send.ftl 7.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteFeedback = Përshtypje
  4. importingFile = Po importohet…
  5. encryptingFile = Po fshehtëzohet…
  6. decryptingFile = Po shfshehtëzohet…
  7. downloadCount =
  8. { $num ->
  9. [one] 1 shkarkimi
  10. *[other] { $num } shkarkimesh
  11. }
  12. timespanHours =
  13. { $num ->
  14. [one] 1 ore
  15. *[other] { $num } orësh
  16. }
  17. copiedUrl = U kopjua!
  18. unlockInputPlaceholder = Fjalëkalim
  19. unlockButtonLabel = Zhbllokoje
  20. downloadButtonLabel = Shkarkoje
  21. downloadFinish = Shkarkim i Plotësuar
  22. fileSizeProgress = ({ $partialSize } nga { $totalSize }) gjithsej
  23. sendYourFilesLink = Provoni Firefox Send
  24. errorPageHeader = Diç shkoi ters!
  25. fileTooBig = Kjo kartelë është shumë e madhe për ngarkim. Do të duhej të ishte më pak se { $size }.
  26. linkExpiredAlt = Lidhja skadoi
  27. notSupportedHeader = Shfletuesi juaj nuk mbulohet.
  28. notSupportedLink = Pse nuk mbulohet ky shfletues?
  29. notSupportedOutdatedDetail = Mjerisht, ky version i Firefox-it nuk e mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send. Do t’ju duhet të përditësoni shfletuesin tuaj.
  30. updateFirefox = Përditësojeni Firefox-in
  31. deletePopupCancel = Anuloje
  32. deleteButtonHover = Fshije
  33. footerLinkLegal = Ligjore
  34. footerLinkPrivacy = Privatësi
  35. footerLinkCookies = Cookies
  36. passwordTryAgain = Fjalëkalim i pasaktë. Riprovoni.
  37. javascriptRequired = Firefox Send lyp JavaScript
  38. whyJavascript = Ç’i duhet Firefox Send-it JavaScript-i?
  39. enableJavascript = Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in dhe riprovoni.
  40. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  41. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
  42. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  43. expiresMinutes = { $minutes }m
  44. # A short status message shown when the user enters a long password
  45. maxPasswordLength = Gjatësi maksimum fjalëkalimi: { $length }
  46. # A short status message shown when there was an error setting the password
  47. passwordSetError = Ky fjalëkalim s’u caktua dot
  48. ## Send version 2 strings
  49. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  50. -send-brand = Firefox Send
  51. -send-short-brand = Send
  52. -firefox = Firefox
  53. -mozilla = Mozilla
  54. introTitle = Ndarje e thjeshtë, private, kartelash me të tjerët
  55. introDescription = { -send-brand } ju lejon të ndani kartela me të tjerët, me fshehtëzim skaj-më-skaj dhe me një lidhje që skadon automatikisht. Kështu mund ta mbani private atë që ndani me të tjerë dhe të garantoni që gjërat tuaja s’do të qëndrojnë në linjë përgjithmonë.
  56. notifyUploadEncryptDone = Kartela juaj është fshehtëzuar dhe gati për dërgim
  57. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  58. archiveExpiryInfo = Skadon pas { $downloadCount } ose { $timespan }
  59. timespanMinutes =
  60. { $num ->
  61. [one] 1 minutë
  62. *[other] { $num } minuta
  63. }
  64. timespanDays =
  65. { $num ->
  66. [one] 1 ditë
  67. *[other] { $num } ditë
  68. }
  69. timespanWeeks =
  70. { $num ->
  71. [one] 1 javë
  72. *[other] { $num } javë
  73. }
  74. fileCount =
  75. { $num ->
  76. [one] 1 kartelë
  77. *[other] { $num } kartela
  78. }
  79. # byte abbreviation
  80. bytes = B
  81. # kibibyte abbreviation
  82. kb = KB
  83. # mebibyte abbreviation
  84. mb = MB
  85. # gibibyte abbreviation
  86. gb = GB
  87. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  88. fileSize = { $num }{ $units }
  89. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  90. totalSize = Madhësia gjithsej: { $size }
  91. # the next line after the colon contains a file name
  92. copyLinkDescription = Kopjoni lidhjen për dhënien e kartelës tuaj:
  93. copyLinkButton = Kopjoje lidhjen
  94. downloadTitle = Shkarkoni kartela
  95. downloadDescription = Kjo kartelë u nda me të tjerët përmes { -send-brand }, me fshehtëzim skaj-më-skaj dhe një lidhje që skadon automatikisht.
  96. trySendDescription = Provoni { -send-brand }, për ndarje të thjeshtë, të parrezik, kartelash me të tjerët.
  97. # count will always be > 10
  98. tooManyFiles =
  99. { $count ->
  100. [one] Mund të ngarkohet vetëm 1 kartelë në herë.
  101. *[other] Mund të ngarkohen vetëm { $count } kartela në herë.
  102. }
  103. # count will always be > 10
  104. tooManyArchives =
  105. { $count ->
  106. [one] Lejohet vetëm 1 arkiv.
  107. *[other] Lejohen vetëm { $count } arkiva.
  108. }
  109. expiredTitle = Kjo lidhje ka skaduar.
  110. notSupportedDescription = { -send-brand } s’do të funksionojë me këtë shfletues. { -send-short-brand } funksionin më mirë me versionin më të ri të { -firefox }, dhe do të funksionojë me versionin e tanishëm të shumicës së shfletuesve.
  111. downloadFirefox = Shkarkoni { -firefox }
  112. legalTitle = Njoftim Privatësie Për { -send-short-brand }
  113. legalDateStamp = Version 1.0, daton 12 mars, 2019
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  115. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
  116. addFilesButton = Përzgjidhni kartela për ngarkim
  117. uploadButton = Ngarkoje
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Tërhiqni dhe lini kartela
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = ose klikoni që të dërgohen deri në { $size }
  123. addPassword = Mbrojini me fjalëkalim
  124. emailPlaceholder = Jepni email-in tuaj
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Bëni hyrjen që të dërgoni deri më { $size }
  127. signInOnlyButton = Hyni
  128. accountBenefitTitle = Krijoni një Llogari { -firefox } ose bëni hyrjen në një të tillë
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Ndani me të tjerët kartela deri { $size }
  131. accountBenefitDownloadCount = Ndani kartela me më tepër persona
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Mbaji aktive lidhjet për deri 1 ditë
  135. *[other] Mbaji aktive lidhjet për deri { $count } ditë
  136. }
  137. accountBenefitSync = Administroni nga çfarëdo pajisje kartela të përbashkëta
  138. accountBenefitMoz = Mësoni më tepër rreth shërbimesh { -mozilla }
  139. signOut = Dilni
  140. okButton = OK
  141. downloadingTitle = Shkarkim
  142. noStreamsWarning = Ky shfletues mund të mos jetë në gjendje të shfshehtëzojë një kartelë kaq të madhe.
  143. noStreamsOptionCopy = Kopjoje lidhjen për ta hapur në një tjetër shfletues
  144. noStreamsOptionFirefox = Provoni shfletuesin tonë të parapëlqyer
  145. noStreamsOptionDownload = Vazhdo me këtë shfletues
  146. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } ju vjen nga { -firefox }-i i ri fringo.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Ndani me të tjerët lidhjen për te kartela juaj:
  149. shareLinkButton = Ndani me të tjerët lidhjen
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Shkarkojeni “{ $name }” me { -send-brand }: shkëmbim kartelash dhe thjesht dhe pa rrezik
  152. trailheadPromo = Ka një rrugë për të mbrojtur privatësinë tuaj. Bëhuni pjesë e Firefox-it.
  153. learnMore = Mësoni më tepër.