123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185 |
- # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
- title = Firefox Send
- importingFile = Se ye importando…
- encryptingFile = Se ye cifrando…
- decryptingFile = Se ye descifrando…
- downloadCount =
- { $num ->
- [one] 1 descarga
- *[other] { $num } descargas
- }
- timespanHours =
- { $num ->
- [one] hora
- *[other] { $num } horas
- }
- copiedUrl = Copiau!
- unlockInputPlaceholder = Clau
- unlockButtonLabel = Desblocar
- downloadButtonLabel = Descargar
- downloadFinish = Descarga completa
- fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
- sendYourFilesLink = Preba Firefox Send
- errorPageHeader = I ha habiu bell problema!
- fileTooBig = Ixe fichero ye masiau gran pa cargar-lo. Ha de tener menos de { $size }
- linkExpiredAlt = Lo vinclo ye caducau
- notSupportedHeader = Lo suyo navegador no ye compatible
- notSupportedLink = Per qué no ye compatible lo mío navegador?
- notSupportedOutdatedDetail = Esta versión de Firefox no admite la tecnolochía web con que funciona lo Firefox Send. Habrás d'esviellar lo navegador.
- updateFirefox = Esviellar Firefox
- deletePopupCancel = Cancelar
- deleteButtonHover = Borrar
- footerLinkLegal = Aviso legal
- footerLinkPrivacy = Privacidat
- footerLinkCookies = Cookies
- passwordTryAgain = La contrasenya ye incorrecta. Torne-lo a intentar.
- javascriptRequired = Firefox Send necesita JavaScript
- whyJavascript = Per qué Firefox Send necesita JavaScript?
- enableJavascript = Activa JavaScript y torna-lo a intentar.
- # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
- expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
- # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
- expiresMinutes = { $minutes } min
- # A short status message shown when the user enters a long password
- maxPasswordLength = Maxima lonchitut d'a clau: { $length }
- # A short status message shown when there was an error setting the password
- passwordSetError = No s'ha puesto definir la clau
- ## Send version 2 strings
- # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
- -send-brand = Firefox Send
- -send-short-brand = Send
- -firefox = Firefox
- -mozilla = Mozilla
- introTitle = Compartición de fichers simpla y privada
- introDescription = { -send-brand } te permite de compartir fichers cifraus de cabo a cabo, y tamién un vinclo que expira automaticament. Asinas, puetz mantener en privau lo que compartes y asegurar-te de que los tuyos contenius no se quedan pa cutio en linia.
- notifyUploadEncryptDone = Lo fichero s'ha cifrau y ye presto pa ninviar-se
- # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
- archiveExpiryInfo = Caduca dimpués de { $downloadCount } u { $timespan }
- timespanMinutes =
- { $num ->
- [one] 1 minuto
- *[other] { $num } minutos
- }
- timespanDays =
- { $num ->
- [one] 1 día
- *[other] { $num } días
- }
- timespanWeeks =
- { $num ->
- [one] 1 semana
- *[other] { $num } semanas
- }
- fileCount =
- { $num ->
- [one] 1 fichero
- *[other] { $num } fichers
- }
- # byte abbreviation
- bytes = B
- # kibibyte abbreviation
- kb = KB
- # mebibyte abbreviation
- mb = MB
- # gibibyte abbreviation
- gb = GB
- # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
- fileSize = { $num }{ $units }
- # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
- totalSize = Mida total: { $size }
- # the next line after the colon contains a file name
- copyLinkDescription = Copiar lo vinclo que quiers compartir
- copyLinkButton = Copiar lo vinclo
- downloadTitle = Descargar los fichers
- downloadDescription = Este fichero s'ha compartiu per medio de { -send-brand } con cifrau de cabo a cabo y un vinclo que caduca automaticament.
- trySendDescription = Preba { -send-brand } pa una compartición de fichers simpla y segura.
- # count will always be > 10
- tooManyFiles =
- { $count ->
- [one] Nomás se puet puyar 1 fitxer de vez.
- *[other] Nomás se pueden puyar { $count } fichers de vez.
- }
- # count will always be > 10
- tooManyArchives =
- { $count ->
- [one] Nomás se permite 1 ficher.
- *[other] Nomás se permiten { $count } fichers.
- }
- expiredTitle = Este vinclo ye caducau.
- notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } funciona millor con a zaguera versión de { -firefox } y funcionará con a versión mas recient d'a mayor parte de navegadors.
- downloadFirefox = Descargar { -firefox }
- legalTitle = Aviso de privacidat de { -send-short-brand }
- legalDateStamp = Versió 1.0, con data d'o 12 de marzo de 2019
- # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
- expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } h { $minutes } min
- addFilesButton = Triar los fichers a cargar
- trustWarningMessage = Asegura-te de que confías en o destinatario quan compartas datos confidencials.
- uploadButton = Cargar
- # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
- dragAndDropFiles = Arrociega y suelta los fichers
- # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
- # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
- orClickWithSize = u fes clic aquí pa ninviar dica { $size }
- addPassword = Protecher con una clau
- emailPlaceholder = Escribe la tuya adreza de correu
- # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
- signInSizeBump = Inicia una sesión pa ninviar dica { $size }
- signInOnlyButton = Iniciar la sesión
- accountBenefitTitle = Crea una cuenta de { -firefox } u dentra-ie
- # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
- accountBenefitLargeFiles = Compartir fichers dica { $size }
- accountBenefitDownloadCount = Compartir fichers con mas chent
- accountBenefitTimeLimit =
- { $count ->
- [one] Mantiene los vinclos activos dica 1 dia
- *[other] Mantiene los vinclos activos dica { $count } días
- }
- accountBenefitSync = Chestiona los fichers compartius dende qualsequier dispositivo
- accountBenefitMoz = Descubre mas cosas sobre los atros servicios de { -mozilla }
- signOut = Zarrar la sesión
- okButton = Vale
- downloadingTitle = Se ye descargando
- noStreamsWarning = Este navegador talment no pueda descifrar un fichero tant gran.
- noStreamsOptionCopy = Copia lo vinclo pa ubrir-lo en belatro navegador
- noStreamsOptionFirefox = Preba lo nuestro navegador favorito
- noStreamsOptionDownload = Continar con este navegador
- downloadFirefoxPromo = Lo nuevo { -firefox } t'ofreix { -send-short-brand }.
- # the next line after the colon contains a file name
- shareLinkDescription = Comparte lo vinclo enta lo tuyo fichero:
- shareLinkButton = Compartir lo vinclo
- # $name is the name of the file
- shareMessage = Baixa-te «{ $name }» con { -send-brand }: compartición de fiches simpla y segura
- trailheadPromo = I hai una manera de protecher la tuya privacidat. Une-te a Firefox.
- learnMore = Mas información
- downloadFlagged = Este vinclo s'ha desactivau per violar las condiciones d'uso.
- downloadConfirmTitle = Una coseta mas
- downloadConfirmDescription = Asegura-te de que confías en a persona que t'ha ninviau este fichero, perque no podemos verificar que no danyará lo tuyo dispositivo.
- # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
- # your language, you can add {$count} to your translations and use the
- # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
- # be identical.
- downloadTrustCheckbox =
- { $count ->
- [one] Confío en a persona que ha ninviau este fichero
- *[other] Confío en a persona que ha ninviau estes fichers
- }
- # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
- # your language, you can add {$count} to your translations and use the
- # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
- # be identical.
- reportFile =
- { $count ->
- [one] Sinyalar este fichero como sospeitoso
- *[other] Sinyalar estes fichers como sospeitoso
- }
- reportDescription = Aduya-nos a comprender qué ha pasau. Quál creyes que ye lo problema con estes fichers?
- reportUnknownDescription = Vest ta la URL d'o vinclo que quiers sinyalar y fe clic en « { reportFile } ».
- reportButton = Informar
- reportReasonMalware = Estes fichers contienen malware u fan parte d'un ataque de phishing.
- reportReasonPii = Estes fichers contienen información personal identificable sobre yo.
- reportReasonAbuse = Estes fichers contienen conteniu ilegal u abusivo.
- reportReasonCopyright = Pa informar sobre una violación de dreitos d'autor u de marca, sigue lo procedimiento descrito en <a>esta pachina</a>.
- reportedTitle = Fichers sinyalaus
- reportedDescription = Gracias. Hemos recibiu lo tuyo informe sobre estes fichers.
|