send.ftl 8.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Ngimpor...
  4. encryptingFile = Ngénkripsi...
  5. decryptingFile = Ngadékripsi...
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. *[other] { $num } undeuran
  9. }
  10. timespanHours =
  11. { $num ->
  12. *[other] { $num } jam
  13. }
  14. copiedUrl = Ditiron!
  15. unlockInputPlaceholder = Kecap sandi
  16. unlockButtonLabel = Laan konci
  17. downloadButtonLabel = Undeur
  18. downloadFinish = Undeuran anggeus
  19. fileSizeProgress = ({ $partialSize } ti { $totalSize })
  20. sendYourFilesLink = Pecakan Firefox Send
  21. errorPageHeader = Aya nu salah!
  22. fileTooBig = Koropak unjalkeuneun badag teuing. Kudu kurang ti { $size }.
  23. linkExpiredAlt = Tutumbu kadaluwarsa
  24. notSupportedHeader = Panyungsi anjeun teu dirojong
  25. notSupportedLink = Naha panyungsi kuring teu dirojong?
  26. notSupportedOutdatedDetail = Hanjakal Firefox vérsi ieu teu ngarojong téhnologi wéb nu ngagerakkeun Firefox Send. Anjeun perlu ngapdét panyungsi anjeun.
  27. updateFirefox = Apdét Firefox
  28. deletePopupCancel = Bolay
  29. deleteButtonHover = Pupus
  30. footerLinkLegal = Légal
  31. footerLinkPrivacy = Privasi
  32. footerLinkCookies = Réréméh
  33. passwordTryAgain = Kecap sandi salah. Pecakan deui.
  34. javascriptRequired = Firefox Send merlukeun JavaScript
  35. whyJavascript = Naha Firefox Send merlukeun JavaScript?
  36. enableJavascript = Prak hurungkeun JavaScript sarta pecakan deui.
  37. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  38. expiresHoursMinutes = { $hours }j { $minutes }m
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  40. expiresMinutes = { $minutes }m
  41. # A short status message shown when the user enters a long password
  42. maxPasswordLength = Panjang sandi maksimal: { $length }
  43. # A short status message shown when there was an error setting the password
  44. passwordSetError = Ieu kecap sandi teu bisa disét
  45. ## Send version 2 strings
  46. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  47. -send-brand = Firefox Send
  48. -send-short-brand = Send
  49. -firefox = Firefox
  50. -mozilla = Mozilla
  51. introTitle = Simpel, babagi koropak privat
  52. introDescription = { -send-brand } migampang anjeun babagi koropak kalawan énkripsi tungtung-ka-tungtung sarta tutumbu nu otomatis kadaluwarsa. Sahingga anjeun bisa ngaraksa naon nu ku anjeun bagi sacara privat jeung mastikeun banda anjeun teu salawasna daring.
  53. notifyUploadEncryptDone = Koropak anjeun kaénkripsi sarta siap dikirim.
  54. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  55. archiveExpiryInfo = Kadaluwarsa sanggeu { $downloadCount } atawa { $timespan }
  56. timespanMinutes =
  57. { $num ->
  58. [one] samenit
  59. *[other] { $num } menit
  60. }
  61. timespanDays =
  62. { $num ->
  63. [one] sapoé
  64. *[other] { $num } poé
  65. }
  66. timespanWeeks =
  67. { $num ->
  68. [one] saminggu
  69. *[other] { $num } minggu
  70. }
  71. fileCount =
  72. { $num ->
  73. [one] sakoropak
  74. *[other] { $num } koropak
  75. }
  76. # byte abbreviation
  77. bytes = B
  78. # kibibyte abbreviation
  79. kb = KB
  80. # mebibyte abbreviation
  81. mb = MB
  82. # gibibyte abbreviation
  83. gb = GB
  84. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  85. fileSize = { $num }{ $units }
  86. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  87. totalSize = Ukuran total: { $size }
  88. # the next line after the colon contains a file name
  89. copyLinkDescription = Tiron tutumbu pikeun babagi koropak anjeun:
  90. copyLinkButton = Tiron tutumbu
  91. downloadTitle = Undeur koropak
  92. downloadDescription = Ieu koropak geus dibagikeun liwat { -send-brand } kalawan énkripsi tungtung-ka-tungtung sarta tutumbuna otomatis kadaluwarsa.
  93. trySendDescription = Pecakan { -send-brand } pikeun simpelna, babagi koropak aman.
  94. # count will always be > 10
  95. tooManyFiles =
  96. { $count ->
  97. [one] Ayeuna kur sakoropak nu bisa diunjal.
  98. *[other] Ngan { $count } koropak nu bisa diunjal sakaligus.
  99. }
  100. # count will always be > 10
  101. tooManyArchives =
  102. { $count ->
  103. [one] Ngan saarsip nu diidinan.
  104. *[other] Ngan { $count } arsip nu diidinan.
  105. }
  106. expiredTitle = Ieu tutumbu geus kadaluwarsa.
  107. notSupportedDescription = { -send-brand } moal jalan di ieu panyungsi. { -send-short-brand } jalan naker dina { -firefox } vérsi pamganyarna, sarta bakal jalan di loba panyungsi vérsi kiwari.
  108. downloadFirefox = Undeur { -firefox }
  109. legalTitle = { -send-short-brand } Wawar Privasi
  110. legalDateStamp = Versi 1.0, kaping 12 Maret 2019
  111. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  112. expiresDaysHoursMinutes = { $days }p { $hours }j { $minutes }m
  113. addFilesButton = Pilih koropak unjalkeuneun
  114. trustWarningMessage = Sing yakin yén anjeun percaya nalika ngabagi data sénsitip ka nu nampa.
  115. uploadButton = Unjal
  116. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  117. dragAndDropFiles = Ésérkeun sarta ésotkeun koropak
  118. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  120. orClickWithSize = atawa klik pikeun ngirim nika { $size }
  121. addPassword = Piningan ku kecap sandi
  122. emailPlaceholder = Asupkeun surélék anjeun
  123. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  124. signInSizeBump = Asup sangkan bisa ngirim nika { $size }
  125. signInOnlyButton = Asup
  126. accountBenefitTitle = Jieun akun { -firefox } atawa asup
  127. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  128. accountBenefitLargeFiles = Bagikeun koropak nika { $size }
  129. accountBenefitDownloadCount = Bagikeun koropak ka balaréa
  130. accountBenefitTimeLimit =
  131. { $count ->
  132. [one] Aktipkeun tutumbu jang sapoéeun
  133. *[other] Aktipkeun tutumbu jang { $count } poé
  134. }
  135. accountBenefitSync = Kokolakeun koropak nu dibagikeun ti parangkat mana wé
  136. accountBenefitMoz = Tengetan ngeunaan layanan { -mozilla } lianna
  137. signOut = Kaluar
  138. okButton = OKÉH
  139. downloadingTitle = Ngundeur
  140. noStreamsWarning = Ieu panyungsi kawasna mah teu bisa ngadékrip koropak badag kieu.
  141. noStreamsOptionCopy = Tiron tutumbu jang bukaeun di panyungsi séjén
  142. noStreamsOptionFirefox = Pecakan panyungsi karesep kami
  143. noStreamsOptionDownload = Tuluykeun ku ieu panyungsi
  144. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } téh disanggakeun keur anjeun kalawan { -firefox } sarwa anyar.
  145. # the next line after the colon contains a file name
  146. shareLinkDescription = Bagikeun tutumbu ka koropak anjeun:
  147. shareLinkButton = Bagikeun tutumbu
  148. # $name is the name of the file
  149. shareMessage = Undeur "{ $name }" ku { -send-brand }: simpel, babagi koropak aman
  150. trailheadPromo = Aya cara pikeun ngamankeun privasi anjeun. Jabung jeung Firefox.
  151. learnMore = Lenyepan.
  152. downloadFlagged = Ieu tutumbu ditumpurkeun alatan ngarumpak katangtuan layanan.
  153. downloadConfirmTitle = Hiji deui
  154. downloadConfirmDescription = Sing yakin yén anjeun percaya ka jalma nu ngirim ieu berkas kusabab kami teu bisa mariksa kaamanan ieu berkas.
  155. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  156. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  157. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  158. # be identical.
  159. downloadTrustCheckbox =
  160. { $count ->
  161. *[other] Kami percaya ka jalma nu ngirim ieu berkas
  162. }
  163. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  164. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  165. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  166. # be identical.
  167. reportFile =
  168. { $count ->
  169. *[other] Laporkeun ieu berkas salaku picurigaeun
  170. }
  171. reportDescription = Béjakeun ka kami masalahna. Naon anu sakirana salah dina ieu berkas?
  172. reportUnknownDescription = Mangga buka url tutumbu anu rék dilaporkeun sarta klik “{ reportFile }”.
  173. reportButton = Laporkeun
  174. reportReasonMalware = Ieu berkas ngandung malwér atawa bagian ti tarajang pising.
  175. reportReasonPii = Ieu berkas ngandung émbaran pribadi kami.
  176. reportReasonAbuse = Ieu berkas ngandung kontén ilégal atawa panyalahgunaan.
  177. reportReasonCopyright = Pikeun ngalaporkeun rumpakan hak cipta atawa mérk dagang, paké prosés anu diécéskeun <a>di dieu</a>.
  178. reportedTitle = Berkas Dilaporkeun
  179. reportedDescription = Nuhun. Laporan anjeun ngeunaan ieu berkas geus katampa.