send.ftl 8.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Importerer…
  4. encryptingFile = Krypterer…
  5. decryptingFile = Dekrypterer…
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] 1 hentning
  9. *[other] { $num } hentninger
  10. }
  11. timespanHours =
  12. { $num ->
  13. [one] 1 time
  14. *[other] { $num } timer
  15. }
  16. copiedUrl = Kopieret!
  17. unlockInputPlaceholder = Adgangskode
  18. unlockButtonLabel = Lås op
  19. downloadButtonLabel = Hent
  20. downloadFinish = Hentning fuldført
  21. fileSizeProgress = ({ $partialSize } af { $totalSize })
  22. sendYourFilesLink = Prøv Firefox Send
  23. errorPageHeader = Der gik noget galt!
  24. fileTooBig = Den fil er for stor at uploade. Den skal være mindre end { $size }.
  25. linkExpiredAlt = Link er udløbet
  26. notSupportedHeader = Din browser understøttes ikke.
  27. notSupportedLink = Hvorfor understøttes min browser ikke?
  28. notSupportedOutdatedDetail = Desværre understøtter denne version af Firefox ikke den webteknologi, som driver Firefox Send. Du skal opdatere din browser.
  29. updateFirefox = Opdater Firefox
  30. deletePopupCancel = Annuller
  31. deleteButtonHover = Slet
  32. footerLinkLegal = Juridisk
  33. footerLinkPrivacy = Privatliv
  34. footerLinkCookies = Cookies
  35. passwordTryAgain = Forkert adgangskode. Prøv igen.
  36. javascriptRequired = Firefox Send kræver JavaScript
  37. whyJavascript = Hvorfor kræver Firefox Send JavaScript?
  38. enableJavascript = Aktiver JavaScript og prøv igen.
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  40. expiresHoursMinutes = { $hours } t { $minutes } m
  41. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  42. expiresMinutes = { $minutes } m
  43. # A short status message shown when the user enters a long password
  44. maxPasswordLength = Maksimum længde af adgangskode: { $length }
  45. # A short status message shown when there was an error setting the password
  46. passwordSetError = Adgangskoden kunne ikke sættes
  47. ## Send version 2 strings
  48. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  49. -send-brand = Firefox Send
  50. -send-short-brand = Send
  51. -firefox = Firefox
  52. -mozilla = Mozilla
  53. introTitle = Enkel, privat fildeling
  54. introDescription = { -send-brand } gør det muligt at dele filer via et tidsbegrænset link og med end to end-kryptering. På den måde kan du dele filer privat og samtidig være sikker på, at det delte ikke forbliver online for evigt.
  55. notifyUploadEncryptDone = Din fil er krypteret og klar til at blive sendt
  56. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  57. archiveExpiryInfo = Udløber efter { $downloadCount } eller { $timespan }
  58. timespanMinutes =
  59. { $num ->
  60. [one] 1 minut
  61. *[other] { $num } minutter
  62. }
  63. timespanDays =
  64. { $num ->
  65. [one] 1 dag
  66. *[other] { $num } dage
  67. }
  68. timespanWeeks =
  69. { $num ->
  70. [one] 1 uge
  71. *[other] { $num } uger
  72. }
  73. fileCount =
  74. { $num ->
  75. [one] 1 fil
  76. *[other] { $num } filer
  77. }
  78. # byte abbreviation
  79. bytes = B
  80. # kibibyte abbreviation
  81. kb = KB
  82. # mebibyte abbreviation
  83. mb = MB
  84. # gibibyte abbreviation
  85. gb = GB
  86. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  87. fileSize = { $num }{ $units }
  88. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  89. totalSize = Samlet størrelse: { $size }
  90. # the next line after the colon contains a file name
  91. copyLinkDescription = Kopier linket for at dele din fil:
  92. copyLinkButton = Kopier link
  93. downloadTitle = Hent filer
  94. downloadDescription = Denne fil blev delt via { -send-brand } med end to end-kryptering og et link, der automatisk udløber.
  95. trySendDescription = Prøv { -send-brand } for enkel og sikker fildeling.
  96. # count will always be > 10
  97. tooManyFiles =
  98. { $count ->
  99. [one] Du kan kun uploade 1 fil ad gangen.
  100. *[other] Du kan kun uploade { $count } filer ad gangen.
  101. }
  102. # count will always be > 10
  103. tooManyArchives =
  104. { $count ->
  105. [one] Kun 1 arkiv er tilladt.
  106. *[other] Kun { $count } arkiver er tilladt.
  107. }
  108. expiredTitle = Dette link er udløbet.
  109. notSupportedDescription = { -send-brand } virker ikke med denne browser. { -send-short-brand } virker bedst med den nyeste version af { -firefox } og med de fleste andre nye browsere.
  110. downloadFirefox = Hent { -firefox }
  111. legalTitle = { -send-short-brand }, om privatlivspolitik
  112. legalDateStamp = Version 1.0, udsendt d. 12. marts 2019
  113. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  114. expiresDaysHoursMinutes = { $days } d. { $hours } t. { $minutes } m.
  115. addFilesButton = Vælg filer, der skal uploades
  116. trustWarningMessage = Vær sikker på, at du stoler på modtageren, når du deler følsomme data.
  117. uploadButton = Upload
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Træk og slip filer
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = eller klik for at sende filer på op til { $size }
  123. addPassword = Beskyt med adgangskode
  124. emailPlaceholder = Indtast din mailadresse
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Log ind for at sende filer på op til { $size }
  127. signInOnlyButton = Log ind
  128. accountBenefitTitle = Opret en { -firefox }-konto eller log ind
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Del filer på op til { $size }
  131. accountBenefitDownloadCount = Del filer med flere personer
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Bevar links aktive i op til 1 dag
  135. *[other] Bevar links aktive i op til { $count } dage
  136. }
  137. accountBenefitSync = Håndter delte filer på enhver enhed
  138. accountBenefitMoz = Læs om andre tjenester fra { -mozilla }
  139. signOut = Log ud
  140. okButton = OK
  141. downloadingTitle = Henter
  142. noStreamsWarning = Denne browser kan muligvis ikke dekryptere en fil, der er så stor.
  143. noStreamsOptionCopy = Kopier linket for at åbne det i en anden browser
  144. noStreamsOptionFirefox = Prøv vores favorit-browser
  145. noStreamsOptionDownload = Fortsæt med denne browser
  146. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } præsenteres af den nye { -firefox }.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Del linket til din fil:
  149. shareLinkButton = Del link
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Hent { $name } med { -send-brand } - simpel og sikker fildeling
  152. trailheadPromo = Beskyt dine digitale rettigheder. Slut dig til Firefox.
  153. learnMore = Læs mere.
  154. downloadFlagged = Dette link er blevet deaktiveret for overtrædelse af tjenestevilkårene.
  155. downloadConfirmTitle = En ting til
  156. downloadConfirmDescription = Vær sikker på, at du stoler på afsenderen af ​​denne fil, da vi ikke kan garantere, at den ikke vil skade din enhed.
  157. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  158. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  159. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  160. # be identical.
  161. downloadTrustCheckbox =
  162. { $count ->
  163. [one] Jeg stoler på personen, som sendte denne fil
  164. *[other] Jeg stoler på personen, som sendte disse filer
  165. }
  166. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  167. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  168. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  169. # be identical.
  170. reportFile =
  171. { $count ->
  172. [one] Rapportér denne fil som mistænkelig
  173. *[other] Rapportér disse filer som mistænkelige
  174. }
  175. reportDescription = Hjælp os med at forstå, hvad der foregår. Hvad er der i vejen med disse filer?
  176. reportUnknownDescription = Gå til adressen på det link, du vil rapportere, og klik på “{ reportFile }”.
  177. reportButton = Rapportér
  178. reportReasonMalware = Disse filer indeholder malware eller er en del af et phishing-angreb.
  179. reportReasonPii = Disse filer indeholder oplysninger om mig, der er personligt identificerbare.
  180. reportReasonAbuse = Disse filer indeholder ulovligt eller voldeligt indhold.
  181. reportReasonCopyright = Hvis du vil rapportere overtrædelse af ophavsrettigheder eller varemærker, skal du bruge processen, som er beskrevet på <a>denne side</a>.
  182. reportedTitle = Rapporterede filer
  183. reportedDescription = Tak. Vi har modtaget din rapport om disse filer.