send.ftl 9.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Se importă…
  4. encryptingFile = Se criptează…
  5. decryptingFile = Se decriptează…
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] 1 descărcare
  9. [few] { $num } descărcări
  10. *[other] { $num } de descărcări
  11. }
  12. timespanHours =
  13. { $num ->
  14. [one] 1 oră
  15. [few] { $num } ore
  16. *[other] { $num } de ore
  17. }
  18. copiedUrl = Copiat!
  19. unlockInputPlaceholder = Parolă
  20. unlockButtonLabel = Deblochează
  21. downloadButtonLabel = Descarcă
  22. downloadFinish = Descărcare încheiată
  23. fileSizeProgress = ({ $partialSize } din { $totalSize })
  24. sendYourFilesLink = Încearcă Firefox Send
  25. errorPageHeader = Ceva nu a funcționat!
  26. fileTooBig = Acest fișier este prea mare. Ar trebuie să fie sub { $size }.
  27. linkExpiredAlt = Link expirat
  28. notSupportedHeader = Browserul tău nu este suportat.
  29. notSupportedLink = De ce browserul meu nu este suportat?
  30. notSupportedOutdatedDetail = Din păcate, această versiune de Firefox nu suportă tehnologiile web din spatele Firefox Send. Va trebui să actualizezi browserul.
  31. updateFirefox = Actualizează Firefox
  32. deletePopupCancel = Renunță
  33. deleteButtonHover = Șterge
  34. footerLinkLegal = Mențiuni legale
  35. footerLinkPrivacy = Confidențialitate
  36. footerLinkCookies = Cookie-uri
  37. passwordTryAgain = Parolă incorectă. Încearcă din nou.
  38. javascriptRequired = Firefox Send necesită JavaScript
  39. whyJavascript = De ce Firefox Send necesită JavaScript?
  40. enableJavascript = Te rugăm să reactivezi JavaScript și să încerci din nou.
  41. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  42. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
  43. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  44. expiresMinutes = { $minutes }m
  45. # A short status message shown when the user enters a long password
  46. maxPasswordLength = Lungime minimă a parolei: { $length }
  47. # A short status message shown when there was an error setting the password
  48. passwordSetError = Această parolă nu a putut fi setată
  49. ## Send version 2 strings
  50. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  51. -send-brand = Firefox Send
  52. -send-short-brand = Send
  53. -firefox = Firefox
  54. -mozilla = Mozilla
  55. introTitle = Partajare de fișiere simplă și privată
  56. introDescription = { -send-brand } îți permite să partajezi fișiere cu criptare capăt-la-capăt și un link care expiră automat. Deci, poți păstra confidențial ceea ce partajezi și te poți asigura că ce ai partajat nu rămâne online pentru totdeauna.
  57. notifyUploadEncryptDone = Fișierul tău este criptat și gata de trimitere
  58. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  59. archiveExpiryInfo = Expiră după { $downloadCount } sau { $timespan }
  60. timespanMinutes =
  61. { $num ->
  62. [one] 1 minut
  63. [few] { $num } minute
  64. *[other] { $num } de minute
  65. }
  66. timespanDays =
  67. { $num ->
  68. [one] 1 zi
  69. [few] { $num } zile
  70. *[other] { $num } de zile
  71. }
  72. timespanWeeks =
  73. { $num ->
  74. [one] 1 săptămână
  75. [few] { $num } săptămâni
  76. *[other] { $num } de săptămâni
  77. }
  78. fileCount =
  79. { $num ->
  80. [one] 1 fișier
  81. [few] { $num } fișiere
  82. *[other] { $num } de fișiere
  83. }
  84. # byte abbreviation
  85. bytes = B
  86. # kibibyte abbreviation
  87. kb = KB
  88. # mebibyte abbreviation
  89. mb = MB
  90. # gibibyte abbreviation
  91. gb = GB
  92. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  93. fileSize = { $num }{ $units }
  94. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  95. totalSize = Mărime totală: { $size }
  96. # the next line after the colon contains a file name
  97. copyLinkDescription = Copiază linkul pentru partajarea fișierului:
  98. copyLinkButton = Copiază linkul
  99. downloadTitle = Descarcă fișierele
  100. downloadDescription = Acest fișier a fost partajat prin { -send-brand }, cu criptare capăt-la-capăt și un link care expiră automat.
  101. trySendDescription = Încearcă { -send-brand } pentru o partajare simplă și sigură a fișierelor.
  102. # count will always be > 10
  103. tooManyFiles =
  104. { $count ->
  105. [one] Numai 1 fișier poate fi încărcat simultan.
  106. [few] Numai { $count } fișiere pot fi încărcate simultan.
  107. *[other] Numai { $count } de fișiere pot fi încărcate simultan.
  108. }
  109. # count will always be > 10
  110. tooManyArchives =
  111. { $count ->
  112. [one] Numai 1 arhivă este permisă.
  113. [few] Numai { $count } arhive sunt permise.
  114. *[other] Numai { $count } de arhive sunt permise.
  115. }
  116. expiredTitle = Acest link a expirat.
  117. notSupportedDescription = { -send-brand } nu va funcționa pe acest browser. { -send-short-brand } funcționează cel mai bine cu ultima versiune de { -firefox } și va funcționa cu versiunea curentă a majorității browserelor.
  118. downloadFirefox = Descarcă { -firefox }
  119. legalTitle = Notificare privind confidențialitatea { -send-short-brand }
  120. legalDateStamp = Versiunea 1.0 din data de 12 martie 2019
  121. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  122. expiresDaysHoursMinutes = { $days }z { $hours }h { $minutes }m
  123. addFilesButton = Selectează fișierele pentru încărcare
  124. trustWarningMessage = Asigură-te că destinatarul este de încredere când partajezi date sensibile.
  125. uploadButton = Încarcă
  126. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  127. dragAndDropFiles = Trage și plasează fișierele
  128. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. orClickWithSize = sau dă clic pentru a trimite până la { $size }
  131. addPassword = Protejează cu parolă
  132. emailPlaceholder = Introdu e-mailul tău
  133. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  134. signInSizeBump = Autentifică-te pentru a trimite până la { $size }
  135. signInOnlyButton = Autentificare
  136. accountBenefitTitle = Creează un cont { -firefox } sau autentifică-te
  137. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  138. accountBenefitLargeFiles = Partajează fișiere de până la { $size }
  139. accountBenefitDownloadCount = Partajează fișiere cu mai multe persoane
  140. accountBenefitTimeLimit =
  141. { $count ->
  142. [one] Păstrează linkurile active până la 1 zi
  143. [few] Păstrează linkurile active până la { $count } zile
  144. *[other] Păstrează linkurile active până la { $count } de zile
  145. }
  146. accountBenefitSync = Gestionează fișierele partajate de pe orice dispozitiv
  147. accountBenefitMoz = Află despre celelalte servicii { -mozilla }
  148. signOut = Deconectare
  149. okButton = Ok
  150. downloadingTitle = Se descarcă
  151. noStreamsWarning = Este posibil ca acest browser să nu poată decripta un fișier atât de mare.
  152. noStreamsOptionCopy = Copiază linkul pentru a-l deschide într-un alt browser
  153. noStreamsOptionFirefox = Încearcă browserul nostru favorit
  154. noStreamsOptionDownload = Continuă cu acest browser
  155. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } îți este adus de noul { -firefox }.
  156. # the next line after the colon contains a file name
  157. shareLinkDescription = Partajează linkul către fișier:
  158. shareLinkButton = Partajează linkul
  159. # $name is the name of the file
  160. shareMessage = Descarcă „{ $name }” cu { -send-brand }: partajare simplă și sigură a fișierelor
  161. trailheadPromo = Există o modalitate de a-ți proteja viața privată. Folosește Firefox.
  162. learnMore = Află mai multe.
  163. downloadFlagged = Acest link a fost dezactivat pentru că încalcă termenii de utilizare a serviciului.
  164. downloadConfirmTitle = Încă ceva
  165. downloadConfirmDescription = Asigură-te că persoana care ți-a trimis acest fișier este de încredere pentru că noi nu putem verifica dacă nu cumva îți va afecta dispozitivul.
  166. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  167. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  168. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  169. # be identical.
  170. downloadTrustCheckbox =
  171. { $count ->
  172. [one] Am încredere în persoana care a trimis acest fișier
  173. [few] Am încredere în persoana care a trimis aceste fișiere
  174. *[other] Am încredere în persoana care a trimis aceste fișiere
  175. }
  176. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  177. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  178. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  179. # be identical.
  180. reportFile =
  181. { $count ->
  182. [one] Raportează acest fișier ca suspect
  183. [few] Raportează aceste fișiere ca suspecte
  184. *[other] Raportează aceste fișiere ca suspecte
  185. }
  186. reportDescription = Ajută-ne să înțelegem ce se întâmplă. Ce crezi că e în neregulă cu aceste fișiere?
  187. reportUnknownDescription = Intră pe URL-ul linkului pe care vrei să îl raportezi și dă clic pe „{ reportFile }”.
  188. reportButton = Raportează
  189. reportReasonMalware = Aceste fișiere conțin cod rău-intenționat sau fac parte dintr-un atac de înșelăciune.
  190. reportReasonPii = Aceste fișiere conțin date cu caracter personal identificabile despre mine.
  191. reportReasonAbuse = Aceste fișiere au un conținut ilegal sau ofensator.
  192. reportReasonCopyright = Pentru a raporta o încălcare a drepturilor de reproducere sau a mărcilor comerciale, folosește procedura descrisă <a>aici</a>.
  193. reportedTitle = Fișiere raportate
  194. reportedDescription = Îți mulțumim. Am primit raportarea ta despre aceste fișiere.