send.ftl 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Увозим…
  4. encryptingFile = Шифрујем…
  5. decryptingFile = Дешифрујем…
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] { $num } преузимања
  9. [few] { $num } преузимања
  10. *[other] { $num } преузимања
  11. }
  12. timespanHours =
  13. { $num ->
  14. [one] { $num } сата
  15. [few] { $num } сата
  16. *[other] { $num } сати
  17. }
  18. copiedUrl = Ископирано!
  19. unlockInputPlaceholder = Лозинка
  20. unlockButtonLabel = Откључај
  21. downloadButtonLabel = Преузми
  22. downloadFinish = Преузимање је завршено.
  23. fileSizeProgress = ({ $partialSize } од { $totalSize })
  24. sendYourFilesLink = Испробајте Firefox Send
  25. errorPageHeader = Нешто је пошло наопако!
  26. fileTooBig = Та датотека је превелика за отпремање. Треба да буде мања од { $size }.
  27. linkExpiredAlt = Веза је истекла
  28. notSupportedHeader = Ваш прегледач није подржан.
  29. notSupportedLink = Зашто мој прегледач није подржан?
  30. notSupportedOutdatedDetail = Нажалост, ово издање Firefox-a не подржава веб технологију која омогућава Firefox Send. Мораћете да ажурирате ваш прегледач.
  31. updateFirefox = Ажурирај Firefox
  32. deletePopupCancel = Откажи
  33. deleteButtonHover = Обриши
  34. footerLinkLegal = Правни подаци
  35. footerLinkPrivacy = Приватност
  36. footerLinkCookies = Колачићи
  37. passwordTryAgain = Нетачна лозинка. Пробајте поново.
  38. javascriptRequired = За Firefox Send је потребан JavaScript
  39. whyJavascript = Зашто је потребан JavaScript за Firefox Send?
  40. enableJavascript = Омогућите JavaScript и пробајте поново.
  41. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  42. expiresHoursMinutes = { $hours }ч { $minutes }м
  43. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  44. expiresMinutes = { $minutes }м
  45. # A short status message shown when the user enters a long password
  46. maxPasswordLength = Највећа дужина лозинке: { $length }
  47. # A short status message shown when there was an error setting the password
  48. passwordSetError = Не можемо поставити ову лозинку
  49. ## Send version 2 strings
  50. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  51. -send-brand = Firefox Send
  52. -send-short-brand = Send
  53. -firefox = Firefox
  54. -mozilla = Mozilla
  55. introTitle = Једноставно и приватно дељење датотека
  56. introDescription = { -send-brand } вам дозвољава да делите датотеке које су шифроване с краја на крај преко везе која самостално истиче. Тако да можете приватно делити ваше ствари које неће остати на вебу заувек.
  57. notifyUploadEncryptDone = Ваша датотека је шифрована и спремна за слање
  58. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  59. archiveExpiryInfo = Истиче након { $downloadCount } или { $timespan }
  60. timespanMinutes =
  61. { $num ->
  62. [one] { $num } минут
  63. [few] { $num } минута
  64. *[other] { $num } минута
  65. }
  66. timespanDays =
  67. { $num ->
  68. [one] { $num } дан
  69. [few] { $num } дана
  70. *[other] { $num } дана
  71. }
  72. timespanWeeks =
  73. { $num ->
  74. [one] { $num } недеља
  75. [few] { $num } недеље
  76. *[other] { $num } недеља
  77. }
  78. fileCount =
  79. { $num ->
  80. [one] { $num } датотека
  81. [few] { $num } датотеке
  82. *[other] { $num } датотека
  83. }
  84. # byte abbreviation
  85. bytes = B
  86. # kibibyte abbreviation
  87. kb = KB
  88. # mebibyte abbreviation
  89. mb = MB
  90. # gibibyte abbreviation
  91. gb = GB
  92. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  93. fileSize = { $num }{ $units }
  94. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  95. totalSize = Укупна величина: { $size }
  96. # the next line after the colon contains a file name
  97. copyLinkDescription = Копирајте везу да бисте поделили вашу датотеку:
  98. copyLinkButton = Копирај везу
  99. downloadTitle = Преузми датотеке
  100. downloadDescription = Ова датотека је подељена преко услуге { -send-brand } која омогућава шифровање с краја на крај преко везе која самостално истиче.
  101. trySendDescription = Пробајте { -send-brand } за једноставно и безбедно дељење датотека.
  102. # count will always be > 10
  103. tooManyFiles =
  104. { $count ->
  105. [one] Можете отпремити само { $count } датотеку истовремено.
  106. [few] Можете отпремити само { $count } датотеке истовремено.
  107. *[other] Можете отпремити само { $count } датотека истовремено.
  108. }
  109. # count will always be > 10
  110. tooManyArchives =
  111. { $count ->
  112. [one] Дозвољена је само { $count } архива.
  113. [few] Дозвољене су само { $count } архиве.
  114. *[other] Дозвољено је само { $count } архива.
  115. }
  116. expiredTitle = Ова веза је истекла.
  117. notSupportedDescription = { -send-brand } неће радити у овом прегледачу. { -send-short-brand } најбоље ради са последњим издањем прегледача { -firefox } и радиће са тренутним издањима већине других прегледача.
  118. downloadFirefox = Преузми { -firefox }
  119. legalTitle = Политика приватности услуге { -send-short-brand }
  120. legalDateStamp = Издање 1.0, датум објављивања 12. март 2019. године
  121. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  122. expiresDaysHoursMinutes = { $days }д { $hours }ч { $minutes }м
  123. addFilesButton = Изаберите датотеке за отпремање
  124. trustWarningMessage = Будите сигурни да верујете примаоцу пре дељења осетљивих података.
  125. uploadButton = Отпреми
  126. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  127. dragAndDropFiles = Превуците и пустите датотеке
  128. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. orClickWithSize = или кликните за слање садржаја великог до { $size }
  131. addPassword = Заштитите лозинком
  132. emailPlaceholder = Унесите вашу е-адресу
  133. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  134. signInSizeBump = Пријавите се да пошаљете садржај до { $size }
  135. signInOnlyButton = Пријавите се
  136. accountBenefitTitle = Направите { -firefox } налог или се пријавите
  137. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  138. accountBenefitLargeFiles = Поделите датотеке велике до { $size }
  139. accountBenefitDownloadCount = Поделите датотеке са више особа
  140. accountBenefitTimeLimit =
  141. { $count ->
  142. [one] Остави везе активним највише { $count } дан
  143. [few] Остави везе активним највише { $count } дана
  144. *[other] Остави везе активним највише { $count } дана
  145. }
  146. accountBenefitSync = Управљајте подељеним датотекама са било ког уређаја
  147. accountBenefitMoz = Сазнајте више о другим { -mozilla }-иним услугама
  148. signOut = Одјава
  149. okButton = У реду
  150. downloadingTitle = Преузимам
  151. noStreamsWarning = Овај прегледач можда неће моћи да дешифрује оволико велику датотеку.
  152. noStreamsOptionCopy = Копирај везу за отварање у другом прегледачу
  153. noStreamsOptionFirefox = Пробајте наш омиљени прегледач
  154. noStreamsOptionDownload = Наставите у овом прегледачу
  155. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } вам је омогућен захваљући потпуно новом програму { -firefox }.
  156. # the next line after the colon contains a file name
  157. shareLinkDescription = Поделите везу до датотеке:
  158. shareLinkButton = Поделите везу
  159. # $name is the name of the file
  160. shareMessage = Преузмите „{ $name }“ помоћу програма { -send-brand }: једноставно и безбедно дељење датотека
  161. trailheadPromo = Постоји начин да заштитите вашу приватност. Придружите се Firefox-у.
  162. learnMore = Сазнајте више.
  163. downloadFlagged = Ова веза је онемогућена због кршења услова услуге.
  164. downloadConfirmTitle = Још једна ствар
  165. downloadConfirmDescription = Будите сигурни да верујете особи која вам је послала ову датотеку, јер не можемо обећати да неће оштетити ваш уређа.
  166. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  167. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  168. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  169. # be identical.
  170. downloadTrustCheckbox =
  171. { $count ->
  172. [one] Верујем особи која је послала ову датотеку
  173. [few] Верујем особи која је послала ове датотеке
  174. *[other] Верујем особама које су послале ове датотеке
  175. }
  176. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  177. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  178. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  179. # be identical.
  180. reportFile =
  181. { $count ->
  182. [one] Пријави ову датотеку као сумњиву
  183. [few] Пријави ове датотеке као сумњиве
  184. *[other] Пријави ове датотеке као сумњиве
  185. }
  186. reportDescription = Помозите нам да схватимо шта се дешава. Шта мислите да није у реду са овим датотекама?
  187. reportUnknownDescription = Идите на адресу везе коју желите да пријавите и изаберите “{ reportFile }”.
  188. reportButton = Пријави
  189. reportReasonMalware = Ове датотеке садрже злонамеран софтвер или су део напада за крађу идентитета.
  190. reportReasonPii = Ове датотеке садрже моје личне податке.
  191. reportReasonAbuse = Ове датотеке садрже илегални или насилни садржај.
  192. reportReasonCopyright = Да бисте пријавили кршење ауторских права или заштитног знака, следите кораке на <a>овој страници</a>.
  193. reportedTitle = Датотеке су пријављене
  194. reportedDescription = Хвала вам. Примили смо вашу пријаву ових датотека.