send.ftl 7.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteFeedback = Comentaris
  4. importingFile = S'està important…
  5. encryptingFile = S'està xifrant…
  6. decryptingFile = S'està desxifrant…
  7. downloadCount =
  8. { $num ->
  9. [one] 1 baixada
  10. *[other] { $num } baixades
  11. }
  12. timespanHours =
  13. { $num ->
  14. [one] 1 hora
  15. *[other] { $num } hores
  16. }
  17. copiedUrl = Copiat!
  18. unlockInputPlaceholder = Contrasenya
  19. unlockButtonLabel = Desbloca
  20. downloadButtonLabel = Baixa
  21. downloadFinish = Ha acabat la baixada
  22. fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
  23. sendYourFilesLink = Proveu el Firefox Send
  24. errorPageHeader = Hi ha hagut un problema
  25. fileTooBig = Aquest fitxer és massa gros per pujar-lo. Ha de tenir menys de { $size }.
  26. linkExpiredAlt = L'enllaç ha caducat
  27. notSupportedHeader = El vostre navegador no és compatible.
  28. notSupportedLink = Per què el meu navegador no és compatible?
  29. notSupportedOutdatedDetail = Aquesta versió del Firefox no admet la tecnologia web amb què funciona el Firefox Send. Haureu d'actualitzar el navegador.
  30. updateFirefox = Actualitza el Firefox
  31. deletePopupCancel = Cancel·la
  32. deleteButtonHover = Suprimeix
  33. footerLinkLegal = Avís legal
  34. footerLinkPrivacy = Privadesa
  35. footerLinkCookies = Galetes
  36. passwordTryAgain = La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar.
  37. javascriptRequired = El Firefox Send necessita JavaScript
  38. whyJavascript = Per què el Firefox Send necessita JavaScript?
  39. enableJavascript = Activeu el JavaScript i torneu-ho a provar.
  40. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  41. expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
  42. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  43. expiresMinutes = { $minutes } min
  44. # A short status message shown when the user enters a long password
  45. maxPasswordLength = Longitud màxima de la contrasenya: { $length }
  46. # A short status message shown when there was an error setting the password
  47. passwordSetError = No s'ha pogut definir la contrasenya
  48. ## Send version 2 strings
  49. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  50. -send-brand = Firefox Send
  51. -send-short-brand = Firefox Send
  52. -firefox = Firefox
  53. -mozilla = Mozilla
  54. introTitle = Compartició de fitxers senzilla i privada
  55. introDescription = El { -send-brand } permet compartir fitxers amb xifratge d'extrem a extrem mitjançant un enllaç que caduca automàticament. Per tant, us assegureu que tot allò que compartiu és privat i que no es mantindrà a Internet per sempre.
  56. notifyUploadEncryptDone = El fitxer s'ha xifrat i està llest per enviar-se
  57. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  58. archiveExpiryInfo = Caduca després de { $downloadCount } o { $timespan }
  59. timespanMinutes =
  60. { $num ->
  61. [one] 1 minut
  62. *[other] { $num } minuts
  63. }
  64. timespanDays =
  65. { $num ->
  66. [one] 1 dia
  67. *[other] { $num } dies
  68. }
  69. timespanWeeks =
  70. { $num ->
  71. [one] 1 setmana
  72. *[other] { $num } setmanes
  73. }
  74. fileCount =
  75. { $num ->
  76. [one] 1 fitxer
  77. *[other] { $num } fitxers
  78. }
  79. # byte abbreviation
  80. bytes = B
  81. # kibibyte abbreviation
  82. kb = kB
  83. # mebibyte abbreviation
  84. mb = MB
  85. # gibibyte abbreviation
  86. gb = GB
  87. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  88. fileSize = { $num }{ $units }
  89. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  90. totalSize = Mida total: { $size }
  91. # the next line after the colon contains a file name
  92. copyLinkDescription = Copieu l'enllaç per compartir el fitxer:
  93. copyLinkButton = Copia l'enllaç
  94. downloadTitle = Baixa els fitxers
  95. downloadDescription = Aquest fitxer s'ha compartit mitjançant el { -send-brand } amb xifratge d'extrem a extrem i un enllaç que caduca automàticament.
  96. trySendDescription = Proveu el { -send-brand } per compartir fitxers de forma senzilla i privada.
  97. # count will always be > 10
  98. tooManyFiles =
  99. { $count ->
  100. [one] Només es pot pujar 1 fitxer alhora.
  101. *[other] Només es poden pujar { $count } fitxers alhora.
  102. }
  103. # count will always be > 10
  104. tooManyArchives =
  105. { $count ->
  106. [one] Només es permet 1 fitxer.
  107. *[other] Només es permeten { $count } fitxers.
  108. }
  109. expiredTitle = Aquest enllaç ha caducat.
  110. notSupportedDescription = El { -send-brand } no funcionarà amb aquest navegador. El { -send-short-brand } funciona millor amb l'última versió del { -firefox } i funcionarà amb la versió més recent de la majoria de navegadors.
  111. downloadFirefox = Baixa el { -firefox }
  112. legalTitle = Avís de privadesa del { -send-short-brand }
  113. legalDateStamp = Versió 1.0, amb data del 12 de març de 2019
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  115. expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } h { $minutes } min
  116. addFilesButton = Seleccioneu els fitxers que voleu pujar
  117. uploadButton = Puja
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Arrossegueu i deixeu anar els fitxers
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = o feu clic aquí per enviar fins a { $size }
  123. addPassword = Protegeix amb contrasenya
  124. emailPlaceholder = Introduïu la vostra adreça electrònica
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Inicieu la sessió per enviar fins a { $size }
  127. signInOnlyButton = Inicia la sessió
  128. accountBenefitTitle = Creeu un compte del { -firefox } o inicieu la sessió
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Compartiu fitxers fins a { $size }
  131. accountBenefitDownloadCount = Compartiu fitxers amb més persones
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Manteniu els enllaços actius fins a 1 dia
  135. *[other] Manteniu els enllaços actius fins a { $count } dies
  136. }
  137. accountBenefitSync = Gestioneu els fitxers compartits des de qualsevol dispositiu
  138. accountBenefitMoz = Descobriu els altres serveis de { -mozilla }
  139. signOut = Tanca la sessió
  140. okButton = D'acord
  141. downloadingTitle = S'està baixant
  142. noStreamsWarning = Pot ser que aquest navegador no pugui desxifrar un fitxer tan gran.
  143. noStreamsOptionCopy = Copieu l'enllaç per obrir-lo en un altre navegador
  144. noStreamsOptionFirefox = Proveu el nostre navegador preferit
  145. noStreamsOptionDownload = Segueix amb aquest navegador
  146. downloadFirefoxPromo = El nou { -firefox } us ofereix el { -send-short-brand }
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Compartiu l'enllaç al vostre fitxer:
  149. shareLinkButton = Comparteix l'enllaç
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Baixeu «{ $name }» amb el { -send-brand }: compartició de fitxers senzilla i segura
  152. trailheadPromo = Hi ha una manera de protegir la vostra privadesa. Uniu-vos al Firefox.
  153. learnMore = Més informació.