send.ftl 8.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Importerer…
  4. encryptingFile = Krypterer…
  5. decryptingFile = Dekrypterer...
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] 1 nedlasting
  9. *[other] { $num } nedlastingar
  10. }
  11. timespanHours =
  12. { $num ->
  13. [one] 1 time
  14. *[other] { $num } timar
  15. }
  16. copiedUrl = Kopiert!
  17. unlockInputPlaceholder = Passord
  18. unlockButtonLabel = Lås opp
  19. downloadButtonLabel = Last ned
  20. downloadFinish = Nedlastinga er fullført.
  21. fileSizeProgress = ({ $partialSize } av { $totalSize })
  22. sendYourFilesLink = Prøv Firefox Send
  23. errorPageHeader = Noko gjekk gale!
  24. fileTooBig = Fila er for stor, og kan ikkje lastast opp. Ho må vere mindre enn { $size }.
  25. linkExpiredAlt = Lenka har gått ut
  26. notSupportedHeader = Nettlesaren din er ikkje støtta.
  27. notSupportedLink = Kvifor er ikkje nettlesaren min støtta?
  28. notSupportedOutdatedDetail = Dessverre støttar ikkje denne versjonen av Firefox nett-teknologien som driv Firefox Send. Du må å oppdatere nettlesaren din.
  29. updateFirefox = Oppdater Firefox
  30. deletePopupCancel = Avbryt
  31. deleteButtonHover = Slett
  32. footerLinkLegal = Juridisk informasjon
  33. footerLinkPrivacy = Personvern
  34. footerLinkCookies = Infokapslar
  35. passwordTryAgain = Feil passord. Prøv på nytt.
  36. javascriptRequired = Firefox Send krev JavaScript.
  37. whyJavascript = Kvifor krev Firefox Send JavaScript?
  38. enableJavascript = Slå på JavaScript og prøv igjen.
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  40. expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m
  41. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  42. expiresMinutes = { $minutes }m
  43. # A short status message shown when the user enters a long password
  44. maxPasswordLength = Maksimum passordlengde: { $length }
  45. # A short status message shown when there was an error setting the password
  46. passwordSetError = Dette passordet kunne ikkje stillast inn
  47. ## Send version 2 strings
  48. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  49. -send-brand = Firefox Send
  50. -send-short-brand = Send
  51. -firefox = Firefox
  52. -mozilla = Mozilla
  53. introTitle = Enkel, privat fildeling
  54. introDescription = { -send-brand } lèt deg dele filer via ei tidsavgrensa lenke med ende-til-ende-kryptering. På den måten kan du dele filer privat og samstundes vere trygg på at det ikkje ligg på nettet for alltid.
  55. notifyUploadEncryptDone = Fila di er kryptert og klar til å bli sendt
  56. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  57. archiveExpiryInfo = Går ut etter { $downloadCount } eller { $timespan }
  58. timespanMinutes =
  59. { $num ->
  60. [one] 1 minutt
  61. *[other] { $num } minutt
  62. }
  63. timespanDays =
  64. { $num ->
  65. [one] 1 dag
  66. *[other] { $num } dagar
  67. }
  68. timespanWeeks =
  69. { $num ->
  70. [one] 1 veke
  71. *[other] { $num } veker
  72. }
  73. fileCount =
  74. { $num ->
  75. [one] 1 fil
  76. *[other] { $num } filer
  77. }
  78. # byte abbreviation
  79. bytes = B
  80. # kibibyte abbreviation
  81. kb = KB
  82. # mebibyte abbreviation
  83. mb = MB
  84. # gibibyte abbreviation
  85. gb = GB
  86. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  87. fileSize = { $num }{ $units }
  88. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  89. totalSize = Total storleik: { $size }
  90. # the next line after the colon contains a file name
  91. copyLinkDescription = Kopier lenka for å dele fila di:
  92. copyLinkButton = Kopier lenke
  93. downloadTitle = Last ned filer
  94. downloadDescription = Denne fila vart delt via { -send-brand }, med ende-til-ende-kryptering, og ei lenke som automatisk går ut.
  95. trySendDescription = Prøv { -send-brand } for enkel og sikker fildeling.
  96. # count will always be > 10
  97. tooManyFiles =
  98. { $count ->
  99. [one] Berre 1 fil kan lastast opp om gongen.
  100. *[other] Berre { $count } filer kan lastast opp om gongen.
  101. }
  102. # count will always be > 10
  103. tooManyArchives =
  104. { $count ->
  105. [one] Berre 1 arkiv er lov.
  106. *[other] Berre { $count } arkiv er lov.
  107. }
  108. expiredTitle = Denne lenka har gått ut.
  109. notSupportedDescription = { -send-brand } fungerer ikkje med denne nettlesaren. { -send-short-brand } fungerer best med siste versjon av { -firefox } og med dei fleste andre nye nettlesarar.
  110. downloadFirefox = Last ned { -firefox }
  111. legalTitle = { -send-short-brand }, om personvernpraksis
  112. legalDateStamp = Versjon 1.0, datert den 12 mars 2019
  113. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  114. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }t { $minutes }m
  115. addFilesButton = Vel filer som skal lastast opp
  116. trustWarningMessage = Forsikre deg om at du stolar på mottakaren din når du deler sensitive data.
  117. uploadButton = Last opp
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Dra og slepp filer
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = eller klikk for å sende filer på opptil { $size }
  123. addPassword = Vern med passord
  124. emailPlaceholder = Skriv inn e-postadressa di
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Logg inn for å sende filer på opptil { $size }
  127. signInOnlyButton = Logg inn
  128. accountBenefitTitle = Lag ein { -firefox }-konto eller logg inn
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Del filer på opptil { $size }
  131. accountBenefitDownloadCount = Del filer med fleire personar
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Hald lenka aktiv opptil 1 dag
  135. *[other] Hald lenker aktive opptil { $count } dagar
  136. }
  137. accountBenefitSync = Handter delte filer frå kva som helst eining
  138. accountBenefitMoz = Les om andre { -mozilla }-tenster
  139. signOut = Logg ut
  140. okButton = OK
  141. downloadingTitle = Lastar ned
  142. noStreamsWarning = Denne nettlesaren kan kanskje ikkje dekryptere ei så stor fil.
  143. noStreamsOptionCopy = Kopier lenka for å opne henne i ein annan nettlesar
  144. noStreamsOptionFirefox = Prøv favorittnettlesaren vår
  145. noStreamsOptionDownload = Fortset med denne nettlesaren
  146. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } vert presentert for deg av den heilt nye { -firefox }.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Del lenka til fila di:
  149. shareLinkButton = Del lenke
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Last ned "{ $name }" med { -send-brand }: enkel, trygg fildelning
  152. trailheadPromo = Det finst ein måte å ta vare på personvernet ditt. Ver med Firefox på ferda.
  153. learnMore = Les meir.
  154. downloadFlagged = Denne koplinga er deaktivert på grunn av brot på vilkåra for tenesta.
  155. downloadConfirmTitle = Ein ting til
  156. downloadConfirmDescription = Forsikre deg om at du stolar på personen som sende deg denne fila fordi, vi ikkje kan stadfeste at ho ikkje vil skade eininga di.
  157. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  158. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  159. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  160. # be identical.
  161. downloadTrustCheckbox =
  162. { $count ->
  163. [one] Eg stolar på personen som sende denne fila
  164. *[other] Eg stolar på personen som sende desse filene
  165. }
  166. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  167. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  168. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  169. # be identical.
  170. reportFile =
  171. { $count ->
  172. [one] Rapporter denne fila som mistenkjeleg
  173. *[other] Rapporter desse filene som mistenkjelege
  174. }
  175. reportDescription = Hjelp oss å forstå kva som skjer. Kva trur du er gale med desse filene?
  176. reportUnknownDescription = Gå til lenkeadressa du ønskjer å rapportere, og klikk «{ reportFile }».
  177. reportButton = Rapporter
  178. reportReasonMalware = Desse filene inneheld skadeleg programvare eller er del av eit nettfiskingsangrep (phishing-angrep).
  179. reportReasonPii = Desse filene inneheld personleg identifiserbar informasjon om meg.
  180. reportReasonAbuse = Desse filene inneheld ulovleg eller valdeleg innhald.
  181. reportReasonCopyright = For å rapportere brot på opphavsrett eller varemerke, bruk prosessen som er beskriven på <a>denne sida</a>.
  182. reportedTitle = Rapporterte filer
  183. reportedDescription = Takk skal du ha. Vi har fått rapporten din om desse filene.