send.ftl 8.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Importando…
  4. encryptingFile = Cifrando…
  5. decryptingFile = Descifrando…
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] 1 descarga
  9. *[other] { $num } descargas
  10. }
  11. timespanHours =
  12. { $num ->
  13. [one] 1 hora
  14. *[other] { $num } horas
  15. }
  16. copiedUrl = ¡Copiado!
  17. unlockInputPlaceholder = Contraseña
  18. unlockButtonLabel = Desbloquear
  19. downloadButtonLabel = Descargar
  20. downloadFinish = Descarga completa
  21. fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
  22. sendYourFilesLink = Probá Firefox Send
  23. errorPageHeader = ¡Algo falló!
  24. fileTooBig = El archivo es demasiado grande para subir. Debería tener menos de { $size }.
  25. linkExpiredAlt = Enlace explirado
  26. notSupportedHeader = El navegador no está soportado.
  27. notSupportedLink = ¿Por qué mi navegador no está soportado?
  28. notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox no soporta la tecnología web que necesita Firefox Send. Necesitás actualizar el navegador.
  29. updateFirefox = Actualizar Firefox
  30. deletePopupCancel = Cancelar
  31. deleteButtonHover = Borrar
  32. footerLinkLegal = Legales
  33. footerLinkPrivacy = Privacidad
  34. footerLinkCookies = Cookies
  35. passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Intentá nuevamente.
  36. javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
  37. whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere Java Script?
  38. enableJavascript = Por favor habilite JavaScript y pruebe de nuevo.
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  40. expiresHoursMinutes = h { $hours } m { $minutes }
  41. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  42. expiresMinutes = m { $minutes }
  43. # A short status message shown when the user enters a long password
  44. maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
  45. # A short status message shown when there was an error setting the password
  46. passwordSetError = No se pudo establecer la contraseña
  47. ## Send version 2 strings
  48. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  49. -send-brand = Firefox Send
  50. -send-short-brand = Send
  51. -firefox = Firefox
  52. -mozilla = Mozilla
  53. introTitle = Intercambio de archivos sencillo y privado
  54. introDescription = { -send-brand } le permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así puede mantener privado lo que comparte y asegurarse de que sus cosas no permanezcan en línea para siempre.
  55. notifyUploadEncryptDone = Su archivo está cifrado y listo para enviar
  56. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  57. archiveExpiryInfo = Vence después de { $downloadCount } o { $timespan }
  58. timespanMinutes =
  59. { $num ->
  60. [one] 1 minuto
  61. *[other] { $num } minutos
  62. }
  63. timespanDays =
  64. { $num ->
  65. [one] 1 día
  66. *[other] { $num } días
  67. }
  68. timespanWeeks =
  69. { $num ->
  70. [one] 1 semana
  71. *[other] { $num } semanas
  72. }
  73. fileCount =
  74. { $num ->
  75. [one] 1 file
  76. *[other] { $num } archivos
  77. }
  78. # byte abbreviation
  79. bytes = B
  80. # kibibyte abbreviation
  81. kb = KB
  82. # mebibyte abbreviation
  83. mb = MB
  84. # gibibyte abbreviation
  85. gb = GB
  86. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  87. fileSize = { $num }{ $units }
  88. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  89. totalSize = Tamaño total: { $size }
  90. # the next line after the colon contains a file name
  91. copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir su archivo:
  92. copyLinkButton = Copiar enlace
  93. downloadTitle = Descargar archivos
  94. downloadDescription = Este archivo se compartió a través de { -send-brand } con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente.
  95. trySendDescription = Pruebe { -send-brand } para compartir archivos de forma sencilla y segura.
  96. # count will always be > 10
  97. tooManyFiles =
  98. { $count ->
  99. [one] Solo se puede subir 1 archivo a la vez.
  100. *[other] Solo se pueden subir archivos { $count } a la vez.
  101. }
  102. # count will always be > 10
  103. tooManyArchives =
  104. { $count ->
  105. [one] Solo se permite 1 archivo.
  106. *[other] Solo se permiten { $count } archivos.
  107. }
  108. expiredTitle = Este enlace caducó.
  109. notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } funciona mejor con la última versión de { -firefox }, y funcionará con la versión actual de la mayoría de los navegadores.
  110. downloadFirefox = Descargue { -firefox }
  111. legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
  112. legalDateStamp = Versión 1.0, con fecha 12 de marzo de 2019.
  113. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  114. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
  115. addFilesButton = Seleccionar archivos para subir
  116. trustWarningMessage = Asegurate de que confiás en tu destinatario cuando compartís datos confidenciales.
  117. uploadButton = Subir
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = o haga clic para enviar hasta { $size }
  123. addPassword = Proteger con contraseña
  124. emailPlaceholder = Ingrese su correo electrónico
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Inicie sesión para enviar hasta { $size }
  127. signInOnlyButton = Iniciar sesión
  128. accountBenefitTitle = Cree una cuenta de { -firefox } o inicie la sesión
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos hasta { $size }
  131. accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más personas
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Mantenga los enlaces activos hasta por 1 día
  135. *[other] Mantenga los enlaces activos hasta por { $count } días
  136. }
  137. accountBenefitSync = Administre archivos compartidos desde cualquier dispositivo.
  138. accountBenefitMoz = Conocer sobre otros servicios de { -mozilla }
  139. signOut = Salir
  140. okButton = Aceptar
  141. downloadingTitle = Descargando
  142. noStreamsWarning = Es posible que este navegador no pueda descifrar un archivo tan grande.
  143. noStreamsOptionCopy = Copiar el enlace para abrir en otro navegador.
  144. noStreamsOptionFirefox = Pruebe nuestro navegador favorito
  145. noStreamsOptionDownload = Continuar con este navegador
  146. downloadFirefoxPromo = El nuevo { -firefox } te ofrece { -send-short-brand }.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Compartir el enlace con tu dispositivo:
  149. shareLinkButton = Compartir el enlace
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Descargar "{ $name }" con { -send-brand }: compartir archivos de forma simple y segura
  152. trailheadPromo = Hay una forma de proteger tu privacidad. Unite a Firefox.
  153. learnMore = Conocer más.
  154. downloadFlagged = Este enlace fue deshabilitado por violar los términos del servicio.
  155. downloadConfirmTitle = Una cosa más
  156. downloadConfirmDescription = Asegurate de confiar en la persona que te envió este archivo porque no podemos verificar que no va a dañar tu dispositivo.
  157. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  158. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  159. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  160. # be identical.
  161. downloadTrustCheckbox =
  162. { $count ->
  163. [one] Confío en la persona que envió este archivo
  164. *[other] Confío en la persona que envió estos archivos
  165. }
  166. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  167. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  168. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  169. # be identical.
  170. reportFile =
  171. { $count ->
  172. [one] Denunciar este archivo como sospechoso
  173. *[other] Denunciar estos archivos como sospechosos
  174. }
  175. reportDescription = Ayudanos a entender lo que está pasando. ¿Qué creés que está mal con estos archivos?
  176. reportUnknownDescription = Navegá a la url del enlace que querés denunciar y hacé clic en "{ reportFile }".
  177. reportButton = Denunciar
  178. reportReasonMalware = Estos archivos contienen programas dañinos o son parte de un fraude electrónico.
  179. reportReasonPii = Estos archivos contienen información personal que me puede identificar.
  180. reportReasonAbuse = Estos archivos contienen contenido ilegal o abusivo.
  181. reportReasonCopyright = Para denunciar una infracción de derechos de autor o de marca registrada, seguí el proceso descrito en <a>esta página</a>.
  182. reportedTitle = Archivos denunciados
  183. reportedDescription = Gracias. Recibimos tu denuncia sobre estos archivos.