msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zammad\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-06-12 01:05+0000\n" "Last-Translator: Martin Gruner \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #. Default date format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATE" msgstr "dd/mm/yyyy" #. Default date/time format to use for the current locale. #. These placeholders are supported: #. - 'dd' - 2-digit day #. - 'd' - day #. - 'mm' - 2-digit month #. - 'm' - month #. - 'yyyy' - year #. - 'yy' - last 2 digits of year #. - 'SS' - 2-digit second #. - 'MM' - 2-digit minute #. - 'HH' - 2-digit hour (24h) #. - 'l' - hour (12h) #. - 'P' - Meridian indicator ('am' or 'pm') msgid "FORMAT_DATETIME" msgstr "dd/mm/yyyy HH:MM" #: db/seeds/settings.rb:344 msgid "" "\"Database\" stores all attachments in the database (not recommended for " "storing large amounts of data). \"Filesystem\" stores the data in the " "filesystem. \"Simple Storage (S3)\" stores the data in a remote S3 " "compatible object filesystem. You can switch between the modules even on a " "system that is already in production without any loss of data." msgstr "" "\"Base de datos\" almacena todos los archivos adjuntos en la base de datos " "(no se recomienda para almacenar grandes cantidades de datos). \"Sistema de " "archivos\" almacena los datos en el sistema de archivos. \"Almacenamiento " "simple (S3)\" almacena los datos en un sistema de archivos de objetos remoto " "compatible con S3. Puede cambiar entre los módulos incluso en un sistema que " "ya esté en producción sin pérdida de datos." #. This is the template file app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_create/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Created by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Creado por #{current_user.longname} el #{ticket." "updated_at}_\n" "* Grupo: #{ticket.group.name}\n" "* Propietario: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Estado: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Escalated at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been " "escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Tiquete##{ticket.number}>: Escalado el #{ticket.escalation_at}_\n" "El tiquete (#{ticket.title}) de \"#{ticket.customer.longname}\" ha sido " "escalado desde \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_info/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Last updated at #{ticket.updated_at}_\n" "* Group: #{ticket.group.name}\n" "* Owner: #{ticket.owner.fullname}\n" "* State: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Último cambio el #{ticket.updated_at}_\n" "* Grupo: #{ticket.group.name}\n" "* Propietario: #{ticket.owner.fullname}\n" "* Estado: #{t(ticket.state.name)}\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_reminder_reached/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Reminder reached!_\n" "A ticket needs attention: reminder reached for (#{ticket.title}) with " "customer \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Tiquete##{ticket.number}>: Recordatorio alcanzado!_\n" "Un tiquete necesita atencion: limite de recordatorio alcanzado (#{ticket." "title}) con cliente \"*#{ticket.customer.longname}*\".\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_update/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Updated by #{current_user.longname} at #{ticket." "updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Tiquete##{ticket.number}>: Actualizado por #{current_user.longname} el " "#{ticket.updated_at}_\n" "<% if @objects[:changes].present? %>\n" " <% @objects[:changes].each do |key, value| %>\n" " * <%= t key %>: <%= h value[0] %> -> <%= h value[1] %>\n" " <% end %>\n" "<% end %>\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb in ERB/Markdown format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/messaging/ticket_escalation_warning/en.md.erb msgid "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Ticket##{ticket.number}>: Will escalate at #{ticket.escalation_at}_\n" "The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" will " "escalate at \"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" msgstr "" "# #{ticket.title}\n" "_<#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#ticket/zoom/#{ticket.id}|" "Tiquete##{ticket.number}>: Escalara el #{ticket.escalation_at}_\n" "El tiquete (#{ticket.title}) de \"#{ticket.customer.longname}\" escalara el " "\"#{ticket.escalation_at}\"!\n" "\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "#{article.body_as_text}\n" "<% end %>\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_auth_provider/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} account linked with a third-party application\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you linked your account with a third-party " "application \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the linked account from your profile " "and change your third-party application password. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account on the third-party service.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Cuenta de #{config.product_name} conectada con una aplicación de terceros\n" "\n" "
Hola, #{user.firstname}:
\n" "
\n" "
Parece que ha conectado su cuenta con una aplicación de terceros: \"#{t(provider)}\".
\n" "
\n" "
Si no lo ha hecho usted, elimine la cuenta conectada de su perfil y " "cambie la contraseña de su aplicación de terceros. Es posible que alguien " "haya conseguido acceder a su aplicación de terceros sin su permiso.
\n" "
\n" "
El equipo de #{config.product_name}
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new_location/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new country\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you used your account with a known device but from a " "new country on \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
The country has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name}-acceso desde otro país\n" "\n" "
Buenos días #{user.firstname},
\n" "
\n" "
parece haber accedido a las \"#{user_device.created_at}\" desde un " "dispositivo conocido desde otro país:
\n" "
\n" "
\n" "Su dispositivo: #{user_device.name}
\n" "Su posición (relativa): #{user_device.location}
\n" "Su dirección IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
El nuevo país se ha agregado a la lista de dispositivos conocidos, esta " "lista se puede ver aquí:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Si no fue usted, por favor elimine el dispositivo, cambie la contraseña " "de su cuenta y contacte a su administrador. Alguien puede tener acceso no " "autorizado a su cuenta.
\n" "
\n" "
El equipo #{config.product_name}
\n" #. This is the template file app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/user_device_new/en.html.erb msgid "" "#{config.product_name} login from a new device\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
It looks like you logged into your account using a new device on " "\"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Your device: #{user_device.name}
\n" "Your location (relative): #{user_device.location}
\n" "Your IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
Your device has been added to your list of known devices, which you can " "view here:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
If this wasn't you, please remove the device, change your account " "password, and contact your administrator. Somebody might have gained " "unauthorized access to your account.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "#{config.product_name}- inicio de sesión desde nuevo dispositivo\n" "\n" "
Buenos días, #{user.firstname}:
\n" "
\n" "
Parece haber accedido a su cuenta desde un nuevo dispositivo en " "la fecha \"#{user_device.created_at}\":
\n" "
\n" "
\n" "Su dispositivo: #{user_device.name}
\n" "Su posición (relativa): #{user_device.location}
\n" "Su dirección IP: #{user_device.ip}
\n" "
\n" "
\n" "
El dispositivo se ha agregado a la lista de dispositivos conocidos, que " "puede ver aquí:
\n" "
\n" "
#{config.http_type}://#{config.fqdn}/#profile/devices
\n" "
\n" "
Si no ha sido usted, elimine el dispositivo de la lista, cambie la " "contraseña de la cuenta y contacte con su administrador. Alguien podría " "haber obtenido un acceso no autorizado a su cuenta.
\n" "
\n" "
El equipo de #{config.product_name}
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:148 msgid "%s (confirm)" msgstr "%s (confirmar)" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue:155 msgid "%s (method)" msgstr "%s (método)" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue:190 msgid "%s (option)" msgstr "%s (opción)" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:254 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:227 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:360 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:147 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:107 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:133 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:313 #: app/frontend/shared/composables/useSelectOptions.ts:137 msgid "%s (unknown)" msgstr "%s (desconocido)" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:6 msgid "%s API Token" msgstr "%s API Token" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:144 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:179 msgid "%s Attribute" msgstr "%s Atributo" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:203 msgid "%s Group" msgstr "%s Grupo" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:50 msgid "%s Import Status" msgstr "%s Estado de Importación" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:65 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:62 msgid "%s Migration" msgstr "%s Migración" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:204 msgid "%s Role" msgstr "Rol %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:5 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/pretty_date.coffee:85 msgid "%s ago" msgstr "Hace %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:292 msgid "%s attached files" msgstr "%s archivos adjuntos" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:38 msgid "%s completed data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s tarea de privacidad de datos completada para eliminar ID de usuario |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:49 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:24 msgid "%s created article for |%s|" msgstr "%s creó un artículo para |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:28 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:26 msgid "%s created data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s tarea de privacidad de datos creada para eliminar la ID de usuario |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:25 msgid "%s created group |%s|" msgstr "%s creo el grupo |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:87 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:24 msgid "%s created organization |%s|" msgstr "%s creó la organización |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:27 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:25 msgid "%s created role |%s|" msgstr "%s Rol creado |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:109 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:24 msgid "%s created ticket |%s|" msgstr "%s creó el ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:199 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:24 msgid "%s created user |%s|" msgstr "%s creó el usuario |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:30 msgid "%s credentials" msgstr "%s credenciales" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:97 msgid "%s days ago" msgstr "%s días atrás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:662 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:261 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:114 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:90 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:29 msgid "" "%s email(s) were found in your mailbox. They will all be moved from your " "mailbox into Zammad." msgstr "" "%s email(s) han sido encontrados en tu buzón. Todos ellos serán movidos de " "su buzón a Zammad." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:213 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:32 msgid "%s ended switch to |%s|!" msgstr "%s finalizado , cambiar a |%s|!" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:8 msgid "%s folders" msgstr "%s carpetas" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:8 msgid "%s groups to %s roles assignments" msgstr "asignación de %s grupo a %s rol" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:104 msgid "%s hours ago" msgstr "%s horas atrás" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:91 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:62 msgid "%s is inactive, please select an active one." msgstr "%s está inactivo, por favor seleccione uno activo." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:531 msgid "%s is required." msgstr "%s es obligatorio." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:67 msgid "%s is sent without text caption" msgstr "%s se manda sin pie de texto" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:111 msgid "%s minutes ago" msgstr "%s minutos atrás" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:83 msgid "%s months ago" msgstr "%s meses atrás" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:21 msgid "%s object(s) have been created." msgstr "Se han creado %s objeto(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:24 msgid "%s object(s) have been updated." msgstr "Se han actualizado %s objeto(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/imported.jst.eco:18 msgid "%s object(s) were deleted." msgstr "Se han borrado %s objeto(s)." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:13 msgid "%s object(s) will be created." msgstr "%s objeto(s) serán creados." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:10 msgid "%s object(s) will be deleted." msgstr "%s objeto(s) serán borrados." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/import_try.jst.eco:16 msgid "%s object(s) will be updated." msgstr "%s objeto(s) serán actualizado." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:233 msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets are currently in process." msgstr "%s de mis tickets están en proceso." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_escalation.jst.eco:11 msgid "%s of my tickets escalated" msgstr "%s de mis tickets escalaron" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_overview/batch_overlay_user_group.jst.eco:11 msgid "%s people" msgstr "%s personas" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:49 msgid "" "%s recommends using OAuth. %s announced it's going to drop Basic " "Authentication support in the future." msgstr "" "%s recomienda usar OAuth. %s se anunció que se eliminará la compatibilidad " "con la autenticación básica en el futuro." #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_merge.coffee:65 msgid "%s required!" msgstr "%s requerido!" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:203 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:28 msgid "%s started a new session" msgstr "%s iniciado nueva sesión" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:11 msgid "%s subdomain" msgstr "%s subdominio" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:208 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:30 msgid "%s switched to |%s|!" msgstr "%s cambiado a |%s|!" #: app/frontend/apps/mobile/components/Organization/OrganizationItem.vue:54 #: app/frontend/apps/mobile/components/User/UserItem.vue:30 msgid "%s tickets" msgstr "%s tickets" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketList/TicketList.vue:118 msgid "%s tickets found" msgstr "%s tickets encontrados" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:51 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket-article.ts:26 msgid "%s updated article for |%s|" msgstr "%s artículo actualizado para |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:30 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/data-privacy-task.ts:32 msgid "%s updated data privacy task to delete user ID |%s|" msgstr "" "%s tarea de privacidad de datos actualizada para eliminar la ID de usuario |" "%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:32 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/group.ts:27 msgid "%s updated group |%s|" msgstr "%s actualizó el grupo |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:89 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/organization.ts:26 msgid "%s updated organization |%s|" msgstr "%s actualizó la organización |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:29 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/role.ts:27 msgid "%s updated role |%s|" msgstr "%s actualizó el rol |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:111 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:26 msgid "%s updated ticket |%s|" msgstr "%s actualizó el ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:201 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/user.ts:26 msgid "%s updated user |%s|" msgstr "%s actualizó el usuario |%s|" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_summary.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_summary.jst.eco:2 msgid "%s user to %s user" msgstr "usuario %s a usuario%" #: lib/whatsapp/webhook/message.rb:53 msgid "%s via WhatsApp" msgstr "%s via WhatsApp" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:90 msgid "%s weeks ago" msgstr "%s semanas atrás" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:76 msgid "%s years ago" msgstr "%s años atrás" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:11 msgid "%s% are currently in process" msgstr "%s% están actualmente en proceso" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:11 msgid "%s% have been reopened" msgstr "%s% están re-abiertos" #: app/models/concerns/has_group_relation_definition.rb:51 msgid "%{model} can have full or granular access to group" msgstr "%{model} puede acceder parcial o totalmente al grupo" #: app/models/object_manager/attribute.rb:572 msgid "%{name} already exists" msgstr "%{name} ya existe" #: app/models/object_manager/attribute.rb:561 msgid "%{name} is a reserved word" msgstr "%{name} es una palabra reservada" #: app/frontend/shared/components/CommonTicketStateIndicator/CommonTicketStateIndicator.vue:62 msgid "(state: %s)" msgstr "(estado: %s)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee msgid "" "**Activity Types** can be used to group the different ticket time accounting " "entries together. For example, entries that are relevant to a \"Billing\" " "type.\n" "\n" "When you enable the recording of the activity type, the users will be able " "to select a type from this list. Additionally, a column with an associated " "activity type will be rendered for an entry in the **Activity** table under " "the **Accounted Time** tab." msgstr "" "**Tipos de actividad** se puede usar para agrupar los varios tiempos del " "caso. Por ejemplo, las entradas que son relevantes para un tipo " "\"Facturación\".\n" "\n" "Cuando se habilita guardar el tipo de actividad, los usuarios podrán elegir " "un tipo de esta lista. Además, aparecerá una columna con un tipo de " "actividad asociado a la entrada en la tabla **Actividad** bajo la pestaña " "**Tiempo computado**." #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee msgid "" "**Data Privacy** helps you to delete and verify the removal of existing data " "from the system.\n" "\n" "It can be used to delete tickets, organizations, and users. The owner " "assignment will be unset in case the deleted user is an agent.\n" "\n" "Data Privacy tasks will be executed every 10 minutes. The execution might " "take some additional time depending on the number of objects that will be " "deleted." msgstr "" "**Privacidad de datos** le ayuda a eliminar y verificar la eliminación de " "los datos existentes del sistema.\n" "\n" "Se puede utilizar para eliminar tickets, organizaciones y usuarios. La " "asignación de propietario se anulará en caso de que el usuario eliminado sea " "un agente.\n" "\n" "Las tareas de privacidad de datos se ejecutarán cada 10 minutos. La " "ejecución podría tardar un poco más dependiendo de la cantidad de objetos " "que deban eliminarse." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee msgid "" "**Service Level Agreements**, abbreviated **SLAs**, help you to meet " "specific response times for your customers' requests. This way you can " "define goals such as answering every inquiry within eight hours. If you are " "at risk of missing this target, Zammad will alert you.\n" "\n" "You can define targets for three different metrics: **response time** (time " "between the creation of a ticket and the first reaction of an agent), " "**update time** (time between a customer's request and an agent's reaction), " "and **solution time** (time between creating and closing a ticket).\n" "\n" "Any escalated tickets (i.e. tickets that have missed the defined target) are " "displayed in a separate view in your overviews. You can also configure " "**email notifications**." msgstr "" "Los **acuerdos de nivel de servicio**, abreviados **SLA**, ayudan a cumplir " "con los tiempos de respuesta específicos para las solicitudes de sus " "clientes. De esta manera, puede definir objetivos como responder cada " "consulta antes de ocho horas. Si corre el riesgo de no alcanzar este " "objetivo, Zammad lo alertará.\n" "\n" "Puede definir objetivos para tres métricas diferentes: **tiempo de " "respuesta** (tiempo entre la creación de un ticket y la primera reacción de " "un agente), **tiempo de actualización** (tiempo entre la solicitud de un " "cliente y la reacción de un agente), y **tiempo de solución** (tiempo entre " "la creación y el cierre de un ticket).\n" "\n" "Todos los tickets escalados (es decir, los tickets que no alcanzaron el " "objetivo definido) se muestran en una vista separada en sus resúmenes. " "También puede configurar **notificaciones por correo electrónico**." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:291 msgid "1 attached file" msgstr "1 archivo adjunto" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:96 msgid "1 day ago" msgstr "1 día atrás" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:103 msgid "1 hour ago" msgstr "1 hora atrás" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:3 msgid "1 low" msgstr "1 baja" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:110 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuto atrás" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:82 msgid "1 month ago" msgstr "1 mes atrás" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:89 msgid "1 week ago" msgstr "1 semana atrás" #: app/frontend/shared/i18n/dates.ts:75 msgid "1 year ago" msgstr "1 año atrás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:22 msgid "1. Ticket Create" msgstr "Ticket %s creado" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" #: db/seeds/settings.rb:2022 msgid "2 lower case and 2 upper case characters" msgstr "2 caracteres en minúscula y 2 caracteres en mayúscula" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:4 msgid "2 normal" msgstr "2 normal" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "2 weeks" msgstr "2 semanas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:23 msgid "2. Ticket Update" msgstr "2. Ticket actualizado" #: db/seeds/ticket_priorities.rb:5 msgid "3 high" msgstr "3 alta" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "3 weeks" msgstr "3 semanas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:24 msgid "3. Ticket Reminder Reached" msgstr "3. Alcanzado recordatorio de ticket" #: db/seeds/settings.rb:1106 msgid "4 weeks" msgstr "4 semanas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:25 msgid "4. Ticket Escalation" msgstr "4. Escalar ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:26 msgid "5. Ticket Escalation Warning" msgstr "5. Aviso de escalado de ticket" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:167 #: public/assets/chat/chat.coffee:165 msgid "Chat with us!" msgstr "Chatee con nosotros!" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee msgid "" "A **calendar** is needed to calculate escalations based on business hours " "and to send out escalation notifications.\n" "\n" "Define a **\"standard\"** calendar which is valid system-wide. The " "escalation notifications will only be sent to your agents during the defined " "business hours.\n" "\n" "If you have customers with different business hours, you can create multiple " "calendars. Tickets are linked to calendars using **SLAs**." msgstr "" "Se necesita un **calendario** para calcular los escalamientos en función del " "horario comercial y para enviar notificaciones de escalamiento.\n" "\n" "Defina un calendario **\"estándar\"** que sea válido en todo el sistema. Las " "notificaciones de escalada solo se enviarán a sus agentes durante el horario " "comercial definido.\n" "\n" "Si tiene clientes con diferentes horarios comerciales, puede crear varios " "calendarios. Los tickets están vinculados a calendarios mediante **SLAs**." #: db/seeds/settings.rb:3859 msgid "A list of active import backends that gets scheduled automatically." msgstr "" "Una lista de backends de importación activos que se programan " "automáticamente." #: lib/validations/mention_validator.rb:7 #, fuzzy msgid "A mentioned user has no agent access to this ticket" msgstr "Agente sin acceso a este ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:26 msgid "" "A new session was created with your account. This session will be stopped to " "prevent a conflict." msgstr "" "Se creó una nueva sesión con su cuenta. Esta sesión se detendrá para evitar " "un conflicto." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:116 msgid "A new version of Zammad is available, please reload your browser." msgstr "" "Una nueva versión de Zammad está disponible, por favor recargue su navegador." #: app/frontend/shared/composables/useAppMaintenanceCheck.ts:72 msgid "" "A newer version of the app is available. Please reload at your earliest." msgstr "" "Una nueva versión de Zammad está disponible, Por favor recargue lo antes " "posible." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:156 msgid "A powerful service to get more information about your customers." msgstr "Un potente servicio para obtener más información sobre sus clientes." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:208 msgid "A queue is required!" msgstr "¡Se requiere una cola!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:86 msgid "" "A team communication tool for the 21st century. Compatible with tools like " "%s." msgstr "" "Una herramienta de comunicación para equipos del siglo XXI. Compatible con " "herramientas como %s." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_test_ticket_finish.jst.eco:1 msgid "" "A test ticket has been created, you can find it in your overview \"%s\" %l." msgstr "" "Se ha creado un ticket de prueba, lo puede encontrar en su vista general " "\"%s\" %l." #: app/models/ticket.rb:279 msgid "A ticket cannot be merged into itself." msgstr "Un ticket no puede fusionarse consigo mismo." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee msgid "" "A ticket's priority is simply a ranking of how urgent or important it is. " "Different priorities allow you to see the importance of your tickets better." msgstr "" "La prioridad de un caso es simplemente un indicador de urgencia o " "importancia. Diferentes prioridades permiten ver mejor la importancia de los " "casos." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee msgid "" "A ticket's state is used to categorize and manage the lifecycle of a ticket " "or customer inquiry." msgstr "" "El estado de un caso se usa para categorizar y gestionar el ciclo de vida de " "un caso o petición de cliente." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:215 msgid "A user is required!" msgstr "Se requiere un usuario!" #: app/assets/javascripts/app/views/pre_defined_webhook.jst.eco:12 msgid "" "A webhook can be fired by triggers and schedulers, don't forget to define " "them!" msgstr "" "Un webhook puede dispararse con disparadores y programas, ¡no olvide " "definirlos!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:2 db/seeds/permissions.rb:243 msgid "API" msgstr "API" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:64 msgid "API Key" msgstr "Clave API" #: db/seeds/settings.rb:3381 msgid "API Password Access" msgstr "Contraseña de Acceso a API" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:32 msgid "API Token" msgstr "API Token" #: db/seeds/settings.rb:3356 msgid "API Token Access" msgstr "API Token Access" #: lib/whatsapp/webhook/payload.rb:21 msgid "API error." msgstr "Error de API." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:18 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:54 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:43 msgid "API token" msgstr "API token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:48 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:127 msgid "Accept Data Privacy Policy & Acceptable Use Policy" msgstr "Aceptar Política de Privacidad de Datos & Política de Uso Aceptable" #: db/seeds/permissions.rb:381 msgid "Access to %s" msgstr "Acceso a %s" #: db/seeds/permissions.rb:430 msgid "Access to Agent Tickets based on Group Access" msgstr "Acceso a entradas de agente basadas en acceso de grupo" #: db/seeds/permissions.rb:437 msgid "Access to customer tickets" msgstr "Acceso a los tickets de los clientes" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:19 msgid "Access token" msgstr "token de acceso" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:45 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:37 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:103 msgid "Account SID" msgstr "SID de Cuenta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee:6 msgid "Account Time" msgstr "Tiempo de Cuenta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:582 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:198 #: app/controllers/channels_email_controller.rb:204 msgid "Account already exists!" msgstr "¡La cuenta ya existe!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:34 msgid "Account not verified" msgstr "Cuenta no verificada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/time_unit.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:2 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:69 msgid "Accounted Time" msgstr "Tiempo contabilizado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/sms.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:3 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:718 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:116 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:109 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:107 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/actions.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:146 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:181 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:49 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multi_tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/tree_select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:12 msgid "Action" msgstr "Acción" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Action execution" msgstr "Ejecución de acción" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:16 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: db/seeds/settings.rb:2717 msgid "Activate the recursive processing of ticket triggers." msgstr "Active el procesamiento recursivo de disparadores de tickets." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:7 msgid "Activated by" msgstr "Activado por" #: db/seeds/settings.rb:1083 msgid "" "Activates lost password feature for users. This setting is only effective if " "the password login is enabled." msgstr "" "Activar la característica de contraseñas perdidas para los usuarios. Esta " "configuración solo funciona si el login por contraseña se encuentra activado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:320 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:257 #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:37 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/template.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_time_accounting_type.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:29 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1468 msgid "Active" msgstr "Activo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:310 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:35 msgid "Active Agents" msgstr "Agentes activos" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:10 msgid "Activity Stream" msgstr "Flujo de Actividad" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee:49 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:50 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:4 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:119 msgid "Activity Type" msgstr "Tipo de Actividad" #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting.coffee:23 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_types.coffee:51 msgid "Activity Types" msgstr "Tipos de Actividades" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:39 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:143 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_match.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/postmaster_set_row.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/row.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:45 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:152 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:61 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/linked_tickets.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:43 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/linked_accounts.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:25 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:273 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:23 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:7 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:7 msgid "Add Bot" msgstr "Añadir Bot" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:77 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:5 msgid "Add Certificate" msgstr "Agregar Certificado" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:5 msgid "Add Key" msgstr "Añadir Clave" #: app/assets/javascripts/app/views/link/ticket/list.jst.eco:9 msgid "Add Link" msgstr "Agregar Link" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/smime.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:6 msgid "Add Private Key" msgstr "Añadir Clave Privada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:92 msgid "Add Public or Private Key" msgstr "Añadir Clave Pública o Privada" #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates.jst.eco:5 msgid "Add SSL Certificate" msgstr "Añadir un Certificado SSL" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/tags.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/tag.jst.eco:14 msgid "Add Tag" msgstr "Añadir Etiqueta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:108 msgid "Add Telegram Bot" msgstr "Añadir Telegram Bot" #: app/assets/javascripts/app/views/organization_profile/object.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/user_profile/object.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/organization.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/user.jst.eco:27 msgid "Add a Note" msgstr "Agregar una Nota" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:6 msgid "Add a Personal Access Token" msgstr "Crear un Token de acceso personal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:105 msgid "Add a data privacy deletion task" msgstr "Añadir tarea de eliminación de privacidad de datos" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:274 msgid "Add a message" msgstr "Añadir un mensaje" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:123 msgid "Add agreement text before submit." msgstr "Añadir texto de acuerdo antes de enviar." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:34 msgid "Add alarm to pending reminder and escalated tickets." msgstr "Añadir alarma para recordatorio de tickets pendientes y escalados." #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:72 msgid "Add all values" msgstr "Añadir todos los valores" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:112 msgid "Add attachment option to upload." msgstr "Añadir opción para subir un adjunto." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:197 msgid "Add bullet list" msgstr "Añadir lista de asuntos" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:18 msgid "Add condition" msgstr "Añadir condición" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:155 msgid "Add first level heading" msgstr "Añadir encabezado de primer nivel" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:103 msgid "Add image" msgstr "Añadir imagen" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:123 msgid "Add link" msgstr "Agregar enlace" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:185 msgid "Add ordered list" msgstr "Añadir una lista ordenada" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:34 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Add reply" msgstr "Añadir respuesta" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:165 msgid "Add second level heading" msgstr "Añadir encabezado de segundo nivel" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:76 msgid "Add selected values" msgstr "Añadir los valores elegidos" #: db/seeds/settings.rb:769 msgid "Add sender initials to end of a tweet." msgstr "Agregue las iniciales del remitente al final de un tweet." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_row.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector_subclause.jst.eco:21 msgid "Add subclause" msgstr "Añadir subcláusula" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:175 msgid "Add third level heading" msgstr "Añadir encabezado de tercer nivel" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:85 msgid "Add this class to a button on your page that should open the chat." msgstr "Añadir esta clase a un botón en su página que debería abrir el chat." #: app/controllers/first_steps_controller.rb:109 msgid "Additional Channels" msgstr "Canales adicionales" #: db/seeds/settings.rb:3190 msgid "Additional follow-up detection" msgstr "Detección adicional de seguimiento" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:209 msgid "Additional information" msgstr "Más información" #: app/frontend/apps/desktop/components/layout/LayoutPublicPage/LayoutPublicPage.vue:56 msgid "Additional information and links" msgstr "Información adicional y enlaces" #: db/seeds/settings.rb:848 msgid "Additional notes for ticket create types." msgstr "Notas adicionales para los tipos de tickets creados." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1208 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: db/seeds/settings.rb:483 msgid "Address of the proxy server for http and https resources." msgstr "Dirección del servidor proxy para recursos http y https." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_default_navbar.coffee:13 #: db/seeds/roles.rb:5 msgid "Admin" msgstr "Administrar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:448 msgid "Admin Consent" msgstr "Consentimiento del administrador" #: db/seeds/permissions.rb:5 msgid "Admin Interface" msgstr "Interfaz de administración" #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:23 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:26 msgid "Admin Password Login" msgstr "Entrar con clave de Admin" #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:56 msgid "Admin password login instructions were sent to your email address." msgstr "" "Se han enviado las instrucciones de inicio de sesión con la contraseña de " "administrador a su dirección de correo electrónico." #. This is the template file app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/admin_password_auth/en.html.erb msgid "" "Administration login to #{config.product_name}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
We received a request for an administration login for your #{config." "product_name} account #{user.login}.
\n" "
\n" "
Please, click on the link below (or copy and paste the URL into your " "browser) to proceed:
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
This link takes you to a page where you can log in.
\n" "
\n" "
If you don't want to log in, please ignore this message.
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Inicio de sesión como administrador a #{config.product_name}\n" "\n" "
Hola, #{user.firstname}:
\n" "
\n" "
Hemos recibido una solicitud de inicio de sesión como administrador en " "#{config.product_name}, en la cuenta #{user.login}.
\n" "
\n" "
Pulse sobre el enlace a continuación (o copie y pegue la URL en un " "navegador) para continuar:
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
Este enlace abre una página donde podrá iniciar sesión.
\n" "
\n" "
Si no desea iniciar sesión puede ignorar este mensaje.
\n" "
\n" "
El equipo de #{config.product_name}
\n" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:5 msgid "Administrator Account" msgstr "Cuenta Administrador" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:10 msgid "Advance to next ticket from overview" msgstr "Avanzar al siguiente tickets desde la vista general" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Exchange account." msgstr "Tras su aprobación, vuelva a conectar su cuenta de Exchange." #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/admin_consent.jst.eco:4 msgid "After approval, please re-connect your Microsoft365 mailbox." msgstr "Luego de la aprobación, vuelva a conectar su correo de Microsoft365." #: app/assets/javascripts/app/views/package.jst.eco:12 msgid "" "After installing, updating, or uninstalling packages the following commands " "need to be executed on the server:" msgstr "" "Después de instalar, actualizar o desinstalar paquetes, se deben ejecutar " "los siguientes comandos en el servidor:" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:94 msgid "" "After the import is completed, the account associated with the API token " "will become your username, and the token itself will be your password." msgstr "" "Acabada la importación, la cuenta asociada con el token de API será el " "nombre de usuario, y el token propiamente dicho será la clave." #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:11 msgid "Age" msgstr "Antigüedad" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:13 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:105 db/seeds/roles.rb:14 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:3 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: db/seeds/settings.rb:3103 msgid "Agent Name" msgstr "Nombre del agente" #: db/seeds/settings.rb:3103 msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name" msgstr "" "Nombre del agente + Separador de origen + Nombre para mostrar de Dirección " "del sistema" #: db/seeds/settings.rb:3456 msgid "Agent idle timeout" msgstr "Tiempo de espera inactivo del agente" #: app/models/role.rb:153 app/models/user.rb:837 msgid "Agent limit exceeded, please check your account settings." msgstr "Límite de agentes excedidos, revisa las configuraciones de cuenta." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:109 msgid "Agents" msgstr "Agentes" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:27 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:30 msgid "All Tickets" msgstr "All Tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:115 msgid "" "All affected tickets will be deleted immediately when this job is run, " "without a history entry. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" "Todos los casos afectados se borrarán inmediatamente al ejecutar este " "trabajo, sin que quede entrada en el histórico. No hay vuelta atrás posible " "de este borrado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:116 msgid "" "All affected tickets will be scheduled for deletion when this job is run. " "Once the data privacy task is executed, tickets will be deleted and a " "history entry preserved. There is no rollback of this deletion possible." msgstr "" "Todos los casos afectados se programarán para borrarse cuando se ejecute " "este trabajo. Una vez la tarea de privacidad de datos se ejecute, los casos " "se borrarán y se guardará una entrada en el histórico. No hay posible vuelta " "atrás de este borrado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:129 msgid "" "All affected users and their customer tickets will be scheduled for deletion " "when this job is run. Once the data privacy task is executed, users and " "tickets will be deleted and a history entry preserved. There is no rollback " "of this deletion possible." msgstr "" "Todos los usuarios y sus casos afectados se programarán para borrarse cuando " "se ejecute este trabajo. Una vez la tarea de privacidad de datos se ejecute, " "los usuarios y los casos se borrarán y se guardará una entrada en el " "histórico. No hay posible vuelta atrás de este borrado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:462 msgid "All agents" msgstr "Todos los agentes" #: public/assets/chat/views/waiting.eco:7 msgid "All colleagues are busy." msgstr "Todos los colegas están ocupados." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:7 msgid "All computers and browsers that have access to your Zammad appear here." msgstr "" "Todas las computadoras y buscadores que tienen acceso a tu Zammad aparecen " "aquí." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:38 msgid "All tickets" msgstr "Todos los casos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:128 msgid "All two-factor authentication methods were removed for this user." msgstr "" "Eliminados todos los métodos de autenticación con doble factor de este " "usuario." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:325 msgid "Allow future" msgstr "Permitir futuras" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:334 msgid "Allow past" msgstr "Permitir pasadas" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1967 msgid "Allow reopening of tickets within a certain time." msgstr "Permitir la reapertura de tickets dentro de un cierto margen temporal." #: app/assets/javascripts/app/views/tag/index.jst.eco:16 msgid "Allow users to add new tags." msgstr "Permitir a los usuarios añadir nuevos tags." #: db/seeds/settings.rb:4024 msgid "Allow users to create new tags." msgstr "Permitir a los usuarios crear nuevas etiquetas." #: db/seeds/settings.rb:1163 msgid "Allow using one email address for multiple users." msgstr "" "Permitir el uso de una dirección de correo electrónico para varios usuarios." #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:255 msgid "Allow websites (separated by ;)" msgstr "Permitir sitios web (separados por ;)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/notification_matrix.jst.eco:9 msgid "Also notify via email" msgstr "También notificar vía email" #: db/seeds/settings.rb:5052 msgid "" "Alternative FQDN for callbacks if you operate Zammad in an internal network." msgstr "" "FQDN alternativo para devoluciones de llamada si opera Zammad en una red " "interna." #: app/helpers/knowledge_base_breadcrumb_helper.rb:20 #: app/helpers/knowledge_base_public_page_title_helper.rb:27 msgid "Alternative Translations" msgstr "Traducciones alternativas" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:16 msgid "Alternative name" msgstr "Nombre alternativo" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:9 msgid "Alternatively, you can use the Zammad API to import data." msgstr "Alternativamente, puede usar la API de Zammad para importar datos." #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:8 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/user_signup_check.coffee:46 msgid "" "An email was sent to _%s_. Click the link in the email to verify your " "account." msgstr "" "Se ha enviado un correo electrónico a _%s_. Haga clic en el enlace del " "correo electrónico para verificar su cuenta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_calendar_view.coffee:50 msgid "An error has occurred" msgstr "Ocurrió un error" #: app/frontend/shared/server/apollo/handler/BaseHandler.ts:145 msgid "An error occured during the operation." msgstr "Ha ocurrido un error durante la operación." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:997 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:5 msgid "An error occurred: %s" msgstr "Ocurrió un error: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:57 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/monit.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/nagios.coffee:26 msgid "An open-source monitoring tool." msgstr "Una herramienta de monitorización de código abierto." #: app/frontend/shared/components/Form/utils.ts:21 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Se ha producido un error inesperado." #: app/graphql/gql/mutations/system/setup/run_auto_wizard.rb:26 msgid "An unexpected error occurred during system setup." msgstr "Se ha producido un error durante la configuración del sistema." #: lib/calendar_subscriptions.rb:50 msgid "An unknown method name was requested." msgstr "Se ha solicitado un nombre de método desconocido." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:187 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:147 msgid "Analyzing entries with given configuration…" msgstr "Analizando entradas con esta configuración…" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:116 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:123 msgid "Analyzing structure…" msgstr "Analizando estructura…" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_update_received_merge/en.html.erb msgid "" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
\n" "Another ticket was merged into ticket (#{ticket.title}) by " "\"#{current_user.longname}\".\n" "
\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Otro ticket ha sido fusionado con el ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Buenos días, #{recipient.firstname}:
\n" "
\n" "
\n" "El usuario \"#{current_user.longname}\" ha fusionado otro ticket con " "el ticket (#{ticket.title}).\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Más detalles en #{config.product_name}\n" "
\n" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:121 #: app/frontend/shared/components/ActivityMessage/builders/ticket.ts:36 msgid "Another ticket was merged into ticket |%s|" msgstr "Otro ticket se fusionó con el ticket |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/richtext_additions/link_answer_button.coffee:11 msgid "Answer" msgstr "Responder" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/answers.coffee:3 msgid "Answers" msgstr "Respuestas" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_reader_list_item.jst.eco:6 msgid "Answers: %s" msgstr "Respuestas: %s" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:9 msgid "Anticon" msgstr "Anticon" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:22 msgid "Any recipient" msgstr "Cualquier destinatario" #: db/seeds/settings.rb:1400 msgid "App ID" msgstr "ID de Aplicación" #: db/seeds/settings.rb:1406 msgid "App Secret" msgstr "Clave de esta aplicación" #: db/seeds/settings.rb:1739 msgid "App Tenant ID" msgstr "ID de App Tenant" #: db/seeds/settings.rb:27 msgid "App Version" msgstr "Version de aplicacion" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:429 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:441 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:193 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:721 msgid "App could not be verified." msgstr "No se ha podido verificar la aplicación." #: db/seeds/settings.rb:1396 msgid "App credentials for Facebook." msgstr "Credenciales de la App de Facebook." #: db/seeds/settings.rb:1332 msgid "App credentials for Twitter." msgstr "Credenciales de la app de Twitter." #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_cloud_api.jst.eco:28 msgid "App secret" msgstr "App secreta" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:349 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/appearance.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:411 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:127 msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: db/seeds/settings.rb:4 msgid "Application secret" msgstr "Clave de esta aplicación" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:44 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:8 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:56 msgid "Apply Draft" msgstr "Aplicar borrador" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:2 msgid "Apply Shared Draft" msgstr "Aplicar borrador compartido" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:10 msgid "Apply current defaults to all agents" msgstr "Aplicar los valores por defecto actuales a todos los agentes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:69 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:83 msgid "April" msgstr "Abril" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:141 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:113 msgid "Archived" msgstr "Archivado" #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:23 msgid "Archived at" msgstr "Archivado a las" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:12 msgid "Are you sure to remove this article?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este artículo?" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:119 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar \"%s\"?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketsMerge.ts:60 msgid "Are you sure you want to merge this ticket (#%s) into #%s?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea fusionar este ticket (#%s) con el ticket #%s?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:78 msgid "" "Are you sure you want to reload? You have unsaved changes that will get lost" msgstr "" "¿Seguro que quieres recargar? Tienes cambios sin guardar que se perderán" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:693 msgid "Are you sure you want to set \"%s\" as default?" msgstr "¿Seguro que quieres poner \"%s\" como predeterminado?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:709 msgid "Are you sure you want to unset \"%s\" as default?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres desactivar \"%s\" como predeterminado?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:145 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:148 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/telegram.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:105 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:179 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:234 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:189 #: app/assets/javascripts/app/controllers/maintenance.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ssl_certificate.coffee:61 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:123 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:67 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:44 msgid "" "Are you sure? Default notifications settings will be applied to all active " "agents. This operation may take some time." msgstr "" "¿Seguro? Los ajustes de notificaciones por defecto se aplicarán a todos los " "agentes activos. Esta operación llevará un tiempo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:34 msgid "" "Are you sure? The agent default notifications settings will be reset to the " "system default." msgstr "" "¿Seguro? Las notificaciones por defecto del agente se devolverán a los " "valores por defecto del sistema." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:81 msgid "Are you sure? The prepared article will be removed." msgstr "¿Seguro? El artículo preparado será eliminado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:113 msgid "" "Are you sure? The user will have to to reconfigure all two-factor " "authentication methods." msgstr "" "¿Seguro? El usuario tendrá que volver a configurar todos los métodos de " "autenticación de doble factor." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:59 msgid "Are you sure? You have changes that will get lost." msgstr "¿Seguro? Tiene cambios que se perderán." #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:76 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:42 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:506 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:216 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:46 msgid "Are you sure? You have unsaved changes that will get lost." msgstr "¿Seguro? Tienes cambios sin guardar que se perderán." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/notification.coffee:150 msgid "Are you sure? Your notifications settings will be reset to default." msgstr "" "¿Seguro? Los ajustes de notificaciones volverán a los valores por defecto." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:54 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:10 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: db/seeds/settings.rb:658 msgid "Article - visibility confirmation dialog" msgstr "Artículo - cuadro de diálogo de confirmación de visibilidad" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:96 #, fuzzy #| msgid "Article Type" msgid "Article > Text (HTML)" msgstr "Tipo de artículo" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:72 msgid "Article Count" msgstr "Cuenta de artículos" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts:114 msgid "Article Type" msgstr "Tipo de artículo" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleBubble.vue:351 msgid "Article actions" msgstr "Acciones en artículos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/delete.coffee:61 msgid "Article could not be deleted." msgstr "El articulo no puede ser borrado." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:73 msgid "Article uses different security mechanism." msgstr "El artículo utiliza un mecanismo de seguridad distinto." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:15 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:68 msgid "Article#" msgstr "Artículo #" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1989 msgid "Assign Follow-Ups" msgstr "Asignar seguimientos" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1998 msgid "Assign follow-up to latest agent again." msgstr "Asigne el seguimiento al último agente nuevamente." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:11 msgid "Assign follow-ups" msgstr "Asignar seguimientos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:591 msgid "Assign signup roles" msgstr "Asignar roles de registro" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1598 msgid "Assign users based on user domain." msgstr "Asignar usuarios en base al dominio de usuario." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:3 msgid "Assigned" msgstr "Asignados" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_git_issue.jst.eco:24 msgid "Assignee" msgstr "Asignado" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1890 msgid "Assignment Timeout" msgstr "Tiempo de espera de asignación" #: app/assets/javascripts/app/models/_application_model.coffee:164 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 msgid "Assignment timeout" msgstr "Tiempo de espera de asignación" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:8 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1895 msgid "" "Assignment timeout in minutes if assigned agent is not working on it. Ticket " "will be shown as unassigend." msgstr "" "Tiempo de espera de la tarea en minutos, si el agente asignado no está " "trabajando en ella. El caso pasará a mostrarse \"no asignado\"." #: app/models/user.rb:715 msgid "" "At least one identifier (firstname, lastname, phone or email) for user is " "required." msgstr "" "Se necesita al menos un identificador (nombre, apellido, teléfono o correo " "electrónico) para el usuario." #: app/models/postmaster_filter.rb:29 msgid "At least one match rule is required, but none was provided." msgstr "Al menos se requiere una regla que coincida, pero no hay ninguna." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:156 msgid "At least one object must be selected." msgstr "Al menos se debe seleccionar un objeto." #: app/models/role.rb:125 app/models/user.rb:811 msgid "At least one user needs to have admin permissions." msgstr "Al menos un usuario debe tener privilegios de administrador." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:157 msgid "Attach another file" msgstr "Adjuntar otro archivo" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:152 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:155 msgid "Attach files" msgstr "Adjuntar ficheros" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1052 msgid "Attached" msgstr "Adjunto(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachments.jst.eco:4 #: app/views/knowledge_base/public/answers/show.html.erb:17 msgid "Attached Files" msgstr "Ficheros Adjuntos" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1052 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts:205 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:314 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto(s)" #: db/seeds/settings.rb:3204 msgid "Attachment - Search for follow-up also in attachments." msgstr "Adjunto - Buscar por seguimiento también en los adjuntos." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_article_attachments.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/_answer_attachments.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:2 #: public/assets/form/form.js:50 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "Attachments are stored in a Simple Storage Service." msgstr "Los adjuntos se guardan en un Simple Storage Service." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:8 msgid "Attachments are stored in the database." msgstr "Los adjuntos se guardan en la base de datos." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:6 msgid "Attachments are stored in the filesystem." msgstr "Los adjuntos se guardan en el sistema de ficheros." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:28 msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:12 #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserEdit.ts:71 msgid "" "Attention! Changing the organization will update the user's most recent " "tickets to the new organization." msgstr "" "¡Aviso! Cambiar la organización actualizará los casos más recientes del " "usuario a la nueva organización." #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:39 msgid "" "Attention: These will also be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Atención: Estos también serán su nombre de usuario y contraseña después de " "que la importación se haya completado." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:36 msgid "" "Attention: These will be your login and password after the import is " "completed." msgstr "" "Atención: Estos serán su nombre de usuario y contraseña después de que la " "importación se haya completado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/object_manager.coffee:154 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:618 msgid "Attribute '%s' is required in the mapping" msgstr "El atributo '%s' es requerido in el mapeo" #: db/seeds/settings.rb:1912 msgid "" "Attribute that uniquely identifies the user. If unset, the name identifier " "returned by the IDP is used." msgstr "" "Atributo que identifica unívocamente al usuario. Si no se establece, se " "utiliza el identificador devuelto por el IDP." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:31 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:16 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:2568 msgid "Attributes to compare" msgstr "Atributos para comparar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:60 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:25 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:8 msgid "Audio file" msgstr "Archivo de audio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:73 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:87 msgid "August" msgstr "Agosto" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:4 msgid "Authentication" msgstr "Autenticacion" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 msgid "Authentication Token" msgstr "Token de autenticación" #: lib/email_helper/probe.rb:280 msgid "Authentication failed due to incorrect credentials." msgstr "Autenticación fallida: credenciales incorrectas." #: lib/email_helper/probe.rb:278 msgid "Authentication failed due to incorrect username." msgstr "Autenticación fallida: usuario incorrecto." #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:17 lib/email_helper/probe.rb:276 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticación fallida." #: lib/email_helper/probe.rb:281 msgid "Authentication not possible (not offered by the service)" msgstr "Autenticación no es posible (no es ofrecida por el servicio)" #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:17 #: app/graphql/gql/context/current_user_aware.rb:7 #: app/policies/pundit_policy.rb:21 lib/user_context.rb:26 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticación requerida" #: db/seeds/settings.rb:1185 msgid "Authentication via %s" msgstr "Autenticación mediante %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/authenticator_app.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:5 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts:8 #: db/seeds/settings.rb:5651 msgid "Authenticator App" msgstr "Aplicación de autenticación" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 msgid "Authenticator app secret" msgstr "Clave de la aplicación de autenticación" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_shared_draft_modal.jst.eco:3 msgid "Author" msgstr "Autor" #: app/controllers/application_controller/handles_errors.rb:105 msgid "Authorization failed" msgstr "Autorización fallida" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:11 msgid "Authy" msgstr "Authy" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2414 msgid "Auto Assignment" msgstr "Auto asignación" #: db/seeds/settings.rb:2457 msgid "Auto Assignment Ignored Users" msgstr "Asignación Automática de Usuarios Ignorados" #: db/seeds/settings.rb:2440 msgid "Auto Assignment Selector" msgstr "Selector de Asignación Automática" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/auto_wizard.coffee:16 msgid "Auto Wizard" msgstr "Asistente automático" #: db/seeds/settings.rb:4348 msgid "Auto close" msgstr "Cerrar automaticamente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Auto create" msgstr "Crear automáticamente" #: db/seeds/settings.rb:4374 msgid "Auto-close state" msgstr "Estado de cierre automático" #: lib/auto_wizard.rb:127 msgid "AutoWizard is disabled" msgstr "Asistente automático desactivado" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedInfo.vue:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupAutomated/GuidedSetupAutomatedRun.vue:84 msgid "Automated Setup" msgstr "Configuración automática" #: db/seeds/settings.rb:1248 msgid "Automatic account link on initial logon" msgstr "Enlace de cuenta automático para el primer inicio de seión" #: db/seeds/settings.rb:1274 msgid "Automatic account linking notification" msgstr "Notificación automática de conexión de cuentas" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:178 msgid "Automatic reminders" msgstr "Recordatorios automáticos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:6 msgid "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." msgstr "" "Automatically enrich your customers and organizations with fresh, up-to-date " "intel. Map data directly to object fields." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:97 msgid "" "Automatically loads the chat.css file. If you want to use your own css, just " "set it to false." msgstr "" "Carga automáticamente el archivo chat.css. Si desea utilizar su propio css, " "sólo tiene que ponerlo en false." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_duplicate_detection.coffee:35 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:8 msgid "Available for the following roles" msgstr "Disponible para los siguientes roles" #: db/seeds/settings.rb:891 msgid "Available types for a new ticket" msgstr "Tipos disponibles para un nuevo ticket" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:29 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/imageCropper.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/routes.ts:28 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:167 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:162 #: app/frontend/shared/components/CommonUserAvatar/CommonUserAvatar.vue:102 #: db/seeds/permissions.rb:375 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: app/graphql/gql/mutations/account/avatar/delete.rb:14 msgid "Avatar could not be found." msgstr "No se ha encontrado el avatar." #: app/frontend/shared/components/CommonAvatar/CommonAvatar.vue:41 msgid "Avatar with initials %s" msgstr "Avatar con iniciales %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_load_measure.jst.eco:19 msgid "Average: %s" msgstr "Promedio: %s" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_waiting_time.jst.eco:16 msgid "Average: %s minutes" msgstr "Promedio: %s minutos" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_in_process.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_reopen.jst.eco:12 msgid "Average: %s%" msgstr "Promedio: %s%" #: db/seeds/settings.rb:3345 msgid "BCC address for all outgoing emails" msgstr "Direcciones para CCO en todos los correos salientes" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_search/item_organization_members.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:442 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/switch_back_to_user.jst.eco:4 msgid "Back to my view" msgstr "Volver a mi vista" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:3 msgid "Back to overview" msgstr "Volver a la vista general" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdown.vue:442 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:195 msgid "Back to previous page" msgstr "Volver a la página anterior" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/reader.jst.eco:7 msgid "Back to search results" msgstr "Volver a los resultados de búsqueda" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:98 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_kayako.coffee:158 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_otrs.coffee:154 #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_zendesk.coffee:156 msgid "" "Background process did not start or has not finished! Please contact your " "support." msgstr "" "¡Un proceso en segundo plano no se ha iniciado o no ha terminado! Por favor, " "póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica." #: app/models/report.rb:38 msgid "Backlog" msgstr "Casos pendientes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/security.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:9 msgid "Base" msgstr "Base" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:493 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:91 msgid "Base DN" msgstr "DN de la base" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:61 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:15 msgid "Base Objects" msgstr "Objetos de la base" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:10 msgid "Basic Authentication" msgstr "Autenticación básica" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:6 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración Básica" #: app/assets/javascripts/app/lib/base/jquery.textmodule.js:788 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/suggestions/UserMention.ts:96 msgid "Before you mention a user, please select a group." msgstr "Antes de mencionar un usuario, por favor seleccione un grupo." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:88 msgid "" "Before you start, make sure to check the following points to ensure a smooth " "migration and usage of your Zammad instance:" msgstr "" "Antes de empezar, asegúrese de verificar los siguientes puntos para asegurar " "una buena migración y uso de la instancia de Zammad:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:261 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:98 msgid "Begin forwarded message" msgstr "Inicio del mensaje reenviado" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSelection.vue:53 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:97 msgid "Bind Password" msgstr "Enlazar contaseña" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:94 msgid "Bind User" msgstr "Enlazar usuario" #: db/seeds/settings.rb:3322 msgid "Block Notifications" msgstr "Bloquear notificaciones" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:28 msgid "Block caller IDs based on sender caller ID." msgstr "" "Identificadores de llamadas bloqueados basados en el identificador de " "llamadas del remitente." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleRemoteContentBadge.vue:42 #, fuzzy #| msgid "Blocked countries" msgid "Blocked Content" msgstr "Países bloqueados" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:254 msgid "Blocked IPs (separated by ;)" msgstr "IPs bloqueadas (separadas por ;)" #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:256 msgid "Blocked countries" msgstr "Países bloqueados" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:20 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:78 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/article.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_perform_action/notification.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:14 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: db/seeds/settings.rb:3203 msgid "Body - Search for follow-up also in mail body." msgstr "Cuerpo - Buscar un seguimiento también en el cuerpo del correo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:41 msgid "Boolean field" msgstr "Campo Booleano" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:3 msgid "Bots" msgstr "Bots" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/branding.coffee:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:54 db/seeds/permissions.rb:187 msgid "Branding" msgstr "Marca" #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:9 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:22 msgid "Bulk action executed!" msgstr "¡Acción masiva ejecutada!" #: app/assets/javascripts/app/lib/mixins/ticket_mass_updatable.coffee:38 msgid "Bulk action failed" msgstr "La acción masiva ha fallado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:200 msgid "Bulk action stopped by error(s): %s!" msgstr "Acción masiva parada por error(es): %s!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:5 msgid "Bulk import allows you to create and update many records at once." msgstr "" "La importación masiva le permite crear y actualizar muchos registros a la " "vez." #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:41 msgid "Business Hours" msgstr "Horas laborales" #: app/views/knowledge_base/public/show_alternatives.html.erb:5 msgid "But it's only available in these languages:" msgstr "Pero sólo está disponible en estos idiomas:" #: db/seeds/settings.rb:3193 msgid "" "By default, the follow-up check is done via the subject of an email. This " "setting lets you add more fields for which the follow-up check will be " "executed." msgstr "" "Por defecto, la verificación de seguimiento se realiza a través del asunto " "de un correo electrónico. Esta configuración le permite agregar más campos " "para los cuales se ejecutará la verificación de seguimiento." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:121 msgid "" "By mapping your agents' Placetel SIP users to their Zammad user accounts, " "Zammad can support your agents by opening either a new ticket dialogue or " "the user profile upon picking up a new call." msgstr "" "Por medio de la asignación de los usuarios SIP de Placetel de sus agentes a " "sus cuentas de usuario, Zammad puede apoyar a sus agentes abriendo un nuevo " "diálogo de ticket o el perfil de usuario al atender una nueva llamada." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:105 msgid "" "By mapping your agents' sipgate users to their Zammad user accounts, Zammad " "can support your agents by opening either a new ticket dialogue or the user " "profile upon picking up a new call." msgstr "" "Al enlazar los usuarios de sipgate de los agentes a sus cuentas de usuario, " "Zammad puede ayudar a los agentes abriendo un cuadro de diálogo de nuevo " "ticket o el perfil del usuario cuando atienden una nueva llamada." #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:13 msgid "CA" msgstr "CA" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:18 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:488 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:34 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:103 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/composable/useTicketEditForm.ts:159 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:241 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:36 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:508 msgid "CC" msgstr "CC" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/idoit.coffee:112 msgid "CMDB to document complex relations of your network components." msgstr "CMDB para documentar los elementos de los componentes de red." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:73 msgid "" "CSS font-size with a unit like 12px, 1.5em. If left undefined it inherits " "the font-size of the website." msgstr "" "Tamaño de fuente de CSS en unidades, como 12px, 1,5 pulgadas. Si no se " "define, heredará el tamaño de fuente de la página." #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:134 #: db/seeds/permissions.rb:458 msgid "CTI" msgstr "CTI" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:3 #: app/controllers/cti_controller.rb:10 msgid "CTI (generic)" msgstr "CTI (genérico)" #: db/seeds/settings.rb:5111 msgid "CTI Token" msgstr "Token CTI" #: db/seeds/settings.rb:5098 msgid "CTI config" msgstr "Configuración CTI" #: db/seeds/settings.rb:5132 msgid "CTI customer last activity" msgstr "CTI última actividad del cliente" #: db/seeds/settings.rb:5070 msgid "CTI integration" msgstr "Integraciones CTI" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:95 msgid "CW" msgstr "CW" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/calendar_subscriptions.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:117 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:144 #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:55 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:245 #: db/seeds/permissions.rb:75 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: app/assets/javascripts/app/controllers/calendar.coffee:3 #: db/seeds/permissions.rb:383 msgid "Calendars" msgstr "Calendarios" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:25 msgid "Call Settings" msgstr "Ajustes de llamada" #: app/models/cti/driver/base.rb:152 msgid "Call from %s" msgstr "Llamada de %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/cti.coffee:118 msgid "Call from %s for %s" msgstr "Llamada de %s para %s" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:10 msgid "Callback URL" msgstr "URL de devolución de llamada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/placetel.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/sipgate_io.coffee:7 msgid "Caller ID of outbound calls can be changed as well." msgstr "El Caller ID de llamadas salientes también puede ser cambiado." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:34 msgid "Caller ID to block" msgstr "Caller ID para bloquear" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:100 msgid "Caller Log Filter" msgstr "Filtro de registro de llamantes" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/index.jst.eco:2 msgid "Caller log" msgstr "Registro de llamantes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:238 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/avatar.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:216 msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:109 msgid "Can be in any CSS color format." msgstr "Puede estar en cualquier formato de color CSS." #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/agent.coffee:87 msgid "Can't create user!" msgstr "¡No se puede crear usuario!" #: app/controllers/application_controller/renders_models.rb:156 msgid "Can't delete, object has references." msgstr "No se puede borrar, el objeto tiene referencias." #: app/controllers/application_controller/authenticates.rb:92 msgid "Can't find User for Token" msgstr "No se puede encontrar el Usuario para el Token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:94 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset_verify.coffee:79 msgid "" "Can't update password, your entered passwords do not match. Please try again." msgstr "" "No se puede actualizar la contraseña, las contraseñas introducidas no son " "iguales. ¡Por favor, inténtalo de nuevo!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/after_auth_modal.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/email_reply.coffee:380 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/twitter_reply.coffee:177 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_certificate_issue.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:236 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:286 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/scheduled_widget.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/invite_user.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:122 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSectionPopup/CommonSectionPopup.vue:160 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:255 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:285 #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:223 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:115 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:122 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal.coffee:113 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/admin_password_auth/request_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_sent.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:7 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginTwoFactorMethods.vue:56 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/AdminPasswordAuth.vue:124 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:117 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:154 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:138 msgid "Cancel & Go Back" msgstr "Cancelar y Volver atrás" #: app/assets/javascripts/app/controllers/after_auth/two_factor_configuration.coffee:3 msgid "Cancel & Sign out" msgstr "Cancelar y salir" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:111 msgid "Cancel Upload" msgstr "Cancelar Subida" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:8 msgid "Cannot delete category" msgstr "No se puede eliminar la categoría" msgid "Cannot delete record because a dependent %{record} exists" msgstr "" "No se puede eliminar el registro: existe un registro dependiente %{record}" msgid "Cannot delete record because dependent %{record} exist" msgstr "" "No se puede eliminar el registro: existe un registro dependiente %{record}" #: app/policies/ticket_policy.rb:47 msgid "Cannot follow-up on a closed ticket. Please create a new ticket." msgstr "" "No se puede añadir un seguimiento en un ticket cerrado. Por favor crear un " "nuevo ticket." #: app/models/sla.rb:44 msgid "Cannot have both response time and update time." msgstr "No puede tener ambos tiempos de respuesta y actualización." #: lib/external_data_source/errors.rb:14 msgid "Cannot process external data source %s. %s" msgstr "No se puede procesar la fuente de datos externa %s. %s" #: app/frontend/apps/mobile/pages/online-notification/views/NotificationsList.vue:68 msgid "Cannot set online notifications as seen" msgstr "No es posible marcar como leídas las notificaciones en línea" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:808 msgid "Cannot upload file" msgstr "No se puede subir archivo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/categories.coffee:3 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/kb_generic.jst.eco:31 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:246 msgid "Category page layout" msgstr "Diseño de la página de Categorías" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector_expert.coffee:39 msgid "Caution!" msgstr "¡Precaución!" #: db/seeds/settings.rb:1938 msgid "Certificate (PEM)" msgstr "Certificado (PEM)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:2 msgid "Certificates & Private Keys" msgstr "Certificados & Claves Privadas" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/login_preview.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:101 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:44 msgid "Change" msgstr "Cambio" #: db/seeds/permissions.rb:324 msgid "Change %s" msgstr "Cambio %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:125 msgid "Change Customer" msgstr "Cambiar Cliente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_idoit.coffee:17 msgid "Change Objects" msgstr "Objetos Modificados" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:8 msgid "Change Your Password" msgstr "Cambie su Contraseña" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:118 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:134 msgid "Change customer" msgstr "Cambiar cliente" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:92 msgid "Change date" msgstr "Cambiar fecha" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/history.jst.eco:2 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/generic_list.jst.eco:10 msgid "Change order" msgstr "Modificar ordenación" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:31 msgid "Changed:" msgstr "Modificado:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-cn.html.erb:11 #: app/views/mailer/ticket_update/zh-tw.html.erb:11 msgid "Changes" msgstr "Modificaciones" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/feed_dialog.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:79 msgid "Changes could not be loaded." msgstr "Las modificaciones no ha podido ser cargadas." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/base_form.coffee:84 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/permissions_dialog.coffee:103 msgid "Changes could not be saved." msgstr "Los cambios no se han guardado." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:17 msgid "Changes were made that require a database update." msgstr "" "Se efectuaron modificaciones que requieren actualizar la base de datos." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:275 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:287 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:33 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:34 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:155 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:107 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: db/seeds/permissions.rb:180 msgid "Channel - Chat" msgstr "Canal - Chat" #: db/seeds/permissions.rb:124 msgid "Channel - Email" msgstr "Canal - Email" #: db/seeds/permissions.rb:138 msgid "Channel - Facebook" msgstr "Canal - Facebook" #: db/seeds/permissions.rb:117 msgid "Channel - Form" msgstr "Canal - Formulario" #: db/seeds/permissions.rb:159 msgid "Channel - Google" msgstr "Canal - Google" #: db/seeds/permissions.rb:166 msgid "Channel - Microsoft 365" msgstr "Canal- Microsoft 365" #: db/seeds/permissions.rb:173 msgid "Channel - SMS" msgstr "Canal - SMS" #: db/seeds/permissions.rb:145 msgid "Channel - Telegram" msgstr "Canal- Telegram" #: db/seeds/permissions.rb:131 msgid "Channel - Twitter" msgstr "Canal- Twitter" #: db/seeds/permissions.rb:110 msgid "Channel - Web" msgstr "Canal - Web" #: db/seeds/permissions.rb:152 msgid "Channel - WhatsApp" msgstr "Canal - WhatsApp" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/stats/ticket_channel_distribution.jst.eco:3 msgid "Channel Distribution" msgstr "Canal de distribución" #: app/assets/javascripts/app/controllers/manage.coffee:35 msgid "Channels" msgstr "Canales" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:98 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:7 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:122 db/seeds/permissions.rb:445 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:4 msgid "Chat ID" msgstr "Chat ID" #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:21 msgid "Chat Session" msgstr "Sesión de chat" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:89 msgid "Chat Title" msgstr "Título de Chat" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:203 #: public/assets/chat/chat.coffee:201 msgid "Chat closed by %s" msgstr "Chat cerrado por %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:371 msgid "Chat not answered, automatically set to offline." msgstr "Chat no respondido, automáticamente se ajusta a offline." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:381 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:297 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_header.jst.eco:29 msgid "Chatting Customers" msgstr "Clientes conversando" #: db/seeds/schedulers.rb:34 msgid "Check 'Channel' streams." msgstr "Comprobar los flujos del canal \"Channel Streams\"." #: db/seeds/schedulers.rb:25 msgid "Check channels." msgstr "Comprobar canales." #: lib/search_index_backend.rb:413 msgid "Check the response and payload for detailed information:" msgstr "" "Compruebe la respuesta y el \"payload\" para obtener información detallada:" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:66 msgid "" "Check this box if you want to customise how options are sorted. If the box " "is not checked, values are sorted in alphabetical order." msgstr "" "Marque la casilla si quiere ajustar como se ordenan las opciones " "disponibles. Si la casilla no esta marcada, los valores se ordenan " "alfabéticamente." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/check_mk.coffee:3 msgid "Checkmk" msgstr "Checkmk" #: db/seeds/settings.rb:4495 msgid "Checkmk integration" msgstr "Integración Checkmk" #: db/seeds/settings.rb:4593 msgid "Checkmk token" msgstr "Checkmk token" #: db/seeds/settings.rb:2335 msgid "Checksum" msgstr "Suma de comprobación" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/link/ticket.coffee:66 msgid "Child" msgstr "Hijo" #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:88 msgid "Choose date" msgstr "Elegir fecha" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:35 msgid "Choose if retweets should also be converted to tickets." msgstr "Choose if retweets should also be converted to tickets." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:10 msgid "" "Choose the default behavior of the PGP integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "Elija el comportamiento predeterminado de la integración PGP por grupo. Si " "no es posible firmar o cifrar, la configuración no tiene efecto. Los agentes " "siempre pueden modificar manualmente el comportamiento para cada artículo." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:11 msgid "" "Choose the default behavior of the S/MIME integration on per group basis. If " "signing or encrypting is not possible, the setting has no effect. Agents can " "always manually alter the behavior for each article." msgstr "" "Elija el comportamiento predeterminado de la integración S/MIME por grupo. " "Si no es posible firmar o cifrar, la configuración no tiene efecto. Los " "agentes siempre pueden modificar manualmente el comportamiento para cada " "artículo." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:31 msgid "Choose the group to which direct messages will get added." msgstr "Elija el grupo al que se agregarán los mensajes directos." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:27 msgid "Choose the group to which mentions will get added." msgstr "Elija el grupo al que se agregarán las menciones." #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:51 msgid "Choose the group to which messages will get added." msgstr "Elija el grupo al que se agregarán los mensajes." #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/account_edit.jst.eco:5 msgid "Choose the group to which page posts will get added." msgstr "Escoja el grupo al que se agregarán las publicaciones de la página." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:7 msgid "Choose your language." msgstr "Escoge tu idioma." #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:136 msgid "Choose your new password" msgstr "Elija su nueva contraseña" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset_change.jst.eco:4 msgid "Choose your new password." msgstr "Escoja su nuevo Password." #: app/assets/javascripts/app/views/after_auth/two_factor_configuration.jst.eco:7 msgid "Choose your preferred two-factor authentication method to set it up." msgstr "" "Elegir el método de autenticación de doble factor preferido para " "configurarlo." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:323 msgid "Christmas holiday" msgstr "Festivos Navidad" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1128 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: db/seeds/schedulers.rb:178 msgid "Clean up 'Cti::Log'." msgstr "Limpieza de 'Cti::Log'." #: db/seeds/schedulers.rb:187 msgid "Clean up 'DataPrivacyTask'." msgstr "Limpiar 'DataPrivacyTask'." #: db/seeds/schedulers.rb:169 msgid "Clean up 'HttpLog'." msgstr "Limpieza de 'HttpLog'." #: db/seeds/schedulers.rb:124 msgid "Clean up ActiveJob locks." msgstr "Limpieza de bloqueos ActiveJob." #: db/seeds/schedulers.rb:233 msgid "Clean up cache." msgstr "Limpieza de la caché." #: db/seeds/schedulers.rb:115 msgid "Clean up closed sessions." msgstr "Limpieza de sesiones cerradas." #: db/seeds/schedulers.rb:133 msgid "Clean up dead sessions." msgstr "Limpieza de sesiones muertas." #: db/seeds/schedulers.rb:61 msgid "Clean up expired sessions." msgstr "Limpieza de sesiones expiradas." #: db/seeds/schedulers.rb:268 msgid "Clean up mobile taskbars." msgstr "Limpieza de barras de herramientas móviles." #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:153 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: app/frontend/apps/desktop/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:117 #: app/frontend/shared/components/CommonInputSearch/CommonInputSearch.vue:77 msgid "Clear Search" msgstr "Limpiar Búsqueda" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select.jst.eco:55 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:290 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:348 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInput.vue:153 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldSelect/FieldSelectInput.vue:136 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInput.vue:218 msgid "Clear Selection" msgstr "Limpiar Selección" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:24 msgid "Clearbit" msgstr "Clearbit" #: db/seeds/settings.rb:5234 msgid "Clearbit config" msgstr "Configuración Clearbit" #: db/seeds/settings.rb:5208 msgid "Clearbit integration" msgstr "Integración Clearbit" #: app/views/knowledge_base/public/not_found.html.erb:7 msgid "Click here" msgstr "Pulse aquí" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:21 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/AfterAuth/TwoFactorConfiguration.vue:20 msgid "Click here to set up a two-factor authentication method." msgstr "" "Pulsar aquí para configurar un método de autenticación de doble factor." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:9 #: db/seeds/settings.rb:1464 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:17 #: db/seeds/settings.rb:1470 msgid "Client Secret" msgstr "Cliente Secreto" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:9 msgid "Clients" msgstr "Clientes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:650 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:447 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:55 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:172 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/import_result.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/ticket_duplicate_detection/warning.jst.eco:1 #: app/frontend/shared/form/i18n/locales.ts:101 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: db/seeds/macros.rb:4 msgid "Close & Tag as Spam" msgstr "Cerrar y clasificar como Spam" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:61 msgid "Close Diff In Min" msgstr "Diff Cierre en Min" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:59 msgid "Close Escalation At" msgstr "Cierre de Escalado en" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:60 msgid "Close In Min" msgstr "Cierre en Min" #: db/seeds/schedulers.rb:106 msgid "Close chat sessions where participants are offline." msgstr "" "Cierre las sesiones de chat donde los participantes están offline " "(desconectados)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:168 msgid "Close current tab" msgstr "Cerrar pestaña actual" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:32 #: db/seeds/settings.rb:2887 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:37 #: db/seeds/settings.rb:2888 msgid "Close tab on ticket close" msgstr "Cerrar la pestaña al cerrar el ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:16 #: app/models/report.rb:30 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:17 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:58 msgid "Closed At" msgstr "Cerrado el" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_stats.coffee:120 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:80 msgid "Closed Tickets" msgstr "Cerrar Tickets" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:25 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:78 msgid "Closing time" msgstr "Tiempo de cierre" #: db/seeds/settings.rb:922 msgid "Color representation of the open ticket indicator in the sidebar." msgstr "Color de muestra para los tickets abiertos en la barra lateral." #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/ticket_bulk_form.coffee:63 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: app/models/report.rb:234 msgid "Communication" msgstr "Comunicación" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/base.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualSystemInformation.vue:42 msgid "Company Inc." msgstr "Company Inc." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/security_keys.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/security_keys.ts:10 #: db/seeds/settings.rb:5643 msgid "Complete the sign-in with your security key." msgstr "Complete el inicio de sesión con su llave de seguridad." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:38 msgid "Complete translations" msgstr "Traducciones completas" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:29 msgid "Completed Tasks" msgstr "Tareas Completadas" #: public/assets/chat/views/chat.eco:24 msgid "Compose your message…" msgstr "Escribe tu mensaje…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_settings.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:9 msgid "Conditions for affected objects" msgstr "Condiciones para los objetos afectados" #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:12 msgid "Conditions for shown tickets" msgstr "Condiciones para tickets mostrados" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:130 msgid "Config" msgstr "Configuración" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:92 msgid "Config has changed" msgstr "La configuración ha cambiado" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:52 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:8 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:51 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:14 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/server_snippet.jst.eco:2 msgid "Configuration for %s" msgstr "Configuración para %s" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:6 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:7 msgid "Configure App" msgstr "Configurar App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:18 msgid "Configure Basic Settings" msgstr "Configuración Ajustes Básicos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:45 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/password_check.coffee:4 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar contraseña" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonConfirmation/CommonConfirmation.vue:37 msgid "Confirm dialog" msgstr "Diálogo de confirmación" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:111 msgid "Confirm merge" msgstr "Confirmar fusión" #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordResetVerify.vue:58 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar contraseña" #. This is the template file app/views/mailer/signup/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/signup/en.html.erb msgid "" "Confirm your #{config.product_name} account, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Hi #{user.firstname},
\n" "
\n" "
Confirm your email address to complete your #{config.product_name} " "account. It's easy, just click the link below.
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
Your #{config.product_name} Team
\n" msgstr "" "Confirma tu cuenta #{config.product_name}, #{user.firstname} #{user." "lastname}\n" "\n" "
Hola, #{user.firstname}:
\n" "
\n" "
Confirme la dirección de correo electrónico para completar su cuenta de " "#{config.product_name}. Es sencillo, no hay más que pinchar en el enlace " "siguiente:
\n" "
\n" "
#{url}
\n" "
\n" "
El equipo de #{config.product_name}
\n" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:223 msgid "Confirm/submit dialog" msgstr "Confirmar/enviar diálogo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_notification.coffee:46 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:135 #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:130 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:112 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:4 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:13 msgid "Confirmation failed." msgstr "La confirmación ha fallado." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:51 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:51 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email_pre_configured.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:122 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:31 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:20 msgid "Connect Channels" msgstr "Conectar Canales" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:680 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/oauth_intro.jst.eco:8 msgid "Connect Exchange App" msgstr "Conectar aplicación de Exchange" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:140 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:10 msgid "Connect Facebook App" msgstr "Conectar a Facebook App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:383 #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:10 msgid "Connect Google App" msgstr "Conectar Google App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:395 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/index.jst.eco:10 msgid "Connect Microsoft 365 App" msgstr "Conectar Microsoft 365 App" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/twitter.coffee:147 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/index.jst.eco:10 msgid "Connect Twitter App" msgstr "Conectar a Twitter" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:136 msgid "Connect and Continue" msgstr "Conectar y Continuar" #: public/assets/chat/views/loader.eco:6 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:66 msgid "Connecting …" msgstr "Conectando …" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:124 #: public/assets/chat/chat.coffee:122 msgid "Connection lost" msgstr "Conexión perdida" #: public/assets/chat/chat-no-jquery.coffee:207 #: public/assets/chat/chat.coffee:205 msgid "Connection re-established" msgstr "Conexión reestablecida" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:46 msgid "Connection test successful" msgstr "Prueba de conexion exitosa" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:292 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:173 msgid "Contact the administrator if you have any problems logging in." msgstr "Contactar al administrador si hay problemas para entrar." #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer.coffee:71 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:28 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: app/assets/javascripts/app/controllers/idoit_object_selector.coffee:42 msgid "Content could not be loaded." msgstr "No se pudo cargar el contenido." #: app/models/store.rb:82 msgid "Content preview could not be generated." msgstr "No se pudo generar la vista preliminar del contenido." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_controller.coffee:110 msgid "Content was changed since loading" msgstr "El contenido ha sido modificado desde la carga" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:99 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/agent.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:77 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:101 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:108 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:49 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSource.vue:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmail.vue:144 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:631 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:101 msgid "Continue anyway" msgstr "Continuar igualmente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/maintenance.coffee:25 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_taken_over.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:103 msgid "Continue session" msgstr "Continuar la sesión" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:179 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:180 msgid "Continue to desktop" msgstr "Continuar en el escritorio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/mobile_detection.coffee:56 #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:125 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:303 msgid "Continue to mobile" msgstr "Continuar en el celular" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:4 msgid "Contributing Translations" msgstr "Aportaciones de Traducciones" #: lib/sessions/event/chat_transfer.rb:30 msgid "Conversation is transferred into another chat. Please stay tuned." msgstr "" "La conversación está siendo transferida a otro chat. Por favor esté atento." #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:77 msgid "Conversion of retweets into tickets is turned off." msgstr "La conversión de retweets a tickets está desactivada." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_base.coffee:123 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/recovery_codes.coffee:11 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:276 msgid "Copy current object number (e. g. Ticket#) to clipboard" msgstr "" "Copia el número de objeto actual (por ejemplo, Ticket#) en el portapapeles" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_webhook.jst.eco:14 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: db/seeds/permissions.rb:306 msgid "Core Workflow" msgstr "Core Workflow" #: db/seeds/settings.rb:577 msgid "Core Workflow Ajax Mode" msgstr "Core Workflow Modo Ajax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:3 msgid "Core Workflows" msgstr "Core Workflows" #: app/assets/javascripts/app/models/core_workflow.coffee:24 msgid "" "Core Workflows are actions or constraints on selections in forms. Depending " "on an action, it is possible to hide or restrict fields or to change the " "obligation to fill them in." msgstr "" "Core Workflows son acciones o restricciones en secciones de elección de los " "formularios. Dependiendo de la acción, es posible ocultar o restringir " "cambios o modificar la obligatoriedad de introducir datos en ellos." #: app/services/service/channel/whatsapp/base.rb:37 msgid "Could not fetch WhatsApp phone number details." msgstr "No se pueden obtener los detalles del número de teléfono de WhatsApp." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:37 msgid "" "Could not load the two-factor authentication configuration for this user." msgstr "" "No se ha podido cargar la configuración de autenticación de doble factor " "para este usuario." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:135 msgid "Could not remove all two-factor authentication methods for this user." msgstr "" "No se pudieron eliminar todos los métodos de autenticación de doble factor " "de este usuario." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user/manage_two_factor.coffee:100 msgid "Could not remove the two-factor authentication method for this user." msgstr "" "No se pudo eliminar el método de autenticación de doble factor de este " "usuario." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:194 msgid "Could not remove two-factor authentication method" msgstr "No se pudo eliminar el método de autenticación de doble factor" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:224 msgid "Could not set two-factor authentication method as default" msgstr "" "No se pudo establecer como predeterminado el método de autenticación de " "doble factor" #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:5 msgid "Count" msgstr "Count" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:182 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_last_import.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:142 msgid "Counting entries. This may take a while." msgstr "Contando entradas. Pude tardar un poco." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1168 msgid "Country" msgstr "País" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/token_access.coffee:81 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/add_form.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:45 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:56 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_user_create.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_ticket_create.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:40 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:578 msgid "Create" msgstr "Crear" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/admin.coffee:13 msgid "Create Admin" msgstr "Crear Administrador" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:65 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:23 msgid "Create Administrator Account" msgstr "Crear Cuenta de Administrador" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:31 msgid "Create Channel" msgstr "Crear Canal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/new_controller.coffee:17 msgid "Create Knowledge Base" msgstr "Crear Base de Datos de Conocimiento" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:97 msgid "Create Macros" msgstr "Crear Macros" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:92 msgid "Create Text Modules" msgstr "Crear módulos de texto" #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee msgid "" "Create Text Modules to **spend less time writing responses**. Text Modules " "can include smart variables like the user's name or email address.\n" "\n" "Examples of snippets are:\n" "\n" "* Hello Mrs. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello Mr. #{ticket.customer.lastname},\n" "* Hello #{ticket.customer.firstname},\n" "* My name is #{user.firstname},\n" "\n" "Of course, you can also use multi-line snippets.\n" "\n" "Available objects are:\n" "* ticket (e.g. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (e.g. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (e.g. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (e.g. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "To select placeholders from a list, just enter \"::\"." msgstr "" "Cree módulos de texto para **pasar menos tiempo escribiendo respuestas**. " "Los módulos de texto pueden incluir variables inteligentes como el nombre o " "la dirección de correo del usuario. \n" "\n" "Ejemplos de fragmentos (\"snippets\") son:\n" "\n" "* Hola, Sra. #{ticket.customer.lastname}:\n" "* Hola, Sr. #{ticket.customer.lastname}:\n" "* Hola, #{ticket.customer.firstname}:\n" "* Mi nombre es #{user.firstname}:\n" "\n" "Por supuesto, también puede utilizar \"snippets\" multi-línea.\n" "\n" "Los objetos disponibles son:\n" "* ticket (p. ej. ticket.state, ticket.group)\n" "* ticket.customer (p. ej. ticket.customer.firstname, ticket.customer." "lastname)\n" "* ticket.owner (p. ej. ticket.owner.firstname, ticket.owner.lastname)\n" "* ticket.organization (p. ej. ticket.organization.name)\n" "* user (e.g. user.firstname, user.email)\n" "\n" "Para seleccionar objetos de una lista de las disponibles, escriba \"::\"." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/routes.ts:65 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:578 msgid "Create Ticket" msgstr "Crear ticket" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:86 msgid "Create a Test Ticket" msgstr "Crear un Ticket de Prueba" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/template.jst.eco:17 msgid "Create a new template in the admin interface." msgstr "Crear una nueva plantilla en la interfaz de administración." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/shared_draft.jst.eco:4 msgid "Create a shared draft" msgstr "Crea un borrador compartido" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/reader_controller.coffee:205 msgid "Create a translation" msgstr "Crear un traducción" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualAdmin.vue:83 msgid "Create account" msgstr "Crear una cuenta" #: db/seeds/permissions.rb:473 msgid "Create and set up %s" msgstr "Crear y configurar %s" #: app/assets/javascripts/app/views/signup.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:149 msgid "Create my account" msgstr "Crear mi cuenta" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/user_organization_autocompletion.coffee:6 msgid "Create new Customer" msgstr "Crear nuevo Cliente" #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldCustomer/FieldCustomerWrapper.vue:78 msgid "Create new customer" msgstr "Crear un nuevo cliente" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/_object_organization_autocompletion.coffee:34 msgid "Create new object" msgstr "Crear nuevo objeto" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:11 msgid "Create new records" msgstr "Crear nuevos registros" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonTicketCreateLink/CommonTicketCreateLink.vue:14 msgid "Create new ticket" msgstr "Crear nuevo ticket" #: app/frontend/apps/mobile/entities/organization/composables/useOrganizationTicketsCount.ts:17 msgid "Create new ticket for this organization" msgstr "Crear un nuevo ticket para esta organización" #: app/frontend/apps/mobile/entities/user/composables/useUserTicketsCount.ts:16 msgid "Create new ticket for this user" msgstr "Crear un nuevo ticket para este usuario" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/clearbit.coffee:65 msgid "Create organizations automatically if record has one." msgstr "Crear organizaciones automáticamente si el registro tiene uno." #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:7 msgid "" "Create rules that single out the tickets for the Service Level Agreement." msgstr "" "Crea reglas que agrupen los tickets para el Acuerdo de nivel de servicio." #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTags/FieldTagsDialog.vue:153 msgid "Create tag" msgstr "Crear etiqueta" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:631 msgid "Create ticket" msgstr "Crear ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_not_ticket_exists.jst.eco:14 msgid "Create your first ticket" msgstr "Crear tu primer Ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:27 msgid "Create:" msgstr "Crear:" #: app/assets/javascripts/app/models/application.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:13 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:36 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:34 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:20 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:141 #: app/models/report.rb:22 msgid "Created" msgstr "Creado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:108 msgid "Created Article" msgstr "Artículo creado" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:16 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:56 msgid "Created At" msgstr "Creado En" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:110 msgid "Created External Article" msgstr "Artículo externo creado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/placeholder.coffee:109 msgid "Created Internal Article" msgstr "Artículo interno creado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/modal/security_keys.coffee:53 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_answer_translation.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:23 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:124 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:80 msgid "Created at" msgstr "CREADO hace" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/chat_window.jst.eco:37 msgid "Created at:" msgstr "Creado en:" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/chat.coffee:258 #: app/assets/javascripts/app/models/chat_sessions.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/models/data_privacy_task.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/models/ldap_source.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:68 #: app/assets/javascripts/app/models/postmaster_filter.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/models/sla.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:27 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:14 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:79 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:542 msgid "Creating new tickets via web is disabled." msgstr "Se ha deshabilitado la creación de nuevos tickets a través de la web." #: app/models/report.rb:85 msgid "Creation Channels" msgstr "Creación de Canales" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:53 msgid "Creation mask" msgstr "Crear máscara" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:154 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar Imagen" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:26 msgid "Current Status" msgstr "Estado Actual" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:10 msgid "Current Token" msgstr "Token Actual" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:592 #: app/assets/javascripts/app/models/signature.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:21 msgid "Current User" msgstr "Usuario Actual" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:71 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: app/controllers/application_controller/has_user.rb:42 msgid "Current user has no permission to use 'From'/'X-On-Behalf-Of'!" msgstr "El usuario actual no tiene permiso para utilizar 'De'/'X-En-Nombre-De!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketOverview.vue:227 msgid "Currently no overview is assigned to your roles." msgstr "En la actualidad ninguno de tus roles tiene supervisión asignada." #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/navbar.coffee:90 msgid "" "Currently no overview is assigned to your roles. Please contact your " "administrator." msgstr "" "Actualmente no hay supervisión asignada a sus roles. Por favor contacte con " "su administrador." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:12 msgid "Custom Payload" msgstr "Contenido personalizado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:80 msgid "Custom Translation" msgstr "Traducción personalizada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:127 #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:290 msgid "Custom URL" msgstr "URL Personalizada" #: lib/knowledge_base/server_snippet.rb:10 msgid "Custom address is not set" msgstr "La dirección personalizada no está establecida" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/form.coffee:208 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:461 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:14 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/user.coffee:94 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:22 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_activity.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_customer.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/by_ticket.jst.eco:11 #: app/controllers/time_accountings_controller.rb:97 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/plugins/customer.ts:6 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:61 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:60 db/seeds/roles.rb:23 #: db/seeds/ticket_article_senders.rb:4 lib/excel_sheet/ticket.rb:29 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:125 #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/index.jst.eco:4 msgid "Customer Chat" msgstr "Chat de Cliente" #: db/seeds/settings.rb:3246 msgid "Customer selection based on sender and receiver list" msgstr "Selección de clientes basada en la lista de emisores y receptores" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/preview.jst.eco:7 msgid "" "Customer tickets of the user will get deleted on execution of the task. No " "rollback possible." msgstr "" "Los tickets de cliente del usuario serán eliminados al ejecutar la tarea. No " "es posible deshacer esta acción." #: app/assets/javascripts/app/models/organization.coffee:7 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1552 msgid "Customers in the organization can view each other's items." msgstr "Los clientes de la organización pueden ver los elementos de otros." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:11 msgid "" "Customize the default locale and timezone during replacement of template " "variables." msgstr "" "Personaliza la configuración regional y la zona horaria predeterminadas " "durante la sustitución de las variables de plantilla." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/electron_events.coffee:26 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/appearance.jst.eco:19 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/dark_mode.coffee:33 msgid "Dark Mode" msgstr "Modo oscuro" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:95 #: app/assets/javascripts/app/controllers/dashboard.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:42 msgid "Dashboard" msgstr "Panel Principal" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:3 #: db/seeds/permissions.rb:278 msgid "Data Privacy" msgstr "Privacidad de los datos" #: lib/validations/data_privacy_task_validator.rb:23 msgid "Data privacy task allows to delete a user or a ticket only." msgstr "" "La tarea de privacidad de datos sólo permite eliminar un usuario o un ticket." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:96 msgid "DataPrivacyTask" msgstr "TareaPrivacidadDatos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:97 msgid "DataPrivacyTasks" msgstr "TareasPrivacidadDatos" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:353 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:15 msgid "Database Update Required" msgstr "Actualización de Base de Datos necesaria" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:129 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:5 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:33 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:53 msgid "Date & time field" msgstr "Campo de Fecha & Hora" #: db/seeds/settings.rb:2314 msgid "Date (Year.Month.Day.SystemID.Counter)" msgstr "Fecha (Año.Mes.Día.IDSistema.Contador)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:49 msgid "Date field" msgstr "Campo de Fecha" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/report/time_range_picker.jst.eco:5 msgid "Day" msgstr "Día" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:7 msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:2 msgid "Days" msgstr "Días" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:77 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:161 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:91 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:290 msgid "Decryption failed!" msgstr "Fallo de desencriptado!" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:105 msgid "Decryption failed! %s" msgstr "¡Descifrado fallido! %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:288 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:100 msgid "Decryption was successful." msgstr "La desencriptación fue realizada con éxito." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:239 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:32 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:228 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/table_row.jst.eco:78 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:44 #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default" msgstr "Defecto" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime.jst.eco:10 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportamiento por defecto" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_notifications.jst.eco:3 msgid "Default Notifications" msgstr "Notificaciones por defecto" #: db/seeds/settings.rb:3478 msgid "Default Screen" msgstr "Pantalla por defecto" #: db/seeds/settings.rb:2475 msgid "Default Ticket Agent Notifications" msgstr "Notificaciones de agente por defecto para casos" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:9 msgid "Default at Signup" msgstr "Predeterminado en la suscripción" #: db/seeds/settings.rb:4048 msgid "Default calendar tickets subscriptions" msgstr "Subscripciones de tickets de calendario por defecto" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:92 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:110 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:95 msgid "Default caller ID for outbound calls." msgstr "ID de llamada predeterminada para llamadas salientes." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:35 msgid "Default for follow-ups" msgstr "Predeterminado para el seguimiento" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_state.coffee:28 msgid "Default for new tickets" msgstr "Predeterminado para los nuevos tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:357 msgid "Default time diff (hours)" msgstr "Diferencia Horaria por Defecto (horas)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:343 msgid "Default time diff (minutes)" msgstr "Diferencia horaria por defecto (minutos)" #: db/seeds/settings.rb:863 msgid "Default type for a new ticket" msgstr "Tipo por defecto para los nuevos tickets" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:15 #: db/seeds/settings.rb:2460 msgid "" "Define an exception of \"automatic assignment\" for certain users (e.g. " "executives)." msgstr "" "Defina una excepción de \"asignación automática\" para ciertos usuarios (por " "ejemplo: ejecutivos)." #: db/seeds/settings.rb:3545 msgid "Define max. attachment size for Elasticsearch." msgstr "Definir tamaño máximo de archivo adjunto para Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3554 msgid "Define max. payload size for Elasticsearch." msgstr "Definir tamaño máximo de \"payload\" para Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3572 msgid "Define model configuration for Elasticsearch." msgstr "Definir la configuración del modelo para Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3563 msgid "Define pipeline name for Elasticsearch." msgstr "Define el nombre del pipeline para Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:4185 msgid "" "Define postmaster filter to check if follow-ups get created (based on admin " "settings)." msgstr "" "Definir el filtro \"postmaster\" para comprobar si se crean los seguimientos " "(basado en los ajustes de admin)." #: db/seeds/settings.rb:4131 msgid "Define postmaster filter to import archive mailboxes." msgstr "Definir el filtro \"postmaster\" para importar los buzones de archivo." #: db/seeds/settings.rb:4128 msgid "Define postmaster filter." msgstr "Definir el filtro \"postmaster\"." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:102 msgid "" "Define queues or call destinations (whatever fits your PBX) and map your " "agents to it. By this, Zammad can support your agents by showing them only " "relevant call entries and notifications." msgstr "" "Definir colas o destinos de llamadas (lo que mejor se ajuste a su PBX) y " "asigne los agentes a ellos. Mediante esta acción, Zanmad puede ayudar a los " "agentes mostrándoles únicamente entradas de la llamadas y notificaciones " "relevantes." #: db/seeds/settings.rb:2478 msgid "Define the default agent notifications for new users." msgstr "Define las notificaciones de agente por defecto para usuarios nuevos." #: db/seeds/settings.rb:1004 msgid "Define the maximum number of ticket shown in overviews." msgstr "Define el número máximo de tickets mostrados en las vistas generales." #: db/seeds/settings.rb:3527 msgid "Defines Elasticsearch SSL verification." msgstr "Define la verificación SSL de Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3518 msgid "Defines Elasticsearch index name." msgstr "Define el nombre del índice para ElasticSearch." #: db/seeds/settings.rb:3785 msgid "Defines Freshdesk endpoint authentication API key." msgstr "Define la autenticación del API key para el endpoint de Freshdesk." #: db/seeds/settings.rb:3509 msgid "Defines HTTP basic auth password of Elasticsearch." msgstr "Define la contraseña básica de autenticación HTTP de Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3500 msgid "Defines HTTP basic auth user of Elasticsearch." msgstr "Define la autenticación básica HTTP de usuario de Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3692 msgid "" "Defines HTTP basic authentication password (only if OTRS is protected via " "HTTP basic auth)." msgstr "" "Define la autenticación básica de la contraseña HTTP (solo si OTRS está " "protegido via HTTP con autenticación básica)." #: db/seeds/settings.rb:3673 msgid "" "Defines HTTP basic authentication user (only if OTRS is protected via HTTP " "basic auth)." msgstr "" "Define la autenticación básica HTTP del usuario (solo si OTRS está protegido " "via autenticación básica HTTP)." #: db/seeds/settings.rb:3840 msgid "Defines Kayako endpoint authentication password." msgstr "Define la contraseña de autenticación del endpoint Kayako." #: db/seeds/settings.rb:3822 msgid "Defines Kayako endpoint authentication user." msgstr "Define el usuario de autenticación del endpoint Kayako." #: db/seeds/settings.rb:3654 msgid "Defines OTRS endpoint authentication key." msgstr "Define la clave de autenticación del endpoint OTRS." #: db/seeds/settings.rb:3729 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication API key." msgstr "Define la API key de autenticación del endpoint Zendesk." #: db/seeds/settings.rb:3748 msgid "Defines Zendesk endpoint authentication user." msgstr "Define el usuario de autenticación del endpoint Zendesk." #: db/seeds/settings.rb:3767 msgid "" "Defines a Freshdesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Define un endpoint de Freshdesk para importar usuarios, tickets, estados y " "artículos." #: db/seeds/settings.rb:3804 msgid "" "Defines a Kayako endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Define un endpoint Kayako para importar usuarios, tickets, estados y " "artículos." #: db/seeds/settings.rb:3711 msgid "" "Defines a Zendesk endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Define un endpoint Zendesk para importar usuarios, tickets, estados y " "artículos." #: db/seeds/settings.rb:5312 msgid "Defines a dashboard stats backend that gets scheduled automatically." msgstr "" "Define un backend para estadísticas del cuadro de mandos, que se ejecuta " "automáticamente según planificación." #: db/seeds/settings.rb:2985 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per day." msgstr "" "Define un límite de cuántos tickets pueden ser creados vía web desde una " "misma IP por día." #: db/seeds/settings.rb:2964 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form from one IP " "address per hour." msgstr "" "Define un límite de cuántos tickets pueden ser creados vía web desde una " "misma IP por hora." #: db/seeds/settings.rb:3006 msgid "" "Defines a limit for how many tickets can be created via web form per day." msgstr "" "Define un límite de cuántos tickets pueden ser creados vía formulario web " "por día." #: db/seeds/settings.rb:2103 msgid "Defines after how many failed logins accounts will be deactivated." msgstr "" "Define el número de intentos de conexión tras los cuales se desactivarán las " "cuentas." #: db/seeds/settings.rb:3636 msgid "" "Defines an OTRS endpoint to import users, tickets, states, and articles." msgstr "" "Define un endpoint OTRS para importar usuarios, tickets, estados y artículos." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "" "Defines an optional highlight color of this priority in ticket tables. High " "priority will be rendered in an indian red, while low priority in a baby " "blue color." msgstr "" "Define un color de resaltado opcional de esta prioridad en las tablas de " "tickets. La prioridad alta se mostrará en rojo indio, mientras que la " "prioridad baja se mostrará en azul bebé." #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "" "Defines an optional icon of this priority in ticket tables. Important will " "be rendered with an exclamation point, while low priority with a downwards " "arrow." msgstr "" "Define un icono opcional de esta prioridad en las tablas de tickets. " "Importante se representará con un signo de exclamación, mientras que " "prioridad baja con una flecha hacia abajo." #: db/seeds/settings.rb:3536 msgid "Defines attachment extensions which will be ignored by Elasticsearch." msgstr "" "Define las extensiones de los adjuntos que serán ignoradas por Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:3491 msgid "Defines endpoint of Elasticsearch." msgstr "Define un endpoint de Elasticsearch." #: db/seeds/settings.rb:2853 msgid "" "Defines groups for which a customer can create tickets via web interface. No " "selection means all groups are available." msgstr "" "Define los grupos para los que un cliente puede generar tickets vía web. Si " "no se selecciona ninguna, significa que todos los grupos están disponibles." #: db/seeds/settings.rb:3093 msgid "" "Defines how the From field of emails (sent from answers and email tickets) " "should look like." msgstr "" "Define cómo debería verse el campo De de los correos electrónicos (enviados " "desde las respuestas y los tickets de correo electrónico)." #: db/seeds/settings.rb:2222 msgid "" "Defines how the last customer contact time of tickets should be calculated." msgstr "" "Define cómo se debería calcular el último contacto de los tickets del " "cliente." #: db/seeds/settings.rb:289 msgid "" "Defines how to reach websocket server. \"websocket\" is default on " "production, \"websocketPort\" is for CI" msgstr "" "Define cómo alcanzar un servidor de websockets. \"websocket\" por defecto en " "producción, \"websocketPort\" en sistemas CI (integración continua)" #: db/seeds/settings.rb:4498 msgid "Defines if Checkmk (https://checkmk.com/) is enabled or not." msgstr "Define si Checkmk (https://checkmk.com/) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:5211 msgid "Defines if Clearbit (http://www.clearbit.com) is enabled or not." msgstr "Define si Clearbit (http://www.clearbit.com) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4762 msgid "Defines if Exchange is enabled or not." msgstr "Define si Exchange está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4302 msgid "Defines if Icinga (http://www.icinga.org) is enabled or not." msgstr "Define si Icinga (http://www.icinga.org) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:5422 msgid "" "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled for users without " "Knowledge Base permission." msgstr "" "Define si el botón de navegación Base de Conocimientos está habilitado para " "usuarios sin permiso de Base de Conocimientos." #: db/seeds/settings.rb:5407 msgid "Defines if Knowledge Base navbar button is enabled." msgstr "" "Define si el botón de navegación Base de Conocimientos está habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4709 msgid "Defines if LDAP is enabled or not." msgstr "Define si LDAP está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4608 msgid "Defines if Monit (https://mmonit.com/monit/) is enabled or not." msgstr "Define si Monit (https://mmonit.com/monit/) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4400 msgid "Defines if Nagios (http://www.nagios.org) is enabled or not." msgstr "Define si Nagios (http://www.nagios.org) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:5511 msgid "Defines if PGP encryption is enabled or not." msgstr "Define si el cifrado PGP está activado o no." #: db/seeds/settings.rb:5148 msgid "Defines if Placetel (http://www.placetel.de) is enabled or not." msgstr "Define si Placetel (http://www.placetel.de) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:5469 msgid "Defines if S/MIME encryption is enabled or not." msgstr "Define si el cifrado S/MIME está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4949 msgid "Defines if Slack (http://www.slack.org) is enabled or not." msgstr "Define si Slack (http://www.slack.org) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:2826 msgid "Defines if a customer can create tickets via the web interface." msgstr "Define si un cliente puede crear tickets vía web." #: db/seeds/settings.rb:20 msgid "Defines if application is in init mode." msgstr "Define si la aplicación está en modo de inicialización." #: db/seeds/settings.rb:86 msgid "Defines if application is used as online service." msgstr "Define si la aplicación se está usando como servicio conectado." #: db/seeds/settings.rb:5594 msgid "" "Defines if calendar weeks are shown in the picker of date/datetime fields to " "easily select the correct date." msgstr "" "Define si se muestran las semanas en el selector de fecha/hora, para " "facilitar la selección de la fecha correcta." #: db/seeds/settings.rb:5073 msgid "Defines if generic CTI integration is enabled or not." msgstr "Define si la integración con CTI genérico está o no habilitada." #: db/seeds/settings.rb:5686 msgid "" "Defines if recovery codes can be used by users in the event they lose access " "to other two-factor authentication methods." msgstr "" "Define si los códigos de recuperación pueden ser utilizados por los usuarios " "en caso de perder su acceso a otros métodos de autenticación de doble factor." #: db/seeds/settings.rb:4990 msgid "Defines if sipgate.io (http://www.sipgate.io) is enabled or not." msgstr "Define si sipgate.io (http://www.sipgate.io) está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:4871 msgid "" "Defines if the GitHub (http://www.github.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Define si la integración con GitHub (http://www.github.com) está o no " "habilitada." #: db/seeds/settings.rb:4829 msgid "" "Defines if the GitLab (http://www.gitlab.com) integration is enabled or not." msgstr "" "Define si la integración con GitLab (http://www.gitlab.com) está o no " "habilitada." #: db/seeds/settings.rb:5553 msgid "Defines if the PGP recipient alias configuration is enabled or not." msgstr "" "Define si la configuración de alias de destinatario PGP está activada o no." #: db/seeds/settings.rb:661 msgid "" "Defines if the agent has to accept a confirmation dialog when changing the " "article visibility to \"public\"." msgstr "" "Define si el agente debe aceptar un mensaje de confirmación cuando cambie la " "visibilidad del artículo a \"público\"." #: db/seeds/settings.rb:76 msgid "" "Defines if the application is in developer mode (all users have the same " "password and password reset will work without email delivery)." msgstr "" "Define si la aplicación está en modo desarrollo (todos los usuarios tendrán " "la misma contraseña, y el restablecimiento de contraseñas funcionará sin " "enviar correos electrónicos)." #: db/seeds/settings.rb:5738 msgid "" "Defines if the change of the primary organization of a user will update the " "100 most recent tickets for this user as well." msgstr "" "Define si el cambio de la organización principal de un usuario actualizará " "también los 100 tickets más recientes de este usuario." #: db/seeds/settings.rb:580 msgid "" "Defines if the core workflow communication should run over ajax instead of " "websockets." msgstr "" "Define si el flujo de trabajo principal debe ejecutarse sobre ajax en lugar " "de websockets." #: db/seeds/settings.rb:606 msgid "" "Defines if the email should be displayed in the result of the user/" "organization widget." msgstr "" "Define si la dirección de correo electrónico debería mostrarse en los " "resultados de la herramienta de usuarios/organizaciones." #: db/seeds/settings.rb:4789 msgid "" "Defines if the i-doit (https://www.i-doit.org/) integration is enabled or " "not." msgstr "" "Define si la integración con i-doit (https://www.i-doit.org/) está o no " "establecida." #: db/seeds/settings.rb:2249 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports complex logical expressions." msgstr "" "Define si el editor de condiciones del ticket permite expresiones lógicas " "complejas." #: db/seeds/settings.rb:2275 msgid "" "Defines if the ticket conditions editor supports regular expression " "operators for triggers and ticket auto assignment." msgstr "" "Define si el editor de condiciones de ticket admite operadores de " "expresiones regulares para disparadores y autoasignación de tickets." #: db/seeds/settings.rb:3988 msgid "Defines if the time accounting types are enabled." msgstr "Define si los tipos de contabilidad de tiempo están habilitados." #: db/seeds/settings.rb:5654 msgid "" "Defines if the two-factor authentication method authenticator app is enabled " "or not." msgstr "" "Define si la aplicación de autenticación del método de autenticación de " "doble factor está habilitada o no." #: db/seeds/settings.rb:5622 msgid "" "Defines if the two-factor authentication method security keys is enabled or " "not." msgstr "" "Define si el uso de llaves de seguridad como método de doble factor de " "autenticación está o no habilitado." #: db/seeds/settings.rb:2907 msgid "Defines if tickets can be created via web form." msgstr "Define si se pueden crear tickets desde un formulario web." #: db/seeds/settings.rb:4351 msgid "Defines if tickets should be closed if service is recovered." msgstr "Define si los tickets deben cerrarse si se recupera el servicio." #: db/seeds/settings.rb:4221 msgid "Defines postmaster filter for filters managed via admin interface." msgstr "" "Define el filtro del postmaster para filtros gestionados a través de la " "interfaz de administración." #: db/seeds/settings.rb:4140 msgid "" "Defines postmaster filter to check if email has been created by Zammad " "itself and will set the article sender." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para comprobar si el mensaje se ha creado por " "Zammad y si establecerá el remitente del artículo." #: db/seeds/settings.rb:4149 msgid "" "Defines postmaster filter to check if the email is a self-created " "notification email, then ignore it to prevent email loops." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para comprobar si el mensaje es una " "notificación creada automáticamente, para ignorarlo con el fin de evitar " "envíos recursivos." #: db/seeds/settings.rb:4167 msgid "Defines postmaster filter to handle secure mailing." msgstr "Define el filtro de postmaster para la gestión de correo seguro." #: db/seeds/settings.rb:4275 msgid "" "Defines postmaster filter to identify Jira mails for correct follow-ups." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar correos de Jira, para " "gestionar correctamente su seguimiento." #: db/seeds/settings.rb:4257 msgid "" "Defines postmaster filter to identify ServiceNow mails for correct follow-" "ups." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar correos de ServiceNow, para " "gestionar correctamente su seguimiento." #: db/seeds/settings.rb:4086 msgid "" "Defines postmaster filter to identify auto responses to prevent auto replies " "from Zammad." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar respuestas automáticas, con " "el fin de evitar respuestas automáticas desde Zammad." #: db/seeds/settings.rb:4104 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-up ticket for merged tickets." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar el ticket de seguimiento " "para tickets fusionados." #: db/seeds/settings.rb:4095 msgid "" "Defines postmaster filter to identify follow-ups (based on admin settings)." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar mensajes de seguimiento " "(basado en configuración administrativa)." #: db/seeds/settings.rb:4176 msgid "" "Defines postmaster filter to identify out-of-office emails for follow-up " "detection and keeping current ticket state." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar mensajes de aviso de \"fuera " "de oficina\", con el fin de gestionar correctamente el seguimiento y " "conservar el estado del ticket." #: db/seeds/settings.rb:4203 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and disables " "sending notification if delivery fails permanently." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar rechazos de mensajes y " "deshabilitar notificaciones de envío, si la entrega es fallida con carácter " "permanente." #: db/seeds/settings.rb:4194 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and handles them " "as follow-up of the original tickets" msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar rechazos de mensaje, y " "gestionarlos como seguimiento del ticket de origen" #: db/seeds/settings.rb:4212 msgid "" "Defines postmaster filter to identify postmaster bounces; and reopens " "tickets if delivery fails permanently." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar rechazos de mensaje, y " "reabrir tickets si su entrega es fallida con carácter permanente." #: db/seeds/settings.rb:4158 msgid "Defines postmaster filter to identify sender user." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para identificar el usuario que remite el " "mensaje." #: db/seeds/settings.rb:4230 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Icinga (http://www.icinga.org) emails." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para gestionar mensajes de Icinga (http://www." "icinga.org)." #: db/seeds/settings.rb:4248 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Monit (https://mmonit.com/monit/) emails." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para gestionar mensajes de Monit (https://" "mmonit.com/monit/)." #: db/seeds/settings.rb:4239 msgid "" "Defines postmaster filter to manage Nagios (http://www.nagios.org) emails." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para gestionar mensajes de Nagios (http://www." "nagios.org)." #: db/seeds/settings.rb:4077 msgid "" "Defines postmaster filter to remove X-Zammad headers from untrustworthy " "sources." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para eliminar cabeceras X-Zammad de orígenes " "no fiables." #: db/seeds/settings.rb:4113 msgid "" "Defines postmaster filter to set the owner (based on group follow up " "assignment)." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para establecer el propietario (basado en la " "asignación de seguimiento de grupos)." #: db/seeds/settings.rb:4122 msgid "" "Defines postmaster filter to set the sender/from of emails based on reply-to " "header." msgstr "" "Define el filtro de postmaster para establecer el origen/\"desde\" de los " "mensajes, basándose en la cabecera reply-to." #: db/seeds/settings.rb:4293 msgid "" "Defines postmaster filter which sets the articles visibility to internal if " "it is a rely to an internal article or the last outgoing email is internal." msgstr "" "Define el filtro de postmaster que establece la visibilidad de los artículos " "a \"interno\" si es una respuesta a un artículo interno o el último mensaje " "saliente es interno." #: db/seeds/settings.rb:4074 msgid "Defines postmaster filter." msgstr "Define un filtro de postmaster." #: db/seeds/settings.rb:207 msgid "Defines pretty date format." msgstr "Define un formato de fecha estético." #: db/seeds/settings.rb:5301 msgid "Defines processing timeout for the html sanitizer." msgstr "Define el tiempo de espera máximo para el limpiador HTML." #: db/seeds/settings.rb:4910 msgid "Defines sync transaction backend." msgstr "Define el back-end de sincronización de transacciones." #: db/seeds/settings.rb:5289 msgid "Defines the CSS font information for HTML emails." msgstr "" "Define los estilos CSS de fuentes tipográficas, para mensajes de correo en " "formato HTML." #: db/seeds/settings.rb:5101 msgid "Defines the CTI config." msgstr "Define la configuración de CTI." #: db/seeds/settings.rb:4596 msgid "Defines the Checkmk token for allowing updates." msgstr "Define el «token» Checkmk para actualizaciones." #: db/seeds/settings.rb:5237 msgid "Defines the Clearbit config." msgstr "Define la configuración de Clearbit." #: db/seeds/settings.rb:4749 msgid "Defines the Exchange OAuth config." msgstr "Define la configuración de OAuth para Exchange." #: db/seeds/settings.rb:4736 msgid "Defines the Exchange config." msgstr "Define la configuración de Exchange." #: db/seeds/settings.rb:316 msgid "Defines the HTTP protocol of your instance." msgstr "Define el protocolo HTTP de su instancia." #: db/seeds/settings.rb:5539 msgid "Defines the PGP config." msgstr "Define la configuración PGP." #: db/seeds/settings.rb:5176 msgid "Defines the Placetel config." msgstr "Define la configuración de Placetel." #: db/seeds/settings.rb:5497 msgid "Defines the S/MIME config." msgstr "Define la configuración de S/MIME." #: db/seeds/settings.rb:4975 msgid "Defines the Slack config." msgstr "Define la configuración de Slack." #: db/seeds/settings.rb:5278 msgid "Defines the agent limit." msgstr "Define el límite de agentes." #: db/seeds/settings.rb:402 msgid "" "Defines the backend for geo IP lookups. Also shows location of an IP address " "if it is traceable." msgstr "" "Define el backend para búsquedas de IP geográficas. Muestra también la " "ubicación de una dirección IP en caso de ser rastreable." #: db/seeds/settings.rb:456 msgid "" "Defines the backend for geo calendar lookups. Used for initial calendar " "succession." msgstr "" "Define el back-end para búsquedas de geo calendarios. Usado para la sucesión " "de calendario inicial." #: db/seeds/settings.rb:429 msgid "" "Defines the backend for geo location lookups to store geo locations for " "addresses." msgstr "" "Define el backend para búsquedas de ubicación geográfica para almacenar " "ubicaciones geográficas para direcciones." #: db/seeds/settings.rb:375 msgid "Defines the backend for user and organization image lookups." msgstr "" "Define el back-end para las búsquedas de imágenes de usuarios y " "organizaciones." #: db/seeds/settings.rb:2762 msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "globally." msgstr "" "Define la configuración de cuántos artículos se pueden crear en un rango de " "minutos de forma global." #: db/seeds/settings.rb:2743 msgid "" "Defines the configuration how many articles can be created in a minute range " "per ticket." msgstr "" "Define la configuración de cuántos artículos se pueden crear en un rango de " "minutos por ticket." #: db/seeds/settings.rb:3970 msgid "" "Defines the custom unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Define la unidad personalizada que se mostrará junto al campo de entrada de " "la contabilidad de tiempos." #: db/seeds/settings.rb:4051 msgid "Defines the default calendar tickets subscription settings." msgstr "" "Define los ajustes de suscripción por defecto de tickets de calendario." #: db/seeds/settings.rb:3481 msgid "Defines the default screen." msgstr "Define la pantalla por defecto." #: db/seeds/settings.rb:166 msgid "Defines the default system language." msgstr "Define el idioma predeterminado del sistema." #: db/seeds/settings.rb:186 msgid "Defines the default system timezone." msgstr "Define el huso horario por defecto del sistema." #: db/seeds/settings.rb:4006 msgid "Defines the default time accounting type." msgstr "Define el tipo de contabilidad horaria predeterminada." #: db/seeds/settings.rb:633 msgid "Defines the default visibility for new notes." msgstr "Visibilidad por defecto para nuevas notas." #: db/seeds/settings.rb:5135 msgid "" "Defines the duration of customer activity (in seconds) on a call until the " "user profile dialog is shown." msgstr "" "Define la duración de la actividad del cliente (en segundos) en una llamada " "antes de mostrar el diálogo de perfil de usuario." #: db/seeds/settings.rb:266 msgid "" "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used " "as a variable, #{setting.fqdn} which is found in all forms of messaging used " "by the application, to build links to the tickets within your system." msgstr "" "Define el nombre de dominio completo (FQDN) del sistema. Esta configuración " "se utiliza como una variable, #{setting.fqdn} que se encuentra en todas las " "formas de mensajería utilizadas por la aplicación, con el fin de construir " "enlaces a los tickets que se encuentran en el sistema." #: db/seeds/settings.rb:4524 msgid "Defines the group of created tickets." msgstr "Define el grupo de tickets creados." #: db/seeds/settings.rb:2941 msgid "Defines the group of tickets created via web form." msgstr "Define el grupo de tickets creados mediante formulario web." #: db/seeds/settings.rb:4816 msgid "Defines the i-doit config." msgstr "Define la configuración de i-doit." #: db/seeds/settings.rb:3872 msgid "Defines the log levels for various logging actions of the Sequencer." msgstr "" "Define los niveles de registro para diversas acciones de registro del " "Secuenciador." #: db/seeds/settings.rb:120 msgid "Defines the logo of the application, shown in the web interface." msgstr "" "Define el logotipo de la aplicación, que se muestra en la interfaz web." #: db/seeds/settings.rb:3143 msgid "Defines the maximum accepted email size in MB." msgstr "" "Define el tamaño máximo de mensaje de correo electrónico que se aceptará (en " "MB)." #: db/seeds/settings.rb:1017 msgid "" "Defines the maximum number of allowed open tabs before auto cleanup removes " "surplus tabs when creating new tabs." msgstr "" "Define el número máximo de pestañas abiertas, superado el cual se retirarán " "pestañas sobrantes cuando se creen nuevas." #: db/seeds/settings.rb:96 msgid "" "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs, and " "title bar of the web browser." msgstr "" "Define el nombre de la aplicación, que se muestra en la interfaz web, en las " "pestañas y la barra de título del navegador web." #: db/seeds/settings.rb:2656 msgid "Defines the permission level used for lookups." msgstr "Define el nivel de permiso empleado para búsquedas." #: db/seeds/settings.rb:297 msgid "Defines the port of the websocket server." msgstr "Define el puerto del servidor de «websockets»." #: db/seeds/settings.rb:7 msgid "Defines the random application secret." msgstr "Define la clave secreta de la aplicación (aleatoria)." #: db/seeds/settings.rb:4328 msgid "Defines the sender email address of Icinga emails." msgstr "" "Define la dirección de correo electrónico de origen remitente de mensajes de " "Icinga." #: db/seeds/settings.rb:4426 msgid "Defines the sender email address of Nagios emails." msgstr "" "Define la dirección de correo electrónico de origen de mensajes de Nagios." #: db/seeds/settings.rb:4634 msgid "Defines the sender email address of the service emails." msgstr "" "Define la dirección de correo electrónico del remitente de los correos " "electrónicos de servicio." #: db/seeds/settings.rb:3302 msgid "Defines the sender of email notifications." msgstr "Define el remitente de las notificaciones por correo electrónico." #: db/seeds/settings.rb:3121 msgid "" "Defines the separator between the agent's real name and the given group " "email address." msgstr "" "Define el separador entre el nombre real del agente y la dirección de correo " "electrónico del grupo seleccionado." #: db/seeds/settings.rb:1111 msgid "" "Defines the session timeout for inactivity of users. Based on the assigned " "permissions the highest timeout value will be used, otherwise the default." msgstr "" "Define el tiempo de espera por inactividad de la sesión de usuario. Según " "los permisos asignados, se utilizará el valor de tiempo de espera más alto; " "de lo contrario se usara el valor predeterminado." #: db/seeds/settings.rb:5039 msgid "Defines the sipgate.io config." msgstr "Define la configuración de sipgate.io." #: db/seeds/settings.rb:4377 msgid "Defines the state of auto-closed tickets." msgstr "Define el estado de los tickets cerrados automáticamente." #: db/seeds/settings.rb:241 msgid "" "Defines the system identifier. Every ticket number contains this ID. This " "ensures that only tickets which belong to your system will be processed as " "follow-ups (useful when communicating between two instances of Zammad)." msgstr "" "Define el identificador del sistema. Cada número de ticket contiene este ID. " "Esto garantiza que solo los tickets que pertenecen a su sistema se " "procesarán como seguimientos (útil cuando se comunica entre dos instancias " "de Zammad)." #: db/seeds/settings.rb:2878 msgid "Defines the tab behaviour after a ticket action." msgstr "" "Define el comportamiento de la pestaña después de una acción del ticket." #: db/seeds/settings.rb:2673 msgid "Defines the ticket states used for lookups." msgstr "Define los estados de casos empleados para las búsquedas." #: db/seeds/settings.rb:5434 msgid "Defines the timeframe during which a self-created note can be deleted." msgstr "" "Define el espacio temporal durante el que el usuario puede eliminar sus " "propias notas." #: db/seeds/settings.rb:5190 msgid "Defines the token for Placetel." msgstr "Define el «token» para Placetel." #: db/seeds/settings.rb:4931 msgid "" "Defines the transaction backend to detect customer signatures in emails." msgstr "" "Define el back-end de transacciones para la detección de firmas de cliente " "en mensajes de correo electrónico." #: db/seeds/settings.rb:4913 msgid "Defines the transaction backend to execute triggers." msgstr "Define el back-end de transacciones para ejecutar disparadores." #: db/seeds/settings.rb:4922 msgid "Defines the transaction backend to send agent notifications." msgstr "" "Define el back-end de transacciones para enviar notificaciones a los agentes." #: db/seeds/settings.rb:5259 msgid "" "Defines the transaction backend which detects caller IDs in objects and " "stores them for CTI lookups." msgstr "" "Define el back-end de transacciones que detecta identificaciones de llamada " "(«caller ID») y los almacena para búsquedas de CTI." #: db/seeds/settings.rb:5268 msgid "Defines the transaction backend which executes time based triggers." msgstr "" "Define el back-end de transacciones para ejecutar disparadores de tiempo." #: db/seeds/settings.rb:4940 msgid "" "Defines the transaction backend which posts messages to Slack (http://www." "slack.com)." msgstr "" "Define el back-end de transacciones que remite mensajes a Slack (http://www." "slack.com)." #: db/seeds/settings.rb:5250 msgid "" "Defines the transaction backend which will enrich customer and organization " "information from Clearbit (http://www.clearbit.com)." msgstr "" "Define el back-end de transacciones que obtendrá información adicional de " "clientes y organizaciones de Clearbit (http://www.clearbit.com)." #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/settings.jst.eco:14 #: db/seeds/settings.rb:3952 msgid "Defines the unit to be shown next to the time accounting input field." msgstr "" "Define la unidad que se mostrará junto al campo de entrada de la " "contabilidad horaria." #: db/seeds/settings.rb:2605 msgid "" "Defines the warning message that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Define el mensaje de aviso que se muestra cuando se presenta un caso que " "coincide." #: db/seeds/settings.rb:2588 msgid "" "Defines the warning title that is shown when a matching ticket is present." msgstr "" "Define el título del aviso que se muestra cuando se presenta un caso que " "coincide." #: db/seeds/settings.rb:4919 msgid "Defines transaction backend." msgstr "Define el back-end de transacciones." #: db/seeds/settings.rb:2639 msgid "" "Defines whether the matching tickets are shown in case of already existing " "tickets." msgstr "" "Define si los casos que coinciden se muestran, en casos que ya existen." #: db/seeds/settings.rb:2571 msgid "Defines which ticket attributes are checked before creating a ticket." msgstr "Define qué atributos del caso se verifican antes de crear un caso." #: db/seeds/settings.rb:2622 msgid "" "Defines which user roles will receive a warning in case of matching tickets." msgstr "" "Define cuáles de los roles de usuario recibirán un aviso si hay casos que " "coincidan." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_confirm_delete.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/table.coffee:674 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/knowledge_base.coffee:118 #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:186 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 #: app/assets/javascripts/app/controllers/package.coffee:52 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user.coffee:179 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:88 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:80 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:153 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/topics.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/token_information.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/multi_locales.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:75 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:55 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_form_item.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/session.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/tag/table.jst.eco:14 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:13 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/FieldFileInput.vue:122 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:154 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/articleDelete.ts:81 msgid "Delete Article" msgstr "Eliminar artículo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:47 msgid "Delete Avatar?" msgstr "¿Eliminar avatar?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:33 msgid "Delete Customer" msgstr "Eliminar cliente" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment_item.jst.eco:5 msgid "Delete File" msgstr "Borrar archivo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete.coffee:40 msgid "Delete Knowledge Base" msgstr "Borrar Base de Conocimiento" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:9 msgid "Delete Ticket" msgstr "Borrar Ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:7 msgid "Delete User" msgstr "Eliminar usuario" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:9 msgid "Delete all child categories and answers, then try again." msgstr "" "Elimine todas las categorías y respuestas dependientes, y volver a intentar." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:19 msgid "Delete all existing records first." msgstr "Elimine primero todos los registros existentes." #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:154 msgid "Delete avatar" msgstr "Eliminar avatar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:102 msgid "Delete immediately" msgstr "Borrar inmediatamente" #: db/seeds/schedulers.rb:196 msgid "Delete obsolete classic IMAP backup." msgstr "Eliminar copia de seguridad obsoleta de IMAP." #: db/seeds/schedulers.rb:79 msgid "Delete old 'RecentView' entries." msgstr "Eliminar entradas antiguas de 'RecentView'." #: db/seeds/schedulers.rb:70 msgid "Delete old activity stream entries." msgstr "Eliminar entradas antiguas de la corriente de actividad." #: db/seeds/schedulers.rb:88 msgid "Delete old online notification entries." msgstr "Eliminar entradas antiguas de notificaciones." #: db/seeds/schedulers.rb:160 msgid "Delete old stats store entries." msgstr "Eliminar entradas antiguas del almacenaje de estadísticas." #: db/seeds/schedulers.rb:97 msgid "Delete old token entries." msgstr "Eliminar tokens antiguos." #: db/seeds/schedulers.rb:224 msgid "Delete old upload cache entries." msgstr "Eliminar entradas antiguas del caché de subidas." #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:186 msgid "Delete organization?" msgstr "¿Borrar organización?" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:18 msgid "Delete records" msgstr "Borrar registros" #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:29 msgid "Delete:" msgstr "Eliminar:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:20 msgid "Deleted Organization:" msgstr "Organización eliminada:" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/tasks.jst.eco:38 msgid "Deleted tickets (%s in total):" msgstr "Tickets eliminados (%s totales):" #: app/assets/javascripts/app/controllers/data_privacy.coffee:94 msgid "Deletion Task" msgstr "Tarea de eliminación" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:70 msgid "Deletion failed." msgstr "Eliminación fallida." #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view_delivery_failed.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleDeliveryMessage.vue:32 msgid "Delivery failed:" msgstr "Entrega fallida:" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1009 msgid "Department" msgstr "Departamento" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_description.coffee:5 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:171 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/holiday_selector.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:230 #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/admin/index.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/clearbit.jst.eco:9 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/index.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:104 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:90 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/settings/form.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/translation/index.jst.eco:9 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:8 msgid "Description (shown as title tag for screen readers)" msgstr "" "Descripción (se muestra como etiqueta “title” para lectores de pantalla)" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:25 msgid "Designer" msgstr "Diseñador" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:25 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:42 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:262 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:339 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:351 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:88 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:59 #: app/models/channel/driver/sms/message_bird.rb:93 #: app/models/channel/driver/sms/twilio.rb:106 msgid "Destination Group" msgstr "Grupo de destino" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:58 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:74 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:61 msgid "Destination caller ID" msgstr "Identificación de llamada del destinatario" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:108 msgid "Destination caller ID or queue" msgstr "Identificación de llamada o cola del destinatario" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:7 #: db/seeds/settings.rb:2542 msgid "Detect Duplicate Ticket Creation" msgstr "Detectar creación de casos duplicados" #: db/seeds/settings.rb:73 msgid "Developer System" msgstr "Sistema de desarrollo" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:127 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/devices.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/devices.jst.eco:2 #: db/seeds/permissions.rb:367 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonSelect/CommonSelect.vue:182 msgid "Dialog window with selections" msgstr "Ventana de diálogo con selecciones" #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:313 msgid "" "Did you know that system translations can be contributed and shared with the " "community on our public platform %l? It sports a very convenient user " "interface based on Weblate, give it a try!" msgstr "" "¿Sabías que las traducciones del sistema pueden aportarse y compartirse con " "la comunidad en nuestra plataforma pública %l? Tiene una interfaz de usuario " "muy cómoda basada en Weblate, ¡pruébala!" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/language.jst.eco:12 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountOverview.vue:199 msgid "Did you know? You can help translating %s at:" msgstr "¿Lo sabía? Puede ayudar a traducir %s en:" #: db/seeds/settings.rb:2048 msgid "Digit required" msgstr "Dígito requerido" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:61 msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:30 msgid "Direct Messages Group" msgstr "Grupo de mensajes directos" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/calendar_subscriptions.jst.eco:43 msgid "Direct URL" msgstr "URL directa" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/http_log_show.jst.eco:5 msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:149 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:70 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:107 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:30 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:40 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:40 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:11 msgid "Disable Notifications" msgstr "Desactivar Notificaciones" #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:23 msgid "" "Disabling the notifications from all groups will turn off the limit. " "Instead, to disable the notifications use the settings above." msgstr "" "Deshabilitar las notificaciones de todos los grupos deshabilita el límite. " "En lugar de esto, para deshabilitar notificaciones, utilice los ajustes de " "arriba." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/avatar.coffee:279 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/taskbar_widget.coffee:128 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:37 msgid "Discard Changes" msgstr "Descartar Cambios" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:83 msgid "Discard article" msgstr "Descartar articulo" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialogObjectForm/CommonDialogObjectForm.vue:78 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:61 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketAction/TicketActionChangeCustomerDialog.vue:44 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:508 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketDetailView.vue:218 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:48 msgid "Discard changes" msgstr "Descartar cambios" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:141 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:157 msgid "Discard your unsaved changes" msgstr "Descartar los cambios no guardados" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/content.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:25 msgid "Discard your unsaved changes." msgstr "Descartar los cambios no guardados." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/boolean.jst.eco:7 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/multiselect.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute/select.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/index.jst.eco:55 msgid "Display" msgstr "Display" #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:32 #: db/seeds/settings.rb:1860 msgid "Display name" msgstr "Nombre para mostrar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:618 msgid "Do not encrypt email" msgstr "No cifrar mensajes de correo electrónico" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:604 msgid "Do not sign email" msgstr "No firmar mensajes de correo electrónico" #: db/seeds/settings.rb:5748 msgid "Do not update any tickets." msgstr "No actualice ningún ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/proxy.jst.eco:21 msgid "Do not use the proxy for the following hosts." msgstr "No utilizar proxy para los siguientes hosts." #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/delete_action.coffee:24 #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/sidebar/attachments.coffee:115 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Confirma que desea eliminar el objeto \"%s\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_shared_draft_modal.coffee:127 msgid "Do you really want to delete this draft?" msgstr "¿Confirma que desea eliminar este borrador?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_destroy_confirm.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:139 msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "¿Confirma que desea eliminar este objeto?" #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:152 msgid "Do you really want to delete your current avatar?" msgstr "¿Confirma que desea eliminar su avatar actual?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/article_public_confirm.coffee:3 msgid "Do you really want to set the visibility of this article to \"public\"?" msgstr "" "¿Confirma que desea establecer la visibilidad de este artículo como " "\"público\"?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_action/whatsapp_reply.coffee:64 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/whatsapp.ts:45 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:12 msgid "Document file" msgstr "Archivo del documento" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:122 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:14 msgid "Domain Alias" msgstr "Alias de Dominio" #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1593 msgid "Domain based assignment" msgstr "Asignación basada en dominio" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:102 msgid "" "Don't load CSS for form. You need to generate your own CSS for the form." msgstr "" "No cargar CSS para el formulario. Será necesario generar CSS específico para " "este formulario." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:592 msgid "Don't synchronize" msgstr "No sincronizar" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonDialog/CommonDialog.vue:144 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldAutoComplete/FieldAutoCompleteInputDialog.vue:280 #: app/frontend/apps/mobile/pages/account/views/AccountAvatar.vue:169 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:127 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_image_view.coffee:4 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:66 msgid "Download %s" msgstr "Descargar %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:5 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:27 msgid "Download %s Migration Plugin" msgstr "Descargar plugin de migración de %s" #: app/assets/javascripts/app/views/report/download_button.jst.eco:1 msgid "Download %s record(s)" msgstr "Descargar %s registro(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:48 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:37 msgid "Download Certificate" msgstr "Descargar certificado" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:39 msgid "Download Private Key" msgstr "Descargar clave privada" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:68 msgid "Download Public Key" msgstr "Descargar Clave Pública" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/accounted_time.jst.eco:16 msgid "Download all records" msgstr "Descargar todos los registros" #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:8 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:103 msgid "Download and install the %s Migration Plugin on your %s instance." msgstr "" "Descargar e instalar el Plugin de migración de %s en su instancia de %s." #: app/assets/javascripts/app/controllers/article_view/item.coffee:316 msgid "Downloading attachments…" msgstr "Descargando archivos adjuntos…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/content_can_be_published_form.coffee:101 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/attribute_bar.jst.eco:9 msgid "Draft available" msgstr "Borrador disponible" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/reorder_modal.coffee:2 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrastrar para reordenar" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/attachment.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/sidebar/attachments.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:119 msgid "Drop files here" msgstr "Suelte archivos aquí" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:104 msgid "Drop image file here" msgstr "Suelta el archivo de imagen aquí" #: app/assets/javascripts/app/controllers/login.coffee:26 msgid "Due to inactivity, you have been automatically logged out." msgstr "Debido a inactividad, se ha cerrado su sesión automáticamente." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/session_timeout.coffee:99 msgid "" "Due to inactivity, you will be automatically logged out within the next 30 " "seconds." msgstr "" "Debido a inactividad, será desconectado automáticamente en los próximos 30 " "segundos." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket.coffee:13 msgid "Duplicate Detection" msgstr "Detección de duplicados" #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:34 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/otrs.ts:24 msgid "" "Dynamic fields are not that common in Zammad, as we take a different " "approach to ticket attributes. Zammad also uses tags in addition to custom " "fields to classify tickets. This difference can create a new philosophy of " "your ticket attributes/tags compared to your current use of dynamic fields " "in OTRS." msgstr "" "Los campos dinámicos no son tan comunes en Zammad, ya que adoptamos un " "enfoque diferente para los atributos de los tickets. Zammad también utiliza " "etiquetas además de campos personalizados para clasificar los tickets. Esta " "diferencia puede crear una nueva filosofía de sus atributos/etiquetas de " "tickets en comparación con su uso actual de campos dinámicos en OTRS." #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:325 msgid "Easter holiday" msgstr "Festivos de Semana Santa" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:59 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:36 #: app/assets/javascripts/app/controllers/tag.coffee:104 #: app/assets/javascripts/app/controllers/translation.coffee:90 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:75 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:85 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:62 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:68 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:35 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:46 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/navigation.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:37 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:60 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:89 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:44 #: app/assets/javascripts/app/views/widget/text_module.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:74 #: app/frontend/apps/mobile/pages/organization/views/OrganizationDetailView.vue:41 #: app/frontend/apps/mobile/pages/user/views/UserDetailView.vue:44 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_customer.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_customer.coffee:26 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationCustomer.vue:86 msgid "Edit Customer" msgstr "Editar cliente" #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create/sidebar_organization.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_organization.coffee:11 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationOrganization.vue:75 msgid "Edit Organization" msgstr "Editar organización" #: app/assets/javascripts/app/controllers/core_workflow.coffee:55 msgid "Edit mask" msgstr "Editar máscara" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleReplyDialog.vue:34 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketDetailViewActions.vue:88 msgid "Edit reply" msgstr "Editar respuesta" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:37 msgid "Editing" msgstr "Editando" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewerItem.vue:37 msgid "Editing on Desktop" msgstr "Editando en escritorio" #: db/seeds/settings.rb:3533 msgid "Elasticsearch Attachment Extensions" msgstr "Extensiones de adjuntos de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3542 msgid "Elasticsearch Attachment Size" msgstr "Tamaño de adjuntos de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3515 msgid "Elasticsearch Endpoint Index" msgstr "Índice de endpoint de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3506 msgid "Elasticsearch Endpoint Password" msgstr "Contraseña de endpoint de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3488 msgid "Elasticsearch Endpoint URL" msgstr "URL de endpoint de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3497 msgid "Elasticsearch Endpoint User" msgstr "Usuario de endpoint de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3569 msgid "Elasticsearch Model Configuration" msgstr "Configuración del modelo Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3560 msgid "Elasticsearch Pipeline Name" msgstr "Nombre del pipeline de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3524 msgid "Elasticsearch SSL verification" msgstr "Verificación SSL de Elasticsearch" #: db/seeds/settings.rb:3551 msgid "Elasticsearch Total Payload Size" msgstr "Tamaño total de carga útil de Elasticsearch" #: lib/search_index_backend.rb:409 msgid "" "Elasticsearch is not reachable. It's possible that it's not running. Please " "check whether it is installed." msgstr "" "No hay conexión con Elasticsearch. Posiblemente no se esté ejecutando. " "Compruebe si está instalado." #: app/controllers/reports_controller.rb:9 msgid "Elasticsearch needs to be configured!" msgstr "¡Se debe configurar Elasticsearch!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:67 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_perform_action.coffee:47 #: app/assets/javascripts/app/controllers/agent_ticket_create.coffee:44 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/email_address.coffee:2 #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:12 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:39 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:32 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:33 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:33 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:126 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:705 public/assets/form/form.js:32 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: app/models/report.rb:131 msgid "Email (in)" msgstr "Correo electrónico (entrada)" #: app/models/report.rb:151 msgid "Email (out)" msgstr "Correo electrónico (salida)" #: db/seeds/settings.rb:712 msgid "Email - full quote" msgstr "Email - Cuota llena" #: db/seeds/settings.rb:739 msgid "Email - quote header" msgstr "Correo electrónico - cabecera de cita" #: db/seeds/settings.rb:685 msgid "Email - subject field" msgstr "Email - Campo asunto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:71 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:137 msgid "Email Account" msgstr "Cuenta de Correo Electrónico" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:17 msgid "Email Accounts" msgstr "Cuentas de Correo Electrónico" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:201 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:241 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:253 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:126 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:81 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:82 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:33 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannels.vue:37 msgid "Email Channel" msgstr "Canal de correo electrónico" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:83 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:67 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:67 msgid "Email Inbound" msgstr "Correo electrónico entrante" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:162 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_notification_wizard.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:109 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualEmailNotification.vue:30 msgid "Email Notification" msgstr "Notificación por correo electrónico" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:17 msgid "Email Notifications" msgstr "Notificaciones por correo electrónico" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:148 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:117 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:69 msgid "Email Outbound" msgstr "Correo electrónico saliente" #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/routes.ts:119 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:114 msgid "Email Verification" msgstr "Verificación del correo electrónico" #: app/models/user.rb:725 msgid "Email address '%{email}' is already used for another user." msgstr "" "La dirección de correo '%{email}' ya está siendo utilizada por otro usuario." #: app/assets/javascripts/app/controllers/email_verify.coffee:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/SignupVerify.vue:48 msgid "Email could not be verified. Please contact your administrator." msgstr "" "No se pudo verificar el correo electrónico. Póngase en contacto con su " "administrador." #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundMessagesForm.ts:88 msgid "Email import mode" msgstr "Modo de importación de correo electrónico" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:811 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:383 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailChannelConfiguration.ts:166 msgid "" "Email sending and receiving could not be verified. Please check your " "settings." msgstr "" "No se ha podido verificar el envío y recepción de correos electrónicos. Por " "favor, compruebe la configuración." #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:47 msgid "Email sent to \"%s\". Please let the user verify their email account." msgstr "" "Correo electrónico enviado a \"%s\". Se ruega permitir al usuario comprobar " "su cuenta de correo electrónico." #: app/assets/javascripts/app/controllers/signup.coffee:118 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Signup.vue:90 msgid "Email sent to \"%s\". Please verify your email account." msgstr "Correo electrónico enviado a \"%s\". Por favor, compruebe su buzón." #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/search_field_panel.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:17 msgid "Empty" msgstr "Vacío" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:151 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:72 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:33 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:109 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/list.jst.eco:111 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:42 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:87 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:42 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: db/seeds/settings.rb:3429 msgid "Enable Chat" msgstr "Activar Chat" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:33 db/seeds/settings.rb:3384 msgid "" "Enable REST API access using the username/email address and password for the " "authentication user." msgstr "" "Habilite el acceso a la REST API usando el nombre de usuario / dirección de " "correo electrónico y la contraseña para el usuario de autenticación." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:15 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). All " "users need to create their own access tokens in the user profile." msgstr "" "Habilitar la API REST mediante tokens (en lugar de usuario/dirección de " "correo y contraseña). Todos los usuarios deberán crear sus propios tokens de " "acceso en su perfil del usuario." #: db/seeds/settings.rb:3359 msgid "" "Enable REST API using tokens (not username/email address and password). Each " "user needs to create its own access tokens in user profile." msgstr "" "Habilitar API REST mediante tokens (en lugar de usuario/dirección de correo " "y contraseña). Cada usuario deberá crear sus propios tokens de acceso en su " "perfil." #: db/seeds/settings.rb:5683 msgid "Enable Recovery Codes" msgstr "Habilitar códigos de recuperación" #: db/seeds/settings.rb:2823 msgid "Enable Ticket creation" msgstr "Habilitar creación de Ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/time_accounting/types.jst.eco:6 msgid "" "Enable activity type selection. This would allow agents to select one of the " "types below when adding accounted time." msgstr "" "Habilitar la selección del tipo de actividad. Esto permitiría a los agentes " "seleccionar uno de los tipos siguientes al añadir tiempo contabilizado." #: db/seeds/settings.rb:2443 msgid "Enable auto assignment for following matching tickets." msgstr "Habilitar asignación automática para futuros tickets coincidentes." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_auto_assignment.jst.eco:12 msgid "Enable automatic assignment the first time an agent opens a ticket." msgstr "" "Habilitar asignación automática la primera vez que un agente abra un ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:72 msgid "Enable debugging for implementation." msgstr "Activar depuración para la implementación." #: db/seeds/settings.rb:742 msgid "" "Enable if you want a timestamped reply header to be automatically inserted " "in front of quoted messages." msgstr "" "Habilitar si desea que un encabezado de respuesta con marca de tiempo se " "inserte automáticamente delante de los mensajes citados." #: db/seeds/settings.rb:715 msgid "" "Enable if you want to quote the full email in your answer. The quoted email " "will be put at the end of your answer. If you just want to quote a certain " "phrase, just mark the text and press reply (this feature is always " "available)." msgstr "" "Habilitar si desea citar el correo electrónico completo en su respuesta. El " "correo electrónico citado se colocará al final de su respuesta. Si solo " "desea citar una determinada frase, simplemente marque el texto y presione " "responder (esta característica siempre está disponible)." #: app/assets/javascripts/app/views/maintenance.jst.eco:16 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, _all non-" "administrators get logged out_ and _only administrators can start a new " "session_." msgstr "" "Habilita o deshabilita el modo de mantenimiento de Zammad. Si está " "habilitado, _se desconectará a todos los usuarios no administradores_ y " "_sólo los administradores podrán iniciar sesión_." #: db/seeds/settings.rb:40 msgid "" "Enable or disable the maintenance mode of Zammad. If enabled, all non-" "administrators get logged out and only administrators can start a new " "session." msgstr "" "Habilita o deshabilita el modo de mantenimiento de Zammad. Si está " "habilitado, se desconectará a todos los usuarios no administradores, y " "solamente los usuarios administradores podrán iniciar sesión." #: db/seeds/settings.rb:2417 msgid "Enable ticket auto assignment." msgstr "Habilita la asignación automática de tickets." #: db/seeds/settings.rb:3907 msgid "Enable time accounting." msgstr "Habilitar el control de tiempo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:341 msgid "Enable/disable inline translations" msgstr "Habilitar/deshabilitar traducciones linea por linea" #: db/seeds/settings.rb:3432 msgid "Enable/disable online chat." msgstr "Habilitar/deshabilitar chat." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:37 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: db/seeds/settings.rb:823 msgid "Enables a sidebar to show an overview of all attachments." msgstr "Habilita una barra lateral con un resumen de todos los adjuntos." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/ticket_duplicate_detection.jst.eco:12 #: db/seeds/settings.rb:2545 msgid "" "Enables a warning to users during ticket creation if there is an existing " "ticket with the same attributes." msgstr "" "Habilita un aviso a los usuarios durante la creación del caso si hay un caso " "que ya existe con los mismos atributos." #: db/seeds/settings.rb:5564 msgid "" "Enables button for user authentication via %s. The button will redirect to /" "auth/sso on user interaction." msgstr "" "Habilita un botón para la autenticación por %s. El botón redireccionará a /" "auth/sso al ser pulsado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:61 msgid "Enables console logging." msgstr "Habilitar el registro de consola." #: db/seeds/settings.rb:796 msgid "Enables preview of attachments." msgstr "Habilita la vista previa de adjuntos." #: db/seeds/settings.rb:976 msgid "Enables priority icons in ticket overviews." msgstr "Habilita iconos de prioridad en resúmenes de tickets." #: db/seeds/settings.rb:1277 msgid "" "Enables sending of an email notification to a user when they link their " "account with a third-party application." msgstr "" "Habilita el envío de una notificación por correo electrónico a un usuario " "cuando conectan su cuenta con una aplicación de terceros." #: db/seeds/settings.rb:1251 msgid "" "Enables the automatic linking of an existing account on initial login via a " "third party application. If this is disabled, an existing user must first " "log into Zammad and then link his \"Third Party\" account to his Zammad " "account via Profile -> Linked Accounts." msgstr "" "Habilita la vinculación automática de una cuenta existente en el inicio de " "sesión inicial a través de una aplicación de terceros. Si se deshabilita " "esta opción, un usuario existente primero debe iniciar sesión en Zammad y " "luego vincular su cuenta de \"Terceros\" a su cuenta Zammad a través de " "Perfil -> Cuentas vinculadas." #: db/seeds/settings.rb:1188 msgid "Enables user authentication via %s." msgstr "Habilita la autenticación de usuario a través de %s." #: db/seeds/settings.rb:1303 msgid "" "Enables user authentication via %s. Register your app first at [%s](%s)." msgstr "" "Habilita la autenticación del usuario a través de %s. Registre su aplicación " "primero en [%s] (%s)." #: db/seeds/settings.rb:1588 msgid "Enables user authentication via GitHub." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante GitHub." #: db/seeds/settings.rb:1652 msgid "Enables user authentication via GitLab." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante GitLab." #: db/seeds/settings.rb:1460 msgid "Enables user authentication via Google." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante Google." #: db/seeds/settings.rb:1524 msgid "Enables user authentication via LinkedIn." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante Linkedin." #: db/seeds/settings.rb:1723 msgid "Enables user authentication via Microsoft 365." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante Microsoft 365." #: db/seeds/settings.rb:1856 msgid "Enables user authentication via SAML." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante SAML." #: db/seeds/settings.rb:1793 msgid "Enables user authentication via Weibo." msgstr "Habilita la autenticación del usuario mediante Weibo." #: db/seeds/settings.rb:1057 msgid "" "Enables users to create their own account via web interface. This setting is " "only effective if the password login is enabled." msgstr "" "Permite a los usuarios crear su propia cuenta a través de la interfaz web. " "Esta configuración solamente será efectiva si se habilita la entrada con " "contraseña." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1052 msgid "Enclosed" msgstr "Adjunto" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/utils.coffee:1052 msgid "Enclosure" msgstr "Recinto" #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_create.jst.eco:41 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:77 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:619 msgid "Encrypt email (if not possible, discard notification)" msgstr "" "Cifrar mensaje de correo electrónico (si no es posible, descartar " "notificación)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_action.coffee:620 msgid "Encrypt email (if not possible, send notification anyway)" msgstr "" "Cifrar mensaje de correo electrónico (si no es posible, enviar notificación " "de todas maneras)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:62 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:164 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:157 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:6 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:65 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:165 msgid "Encryption error" msgstr "Error de encriptación" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:95 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleSecurityBadge.vue:193 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldSecurity/FieldSecurity.vue:116 msgid "Encryption:" msgstr "Cifrado:" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:39 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:23 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/github.jst.eco:12 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/gitlab.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/cti.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/placetel.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/sipgate.jst.eco:3 msgid "Endpoint Settings" msgstr "Ajustes de endpoint" #: db/seeds/settings.rb:5710 msgid "Enforce the setup of the two-factor authentication" msgstr "Imponer la configuración de la autenticación de dos factores" #: db/seeds/settings.rb:5717 msgid "Enforced for user roles" msgstr "Obligatorio para los roles de usuario" #: db/seeds.rb:37 msgid "English (United States)" msgstr "Inglés (Estados Unidos)" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_new.jst.eco:96 msgid "Enter Note or" msgstr "Capturar nota o" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:73 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_customer.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:69 msgid "Enter Person or Organization/Company" msgstr "Introduzca persona u organización/empresa" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_private_key_add.jst.eco:30 msgid "Enter Private Key Secret" msgstr "Introduzca clave privada secreta" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/title.jst.eco:1 msgid "Enter Title…" msgstr "Ingrese Título …" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/pgp.coffee:125 msgid "" "Enter a domain name that will be associated with this key, e.g. example.com." msgstr "" "Introduzca un nombre de dominio que se asociará a esta clave, por ejemplo, " "ejemplo.com." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/input.jst.eco:2 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:25 msgid "Enter credentials" msgstr "Introduzca credenciales" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:128 msgid "Enter link URL" msgstr "Introduzca URL del enlace" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/recovery_codes.coffee:6 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginRecoveryCode.vue:32 msgid "Enter one of your unused recovery codes." msgstr "Introduzca uno de sus códigos de recuperación no utilizados." #: app/frontend/apps/mobile/pages/search/views/SearchOverview.vue:217 msgid "Enter search and select a type to search for" msgstr "Introduzca el término y tipo de búsqueda" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:8 msgid "Enter the Subdomain of your %s system" msgstr "Subdominio de su sistema %s" #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:8 msgid "Enter the URL of your %s system" msgstr "URL para su sistema %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:29 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:29 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:29 msgid "Enter the URL of your %s system." msgstr "Introduzca la URL de su sistema %s." #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:7 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts:13 msgid "Enter the code from your two-factor authenticator app." msgstr "" "Introduzca el código de la aplicación de autenticación de doble factor." #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:24 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems" msgstr "" "Ingrese el enlace proporcionado por el complemento al final de la " "instalación para vincular los dos sistemas" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceOTRS.vue:57 msgid "" "Enter the link provided by the plugin at the end of the installation to link " "the two systems." msgstr "" "Introduzca el enlace proporcionado por el plugin al final de la instalación " "para vincular los dos sistemas." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:28 msgid "Enter the security code generated by the authenticator app:" msgstr "Introduzca el código generado por de la aplicación de autenticación:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/time_accounting.coffee:37 msgid "Enter the time you want to record" msgstr "Introduzca la hora a la que desea grabar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timezone.coffee:35 msgid "Enter time zone" msgstr "Introduzca la zona horaria" #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:36 msgid "Enter your %s API token gained from your account profile settings." msgstr "Introduzca el token de API de %s obtenido de su perfil." #: app/assets/javascripts/app/views/exchange/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/microsoft365/app_config.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:6 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/app_config.jst.eco:6 msgid "Enter your %s App Keys" msgstr "Introduzca sus claves de aplicación de %s" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceFreshdesk.vue:77 msgid "" "Enter your Freshdesk API token gained from your account profile settings." msgstr "" "Introduzca su token de API de Freshdesk obtenido de la configuración del " "perfil de su cuenta." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceZendesk.vue:66 msgid "Enter your Zendesk API token gained from your admin interface." msgstr "" "Introduzca su token de API de Zendesk obtenido desde su interfaz de " "administración." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:9 msgid "Enter your current password, insert a new one and confirm it." msgstr "Introduzca su contraseña actual, introduzca una nueva y confírmela." #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:36 msgid "" "Enter your email address and password from your %s account which should be " "used for the import." msgstr "" "Introduzca su dirección de correo electrónico y contraseña para su cuenta de " "%s, que debería usarse para la importación." #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:33 msgid "" "Enter your email address and the %s API token gained from your admin " "interface." msgstr "" "Introduzca su dirección de correo electrónico y el token de API de %s " "obtenido del interfaz de administrador." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:42 msgid "" "Enter your email address from your Kayako account which should be used for " "the import." msgstr "" "Introduzca la dirección de correo electrónico de su cuenta Kayako que debe " "utilizarse para la importación." #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceKayako.vue:51 msgid "" "Enter your password from your Kayako account which should be used for the " "import." msgstr "" "Introduzca la contraseña de su cuenta Kayako que deberá utilizar para la " "importación." #: app/assets/javascripts/app/controllers/admin_password_auth.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/password_reset.coffee:38 msgid "Enter your username or email address" msgstr "Introduzca su nombre de usuario o dirección de correo electrónico" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_error_modal.coffee:6 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/out_of_office.coffee:165 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_proxy.coffee:51 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:119 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/error_modal.coffee:6 #: app/frontend/apps/mobile/pages/error/views/Error.vue:37 msgid "Error" msgstr "Error" #: app/services/service/system/run_auto_wizard.rb:18 msgid "Error during execution of auto wizard." msgstr "Error al ejecutar asistente automático." #: db/seeds/overviews.rb:160 msgid "Escalated Tickets" msgstr "Tickets escalados" #. This is the template file app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb in ERB/HTML format. #. Please make sure to translate it to a valid corresponding output structure. #: app/views/mailer/ticket_escalation/en.html.erb msgid "" "Escalated ticket (#{ticket.title})\n" "\n" "
Hi #{recipient.firstname},
\n" "
\n" "
The ticket (#{ticket.title}) from \"#{ticket.customer.longname}\" has been escalated since \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Information:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " View this in #{config.product_name}\n" "
\n" msgstr "" "Ticket escalado (#{ticket.title})\n" "\n" "
Buenos días, #{recipient.firstname}:
\n" "
\n" "
El ticket (#{ticket.title}) de \"#{ticket.customer.longname}\" " "se ha escalado desde \"#{ticket.escalation_at}\"!
\n" "
\n" "<% if @objects[:article] %>\n" "
\n" " Información:\n" "
\n" " #{article.body_as_html}\n" "
\n" "
\n" "<% end %>\n" "
\n" "
\n" " Véalo en #{config.product_name}\n" "
\n" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:73 msgid "Escalation At" msgstr "Escalado en" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/popover_provider/escalation_popover_provider.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:35 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:177 msgid "Escalation Times" msgstr "Tiempos de escalada" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:17 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:70 msgid "Escalation at" msgstr "Escalada en" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:20 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:73 msgid "Escalation at (Close Time)" msgstr "Escalada en (Hora de cierre)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:18 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:71 msgid "Escalation at (First Response Time)" msgstr "Escalada en (Tiempo de primera respuesta)" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:19 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:72 msgid "Escalation at (Update Time)" msgstr "Escalada en (hora de actualización)" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:271 msgid "" "Every category in your knowledge base should be given a unique icon for " "maximum visual clarity. Each set below provides a wide range of icons to " "choose from, but beware: You can't mix and match different icons from " "different sets. Choose carefully!" msgstr "" "Cada categoría de la Base de Conocimientos debería tener un icono único para " "una máxima claridad visual. Cada conjunto mostrado a continuación ofrece una " "amplia gama de iconos para elegir, pero tenga en cuenta que no se pueden " "mezclar y combinar diferentes iconos de diferentes conjuntos. ¡Elija con " "cuidado!" #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee msgid "" "Every time a customer creates a new ticket, they automatically receive a " "confirmation email to assure them that their issue has been submitted " "successfully. This behavior is built into Zammad, but it’s also highly " "customizable, and you can set up other automated actions just like it.\n" "\n" "Maybe you want to set a higher priority on any ticket with the word “urgent” " "in the title. Maybe you want to avoid sending auto-reply emails to customers " "from certain organizations. Maybe you want mark a ticket as “pending” " "whenever someone adds an internal note to a ticket.\n" "\n" "Whatever it is, you can do it with triggers: actions that watch tickets for " "certain changes, and then fire off whenever those changes occur." msgstr "" "Cada vez que un cliente crea un nuevo ticket, recibirá automáticamente un " "mensaje de correo electrónico de confirmación, que asegurará que su " "incidencia ha sido enviada con éxito. Este comportamiento forma parte de " "Zammad y es altamente configurable, pudiendo configurar otras acciones " "automáticas parecidas.\n" "\n" "Tal vez desee establecer una prioridad más alta para cualquier ticket que " "contenga la palabra “urgente” en el título, o tal vez prefiera evitar " "remitir respuestas automáticas a los clientes de ciertas organizaciones. O " "es posible que desee marcar como “pendiente” un ticket cuando alguien añada " "un comentario al mismo.\n" "\n" "Sea lo que sea, puede conseguirlo con disparadores: acciones que vigilan " "ciertos cambios en los tickets, y se ejecutan cuando se producen dichos " "cambios." #: app/assets/javascripts/app/views/generic/object_import/index.jst.eco:28 msgid "Example CSV file for download." msgstr "Archivo CSV de ejemplo para descargar." #: app/assets/javascripts/app/controllers/webhook.coffee:26 #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/payload_example.coffee:5 msgid "Example Payload" msgstr "Carga útil de ejemplo" #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:17 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:27 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:16 msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/ticket_auto_assignment.coffee:39 msgid "Excepted users" msgstr "Usuarios exentos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:8 msgid "Exchange" msgstr "Exchange" #: db/seeds/settings.rb:4746 msgid "Exchange OAuth" msgstr "OAuth de Exchange" #: db/seeds/settings.rb:4733 msgid "Exchange config" msgstr "Configuración de Exchange" #: db/seeds/settings.rb:4759 msgid "Exchange integration" msgstr "Integración con Exchange" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/exchange.coffee:729 msgid "Exchange integration for contacts management." msgstr "Integración de Exchange para la gestión de contactos." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/trigger.coffee:10 msgid "Execute changes on objects" msgstr "Ejecutar cambios en objectos" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:119 msgid "Execute configured macros" msgstr "Ejecutar macros configuradas" #: db/seeds/schedulers.rb:205 msgid "Execute import jobs." msgstr "Ejecutar tareas de importación." #: db/seeds/schedulers.rb:52 msgid "Execute planned jobs." msgstr "Ejecutar trabajos planificados." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/_application_selector.coffee:22 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:34 msgid "Execution Time" msgstr "Tiempo Invertido" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:283 msgid "Existing members" msgstr "Miembros existentes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:255 msgid "Existing tickets" msgstr "Tickets existentes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_selector.coffee:260 msgid "Existing tickets (open)" msgstr "Tickets existentes (abiertos)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:217 msgid "Expert" msgstr "Experto" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:34 msgid "Expert Settings" msgstr "Ajustes de Experto" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/application_selector.jst.eco:6 msgid "Expert mode" msgstr "Modo experto" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:18 msgid "Experts" msgstr "Expertos" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access.jst.eco:19 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_create.jst.eco:10 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:15 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:18 msgid "Expires at" msgstr "Expira en" #: app/assets/javascripts/app/controllers/search.coffee:50 msgid "Extended Search" msgstr "Búsqueda avanzada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:73 msgid "External data source field" msgstr "Campo de fuente de datos externa" #: lib/search_index_backend.rb:677 msgid "Extract zammad-attachment information from arrays" msgstr "Extraer información de zammad-attachment de matrices" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:66 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/list.jst.eco:3 #: app/controllers/first_steps_controller.rb:31 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:16 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/facebook.ts:48 #: db/seeds/settings.rb:1384 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:9 msgid "Facebook APP ID" msgstr "ID de aplicación de Facebook" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/facebook.coffee:190 msgid "Facebook Account" msgstr "Cuenta de Facebook" #: db/seeds/settings.rb:1393 msgid "Facebook App Credentials" msgstr "Credenciales de aplicación de Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/facebook/app_config.jst.eco:17 msgid "Facebook App Secret" msgstr "Clave secreta de aplicación Facebook" #: db/seeds/settings.rb:1385 msgid "Facebook Developer Site" msgstr "Sitio de desarrolladores de Facebook" #: app/assets/javascripts/app/views/data_privacy/index.jst.eco:24 msgid "Failed Tasks" msgstr "Tareas fallidas" #: app/controllers/channels_google_controller.rb:96 #: app/controllers/channels_microsoft365_controller.rb:96 msgid "Failed to find backup on channel!" msgstr "¡No se ha encontrado copia de seguridad en el canal!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:223 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:235 msgid "Failed to roll back the migration of the channel!" msgstr "¡No se ha podido restaurar la migración del canal!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:52 msgid "Failed to send email to \"%s\". Please contact an administrator." msgstr "" "No se pudo enviar el correo electrónico a \"%s\". Por favor, contacte con un " "administrador." #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:877 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: app/assets/javascripts/app/controllers/chat.coffee:101 msgid "Feature disabled!" msgstr "Característica desactivada!" #: app/controllers/integration/check_mk_controller.rb:135 #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:52 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:51 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:51 msgid "Feature is disabled, please contact your administrator!" msgstr "" "La característica está deshabilitada. ¡Póngase en contacto con su " "administrador!" #: app/controllers/integration/cti_controller.rb:56 #: app/controllers/integration/placetel_controller.rb:55 #: app/controllers/integration/sipgate_controller.rb:55 msgid "Feature not configured, please contact your admin!" msgstr "Característica no configurada, ¡contacte con su administrador!" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/assets/javascripts/app/controllers/report.coffee:204 #: app/assets/javascripts/app/controllers/time_accounting_accounted_time.coffee:26 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:67 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:160 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:81 msgid "February" msgstr "Febrero" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback" msgstr "Retroalimentación" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:34 msgid "Feedback Form" msgstr "Formulario de Feedback" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonFilePreview/CommonFilePreview.vue:114 msgid "File '%s' is uploading" msgstr "Se está subiendo el archivo '%s'" #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:25 msgid "File format is not allowed: %s" msgstr "Formato de archivo no permitido: %s" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/article_new.coffee:869 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldFile/composable/useFileValidation.ts:25 #: lib/validations/ticket_article_validator/whatsapp_message.rb:38 msgid "File is too big. %s has to be %s or smaller." msgstr "El archivo es demasiado grande. %s tiene que ser %s o más pequeño." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_settings/area_logo.coffee:39 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/base.coffee:79 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldImageUpload/FieldImageUploadInput.vue:65 msgid "File too big, max. %s MB allowed." msgstr "Archivo demasiado grande. Tamaño máximo permitido: %s MB." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:5 #: db/seeds/settings.rb:354 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:16 #: app/assets/javascripts/app/models/report_profile.js.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:28 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:109 msgid "Find a ticket" msgstr "Localizar un ticket" #: app/assets/javascripts/app/views/translation/form.jst.eco:5 msgid "Find translation suggestion" msgstr "Buscar sugerencias de traducción" #: app/assets/javascripts/app/views/search/index.jst.eco:6 msgid "Find what you're looking for, e.g. \"search phrase\"" msgstr "Encuentra lo que buscas. Ej. \"frase de búsqueda\"" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_list.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/ssl_certificates_list.jst.eco:12 msgid "Fingerprint" msgstr "Huella dactilar" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/whatsapp.coffee:251 #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard/first_steps_clues_content.jst.eco:15 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:17 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualChannelEmailPreConfigured.vue:79 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupManual/GuidedSetupManualInviteColleagues.vue:118 msgid "Finish Setup" msgstr "Finalizar la configuración" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:62 msgid "First Response At" msgstr "Primera respuesta a las" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:65 msgid "First Response Diff In Min" msgstr "Primera respuesta - diferencia en minutos" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:63 msgid "First Response Escalation At" msgstr "Primera respuesta - escalado a las" #: lib/excel_sheet/ticket.rb:64 msgid "First Response In Min" msgstr "Primera respuesta en minutos" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/sla_times.jst.eco:17 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/escalation.jst.eco:5 #: app/assets/javascripts/app/views/sla/index.jst.eco:37 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:181 msgid "First Response Time" msgstr "Tiempo de Primera Respuesta" #: app/models/report.rb:45 msgid "First Solution" msgstr "Primera Solución" #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:4 msgid "First Steps" msgstr "Primeros Pasos" #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:9 #: app/frontend/apps/desktop/composables/authentication/useSignupForm.ts:14 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:601 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:24 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:77 msgid "First response" msgstr "Primera respuesta" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:3 msgid "Fixed Email Accounts" msgstr "Cuentas de Correo Arregladas" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:122 msgid "Flat Design" msgstr "Diseño Plano" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:418 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:279 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/microsoft365.coffee:291 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:86 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:182 msgid "Folder" msgstr "Directorio" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:70 msgid "Folder:" msgstr "Directorio:" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange.jst.eco:59 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:80 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1933 msgid "Follow-up for closed ticket possible or not." msgstr "Seguimiento posible o no para ticket cerrado." #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:9 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1923 msgid "Follow-up possible" msgstr "Seguimiento posible" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/iconset_picker.coffee:5 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:113 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:34 msgid "Footer Menu" msgstr "Menú de pie de página" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:171 msgid "Footer Note" msgstr "Nota al pie de pagina" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStart.vue:78 msgid "For additional support, consult our migration guide." msgstr "Para más información, consultar nuestra guía de migración." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:13 msgid "For example, recently changed tickets, users, or organizations." msgstr "" "Por ejemplo, tickets, usuarios u organizaciones cambiados recientemente." #: app/assets/javascripts/app/views/settings/storage_provider.jst.eco:10 msgid "For more details, please check out our online documentation %l." msgstr "Para más detalles, consultar nuestra documentación en línea %l." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/token_access_created.jst.eco:1 msgid "" "For security reasons, the API token is shown only once. You'll need to save " "it somewhere secure before continuing." msgstr "" "Por seguridad, el token de API se mostrará una sola vez. Debe almacenarlo en " "un lugar seguro antes de continuar." #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketCreate.vue:541 #: app/frontend/shared/errors/useErrorHandler.ts:28 #: app/frontend/shared/router/guards/before/permission.ts:35 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" #: app/assets/javascripts/app/models/public_link.coffee:9 msgid "Forgot Password Screen" msgstr "Pantalla de contraseña olvidada" #: app/assets/javascripts/app/views/login.jst.eco:53 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:127 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/components/LoginCredentialsForm.vue:82 msgid "Forgot password?" msgstr "¿Olvidaste la contraseña?" #: app/assets/javascripts/app/views/password/reset.jst.eco:4 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/PasswordReset.vue:87 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/form.coffee:4 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:7 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: app/graphql/gql/queries/form_updater.rb:30 msgid "FormSchema could not be found." msgstr "No se pudo localizar FormSchema." #: app/assets/javascripts/app/models/object_manager_attribute.coffee:10 msgid "Format" msgstr "Formato" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:487 msgid "Format as //strikethrough//" msgstr "Formato como // tachado //" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:469 msgid "Format as _underlined_" msgstr "Formatear como _subrallado_" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:82 msgid "Format as bold" msgstr "Dar formato como negrita" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:536 msgid "Format as h1 heading" msgstr "Formatear como título h1" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:542 msgid "Format as h2 heading" msgstr "Formatear como título h2" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:548 msgid "Format as h3 heading" msgstr "Formatear como título h3" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:89 msgid "Format as italic" msgstr "Dar formato como cursiva" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:530 msgid "Format as ordered list" msgstr "Formatear como lista ordenada" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:96 msgid "Format as strikethrough" msgstr "Dar formato como tachado" #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldEditor/useEditorActions.ts:75 msgid "Format as underlined" msgstr "Dar formato como subrayado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:524 msgid "Format as unordered list" msgstr "Formatear como lista desordenada" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:475 msgid "Format as |bold|" msgstr "Formatear como |bold|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/keyboard_shortcuts.coffee:481 msgid "Format as ||italic||" msgstr "Formatear como |italic|" #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email.ts:86 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/ticket_stats_frequency.jst.eco:1 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: app/assets/javascripts/app/controllers/import_freshdesk.coffee:189 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:10 msgid "Freshdesk" msgstr "Freshdesk" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:51 msgid "Fri" msgstr "Vie" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/basedate.coffee:157 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/timer.coffee:11 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/business_hours.coffee:19 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:56 #: app/frontend/shared/components/Form/fields/FieldDate/FieldDateTimeInput.vue:60 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/postmaster_match.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_article.coffee:7 #: app/assets/javascripts/app/views/cti/caller_log.jst.eco:13 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/business_hours.jst.eco:21 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/calender_preview.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/out_of_office.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/article_view.jst.eco:16 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/ArticleMetadataDialog.vue:97 #: app/frontend/shared/entities/ticket-article/action/plugins/email/forward.ts:34 msgid "From" msgstr "De" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_manage/system.coffee:16 msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: app/assets/javascripts/app/models/group.coffee:48 #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldGroupPermissions/FieldGroupPermissionsInput.vue:52 msgid "Full" msgstr "Completo" #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:11 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailAccountForm.ts:24 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #: db/seeds/settings.rb:263 msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Fully Qualified Domain Name" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:686 msgid "GET" msgstr "GET" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:50 msgid "GID" msgstr "GID" #: app/models/channel/driver/sms/massenversand.rb:42 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom.coffee:123 #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/ajax.coffee:91 msgid "General communication error, maybe internet is not available!" msgstr "Error de comunicaciones. ¡Tal vez no haya conexión a Internet!" #: db/seeds/schedulers.rb:43 msgid "Generate 'Session' data." msgstr "Generar datos de sesión." #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:180 msgid "Generate Access Token for |%s|" msgstr "Generar token de acceso para |%s|" #: app/assets/javascripts/app/controllers/api.coffee:167 msgid "Generate Token" msgstr "Generar token" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/password.coffee:237 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:113 msgid "Generate recovery codes" msgstr "Generar códigos de recuperación" #: db/seeds/schedulers.rb:151 msgid "Generate user-based stats." msgstr "Generar estadísticas de usuarios." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/cti.coffee:264 msgid "Generic API to integrate VoIP service provider with real-time push." msgstr "" "API genérica para integrar el proveedor de servicios de VoIP con push en " "tiempo real." #: db/seeds/settings.rb:453 msgid "Geo Calendar Service" msgstr "Servicio de Geo Calendario" #: db/seeds/settings.rb:399 msgid "Geo IP Service" msgstr "Servicio de Geo IP" #: db/seeds/settings.rb:426 msgid "Geo Location Service" msgstr "Servicio Geo Localicación" #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started.coffee:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/routes.ts:18 msgid "Get Started" msgstr "Comenzar" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/views/TicketInformation/TicketInformationDetails.vue:213 msgid "Get notified" msgstr "Recibir notificaciones" #: app/assets/javascripts/app/lib/app_post/two_factor_methods/authenticator_app.coffee:6 #: app/frontend/shared/entities/two-factor/plugins/authenticator_app.ts:10 #: db/seeds/settings.rb:5675 msgid "Get the security code from the authenticator app on your device." msgstr "" "Obtener el código de seguridad de la aplicación de autenticación de doble " "factor de su dispositivo." #: app/assets/javascripts/app/views/api.jst.eco:70 msgid "Getting an Access Token" msgstr "Obteniendo Access Tolken" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/security_keys/register.jst.eco:2 msgid "Getting key information from the browser…" msgstr "Obtener información clave del navegador…" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/github.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:81 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:34 #: db/seeds/settings.rb:1577 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: db/seeds/settings.rb:1585 msgid "GitHub App Credentials" msgstr "Credenciales de aplicación de GitHub" #: db/seeds/settings.rb:1578 msgid "GitHub OAuth Applications" msgstr "Aplicaciones de OAuth de GitHub" #: db/seeds/settings.rb:4895 msgid "GitHub config" msgstr "Configuración de GitHub" #: db/seeds/settings.rb:4868 msgid "GitHub integration" msgstr "Integración de GitHub" #: lib/github/http_client.rb:35 msgid "GitHub request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "¡Solicitud a GitHub fallida! Compruebe el registro de errores para más " "detalles" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/gitlab.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:86 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:40 #: db/seeds/settings.rb:1641 msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: db/seeds/settings.rb:1649 msgid "GitLab App Credentials" msgstr "Credenciales de aplicación de GitLab" #: db/seeds/settings.rb:1642 msgid "GitLab Applications" msgstr "Aplicaciones de GitLab" #: db/seeds/settings.rb:4853 msgid "GitLab config" msgstr "Configuración de GitLab" #: db/seeds/settings.rb:4826 msgid "GitLab integration" msgstr "Integración de GitLab" #: lib/gitlab/http_client.rb:48 msgid "GitLab request failed! Please have a look at the log file for details" msgstr "" "¡Solicitud a GitLab fallida! Compruebe el registro de errores para más " "detalles" #: app/controllers/selectors_controller.rb:43 msgid "Given object does not support selector" msgstr "El objeto no puede tener selector" #: app/models/setting/validation/time_zone.rb:10 msgid "Given time zone is not valid." msgstr "La zona horaria indicada no es válida." #: app/assets/javascripts/app/views/google/index.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/google/list.jst.eco:3 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/two_factor_configuration/method.coffee:21 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/bulk.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_wizard.jst.eco:96 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/searchable_select_submenu.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/admin.jst.eco:8 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/channel.jst.eco:20 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email.jst.eco:25 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_notification.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/getting_started/email_pre_configured.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/index.jst.eco:18 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:27 #: app/assets/javascripts/app/views/import/otrs.jst.eco:16 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:24 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/exchange_wizard.jst.eco:98 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:105 #: app/assets/javascripts/app/views/signup/verify.jst.eco:10 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupActionFooter.vue:88 msgid "Go Back" msgstr "Ir Atras" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:89 msgid "Go back" msgstr "Atrás" #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:41 msgid "Go home" msgstr "Ir a inicio" #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/views/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/GuidedSetupImportSourceStatus.vue:258 msgid "Go to Login" msgstr "Ir al inicio de sesión" #: lib/secure_mailing/pgp/incoming.rb:55 msgid "Good signature" msgstr "Buena firma" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:23 msgid "Goodbye message" msgstr "Mensaje de despedida" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/google.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_profile/linked_accounts.coffee:96 #: app/frontend/shared/composables/authentication/useThirdPartyAuthentication.ts:52 #: db/seeds/settings.rb:1449 msgid "Google" msgstr "Google" #: db/seeds/settings.rb:1450 msgid "Google API Console Site" msgstr "Sitio de la consola de API de Google" #: db/seeds/settings.rb:1457 msgid "Google App Credentials" msgstr "Credenciales de aplicación de Google" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:8 msgid "Google Authenticator" msgstr "Google Authenticator" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:9 msgid "Google Client ID" msgstr "Client ID de Google" #: app/assets/javascripts/app/views/google/app_config.jst.eco:17 msgid "Google Client Secret" msgstr "Código secreto de cliente de Google" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/highlighter.coffee:16 msgid "Green" msgstr "Verde" #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:36 msgid "Greeting" msgstr "Saludo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:30 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:20 #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/ticket.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/agent_ticket_view/detail.jst.eco:26 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/sms_account_overview.jst.eco:54 #: app/assets/javascripts/app/views/generic/user_permission_group.jst.eco:3 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/pgp_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_group.jst.eco:4 #: app/assets/javascripts/app/views/popover/ticket.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/profile/notification.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/index.jst.eco:31 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/account_edit.jst.eco:11 #: app/assets/javascripts/app/views/twitter/list.jst.eco:38 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:47 #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/index.jst.eco:33 #: app/graphql/gql/types/overview_type.rb:63 #: app/views/mailer/ticket_create/fr.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-cn.html.erb:8 #: app/views/mailer/ticket_create/zh-tw.html.erb:8 #: app/views/messaging/ticket_create/pt-br.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_create/zh-tw.md.erb:3 #: app/views/messaging/ticket_info/pt-br.md.erb:3 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:162 db/seeds/settings.rb:2850 #: lib/excel_sheet/ticket.rb:27 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:141 msgid "Group (change)" msgstr "Grupo (cambiar)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:132 msgid "Group (create)" msgstr "Grupo (crear)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:159 msgid "Group (full)" msgstr "Grupo (completo)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:150 msgid "Group (overview)" msgstr "Grupo (descripción general)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/core_workflow_condition.coffee:123 msgid "Group (read)" msgstr "Grupo (leer)" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap.jst.eco:53 msgid "Group Filter" msgstr "Filtro de grupo" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:535 msgid "" "Group information could not be retrieved, please check your bind user " "permissions." msgstr "" "No se ha podido obtener información del grupo, compruebe sus permisos de " "usuario." #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:39 msgid "Group is invalid!" msgstr "¡Grupo no válido!" #: app/models/channel/driver/sms/base.rb:36 msgid "Group needed in channel definition!" msgstr "¡Es necesario incluir un grupo en la definición del canal!" #: app/assets/javascripts/app/models/role.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/models/user.coffee:13 #: db/seeds/object_manager_attributes.rb:1425 msgid "Group permissions" msgstr "Permisos de grupo" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/form.jst.eco:18 #: db/seeds/settings.rb:2850 msgid "Group selection for Ticket creation" msgstr "Selección de grupo para la creación de Tickets" #: db/seeds/settings.rb:2938 msgid "Group selection for ticket creation" msgstr "Selección de grupo para la creación de tickets" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:60 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:43 msgid "Grouping by" msgstr "Agrupación por" #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_overview/settings.coffee:70 #: app/assets/javascripts/app/models/overview.coffee:58 msgid "Grouping order" msgstr "Orden de agrupación" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:3 #: app/assets/javascripts/app/models/macro.coffee:15 #: app/assets/javascripts/app/models/text_module.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/views/import/freshdesk.jst.eco:67 #: app/assets/javascripts/app/views/import/kayako.jst.eco:71 #: app/assets/javascripts/app/views/import/zendesk.jst.eco:69 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/freshdesk.ts:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/kayako.ts:14 #: app/frontend/apps/desktop/pages/guided-setup/components/GuidedSetupImport/GuidedSetupImportSource/plugins/zendesk.ts:14 #: db/seeds/permissions.rb:19 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/group.coffee:22 msgid "Groups are …" msgstr "Los grupos son …" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:8 msgid "HMAC SHA1 Signature Token" msgstr "Token de firma HMAC SHA1" #: db/seeds/settings.rb:5286 msgid "HTML Email CSS Font" msgstr "Fuente CSS en mensaje de correo en formato HTML" #: db/seeds/settings.rb:5298 msgid "HTML Sanitizer Processing Timeout" msgstr "Tiempo de espera máximo del limpiador de HTML" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:736 msgid "HTTP Authentication" msgstr "Autentificación HTTP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:770 msgid "HTTP Authentication token" msgstr "Token de autenticación HTTP" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:11 msgid "HTTP Basic Authentication Password" msgstr "Clave de autenticación básica HTTP" #: app/assets/javascripts/app/models/webhook.coffee:10 msgid "HTTP Basic Authentication Username" msgstr "Usuario de autenticación básica HTTP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:759 msgid "HTTP Basic Authentication password" msgstr "Contraseña de autenticación básica HTTP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/object_manager_attribute.coffee:748 msgid "HTTP Basic Authentication username" msgstr "Nombre de usuario de autenticación básica HTTP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/widget/http_log.coffee:45 msgid "HTTP Log" msgstr "Registro log HTTP" #: db/seeds/settings.rb:313 msgid "HTTP type" msgstr "Tipo HTTP" #: db/seeds/schedulers.rb:214 msgid "Handle data privacy tasks." msgstr "Gestionar tareas de privacidad de datos." #: app/assets/javascripts/app/models/job.coffee:18 msgid "Has processed" msgstr "Ha procesado" #: app/frontend/apps/desktop/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDropdownItem.vue:128 #: app/frontend/apps/mobile/components/Form/fields/FieldTreeSelect/FieldTreeSelectInputDialog.vue:336 msgid "Has submenu" msgstr "Tiene submenú" #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketViewersDialog.vue:48 msgid "Has ticket open in tabs, but is not actively looking at the ticket." msgstr "" "Tiene tickets abiertos en pestañas, pero no está mirando activamente el " "ticket." #: app/assets/javascripts/app/views/integration/smime_list.jst.eco:12 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_add.jst.eco:29 #: app/assets/javascripts/app/views/telegram/bot_edit.jst.eco:26 msgid "Have a nice day." msgstr "Que tenga un feliz día." #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_login/help_text.jst.eco:3 #: app/frontend/apps/desktop/pages/authentication/views/Login.vue:253 #: app/frontend/apps/mobile/pages/authentication/views/Login.vue:140 msgid "Having problems?" msgstr "¿Problemas?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/payload_example.jst.eco:8 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:190 msgid "Header Color" msgstr "Color de encabezado" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:201 msgid "Header Link Color" msgstr "Color de enlaces en el encabezado" #: app/assets/javascripts/app/controllers/knowledge_base/public_menu_manager.coffee:28 msgid "Header Menu" msgstr "Menú de encabezado" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:18 msgid "Health Check" msgstr "Chequeo de integridad" #: app/assets/javascripts/app/views/monitoring.jst.eco:20 msgid "Health information can be retrieved as JSON using:" msgstr "La información de integridad puede ser recuperada por JSON usando:" #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:69 msgid "Hello! I need help with your product." msgstr "¡Hola! Necesito ayuda con su producto." #: app/assets/javascripts/app/views/customer_chat/setting.jst.eco:44 msgid "Hello, my name is %s, what can I do for you?" msgstr "Hola, mi nombre es %s, ¿en qué puedo ayudarle?" #: app/jobs/scheduled_whatsapp_reminder_job.rb:6 msgid "" "Hello, the customer service window for this conversation is about to expire, " "please reply to keep it open." msgstr "" "Hola, la ventana de servicio al cliente de esta conversación está a punto de " "expirar. Por favor, responder para mantenerla abierta." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_plugin/translation_support.coffee:39 msgid "Help to improve Zammad!" msgstr "¡Ayude a mejorar Zammad!" #: app/assets/javascripts/app/views/knowledge_base/public_menu_manager.jst.eco:6 msgid "" "Here you can add further links to your public FAQ page, which will be " "displayed either in the header or footer." msgstr "" "Aquí puede agregar más enlaces a su página pública de preguntas frecuentes, " "que se mostrarán en el encabezado o en el pie de página." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:20 msgid "" "Here you can create new tickets, customers and organizations (depending on " "your configured permissions)." msgstr "" "Aquí se pueden crear nuevos casos, clientes y organizaciones (dependiendo de " "los permisos configurados)." #: app/assets/javascripts/app/controllers/customer_ticket_create/sidebar_customer_default.coffee:29 msgid "Here you can create one." msgstr "Aquí puede crear uno." #: app/assets/javascripts/app/views/translation/description.jst.eco:1 msgid "" "Here you can override any translation string for a more customized look and " "feel. Both recognized system and custom strings are supported, simply add a " "new translation in order to identify the source string and provide its new " "translation for the target language." msgstr "" "Aquí puede anular cualquier cadena de traducción para obtener un aspecto más " "personalizado. Tanto las cadenas reconocidas por el sistema como las " "personalizadas son compatibles, basta con añadir una nueva traducción para " "identificar la cadena de origen y proporcionar su nueva traducción para el " "idioma de destino." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:14 msgid "" "Here you can search for tickets, customers, and organizations. Use the " "asterisk §*§ to find anything, e.g. §smi*§ or §rosent*l§. You also can use ||" "quotation marks|| for searching phrases: §\"some phrase\"§." msgstr "" "Aquí puede buscar Tickets, clientes y organizaciones. Utilice el asterisco " "§*§ para encontrar lo que busque, por ejemplo §smi*§ o §rosent*l§. También " "puede usar ||comillas dobles|| para buscar frases §\"alguna frase\"§." #: app/assets/javascripts/app/views/profile/password.jst.eco:23 msgid "" "Here you can set up and manage two-factor authentication methods for your " "Zammad account." msgstr "" "Aquí se pueden configurar y gestionar métodos de autenticación de doble " "factor para la cuenta de Zammad." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:29 msgid "" "Here you can sign out, change the frontend language, and see your last " "viewed items." msgstr "" "Aquí puede cerrar sesión, cambiar el idioma de la interfaz y ver sus últimos " "artículos vistos." #: app/assets/javascripts/app/views/object_manager/attribute.jst.eco:4 msgid "Here you define which authorization has access to the attribute." msgstr "Aquí define qué autorización tiene acceso al atributo." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:39 msgid "" "Here you find your ticket overviews for open, assigned, and escalated " "tickets." msgstr "" "Aquí encontrará sus descripciones para tickets abiertos, asignados y " "escalados." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/first_steps_clues.coffee:6 msgid "Here you see a quick overview of your and other agents' performance." msgstr "" "Aquí puede ver una descripción general rápida del rendimiento de usted y de " "otros agentes." #: app/assets/javascripts/app/views/dashboard.jst.eco:12 msgid "Here you will find the latest activities of your system." msgstr "Aquí encontrará las últimas actividades en su sistema." #: app/assets/javascripts/app/views/channel/chat.jst.eco:72 msgid "Hi! Which one of our products?" msgstr "¡Hola! ¿Cuál de nuestros productos?" #: app/assets/javascripts/app/views/widget/two_factor_configuration/authenticator_app.jst.eco:24 msgid "Hide authenticator app secret" msgstr "Ocultar clave de la aplicación de autenticación" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "High priority" msgstr "Prioridad alta" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:7 msgid "Highlight color" msgstr "Color de resalte" #: app/assets/javascripts/app/models/ticket_priority.coffee:8 msgid "Highlight icon" msgstr "Icono de resalte" #: db/seeds/settings.rb:5450 msgid "Highlights if the note a user is writing is public or private" msgstr "" "Destaca si la nota que está escribiendo un usuario es pública o privada" #: db/seeds/settings.rb:5447 msgid "Hint for adding an article to an existing ticket." msgstr "Indicio para añadir un artículo a un ticket existente." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_application_controller/_modal_generic_history.coffee:8 #: app/assets/javascripts/app/controllers/organization_profile/action_row.coffee:28 #: app/assets/javascripts/app/controllers/ticket_zoom/sidebar_ticket.coffee:114 #: app/assets/javascripts/app/controllers/user_profile/action_row.coffee:60 #: app/frontend/apps/mobile/pages/ticket/components/TicketDetailView/TicketActionsDialog.vue:127 msgid "History" msgstr "Historial" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 #: app/assets/javascripts/app/views/calendar/index.jst.eco:67 msgid "Holidays" msgstr "Festivos" #: app/assets/javascripts/app/models/calendar.coffee:10 msgid "Holidays iCalendar Feed" msgstr "Feed de Festivos iCalendar" #: app/frontend/apps/desktop/pages/home/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/components/CommonBackButton/CommonBackButton.vue:47 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/routes.ts:8 #: app/frontend/apps/mobile/pages/home/views/Home.vue:59 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/email.coffee:412 #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:325 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/channel_email.coffee:80 #: app/assets/javascripts/app/controllers/getting_started/email_notification.coffee:69 #: app/assets/javascripts/app/views/channel/email_account_overview.jst.eco:73 #: app/assets/javascripts/app/views/integration/ldap_wizard.jst.eco:29 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailInboundForm.ts:117 #: app/frontend/apps/desktop/entities/channel-email/composables/useEmailOutboundForm.ts:76 msgid "Host" msgstr "Host" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/check_mk.jst.eco:33 msgid "Host Notification" msgstr "Notificación de host" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:93 msgid "Host found, but it seems to be no OTRS installation!" msgstr "¡Host encontrado, pero no parece contener una instalación de OTRS!" #: app/controllers/import_otrs_controller.rb:88 msgid "Host found, but no OTRS migrator is installed!" msgstr "¡Host encontrado, pero no tiene instalado ningún migrador de OTRS!" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timer.jst.eco:14 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_ui_element/time_range.coffee:6 msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" #: app/assets/javascripts/app/views/generic/timeplan.jst.eco:5 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: app/views/layouts/knowledge_base.html.erb:39 msgid "How can we help you? Search for an answer or a topic…" msgstr "¿En qué podemos ayudarle? Busque una respuesta o un tema…" #: app/assets/javascripts/app/views/whatsapp/account_phone_number.jst.eco:28 msgid "How can we help?" msgstr "¿Cómo podemos ayudar?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_waiting_time.coffee:10 msgid "" "How long did each customer have to wait, on average, to get a response from " "you today?" msgstr "" "¿Cuánto tiempo ha tenido que esperar hoy cada cliente, de media, para " "obtener una respuesta de usted?" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_escalation.coffee:9 msgid "" "How many escalated tickets do you have open? (Mr. Bubbles gets grumpy if you " "have too many…)" msgstr "" "¿Cuántos tickets escalonados tienes abiertos? (El Sr. Bubbles se pone gruñón " "si tienes demasiados...)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_channel_distribution.coffee:27 msgid "" "How many of your tickets are coming from email, phone, Twitter, or Facebook? " "(Shows percentages for both inbound and outbound tickets.)" msgstr "" "¿Cuántos de sus tickets provienen de correo electrónico, teléfono, Twitter o " "Facebook? (Muestra los porcentajes de los tickets de entrada y salida.)" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_dashboard/stats/ticket_reopen.coffee:9 msgid "" "How many of your tickets have been re-opened after being marked “closed”?" msgstr "" "¿Cuántos de sus tickets se han vuelto a abrir después de haber sido marcadas " "como \"cerradas\"?" #: app/controllers/first_steps_controller.rb:78 msgid "How to use it" msgstr "Como usarlo" #: app/assets/javascripts/app/views/integration/idoit_object_result.jst.eco:8 msgid "ID" msgstr "ID" #: app/assets/javascripts/app/views/ticket_zoom/sidebar_idoit.jst.eco:4 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: db/seeds/settings.rb:1867 msgid "IDP SSO target URL" msgstr "URL de destino de IDP SSO" #: db/seeds/settings.rb:1875 msgid "IDP Single Logout target URL" msgstr "URL de destino de cierre de sesión de IDP" #: db/seeds/settings.rb:1883 msgid "IDP certificate" msgstr "Certificado de IDP" #: db/seeds/settings.rb:1891 msgid "IDP certificate fingerprint" msgstr "Huella del certificado IDP" #: lib/email_helper.rb:11 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/icinga.coffee:3 msgid "Icinga" msgstr "Icinga" #: db/seeds/settings.rb:4299 msgid "Icinga integration" msgstr "Integración de Icinga" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base_category.coffee:63 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:179 msgid "Icon & Link Color" msgstr "Color de icono y enlace" #: app/assets/javascripts/app/models/knowledge_base.coffee:268 msgid "Icon Set" msgstr "Conjunto de iconos" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/slack.coffee:34 msgid "Icon URL" msgstr "URL de icono" #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:36 msgid "Identifier of the chat topic." msgstr "Identificador del asunto de chat." #: db/seeds/settings.rb:3459 msgid "Idle timeout in seconds until agent is set offline automatically." msgstr "" "Tiempo de espera en segundos hasta mostrar automáticamente al agente en " "estado desconectado." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_integration/ldap.coffee:6 msgid "" "If a user is found in two (or more) configured LDAP sources, the last " "synchronisation will win." msgstr "" "Si un usuario se encuentra en dos (o más) orígenes LDAP, tendrá prioridad el " "último que se sincronice." #: app/assets/javascripts/app/controllers/_channel/chat.coffee:54 msgid "" "If left empty, the host gets auto-detected - in this case %s. The auto-" "detection reads out the host from the