send.ftl 8.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Mengimpor…
  4. encryptingFile = Mengenkripsi...
  5. decryptingFile = Mendekripsi...
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. *[other] { $num } unduhan
  9. }
  10. timespanHours =
  11. { $num ->
  12. *[other] { $num } jam
  13. }
  14. copiedUrl = Tersalin!
  15. unlockInputPlaceholder = Sandi
  16. unlockButtonLabel = Buka
  17. downloadButtonLabel = Unduh
  18. downloadFinish = Unduhan Selesai
  19. fileSizeProgress = ({ $partialSize } dari { $totalSize })
  20. sendYourFilesLink = Coba Firefox Send
  21. errorPageHeader = Terjadi kesalahan!
  22. fileTooBig = Berkas terlalu besar untuk diunggah. Harus kurang dari { $size }.
  23. linkExpiredAlt = Tautan kedaluwarsa
  24. notSupportedHeader = Peramban Anda tidak mendukung.
  25. notSupportedLink = Mengapa peramban saya tidak didukung?
  26. notSupportedOutdatedDetail = Sayangnya Firefox versi ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu memperbarui peramban Anda.
  27. updateFirefox = Perbarui Firefox
  28. deletePopupCancel = Batal
  29. deleteButtonHover = Hapus
  30. footerLinkLegal = Legal
  31. footerLinkPrivacy = Privasi
  32. footerLinkCookies = Kuki
  33. passwordTryAgain = Sandi salah. Silakan coba lagi.
  34. javascriptRequired = Firefox Send membutuhkan JavaScript.
  35. whyJavascript = Mengapa Firefox Send membutuhkan JavaScript?
  36. enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
  37. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  38. expiresHoursMinutes = { $hours }j { $minutes }m
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  40. expiresMinutes = { $minutes }m
  41. # A short status message shown when the user enters a long password
  42. maxPasswordLength = Panjang sandi maksimal: { $length }
  43. # A short status message shown when there was an error setting the password
  44. passwordSetError = Tidak bisa menyetel sandi ini
  45. ## Send version 2 strings
  46. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  47. -send-brand = Firefox Send
  48. -send-short-brand = Send
  49. -firefox = Firefox
  50. -mozilla = Mozilla
  51. introTitle = Berbagi berkas dengan mudah dan privat
  52. introDescription = { -send-brand } mudahkan Anda membagikan berkas dengan enkripsi ujung-ke-ujung dan tautan yang otomatis kadaluarsa. Sehingga Anda dapat menjaga apa yang Anda bagikan secara privat dan memastikan barang Anda tidak selamanya ada di daring.
  53. notifyUploadEncryptDone = Berkas Anda terenkripsi dan siap untuk dikirim
  54. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  55. archiveExpiryInfo = Berakhir setelah { $downloadCount } atau { $timespan }
  56. timespanMinutes =
  57. { $num ->
  58. *[other] { $num } menit
  59. }
  60. timespanDays =
  61. { $num ->
  62. *[other] { $num } hari
  63. }
  64. timespanWeeks =
  65. { $num ->
  66. *[other] { $num } pekan
  67. }
  68. fileCount =
  69. { $num ->
  70. *[other] { $num } berkas
  71. }
  72. # byte abbreviation
  73. bytes = B
  74. # kibibyte abbreviation
  75. kb = KB
  76. # mebibyte abbreviation
  77. mb = MB
  78. # gibibyte abbreviation
  79. gb = GB
  80. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  81. fileSize = { $num }{ $units }
  82. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  83. totalSize = Total ukuran: { $size }
  84. # the next line after the colon contains a file name
  85. copyLinkDescription = Salin tautan untuk membagikan berkas Anda:
  86. copyLinkButton = Salin tautan
  87. downloadTitle = Unduh berkas
  88. downloadDescription = Berkas ini dibagikan lewat { -send-brand } dengan enkripsi ujung-ke-ujung dan tautan yang otomatis kadaluarsa.
  89. trySendDescription = Coba { -send-brand } untuk berbagi berkas dengan mudah dan aman.
  90. # count will always be > 10
  91. tooManyFiles =
  92. { $count ->
  93. *[other] Hanya { $count } berkas dapat diunggah dalam sekali waktu.
  94. }
  95. # count will always be > 10
  96. tooManyArchives =
  97. { $count ->
  98. *[other] Hanya { $count } arsip diperbolehkan.
  99. }
  100. expiredTitle = Tautan ini telah kadaluarsa.
  101. notSupportedDescription = { -send-brand } tidak dapat digunakan dengan peramban ini. { -send-short-brand } bekerja maksimal dengan versi terbaru { -firefox }, dan akan bekerja dengan versi terkini mayoritas peramban.
  102. downloadFirefox = Unduh { -firefox }
  103. legalTitle = Pemberitahuan Privasi { -send-short-brand }
  104. legalDateStamp = Versi 1.0, tertanggal 12 Maret 2019
  105. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  106. expiresDaysHoursMinutes = { $days }h { $hours }j { $minutes }m
  107. addFilesButton = Pilih berkas untuk diunggah
  108. trustWarningMessage = Pastikan Anda mempercayai penerima Anda saat berbagi data sensitif.
  109. uploadButton = Unggah
  110. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  111. dragAndDropFiles = Seret dan jatuhkan berkas
  112. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  113. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  114. orClickWithSize = atau klik untuk mengirim hingga { $size }
  115. addPassword = Lindungi dengan kata sandi
  116. emailPlaceholder = Masukkan surel Anda
  117. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  118. signInSizeBump = Masuk untuk dapat mengirim hingga { $size }
  119. signInOnlyButton = Masuk
  120. accountBenefitTitle = Buat { -firefox } Account atau masuk
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. accountBenefitLargeFiles = Bagikan berkas hingga { $size }
  123. accountBenefitDownloadCount = Bagikan berkas kepada lebih banyak orang
  124. accountBenefitTimeLimit =
  125. { $count ->
  126. *[other] Buat tautan aktif selama { $count } hari
  127. }
  128. accountBenefitSync = Kelola berkas yang dibagikan dari perangkat apa pun
  129. accountBenefitMoz = Pelajari tentang layanan { -mozilla } lainnya
  130. signOut = Keluar
  131. okButton = Oke
  132. downloadingTitle = Mengunduh
  133. noStreamsWarning = Peramban ini mungkin tidak dapat mendekripsi berkas sebesar ini.
  134. noStreamsOptionCopy = Salin tautan untuk dibuka di peramban lainnya
  135. noStreamsOptionFirefox = Coba peramban favorit kami
  136. noStreamsOptionDownload = Lanjutkan dengan peramban ini
  137. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } dipersembahkan untuk Anda oleh { -firefox } terbaru.
  138. # the next line after the colon contains a file name
  139. shareLinkDescription = Bagikan tautan ke berkas Anda:
  140. shareLinkButton = Bagikan tautan
  141. # $name is the name of the file
  142. shareMessage = Unduh "{ $name }" dengan { -send-brand }: berbagi berkas dengan sederhana dan aman
  143. trailheadPromo = Ada cara untuk melindungi privasi Anda. Bergabunglah dengan Firefox.
  144. learnMore = Pelajari lebih lanjut.
  145. downloadFlagged = Tautan ini telah dinonaktifkan karena melanggar persyaratan layanan.
  146. downloadConfirmTitle = Satu hal lagi
  147. downloadConfirmDescription = Pastikan Anda memercayai orang yang mengirimi Anda file ini karena kami tidak dapat memverifikasi bahwa hal itu tidak akan merusak perangkat Anda.
  148. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  149. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  150. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  151. # be identical.
  152. downloadTrustCheckbox =
  153. { $count ->
  154. *[other] Saya percaya orang yang mengirim file-file ini
  155. }
  156. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  157. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  158. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  159. # be identical.
  160. reportFile =
  161. { $count ->
  162. *[other] Laporkan file-file ini karena mencurigakan
  163. }
  164. reportDescription = Bantu kami memahami apa yang sedang terjadi. Apa yang menurut Anda salah dengan file-file ini?
  165. reportUnknownDescription = Buka url tautan yang ingin Anda laporkan dan klik “{ reportFile }”.
  166. reportButton = Melaporkan
  167. reportReasonMalware = File-file ini mengandung malware atau merupakan bagian dari serangan phishing.
  168. reportReasonPii = File-file ini mengandung informasi pribadi tentang saya.
  169. reportReasonAbuse = File-file ini mengandung konten ilegal atau kasar.
  170. reportReasonCopyright = Untuk melaporkan pelanggaran hak cipta atau merek dagang, gunakan proses yang dijelaskan di <a> laman ini </a>.
  171. reportedTitle = File Dilaporkan
  172. reportedDescription = Terima kasih. Kami telah menerima laporan Anda tentang file-file ini.