send.ftl 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteSubtitle = web eksperiment
  4. siteFeedback = Povratne informacije
  5. uploadPageHeader = Privatno, šifrovano dijeljenje datoteka
  6. uploadPageExplainer = Pošaljite datoteke putem sigurne, privatne i šifrovane veze koja automatski ističe kako bi se osiguralo da vaše stvari ne ostaju na mreži zauvijek.
  7. uploadPageLearnMore = Saznajte više
  8. uploadPageDropMessage = Prevucite vaše datoteke ovdje da biste počeli sa otpremanjem
  9. uploadPageSizeMessage = Za bolji rad predlažemo da datoteka ne bude veća od 1GB
  10. uploadPageBrowseButton = Odaberite datoteku na računaru
  11. uploadPageBrowseButton1 = Odaberite datoteku za otpremanje
  12. uploadPageMultipleFilesAlert = Otpremanje direktorija ili više datoteka trenutno nije podržano.
  13. uploadPageBrowseButtonTitle = Otpremi datoteku
  14. uploadingPageProgress = Otpremam { $filename } ({ $size })
  15. importingFile = Uvozim...
  16. verifyingFile = Potvrđujem...
  17. encryptingFile = Šifrujem...
  18. decryptingFile = Dešifrujem...
  19. notifyUploadDone = Vaše otpremanje je završeno.
  20. uploadingPageMessage = Nakon što se vaša datoteka otpremi, moći ćete da podesite opcije isteka.
  21. uploadingPageCancel = Otkaži otpremanje
  22. uploadCancelNotification = Vaše otpremanje je otkazano.
  23. uploadingPageLargeFileMessage = Ova datoteka je velika i otpremanje može potrajati. Budite strpljivi!
  24. uploadingFileNotification = Obavijesti me kada otpremanje bude gotovo.
  25. uploadSuccessConfirmHeader = Spremno za slanje
  26. uploadSvgAlt = Otpremi
  27. uploadSuccessTimingHeader = Veza prema vašoj datoteci će isteći nakon prvog preuzimanja ili za 24 sata.
  28. expireInfo = Link za vašu datoteku će isteći nakon { $downloadCount } ili { $timespan }.
  29. downloadCount =
  30. { $num ->
  31. [one] 1 preuzimanja
  32. [few] { $num } preuzimanja
  33. *[other] { $num } preuzimanja
  34. }
  35. timespanHours =
  36. { $num ->
  37. [one] 1 sat
  38. [few] { $num } sata
  39. *[other] { $num } sati
  40. }
  41. copyUrlFormLabelWithName = Iskopirajte i podijelite vezu da biste poslali datoteku: { $filename }
  42. copyUrlFormButton = Kopiraj u međuspremnik
  43. copiedUrl = Kopirano!
  44. deleteFileButton = Izbriši datoteku
  45. sendAnotherFileLink = Pošalji drugu datoteku
  46. # Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
  47. downloadAltText = Preuzmi
  48. downloadsFileList = Preuzimanja
  49. # Used as header in a column indicating the amount of time left before a
  50. # download link expires (e.g. "10h 5m")
  51. timeFileList = Vrijeme
  52. # Used as header in a column indicating the number of times a file has been
  53. # downloaded
  54. downloadFileName = Preuzmi { $filename }
  55. downloadFileSize = ({ $size })
  56. unlockInputLabel = Unesite lozinku
  57. unlockInputPlaceholder = Lozinka
  58. unlockButtonLabel = Otključaj
  59. downloadFileTitle = Preuzmi šifrovanu datoteku
  60. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  61. downloadMessage = Vaš prijatelj vam je poslao datoteku preko usluge Firefox Send koja vam omogućava da dijelite datoteke preko sigurne, privatne i šifrovane veze koja samostalno ističe da vaše stvari ne ostanu zauvijek na internetu.
  62. # Text and title used on the download link/button (indicates an action).
  63. downloadButtonLabel = Preuzmi
  64. downloadNotification = Vaše preuzimanje je završeno.
  65. downloadFinish = Preuzimanje završeno
  66. # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
  67. fileSizeProgress = ({ $partialSize } od { $totalSize })
  68. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  69. sendYourFilesLink = Probajte Firefox Send
  70. downloadingPageProgress = Preuzimanje { $filename } ({ $size })
  71. downloadingPageMessage = Ostavite ovaj tab otvorenim dok ne dobavimo vašu datoteku i dok je ne dešifrujemo.
  72. errorAltText = Greška pri otpremanju
  73. errorPageHeader = Nešto nije uredu!
  74. errorPageMessage = Dogodila se greška pri otpremanju datoteke.
  75. errorPageLink = Pošalji drugu datoteku
  76. fileTooBig = Ta datoteka je prevelika za otpremanje. Treba biti manja od { $size }.
  77. linkExpiredAlt = Veza istekla
  78. expiredPageHeader = Veza je istekla ili nikad nije postojala!
  79. notSupportedHeader = Vaš pretraživač nije podržan.
  80. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  81. notSupportedDetail = Ovaj pretraživač nažalost ne podržava web tehnologiju koja omogućava Firefox Send. Trebate probati drugi pretraživač. Preporučujemo Firefox!
  82. notSupportedLink = Zašto moj pretraživač nije podržan?
  83. notSupportedOutdatedDetail = Nažalost ova verzija Firefoxa ne podržava web tehnologiju koja omogućava Firefox Send. Morate ažurirati vaš pretraživač.
  84. updateFirefox = Ažuriraj Firefox
  85. downloadFirefoxButtonSub = Besplatno preuzimanje
  86. uploadedFile = Datoteka
  87. copyFileList = Kopiraj URL
  88. # expiryFileList is used as a column header
  89. expiryFileList = Ističe za
  90. deleteFileList = Izbriši
  91. nevermindButton = Zanemari
  92. legalHeader = Uslovi i privatnost
  93. legalNoticeTestPilot = Firefox Send je trenutno Test Pilot eksperiment i podržan je <a>uslovima korištenja</a> i <a>obavještenjem o privatnosti</a>. Možete saznati više o ovom eksperimentu i o njegovom sakupljanju podataka <a>ovdje</a>.
  94. legalNoticeMozilla = Korištenje Firefox Send web stranice podlaže Mozillinom <a>obavještenju o privatnosti na web stranicama</a> i <a>uslovima korištenja web stranica</a>.
  95. deletePopupText = Izbrisati ovu datoteku?
  96. deletePopupYes = Da
  97. deletePopupCancel = Otkaži
  98. deleteButtonHover = Izbriši
  99. copyUrlHover = Kopiraj URL
  100. footerLinkLegal = Pravno
  101. # Test Pilot is a proper name and should not be localized.
  102. footerLinkAbout = O Test Pilotu
  103. footerLinkPrivacy = Privatnost
  104. footerLinkTerms = Uslovi
  105. footerLinkCookies = Kolačići
  106. requirePasswordCheckbox = Zahtjevaj lozinku za preuzimanje ove datoteke
  107. addPasswordButton = Dodaj lozinku
  108. changePasswordButton = Promijeni
  109. passwordTryAgain = Netačna lozinka. Pokušajte ponovo.
  110. reportIPInfringement = Prijavite IP prekršaj
  111. javascriptRequired = Firefox Send zahtjeva JavaScript
  112. whyJavascript = Zašto Firefox Send zahtjeva JavaScript?
  113. enableJavascript = Molimo omogućite JavaScript i pokušajte ponovo.
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  115. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
  116. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  117. expiresMinutes = { $minutes }m
  118. # A short status message shown when a password is successfully set
  119. passwordIsSet = Lozinka postavljena
  120. # A short status message shown when the user enters a long password
  121. maxPasswordLength = Maksimalna veličina lozinke: { $length }
  122. # A short status message shown when there was an error setting the password
  123. passwordSetError = Ova lozinka se ne može postaviti