send.ftl 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = กำลังนำเข้า…
  4. encryptingFile = กำลังเข้ารหัส…
  5. decryptingFile = กำลังถอดรหัส…
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. *[other] { $num } การดาวน์โหลด
  9. }
  10. timespanHours =
  11. { $num ->
  12. *[other] { $num } ชั่วโมง
  13. }
  14. copiedUrl = คัดลอกแล้ว!
  15. unlockInputPlaceholder = รหัสผ่าน
  16. unlockButtonLabel = ปลดล็อก
  17. downloadButtonLabel = ดาวน์โหลด
  18. downloadFinish = การดาวน์โหลดเสร็จสมบูรณ์
  19. fileSizeProgress = ({ $partialSize } จาก { $totalSize })
  20. sendYourFilesLink = ลองใช้ Firefox Send
  21. errorPageHeader = มีบางอย่างผิดพลาด!
  22. fileTooBig = ไฟล์นั้นใหญ่เกินกว่าจะอัปโหลดได้ ไฟล์ที่จะอัปโหลดควรมีขนาดน้อยกว่า { $size }
  23. linkExpiredAlt = ลิงก์หมดอายุแล้ว
  24. notSupportedHeader = ไม่รองรับเบราว์เซอร์ของคุณ
  25. notSupportedLink = ทำไมจึงไม่รองรับเบราว์เซอร์ของฉัน?
  26. notSupportedOutdatedDetail = น่าเสียดายที่ Firefox รุ่นนี้ไม่สนับสนุนเทคโนโลยีเว็บที่ขับเคลื่อน Firefox Send คุณจะต้องอัปเดตเบราว์เซอร์ของคุณ
  27. updateFirefox = อัปเดต Firefox
  28. deletePopupCancel = ยกเลิก
  29. deleteButtonHover = ลบ
  30. footerLinkLegal = ข้อกฎหมาย
  31. footerLinkPrivacy = ความเป็นส่วนตัว
  32. footerLinkCookies = คุกกี้
  33. passwordTryAgain = รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ลองอีกครั้ง
  34. javascriptRequired = Firefox Send จำเป็นต้องใช้ JavaScript
  35. whyJavascript = ทำไม Firefox Send จึงจำเป็นต้องใช้ JavaScript?
  36. enableJavascript = โปรดเปิดใช้งาน JavaScript แล้วลองอีกครั้ง
  37. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  38. expiresHoursMinutes = { $hours } ชม. { $minutes } นาที
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  40. expiresMinutes = { $minutes } นาที
  41. # A short status message shown when the user enters a long password
  42. maxPasswordLength = ความยาวรหัสผ่านสูงสุด: { $length }
  43. # A short status message shown when there was an error setting the password
  44. passwordSetError = ไม่สามารถตั้งรหัสผ่านนี้ได้
  45. ## Send version 2 strings
  46. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  47. -send-brand = Firefox Send
  48. -send-short-brand = Send
  49. -firefox = Firefox
  50. -mozilla = Mozilla
  51. introTitle = การแบ่งปันไฟล์ที่ง่ายและเป็นส่วนตัว
  52. introDescription = { -send-brand } ให้คุณแบ่งปันไฟล์ด้วยการเข้ารหัสจากต้นทางถึงปลายทางและลิงก์ที่หมดอายุโดยอัตโนมัติ คุณจึงสามารถเก็บสิ่งที่คุณแบ่งปันไว้เป็นส่วนตัวและตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อมูลของคุณจะไม่ออนไลน์ตลอดไป
  53. notifyUploadEncryptDone = ไฟล์ของคุณได้รับการเข้ารหัสและพร้อมส่ง
  54. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  55. archiveExpiryInfo = หมดอายุหลังจาก { $downloadCount } หรือ { $timespan }
  56. timespanMinutes =
  57. { $num ->
  58. *[other] { $num } นาที
  59. }
  60. timespanDays =
  61. { $num ->
  62. *[other] { $num } วัน
  63. }
  64. timespanWeeks =
  65. { $num ->
  66. *[other] { $num } สัปดาห์
  67. }
  68. fileCount =
  69. { $num ->
  70. *[other] { $num } ไฟล์
  71. }
  72. # byte abbreviation
  73. bytes = B
  74. # kibibyte abbreviation
  75. kb = KB
  76. # mebibyte abbreviation
  77. mb = MB
  78. # gibibyte abbreviation
  79. gb = GB
  80. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  81. fileSize = { $num }{ $units }
  82. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  83. totalSize = ขนาดรวม: { $size }
  84. # the next line after the colon contains a file name
  85. copyLinkDescription = คัดลอกลิงก์เพื่อแบ่งปันไฟล์ของคุณ:
  86. copyLinkButton = คัดลอกลิงก์
  87. downloadTitle = ดาวน์โหลดไฟล์
  88. downloadDescription = ไฟล์นี้ถูกแบ่งปันผ่าน { -send-brand } พร้อมการเข้ารหัสจากต้นทางถึงปลายทางและลิงก์ที่หมดอายุโดยอัตโนมัติ
  89. trySendDescription = ลองใช้ { -send-brand } สำหรับการแบ่งปันไฟล์ที่ง่ายและปลอดภัย
  90. # count will always be > 10
  91. tooManyFiles =
  92. { $count ->
  93. *[other] สามารถอัปโหลดได้ครั้งละ { $count } ไฟล์เท่านั้น
  94. }
  95. # count will always be > 10
  96. tooManyArchives =
  97. { $count ->
  98. *[other] สามารถอัปโหลดไฟล์เก็บถาวรได้เพียง { $count } ไฟล์เท่านั้น
  99. }
  100. expiredTitle = ลิงก์นี้หมดอายุแล้ว
  101. notSupportedDescription = { -send-brand } จะไม่ทำงานกับเบราว์เซอร์นี้ { -send-short-brand } จะทำงานได้ดีที่สุดกับ { -firefox } รุ่นล่าสุด และจะทำงานกับเบราว์เซอร์ส่วนใหญ่ที่เป็นรุ่นปัจจุบัน
  102. downloadFirefox = ดาวน์โหลด { -firefox }
  103. legalTitle = ประกาศความเป็นส่วนตัวของ { -send-short-brand }
  104. legalDateStamp = รุ่น 1.0 วันที่ 12 มีนาคม 2019
  105. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  106. expiresDaysHoursMinutes = { $days } วัน { $hours } ชม. { $minutes } นาที
  107. addFilesButton = เลือกไฟล์ที่จะอัปโหลด
  108. trustWarningMessage = ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณเชื่อใจผู้รับของคุณขณะที่คุณแบ่งปันข้อมูลที่ละเอียดอ่อน
  109. uploadButton = อัปโหลด
  110. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  111. dragAndDropFiles = ลากแล้วปล่อยไฟล์
  112. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  113. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  114. orClickWithSize = หรือคลิกเพื่อส่งได้ถึง { $size }
  115. addPassword = ปกป้องด้วยรหัสผ่าน
  116. emailPlaceholder = ป้อนอีเมลของคุณ
  117. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  118. signInSizeBump = ลงชื่อเข้าเพื่อส่งได้ถึง { $size }
  119. signInOnlyButton = ลงชื่อเข้า
  120. accountBenefitTitle = สร้างบัญชี { -firefox } หรือลงชื่อเข้า
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. accountBenefitLargeFiles = แบ่งปันไฟล์สูงสุดถึง { $size }
  123. accountBenefitDownloadCount = แบ่งปันไฟล์กับผู้คนมากขึ้น
  124. accountBenefitTimeLimit =
  125. { $count ->
  126. *[other] ให้ลิงก์ใช้งานได้นานถึง { $count } วัน
  127. }
  128. accountBenefitSync = จัดการไฟล์ที่แบ่งปันจากอุปกรณ์ใด ๆ
  129. accountBenefitMoz = เรียนรู้เกี่ยวกับบริการ { -mozilla } อื่น ๆ
  130. signOut = ลงชื่อออก
  131. okButton = ตกลง
  132. downloadingTitle = กำลังดาวน์โหลด
  133. noStreamsWarning = เบราว์เซอร์นี้อาจไม่สามารถถอดรหัสไฟล์ขนาดใหญ่เท่านี้ได้
  134. noStreamsOptionCopy = คัดลอกลิงก์เพื่อเปิดในเบราว์เซอร์อื่น
  135. noStreamsOptionFirefox = ลองเบราว์เซอร์โปรดของเรา
  136. noStreamsOptionDownload = ดำเนินการต่อด้วยเบราว์เซอร์นี้
  137. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } สนับสนุนโดย { -firefox } โฉมใหม่
  138. # the next line after the colon contains a file name
  139. shareLinkDescription = แบ่งปันลิงก์ไปยังไฟล์ของคุณ:
  140. shareLinkButton = แบ่งปันลิงก์
  141. # $name is the name of the file
  142. shareMessage = ดาวน์โหลด “{ $name }” ด้วย { -send-brand }: การแบ่งปันไฟล์ที่ง่ายและเป็นส่วนตัว
  143. trailheadPromo = มีวิธีปกป้องความเป็นส่วนตัวของคุณ เข้าร่วม Firefox
  144. learnMore = เรียนรู้เพิ่มเติม
  145. downloadFlagged = ลิงก์นี้ถูกปิดการใช้งานเนื่องจากละเมิดข้อกำหนดในการให้บริการ
  146. downloadConfirmTitle = อีกหนึ่งอย่าง
  147. downloadConfirmDescription = ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณเชื่อถือคนที่ส่งไฟล์นี้ให้คุณ เพราะเราไม่สามารถยืนยันได้ว่าไฟล์นี้จะไม่เป็นอันตรายต่ออุปกรณ์ของคุณ
  148. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  149. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  150. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  151. # be identical.
  152. downloadTrustCheckbox =
  153. { $count ->
  154. *[other] ฉันเชื่อใจคนที่ส่งไฟล์เหล่านี้
  155. }
  156. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  157. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  158. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  159. # be identical.
  160. reportFile =
  161. { $count ->
  162. *[other] รายงานไฟล์เหล่านี้ว่าน่าสงสัย
  163. }
  164. reportDescription = ช่วยให้เราเข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้น คุณคิดอย่างไรว่าไฟล์เหล่านี้ผิดปกติ?
  165. reportUnknownDescription = โปรดไปที่ URL ของลิงก์ที่คุณต้องการรายงานและคลิก “{ reportFile }”
  166. reportButton = รายงาน
  167. reportReasonMalware = ไฟล์เหล่านี้มีมัลแวร์หรือเป็นส่วนหนึ่งของการโจมตีแบบฟิชชิ่ง
  168. reportReasonPii = ไฟล์เหล่านี้มีข้อมูลที่สามารถระบุตัวบุคคลได้เกี่ยวกับฉัน
  169. reportReasonAbuse = ไฟล์เหล่านี้มีเนื้อหาที่ผิดกฎหมายหรือไม่เหมาะสม
  170. reportReasonCopyright = หากต้องการรายงานการละเมิดลิขสิทธิ์หรือเครื่องหมายการค้าให้ใช้กระบวนการที่อธิบายไว้ใน <a> หน้านี้ </a>
  171. reportedTitle = ไฟล์ถูกรายงานแล้ว
  172. reportedDescription = ขอบคุณ เราได้รับรายงานของคุณเกี่ยวกับไฟล์เหล่านี้แล้ว