molimo, ponovno učitajte stranicu što " "prije je moguće." #: app/frontend/shared/server/connection.ts:85 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Veza sa serverom je izgubljena." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:134 #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:20 #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb:21 #: app/services/service/system/import/apply_freshdesk_configuration.rb:51 #: app/services/service/system/import/apply_kayako_configuration.rb:51 #: app/services/service/system/import/apply_otrs_configuration.rb:89 #: app/services/service/system/import/apply_zendesk_configuration.rb:51 #: lib/email_helper/probe.rb:288 msgid "The connection was refused." msgstr "Veza je odbijena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:45 #: app/controllers/users_controller.rb:477 #: app/graphql/gql/mutations/user/current/change_password.rb:30 msgid "The current password you provided is incorrect." msgstr "Unesena lozinka nije ispravna." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:6 msgid "" "The data must be in the comma separated values (CSV) format and saved as " "UTF-8. You can import a CSV file or paste the data directly into the text " "area." msgstr "" "Podaci moraju biti u obliku vrijednosti odvojenih zarezom (CSV) i spremljeni " "kao UTF-8. CSV datoteku možete uvesti ili umetnuti podatke izravno u " "područje teksta." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:294 msgid "" "The default URL for your knowledge base is e.g. example.com or example.com/" "help. To serve it from a custom URL instead, enter the destination below (e." "g., \"/support\", \"example.com\", or \"example.com/support\"). Then, follow " "the directions under \"Web Server Configuration\" to complete the process." msgstr "" "Zadani URL baze podataka je npr. example.com ili example.com/help. Da biste " "postavili prilagođeni URL, unesite odredište u nastavku (npr. \"/support\", " "\"example.com\" ili \"example.com/support\"). Zatim slijedite upute u " "odjeljku \"Konfiguracija web-servera\" da biste dovršili postupak." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:118 msgid "The default font size is 12px." msgstr "Zadana veličina fonta je 12px." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:81 msgid "The device could not be deleted." msgstr "Uređaj nije moguće obrisati." #: db/seeds/settings.rb:2195 msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E. g. ': '." msgstr "Razdjelnik između TicketHook-a i broja ticketa. Npr. ’: ’." #: lib/email_address_validation.rb:34 msgid "The email address is invalid." msgstr "E-mail adresa je neispravna." #: app/services/service/auth/send_admin_token.rb:39 #: app/services/service/user/password_reset/send.rb:37 #: app/services/service/user/password_reset/update.rb:42 msgid "The email could not be sent to the user." msgstr "E-mail nije mogao biti poslan korisniku." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:118 msgid "" "The encrypted part of this PGP email has an incorrect MIME type according to " "RFC 3156." msgstr "Šifrirani dio ove PGP e-pošte ima netočan MIME tip prema RFC 3156." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:84 msgid "" "The entered email and API token will become your Zammad login credentials " "after the import is completed." msgstr "" "Unesena e-mail adresa i API token će postati Vaši prijavni podaci za Zammad " "nakon dovršetka uvoza." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:69 msgid "" "The entered email and password will become your Zammad login credentials " "after the import is completed." msgstr "" "Unesena e-mail adresa i lozinka će postati Vaši prijavni podaci za Zammad " "nakon dovršetka uvoza." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco:2 msgid "" "The entered user for reauthentication differs from the user that was used " "for setting up your Microsoft365 channel initially." msgstr "" "Uneseni korisnik za reautentifikaciju razlikuje se od korisnika koji je u " "početku korišten za postavljanje Microsoft365 kanala." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:182 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:425 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:437 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:189 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:716 msgid "The entry could not be created." msgstr "Unos nije moguće dodati." #: lib/telegram_helper.rb:696 msgid "The file could not be retrieved from the bot." msgstr "Nije moguće dohvatiti datoteku od bota." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee:90 msgid "The file could not be uploaded." msgstr "Datoteku nije moguće prenijeti." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb:166 msgid "The file does not belong to the specified article." msgstr "Datoteka ne pripada navedenom članku." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:852 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/features/filesTypeError.ts:22 msgid "The file type %s is not allowed." msgstr "Vrsta datoteke %s nije dopuštena." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:105 msgid "" "The first part of this PGP email is not a valid version part as mandated by " "RFC 3156." msgstr "" "Prvi dio ovog PGP e-maila nije valjani dio verzije kako je propisano RFC " "3156." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:15 msgid "The following changes have been made:" msgstr "Napravljene su sljedeće promjene:" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:7 msgid "The following changes will be made:" msgstr "Izvršiti će se sljedeće promjene:" #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:13 msgid "The following contents are provided in the system report:" msgstr "" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee:196 msgid "" "The form content has been changed. Do you want to close it and lose your " "changes?" msgstr "" "Sadržaj obrasca se promijenio. Želite li ga zatvoriti i odbaciti promjene?" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco:3 msgid "The format of the subject." msgstr "Format predmeta." #: lib/whatsapp/retry/media.rb:65 msgid "The given article is not a media article." msgstr "Navedeni članak nije medijski članak." #: app/graphql/gql/mutations/ticket/checklist/item_delete.rb:17 msgid "The given checklist item does not belong to the given checklist." msgstr "Zadana stavka liste zadataka ne pripada navedenoj listi." #: app/services/service/user/two_factor/set_default_method.rb:18 msgid "The given two-factor authentication method is not configured." msgstr "Izabrana dvofaktorska autentifikacijska metoda nije konfigurirana." #: app/services/service/user/two_factor/set_default_method.rb:14 msgid "The given two-factor authentication method is not enabled." msgstr "Odabrana metoda dvofaktorske autentifikacije nije aktivirana." #: app/services/service/user/two_factor/base.rb:14 msgid "The given two-factor method does not exist." msgstr "Tražena dvofaktorska metoda ne postoji." #: app/services/service/user/two_factor/remove_method_credentials.rb:32 msgid "The given two-factor method is not configured yet." msgstr "Navedena metoda dvofaktorske autentifikacije nije još konfigurirana." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:131 #: app/controllers/import_kayako_controller.rb:108 #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:18 #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb:17 #: app/services/service/system/import/apply_freshdesk_configuration.rb:23 #: app/services/service/system/import/apply_kayako_configuration.rb:24 #: app/services/service/system/import/apply_otrs_configuration.rb:85 #: app/services/service/system/import/apply_zendesk_configuration.rb:24 #: lib/email_helper/probe.rb:284 msgid "The hostname could not be found." msgstr "Ime servera nije pronađeno." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:102 msgid "The hours overlay" msgstr "Pregled sati" #: db/seeds/settings.rb:2170 msgid "" "The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is " "Ticket#." msgstr "" "Identifikator ticketa, npr. Ticket#, Call#, MyTicket#. Zadan je Ticket#." #: app/services/service/avatar/image_validate.rb:10 msgid "The image is invalid." msgstr "Slika nije valjana." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:111 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import.coffee:64 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee:62 msgid "The import failed." msgstr "Uvoz nije uspio." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:14 msgid "The import was successful." msgstr "Uvoz je bio uspješan." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:7 msgid "" "The installation of packages comes with security implications, because " "arbitrary code will be executed in the context of the Zammad application." msgstr "" "Postoje sigurnosni rizici povezani s instaliranjem paketa jer se proizvoljni " "kod izvršava u kontekstu aplikacije Zammad." #: lib/search_index_backend.rb:408 msgid "" "The installed attachment plugin could not handle the request payload. Ensure " "that the correct attachment plugin is installed (ingest-attachment)." msgstr "" "Instalirani dodatak privitka nije mogao obraditi zahtjev. Provjerite je li " "instaliran ispravan dodatak za privitke (ingest-attachment)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_git_issue.coffee:79 msgid "The issue could not be saved." msgstr "Bug nije moguće spremiti." #: app/frontend/shared/composables/useLocaleUpdate.ts:21 msgid "The language could not be updated." msgstr "Jezik nije moguće ažurirati." #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:44 msgid "The length of the private key is too short." msgstr "Duljina privatnog ključa je prekratka." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:159 msgid "The limit of %s displayable tickets was reached (%s remaining)" msgstr "Dosegnuto je ograničenje od %s prikazanih ticketa (%s preostalih)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:237 msgid "" "The limit of displayable suggestions was reached, please narrow down your " "search." msgstr "" "Dosegnuto je ograničenje prijedloga koji se mogu prikazati, molimo, suzite " "Vaše pretraživanje." #: app/services/service/user/remove_linked_account.rb:21 msgid "The linked account could not be found." msgstr "Povezani profil nije moguće pronaći." #: app/services/service/auth/verify_admin_token.rb:17 msgid "The login is not possible." msgstr "Prijava nije moguća." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:104 msgid "The minutes overlay" msgstr "Pregled u minutama" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:96 msgid "The month picker" msgstr "Odabir mjeseci" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:96 msgid "The month picker overlay" msgstr "Pregled odabira mjeseci" #: app/models/ticket/number.rb:14 msgid "The new ticket number could not be generated." msgstr "Novi broj ticketa nije moguće generirati." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue:49 msgid "The notifcation could not be deleted." msgstr "Obavijest nije moguće izbrisati." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_new.coffee:64 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee:93 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:801 #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee:193 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:272 #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:261 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:94 msgid "The object could not be created." msgstr "Nije moguće stvoriti objekt." #: app/controllers/links_controller.rb:32 msgid "The object could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći objekt." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_edit.coffee:64 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:265 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee:93 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee:134 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee:91 #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:327 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:142 msgid "The object could not be updated." msgstr "Nije moguće ažurirati objekt." #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:47 msgid "The online notification could not be marked as seen." msgstr "Obavijest nije mogla biti označena kao pročitana." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:111 msgid "The order of your ticket overviews was reset." msgstr "Poredak Vaših pregleda ticketa je vraćen na izvorno." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:89 msgid "The order of your ticket overviews was updated." msgstr "Poredak Vaših pregleda ticketa je ažuriran." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:248 msgid "The page is not available anymore" msgstr "Stranica više nije dostupna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:243 msgid "The page was not found" msgstr "Stranica nije pronađena" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:6 msgid "The page you were looking for does not exist." msgstr "Stranica koju tražite ne postoji." #: app/controllers/mentions_controller.rb:43 msgid "The parameter 'mentionable_type' is invalid." msgstr "Parametar 'mentionable_type' nije valjan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:135 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:138 msgid "The password could not be set. Please contact your administrator." msgstr "Lozinku nije moguće postaviti. Obratite se administratoru." #: lib/password_hash.rb:24 msgid "The password is invalid." msgstr "Lozinka je netočna." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:88 msgid "The password reset request was successful." msgstr "Zahtjev za ponovno postavljanje lozinke je bio uspješan." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:131 msgid "The personal access token could not be deleted." msgstr "Osobni pristupni token nije moguće obrisati." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb:272 msgid "" "The preview cannot be generated. The format is corrupted or not supported." msgstr "Pretpregled se ne može generirati. Oblik nije valjan ili nije podržan." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:302 msgid "The private PGP key could not be found." msgstr "Privatni PGP ključ nije moguće pronaći." #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb:36 msgid "The private key for decryption could not be found." msgstr "Privatni ključ za dešifriranje nije moguće pronaći." #: lib/secure_mailing/smime/private_key.rb:31 msgid "" "The private key is not valid for S/MIME usage. Please check the key " "cryptographic algorithm." msgstr "" "Privatni ključ nije valjan za upotrebu S/MIME-a. Molimo, provjerite " "kriptografski algoritam." #: lib/secure_mailing/smime/private_key.rb:10 msgid "" "The private key is not valid for S/MIME usage. Please check the key format " "and the secret." msgstr "" "Privatni ključ nije valjan za upotrebu S/MIME-a. Provjerite format i tajnu " "ključa." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:53 msgid "The product version could not be fetched." msgstr "Nije moguće učitati verziju proizvoda." #: lib/external_credential/twitter.rb:54 msgid "The provided 'oauth_token' is invalid." msgstr "Navedeni \"oauth_token\" nije valjan." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:11 #: app/controllers/import_kayako_controller.rb:12 #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:11 #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb:11 msgid "The provided URL is invalid." msgstr "Navedeni URL nije valjan." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:60 #: app/controllers/import_kayako_controller.rb:129 #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb:84 #: app/services/service/system/import/apply_freshdesk_configuration.rb:29 #: app/services/service/system/import/apply_kayako_configuration.rb:30 #: app/services/service/system/import/apply_zendesk_configuration.rb:30 msgid "The provided credentials are invalid." msgstr "Navedeni prijavni podaci nisu valjani." #: lib/validations/channel_email_account_uniqueness_validator.rb:16 msgid "The provided email account is already in use." msgstr "Navedena e-mail adresa se već koristi." #: app/models/webhook.rb:34 msgid "The provided endpoint is invalid, no hostname was specified." msgstr "Navedena putanja nije valjana, nije navedeno ime servera." #: app/models/webhook.rb:33 msgid "" "The provided endpoint is invalid, no http or https protocol was specified." msgstr "Navedena putanja nije valjana - nije naveden HTTP ili HTTPS protokol." #: app/models/webhook.rb:36 msgid "The provided endpoint is invalid." msgstr "Navedena putanja nije valjana." #: app/models/postmaster_filter.rb:32 msgid "The provided match operator is missing or invalid." msgstr "Navedeni operator podudaranja nedostaje ili nije valjan." #: app/graphql/gql/mutations/user/current/password_check.rb:27 msgid "The provided password is incorrect." msgstr "Navedena lozinka nije ispravna." #: app/models/webhook.rb:45 msgid "The provided payload is invalid. Please check your syntax." msgstr "Navedeni payload nije valjan. Molimo, provjerite sintaksu." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:101 #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb:139 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:108 #: app/services/service/user/password_reset/update.rb:36 #: app/services/service/user/password_reset/verify.rb:23 #: app/services/service/user/signup_verify.rb:24 msgid "The provided token is invalid." msgstr "Navedeni token nije valjan." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:302 msgid "The public PGP key could not be found." msgstr "Javni PGP ključ nije moguće pronaći." #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:194 msgid "The report could not be generated" msgstr "Nije moguće generirati izvještaj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:31 msgid "The request could not be processed." msgstr "Nije moguće obraditi zahtjev." #: lib/operations_rate_limiter.rb:39 msgid "The request limit for this operation was exceeded." msgstr "Ograničenje zahtjeva za ovu operaciju je premašeno." #: lib/validations/verify_perform_rules_validator.rb:62 msgid "The required '%{attribute}' value for %{key}, %{inner} is missing!" msgstr "Potrebna vrijednost '%{attribute}' za %{key}, %{inner} nedostaje!" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb:38 msgid "The required 'ExternalCredential' 'twitter' could not be found." msgstr "Obavezni ’ExternalCredential’ ’twitter’ nije pronađen." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:151 msgid "The required PGP passphrase is missing." msgstr "Nedostaje obavezna PGP pristupna fraza." #: app/controllers/users_controller.rb:750 #: app/services/service/user/add_first_admin.rb:12 msgid "The required attribute 'email' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’email’ nije pronađen." #: app/services/service/system/set_system_information.rb:42 msgid "The required attribute 'organization' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’organization’ nije pronađen." #: app/jobs/trigger_webhook_job/custom_payload/track/notification.rb:35 msgid "The required event field 'execution' is missing." msgstr "Obavezno polje 'execution' nije pronađeno." #: app/jobs/trigger_webhook_job/custom_payload/track/notification.rb:62 msgid "The required event field 'execution' is unknown or missing." msgstr "Obavezno polje 'execution' nije poznato ili nije pronađeno." #: lib/idoit.rb:22 msgid "The required field 'api_token' is missing from the config." msgstr "U konfiguraciji nedostaje obavezno polje ’api_token'." #: lib/idoit.rb:23 msgid "The required field 'endpoint' is missing from the config." msgstr "U konfiguraciji nedostaje obavezno polje ’endpoint’." #: app/models/postmaster_filter.rb:33 msgid "The required match value is missing." msgstr "Nedostaje potrebna vrijednost podudaranja." #: app/controllers/user/two_factors_controller.rb:34 msgid "The required parameter \"method\" is missing." msgstr "Obavezni parametar \"method\" nije pronađen." #: app/controllers/user/two_factors_controller.rb:35 msgid "The required parameter \"payload\" is missing." msgstr "Obavezni parametar \"payload\" nije pronađen." #: lib/whatsapp/client.rb:12 msgid "The required parameter 'access_token' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'access_token' nije pronađen." #: lib/external_credential/facebook.rb:23 msgid "The required parameter 'application_id' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’application_id’ nije pronađen." #: lib/external_credential/facebook.rb:24 msgid "The required parameter 'application_secret' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’application_secret’ nije pronađen." #: app/controllers/channels_sms_controller.rb:89 msgid "The required parameter 'area' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’area’ nije pronađen." #: lib/whatsapp/account/phone_numbers.rb:16 msgid "The required parameter 'business_id' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'business_id' nije pronađen." #: lib/external_credential/exchange.rb:27 lib/external_credential/google.rb:23 #: lib/external_credential/microsoft365.rb:27 msgid "The required parameter 'client_id' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’client_id’ nije pronađen." #: lib/external_credential/exchange.rb:28 lib/external_credential/google.rb:24 #: lib/external_credential/microsoft365.rb:28 msgid "The required parameter 'client_secret' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’client_secret’ nije pronađen." #: lib/external_credential/exchange.rb:43 lib/external_credential/google.rb:36 #: lib/external_credential/microsoft365.rb:43 msgid "The required parameter 'code' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’code’ nije pronađen." #: lib/external_credential/twitter.rb:22 msgid "The required parameter 'consumer_key' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’consumer_key’ nije pronađen." #: lib/external_credential/twitter.rb:23 msgid "The required parameter 'consumer_secret' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’consumer_secret’ nije pronađen." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb:56 msgid "" "The required parameter 'crc_token' is missing from the Twitter verify " "payload!" msgstr "" "Obavezni parametar ’crc_token’ u podacima Twitter potvrde nije pronađen!" #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb:21 msgid "The required parameter 'for_user_id' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’for_user_id’nije pronađen." #: lib/telegram_helper.rb:56 msgid "The required parameter 'group_id' is invalid." msgstr "Traženi parametar 'group_id' nije valjan." #: lib/telegram_helper.rb:51 msgid "The required parameter 'group_id' is missing." msgstr "Obavezni parametar ’group_id’ nije pronađen." #: app/controllers/users_controller.rb:592 msgid "The required parameter 'id' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'id' nije pronađen." #: lib/search_index_backend.rb:597 msgid "The required parameter 'key' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'key' nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee:75 msgid "The required parameter 'link_type' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'link_type' nije pronađen." #: app/models/text_module.rb:28 msgid "The required parameter 'locale' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'link_type' nije pronađen." #: app/controllers/user_access_token_controller.rb:25 msgid "The required parameter 'name' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'name' nije pronađen." #: lib/external_credential/twitter.rb:134 msgid "The required parameter 'oauth_token' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'oauth_token' nije pronađen." #: lib/external_credential/twitter.rb:135 msgid "The required parameter 'oauth_token_secret' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'oauth_token_secret' nije pronađen." #: app/controllers/channels_sms_controller.rb:45 msgid "The required parameter 'options.adapter' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'options.adapter' nije pronađen." #: app/controllers/channels_sms_controller.rb:93 msgid "The required parameter 'params' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'params' nije pronađen." #: app/controllers/users_controller.rb:485 msgid "The required parameter 'password' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'password' nije pronađen." #: app/models/core_workflow/result.rb:15 msgid "The required parameter 'payload->class_name' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'payload->class_name' nije pronađen." #: app/models/core_workflow/result.rb:16 msgid "The required parameter 'payload->screen' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'payload->screen' nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:112 msgid "The required parameter 'permission' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'permission' nije pronađen." #: lib/external_credential/twitter.rb:53 msgid "The required parameter 'request_token' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'request_token' nije pronađen." #: app/controllers/users_controller.rb:743 msgid "The required parameter 'signup' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'signup' nije pronađen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_link_add.coffee:72 msgid "The required parameter 'ticket_number' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'ticket_number' nije pronađen." #: app/models/concerns/perform_changes/action/attribute_updates.rb:94 msgid "The required parameter 'user_id' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'user_id' nije pronađen." #: lib/search_index_backend.rb:598 msgid "The required parameter 'value' is missing." msgstr "Obavezni parametar 'value' nije pronađen." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb:55 msgid "" "The required value 'external_credential[:consumer_secret]' could not be " "found in the cache." msgstr "" "Potrebnu vrijednost 'external_credential[:consumer_secret]' nije moguće " "pronaći u predmemoriji." #: app/policies/ticket_policy.rb:35 msgid "The required value 'group_id' is missing." msgstr "Obavezna vrijednost 'group_id' nije pronađena." #: app/controllers/channels_twitter_controller.rb:54 msgid "The required value external_credential could not be found in the cache." msgstr "" "Potrebnu vrijednost external_credential nije moguće pronaći u predmemoriji." #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb:263 msgid "The retried attachment download failed." msgstr "Ponovljeno preuzimanje privitka nije uspjelo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:302 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:67 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:83 msgid "The retried security process failed!" msgstr "Ponovljeni sigurnosni proces nije uspio!" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:107 msgid "The seconds overlay" msgstr "Pregled u sekundama" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:567 msgid "The selected date is invalid." msgstr "Odabrani datum nije ispravan." #: app/services/service/system/import/apply_configuration_base.rb:38 msgid "The server presented a certificate that could not be verified." msgstr "Server je ispostavio certifikat koji se nije mogao provjeriti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:585 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:201 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:243 msgid "" "The server settings could not be automatically detected. Please configure " "them manually." msgstr "" "Postavke servera nije moguće automatski otkriti. Konfigurirajte ih ručno." #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:30 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:37 msgid "The session is no longer valid. Please log in again." msgstr "Sesija više nije valjana. Molimo, ponovno se prijavite." #: app/models/store/file.rb:18 msgid "The setting 'storage_provider' was not configured." msgstr "Postavka 'storage_provider' nije konfigurirana." #: app/models/ticket/number.rb:25 msgid "The setting 'ticket_number' was not configured." msgstr "Postavka 'ticket_number' nije konfigurirana." #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee:68 msgid "The setting could not be reset." msgstr "Postavku nije moguće vratiti na izvorno." #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee:31 msgid "The setting could not be updated." msgstr "Postavku nije moguće ažurirati." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue:52 msgid "The setup has already been started. Please wait until it is finished." msgstr "Postavljanje je već započelo. Molimo, pričekajte dok ne završi." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:96 msgid "The sign-in failed. Please contact the Support team." msgstr "Prijava nije uspjela. Molimo, obratite se korisničkoj podršci." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:88 msgid "The signature PGP key has expired." msgstr "Potpisni PGP ključ je istekao." #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:93 msgid "" "The signature part of this PGP email is missing or has a wrong content type " "according to RFC 3156." msgstr "" "Potpisni dio ovog PGP e-maila nedostaje ili ima pogrešnu vrstu sadržaja " "prema RFC 3156." #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:280 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:90 #: app/frontend/shared/composables/useArticleSecurity.ts:102 msgid "The signature was successfully verified." msgstr "Potpis je uspješno potvrđen." #: app/controllers/tickets_controller.rb:392 msgid "The source ticket could not be found." msgstr "Izvorni ticket nije moguće pronaći." #: app/frontend/shared/form/validation/rules/date-range.ts:18 msgid "The start date must precede or match end date." msgstr "Početni datum mora biti raniji ili jednak završnom datumu." #: app/assets/javascripts/app/views/system_report.jst.eco:6 msgid "" "The system report provides a summarized version of the system state and " "configuration for support and analyzing purposes. You can download the " "report by clicking the Download-button. Zammad then provides a JSON file as " "you can see in the preview below. If you get in touch with the Zammad " "support, this JSON file is helpful identifying your issue." msgstr "" "Sustavski izvještaj pruža sažetu verziju stanja sustava i konfiguracije za " "podršku i u svrhu analize. Izvještaj možete preuzeti klikom na gumb Preuzmi. " "Zammad zatim isporučuje JSON datoteku kao što možete vidjeti u pretpregledu " "ispod. Ako stupite u kontakt sa Zammad podrškom, ova JSON datoteka je " "korisna u prepoznavanju Vašeg problema." #: app/services/service/system/check_setup.rb:18 msgid "" "The system setup cannot be started, because there is another one running or " "it was completed before." msgstr "" "Postavljanje sustava se ne može pokrenuti jer postoji drugi proces u tijeku " "ili je prethodno dovršen." #: app/services/service/system/check_setup.rb:72 msgid "" "The system setup is marked as done, but no admin user is existing. Please " "run the system setup again." msgstr "" "Postavljanje sustava je označeno kao gotovo, ali ne postoji nijedan " "administratorski korisnik. Molimo, ponovno pokrenite postavljanje sustava." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:74 msgid "The system was configured successfully. You are being redirected." msgstr "Sustav je uspješno konfiguriran. Biti ćete preusmjereni." #: app/controllers/tickets_controller.rb:383 msgid "The target ticket number could not be found." msgstr "Traženi broj ticketa nije moguće pronaći." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:6 msgid "The test run was successful." msgstr "Probni pokušaj je bio uspješan." #: db/seeds/settings.rb:3097 msgid "" "The text at the beginning of the subject in an email forward, e. g. FWD." msgstr "Početni tekst predmeta u proslijeđenom e-mailu, kao što je FWD." #: db/seeds/settings.rb:3075 msgid "" "The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or " "AS." msgstr "Tekst na početku predmeta u odgovoru mailom, npr. RE, AW ili AS." #: app/services/service/ticket/update/validator/checklist_completed.rb:16 msgid "The ticket checklist is incomplete." msgstr "Lista zadataka je nepotpuna." #: app/services/service/ticket/update/validator/time_accounting.rb:19 msgid "The ticket time accounting condition is met." msgstr "Uvjet zabilježbe vremena je ispunjen." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:111 msgid "The tickets could not be merged." msgstr "Tickete nije moguće spojiti." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:94 msgid "The time picker" msgstr "Odabir vremena" #: app/services/service/user/signup.rb:49 msgid "The token could not be generated." msgstr "Nije moguće generirati token." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:86 msgid "The token could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "Nije moguće potvrditi token. Molimo, obratite se svojem administratoru." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:61 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/composables/useAdminPasswordAuthVerify.ts:62 msgid "The token for the admin password login is invalid." msgstr "Token za prijavu preko administratorske lozinke nije valjan." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/composables/useAdminPasswordAuthVerify.ts:54 msgid "The token is valid. You are now able to login via password once." msgstr "Token je ispravan. Sada se možete jednokratno prijaviti putem lozinke." #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:18 msgid "The two-factor authentication is not configured yet." msgstr "Dvofaktorska autentifikacija nije još konfigurirana." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:93 msgid "The two-factor authentication method \"%s\" was removed for this user." msgstr "" "Dvofaktorska metoda autentifikacije \"%s\" je uklonjena za ovog korisnika." #: app/controllers/sessions_controller.rb:239 #: app/graphql/gql/mutations/two_factor_method_initiate_authentication.rb:34 #: app/services/service/user/two_factor/initiate_method_configuration.rb:6 #: app/services/service/user/two_factor/verify_method_configuration.rb:15 msgid "The two-factor authentication method is not enabled." msgstr "Metoda dvofaktorske autentifikacije nije aktivirana." #: app/services/service/user/two_factor/remove_method_credentials.rb:37 msgid "The two-factor credentials you're trying to delete do not exist" msgstr "Dvofaktorski prijavni podaci, koje pokušavate obrisati, ne postoje" #: app/models/setting/validation/saml/security.rb:43 msgid "The type of the private key is wrong." msgstr "Vrsta privatnog ključa nije ispravna." #: app/controllers/settings_controller.rb:49 msgid "" "The uploaded image could not be processed. Need data:image in logo or " "logo_resize param." msgstr "" "Prenesenu sliku nije moguće obraditi. Potreban parameter data:image in logo " "ili logo_resize." #: app/models/authorization/provider.rb:47 msgid "The user account does not exist. Please contact your administrator." msgstr "Korisnički račun ne postoji. Molimo, obratite se Vašem administratoru." #: app/services/service/auth/send_admin_token.rb:33 msgid "The user token could not be generated." msgstr "Nije moguće generirati korisnički token." #: lib/external_credential/exchange.rb:51 #: lib/external_credential/microsoft365.rb:51 msgid "The user's 'preferred_username' could not be extracted from 'id_token'." msgstr "Korisnikov 'preferred_username' nije moguće izvući iz 'id_token'." #: app/controllers/sessions_controller.rb:235 #: app/graphql/gql/mutations/two_factor_method_initiate_authentication.rb:29 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Korisničko ime ili lozinka nisu točni." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:99 msgid "The verification email could not be resent." msgstr "Nije moguće ponovno poslati potvrdni e-mail." #: app/models/setting/validation/saml/tls.rb:37 msgid "" "The verification of the TLS connection failed. Please check the SAML IDP " "certificate." msgstr "" "Provjera TLS veze nije uspjela. Molimo, provjerite SAML IDP certifikat." #: app/models/setting/validation/saml/tls.rb:39 msgid "" "The verification of the TLS connection is not possible. Please check the " "SAML IDP connection." msgstr "Provjera TLS veze nije uspjela. Molimo, provjerite SAML IDP vezu." #: app/services/service/user/two_factor/verify_method_configuration.rb:21 msgid "" "The verification of the two-factor authentication method configuration " "failed." msgstr "" "Potvrda konfiguracije dvofaktorske autentifikacijske metode nije uspjela." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:11 msgid "The way to communicate with us is this thing called \"ticket\"." msgstr "S nama možete komunicirati putem tzv. \"ticketa\"." #: lib/telegram_helper.rb:35 msgid "The webhook could not be saved by Telegram, seems to be an invalid URL." msgstr "Telegram nije mogao spremiti webhook - čini se da je URL neispravan." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:98 msgid "The year picker" msgstr "Odabir godine" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:98 msgid "The year picker overlay" msgstr "Pregled odabira godine" #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:73 msgid "Their tickets" msgstr "Njihovi ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:63 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:69 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: app/controllers/reports_controller.rb:17 #, fuzzy #| msgid "There are no business hours configured." msgid "There are currently no report profiles configured." msgstr "Radno vrijeme nije postavljeno." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:64 msgid "" "There are more than 1000 tickets in the Zendesk system. Due to API rate " "limit restrictions, Zammad can't get the exact number of tickets yet and has " "to fetch them in batches of 1000. This might take some time, better grab a " "cup of coffee. The total number of tickets gets updated as soon as the " "currently known number is surpassed." msgstr "" "U sustavu Zendesk ima više od 1000 ticketa. Zbog API ograničenja, Zammad ne " "može dobiti točan broj ticketa i mora ih dohvatiti u serijama od 1000. Ovo " "bi moglo potrajati neko vrijeme, tako da bolje uzmite šalicu kave. Ukupan " "broj ticketa se ažurira čim se trenutno poznati broj nadmaši." #: app/models/calendar.rb:303 msgid "There are no business hours configured." msgstr "Radno vrijeme nije postavljeno." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:210 msgid "There are several possible reasons why the chat won't show up:" msgstr "Postoji nekoliko mogućih razloga zašto se chat ne pojavljuje:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:215 msgid "There are too many people in the chat queue." msgstr "Previše je ljudi u redu čekanja za chat." #: app/models/pgp_key.rb:9 msgid "There is already a PGP key with the same fingerprint." msgstr "Već postoji PGP ključ s istim otiskom." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_overwrite_modal.coffee:3 msgid "There is an existing draft. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skica već postoji. Želite li je prebrisati?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:57 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSharedDraftFlyout.vue:139 msgid "There is existing content. Do you want to overwrite it?" msgstr "Sadržaj već postoji. Želite li ga prebrisati?" #: lib/external_credential/google.rb:12 msgid "There is no Google app configured." msgstr "Ne postoji konfigurirana Googleova aplikacija." #: lib/external_credential/twitter.rb:11 msgid "There is no Twitter app configured." msgstr "Twitter aplikacija nije konfigurirana." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:213 msgid "There is no agent online." msgstr "Nema dostupnih agenata." #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/no_result.jst.eco:3 msgid "There is no match for your search." msgstr "Vaša pretraga nije pronašla nikakve rezultate." #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:17 msgid "" "There is no rollback of this deletion possible. If you are sure that you " "wish to proceed, please type \"%s\" into the input." msgstr "" "Ovo brisanje se ne može poništiti. Ako ste sigurni da želite nastaviti, u " "polje upišite \"%s\"." #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:54 msgid "" "There is no rollback of this deletion. If you are sure that you wish to " "proceed, please type \"%s\" into the input. All related data to this package " "will be lost." msgstr "" "Ovo brisanje se ne može poništiti. Ako ste sigurni da želite nastaviti, u " "polje upišite \"%s\". Svi podaci povezani s ovim paketom bit će uklonjeni." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:133 #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:19 #: app/controllers/import_zendesk_controller.rb:20 #: app/services/service/system/import/apply_freshdesk_configuration.rb:50 #: app/services/service/system/import/apply_kayako_configuration.rb:50 #: app/services/service/system/import/apply_otrs_configuration.rb:88 #: app/services/service/system/import/apply_zendesk_configuration.rb:50 #: lib/email_helper/probe.rb:286 msgid "There is no route to this host." msgstr "Ne postoji ruta do ovog servera." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:124 msgid "There is no valid PGP email recipient." msgstr "Ne postoji valjani primatelj PGP e-maila." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:133 msgid "There is no valid PGP email signer." msgstr "Nema ispravnog PGP potpisa e-maila." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:160 msgid "There was an unknown PGP error." msgstr "Došlo je do nepoznate PGP greške." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/agent_controller.coffee:181 msgid "There was no Knowledge Base created." msgstr "Nema stvorene baze podataka." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:12 msgid "There was no PGP key found." msgstr "PGP ključ nije pronađen." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:12 msgid "There was no certificate found." msgstr "Certifikat nije pronađen." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:43 msgid "There was no public PGP key found." msgstr "Javni PGP ključ nije pronađen." #: lib/secure_mailing/backend/handler_security_options.rb:43 msgid "There was no recipient found." msgstr "Nema pronađenih primatelja." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:34 msgid "There was no secret PGP key found." msgstr "Tajni PGP ključ nije pronađen." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error.rb:25 msgid "There was no valid OpenPGP data found." msgstr "Ispravni OpenPGP podaci nisu pronađeni." #: lib/secure_mailing/pgp/security_options.rb:76 msgid "There were PGP keys found for %s, but at least one of them has expired." msgstr "" "Pronađeni su PGP ključevi za %s, ali je najmanje jedan od njih istekao." #: lib/secure_mailing/smime/security_options.rb:66 msgid "" "There were certificates found for %s, but at least one of them is not valid " "yet or has expired." msgstr "" "Pronađeni su certifikati za %s, ali najmanje jedan od njih još ne vrijedi " "ili je istekao." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:99 msgid "There were errors in your form." msgstr "Vaš obrazac sadrži greške." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/not_configured.jst.eco:5 msgid "These are supported:" msgstr "Trenutno podržano:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:13 msgid "Third-party Applications" msgstr "Aplikacije trećih strana" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:80 msgid "" "This PGP email does not have exactly two body parts for PGP mails as " "mandated by RFC 3156." msgstr "" "Ovaj PGP e-mail nema točno dva dijela tijela za PGP mailove kako je " "propisano RFC 3156." #: lib/secure_mailing/pgp/tool/error/handler.rb:53 msgid "" "This PGP email was encrypted with a potentially unknown encryption algorithm." msgstr "" "Ovaj PGP e-mail je šifriran potencijalno nepoznatim algoritmom šifriranja." #: app/models/ticket/time_accounting.rb:44 msgid "This article is not part of the ticket." msgstr "Ovaj članak ne pripada ticketu." #: lib/telegram_helper.rb:47 msgid "This bot already exists." msgstr "Ovaj bot već postoji." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/feed_dialog.jst.eco:11 msgid "This category including sub-categories feed:" msgstr "Ova kategorija sadrži sažetak sadržaja podkategorija:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_list_controller.coffee:33 msgid "This category is empty" msgstr "Ova kategorija je prazna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:91 msgid "" "This class gets added to the button on initialization and will be removed " "once the chat connection is established." msgstr "" "Ova klasa se dodaje gumbu tijekom inicijalizacije i uklanja nakon " "uspostavljanja veze za chat." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingDevices.vue:170 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:221 msgid "This device" msgstr "Ovaj uređaj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/holiday_selector.coffee:63 msgid "This entry already exists!" msgstr "Ovaj unos već postoji!" #: app/services/service/check_feature_enabled.rb:23 msgid "This feature is not enabled." msgstr "Ova funkcija nije aktivirana." #: config/initializers/activemodel_error.rb:31 msgid "This field %s" msgstr "Ovo polje %s" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldFile/features/multipleFilesError.ts:18 msgid "This field allows only one file." msgstr "Ovo polje može sadržavati samo jednu datoteku." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:155 msgid "This field can only contain alphabetical characters." msgstr "Ovo polje može sadržavati samo abecedne znakove." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:165 msgid "This field can only contain letters and numbers." msgstr "Ovo polje smije sadržavati samo slova i brojke." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:127 msgid "This field can only contain letters and spaces." msgstr "Ovo polje smije sadržavati samo slova i razmake." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:265 msgid "This field can only contain lowercase letters." msgstr "Ovo polje može sadržavati samo mala slova." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:255 msgid "This field can only contain uppercase letters." msgstr "Ovo polje može sadržavati samo velika slova." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:487 msgid "This field can't contain the value \"%s\"." msgstr "Ovo polje ne smije sadržavati vrijednost \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:469 msgid "This field can't have less than %s entries." msgstr "Ovo polje ne može sadržavati manje od %s stavki." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:436 msgid "This field can't have more than %s entries." msgstr "Ovo polje ne može sadržavati više od %s stavki." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:381 msgid "This field doesn't contain an allowed value." msgstr "Ovo polje ne sadrži dopuštenu vrijednost." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:318 msgid "This field doesn't correspond to the expected value." msgstr "Ovo polje ne odgovara očekivanoj vrijednosti." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:369 msgid "This field doesn't end with \"%s\"." msgstr "Ovo polje ne završava s \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:548 msgid "This field doesn't start with \"%s\"." msgstr "Ovo polje ne počinje s \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:509 msgid "This field is required." msgstr "Ovo polje je obavezno." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:330 msgid "This field isn't a valid date, please use the format \"%s\"." msgstr "Ovo polje nije valjan datum, molimo, koristite oblik \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:245 msgid "This field must be a symbol." msgstr "Ovo polje mora sadržavati jedan poseban znak." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:458 msgid "This field must be of the type \"%s\"." msgstr "Ovo polje mora biti vrste \"%s\"." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:225 msgid "This field must contain a lowercase letter." msgstr "Ovo polje mora sadržavati jedno malo slovo." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:499 msgid "This field must contain a number." msgstr "Ovo polje mora sadržavati broj." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:205 msgid "This field must contain a symbol." msgstr "Ovo polje mora sadržavati jedan poseban znak." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:175 msgid "This field must contain alphabetical characters." msgstr "Ovo polje more sadržavati abecedne znakove." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:215 msgid "This field must contain an uppercase letter." msgstr "Ovo polje mora sadržavati veliko slovo." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:407 msgid "This field must contain at least %s characters." msgstr "Ovo polje mora sadržavati najmanje %s znakova." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:394 msgid "This field must contain at least one character." msgstr "Ovo polje mora sadržavati najmanje jedan znak." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:412 msgid "This field must contain between %s and %s characters." msgstr "Ovo polje mora sadržavati između %s i %s znakova." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:185 msgid "This field must contain letters or numbers." msgstr "Ovo polje mora sadržavati slova ili brojeve." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:195 msgid "This field must contain letters or spaces." msgstr "Ovo polje mora sadržavati slova ili razmake." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:235 msgid "This field must contain numbers." msgstr "Ovo polje mora sadržavati brojeve." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:139 msgid "This field must have a value that is after %s." msgstr "Ovo polje mora sadržavati vrijednost višu od %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:474 msgid "This field must have a value that is at least %s." msgstr "Ovo polje mora sadržavati vrijednost od najmanje %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:441 msgid "This field must have a value that is at most %s." msgstr "Ovo polje mora imati vrijednost koja je najviše %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:277 msgid "This field must have a value that is before %s." msgstr "Ovo polje mora sadržavati vrijednost prije %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:304 msgid "This field must have a value that is between %s and %s." msgstr "Ovo polje mora sadržavati vrijednost između %s i %s." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:145 msgid "This field must have a value that is in the future." msgstr "Ovo polje mora imati vrijednost koja je u budućnosti." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:283 msgid "This field must have a value that is in the past." msgstr "Ovo polje mora imati vrijednost koja je u prošlosti." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:400 msgid "This field must not contain more than %s characters." msgstr "Ovo polje ne može sadržavati više od %s znakova." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:295 msgid "This field was configured incorrectly and can't be submitted." msgstr "Ovo polje nije ispravno konfigurirano i ne može se poslati." #: app/graphql/gql/mutations/ticket/concerns/handles_group.rb:23 msgid "This group has no email address configured for outgoing communication." msgstr "Ova grupa nema postavljenu e-mail adresu za izlaznu komunikaciju." #: app/models/group.rb:81 msgid "This group or its children exceed the allowed nesting depth." msgstr "Ova grupa ili njene podgrupe su prekoračile maksimalnu dubinu." #: lib/email_helper/probe.rb:287 msgid "This host cannot be reached." msgstr "Nije moguće dohvatiti server." #: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:175 msgid "This is Zammad version %s" msgstr "Ovo je Zammad %s verzija" #: db/seeds/settings.rb:66 msgid "This is a default maintenance message. Click here to change." msgstr "" "Ovo je standardna poruka o održavanju. Kliknite ovdje da biste je " "promijenili." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:3 msgid "" "This is an example payload for your installation, including any custom " "objects. It is possible to further customize payload of each webhook." msgstr "" "Ovo je primjer payloada za Vašu instalaciju, uključujući sve prilagođene " "objekte. Moguće je dodatno prilagoditi payload svakog webhooka." #: app/controllers/integration/pgp_controller.rb:18 msgid "This is not a private PGP key." msgstr "Ovo nije privatni PGP ključ." #: app/models/ssl_certificate.rb:11 msgid "" "This is not a valid X509 certificate. Please check the certificate format." msgstr "Ovo nije važeći X509 certifikat. Provjerite format certifikata." #: app/models/channel/email_parser.rb:11 msgid "" "This message cannot be displayed because it contains over 5,000 links. " "Download the raw message below and open it via an Email client if you still " "wish to view it." msgstr "" "Ovu poruku nije moguće prikazati jer sadrži više od 5000 poveznica. " "Preuzmite neobrađenu verziju maila i otvorite je pomoću e-mail klijenta ako " "je i dalje želite vidjeti." #: lib/html_sanitizer.rb:5 msgid "" "This message cannot be displayed due to HTML processing issues. Download the " "raw message below and open it via an Email client if you still wish to view " "it." msgstr "" "Ovu poruku nije moguće prikazati zbog problema s HTML obradom. Preuzmite " "neobrađenu verziju poruke i otvorite je pomoću e-mail klijenta ako je i " "dalje želite vidjeti." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:140 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:56 msgid "" "This message contains images or other content hosted by an external source. " "It was blocked, but you can download the original formatting here." msgstr "" "Ova poruka sadrži slike ili drugi sadržaj koji se nalazi na vanjskom izvoru. " "Sadržaj je blokiran, ali original možete preuzeti ovdje." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble/ArticleBubbleBlockedContentWarning.vue:34 msgid "" "This message contains images or other content hosted by an external source. " "It was blocked, but you can download the original formatting." msgstr "" "Ova poruka sadrži slike ili drugi sadržaj koji se nalazi na vanjskom izvoru. " "Sadržaj je blokiran, ali možete preuzeti original." #: lib/secure_mailing/smime/incoming.rb:86 msgid "This message was not signed by its sender." msgstr "Pošiljatelj nije potpisao ovu poruku." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:18 msgid "This might take some time during which the system can't be used." msgstr "" "Ovo može potrajati neko vrijeme tijekom kojeg se sustav ne može koristiti." #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:99 #: app/graphql/gql/zammad_schema.rb:83 msgid "This object already exists." msgstr "Ovaj objekt već postoji." #: app/services/service/system/check_setup.rb:29 msgid "" "This operation cannot be continued, because the system set-up was not " "completed yet." msgstr "" "Ova se operacija ne može nastaviti jer postavljanje sustava još nije " "dovršeno." #: app/frontend/shared/router/error.ts:19 msgid "This page doesn't exist." msgstr "Ova stranica ne postoji." #: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb:4 msgid "This page is invisible to the public." msgstr "Ova stranica nije javno vidljiva." #: app/models/knowledge_base/permission.rb:23 msgid "" "This permission level is not available based on the current roles " "permissions." msgstr "" "Ova razina dozvole nije dostupna na temelju trenutnih dozvola za uloge." #: app/services/service/execute_locked_block.rb:46 msgid "" "This resource cannot be locked, because it has already been locked by " "another process." msgstr "Ovaj se element ne može blokirati jer ga je već blokirao drugi proces." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:6 msgid "This service allows you to connect %s with %s." msgstr "Ova usluga omogućuje integraciju %s sa %s." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:6 msgid "This service enables Zammad to connect with your Exchange server." msgstr "Ova usluga omogućuje Zammadu povezivanje sa Vašim Exchange serverima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:6 msgid "" "This service receives HTTP requests or emails from %s and creates tickets " "with host and service." msgstr "" "Ova usluga prima HTTP zahtjeve ili e-mailove od %s i stvara tickete sa " "serverom i uslugom." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:6 msgid "" "This service receives emails from %s and creates tickets with host and " "service." msgstr "" "Ova usluga prima e-mailove od %s i stvara tickete sa serverom i uslugom." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:6 msgid "This service sends notifications to your %s channel." msgstr "Ova usluga šalje obavijesti Vašem %s kanalu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:6 msgid "" "This service shows you contacts of incoming calls and a caller list in " "realtime." msgstr "" "Ova usluga prikazuje kontakte i dolazne i odlazne pozive u stvarnom vremenu." #: app/services/service/concerns/handles_setting.rb:22 msgid "This setting is not disabled." msgstr "Ova funkcija nije deaktivirana." #: app/services/service/concerns/handles_setting.rb:18 msgid "This setting is not enabled." msgstr "Ova postavka nije aktivirana." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:13 msgid "This signature is inactive, it won't be included in the reply." msgstr "Ovaj potpis nije aktivan, neće biti dodan u odgovor." #: app/services/service/user/add_first_admin.rb:8 msgid "" "This system has already been configured and an administrator account exists." msgstr "Ovaj sustav je već konfiguriran i postoji administratorski račun." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:11 msgid "This system is configured for automated setup." msgstr "Ovaj sustav je konfiguriran za automatsko postavljanje." #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabNotFound.vue:15 msgid "This tab could not be found." msgstr "Ovu karticu nije moguće pronaći." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:31 msgid "" "This text will be sent as an immediate reply to new incoming WhatsApp " "messages." msgstr "" "Ovaj tekst će biti poslan kao trenutni odgovor na nove dolazne WhatsApp " "poruke." #: app/models/ticket/checklists.rb:38 #, fuzzy #| msgid "This bot already exists." msgid "This ticket already has a checklist." msgstr "Ovaj bot već postoji." #: app/policies/ticket/shared_draft_start_policy.rb:26 msgid "This user does not have access to the given group" msgstr "Ovaj korisnik nema pristup navedenoj grupi" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco:12 msgid "This user has no access and will not receive notifications." msgstr "Ovaj korisnik nema pristup i neće primiti obavijesti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:120 msgid "" "This user is currently blocked because of too many failed login attempts." msgstr "" "Korisnik je trenutno blokiran zbog previše neuspjelih pokušaja prijave." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Thu" msgstr "Čet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:53 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:19 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/plugins/information.ts:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/routes.ts:10 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:10 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/ticket.ts:6 #: db/seeds/permissions.rb:203 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:774 msgid "Ticket %s created!" msgstr "Ticket %s kreiran!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:93 msgid "Ticket %s merged." msgstr "Ticket %s spojen." #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_merged_into/en.html.erb msgid "" "Ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "The ticket (#{ticket.title}) was merged into another ticket by " "\"<b>#{current_user.longname}</b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket (#{ticket.title}) je spojen sa drugim ticketom\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket (#{ticket.title}) je spojen sa drugim ticketom od strane " "„<b>#{current_user.longname}</b>”.\n" "</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:24 msgid "Ticket (censored):" msgstr "Ticket (cenzuriran):" #: db/seeds/permissions.rb:209 msgid "Ticket Auto Assignment" msgstr "Automatska dodjela ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2272 msgid "Ticket Conditions Expert Mode" msgstr "Napredni uvjeti ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2298 msgid "Ticket Conditions Regular Expression Operators" msgstr "Regex operatori u uvjetima ticketa" #: app/models/report.rb:15 msgid "Ticket Count" msgstr "Broj ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:22 msgid "Ticket Customer" msgstr "Ticket.Klijent" #: db/seeds/permissions.rb:215 msgid "Ticket Duplicate Detection" msgstr "Prepoznavanje duplih ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2167 msgid "Ticket Hook" msgstr "Identifikator ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2192 msgid "Ticket Hook Divider" msgstr "Razdjelnik identifikatora ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2213 msgid "Ticket Hook Position" msgstr "Položaj identifikatora ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2245 msgid "Ticket Last Contact Behaviour" msgstr "Ponašanje posljednjeg ažuriranja ticketa prilikom kontakta" #: db/seeds/settings.rb:2324 msgid "Ticket Number Format" msgstr "Oblik broja ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2354 msgid "Ticket Number Increment" msgstr "Uvećanje broja ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2411 msgid "Ticket Number Increment Date" msgstr "Datum uvećanja broja ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2713 msgid "Ticket Number ignore system_id" msgstr "Ignoriranje system_id iz broja ticketa" #: db/seeds/settings.rb:5762 msgid "Ticket Organization Reassignment" msgstr "Ponovna dodjela organizacije ticketa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:66 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:22 msgid "Ticket Overview" msgstr "Pregled ticketa" #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/FavoriteTicketOverviewsEdit.vue:83 msgid "Ticket Overview settings are saved." msgstr "Postavke za preglede ticketa su spremljene." #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:22 msgid "Ticket Overviews" msgstr "Pregledi ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:25 msgid "Ticket Owner" msgstr "Vlasnik ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee:16 #: db/seeds/permissions.rb:245 msgid "Ticket Priorities" msgstr "Prioriteti ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_priority.coffee:3 msgid "Ticket Priority" msgstr "Prioritet ticketa" #: db/seeds/settings.rb:973 msgid "Ticket Priority Icons" msgstr "Ikone prioriteta ticketa" #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:7 msgid "Ticket Selector" msgstr "Odabir ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:21 msgid "Ticket Settings" msgstr "Postavke ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee:3 msgid "Ticket State" msgstr "Status ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_state.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:239 msgid "Ticket States" msgstr "Statusi ticketa" #: db/seeds/settings.rb:3094 msgid "Ticket Subject Forward" msgstr "Predmet proslijeđenih ticketa" #: db/seeds/settings.rb:3072 msgid "Ticket Subject Reply" msgstr "Predmet odgovora ticketa" #: db/seeds/settings.rb:3051 msgid "Ticket Subject Size" msgstr "Veličina predmeta ticketa" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:7 msgid "Ticket Subscriptions" msgstr "Pretplate ticketa" #: db/seeds/settings.rb:2785 msgid "Ticket Trigger Loop Protection Articles Total" msgstr "Ukupan broj članaka zaštićenih od petlje okidača" #: db/seeds/settings.rb:2766 msgid "Ticket Trigger Loop Protection Articles per Ticket" msgstr "Članci zaštićeni od petlje okidača po ticketu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:105 msgid "Ticket actions" msgstr "Radnje u ticketu" #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreate.ts:59 msgid "Ticket could not be created." msgstr "Ticket nije moguće stvoriti." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee:8 msgid "Ticket creation" msgstr "Kreiranje ticketa" #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketChangeCustomer.ts:56 msgid "Ticket customer updated successfully." msgstr "Klijent u ticketu je uspješno ažuriran." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee:13 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:89 msgid "Ticket escalation" msgstr "Eskalacija ticketa" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:33 msgid "Ticket failed to save: %s" msgstr "Nije moguće spremiti ticket: %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue:95 msgid "Ticket has %s viewers" msgstr "Ticket ima %s gledatelja" #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketCreate.ts:41 msgid "Ticket has been created successfully." msgstr "Ticket je uspješno stvoren." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:68 msgid "Ticket info" msgstr "Informacije o ticketima" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationView.vue:71 msgid "Ticket information" msgstr "Informacije ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee:11 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:84 msgid "Ticket reminder reached" msgstr "Dosegnuto vrijeme čekanja ticketa" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/en.html.erb msgid "" "Ticket reminder reached (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"<b>#{ticket.customer.longname}</b>\".</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Dosegnuto vrijeme čekanja ticketa (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>potrebno je obratiti pažnju na jedan ticket: dosegnuto vrijeme čekanja " "ticketa za (#{ticket.title}) sa klijentom „<b>#{ticket.customer.longname}</" "b>”.</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informacije:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketScreenBehavior/TicketScreenBehavior.vue:56 msgid "Ticket screen behavior updated successfully" msgstr "Ponašanje zaslona ticketa je uspješno ažurirano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:131 msgid "" "Ticket selector contains expert conditions. If you turn off the expert mode, " "it can lead to data loss in your condition attributes." msgstr "" "Ticket urednik sadrži napredne uvjete. Ako isključite napredni način rada, " "to može dovesti do gubitka podataka u postavkama uvjeta." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:115 msgid "Ticket tag added successfully." msgstr "Oznaka ticketa je uspješno dodana." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:74 msgid "Ticket tag could not be added." msgstr "Oznaku ticketa nije moguće dodati." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:123 msgid "Ticket tag could not be removed." msgstr "Oznaku ticketa nije moguće ukloniti." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarInformation/TicketSidebarInformationContent/TicketTags.vue:145 msgid "Ticket tag removed successfully." msgstr "Oznaka ticketa je uspješno uklonjena." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketTags.vue:37 msgid "Ticket tags could not be updated." msgstr "Oznake ticketa nije moguće ažurirati." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketTags.vue:61 msgid "Ticket tags updated successfully." msgstr "Oznake ticketa su uspješno ažurirane." #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:98 msgid "Ticket title" msgstr "Naslov ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/notification_matrix.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_set.coffee:11 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldNotifications/FieldNotificationsInput.vue:79 msgid "Ticket update" msgstr "Ažuriranje ticketa" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:499 msgid "Ticket update failed." msgstr "Ažuriranje ticketa nije uspjelo." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/useTicketEditTitle.ts:27 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:444 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:174 msgid "Ticket updated successfully." msgstr "Ticket je uspješno ažuriran." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:29 msgid "Ticket viewers" msgstr "Gledatelji ticketa" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/en.html.erb msgid "" "Ticket will escalate (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>The ticket (#{ticket.title}) from \"<b>#{ticket.customer.longname}</" "b>\" will escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ticket će eskalirati (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>ticket (#{ticket.title}) od „<b>#{ticket.customer.longname}</b>” će " "eskalirati u „#{ticket.escalation_at}”!</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/composables/useTicketInformation.ts:38 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:74 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/useTicketDataHandler.ts:22 msgid "" "Ticket with specified ID was not found. Try checking the URL for errors." msgstr "" "Ticket s navedenim ID-em nije pronađen. Provjerite ima li pogrešaka u URL-u." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:115 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:31 msgid "Ticket |%s| has escalated!" msgstr "Ticket |%s| je eskalirao!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:119 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:35 msgid "Ticket |%s| was merged into another ticket" msgstr "Ticket |%s| je spojen u drugi ticket" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:117 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:33 msgid "Ticket |%s| will escalate soon!" msgstr "Ticket |%s| će uskoro eskalirati!" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:9 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:87 msgid "Ticket#" msgstr "Ticket#" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:6 msgid "TicketID" msgstr "TicketID" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:452 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:87 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:94 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:98 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:79 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:96 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/calendar.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/notifications.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/ticketOverviews.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:96 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/ticket.ts:9 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:51 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue:173 msgid "Tickets" msgstr "Ticketi" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:13 msgid "" "Tickets are only assigned automatically if they do not already have an owner." msgstr "Automatski se dodjeljuju samo oni ticketi koji nemaju vlasnika." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue:34 msgid "Tickets are ordered by \"%s\" column (%s)." msgstr "Ticketi se sortiraju po stupcu \"%s\" (%s)." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:18 msgid "Tickets assigned to me: %s of %s" msgstr "Moji dodijeljeni ticketi: %s od %s" #: app/controllers/ticket_articles_controller.rb:225 #: app/controllers/tickets_controller.rb:602 msgid "Tickets can only be imported if system is in import mode." msgstr "Ticketi se mogu uvesti samo ako je sustav u načinu uvoza." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco:4 msgid "Tickets of Organization" msgstr "Ticketi organizacije" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats.jst.eco:3 msgid "Tickets of User" msgstr "Ticketi korisnika" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/ticket.ts:10 msgid "Tickets with \"%s\"" msgstr "Ticketi sa „%s”" #: db/seeds/settings.rb:2641 msgid "Tickets with the same attributes were found." msgstr "Pronađeni su ticketi s istim atributima." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:22 msgid "Till" msgstr "Do" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:6 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:107 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:134 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:122 #: db/seeds/permissions.rb:107 db/seeds/settings.rb:3931 msgid "Time Accounting" msgstr "Utrošeno vrijeme" #: db/seeds/settings.rb:3994 msgid "Time Accounting Custom Unit" msgstr "Vlastita jedinica za utrošeno vrijeme" #: db/seeds/settings.rb:4030 msgid "Time Accounting Default Type" msgstr "Standardna jedinica utrošenog vremena" #: db/seeds/settings.rb:3958 msgid "Time Accounting Selector" msgstr "Odabir uvjeta utrošenog vremena" #: db/seeds/settings.rb:4012 msgid "Time Accounting Types" msgstr "Vrste jedinica utrošenog vremena" #: db/seeds/settings.rb:3976 msgid "Time Accounting Unit" msgstr "Jedinica utrošenog vremena" #: app/policies/ticket/time_accounting_policy.rb:6 msgid "Time Accounting is not enabled" msgstr "Praćenje utrošenog vremena nije aktivirano" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_organization.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:14 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:111 msgid "Time Units" msgstr "Vremenske jedinice" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:15 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:34 msgid "Time Units Total" msgstr "Ukupno vremenskih jedinica" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:16 msgid "Time accounting unit" msgstr "Jedinica utrošenog vremena" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 msgid "Time event" msgstr "Vremenski događaj" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:38 msgid "Time zone" msgstr "Vremenska zona" #: app/models/setting/validation/time_zone.rb:6 msgid "Time zone is required." msgstr "Vremenska zona je obavezna." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:33 msgid "Timeframe between agent updates or for an agent to respond." msgstr "Vrijeme između ažuriranja od strane agenta ili dok agent ne odgovori." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:72 msgid "Timeframe for solving the problem." msgstr "Vremenski okvir dok se ticket ne riješi." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:18 msgid "Timeframe for the first response." msgstr "Vremenski okvir do prvog odgovora." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:13 db/seeds/settings.rb:183 #: lib/excel_sheet.rb:116 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:117 msgid "Timing" msgstr "Planiranje vremena" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:143 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:76 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_translation.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:10 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:91 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:144 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:60 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:32 lib/excel_sheet/ticket.rb:24 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:31 msgid "Title of the form" msgstr "Naziv obrasca" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:28 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/useArticleMeta.ts:78 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:85 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:36 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:169 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:482 msgid "To" msgstr "Za" #: db/seeds/settings.rb:3375 msgid "" "To archive all outgoing emails from Zammad to external, you can store a BCC " "email address here." msgstr "" "Da biste arhivirali sve odlazne e-mailove Zammada, ovdje možete unijeti e-" "mail adresu za BCC polje." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/user_mismatch.jst.eco:3 msgid "" "To avoid fetching an incorrect Microsoft365 mailbox, the reauthentication " "process was aborted." msgstr "" "Kako biste izbjegli dohvaćanje pogrešnog Microsoft365 sandučića, postupak " "reautentifikacije je prekinut." #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:198 msgid "" "To be able to chat you need to select at least one chat topic from below!" msgstr "" "Da biste mogli razgovarati, u nastavku morate odabrati barem jednu temu " "chata!" #: db/seeds/roles.rb:6 msgid "To configure your system." msgstr "Konfigurirajte Vaš sustav." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:5 msgid "" "To enable %s for sending HTTP requests to %s, you need to create a " "designated \"notification rule\" in %s." msgstr "" "Kako biste omogućili %s za slanje HTTP zahtjeva %s, morate stvoriti određeno " "\"pravilo obavijesti\" u %s." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:41 msgid "To find out more about the 24-hour customer service window see %l." msgstr "" "Kako biste saznali više o 24-satnom roku korisničke podrške, pogledajte %l." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:82 msgid "" "To install %s as an app, press the %s \"Share\" button and then the %s \"Add " "to Home Screen\" button." msgstr "" "Da biste instalirali %s kao aplikaciju, pritisnite gumb %s \"Podijeli\", a " "zatim gumb %s \"Dodaj na početni zaslon\"." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:11 msgid "" "To make translations easier you can enable and disable the inline " "translation feature by pressing \"%s\" at any time." msgstr "" "Da biste olakšali prevođenje, umetnuti prijevod se može omogućiti i " "onemogućiti pomoću tipki \"%s\" u bilo kojem trenutku." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/index.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:354 msgid "" "To register a new security key with your account, press the button below." msgstr "" "Da biste registrirali novi sigurnosni ključ sa svojim računom, pritisnite " "donju tipku." #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:13 msgid "" "To revert back to the default payload, simply turn off the \"Custom " "Payload\" switch above." msgstr "" "Da biste se vratili na zadani payload, jednostavno maknite kvačicu kod " "\"Custom Payloada\" gore." #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:25 msgid "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "Za izbor vrijednosti sa popisa, unesite \"::\"." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:194 msgid "To set up Authenticator App for your account, follow the steps below:" msgstr "" "Kako biste postavili aplikaciju za autentifikaciju svog računa, slijedite " "korake ispod:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:7 msgid "" "To set up this service you need to create a new |\"Incoming webhook\"| in " "your %s integration panel and enter the webhook URL below." msgstr "" "Da biste postavili ovu uslugu, morate stvoriti novi |\" Dolazni webhook\"| " "na ploči za integraciju %s i unesite URL webhook-a ispod." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/autocompletion_ajax_external_data_source.jst.eco:21 msgid "To trigger the preview, please enter some search term(s) above." msgstr "" "Da biste pokrenuli pretpregled, unesite neke pojmove za pretraživanje iznad." #: db/seeds/roles.rb:15 msgid "To work on Tickets." msgstr "Za rad na ticketima." #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:49 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:109 #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:215 #: public/assets/chat/chat.coffee:213 msgid "Today" msgstr "Danas" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:85 msgid "Toggle AM/PM mode" msgstr "Uključi/isključi AM/PM način rada" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldPermissions/FieldPermissionsInput.vue:164 msgid "Toggle Group" msgstr "Promijeni grupu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:443 msgid "Toggle dark mode" msgstr "Uključi/isključi tamni način rada" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:197 msgid "Toggle header cell" msgstr "Promijeni ćeliju zaglavlja" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:188 msgid "Toggle header column" msgstr "Promijeni stupac zaglavlja" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorTableMenu.vue:179 msgid "Toggle header row" msgstr "Promijeni redak zaglavlja" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/useDateTime.ts:47 msgid "Toggle the overlay" msgstr "Uključi/isključi pregled" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:48 #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:44 #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:91 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:105 msgid "Token" msgstr "Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/tokenAccess.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:51 #: db/seeds/permissions.rb:447 msgid "Token Access" msgstr "Pristup putem tokena" #: app/models/token/permissions.rb:20 msgid "Token authorization failed." msgstr "Autorizacija tokena nije uspjela." #: db/seeds/settings.rb:5141 msgid "Token for CTI." msgstr "CTI token." #: db/seeds/settings.rb:5045 msgid "Token for Sipgate." msgstr "Sipgate token." #: db/seeds/settings.rb:3437 msgid "Token for monitoring." msgstr "Token za nadgledanje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:59 msgid "Token is invalid!" msgstr "Token nije valjan!" #: lib/user_agent.rb:359 msgid "Too many redirections for the original URL, halting." msgstr "Previše preusmjeravanja za izvorni URL, radnja je zaustavljena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:15 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:35 msgid "Topic" msgstr "Tema" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:13 msgid "Topics" msgstr "Teme" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:5 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue:67 msgid "Total Accounted Time" msgstr "Ukupno obračunato vrijeme" #: db/seeds/settings.rb:949 msgid "Total display of the number of objects in a grouping." msgstr "Ukupan prikaz broja objekata u grupiranju." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:12 msgid "Total: %s" msgstr "Ukupno: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:36 msgid "Track retweets" msgstr "Prati retweetove" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/ticket_references_popover_provider.coffee:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ReferencingTicketsBadgePopover.vue:85 msgid "Tracked as checklist item in" msgstr "Praćeno kao stavka popisa zadataka u" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:27 msgid "Transfer conversation to another chat:" msgstr "Prijenos razgovora u drugi chat:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:227 msgid "Translate field contents" msgstr "Prevedi sadržaj polja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:3 msgid "Translation" msgstr "Prijevod" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:80 msgid "Translation Source" msgstr "Izvor prijevoda" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:414 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:4 #: db/seeds/permissions.rb:257 msgid "Translations" msgstr "Prijevodi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:77 msgid "Trigger" msgstr "Okidač" #: app/assets/javascripts/app/controllers/trigger.coffee:3 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 msgid "" "Triggers activated by actions are executed whenever a ticket is created or " "updated, while triggers activated by time events are executed when certain " "times are reached (e.g. pending time, escalation)." msgstr "" "Okidači aktivirani radnjama izvršavaju se kad se ticket izradi ili ažurira, " "dok se okidači aktivirani vremenskim događajima izvršavaju kada se dosegnu " "određena vremena (npr. vrijeme čekanja, eskalacija)." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/try_another_method.jst.eco:2 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useLoginTwoFactor.ts:109 msgid "Try Another Method" msgstr "Pokušajte drugu metodu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:132 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:130 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleWhatsappMediaBadge.vue:28 msgid "Try again" msgstr "Pokušajte ponovno" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:261 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:149 msgid "Try another method" msgstr "Pokušajte drugu metodu" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_keys.jst.eco:15 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:16 msgid "Try using your security key again." msgstr "Pokušajte ponovno upotrijebiti Vaš sigurnosni ključ." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/websocket.coffee:354 msgid "Trying to reconnect…" msgstr "Pokušavam se ponovno spojiti…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Tue" msgstr "Uto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:47 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_footer.jst.eco:2 msgid "Turn chat into ticket" msgstr "Pretvori chat u ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:231 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/autocompletion_ajax_external_data_source.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/form/composables/useSSLVerificationWarningHandler.ts:24 #: db/seeds/settings.rb:1949 msgid "" "Turning off SSL verification is a security risk and should be used only " "temporary. Use this option at your own risk!" msgstr "" "Isključivanje SSL provjere je sigurnosni rizik i treba se koristiti samo " "privremeno. Koristite ovu opciju na vlastitu odgovornost!" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:5 msgid "Tweets containing search terms are automatically turned into tickets." msgstr "" "Tweetovi, koji sadrže pojmove za pretraživanje, automatski se pretvaraju u " "tickete." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:197 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:27 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:26 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/twitter.ts:124 #: db/seeds/permissions.rb:161 db/seeds/settings.rb:766 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: app/models/report.rb:191 msgid "Twitter (in)" msgstr "Twitter (dolazno)" #: app/models/report.rb:211 msgid "Twitter (out)" msgstr "Twitter (odlazno)" #: db/seeds/settings.rb:766 msgid "Twitter - tweet initials" msgstr "Twitter - inicijali tweeta" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:25 msgid "Twitter Access Token" msgstr "Pristupni token Twittera" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:33 msgid "Twitter Access Token Secret" msgstr "Lozinka tokena za pristup Twitteru" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:197 msgid "Twitter Account" msgstr "Twitter račun" #: db/seeds/settings.rb:1355 msgid "Twitter App Credentials" msgstr "Prijavni podaci Twitter aplikacije" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:9 msgid "Twitter Consumer Key" msgstr "Twitter korisnički ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:17 msgid "Twitter Consumer Secret" msgstr "Lozinka za korisnički ključ Twittera" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:41 msgid "Twitter Dev environment label" msgstr "Naziv razvojnog okruženja Twittera" #: db/seeds/settings.rb:1348 msgid "Twitter Developer Site" msgstr "Twitter programerska stranica" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/twitterDirectMessage.ts:7 msgid "Twitter Direct Message" msgstr "Direktna Twitter poruka" #: db/seeds/settings.rb:1362 msgid "Twitter Key" msgstr "Twitter ključ" #: db/seeds/settings.rb:1368 msgid "Twitter Secret" msgstr "Twitter šifra (tajna)" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/twitterStatus.ts:7 msgid "Twitter Status" msgstr "Twitter status" #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/after-auth/plugins/twoFactorSetup.ts:12 msgid "Two-Factor Authentication Configuration Is Required" msgstr "Dvofaktorska autentifikacija konfiguracije je obavezna" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:22 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/twoFactorAuth.ts:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:57 #: db/seeds/permissions.rb:433 msgid "Two-factor Authentication" msgstr "Dvofaktorska autentifikacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:11 msgid "Two-factor Authentication Methods" msgstr "Metode dvofaktorske autentifikacije" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:58 msgid "Two-factor authentication is not supported with HTTP BasicAuth." msgstr "HTTP BasicAuth ne podržava dvofaktorsku autentifikaciju." #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:37 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:73 msgid "" "Two-factor authentication is required, but you don't have sufficient " "permissions to set it up. Please contact your administrator." msgstr "" "Dvofaktorska autentifikacija je obavezna, ali nemate dovoljno ovlasti kako " "biste ju postavili. Molimo, kontaktirajte Vašeg administratora." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:189 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:106 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginTwoFactor.vue:112 msgid "Two-factor authentication method could not be initiated." msgstr "Nije moguće pokrenuti metodu dvofaktorske autentifikacije." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:190 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:156 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:126 msgid "Two-factor authentication method was removed." msgstr "Metoda dvofaktorske autentifikacije je uklonjena." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:220 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTwoFactorAuth.vue:98 msgid "Two-factor authentication method was set as default." msgstr "Metoda dvofaktorske autentifikacije je postavljena kao zadana." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal.coffee:59 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:277 msgid "Two-factor authentication method was set up successfully." msgstr "Metoda dvofaktorske autentifikacije je uspješno postavljena." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationSecurityKeys.vue:247 msgid "Two-factor method could not be configured." msgstr "Nije moguće konfigurirati metodu dvofaktorske autentifikacije." #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:82 msgid "Two-factor method has been configured successfully." msgstr "Metoda dvofaktorske autentifikacije je uspješno konfigurirana." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:411 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:248 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:79 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:289 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:229 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:57 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:105 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:124 msgid "Type" msgstr "Tip" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:11 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:44 msgid "UID" msgstr "UID" #: db/seeds/settings.rb:1933 msgid "UID Attribute Name" msgstr "UID ime atributa" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:63 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:51 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:677 msgid "URL (AJAX endpoint)" msgstr "URL (AJAX putanja)" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:215 db/seeds/overviews.rb:32 msgid "Unassigned & Open Tickets" msgstr "Nedodijeljeni i otvoreni ticketi" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:17 msgid "Unassigned email addresses, assign them to a channel or delete them." msgstr "Nepovezane e-mail adrese, dodijelite ih kanalima ili obrišite." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/show_row.jst.eco:26 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistItem.vue:60 msgid "Uncheck item" msgstr "Odznači stavku" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:12 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" #: lib/password_policy/backend.rb:15 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #: app/models/failed_email.rb:7 msgid "Unknown error: Could not create a ticket from this email." msgstr "Nepoznata greška: nije moguće kreirati ticket iz ovog e-maila." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationAuthenticatorApp.vue:203 msgid "" "Unless you already have it, install one of the following authenticator apps " "on your mobile device:" msgstr "" "Ako ih već nemate, instalirajte na mobilni uređaj jednu od sljedećih " "aplikacija autentifikacije:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:185 msgid "Unlock" msgstr "Otključaj" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReply.vue:246 msgid "Unpin this panel" msgstr "Otkvači ovo polje" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/components/NotificationItem.vue:77 msgid "Unread notification" msgstr "Nepročitana obavijest" #: app/frontend/apps/mobile/components/layout/LayoutBottomNavigation.vue:48 msgid "Unread notifications" msgstr "Nepročitane obavijesti" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:44 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nespremljene promjene" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:583 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:260 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:316 msgid "Unselect Option" msgstr "Poništi odabir opcije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:703 msgid "Unset default" msgstr "Ukloni zadanu vrijednost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:149 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/mention.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:57 msgid "Unsubscribe" msgstr "Otkaži pretplatu" #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:46 msgid "Unsupported message type." msgstr "Nepodržana vrsta poruke." #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:23 msgid "Unsupported subscription type." msgstr "Nepodržana vrsta pretplate." #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:31 msgid "Unsupported webhook payload." msgstr "Nepodržan webhook payload." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/support.jst.eco:6 msgid "" "Up to %s% of this language is already translated. Please help to make Zammad " "even better and complete the translation." msgstr "" "%s% ovog jezika je prevedeno. Molimo, pomozite da Zammad bude još bolji i " "dopunite prijevod." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:89 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:57 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonFlyout/CommonFlyoutActionFooter.vue:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailBottomBar/TicketDetailBottomBar.vue:147 msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:38 msgid "Update Database" msgstr "Ažuriraj bazu podataka" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:69 msgid "Update Diff In Min" msgstr "Ažuriranje razlike u min" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:67 msgid "Update Escalation At" msgstr "Ažuriranje eskalacije u" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:68 msgid "Update In Min" msgstr "Ažuriranje u minutama" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarSharedDraftStart/TicketSidebarSharedDraftStartContent.vue:190 msgid "Update Shared Draft" msgstr "Ažuriraj zajedničku skicu" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:41 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:193 msgid "Update Time" msgstr "Vrijeme ažuriranja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:512 msgid "Update as closed" msgstr "Spremi kao zatvoreno" #: db/seeds/schedulers.rb:259 msgid "Update exchange oauth 2 token." msgstr "Ažurirajte Exchange OAuth-2 token." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:14 msgid "Update existing records" msgstr "Ažurirajte postojeće zapise" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:15 msgid "" "Update existing records with the attributes specified in the import data." msgstr "Ažurirajte postojeće zapise atributima navedenim u uvezenim podacima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/language.coffee:58 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:48 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:171 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:134 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee:72 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_switch.coffee:82 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_ticket_number.coffee:123 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/form.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:74 #: app/assets/javascripts/app/models/setting.coffee:20 msgid "Update successful." msgstr "Ažuriranje je uspješno." #: db/seeds/settings.rb:5774 msgid "Update the most recent tickets." msgstr "Ažurirajte najnovije tickete." #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:260 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:17 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:16 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:57 msgid "Updated At" msgstr "Ažurirano u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:244 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_item.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template_item.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:17 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:82 msgid "Updated at" msgstr "Ažurirano u" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:260 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:17 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:16 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:81 msgid "Updated by" msgstr "Ažurirao" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update/en.html.erb msgid "" "Updated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket (#{ticket.title}) has been updated by \"<b>#{current_user.longname}</" "b>\".\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <div>\n" " Changes:<br>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" " <% end %>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Information:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}<% " "if @objects[:article] %>/#{article.id}<% end %>\" target=\"zammad_app\">View " "this in #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Ažuriran ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok#{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "Ticket (#{ticket.title}) je ažuriran od strane „<b>#{current_user.longname}</" "b>”.\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <div>\n" " Promjene:<br>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %><br>\n" " <% end %>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " Informacije:\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}<% " "if @objects[:article] %>/#{article.id}<% end %>\" " "target=\"zammad_app\">Pogledaj u #{config.product_name}</a>\n" "</div>\n" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_article_update_reaction/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_article_update_reaction/en.html.erb msgid "" "Updated ticket article (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Hi #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "<%= @objects[:article].preferences.dig('whatsapp', 'reaction', 'author') %> " "reacted with a <%= @objects[:article].preferences.dig('whatsapp', " "'reaction', 'emoji') %> to message from #{article.created_by.fullname}:\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}/" "#{article.id}\" target=\"zammad_app\">View this in #{config.product_name}</" "a>\n" "</div>\n" msgstr "" "Članak ticketa je ažuriran (#{ticket.title})\n" "\n" "<div>Bok #{recipient.firstname},</div>\n" "<br>\n" "<div>\n" "<%= @objects[:article].preferences.dig('whatsapp', 'reaction', 'author') %> " "je reagirao sa <%= @objects[:article].preferences.dig('whatsapp', " "'reaction', 'emoji') %> na poruku od #{article.created_by.fullname}:\n" "</div>\n" "<br>\n" "<% if @objects[:article] %>\n" " <div>\n" " <blockquote type=\"cite\">\n" " #{article.body_as_html}\n" " </blockquote>\n" " </div>\n" "<% end %>\n" "<br>\n" "<div>\n" " <a href=\"#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}/" "#{article.id}\" target=\"zammad_app\">Pogledaj ovo u #{config.product_name}</" "a>\n" "</div>\n" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:45 msgid "Updating Database" msgstr "Ažuriranje baze podataka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOverviews.vue:76 msgid "Updating the order of your ticket overviews failed." msgstr "Ažuriranje poretka Vaših pregleda ticketa nije uspjelo." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:264 msgid "Updating your calendar subscription settings failed." msgstr "Ažuriranje postavki Vašeg kalendara nije uspjelo." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:383 msgid "Upload" msgstr "Prenesi" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificate_binary_or_text.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_create.jst.eco:6 msgid "Upload Certificate" msgstr "Prenesi certifikat" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/html5_upload.coffee:86 msgid "Upload Failed" msgstr "Prijenos nije uspio" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:7 msgid "Upload Private Key" msgstr "Prenesi privatni ključ" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:137 msgid "Upload image" msgstr "Učitaj sliku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:99 msgid "Upload key" msgstr "Prenesi ključ" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:108 msgid "Uploading" msgstr "Prenosim" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:136 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:3 msgid "Usage" msgstr "Korištenje" #: lib/secure_mailing/pgp/tool/exec.rb:26 #: lib/secure_mailing/pgp/tool/exec/agent.rb:26 msgid "" "Use 'with_private_keyring' to create a private keyring or set @gnupg_home " "before calling gpg." msgstr "" "Koristite 'with_private_keyring' za stvaranje privatnog popisa ključeva ili " "postavite @gnupg_home prije pozivanja gpg-a." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:69 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:65 msgid "Use custom option sort" msgstr "Koristi prilagođeno sortiranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:546 msgid "Use double click to change level of the row." msgstr "Dupli klik za promjenu razine retka." #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:8 msgid "Use one line per URI" msgstr "Koristi jedan redak po URI-ju" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:5 msgid "Use one of your safely stored recovery codes." msgstr "Koristite jedan od sigurno pohranjenih kodova za oporavak." #: db/seeds/settings.rb:688 msgid "" "Use subject field for emails. If disabled, the ticket title will be used as " "subject." msgstr "" "Koristi polje predmeta za e-mailove. Ako je onemogućeno, naslov ticketa " "koristiti će se kao predmet." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingAvatarCameraFlyout.vue:149 msgid "Use the camera to take a photo for the avatar." msgstr "Upotrijebite kameru za snimanje fotografije za avatar." #: db/seeds/settings.rb:2259 msgid "" "Use the start time of the last customer thread (which may consist of " "multiple articles)." msgstr "" "Koristite vrijeme početka posljednje teme klijenta (koja se može sastojati " "od više članaka)." #: db/seeds/settings.rb:2258 msgid "Use the time of the very last customer article." msgstr "Koristi vrijeme posljednjeg članka klijenta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:5 msgid "Use this switch to start synchronization of your ldap sources." msgstr "Pomoću ovog parametra započnite sinkronizaciju LDAP izvora." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:141 msgid "Used anywhere" msgstr "Koristi svugdje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:418 msgid "Used anywhere (admin only)" msgstr "Koristi svugdje (samo za administratore)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:333 msgid "Used in lists (views and results)" msgstr "Koristi se u listama (prikazi i rezultati)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:350 msgid "Used in object views" msgstr "Koristi se u prikazima objekta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:529 msgid "Used when composing a Ticket article" msgstr "Koristi se prilikom pisanja članka ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:559 msgid "Used when composing a text" msgstr "Koristi se pri uređivanju teksta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:456 msgid "Used when viewing a Ticket" msgstr "Koristi se prilikom gledanja ticketa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:413 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:165 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/mention.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/models/user_overview_sorting.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:67 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:169 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:128 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:122 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:77 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/routes.ts:7 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:32 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:16 msgid "User (censored):" msgstr "Korisnik (cenzuriran):" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:47 msgid "User Filter" msgstr "Korisnički filter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:460 msgid "User Mismatch" msgstr "Korisnik se ne podudara" #: db/seeds/settings.rb:603 msgid "User Organization Selector - email" msgstr "Odabir korisničke organizacije - e-mail" #: app/models/user/permissions.rb:48 msgid "User authorization failed." msgstr "Autorizacija korisnika nije uspjela." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:108 #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:102 #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserCreate.ts:55 msgid "User could not be created." msgstr "Korisnika nije moguće stvoriti." #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts:86 msgid "User could not be updated." msgstr "Nije moguće ažurirati korisnika." #: lib/external_credential/google.rb:44 msgid "User email could not be extracted from 'id_token'." msgstr "Korisnički e-mail se ne može prepoznati iz 'id_token'." #: db/seeds/settings.rb:1160 msgid "User email for multiple users" msgstr "Korisnički e-mail za više korisnika" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:227 msgid "User filter" msgstr "Korisnički filter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:530 msgid "" "User information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "Korisničke podatke nije moguće dohvatiti, molimo, provjerite Vaše dozvole." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:201 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutSidebar/LeftSidebar/AvatarMenu/AvatarMenu.vue:44 msgid "User menu" msgstr "Korisnički izbornik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:199 msgid "User successfully unlocked!" msgstr "Korisnik je uspješno otključan!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:32 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:32 msgid "User with specified ID was not found. Try checking the URL for errors." msgstr "" "Korisnik s navedenim ID-om nije pronađen. Provjerite ima li grešaka u URL-u." #: app/services/service/user/device/delete.rb:9 msgid "UserDevice could not be found." msgstr "UserDevice nije moguće pronaći." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLinkedAccounts.vue:78 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:44 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:99 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:45 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:40 msgid "Username / Email" msgstr "Korisničko ime / e-mail" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:28 msgid "Username / email" msgstr "Korisničko ime / e-mail" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:9 msgid "Username for proxy connection" msgstr "Korisničko ime za proxy vezu" #: db/seeds/settings.rb:508 msgid "Username for proxy connection." msgstr "Korisničko ime za proxy vezu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:227 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:89 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:87 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:17 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/user.ts:9 db/seeds/groups.rb:5 #: db/seeds/permissions.rb:11 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/plugins/user.ts:10 msgid "Users with \"%s\"" msgstr "Korisnici sa \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:230 msgid "Users without assigned LDAP groups" msgstr "Korisnici bez dodijeljenih LDAP grupa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 msgid "Users:" msgstr "Korisnici:" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee msgid "" "Using **organizations** you can **group** customers. This has two main " "benefits:\n" "\n" "1. As an **agent** you don't just have an overview of the open tickets for " "one person but an **overview over their whole organization**.\n" "2. As a **customer** you can also check the **tickets which your colleagues " "created** and modify their tickets (if your organization is set to " "\"shared\", which can be defined per organization)." msgstr "" "Korištenjem **organizacija** možete **grupirati** klijente. Ovo Vam daje " "dvije prednosti:\n" "\n" "1. Kao **agent** nećete imati pregled otvorenih ticketa samo jedne osobe već " "**pregled njihove cijele organizacije**.\n" "2. Kao **klijent** također možete provjeriti **tickete koje su otvorili Vaši " "kolege** i ažurirati njihove tickete (ukoliko je organizacija postavljena na " "„dijeljenu”, što je moguće postaviti u svakoj organizaciji)." #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue:124 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1293 msgid "VIP" msgstr "VIP" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:105 msgid "Validation failed" msgstr "Provjera nije uspjela" msgid "Validation failed: %{errors}" msgstr "Provjera nije uspjela: %{pogreške}" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:933 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:86 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:103 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:7 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:547 msgid "Variables" msgstr "Varijable" #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:49 msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" #: lib/email_helper/verify.rb:54 msgid "Verification Email not found in mailbox." msgstr "Potvrdni e-mail nije moguće pronaći u e-pretincu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:67 msgid "Verification email could not be sent." msgstr "Nije moguće poslati potvrdni e-mail." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:24 msgid "Verify Token" msgstr "Potvrdi token" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:59 msgid "Verify sending and receiving" msgstr "Potvrdi slanje i primanje" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:170 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:92 msgid "Verifying and saving your configuration…" msgstr "Provjera i spremanje Vaše konfiguracije…" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:45 msgid "Verifying and saving your import configuration…" msgstr "Provjera i spremanje Vaše uvozne konfiguracije…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/security_keys.jst.eco:24 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security-keys.ts:15 msgid "Verifying key information…" msgstr "Provjera ključnih informacija…" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:178 msgid "Verifying your configuration…" msgstr "Provjera Vaše konfiguracije…" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:54 msgid "Verifying your email…" msgstr "Provjera Vašeg e-maila…" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:53 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:28 msgid "Verifying…" msgstr "Provjeravam…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/version.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/version.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:173 msgid "Version" msgstr "Verzija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee:4 msgid "Video" msgstr "Video" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:62 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:41 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:10 msgid "Video file" msgstr "Video datoteka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:41 msgid "View" msgstr "Pregled" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:140 msgid "View from user's perspective" msgstr "Pogledaj kao korisnik" #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:23 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:23 #: app/views/mailer/ticket_escalation/it.html.erb:17 #: app/views/mailer/ticket_escalation/zh-tw.html.erb:17 #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-cn.html.erb:17 #: app/views/mailer/ticket_escalation_warning/zh-tw.html.erb:17 #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-cn.html.erb:17 #: app/views/mailer/ticket_reminder_reached/zh-tw.html.erb:17 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:28 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:28 msgid "View this in Zammad" msgstr "Pogledaj u Zammadu" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:35 msgid "Viewing ticket" msgstr "Gleda ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:683 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_dialog.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:3 #: app/frontend/shared/entities/ticket/composables/useTicketEditForm.ts:147 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:449 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:110 msgid "Visible to everyone" msgstr "Vidljivo svima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:106 msgid "Visible to readers & editors" msgstr "Vidljivo čitateljima i urednicima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:218 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:216 msgid "VoIP service provider with realtime push." msgstr "Davatelj VoIP usluge sa slanjem podataka u realnom vremenu." #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:29 msgid "Waiting" msgstr "Na čekanju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:153 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:5 msgid "Waiting Customers" msgstr "Klijenti na čekanju" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:13 msgid "Waiting in %s" msgstr "Na čekanju u %s" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:16 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:34 #: db/seeds/settings.rb:2628 msgid "Warning message" msgstr "Poruka upozorenja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:33 #: db/seeds/settings.rb:2611 msgid "Warning title" msgstr "Naslov upozorenja" #: public/assets/chat/views/waiting_list_timeout.eco:2 msgid "" "We are sorry, it is taking longer than expected to get a slot. Please try " "again later or send us an email. Thank you!" msgstr "" "Oprostite, traje duže nego inače za dobiti slobodan termin. Molimo, " "pokušajte ponovno kasnije ili nam pošaljite e-mail. Hvala!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/web.coffee:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/web.ts:7 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/web.ts:12 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:757 db/seeds/permissions.rb:89 msgid "Web" msgstr "Mreža" #: app/models/report.rb:171 msgid "Web (in)" msgstr "Mreža (dolazno)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee:97 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/server_snippet.coffee:2 msgid "Web Server Configuration" msgstr "Konfiguracija mrežnog-poslužitelja" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:201 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:31 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:42 #: db/seeds/permissions.rb:89 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:90 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:103 msgid "Webhook Token" msgstr "Webhook token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/webhook.jst.eco:3 msgid "Webhooks" msgstr "Webhook-ovi" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee msgid "" "Webhooks make it easy to send information about events within Zammad to " "third-party systems via HTTP(S).\n" "\n" "You can use webhooks in Zammad to send ticket, article, and attachment data " "whenever a trigger is performed. Just create and configure your webhook with " "an HTTP(S) endpoint and relevant security settings, then configure a trigger " "to perform it." msgstr "" "Webhook-ovi olakšavaju slanje informacija o događajima u Zammadu sustavima " "trećih strana putem HTTP(S)-a.\n" "\n" "Webhook-ove u Zammadu možete koristiti za slanje podataka o ticketima, " "člancima i privitcima čim se izvrši okidač. Jednostavno stvorite i " "konfigurirajte web-preglednik pomoću HTTP(S) putanje i odgovarajućih " "sigurnosnih postavki, a zatim konfigurirajte okidač za njegovo izvršavanje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_button.coffee:4 msgid "Weblink" msgstr "Poveznica" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/iconset_picker.jst.eco:11 msgid "Website" msgstr "Mrežna stranica" #: db/seeds/settings.rb:286 msgid "Websocket backend" msgstr "Websocket pozadinski modul" #: db/seeds/settings.rb:294 msgid "Websocket port" msgstr "Websocket priključak" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 msgid "Wed" msgstr "Sri" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:17 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:50 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:4 msgid "Week" msgstr "Tjedan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:8 msgid "Week(s)" msgstr "Tjedan(a)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:101 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:68 #: db/seeds/settings.rb:1808 msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: db/seeds/settings.rb:1816 msgid "Weibo App Credentials" msgstr "Weibo prijavni podaci" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:67 msgid "Welcome Title shown on the closed chat. Can contain HTML." msgstr "" "Naslov dobrodošlice prikazan na zatvorenom chatu. Može sadržavati HTML." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:25 msgid "Welcome message" msgstr "Poruka dobrodošlice" #: db/seeds/community_user_resources.rb:25 msgid "Welcome to Zammad!" msgstr "Dobrodošli u Zammad!" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:2 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupStart.vue:46 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodošli!" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:18 #: lib/telegram_helper.rb:640 msgid "Welcome! Feel free to ask me a question!" msgstr "Dobrodošli! Slobodno postavite pitanje!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:15 msgid "What can you do here?" msgstr "Što možete učiniti ovdje?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_in_process.coffee:10 msgid "" "What percentage of your tickets have you responded to, updated, or modified " "in some way today?" msgstr "" "Koji ste postotak Vaših ticketa danas odgovorili, ažurirali ili izmijenili " "na bilo koji način?" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:49 msgid "What values of %s should be synced to organization." msgstr "Koje vrijednosti %s treba sinkronizirati s organizacijom." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:24 msgid "What values of %s should be synced to users." msgstr "Koje vrijednosti %s treba sinkronizirati sa korisnicima." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:3 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:201 #: db/seeds/permissions.rb:179 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:111 msgid "WhatsApp Account" msgstr "WhatsApp račun" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:10 msgid "WhatsApp Business Account ID" msgstr "WhatsApp Business račun ID" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/article-type/plugins/whatsappMessage.ts:10 msgid "WhatsApp Message" msgstr "WhatsApp poruka" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "" "When at least one field from conditions was updated or article was added and " "conditions match" msgstr "" "Kada je ažurirano barem jedno polje iz uvjeta ili je dodan članak i uvjeti " "se podudaraju" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "When conditions match" msgstr "Kada se uvjeti podudaraju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:29 msgid "When notification is being sent." msgstr "Kada se šalju obavijesti." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:7 msgid "When should the job run?" msgstr "Kada zadatak treba biti pokrenut?" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:217 msgid "" "When you turn on debugging by setting the option §debug§ to §true§ the " "reason gets printed to the javascript console." msgstr "" "Kada uključite ispravljanje pogrešaka postavljanjem opcije §debug§ na " "§true§, razlog se ispisuje u javascript konzolu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:674 msgid "Where" msgstr "Gdje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:48 msgid "Where to append the chat to." msgstr "Gdje se prilaže chat." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:208 msgid "Why doesn't the chat show up?" msgstr "Zašto se chat ne pojavljuje?" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco:13 msgid "Will be archived" msgstr "Arhivirati će se" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco:5 msgid "Will be internal" msgstr "Samo interno" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content_can_be_published_header_suffix.jst.eco:9 msgid "Will be published" msgstr "Objavljuje se" #: app/views/knowledge_base/public/_top_banner.html.erb:7 msgid "Will be published on" msgstr "Bit će objavljeno u" #: db/seeds/settings.rb:143 msgid "Will be shown in the app and is included in email footers." msgstr "Prikazati će se u aplikaciji i uključeno je u podnožju e-maila." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:17 msgid "Will process" msgstr "Obraditi će se" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_date.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number_increment.jst.eco:3 msgid "" "With Checksum, a checksum will be appended to the counter. The format looks " "like \"%s\" (e. g. %s)." msgstr "" "Pomoću Checksum-a, na kraj brojača dodaje se kontrolna znamenka. Oblik " "izgleda kao \"%s\" (npr. %s)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/checklist_template.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/checklist_template.coffee:23 msgid "" "With checklist templates it is possible to pre-fill new checklists with " "initial items." msgstr "" "Pomoću predložaka popisa zadataka je moguće unaprijed popuniti nove popise " "zadataka sa početnim stavkama." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_checklist/start.jst.eco:15 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarChecklist/TicketSidebarChecklistContent/ChecklistEmptyTemplates.vue:18 msgid "With checklist templates you can pre-fill your checklists." msgstr "" "Pomoću predložaka popisa zadataka možete unaprijed popuniti svoje popise." #: app/assets/javascripts/app/views/checklist_template/index.jst.eco:12 msgid "" "With checklists you can keep track of the progress of your ticket related " "tasks." msgstr "" "Pomoću popisa zadataka možete pratiti napredak u Vašim zadacima vezanim uz " "tickete." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_filter.coffee:14 msgid "" "With filters you can e. g. dispatch new tickets into certain groups or set a " "certain priority for tickets of a VIP customer." msgstr "" "S filterima, na primjer, novi ticketi se mogu razvrstati u određene grupe " "ili se može povećati prioritet ticketa VIP klijenta." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:11 msgid "" "With form you can add a form to your web page which directly generates a " "ticket for you." msgstr "" "Pomoću obrasca možete dodati obrazac na svoju web stranicu koji izravno " "generira ticket za Vas." #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee msgid "With templates it is possible to pre-fill tickets quickly and easily." msgstr "" "Pomoću predložaka se atributi ticketa mogu lako i brzo unaprijed popuniti." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:15 msgid "With templates you can pre-fill ticket attributes." msgstr "Pomoću predložaka možete unaprijed popuniti atribute ticketa." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:208 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:258 msgid "With your current configuration the following will happen:" msgstr "Sa trenutnom konfiguracijom dogoditi će se sljedeće:" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco:7 msgid "" "With |Date| the ticket numbers will be generated by the current date, the " "SystemID, and the counter. The format will be \"Year.Month.Day.SystemID." "Counter\" (e.g. 201206231010138, 201206231010139)." msgstr "" "Sa |Datum| brojevi ticketa će biti generirani na osnovu trenutnog datuma, sa " "SystemID-om i brojačem. Format je Year.Month.Day.SystemID.Counter (na " "primjer, 201206231010138, 201206231010139)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee:35 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:47 msgid "Woo hoo! Your email address has been verified!" msgstr "Woo hoo! Vaša e-mail adresa je potvrđena!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:106 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:129 msgid "Woo hoo! Your password has been changed!" msgstr "Woo hoo! Vaša lozinka je promijenjena!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:16 msgid "Workflow" msgstr "Radni tijek" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:17 msgid "Workflows" msgstr "Radni tijekovi" #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:2 msgid "Year" msgstr "Godina" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:10 msgid "Year(s)" msgstr "Godina(e)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:12 msgid "Yellow" msgstr "Žuto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:47 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:607 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:133 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:121 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:23 #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonConfirmationDialog/CommonConfirmationDialog.vue:60 msgid "Yes" msgstr "Da" #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:53 msgid "Yes, add attachments now" msgstr "Da, dodaj privitke sad" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/checklist_modal.coffee:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:349 msgid "Yes, open the checklist" msgstr "Da, otvori popis zadataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_try_result.coffee:4 msgid "Yes, start real import." msgstr "Da, započnite pravi uvoz." #: public/assets/chat/views/waiting.eco:8 msgid "You are on waiting list position <strong>%s</strong>." msgstr "Nalazite se u redu čekanja na poziciji <strong>%s</strong>." #: app/models/transaction/notification.rb:117 msgid "" "You are receiving this because you are a member of the group of this ticket." msgstr "Primate ovo jer ste član grupe ovog ticketa." #: app/models/transaction/notification.rb:287 msgid "" "You are receiving this because you are out-of-office replacement for a " "participant of this ticket." msgstr "" "Primate ovo jer ste zamjena za vrijeme odsutnosti jednog od sudionika ovog " "ticketa." #: app/models/transaction/notification.rb:85 msgid "You are receiving this because you are the owner of this ticket." msgstr "Primate ovo jer ste vlasnik ovog ticketa." #: app/models/transaction/notification.rb:79 msgid "You are receiving this because you were mentioned in this ticket." msgstr "Primate ovo jer ste spomenuti u ovom ticketu." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingCalendar.vue:273 msgid "You calendar subscription settings were updated." msgstr "Vaše postavke pretplate u kalendaru su ažurirane." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:9 msgid "" "You can connect %s with Zammad. But first, you will have to connect your " "Zammad with %s." msgstr "" "Možete povezati %s sa Zammadom. Ali prvo ćete morati povezati svoj Zammad sa " "%s." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:14 msgid "You can connect WhatsApp Business Accounts with Zammad." msgstr "Možete povezati WhatsApp Business (poslovne) račune sa Zammadom." #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee msgid "" "You can create **overviews** for your agents and your customers. These have " "many purposes, such as serving as a to-do list for your agents.\n" "\n" "You can also create overviews and limit them to specific agents or to groups " "of agents." msgstr "" "Možete dodati **preglede** za Vaše agente i klijente. Oni imaju mnoge svrhe, " "kao što je lista zadataka Vaših agenata.\n" "\n" "Možete također dodati preglede i ograničiti ih na konkretne agente ili grupe " "agenata." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:11 msgid "" "You can create chat widgets for your web pages to allow visitors to chat " "with you." msgstr "" "Možete stvoriti widgete za chat za svoju web stranicu kako biste " "posjetiteljima omogućili chatanje sa Vama." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:14 msgid "You can create multiple chat topics." msgstr "Možete stvoriti više tema chata." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/_email_signature.coffee msgid "" "You can define a separate signature for each group to use a different " "signature for each department.\n" "\n" "Once you created a signature here, you will also need to edit the groups " "which should use it." msgstr "" "Možete definirati različite potpise za svaku grupu, što Vam omogućuje " "korištenje različitog potpisa za svaki odjel.\n" "\n" "Nakon što ovdje stvorite potpis, trebati ćete urediti i grupe u kojima će se " "koristiti." #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee msgid "" "You can define links which are shown e.g. in the footer of Zammad's login " "screen. These have many purposes, such as displaying a data privacy page for " "all people using your Zammad instance." msgstr "" "Možete definirati veze koje su prikazane npr. u podnožju Zammadovog zaslona " "za prijavu. One imaju mnoge svrhe, poput prikazivanja stranice o privatnosti " "podataka za sve ljude koji koriste Vašu instancu Zammad-a." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:6 msgid "" "You can find a tutorial on how to manage a %s in our online documentation %l." msgstr "Vodič o upravljanju %s možete pronaći u našoj online dokumentaciji %l." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:3 msgid "" "You can find a tutorial on how to manage an %s in our online documentation " "%l." msgstr "Uputu za korištenje %s možete pronaći u našoj online dokumentaciji %l." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingTokenAccess.vue:180 msgid "" "You can generate a personal access token for each application you use that " "needs access to the Zammad API." msgstr "" "Možete generirati token za osobni pristup za svaku aplikaciju koju koristite " "i kojoj je potreban pristup Zammad API-ju." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:38 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:167 msgid "You can help translating Zammad." msgstr "Možete pomoći u prevođenju Zammad-a." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:19 msgid "You can no longer see the data privacy task." msgstr "Više ne možete vidjeti zadatak brisanja podataka." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:19 msgid "You can no longer see the group." msgstr "Više ne možete vidjeti grupu." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:18 msgid "You can no longer see the organization." msgstr "Više ne možete vidjeti organizaciju." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:19 msgid "You can no longer see the role." msgstr "Više ne možete vidjeti ulogu." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:19 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:18 msgid "You can no longer see the ticket." msgstr "Više ne možete vidjeti ticket." #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:18 msgid "You can no longer see the user." msgstr "Više ne možete vidjeti korisnika." #: app/assets/javascripts/app/controllers/clues/keyboard_shortcuts_clues.coffee:6 msgid "" "You can open the Keyboard Shortcuts dialog here and view the new and " "improved layout, or revert to the old one if you prefer it." msgstr "" "Ovdje možete otvoriti dijaloški okvir tipkovničkih prečaca i pogledati novi " "i poboljšani izgled ili se vratiti na stari, ako ga preferirate." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:282 msgid "" "You can provide different versions of your knowledge base for different " "locales. Add a language below, then select it in the Knowledge Base Editor " "to add your translations." msgstr "" "Možete pripremiti različite verzije svoje baze podataka za različite " "regionalne sheme. Dodajte jezik u nastavku, a zatim ga odaberite u uređivaču " "baze podataka da biste dodali prijevode." #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:98 msgid "You can request your password" msgstr "Zatražite novu lozinku" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:175 msgid "You can request your password here." msgstr "Ovdje možete zatražiti svoju lozinku." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:3 msgid "" "You can switch between the following backends for new attachments even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "Možete se prebacivati između sljedećih pozadinskih sustava za nove privitke, " "čak i na sustavu koji je već produktivan, bez gubitka podataka." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:29 msgid "You can use the following script to post the data to %s." msgstr "Možete koristiti sljedeću skriptu za slanje podataka %s." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:16 msgid "You currently don't have any tickets." msgstr "Trenutno nemate nijedan ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:40 msgid "" "You disabled the expert mode. This will downgrade all expert conditions and " "can lead to data loss in your condition attributes. Please check your " "conditions before saving." msgstr "" "Deaktivirali ste napredne uvjete. To će ukloniti sve napredne uvjete i može " "dovesti do gubitka podataka u vašim atributima uvjeta. Prije spremanja " "provjerite svoje uvjete." #: app/controllers/import_freshdesk_controller.rb:73 #: app/services/service/system/import/apply_freshdesk_configuration.rb:32 msgid "You do not have administrator permission." msgstr "Nemate administratorske ovlasti." #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts:39 msgid "You don't have the necessary permissions to access this page." msgstr "Nemate potrebne dozvole za pristup ovoj stranici." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/channel.coffee:29 #: app/frontend/shared/entities/ticket/channel/plugins/whatsapp.ts:40 msgid "" "You have a 24 hour window to send WhatsApp messages in this conversation. " "The customer service window closes %s." msgstr "" "Imate 24 sata za slanje WhatsApp poruka u ovom razgovoru. Rok korisničke " "podrške se zatvara u %s." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/FieldEditorFooter.vue:49 msgid "You have exceeded the character limit by %s" msgstr "Prekoračili ste ograničenje broja znakova za %s" #: app/policies/ticket_policy.rb:65 msgid "You have insufficient permissions to mention other users." msgstr "Nemate dovoljno ovlasti za spominjanje drugih korisnika." #: app/frontend/apps/desktop/components/UserTaskbarTabs/UserTaskbarTabForbidden.vue:15 msgid "You have insufficient rights to open this tab." msgstr "Nemate dovoljno ovlasti za pristup ovoj kartici." #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:32 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:28 msgid "You have insufficient rights to view this organization." msgstr "Žao nam je, ali nemate dovoljno ovlasti za pristup ovoj organizaciji." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/composables/useTicketInformation.ts:40 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:76 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/composables/useTicketDataHandler.ts:24 msgid "You have insufficient rights to view this ticket." msgstr "Žao nam je, ali nemate dovoljno ovlasti za pristup ovom ticketu." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:34 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:34 msgid "You have insufficient rights to view this user." msgstr "Žao nam je, ali nemate dovoljno ovlasti za pristup ovom korisniku." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_batch.coffee:56 msgid "" "You have no change permission or you are a customer for some of the selected " "tickets." msgstr "" "Nemate dovoljno ovlasti za promjenu ili ste klijent u nekima od odabranih " "ticketa." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:15 msgid "You have no configured %s right now." msgstr "Trenutno nemate konfigurirani %s." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:7 msgid "You have no tickets to display in this overview." msgstr "U ovom pregledu nemate ticketa za prikaz." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:84 msgid "You have no unread messages" msgstr "Nemate nepročitanih poruka" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:10 msgid "You have not created a ticket yet." msgstr "Još niste kreirali ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:326 msgid "You have to allow access to your webcam." msgstr "Morate odobriti pristup svojoj web-kameri." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/checklist_modal.jst.eco:2 msgid "You have unchecked items in the checklist." msgstr "U popisu zadataka postoje neoznačene stavke." #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:344 msgid "" "You have unchecked items in the checklist. Do you want to handle them before " "closing this ticket?" msgstr "" "U popisu zadataka postoje neoznačene stavke. Želite li raditi na njima prije " "zatvaranja ovog ticketa?" #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/TwoFactor/TwoFactorConfiguration/TwoFactorConfigurationMethodList.vue:42 msgid "You must protect your account with two-factor authentication." msgstr "Morate zaštititi svoj račun dvofaktorskom autentifikacijom." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:151 msgid "You need to add the following Javascript code snippet to your web page:" msgstr "Na Vašu web-stranicu morate dodati sljedeći isječak Javascript koda:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:5 msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s web interface:" msgstr "Putanje Zammada morate konfigurirati u web-sučelju %s:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:5 msgid "You need to configure the Zammad endpoints in the %s:" msgstr "Putanje Zammada morate konfigurirati u %s:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:754 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:354 msgid "" "You used %s in the text but no attachment could be found. Do you want to " "continue?" msgstr "" "U tekstu ste koristili %s, ali privitak nije pronađen. Želite li nastaviti?" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:96 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:170 msgid "" "You're already registered with your email address if you've been in touch " "with our Support team." msgstr "" "Već ste registrirani sa svojom e-mail adresom, ako ste bili u kontaktu sa " "našim timom za podršku." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/embed_video_button.coffee:13 msgid "YouTube or Vimeo address" msgstr "YouTube ili Vimeo adresa" #. This is the template file app/views/mailer/password_change/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/password_change/en.html.erb msgid "" "Your #{config.product_name} password has been changed\n" "\n" "<p>Hi #{user.firstname},</p>\n" "<br>\n" "<p>The password for your #{config.product_name} account <b>#{user.login}</b> " "has been changed recently.</p>\n" "<br>\n" "<p>This activity is not known to you? If not, contact your system " "administrator.</p>\n" "<br>\n" "<p>Your #{config.product_name} Team</p>\n" msgstr "" "Vaša #{config.product_name} lozinka je promijenjena\n" "\n" "<p>Bok #{user.firstname},</p>\n" "<br>\n" "<p>lozinka za Vaš #{config.product_name} račun<b>#{user.login}</b> je " "nedavno promijenjena.</p>\n" "<br>\n" "<p>Ova aktivnost Vam nije poznata? Kontaktirajte Vašeg administratora.</p>\n" "<br>\n" "<p>Vaš #{config.product_name} tim</p>\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:64 msgid "Your API key." msgstr "Vaš API ključ." #: public/assets/form/form.js:37 msgid "Your Email" msgstr "Vaš e-mail" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:59 msgid "Your Email Configuration" msgstr "Vaša e-mail konfiguracija" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:17 msgid "Your Logo" msgstr "Vaš logo" #: public/assets/form/form.js:45 msgid "Your Message…" msgstr "Vaša poruka…" #: public/assets/form/form.js:28 msgid "Your Name" msgstr "Vaše ime" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:144 msgid "Your New Personal Access Token" msgstr "Vaš novi osobni pristupni token" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/components/PersonalSettingNewAccessTokenFlyout.vue:147 msgid "Your Personal Access Token" msgstr "Vaš osobni pristupni token" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:24 msgid "" "Your Twitter account is not using the Twitter Account Activity API yet and " "is therefore limited to search terms only. Please add/update the account " "again via \"add account\"." msgstr "" "Vaš Twitter račun još ne koristi API aktivnosti Twitter računa i stoga je " "ograničen samo na pojmove za pretraživanje. Ponovno dodajte/ažurirajte račun " "putem \"Dodaj račun\"." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:13 msgid "" "Your Twitter app is not using the Twitter Account Activity API yet and is " "therefore limited to search terms only. Please refer to the documentation %l " "on how to update your account." msgstr "" "Vaša Twitter aplikacija još uvijek ne koristi API aktivnosti Twitter računa " "i stoga je ograničena samo na pojmove za pretraživanje. Pogledajte " "dokumentaciju %l o tome kako ažurirati račun." #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:59 msgid "Your Zammad has the following email address:" msgstr "Vaš Zammad ima sljedeću e-mail adresu:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:45 msgid "" "Your account has not been verified. Please click on the link in the " "verification email." msgstr "Ovaj račun nije potvrđen. Kliknite na poveznicu u e-mailu za potvrdu." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:182 msgid "Your avatar" msgstr "Vaš avatar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:238 msgid "Your avatar has been changed." msgstr "Vaš avatar je promijenjen." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:270 msgid "Your avatar has been deleted." msgstr "Vaš avatar je obrisan." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAvatar.vue:182 msgid "Your avatar has been uploaded." msgstr "Vaš avatar je učitan." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:47 #: db/seeds/settings.rb:1374 msgid "Your callback URL" msgstr "Vaš callback URL" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:111 msgid "" "Your changes may override someone else's changes. Do you really want to save?" msgstr "" "Vaše promjene mogu prebrisati promjene drugog korisnika. Želite li ih " "stvarno spremiti?" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:6 msgid "Your connection is not private" msgstr "Vaša veza nije sigurna" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingLocale.vue:28 msgid "Your language" msgstr "Vaš jezik" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingAppearance.vue:28 msgid "Your theme has been updated." msgstr "Vaša šema boja je ažurirana." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create.coffee:46 msgid "" "Your user role is not allowed to create new tickets. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Vaša korisnička uloga nema dozvolu za kreiranje novih ticketa. Obratite se " "administratoru." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:88 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:128 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:112 #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:90 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:84 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginFooter.vue:33 msgid "Zammad" msgstr "Zammad" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:327 msgid "Zammad Features" msgstr "Zammad značajke" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:148 msgid "" "Zammad Forms requires jQuery. If you don't already use it on your website, " "you can add it like this:" msgstr "" "Zammad obrasci zahtijevaju jQuery. Ako ga već ne upotrebljavate na svojoj " "web-stranici, možete ga dodati ovako:" #: db/seeds/community_user_resources.rb:5 msgid "Zammad Foundation" msgstr "Zammad zaklada" #: db/seeds/settings.rb:113 msgid "Zammad Helpdesk" msgstr "Zammad služba za pomoć" #: lib/user_agent.rb:251 msgid "Zammad User Agent" msgstr "Zammad korisnik agent" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:168 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginHeader.vue:22 msgid "" "Zammad is currently in maintenance mode. Only administrators can log in. " "Please wait until the maintenance window is over." msgstr "" "Zammad je trenutno u načinu održavanja. Prijaviti se mogu samo " "administratori. Molimo, pričekajte da se održavanje završi." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:55 msgid "Zammad is restarting…" msgstr "Zammad se ponovno pokreće…" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco:2 msgid "Zammad looks like this for \"%s\"" msgstr "Zammad izgleda ovako za \"%s\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:74 msgid "Zammad requires a restart!" msgstr "Zammad treba ponovno pokrenuti!" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:7 msgid "" "Zammad uses state types to know what it should do with your state. This " "allows you to have different types like pending actions, pending reminders " "or closed states. Take a look at our system object documentation for more " "information." msgstr "" "Zammad koristi tipove statusa kako bi znao što treba učiniti sa Vašim " "statusom. To Vam omogućuje različite vrste poput aktivnosti na čekanju, " "podsjetnika na čekanju ili zatvorenih ticketa. Za više informacija " "pogledajte našu dokumentaciju o objektima sustava." #: app/models/system_report/plugin/version.rb:4 msgid "Zammad version" msgstr "Zammad verzija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:191 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:11 msgid "Zendesk" msgstr "Zendesk" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1088 msgid "Zip" msgstr "Poštanski broj" #. This is the template file app/views/mailer/email_oversized/en.txt.erb in ERB/Text format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/email_oversized/en.txt.erb msgid "" "[undeliverable] Message too large\n" "Dear #{mail.from_display_name},\n" "\n" "Unfortunately your email titled \"#{mail.subject}\" could not be delivered " "to one or more recipients.\n" "\n" "Your message was #{mail.msg_size} MB but we only accept messages up to " "#{config.postmaster_max_size} MB.\n" "\n" "Please reduce the message size and try again. Thank you for your " "understanding.\n" "\n" "Regretfully,\n" "\n" "Postmaster of #{config.fqdn}\n" msgstr "" "[neisporučivo] Poruka je prevelika\n" "Dragi #{mail.from_display_name},\n" "\n" "nažalost, Vaš e-mail pod nazivom \"#{mail.subject}\" nije moguće isporučiti " "jednom ili više primatelja.\n" "\n" "Poruka je bila #{mail.msg_size} MB, ali prihvaćamo samo poruke do #{config." "postmaster_max_size} MB.\n" "\n" "Molimo, smanjite veličinu poruke i pokušajte ponovno. Hvala Vam na " "razumijevanju.\n" "\n" "Lijep pozdrav,\n" "\n" "Postmaster #{config.fqdn}\n" #: db/seeds/settings.rb:217 msgid "absolute - e. g. \"Monday 09:30\" or \"Tuesday 23. Feb 14:20\"" msgstr "" "apsolutno - npr. \"ponedjeljak 09:30\" ili \"utorak, 23. veljače 14:20\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee:4 msgid "active" msgstr "aktivno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:40 msgid "add" msgstr "dodaj" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldAutoComplete/useAddUnknownValueAction.ts:28 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldRecipient/FieldRecipientWrapper.vue:27 msgid "add new email address" msgstr "dodaj novu e-mail adresu" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldRecipient/FieldRecipientWrapper.vue:26 msgid "add new phone number" msgstr "dodaj novi telefonski broj" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsWrapper.vue:23 msgid "add new tag" msgstr "dodaj novu oznaku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:169 msgid "add option" msgstr "dodaj opciju" #: db/seeds/settings.rb:11 msgid "admin" msgstr "administrator" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "after (absolute)" msgstr "nakon (apsolutno)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:479 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "after (relative)" msgstr "nakon (relativno)" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:8 msgid "again" msgstr "opet" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:421 msgid "all subscribers" msgstr "svi pretplatnici" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:139 msgid "and" msgstr "i" #: app/frontend/apps/desktop/components/NavigationMenu/NavigationMenuFilter.vue:70 msgid "apply filter" msgstr "primjeni filter" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:91 msgid "archived" msgstr "arhivirano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:38 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue:37 msgid "ascending" msgstr "uzlazno" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco:11 msgid "assign tickets" msgstr "dodijeli tickete" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/datetime.jst.eco:4 msgid "at" msgstr "u" #: app/models/object_manager/attribute.rb:551 msgid "at least one letter is required" msgstr "Potrebno je barem jedno slovo" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1054 #: app/frontend/shared/composables/form/useCheckBodyAttachmentReference.ts:9 msgid "attachment,attached,enclosed,enclosure" msgstr "Privitak, priloženo, u prilogu, prikvačeno" #: app/models/object_manager/attribute.rb:580 msgid "attribute is not editable" msgstr "atribut se ne može uređivati" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:173 msgid "auto select" msgstr "automatski odabir" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "before (absolute)" msgstr "prije (apsolutno)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:476 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "before (relative)" msgstr "prije (relativno)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:45 msgid "between agent updates" msgstr "između dva odgovora agenata" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:163 msgid "busy" msgstr "zauzet(a)" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/avatar.ts:24 msgid "camera,image,photo,picture" msgstr "kamera, slika, fotografija" #: app/models/object_manager/attribute.rb:629 msgid "can only be created on postgresql databases" msgstr "može se stvoriti samo u postgreSQL bazama podataka" #: app/models/object_manager/attribute.rb:622 msgid "" "can't be altered after creation (you can delete the attribute and create " "another with the desired value)" msgstr "" "ne može se mijenjati nakon stvaranja (možete obrisati atribut i stvoriti " "drugi sa željenom vrijednošću)" msgid "can't be blank" msgstr "ne smije biti prazno" msgid "can't be empty" msgstr "ne smije biti prazno" #: app/models/object_manager/attribute.rb:542 msgid "can't be used because *_id and *_ids are not allowed" msgstr "ne može se koristiti jer *_id i *_ids nisu dozvoljeni" #: app/models/knowledge_base/category.rb:139 msgid "cannot be a subcategory of the parent category" msgstr "ne može biti podkategorija nadređene kategorije" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:5 msgid "chat" msgstr "chat" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ChecklistBadgeList.vue:44 msgid "checked" msgstr "označeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:126 msgid "checked checklist item '%s'" msgstr "označena stavka popisa zadataka '%s'" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:24 msgid "children" msgstr "podređeni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:164 msgid "clear" msgstr "početna vrijednost" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/task_item.jst.eco:15 msgid "close" msgstr "zatvori" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateList/CommonTicketStateList.vue:56 #: db/seeds/ticket_state_types.rb:7 db/seeds/ticket_states.rb:23 msgid "closed" msgstr "zatvoreni" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:109 msgid "closed tickets" msgstr "zatvoreni ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:157 msgid "connected" msgstr "povezani" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:139 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:59 msgid "contains" msgstr "sadrži" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:141 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:59 msgid "contains all" msgstr "sadrži sve" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:142 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:59 msgid "contains all not" msgstr "ne sadrži sve" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:140 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:63 msgid "contains not" msgstr "ne sadrži" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:212 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:59 msgid "contains one" msgstr "sadrži jedan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:32 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:214 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:59 msgid "contains one not" msgstr "ne sadrži jedan" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:87 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:114 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:6 msgid "created" msgstr "kreirano" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewHeader.vue:70 msgid "created %s" msgstr "kreirao %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:144 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:539 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:632 msgid "current user" msgstr "trenutni korisnik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:427 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:545 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:637 msgid "current user organization" msgstr "Organizacija trenutnog korisnika" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/password.ts:27 msgid "" "current,new,confirm,change,current password,new password,confirm password," "change password" msgstr "" "trenutno, novo, potvrdi, promijeni, trenutna lozinka, nova lozinka, potvrdi " "lozinku, promijeni lozinku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:281 msgid "custom" msgstr "prilagođeno" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee:21 msgid "custom unit" msgstr "prilagođena jedinica" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:76 msgid "d" msgstr "d" #: app/models/concerns/can_be_published.rb:101 msgid "date must be no earlier than internal date" msgstr "datum ne smije biti raniji od internog datuma" #: app/models/concerns/can_be_published.rb:107 msgid "date must be no earlier than published date" msgstr "datum ne smije biti raniji od datuma objavljivanja" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:76 msgid "day" msgstr "dan" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:76 msgid "days" msgstr "dani" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 msgid "deactivated" msgstr "deaktiviran" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:149 #: db/seeds/signatures.rb:5 msgid "default" msgstr "standard" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:191 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:17 msgid "delete" msgstr "obriši" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:156 #: app/frontend/shared/entities/ticket/channel/composables/useWhatsapp.ts:18 msgid "delivered to the customer" msgstr "dostavljeno klijentu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:56 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:39 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketOrderBySelector.vue:38 msgid "descending" msgstr "silazno" #: db/seeds/settings.rb:1206 msgid "developer password" msgstr "programerska lozinka" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:13 msgid "disconnect" msgstr "isključi" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1930 msgid "do not reopen ticket after certain time but create new ticket" msgstr "ne otvaraj ponovno ticket nakon određenog vremena, nego stvori novi" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1929 msgid "do not reopen ticket but create new ticket" msgstr "ne otvaraj ponovno ticket, već stvori novi" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/future_past.rb:30 msgid "does not allow future dates" msgstr "ne dopušta buduće datume" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/future_past.rb:23 msgid "does not allow past dates" msgstr "ne dopušta prošle datume" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:164 msgid "does not exist" msgstr "ne postoji" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:60 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:188 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:87 msgid "does not match regex" msgstr "ne podudara se sa regexom" msgid "doesn't match %{attribute}" msgstr "ne podudara se sa %{attribute}" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:108 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:106 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:52 msgid "done" msgstr "obavljeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:91 msgid "draft" msgstr "skica" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco:3 msgid "drag here to cancel" msgstr "povucite ovdje da biste odustali" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:140 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:124 msgid "e. g. user@example.com" msgstr "npr. korisnik@primjer.hr" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:14 msgid "e.g." msgstr "npr." #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSettingOutOfOffice.vue:47 msgid "e.g. Easter holiday" msgstr "npr. uskršnji praznici" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/drox.jst.eco:7 msgid "edit" msgstr "uredi" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts:41 msgid "edited %s" msgstr "uređeno %s" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts:44 msgid "edited %s by %s" msgstr "izmijenjeno %s od strane %s" #: app/frontend/apps/mobile/composables/useEditedBy.ts:41 msgid "edited %s by me" msgstr "izmijenio sam %s" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:3 msgid "email" msgstr "e-mail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:99 msgid "email sent to '%s'" msgstr "e-mail poslan na ’%s’" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:186 msgid "ends with" msgstr "završava na" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:63 msgid "ends with one of" msgstr "završava sa jednim od" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:84 msgid "escalated" msgstr "eskalira" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/meta.jst.eco:9 msgid "escalation" msgstr "eskalacija" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonTicketEscalationIndicator/CommonTicketEscalationIndicator.vue:31 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketEscalationIndicator/CommonTicketEscalationIndicator.vue:38 msgid "escalation %s" msgstr "eskalacija %s" #: db/seeds/macros.rb:19 msgid "example macro" msgstr "primjer makronaredbe" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:15 msgid "facebook direct-message" msgstr "direktna Facebook poruka" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:11 msgid "facebook feed comment" msgstr "Facebook komentar aktivnosti" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:10 msgid "facebook feed post" msgstr "Facebook poruka aktivnosti" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 msgid "failed" msgstr "neuspjelo" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:6 msgid "fax" msgstr "faks" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:174 msgid "fill in" msgstr "popuni sa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:175 msgid "fill in empty" msgstr "popuni sa (ako je prazno)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:50 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:41 msgid "for an agent to respond" msgstr "dok agent ne odgovori" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:61 msgid "forward" msgstr "proslijedi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:158 msgid "from" msgstr "od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:481 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:73 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "from (relative)" msgstr "od prije (relativno)" #: app/controllers/integration/pgp_controller.rb:48 msgid "gpg (GnuPG) 2.2.0 or newer is required" msgstr "potreban je gpg (GnuPG) 2.2.0 ili noviji" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:98 msgid "h" msgstr "s" msgid "has already been taken" msgstr "se već koristi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:43 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:75 msgid "has changed" msgstr "je promijenjeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:184 msgid "has reached" msgstr "je dosegao" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:159 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:186 msgid "has reached warning" msgstr "upozorenje dosegnuto" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:98 msgid "here" msgstr "ovdje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:40 msgid "hide" msgstr "sakrij" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:98 msgid "hour" msgstr "sat" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee:9 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:42 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue:26 msgid "hour(s)" msgstr "sat(i)" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:37 msgid "hours" msgstr "sati" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:267 msgid "" "https://example.com/?q=#{object.attribute_name} - use ticket, user or " "organization as object" msgstr "" "https://example.com/?q=#{object.attribute_name} - koristi ticket, korisnika " "ili organizaciju kao objekt" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:13 msgid "i-doit" msgstr "i-doit" #: db/seeds/settings.rb:4840 msgid "i-doit config" msgstr "i-doit konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:4813 msgid "i-doit integration" msgstr "i-doit integracija" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ical_feed.jst.eco:19 msgid "iCalendar links from Google will get fetched once a day" msgstr "iCalendar veze od Googlea se preuzimaju jednom dnevno" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:87 msgid "in %s" msgstr "za %s" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:99 msgid "in %s days" msgstr "za %s dan(a)" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:106 msgid "in %s hours" msgstr "u %s sat(a)" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:113 msgid "in %s minutes" msgstr "u %s minut(a)" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:85 msgid "in %s months" msgstr "za %s mjesec(a/i)" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:92 msgid "in %s weeks" msgstr "za %s tjedana" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:78 msgid "in %s years" msgstr "za %s godina(u/e)" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:98 msgid "in 1 day" msgstr "za jedan dan" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:105 msgid "in 1 hour" msgstr "za sat vremena" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:112 msgid "in 1 minute" msgstr "za jednu minutu" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:84 msgid "in 1 month" msgstr "za mjesec dana" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:91 msgid "in 1 week" msgstr "za tjedan dana" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:77 msgid "in 1 year" msgstr "za godinu dana" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:6 msgid "in hours" msgstr "u satima" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:32 msgid "in process" msgstr "u tijeku" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/active.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1429 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_object.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization.jst.eco:4 msgid "inactive" msgstr "nije aktivno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:598 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:91 msgid "internal" msgstr "interno" #: db/seeds/settings.rb:1190 msgid "internal database" msgstr "interna baza podataka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:96 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:55 msgid "is" msgstr "je" #: app/models/knowledge_base/has_unique_title.rb:21 msgid "is already used" msgstr "se već koristi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:183 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:63 msgid "is any of" msgstr "je bilo koji od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:124 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:151 msgid "is in working time" msgstr "je unutar radnog vremena" msgid "is invalid" msgstr "je neispravno" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/min_max.rb:30 msgid "is larger than the allowed maximum value of %{max_value}" msgstr "je veći od dopuštene maksimalne vrijednosti %{max_value}" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/max_length.rb:25 msgid "is longer than the allowed length %{maxlength}" msgstr "je dulji od dopuštene duljine %{maxlength}" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:103 msgid "is modified" msgstr "je promijenjeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:104 msgid "is modified to" msgstr "je promijenjeno u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:184 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:63 msgid "is none of" msgstr "nije nijedan od" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:100 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:55 msgid "is not" msgstr "nije" #: lib/validations/color_validator.rb:13 msgid "is not a color. Only Hex, RGB and HSL colors are supported." msgstr "nije boja. Podržane su samo Hex, RGB i HSL boje." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting_modal.coffee:93 msgid "is not a number" msgstr "nije broj" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:124 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:151 msgid "is not in working time" msgstr "je izvan radnog vremena" msgid "is not included in the list" msgstr "nije uključen u popis" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:63 msgid "is required" msgstr "je potrebno" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/required.rb:15 msgid "is required but missing" msgstr "je obavezan, ali nedostaje" msgid "is reserved" msgstr "je rezervirano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:101 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:140 msgid "is set" msgstr "je postavljeno" #: lib/validations/object_manager/attribute_validator/min_max.rb:23 msgid "is smaller than the allowed minimum value of %{min_value}" msgstr "je manji od dopuštene minimalne vrijednosti %{min_value}" msgid "is the wrong length (should be %{count} characters)" msgstr "ima pogrešnu duljinu (treba imati %{count}znakova)" msgid "is the wrong length (should be 1 character)" msgstr "ima pogrešnu duljinu (treba imati 1 znak)" #: app/models/user.rb:838 msgid "is too long" msgstr "je predugačak" msgid "is too long (maximum is %{count} characters)" msgstr "je predugačko (najviše %{count} znakova)" msgid "is too long (maximum is 1 character)" msgstr "je predugačak (najviše 1 znak)" msgid "is too short (minimum is %{count} characters)" msgstr "je prekratak (najmanje %{count} znakova)" msgid "is too short (minimum is 1 character)" msgstr "je prekratak (minimalno 1 znak)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:105 msgid "just changed" msgstr "upravo promijenjeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:106 msgid "just changed to" msgstr "upravo promijenjeno u" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:30 msgid "just now" msgstr "upravo sada" #: db/seeds/settings.rb:2229 msgid "left" msgstr "lijevo" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/linkedAccounts.ts:27 msgid "linked accounts,facebook,github,gitlab,google,linkedin,microsoft,saml" msgstr "" "povezani računi, facebook, github, gitlab, google, linkedin, microsoft, saml" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSeparatorMore.vue:18 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:140 msgid "load %s more" msgstr "učitaj još %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:120 msgid "m" msgstr "m" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:273 msgid "match all modules" msgstr "podudaranje svih modula" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:273 msgid "match no modules" msgstr "ne podudara se sa nijednim modulom" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:273 msgid "match one module" msgstr "odgovara modulu" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:5 msgid "matches found" msgstr "Pronađeni rezultati" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:60 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:187 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:87 msgid "matches regex" msgstr "podudara se sa regexom" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:69 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log_avatar.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/navigation/menu_cti_ringing.jst.eco:23 msgid "maybe:" msgstr "možda:" #: db/seeds/ticket_state_types.rb:8 db/seeds/ticket_states.rb:29 msgid "merged" msgstr "spojeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:89 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:116 msgid "merged into" msgstr "spojeno u" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:617 msgid "message" msgstr "poruka" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:120 msgid "minute" msgstr "minuta" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:46 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue:30 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(e)" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:120 msgid "minutes" msgstr "minute" #: app/models/knowledge_base.rb:225 msgid "must be a valid path or domain" msgstr "unesite ispravnu putanju ili domenu" msgid "must be accepted" msgstr "mora se potvrditi" msgid "must be an integer" msgstr "mora biti broj" msgid "must be blank" msgstr "mora biti prazno" msgid "must be equal to %{count}" msgstr "mora biti jednako %{count}" msgid "must be even" msgstr "mora sadržavati paran broj" msgid "must be greater than %{count}" msgstr "mora biti veći od %{count}" msgid "must be greater than or equal to %{count}" msgstr "mora biti jednak ili veći od %{count}" msgid "must be in %{count}" msgstr "mora biti u %{count}" msgid "must be less than %{count}" msgstr "mora biti manji od %{count}" msgid "must be less than or equal to %{count}" msgstr "mora biti jednak ili manji od %{count}" msgid "must be odd" msgstr "mora biti neparan broj" msgid "must be other than %{count}" msgstr "mora se razlikovati od %{count}" #: app/models/knowledge_base.rb:213 msgid "must begin with a slash (\"/\")" msgstr "mora započeti kosom crtom (\"/\")" msgid "must exist" msgstr "mora postojati" #: app/models/knowledge_base.rb:221 msgid "must not end with a slash (\"/\")" msgstr "ne smije završiti kosom crtom (\"/\")" #: app/models/knowledge_base.rb:217 msgid "must not include a protocol (e.g., \"http://\" or \"https://\")" msgstr "ne smije sadržavati protokol (npr. \"http://\" ili \"https://\")" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:47 msgid "my own note" msgstr "moja vlastita bilješka" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSeparatorNew.vue:5 #: db/seeds/ticket_state_types.rb:3 db/seeds/ticket_states.rb:5 msgid "new" msgstr "novo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:17 msgid "new & open" msgstr "novo i otvoreno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:22 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:88 #: app/frontend/shared/components/ObjectAttributes/attributes/AttributeBoolean/AttributeBoolean.vue:15 #: app/frontend/shared/entities/object-attributes/form/resolver/fields/active.ts:16 #: db/seeds/settings.rb:590 msgid "no" msgstr "ne" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:30 msgid "no issues" msgstr "bez problema" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee:5 msgid "no unit" msgstr "nema jedinice" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:63 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_unit.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:140 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/user_list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:95 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:96 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_list.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2231 msgid "none" msgstr "nema" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:162 msgid "not reached" msgstr "nije dosegnuto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:102 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:140 msgid "not set" msgstr "nije postavljeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:542 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:634 msgid "not set (not defined)" msgstr "nije postavljeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/note.coffee:15 #: db/seeds/ticket_article_types.rb:12 msgid "note" msgstr "bilješka" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:97 msgid "notification sent to '%s'" msgstr "obavijest poslana '%s'" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/notifications.ts:24 msgid "notifications,tickets" msgstr "obavijesti, ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:48 msgid "now" msgstr "sad" #: app/models/object_manager/attribute.rb:548 msgid "only lowercase letters, numbers, and '_' are allowed" msgstr "dopuštena su samo mala slova, brojevi i '_'" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketStateList/CommonTicketStateList.vue:44 #: db/seeds/ticket_state_types.rb:4 db/seeds/ticket_states.rb:11 msgid "open" msgstr "otvoreno" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketSidebar/TicketSidebarCustomer/TicketSidebarCustomerContent.vue:102 msgid "open tickets" msgstr "otvoreni ticketi" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:279 msgid "optional" msgstr "neobavezno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:144 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_certificate_add.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificate_binary_or_text.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_create.jst.eco:14 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:531 msgid "or" msgstr "ili" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:69 msgid "or sign in using" msgstr "ili se prijavi pomoću" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/ticketOverviews.ts:24 msgid "order,sort,overview,ticket,sorting" msgstr "poredak, sortiraj, pregled, ticket, sortiranje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:18 msgid "pending" msgstr "na čekanju" #: db/seeds/ticket_state_types.rb:6 msgid "pending action" msgstr "radnja na čekanju" #: db/seeds/ticket_states.rb:35 msgid "pending close" msgstr "čekanje na zatvaranje" #: db/seeds/ticket_state_types.rb:5 db/seeds/ticket_states.rb:17 msgid "pending reminder" msgstr "čekanje za podsjetnik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/phone_reply.coffee:12 #: db/seeds/ticket_article_types.rb:7 msgid "phone" msgstr "telefon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:598 msgid "public" msgstr "javno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:91 msgid "published" msgstr "objavljeno" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/time_accounting_unit.coffee:13 #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TimeAccountingFlyout.vue:44 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketObjectAttributes.vue:28 msgid "quarter-hour(s)" msgstr "četvrt sata(i)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:82 msgid "reached" msgstr "dosegnuto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:140 msgid "reacted to message from %s '%s'" msgstr "reagira na poruku od %s '%s'" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:134 msgid "reacted with a %s to message from %s '%s'" msgstr "reagira sa %s na poruku od %s '%s'" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:153 #: app/frontend/shared/entities/ticket/channel/composables/useWhatsapp.ts:11 msgid "read by the customer" msgstr "pročitano od klijenta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:117 msgid "received merge" msgstr "spajano u" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/try_another_method.jst.eco:21 msgid "recovery codes" msgstr "kodovi za oporavak" #: app/models/checklist/item.rb:102 msgid "reference must not be the checklist ticket." msgstr "referenca ne smije biti ticket popisa zadataka." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:103 msgid "relative" msgstr "relativno" #: db/seeds/settings.rb:216 msgid "relative - e. g. \"2 hours ago\" or \"2 days and 15 minutes ago\"" msgstr "relativno - npr. \"prije 2 sata\" ili \"prije 2 dana i 15 minuta\"" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:40 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:17 msgid "remove" msgstr "ukloni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:170 msgid "remove option" msgstr "ukloni opciju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:143 msgid "removed reaction to message from %s '%s'" msgstr "uklonjena reakcija na poruku od %s '%s'" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/facebook_reply.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/sms_reply.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/telegram.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:9 msgid "reply" msgstr "odgovori" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:53 msgid "reply all" msgstr "odgovori svima" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:111 msgid "required" msgstr "obavezno" #: db/seeds/settings.rb:2230 msgid "right" msgstr "desno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:154 msgid "ringing" msgstr "zvoni" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:27 msgid "row" msgstr "red" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay.jst.eco:6 msgid "run macro" msgstr "izvrši makronaredbu" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:43 msgid "select" msgstr "odaberi" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:351 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:479 msgid "select all options" msgstr "označi sve opcije" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:101 msgid "select attachment…" msgstr "odaberi privitak…" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:478 msgid "select visible options" msgstr "odaberi vidljive opcije" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:159 #: app/frontend/shared/entities/ticket/channel/composables/useWhatsapp.ts:22 msgid "sent to the customer" msgstr "poslano klijentu" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/devices.ts:24 msgid "session,sessions,computer,computers,browser,browsers,access" msgstr "sesija, sesije, računalo, računala, preglednik, preglednici, pristup" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:171 msgid "set fixed to" msgstr "postavljeno fiksno na" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:165 msgid "set mandatory" msgstr "postavi kao obavezno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:166 msgid "set optional" msgstr "postavi kao neobavezno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:167 msgid "set readonly" msgstr "samo za čitanje" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:41 msgid "set to internal" msgstr "postavi kao interno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/internal.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:38 msgid "set to public" msgstr "postavi kao javno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:40 msgid "show" msgstr "pokaži" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:18 msgid "show more" msgstr "pokaži više" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:110 msgid "shown" msgstr "pokaži" #: db/seeds/settings.rb:5042 msgid "sipgate.io Token" msgstr "sipgate.io token" #: db/seeds/settings.rb:5076 msgid "sipgate.io alternative FQDN" msgstr "sipgate.io alternativni FQDN" #: db/seeds/settings.rb:5063 msgid "sipgate.io config" msgstr "sipgate.io konfiguracija" #: db/seeds/settings.rb:5014 msgid "sipgate.io integration" msgstr "sipgate.io integracija" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 msgid "skipped" msgstr "preskočeno" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:4 msgid "sms" msgstr "SMS" #: app/models/object_manager/attribute.rb:545 msgid "spaces are not allowed" msgstr "razmaci nisu dopušteni" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:428 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:546 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:638 msgid "specific organization" msgstr "određena organizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:417 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:540 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:633 msgid "specific user" msgstr "određeni korisnik" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/split.coffee:7 msgid "split" msgstr "podijeli" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:185 msgid "starts with" msgstr "počinje sa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:185 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:63 msgid "starts with one of" msgstr "počinje s jednim od" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/calendar.ts:24 msgid "subscription,calendars,ticket,ical" msgstr "pretplata, kalendari, ticket, ical" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:16 msgid "support@example.com" msgstr "support@primjer.hr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:280 msgid "system" msgstr "sustav" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:14 msgid "telegram personal-message" msgstr "osobna Telegram poruka" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/appearance.ts:25 msgid "theme,color,style,dark mode,night mode,light mode" msgstr "" "šema, boja, stil, tamni način rada, noćni način rada, svijetli način rada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:123 msgid "this ticket was merged into ticket %s" msgstr "Ovaj je ticket spojen sa ticketom %s" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue:56 #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue:32 msgid "ticket" msgstr "ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:116 msgid "ticket %s was merged into this ticket" msgstr "Ticket %s je spojen u ovaj ticket" #: db/seeds/settings.rb:1131 msgid "ticket.agent" msgstr "ticket.agent" #: db/seeds/settings.rb:1139 msgid "ticket.customer" msgstr "ticket.customer" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:480 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:72 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "till (relative)" msgstr "do (relativno)" #: db/seeds/settings.rb:218 msgid "timestamp - e. g. \"2018-08-30 14:30\"" msgstr "vremenska oznaka - npr. \"2018-08-30 14:30\"" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:8 msgid "to go to the homepage." msgstr "za povratak na početnu stranicu." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:163 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:65 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:757 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:67 msgid "today" msgstr "danas" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/tokenAccess.ts:26 msgid "token access,token,api,access token,application" msgstr "pristup tokenom, token, api, pristupni token, aplikacija" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailTopBar/TopBarHeader/TicketInformation/TicketInformationBadgeList/ChecklistBadge.vue:8 msgid "tracked in" msgstr "praćeno u" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/locale.ts:24 msgid "translation,locale,localization" msgstr "prijevod, jezik, lokalizacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:103 msgid "trigger '%s' was performed because pending reminder was reached" msgstr "okidač '%s' je reagirao jer je dosegnut podsjetnik na čekanju" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:105 msgid "trigger '%s' was performed because ticket was escalated" msgstr "okidač '%s' je reagirao jer je ticket eskalirao" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:107 msgid "trigger '%s' was performed because ticket will escalate soon" msgstr "okidač '%s' je reagirao jer će ticket uskoro eskalirati" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_failed.jst.eco:6 msgid "try again" msgstr "pokušajte ponovno" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:9 msgid "twitter direct-message" msgstr "direktna Twitter poruka" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:8 msgid "twitter status" msgstr "Twitter status" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/twoFactorAuth.ts:26 msgid "twofactor,2fa,security key,passkey,authenticator app" msgstr "dvofaktorski, 2fa, sigurnosni ključ, autentifikacijska aplikacija" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:423 msgid "unassign user" msgstr "Ukloni postavljenog korisnika" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:128 msgid "unchecked checklist item '%s'" msgstr "neoznacena stavka popisa zadataka '%s'" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_perform.coffee:168 msgid "unset readonly" msgstr "postavi kao promjenjivo" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 msgid "untouched" msgstr "nije promijenjeno" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:115 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:4 msgid "updated" msgstr "ažurirano" #: app/frontend/apps/desktop/pages/personal-setting/views/PersonalSetting/plugins/outOfOffice.ts:25 msgid "vacation,holiday,replacement,time off" msgstr "godišnji odmor,odmor,zamjena,slobodno vrijeme" #: db/seeds/ticket_article_types.rb:13 msgid "web" msgstr "Mreža" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:15 msgid "welcome message" msgstr "poruka dobrodošlice" #: app/frontend/apps/desktop/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMeta/ArticleMetaWhatsappMessageStatus.vue:31 #: db/seeds/ticket_article_types.rb:16 msgid "whatsapp message" msgstr "WhatsApp poruka" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:71 msgid "will be created" msgstr "kreira se" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:73 msgid "will be deleted" msgstr "briše se" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:478 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "within last (relative)" msgstr "unutar posljednjih (relativno)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:477 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:52 msgid "within next (relative)" msgstr "unutar sljedećih (relativno)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/boolean.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:15 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:87 #: app/frontend/shared/components/ObjectAttributes/attributes/AttributeBoolean/AttributeBoolean.vue:15 #: app/frontend/shared/entities/object-attributes/form/resolver/fields/active.ts:15 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1301 db/seeds/settings.rb:589 msgid "yes" msgstr "da" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_number.jst.eco:6 msgid "" "|Increment| increases the ticket number. The SystemID and the counter are " "used with \"SystemID.Counter\" format (e.g. 1010138, 1010139)." msgstr "" "|Uvećanje| povećava broj ticketa. SystemID i brojač koriste se sa formatom " "\"SystemID.Counter\" (npr. 1010138, 1010139)." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco:6 msgid "|Left| means |[Ticket#12345] Some Subject|" msgstr "|Lijevo| znači | [Ticket#12345] Neki predmet|" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco:7 msgid "" "|None| means |Some Subject| (without ticket number), in which case it " "recognizes follow-ups based on email headers." msgstr "" "|Prazno| znači | Neki predmet| (bez broja ticketa), u tom slučaju, sustav " "prepoznaje naknadne upite na temelju zaglavlja e-maila." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_hook_position.jst.eco:5 msgid "|Right| means |Some Subject [Ticket#12345]|" msgstr "|Desno| znači |Neki naslov [Ticket#12345]|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:407 msgid "…add object link URL" msgstr "…dodaj poveznicu objekta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:400 msgid "…add object title" msgstr "…dodaj naslov objekta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:607 msgid "…of whole text area" msgstr "... cijelog tekstnog polja" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:3 msgid "∅ Waiting time today" msgstr "∅ vrijeme čekanja danas" #~ msgid "Something went wrong. Please contact your administrator." #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu. Molimo, obratite se administratoru." #~ msgid "Allow users to create new checklists." #~ msgstr "Dopusti korisnicima stvaranje novih lista zadataka." #, fuzzy #~| msgid "Allow users to add new tags." #~ msgid "Allow users to add new checklists." #~ msgstr "Dopusti korisnicima dodavanje novih tagova." #, fuzzy #~| msgid "Checksum" #~ msgid "Tracked by checklist item by" #~ msgstr "Checksum" #, fuzzy #~| msgid "ticket %s was merged into this ticket" #~ msgid "Checklist is already created for this ticket" #~ msgstr "Ticket %s je spojen u ovaj ticket" #~ msgid "Attached" #~ msgstr "Priloženo" #~ msgid "Enclosed" #~ msgstr "Zatvoreno" #~ msgid "Enclosure" #~ msgstr "Ograda" #~ msgid "attached" #~ msgstr "priloženo" #~ msgid "attachment" #~ msgstr "privitak" #~ msgid "enclosed" #~ msgstr "priloženo" #~ msgid "enclosure" #~ msgstr "privitak" #~ msgid "Article Type" #~ msgstr "Vrsta članka" #, fuzzy #~| msgid "Set to internal" #~ msgid "Set to external" #~ msgstr "Postavi kao interno" #, fuzzy #~| msgid "Select Template" #~ msgid "Checklist Templates" #~ msgstr "Odaberi predložak" #, fuzzy #~| msgid "Cancel Upload" #~ msgid "Cancel Update" #~ msgstr "Prekini upload" #, fuzzy #~| msgid "Ticket update" #~ msgid "Ticket Update" #~ msgstr "Ažuriranje ticketa" #, fuzzy #~| msgid "Ticket title" #~ msgid "Ticket Detail" #~ msgstr "Naslov ticketa" #~ msgid "Priority Icons in Overviews" #~ msgstr "Prioritetne ikone u pregledima" #, fuzzy #~| msgid "Ticket information" #~ msgid "Ticket Information Injection Key" #~ msgstr "Informacije ticketa" #, fuzzy #~| msgid "Enter a valid email address." #~ msgid "Group has no email address." #~ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #~ msgid "Not authorized (token)!" #~ msgstr "Nije odobreno (token)!" #~ msgid "Not authorized (user)!" #~ msgstr "Nije odobreno (korisnik)!" #, fuzzy #~| msgid "Apply" #~ msgid "Apple" #~ msgstr "Primjeni" #, fuzzy #~| msgid "Slack" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Slack" #, fuzzy #~| msgid "right" #~ msgid "Bright Sun" #~ msgstr "desno" #, fuzzy #~| msgid "Yellow" #~ msgid "Cello" #~ msgstr "Žuto" #, fuzzy #~| msgid "Easter holiday" #~ msgid "Eastern Blue" #~ msgstr "Uskršnji blagdani" #, fuzzy #~| msgid "Blue" #~ msgid "Fun Blue" #~ msgstr "Plavo" #, fuzzy #~| msgid "Format" #~ msgid "Korma" #~ msgstr "Format" #, fuzzy #~| msgid "Purple" #~ msgid "Medium Purple" #~ msgstr "Ljubičasto" #, fuzzy #~| msgid "Green" #~ msgid "Moss Green" #~ msgstr "Zeleno" #, fuzzy #~| msgid "Purple" #~ msgid "Purple Heart" #~ msgstr "Ljubičasto" #, fuzzy #~| msgid "Read" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Čitanje" #, fuzzy #~| msgid "Cancel" #~ msgid "Seance" #~ msgstr "Odustani" #, fuzzy #~| msgid "Blue" #~ msgid "Sky Blue" #~ msgstr "Plavo" #~ msgid "Whatsapp" #~ msgstr "WhatsApp" #, fuzzy #~| msgid "Ticket updated successfully." #~ msgid "Profile appearance updated successfully." #~ msgstr "Ticket je uspješno ažuriran." #~ msgid "customer" #~ msgstr "klijent" #~ msgid "ticket escalation" #~ msgstr "eskalacija ticketa" #~ msgid "No record found!" #~ msgstr "Nema pronađenih zapisa!" #~ msgid "Access to %s" #~ msgstr "Pristup %s" #~ msgid "Change %s" #~ msgstr "Promijeni %s" #~ msgid "Channel - Chat" #~ msgstr "Kanal - chat" #~ msgid "Channel - Email" #~ msgstr "Kanal - e-mail" #~ msgid "Channel - Facebook" #~ msgstr "Kanal - Facebook" #~ msgid "Channel - Form" #~ msgstr "Kanal - formular" #~ msgid "Channel - Google" #~ msgstr "Kanal - Google" #~ msgid "Channel - Microsoft 365" #~ msgstr "Kanal - Microsoft 365" #~ msgid "Channel - SMS" #~ msgstr "Kanal - SMS" #~ msgid "Channel - Telegram" #~ msgstr "Kanal - Telegram" #~ msgid "Channel - Twitter" #~ msgstr "Kanal - Twitter" #~ msgid "Channel - Web" #~ msgstr "Kanal - Web" #~ msgid "Channel - WhatsApp" #~ msgstr "Kanal - WhatsApp" #~ msgid "Core Workflow" #~ msgstr "Core Workflow" #~ msgid "Create and set up %s" #~ msgstr "Stvaranje i postavljanje %s" #~ msgid "Manage %s" #~ msgstr "Upravljanje %s" #~ msgid "Report Interface" #~ msgstr "Sučelje izvješća" #~ msgid "Ticket Interface" #~ msgstr "Sučelje ticketa" #~ msgid "User Preferences" #~ msgstr "Korisničke postavke" #~ msgid "" #~ "There is no stored configuration for this two-factor authentication " #~ "method." #~ msgstr "" #~ "Nema spremljene konfiguracije za ovu dvofaktorsku metodu autentifikacije." #, fuzzy #~| msgid "OTRS" #~ msgid "OS" #~ msgstr "OTRS" #, fuzzy #~| msgid "Signature" #~ msgid "Capture" #~ msgstr "Potpis" #, fuzzy #~| msgid "Calendars" #~ msgid "Calendar days" #~ msgstr "Kalendari" #, fuzzy #~| msgid "Calendar" #~ msgid "Calendar wrapper" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "CW" #~ msgstr "KT" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Poništi" #, fuzzy #~| msgid "Proxy Settings" #~ msgid "Filter settings…" #~ msgstr "Proxy postavke" #, fuzzy #~| msgid "Filter" #~ msgid "filter" #~ msgstr "Filter" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The configuration of Zammad has changed, please reload your browser." #~ msgid "To see the updated translation, please reload your browser." #~ msgstr "" #~ "Konfiguracija Zammada se promijenila, ponovno učitajte svoj preglednik." #, fuzzy #~| msgid "ticket" #~ msgid "Sticker" #~ msgstr "ticket" #, fuzzy #~| msgid "at least one letter is required" #~ msgid "Text or Attachment is required." #~ msgstr "Potrebno je barem jedno slovo" #~ msgid "Zammad GeoCalendar Service" #~ msgstr "Zammad GeoCalendar usluga" #~ msgid "Zammad GeoIP Service" #~ msgstr "Zammad GeoIP usluga" #~ msgid "Zammad Image Service" #~ msgstr "Zammad Image-Service" #~ msgid "Google Maps" #~ msgstr "Google karte" #, fuzzy #~| msgid "Test message from Zammad" #~ msgid "New WhatsApp message from %s" #~ msgstr "Testna poruka od Zammada" #~ msgid "Sent" #~ msgstr "Poslano" #~ msgid "Access to Customer Tickets based on current_user and organization" #~ msgstr "" #~ "Pristup ticketima klijenata na temelju trenutnog korisnika i organizacije" #~ msgid "Recursive Ticket Triggers Loop Max." #~ msgstr "Maksimalan broj petlji rekurzivnih triggera ticketa." #~ msgid "to" #~ msgstr "do" #~ msgid " to " #~ msgstr " do " #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & vrijeme" #~ msgid "" #~ "If you want to translate it via the translation table, just go ahead " #~ "below." #~ msgstr "Ako želite prevoditi putem tablice prijevoda, samo nastavite ispod." #~ msgid "Original" #~ msgstr "Original" #~ msgid "Reset changes" #~ msgstr "Odbacivanje promjena" #~ msgid "Resetting changes…" #~ msgstr "Odbacivanje promjena…" #~ msgid "" #~ "Starting with Zammad 5.1, translations can be contributed exclusively via " #~ "\"translations.zammad.org\" %l." #~ msgstr "" #~ "Počevši od Zammada 5.1, prijevodi se mogu dodati isključivo putem " #~ "\"translations.zammad.org\" %l." #~ msgid "" #~ "While it will be no longer possible to directly push changed translations " #~ "from Zammad, they can be contributed in a very convenient user interface " #~ "based on Weblate." #~ msgstr "" #~ "Iako više neće biti moguće učitati izmijenjene prijevode izravno iz " #~ "Zammada, oni se mogu prenijeti putem vrlo prikladnog sučelja temeljenog " #~ "na Weblateu." #~ msgid "Words" #~ msgstr "Riječi" #~ msgid "Words:" #~ msgstr "Riječi:" #~ msgid "is the same" #~ msgstr "je isto" #~ msgid "not translated" #~ msgstr "nije prevedeno" #~ msgid "" #~ "We detected OTRS BPM processes that can't get imported into Zammad since " #~ "we currently don't support this kind of workflows." #~ msgstr "" #~ "Identificirali smo OTRS BPM procese koji se ne mogu uvesti u Zammad jer " #~ "trenutno ne podržavamo takve tijekove rada." #~ msgid "" #~ "We found a lot of dynamic fields which are not common in Zammad, as we " #~ "take a different approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in " #~ "addition to custom fields to classify tickets. This difference can create " #~ "a new philosophy of your ticket attributes / tags compared to your " #~ "current use of dynamic fields in OTRS." #~ msgstr "" #~ "Pronašli smo mnogo dinamičkih polja koja nisu uobičajena u Zammadu, jer " #~ "zauzimamo drugačiji pristup atributima ticketa. Zammad također koristi " #~ "oznake uz prilagođena polja za klasificiranje ticketa. Ova razlika može " #~ "stvoriti novu filozofiju vaših atributa ticketa / oznaka u usporedbi s " #~ "vašom trenutnom upotrebom dinamičkih polja u OTRS-u." #, fuzzy #~| msgid "Have a nice day." #~ msgid "Have a nice day!" #~ msgstr "Ugodan dan Vam želim." #, fuzzy #~| msgid "archived" #~ msgid "archive" #~ msgstr "arhivirano" #, fuzzy #~| msgid "Select All" #~ msgid "select all" #~ msgstr "Odaberi sve" #~ msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" #~ msgstr "URL izgleda ovako: https://zammad.example.com" #, fuzzy #~| msgid "is invalid" #~ msgid "Invalid!" #~ msgstr "je neispravno" #, fuzzy #~| msgid "A URL looks like this: https://zammad.example.com" #~ msgid "should look like this: https://zammad.example.com" #~ msgstr "URL izgleda ovako: https://zammad.example.com" #~ msgid "Administrator account already created" #~ msgstr "Administratorski račun je već stvoren" #~ msgid "Attribute 'email' required!" #~ msgstr "Potreban je atribut 'e-mail'!" #~ msgid "Need logo param" #~ msgstr "Potreban logo parametar" #~ msgid "Connection refused" #~ msgstr "Veza je odbijena" #~ msgid "Current password is wrong!" #~ msgstr "Trenutna lozinka je pogrešna!" #~ msgid "Current password needed!" #~ msgstr "Potrebna je trenutna lozinka!" #, fuzzy #~| msgid "Sign up" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Registrirajte se" #, fuzzy #~| msgid "Create new ticket for this user" #~ msgid "Unable to create token for the user." #~ msgstr "Kreiraj novi ticket za ovog korisnika" #, fuzzy #~| msgid "Generate Token" #~ msgid "Unable to generate token." #~ msgstr "Generirajte token" #, fuzzy #~| msgid "Resend verification email" #~ msgid "Unable to resend verification email." #~ msgstr "Ponovno pošalji potvrdni e-mail" #, fuzzy #~| msgid "User email for multiple users" #~ msgid "Unable to send email to the user." #~ msgstr "Korisnički e-mail za više korisnika" #~ msgid "Feature not enabled!" #~ msgstr "Funkcija nije aktivirana!" #~ msgid "removed" #~ msgstr "uklonjeni" #~ msgid "Overviews are …" #~ msgstr "Pregledi su …" #~ msgid "Public Links are …" #~ msgstr "Javne veze su …" #~ msgid "Schedulers are …" #~ msgstr "Automatizacije su …" #~ msgid "Triggers are …" #~ msgstr "Triggeri su …" #, fuzzy #~| msgid "Ionicons" #~ msgid "UI icon" #~ msgstr "Ionicons" #~ msgid "Webhooks are …" #~ msgstr "Webhook-ovi su …" #, fuzzy #~| msgid "is not a number" #~ msgid "is not a User or Ticket" #~ msgstr "nije broj" #, fuzzy #~| msgid "Deleted Organization:" #~ msgid "Delete Organization" #~ msgstr "Obrisana organizacija:" #, fuzzy #~| msgid "Organization tickets" #~ msgid "Organization (censored):" #~ msgstr "Ticketi organizacije" #~ msgid "" #~ "Article could not be created. An unsupported key other than 'article." #~ "note' was provided." #~ msgstr "" #~ "Stavku nije moguće stvoriti. Nepodržani ključ koji nije \"article.note\" " #~ "je bio unesen." #~ msgid "The required parameter 'current_user_id' is missing." #~ msgstr "Obavezni parametar ’current_user_id’ nije pronađen." #~ msgid "SSL Verify" #~ msgstr "Provjera SSL-a" #, fuzzy #~| msgid "reply" #~ msgid "1 new reply" #~ msgstr "odgovori" #, fuzzy #~| msgid "Time Accounting Selector" #~ msgid "Ticket does not match Time Accounting Selector" #~ msgstr "Odabir uvjeta praćenja vremena" #~ msgid "You can use regular expression by using \"regex:your_reg_exp\"." #~ msgstr "Možete koristiti normalne izraze sa \"regex:your_reg_exp\"." #~ msgid "regex match" #~ msgstr "regex podudaranje" #~ msgid "regex mismatch" #~ msgstr "regex se ne podudara" #, fuzzy #~| msgid "Any recipient" #~ msgid "Invalid recipient." #~ msgstr "Bilo koji primatelj" #, fuzzy #~| msgid "No record found!" #~ msgid "No secret key found." #~ msgstr "Nema pronađenih zapisa!" #, fuzzy #~| msgid "Signature" #~ msgid "Signature invalid." #~ msgstr "Potpis" #, fuzzy #~| msgid "Unknown error" #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Nepoznata greška" #, fuzzy #~| msgid "Certificate for verification could not be found." #~ msgid "Certificate for %s found." #~ msgstr "Nije moguće pronaći certifikat za provjeru." #, fuzzy #~| msgid "Certificates & Private Keys" #~ msgid "Certificates found for %s." #~ msgstr "Certifikati i privatni ključevi" #, fuzzy #~| msgid "Assigned" #~ msgid "Unsigned" #~ msgstr "Dodijeljeno" #, fuzzy #~| msgid "Ticket update" #~ msgid "No tickets are updated." #~ msgstr "Ažuriranje ticketa" #, fuzzy #~| msgid "The required parameter 'params' is missing." #~ msgid "The parameter \"password\" is missing!" #~ msgstr "Obavezni parametar 'params' nije pronađen." #, fuzzy #~| msgid "Discard your unsaved changes." #~ msgid "You have unsaved changes." #~ msgstr "Odbacite svoje nespremljene promjene." #~ msgid "Defines searchable models." #~ msgstr "Određuje pretražive modele." #~ msgid "Defines the searchable models." #~ msgstr "Određuje pretražive modele." #~ msgid "Invalid payload, need data:image in logo param" #~ msgstr "Neispravni podaci, data:image potreban u logo parametru" #~ msgid "skip" #~ msgstr "preskoči" #~ msgid "Need label!" #~ msgstr "Potrebna oznaka!" #~ msgid "" #~ "Here you can create new tickets. Also, if you have the permission, you " #~ "can create new customers and organizations." #~ msgstr "" #~ "Ovdje možete stvoriti nove tickete. Također, ako imate potrebne ovlasti, " #~ "možete kreirati nove klijente i organizacije." #~ msgid "" #~ "Organizations are for any person in the system: agents (owners, " #~ "responsibles, …) and customers." #~ msgstr "" #~ "Organizacije su za svaku osobu u sustavu: agente (vlasnike, " #~ "nadređene, ...) i klijente." #~ msgid "Perform action of the following" #~ msgstr "Izvrši sljedeće akcije" #~ msgid "About" #~ msgstr "O" #~ msgid "Can't send spool, session not authenticated" #~ msgstr "Nije moguće poslati SPOOL, sesija nije autentificirana" #~ msgid "Error - %s" #~ msgstr "Greška - %s" #~ msgid "Display in new tab" #~ msgstr "Prikaži u novoj kartici" #, fuzzy #~| msgid "Authentication via %s" #~ msgid "Authentication via" #~ msgstr "Autentifikacija putem %s" #~ msgid "Make internal" #~ msgstr "Postavi kao interno" #, fuzzy #~| msgid "Edit Customer" #~ msgid "Edit customer" #~ msgstr "Uredi klijenta" #, fuzzy #~| msgid "Edit Organization" #~ msgid "Edit organization" #~ msgstr "Uređivanje organizacije" #~ msgid "Conflicting date ranges" #~ msgstr "Proturječni rasponi datuma" #~ msgid "Conflicting date ranges. Please check your selected report profile." #~ msgstr "Proturječni rasponi datuma. Provjerite odabrani profil izvješća." #~ msgid "Can't merge ticket with itself!" #~ msgstr "Nije moguće spojiti isti ticket!" #~ msgid "Ticket Create" #~ msgstr "Kreiranje ticketa" #~ msgid "" #~ "In addition, we have found emails in your mailbox that are older than %s " #~ "weeks. You can import such emails as an \"archive\", which means that no " #~ "notifications are sent and the tickets have the status \"closed\". " #~ "However, you can find them in Zammad anytime using the search function. " #~ msgstr "" #~ "Osim toga, u poštanskom sandučiću pronašli smo e-poruke starije od %s " #~ "tjedana. Ove e-poruke možete uvesti kao \"arhivu\", odnosno ne šalju se " #~ "obavijesti, a ticketi imaju status \"zatvoreno\". Međutim, uvijek ih " #~ "možete pronaći pomoću funkcije pretraživanja u Zammadu. " #~ msgid "Need name, login, email or locale for create_or_update()" #~ msgstr "Potrebno ime, prijava, e-mail ili jezik za create_or_update()" #~ msgid "Defines if the search index is using excluded attributes." #~ msgstr "Određuje koristi li indeks pretraživanja izuzete atribute." #~ msgid "Elasticsearch Excludes" #~ msgstr "Elasticsearch izuzeća" #, fuzzy #~ msgid "Need a valid user to create a new service object!" #~ msgstr "Neophodan ispravan korisnik za dodavanje novog objekta usluge!" #~ msgid "Choose attributes and then save them as a new template." #~ msgstr "Odaberi atribute i spremi ih kao novi predložak." #~ msgid "Save new template" #~ msgstr "Spremi novi predložak" #~ msgid "Beginner" #~ msgstr "Početnik" #~ msgid "Can't generate new ticket number!" #~ msgstr "Generiranje novog ticket broja nije moguće!" #~ msgid "Connection refused!" #~ msgstr "Veza odbijena!" #~ msgid "Defines karma levels." #~ msgstr "Određuje razinu karme." #~ msgid "Defines the transaction backend which creates the karma score." #~ msgstr "" #~ "Određuje pozadinski sustav transakcije koji izračunava karma rezultat." #~ msgid "Evangelist" #~ msgstr "Evangelist" #~ msgid "Hero" #~ msgstr "Heroj" #~ msgid "Host not reachable!" #~ msgstr "Host nije dostupan!" #~ msgid "Hostname not found!" #~ msgstr "Ime hosta nije pronađeno!" #~ msgid "You have closed a ticket" #~ msgstr "Zaključili ste ticket" #~ msgid "You have created a ticket" #~ msgstr "Kreirali ste ticket" #, fuzzy #~| msgid "Loading..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Učitavanje..." #, fuzzy #~| msgid "Notification" #~ msgid "Read notification" #~ msgstr "Obavijest" #, fuzzy #~| msgid "Overviews" #~ msgid "Overview Sortings" #~ msgstr "Pregledi" #, fuzzy #~| msgid "Reporting" #~ msgid "Sorting" #~ msgstr "Izvješćivanje" #~ msgid "Activates lost password feature for users." #~ msgstr "Aktiviraj opciju zaboravljene lozinke za korisnike." #, fuzzy #~| msgid "Name" #~ msgid "me" #~ msgstr "Ime" #~ msgid "Copy to clipboard: Ctrl+C, Enter" #~ msgstr "Kopiraj u međuspremnik: Ctrl+C, Enter" #, fuzzy #~| msgid "Account" #~ msgid "Accounted time" #~ msgstr "Račun" #, fuzzy #~| msgid "Select" #~ msgid "Select..." #~ msgstr "Izaberi" #~ msgid "of" #~ msgstr "od" #~ msgid "Update successful!" #~ msgstr "Uspješno ažuriranje!" #~ msgid "Cc" #~ msgstr "Cc" #~ msgid "Escalated" #~ msgstr "Eskalirano" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Traži..." #~ msgid "Article Last Sender" #~ msgstr "Zadnji pošiljatelj stavke" #~ msgid "Automatically show chat" #~ msgstr "Automatski prikaži chat"