send.ftl 6.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149
  1. title = Send
  2. importingFile = A importar...
  3. encryptingFile = A encriptar...
  4. decryptingFile = A desencriptar...
  5. downloadCount =
  6. { $num ->
  7. [one] 1 transferência
  8. *[other] { $num } transferências
  9. }
  10. timespanHours =
  11. { $num ->
  12. [one] 1 hora
  13. *[other] { $num } horas
  14. }
  15. copiedUrl = Copiado!
  16. unlockInputPlaceholder = Palavra-passe
  17. unlockButtonLabel = Desbloquear
  18. downloadButtonLabel = Transferir
  19. downloadFinish = Transferência concluída
  20. fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
  21. sendYourFilesLink = Experimentar o Send
  22. errorPageHeader = Algo correu mal.
  23. fileTooBig = Esse ficheiro é muito grande para carregar. Deve ser menor do que { $size }.
  24. linkExpiredAlt = Ligação expirada
  25. notSupportedHeader = O seu navegador não é suportado.
  26. notSupportedLink = Porque é que o meu navegador não é suportado?
  27. notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente esta versão do Firefox não suporta a tecnologia web que faz o Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador.
  28. updateFirefox = Atualizar o Firefox
  29. deletePopupCancel = Cancelar
  30. deleteButtonHover = Apagar
  31. passwordTryAgain = Palavra-passe incorreta. Tente novamente.
  32. javascriptRequired = O Send requer JavaScript
  33. whyJavascript = Porque é que o Send requer JavaScript?
  34. enableJavascript = Por favor ative o JavaScript e tente novamente.
  35. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  36. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
  37. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  38. expiresMinutes = { $minutes }m
  39. # A short status message shown when the user enters a long password
  40. maxPasswordLength = Comprimento máximo de palavra-passe: { $length }
  41. # A short status message shown when there was an error setting the password
  42. passwordSetError = Esta palavra-passe não pôde ser definida
  43. ## Send version 2 strings
  44. -send-brand = Send
  45. -send-short-brand = Send
  46. -firefox = Firefox
  47. -mozilla = Mozilla
  48. introTitle = Partilha de ficheiros simples e privada
  49. introDescription = O { -send-brand } permite partilhar ficheiros com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente. Para que possa manter o que partilha privado e garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
  50. notifyUploadEncryptDone = O seu ficheiro está encriptado e pronto a enviar
  51. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  52. archiveExpiryInfo = Expira após { $downloadCount } ou { $timespan }
  53. timespanMinutes =
  54. { $num ->
  55. [one] 1 minuto
  56. *[other] { $num } minutos
  57. }
  58. timespanDays =
  59. { $num ->
  60. [one] 1 dia
  61. *[other] { $num } dias
  62. }
  63. timespanWeeks =
  64. { $num ->
  65. [one] 1 semana
  66. *[other] { $num } semanas
  67. }
  68. fileCount =
  69. { $num ->
  70. [one] 1 ficheiro
  71. *[other] { $num } ficheiros
  72. }
  73. # byte abbreviation
  74. bytes = B
  75. # kibibyte abbreviation
  76. kb = KB
  77. # mebibyte abbreviation
  78. mb = MB
  79. # gibibyte abbreviation
  80. gb = GB
  81. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  82. fileSize = { $num }{ $units }
  83. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  84. totalSize = Tamanho total: { $size }
  85. # the next line after the colon contains a file name
  86. copyLinkDescription = Copie a ligação para partilhar o seu ficheiro:
  87. copyLinkButton = Copiar ligação
  88. downloadTitle = Transfira ficheiros
  89. downloadDescription = Este ficheiro foi partilhado via { -send-brand } com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente.
  90. trySendDescription = Experimente o { -send-brand } para uma partilha de ficheiros simples e segura.
  91. # count will always be > 10
  92. tooManyFiles =
  93. { $count ->
  94. [one] Apenas 1 ficheiro pode ser carregado de cada vez.
  95. *[other] Apenas { $count } ficheiros podem ser carregados de cada vez.
  96. }
  97. # count will always be > 10
  98. tooManyArchives =
  99. { $count ->
  100. [one] Apenas 1 ficheiro é permitido.
  101. *[other] Apenas { $count } ficheiros são permitidos.
  102. }
  103. expiredTitle = Esta ligação expirou.
  104. notSupportedDescription = O { -send-brand } não funciona com este navegador. O { -send-short-brand } funciona melhor com a versão mais recente do { -firefox } e irá funcionar com a versão atual da maioria dos navegadores.
  105. downloadFirefox = Transferir o { -firefox }
  106. legalTitle = Aviso de privacidade do { -send-short-brand }
  107. legalDateStamp = Versão 1.0, de 12 de março de 2019
  108. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  109. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
  110. addFilesButton = Selecionar ficheiros para carregar
  111. uploadButton = Carregar
  112. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  113. dragAndDropFiles = Arraste e largue ficheiros
  114. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  115. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  116. orClickWithSize = ou clique para enviar até { $size }
  117. addPassword = Proteger com palavra-passe
  118. emailPlaceholder = Introduzir o seu email
  119. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  120. signInSizeBump = Iniciar sessão para enviar até { $size }
  121. signInOnlyButton = Iniciar sessão
  122. accountBenefitTitle = Crie uma Conta { -firefox } ou inicie sessão
  123. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  124. accountBenefitLargeFiles = Partilhe ficheiros até { $size }
  125. accountBenefitDownloadCount = Partilhe ficheiros com mais pessoas
  126. accountBenefitTimeLimit =
  127. { $count ->
  128. [one] Mantenha ligações ativas até 1 dia
  129. *[other] Mantenha ligações ativas até { $count } dias
  130. }
  131. accountBenefitSync = Gira ficheiros partilhas a partir de qualquer dispositivo
  132. accountBenefitMoz = Saiba mais acerca de outros serviços da { -mozilla }
  133. signOut = Terminar sessão
  134. okButton = OK
  135. downloadingTitle = A transferir
  136. noStreamsWarning = Este navegador pode não conseguir desencriptar um ficheiro tão grande.
  137. noStreamsOptionCopy = Copie a ligação para abrir noutro navegador
  138. noStreamsOptionFirefox = Experimente o nosso navegador favorito
  139. noStreamsOptionDownload = Continuar com este navegador
  140. downloadFirefoxPromo = O { -send-short-brand } é trazido a si pelo novo { -firefox }.
  141. # the next line after the colon contains a file name
  142. shareLinkDescription = Partilhe a ligação para o seu ficheiro:
  143. shareLinkButton = Partilhar ligação
  144. # $name is the name of the file
  145. shareMessage = Transferir “{ $name }“ com o { -send-brand }: partilha de ficheiros simples e segura
  146. trailheadPromo = Existe um modo para proteger a sua privacidade. Adira ao Firefox.
  147. learnMore = Saiba mais.