send.ftl 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteFeedback = Komentar
  4. importingFile = Importuje so...
  5. encryptingFile = Zaklučuje so...
  6. decryptingFile = Dešifruje so...
  7. downloadCount =
  8. { $num ->
  9. [one] 1 sćehnjenje
  10. [two] { $num } sćehnjeni
  11. [few] { $num } sćehnjenja
  12. *[other] { $num } sćehnjenjow
  13. }
  14. timespanHours =
  15. { $num ->
  16. [one] 1 hodźina
  17. [two] { $num } hodźinje
  18. [few] { $num } hodźiny
  19. *[other] { $num } hodźin
  20. }
  21. copiedUrl = Kopěrowany!
  22. unlockInputPlaceholder = Hesło
  23. unlockButtonLabel = Wotewrěć
  24. downloadButtonLabel = Sćahnyć
  25. downloadFinish = Sćehnjenje dokónčene
  26. fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
  27. sendYourFilesLink = Firefox Send wupruwować
  28. errorPageHeader = Něšto je so nimokuliło!
  29. fileTooBig = Tuta dataja je přewulka za nahraće. Měła mjeńša hač { $size } być.
  30. linkExpiredAlt = Wotkaz je spadnjeny
  31. notSupportedHeader = Waš wobhladowak so njepodpěruje.
  32. notSupportedLink = Čehodla so mój wobhladowak njepodpěruje?
  33. notSupportedOutdatedDetail = Bohužel tuta wersija Firefox webtechnologiju njepodpěruje, na kotrejž Firefox Send bazuje. Dyrbiće swój wobhladowak aktualizować.
  34. updateFirefox = Firefox aktualizować
  35. deletePopupCancel = Přetorhnyć
  36. deleteButtonHover = Zhašeć
  37. footerLinkLegal = Prawniske
  38. footerLinkPrivacy = Priwatnosć
  39. footerLinkCookies = Placki
  40. passwordTryAgain = Wopačne hesło. Prošu spytajće hišće raz.
  41. javascriptRequired = Firefox Send JavaScript trjeba
  42. whyJavascript = Čehodla Firefox Send JavaScript trjeba?
  43. enableJavascript = Prošu zmóžńće JavaScript a spytajće hišće raz.
  44. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  45. expiresHoursMinutes = { $hours } hodź. { $minutes } mjeń.
  46. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  47. expiresMinutes = { $minutes } mjeń.
  48. # A short status message shown when the user enters a long password
  49. maxPasswordLength = Maksimalna dołhosć hesła: { $length }
  50. # A short status message shown when there was an error setting the password
  51. passwordSetError = Tute hesło njeda so nastajić
  52. ## Send version 2 strings
  53. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  54. -send-brand = Firefox Send
  55. -send-short-brand = Send
  56. -firefox = Firefox
  57. -mozilla = Mozilla
  58. introTitle = Jednore, priwatne datajowe dźělenje
  59. introDescription = { -send-brand } wam zmóžnja, dataje ze zaklučowanjom kónc do kónca a wotkazom dźělić, kotryž awtomatisce spadnje. Tak móžeće dźěleny wobsah priwatny dźeržeć a zawěsćić, zo waše daty online na přeco njewóstanu.
  60. notifyUploadEncryptDone = Waša dataja je zaklučowana a hotowa za słanje
  61. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  62. archiveExpiryInfo = Spadnje po { $downloadCount } abo { $timespan }
  63. timespanMinutes =
  64. { $num ->
  65. [one] { $num } mjeńšina
  66. [two] { $num } mjeńšinje
  67. [few] { $num } mjeńšiny
  68. *[other] { $num } mjeńšin
  69. }
  70. timespanDays =
  71. { $num ->
  72. [one] { $num } dźeń
  73. [two] { $num } dnjej
  74. [few] { $num } dny
  75. *[other] { $num } dnjow
  76. }
  77. timespanWeeks =
  78. { $num ->
  79. [one] { $num } tydźeń
  80. [two] { $num } njedźeli
  81. [few] { $num } njedźele
  82. *[other] { $num } njedźel
  83. }
  84. fileCount =
  85. { $num ->
  86. [one] { $num } dataja
  87. [two] { $num } dataji
  88. [few] { $num } dataje
  89. *[other] { $num } datajow
  90. }
  91. # byte abbreviation
  92. bytes = B
  93. # kibibyte abbreviation
  94. kb = KB
  95. # mebibyte abbreviation
  96. mb = MB
  97. # gibibyte abbreviation
  98. gb = GB
  99. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  100. fileSize = { $num }{ $units }
  101. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  102. totalSize = Cyłkowna wulkosć: { $size }
  103. # the next line after the colon contains a file name
  104. copyLinkDescription = Kopěrujće wotkaz, zo byšće swoju dataju dźělił:
  105. copyLinkButton = Wotkaz kopěrować
  106. downloadTitle = Dataje sćahnyć
  107. downloadDescription = Tuta dataja je so přez { -send-brand } ze zaklučowanjom kónc do kónca a wotkazom dźěliła, kotryž awtomatisce spadnje.
  108. trySendDescription = Spytajće { -send-brand } za jednore, wěste datajowe dźělenje.
  109. # count will always be > 10
  110. tooManyFiles =
  111. { $count ->
  112. [one] Jenož { $count } dataja da so na jedne dobo nahrać.
  113. [two] Jenož { $count } dataji datej so na jedne dobo nahrać.
  114. [few] Jenož { $count } dataje dadźa so na jedne dobo nahrać.
  115. *[other] Jenož { $count } datajow da so na jedne dobo nahrać.
  116. }
  117. # count will always be > 10
  118. tooManyArchives =
  119. { $count ->
  120. [one] Jenož { $count } archiw je dowoleny.
  121. [two] Jenož { $count } archiwaj stej dowolenej.
  122. [few] Jenož { $count } archiwy su dowolene.
  123. *[other] Jenož { $count } archiwow je dowolene.
  124. }
  125. expiredTitle = Tutón wotkaz je spadnjeny.
  126. notSupportedDescription = { -send-brand } z tutym wobhladowakom njefunguje. { -send-short-brand } najlěpje z najnowšej wersiju { -firefox } funguje, a funguje z aktualnej wersiju najwjace wobhladowakow.
  127. downloadFirefox = { -firefox } scáhnyć
  128. legalTitle = Zdźělenka priwatnosće { -send-short-brand }
  129. legalDateStamp = Wersija 1.0 wot 12. měrca 2019
  130. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  131. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
  132. addFilesButton = Dataje za nahrawanje wubrać
  133. uploadButton = Nahrać
  134. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  135. dragAndDropFiles = Ćehńće a wotkładźće dataje
  136. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  137. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  138. orClickWithSize = abo klikńće, zo byšće do { $size } pósłał
  139. addPassword = Z hesłom škitać
  140. emailPlaceholder = Zapodajće swoju e-mejlowu adresu
  141. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  142. signInSizeBump = Přizjewće so, zo byšće do { $size } pósłał
  143. signInOnlyButton = Přizjewić
  144. accountBenefitTitle = Załožće konto { -firefox } abo přizjewće so
  145. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  146. accountBenefitLargeFiles = Dataje do { $size } dźělić
  147. accountBenefitDownloadCount = Dataje z wjace ludźimi dźělić
  148. accountBenefitTimeLimit =
  149. { $count ->
  150. [one] Wotkazy do { $count } dnja aktiwne dźeržeć
  151. [two] Wotkazy do { $count } dnjow aktiwne dźeržeć
  152. [few] Wotkazy do { $count } dnjow aktiwne dźeržeć
  153. *[other] Wotkazy do { $count } dnjow aktiwne dźeržeć
  154. }
  155. accountBenefitSync = Dźělene dataje z někajkeho grata rjadować
  156. accountBenefitMoz = ZHońće wjace wo druhich słužbach { -mozilla }
  157. signOut = Wotzjewić
  158. okButton = W porjadku
  159. downloadingTitle = Sćahuje so
  160. noStreamsWarning = Tutón wobhladowak njemóhł tajku wulku dataju dešifrować.
  161. noStreamsOptionCopy = Kopěrujće wotkaz, zo byšće jón w druhim wobhladowaku wočinił
  162. noStreamsOptionFirefox = Wupruwujće naš najlubši wobhladowak
  163. noStreamsOptionDownload = Z tutym wobhladowakom pokročować
  164. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } so wam přez cyle nowy { -firefox } přinjese.
  165. # the next line after the colon contains a file name
  166. shareLinkDescription = Dźělće wotkaz k swojej dataji:
  167. shareLinkButton = Wotkaz dźělić
  168. # $name is the name of the file
  169. shareMessage = Sćehńće „{ $name }“ z { -send-brand }: jednore, wěste dźělenje datajow
  170. trailheadPromo = Je móžnosć, wašu priwatnosć škitać. Přińdźće k Firefox.
  171. learnMore = Dalše informacije.