send.ftl 7.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteFeedback = Komentar
  4. importingFile = Importěrujo se...
  5. encryptingFile = Koděrujo se...
  6. decryptingFile = Dešifrěrujo se...
  7. downloadCount =
  8. { $num ->
  9. [one] 1 ześěgnjenje
  10. [two] { $num } ześěgnjeni
  11. [few] { $num } ześěgnjenja
  12. *[other] { $num } ześěgnjenjow
  13. }
  14. timespanHours =
  15. { $num ->
  16. [one] 1 góźina
  17. [two] { $num } góźinje
  18. [few] { $num } góźiny
  19. *[other] { $num } góźin
  20. }
  21. copiedUrl = Kopěrowany!
  22. unlockInputPlaceholder = Gronidło
  23. unlockButtonLabel = Wótwóriś
  24. downloadButtonLabel = Ześěgnuś
  25. downloadFinish = Ześěgnjenje dokóńcone
  26. fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
  27. sendYourFilesLink = Firefox Send wopytaś
  28. errorPageHeader = Něco njejo se raźiło!
  29. fileTooBig = Toś ta dataja jo pśewjelika za nagraśe. Měła mjeńša ako { $size } byś.
  30. linkExpiredAlt = Wótkaz spadnjony
  31. notSupportedHeader = Waš wobglědowak se njepódpěra.
  32. notSupportedLink = Cogodla se mój wobglědowak njepódpěra?
  33. notSupportedOutdatedDetail = Bóžko toś ta wersija Firefox webtechnologiju njepódpěra, na kótarejž Firefox Send bazěrujo. Musyśo swój wobglědowak aktualizěrowaś.
  34. updateFirefox = Firefox aktualizěrowaś
  35. deletePopupCancel = Pśetergnuś
  36. deleteButtonHover = Wulašowaś
  37. footerLinkLegal = Pšawniske
  38. footerLinkPrivacy = Priwatnosć
  39. footerLinkCookies = Cookieje
  40. passwordTryAgain = Wopacne gronidło. Wopytajśo hyšći raz.
  41. javascriptRequired = Firefox Send JavaScript trjeba
  42. whyJavascript = Cogodla Firefox Send JavaScript trjeba?
  43. enableJavascript = Pšosym zmóžniśo JavaScript a wopytajśo hyšći raz.
  44. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  45. expiresHoursMinutes = { $hours } góź. { $minutes } min.
  46. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  47. expiresMinutes = { $minutes } min.
  48. # A short status message shown when the user enters a long password
  49. maxPasswordLength = Maksimalna dłujkosć gronidła: { $length }
  50. # A short status message shown when there was an error setting the password
  51. passwordSetError = Toś to gronidło njedajo se nastajiś
  52. ## Send version 2 strings
  53. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  54. -send-brand = Firefox Send
  55. -send-short-brand = Send
  56. -firefox = Firefox
  57. -mozilla = Mozilla
  58. introTitle = Jadnore, priwatne datajowe źělenje
  59. introDescription = { -send-brand } wam zmóžnja, dataje z koděrowanim kóńc do kóńca a wótkazom źěliś, kótaryž awtomatiski spadnjo. Tak móžośo źělone wopśimjeśe priwatne źaržaś a zawěsćiś, až waše daty online na pśecej njewóstanu.
  60. notifyUploadEncryptDone = Waša dataja jo skoděrowana za słanje
  61. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  62. archiveExpiryInfo = Spadnjo pó { $downloadCount } abo { $timespan }
  63. timespanMinutes =
  64. { $num ->
  65. [one] { $num } minuta
  66. [two] { $num } minuśe
  67. [few] { $num } minuty
  68. *[other] { $num } minutow
  69. }
  70. timespanDays =
  71. { $num ->
  72. [one] { $num } źeń
  73. [two] { $num } dnja
  74. [few] { $num } dny
  75. *[other] { $num } dnjow
  76. }
  77. timespanWeeks =
  78. { $num ->
  79. [one] { $num } tyźeń
  80. [two] { $num } tyźenja
  81. [few] { $num } tyźenje
  82. *[other] { $num } tyźenjow
  83. }
  84. fileCount =
  85. { $num ->
  86. [one] { $num } dataja
  87. [two] { $num } dataji
  88. [few] { $num } dataje
  89. *[other] { $num } datajow
  90. }
  91. # byte abbreviation
  92. bytes = B
  93. # kibibyte abbreviation
  94. kb = KB
  95. # mebibyte abbreviation
  96. mb = MB
  97. # gibibyte abbreviation
  98. gb = GB
  99. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  100. fileSize = { $num }{ $units }
  101. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  102. totalSize = Cełkowna wjelikosć: { $size }
  103. # the next line after the colon contains a file name
  104. copyLinkDescription = Kopěrujśo wótkaz, aby swóju dataju źělił:
  105. copyLinkButton = Wótkaz kopěrowaś
  106. downloadTitle = Dataje ześěgnuś
  107. downloadDescription = Toś ta dataja jo se pśez { -send-brand } z koděrowanim kóńc do kóńca a wótkazom źěliła, kótaryž awtomatiski spadnjo.
  108. trySendDescription = Wopytajśo { -send-brand } za jadnore, wěste datajowe źělenje.
  109. # count will always be > 10
  110. tooManyFiles =
  111. { $count ->
  112. [one] Jano { $count } dataja dajo se naraz nagraś.
  113. [two] Jano { $count } dataji dajotej se naraz nagraś.
  114. [few] Jano { $count } dataje daju se naraz nagraś.
  115. *[other] Jano { $count } datajow dajo se naraz nagraś.
  116. }
  117. # count will always be > 10
  118. tooManyArchives =
  119. { $count ->
  120. [one] Jano { $count } archiw jo dowólony.
  121. [two] Jano { $count } archiwa stej dowólonej.
  122. [few] Jano { $count } archiwy su dowólone.
  123. *[other] Jano { $count } archiwow jo dowólone.
  124. }
  125. expiredTitle = Toś ten wótkaz jo spadnjony.
  126. notSupportedDescription = { -send-brand } z toś tym wobglědowakom njefunkcioněrujo. { -send-short-brand } nejlěpjej z nejnowšeju wersiju { -firefox } funkcioněrujo, a funkcioněrujo z aktualneju wersiju nejwěcej wobglědowakow.
  127. downloadFirefox = { -firefox } ześěgnuś
  128. legalTitle = Powěźeńka priwatnosći { -send-short-brand }
  129. legalDateStamp = Wersija 1.0 wót 12. měrca 2019
  130. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  131. expiresDaysHoursMinutes = { $days }ź { $hours }g { $minutes }m
  132. addFilesButton = Dataje za nagrawanje wubraś
  133. uploadButton = Nagraś
  134. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  135. dragAndDropFiles = Śěgniśo a wótpołožćo dataje
  136. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  137. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  138. orClickWithSize = abo klikniśo, aby do { $size } pósłał
  139. addPassword = Z gronidłom šćitaś
  140. emailPlaceholder = Zapódajśo swóju e-mailowu adresu
  141. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  142. signInSizeBump = Pśizjawśo se, aby do { $size } pósłał
  143. signInOnlyButton = Pśizjawiś
  144. accountBenefitTitle = Załožćo konto { -firefox } abo pśizjawśo se
  145. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  146. accountBenefitLargeFiles = Dataje do { $size } źěliś
  147. accountBenefitDownloadCount = Dataje z wěcej luźimi źěliś
  148. accountBenefitTimeLimit =
  149. { $count ->
  150. [one] Wótkaze do { $count } dnja aktiwne źaržaś
  151. [two] Wótkaze do { $count } dnjowu aktiwne źaržaś
  152. [few] Wótkaze do { $count } dnjow aktiwne źaržaś
  153. *[other] Wótkaze do { $count } dnjow aktiwne źaržaś
  154. }
  155. accountBenefitSync = Źělone dataje z někakego rěda zastojaś
  156. accountBenefitMoz = Zgóńśo wěcej wó drugich słužbach { -mozilla }
  157. signOut = Wótzjawiś
  158. okButton = W pórěźe
  159. downloadingTitle = Ześěgujo se
  160. noStreamsWarning = Toś ten wobglědowak njamógał taku wjeliku dataju dešifrěrowaś.
  161. noStreamsOptionCopy = Kopěrujśo wótkaz, aby jen w drugim wobglědowaku wócynił
  162. noStreamsOptionFirefox = Wopytajśo naš nejlubšy wobglědowak
  163. noStreamsOptionDownload = Z toś tym wobglědowakom pókšacowaś
  164. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } se wam pśez cele nowy { -firefox } pśinjaso.
  165. # the next line after the colon contains a file name
  166. shareLinkDescription = Źělśo wótkaz k swójej dataji:
  167. shareLinkButton = Wótkaz źěliś
  168. # $name is the name of the file
  169. shareMessage = Ześěgniśo „{ $name }“ z { -send-brand }: jadnore, wěste źělenje datajow
  170. trailheadPromo = Jo móžnosć, wašu priwatnosć šćitaś. Pśiźćo k Firefox.
  171. learnMore = Dalšne informacije.