send.ftl 6.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteFeedback = Tagasiside
  4. importingFile = Importimine...
  5. encryptingFile = Krüptimine…
  6. decryptingFile = Dekrüptimine...
  7. downloadCount =
  8. { $num ->
  9. [one] üht allalaadimist
  10. *[other] { $num } allalaadimist
  11. }
  12. timespanHours =
  13. { $num ->
  14. [one] 1 tunni
  15. *[other] { $num } tunni
  16. }
  17. copiedUrl = Kopeeritud!
  18. unlockInputPlaceholder = Parool
  19. unlockButtonLabel = Ava
  20. downloadButtonLabel = Laadi alla
  21. downloadFinish = Allalaadimine lõpetati
  22. fileSizeProgress = ({ $partialSize }/{ $totalSize })
  23. sendYourFilesLink = Proovi Firefox Send'i
  24. errorPageHeader = Midagi läks valesti!
  25. fileTooBig = Fail on üleslaadimiseks liiga suur. See peaks olema väiksem kui { $size }.
  26. linkExpiredAlt = Link on aegunud
  27. notSupportedHeader = Sinu brauser pole toetatud.
  28. notSupportedLink = Miks mu brauser toetatud pole?
  29. notSupportedOutdatedDetail = Kahjuks ei toeta see Firefoxi versioon veebitehnoloogiaid, mis teevad Firefox Sendi toimimise võimalikuks. Sa pead oma brauserit uuendama.
  30. updateFirefox = Uuenda Firefox
  31. deletePopupCancel = Loobu
  32. deleteButtonHover = Kustuta
  33. footerLinkLegal = Õiguslik teave
  34. footerLinkPrivacy = Privaatsusest
  35. footerLinkCookies = Küpsistest
  36. passwordTryAgain = Vale parool. Palun proovi uuesti.
  37. javascriptRequired = Firefox Send'i kasutamiseks tuleb JavaScript lubada
  38. whyJavascript = Miks Firefox Send JavaScripti vajab?
  39. enableJavascript = Palun luba JavaScript ja proovi uuesti.
  40. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  41. expiresHoursMinutes = { $hours }t { $minutes }m
  42. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  43. expiresMinutes = { $minutes }m
  44. # A short status message shown when the user enters a long password
  45. maxPasswordLength = Maksimaalne parooli pikkus: { $length }
  46. # A short status message shown when there was an error setting the password
  47. passwordSetError = Parooli muutmine ebaõnnestus
  48. ## Send version 2 strings
  49. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  50. -send-brand = Firefox Send
  51. -send-short-brand = Send
  52. -firefox = Firefox
  53. -mozilla = Mozilla
  54. introTitle = Lihtne ja privaatne failijagamine
  55. introDescription = { -send-brand } võimaldab sul faile jagada otspunktkrüpteerimise ning automaatselt aeguva lingiga. Nii saad jagatava privaatsena hoida ja kindlustada, et su asjad igavesti internetti vedelema ei jää.
  56. notifyUploadEncryptDone = Sinu fail on krüptitud ja saatmiseks valmis
  57. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  58. archiveExpiryInfo = Aegub peale { $downloadCount } või { $timespan } järel
  59. timespanMinutes =
  60. { $num ->
  61. [one] 1 minuti
  62. *[other] { $num } minuti
  63. }
  64. timespanDays =
  65. { $num ->
  66. [one] 1 päeva
  67. *[other] { $num } päeva
  68. }
  69. timespanWeeks =
  70. { $num ->
  71. [one] 1 nädala
  72. *[other] { $num } nädala
  73. }
  74. fileCount =
  75. { $num ->
  76. [one] 1 fail
  77. *[other] { $num } faili
  78. }
  79. # byte abbreviation
  80. bytes = B
  81. # kibibyte abbreviation
  82. kb = kB
  83. # mebibyte abbreviation
  84. mb = MB
  85. # gibibyte abbreviation
  86. gb = GB
  87. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  88. fileSize = { $num }{ $units }
  89. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  90. totalSize = Kogusuurus: { $size }
  91. # the next line after the colon contains a file name
  92. copyLinkDescription = Faili jagamiseks kopeeri link:
  93. copyLinkButton = Kopeeri link
  94. downloadTitle = Failide allalaadimine
  95. downloadDescription = See fail jagati teenuse { -send-brand } kaudu otspunktkrüpteeritult ja automaatselt aeguva lingiga.
  96. trySendDescription = Proovi lihtsaks ja turvaliseks failijagamiseks { -send-brand } teenust.
  97. # count will always be > 10
  98. tooManyFiles =
  99. { $count ->
  100. [one] Korraga saab üles laadida vaid 1 faili.
  101. *[other] Korraga saab üles laadida vaid { $count } faili.
  102. }
  103. # count will always be > 10
  104. tooManyArchives =
  105. { $count ->
  106. [one] Vaid 1 arhiveerimine on lubatud.
  107. *[other] Vaid { $count } arhiveerimist on lubatud.
  108. }
  109. expiredTitle = Link on aegunud.
  110. notSupportedDescription = { -send-brand } ei tööta selle veebilehitsejaga. Kõige paremini töötab { -send-short-brand } uusima { -firefox }iga ja töötab ka enamikes teistes uuendatud brauserites.
  111. downloadFirefox = Laadi { -firefox } alla
  112. legalTitle = { -send-short-brand } privaatsusteade
  113. legalDateStamp = Versioon 1.0, alates 12. märts 2019
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  115. expiresDaysHoursMinutes = { $days }p { $hours }t { $minutes }m
  116. addFilesButton = Vali failid üleslaadimiseks
  117. uploadButton = Laadi üles
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Lohista failid siia
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = või klõpsa kuni { $size } suuruste failide saatmiseks
  123. addPassword = Kaitse parooliga
  124. emailPlaceholder = Sisesta e-posti aadress
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Logi sisse ning saad saata kuni { $size } suuruseid faile
  127. signInOnlyButton = Logi sisse
  128. accountBenefitTitle = Loo { -firefox }i konto või logi sisse
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Jaga kuni { $size } suuruseid faile
  131. accountBenefitDownloadCount = Jaga faile enamate inimestega
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Hoia linke aktiivsena 1 päev
  135. *[other] Hoia linke aktiivsena kuni { $count } päeva
  136. }
  137. accountBenefitSync = Jagatud faile saad hallata mis tahes seadmes
  138. accountBenefitMoz = Rohkem teavet teistest { -mozilla } teenustest
  139. signOut = Logi välja
  140. okButton = Olgu
  141. downloadingTitle = Allalaadimine
  142. noStreamsWarning = Sinu veebilehitseja ei pruugi suuta nii suurt faili dekrüptida.
  143. noStreamsOptionCopy = Kopeeri link teises brauseris avamiseks
  144. noStreamsOptionFirefox = Proovi meie lemmikbrauserit
  145. noStreamsOptionDownload = Jätka selle brauseriga
  146. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } toob sinuni uhiuus { -firefox }.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Jaga linki failile:
  149. shareLinkButton = Jaga linki
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Laadi “{ $name }” alla teenusega { -send-brand }, mis pakub lihtsat ja turvalist failijagamist
  152. trailheadPromo = Oma privaatsust on võimalik kaitsta. Liitu Firefoxiga.
  153. learnMore = Rohkem teavet.