send.ftl 9.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteSubtitle = веб-експеримент
  4. siteFeedback = Відгуки
  5. uploadPageHeader = Приватний, зашифрований обмін файлами
  6. uploadPageExplainer = Надсилайте файли, використовуючи безпечні, приватні та зашифровані посилання, термін дії яких автоматично закінчується, щоб ваші файли не лишилися в Інтернеті назавжди.
  7. uploadPageLearnMore = Докладніше
  8. uploadPageDropMessage = Перетягніть свій файл сюди, щоб почати вивантаження
  9. uploadPageSizeMessage = Для більш надійної роботи сервісу, розмір вашого файлу не має перевищувати 1ГБ.
  10. uploadPageBrowseButton = Виберіть файл на комп'ютері
  11. uploadPageBrowseButton1 = Виберіть файл для вивантаження
  12. uploadPageMultipleFilesAlert = Вивантаження кількох файлів чи тек на даний момент не підтримується.
  13. uploadPageBrowseButtonTitle = Вивантажити файл
  14. uploadingPageProgress = Вивантажуємо { $filename } ({ $size })
  15. importingFile = Імпортуємо...
  16. verifyingFile = Перевіряємо...
  17. encryptingFile = Шифруємо...
  18. decryptingFile = Розшифровуємо...
  19. notifyUploadDone = Ваше вивантаження завершено.
  20. uploadingPageMessage = Як тільки ваш вайл вивантажиться,ви зможете встановити термін зберігання.
  21. uploadingPageCancel = Скасувати вивантаження
  22. uploadCancelNotification = Ваше вивантаження було скасовано.
  23. uploadingPageLargeFileMessage = Цей файл доволі великий і його вивантаження може зайняти певний час. Тримайтеся!
  24. uploadingFileNotification = Сповістити мене, коли вивантаження буде готово.
  25. uploadSuccessConfirmHeader = Готовий до надсилання
  26. uploadSvgAlt = Вивантажити
  27. uploadSuccessTimingHeader = Час дії цього посилання закінчиться після 1 завантаження, або через 24 години.
  28. expireInfo = Посилання на ваш файл стане недійсним після { $downloadCount } файла, або через { $timespan }.
  29. downloadCount =
  30. { $num ->
  31. [one] 1 завантаження
  32. [few] { $num } завантаження
  33. *[other] { $num } завантажень
  34. }
  35. timespanHours =
  36. { $num ->
  37. [one] 1 година
  38. [few] { $num } години
  39. *[other] { $num } годин
  40. }
  41. copyUrlFormLabelWithName = Скопіювати і поділитися посиланням на ваш файл: { $filename }
  42. copyUrlFormButton = Копіювати у буфер обміну
  43. copiedUrl = Скопійовано!
  44. deleteFileButton = Видалити файл
  45. sendAnotherFileLink = Надіслати інший файл
  46. # Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
  47. downloadAltText = Завантаживи
  48. downloadsFileList = Завантажень
  49. # Used as header in a column indicating the amount of time left before a
  50. # download link expires (e.g. "10h 5m")
  51. timeFileList = Дійсний
  52. # Used as header in a column indicating the number of times a file has been
  53. # downloaded
  54. downloadFileName = Завантажити { $filename }
  55. downloadFileSize = ({ $size })
  56. unlockInputLabel = Введіть пароль
  57. unlockInputPlaceholder = Пароль
  58. unlockButtonLabel = Розблокувати
  59. downloadFileTitle = Завантажити зашифрований файл
  60. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  61. downloadMessage = Ваш друг надіслав файл за допомогою Firefox Send, який дозволяє ділитися файлами, використовуючи безпечні, приватні та зашифровані посилання, термін дії яких автоматично закінчується, щоб ваші файли не лишилися в Інтернеті назавжди.
  62. # Text and title used on the download link/button (indicates an action).
  63. downloadButtonLabel = Завантажити
  64. downloadNotification = Ваше завантаження готово.
  65. downloadFinish = Завантаження готово
  66. # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
  67. fileSizeProgress = ({ $partialSize } з { $totalSize })
  68. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  69. sendYourFilesLink = Спробуйте Firefox Send
  70. downloadingPageProgress = Завантаження { $filename } ({ $size })
  71. downloadingPageMessage = Будь ласка, залиште цю вкладку відкритою, поки ми завантажуємо ваш файл і розшифровуємо його.
  72. errorAltText = Помилка вивантаження
  73. errorPageHeader = Щось пішло не так!
  74. errorPageMessage = Сталась помилка при вивантаженні цього файлу.
  75. errorPageLink = Надіслати інший файл
  76. fileTooBig = Цей файл завеликий для вивантаження. Він має бути меншим за { $size }.
  77. linkExpiredAlt = Час дії посилання минув
  78. expiredPageHeader = Посилання не існує, або час його дії минув!
  79. notSupportedHeader = Ваш браузер не підтримується.
  80. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  81. notSupportedDetail = На жаль, цей браузер не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам треба скористатися іншим браузером. Ми рекомендуємо Firefox!
  82. notSupportedLink = Чому мій браузер не підтримується?
  83. notSupportedOutdatedDetail = На жаль, ця версія Firefox не підтримує веб-технологію, завдяки якій працює Firefox Send. Вам потрібно оновити свій браузер.
  84. updateFirefox = Оновити Firefox
  85. downloadFirefoxButtonSub = Безкоштовне завантаження
  86. uploadedFile = Файл
  87. copyFileList = Копіювати URL
  88. # expiryFileList is used as a column header
  89. expiryFileList = Термін дії закінчується
  90. deleteFileList = Видалити
  91. nevermindButton = Не важливо
  92. legalHeader = Умови та конфіденційність
  93. legalNoticeTestPilot = Firefox Send в даний час є експериментом Test Pilot, і тому підпадає під <a>умови служби</ a> і <a>повідомлення про приватність</a> Test Pilot. Ви можете дізнатись більше про цей експеримент і його збір даних <a>тут</a>.
  94. legalNoticeMozilla = Використання сайту Firefox Send також підпадає під <a>повідомлення про конфіденційність веб-сайтів</ a> та <a>правила використання веб-сайтів</a> Mozilla.
  95. deletePopupText = Видалити цей файл?
  96. deletePopupYes = Так
  97. deletePopupCancel = Скасувати
  98. deleteButtonHover = Видалити
  99. copyUrlHover = Копіювати URL
  100. footerLinkLegal = Права
  101. # Test Pilot is a proper name and should not be localized.
  102. footerLinkAbout = Про Test Pilot
  103. footerLinkPrivacy = Приватність
  104. footerLinkTerms = Умови
  105. footerLinkCookies = Куки
  106. requirePasswordCheckbox = Вимагати пароль для завантаження цього файлу
  107. addPasswordButton = Додати пароль
  108. changePasswordButton = Змінити
  109. passwordTryAgain = Невірний пароль. Спробуйте знову.
  110. reportIPInfringement = Повідомити про порушення прав на інтелектуальну власність
  111. javascriptRequired = Firefox Send потребує JavaScript
  112. whyJavascript = Чому для Firefox Send потрібен JavaScript?
  113. enableJavascript = Будь ласка, увімкніть JavaScript та спробуйте знову.
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  115. expiresHoursMinutes = { $hours } год. { $minutes } хв.
  116. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  117. expiresMinutes = { $minutes } хв.
  118. # A short status message shown when a password is successfully set
  119. passwordIsSet = Пароль встановлено
  120. # A short status message shown when the user enters a long password
  121. maxPasswordLength = Найбільша довжина паролю: { $length }
  122. # A short status message shown when there was an error setting the password
  123. passwordSetError = Неможливо встановити цей пароль