send.ftl 9.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteSubtitle = آزمایش وب
  4. siteFeedback = بازخورد
  5. uploadPageHeader = اشتراک‌گذاری پرونده‌ها، رمزنگاری شده و خصوصی
  6. uploadPageExplainer = پرونده های خود را به صورت ایمن، خصوصی و رمزنگاری شده با تعیین تاریخ انقضا خودکار ارسال کنید تا اطمینان پیدا کنید چیزهای شما همیشه آنلاین باقی نماند.
  7. uploadPageLearnMore = بیشتر بدانید
  8. uploadPageDropMessage = برای شروع بارگذاری پرونده‌های خود را اینجا بیاندازید
  9. uploadPageSizeMessage = برای بیشترین قابلیت اطمینان، بهتر است که پرونده‌تان کمتر از ۱ گیگابایت باشد
  10. uploadPageBrowseButton = یک پرونده را از روی کامپیوتر خود انتخاب کنید
  11. uploadPageBrowseButton1 = یک پرونده را برای بارگذاری انتخاب کنید
  12. uploadPageMultipleFilesAlert = بارگذاری چندین پرونده یا یک پوشه در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود.
  13. uploadPageBrowseButtonTitle = بارگذاری پرونده
  14. uploadingPageProgress = در حال بارگذاری پرونده { $filename } ({ $size })
  15. importingFile = در حال وارد کردن…
  16. verifyingFile = در حال تایید…
  17. encryptingFile = در حال رمزنگاری…
  18. decryptingFile = در حال رمزگشایی…
  19. notifyUploadDone = بارگذاری شما پایان یافت.
  20. uploadingPageMessage = به محض بارگذاری پرونده شما قادر خواهید بود برای آن گزینه انقضا تعیین کنید.
  21. uploadingPageCancel = لغو بارگذاری
  22. uploadCancelNotification = بارگذاری شما لغو شد
  23. uploadingPageLargeFileMessage = پرونده بزرگ است و ممکن است بارگذاری آن مدتی طول بکشد. محکم بشینید!
  24. uploadingFileNotification = هر وقت بارگذاری تمام شد به من اطلاع بده.
  25. uploadSuccessConfirmHeader = آماده برای ارسال
  26. uploadSvgAlt = بارگذاری
  27. uploadSuccessTimingHeader = پیوند به پرونده شما بعد از ۱ بار دانلود یا ۲۴ ساعت حذف خواهد شد.
  28. expireInfo = این پیوند به فایل شما پس از { $downloadCount } یا { $timespan } منقضی خواهد شد.
  29. downloadCount =
  30. { $num ->
  31. [one] ۱ بارگیری
  32. *[other] { $num } بارگیری
  33. }
  34. timespanHours =
  35. { $num ->
  36. [one] ۱ ساعت
  37. *[other] { $num } ساعت
  38. }
  39. copyUrlFormLabelWithName = برای ارسال پرونده پیوند آن را رونوشت و به اشتراک بگذارید: { $filename }
  40. copyUrlFormButton = رونوشت به کلیپ‌بورد
  41. copiedUrl = رونوشت شد!
  42. deleteFileButton = حذف پرونده
  43. sendAnotherFileLink = ارسال پرونده دیگر
  44. # Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
  45. downloadAltText = دریافت
  46. downloadsFileList = دریافت‌ها
  47. # Used as header in a column indicating the amount of time left before a
  48. # download link expires (e.g. "10h 5m")
  49. timeFileList = زمان
  50. # Used as header in a column indicating the number of times a file has been
  51. # downloaded
  52. downloadFileName = بارگیری { $filename }
  53. downloadFileSize = ({ $size })
  54. unlockInputLabel = گذرواژه را وارد کنید
  55. unlockInputPlaceholder = گذرواژه
  56. unlockButtonLabel = باز کردن
  57. downloadFileTitle = دریافت پروندهٔ رمزنگاری شده
  58. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  59. downloadMessage = دوست شما درحال ارسال پرونده ای به وسیله Firefox Send است،‌ این سرویس این امکان را به شما می‌دهد تا پرونده‌های خود را به صورت ایمن،‌خصوصی و رمزنگاری شده به همراه پیوند انقضا خودکار همرسانی کنید تا اطمینان حاصل کنید چیزهای شما برای همیشه آنلاین باقی نخواهد ماند.
  60. # Text and title used on the download link/button (indicates an action).
  61. downloadButtonLabel = بارگیری
  62. downloadNotification = بارگیری شما کامل شد.
  63. downloadFinish = بارگیری کامل شد
  64. # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
  65. fileSizeProgress = ({ $partialSize } از { $totalSize })
  66. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  67. sendYourFilesLink = Firefox Send را امتحان کنید
  68. downloadingPageProgress = دریافت { $filename } ({ $size })
  69. downloadingPageMessage = لطفا این زبانه را باز بگذارید در حالی که ما فایل شما را دریافت می‌کنیم و کدگذاری می‌کنیم.
  70. errorAltText = خطا در بارگذاری
  71. errorPageHeader = چیزی دچار اشکال شده است!
  72. errorPageMessage = خطایی در هنگام بارگذاری پرونده شما رخ داده است.
  73. errorPageLink = پرونده دیگری ارسال کنید.
  74. fileTooBig = این پرونده بسیار حجیم است. حجم آن می‌بایستی کم تر { $size } باشد.
  75. linkExpiredAlt = پیوند منقضی شده است
  76. expiredPageHeader = پیوند منقضی شده است یا در از همان ابتدا وجود نداشته است!
  77. notSupportedHeader = مرورگر شما پشتیبانی نمی‌کند.
  78. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  79. notSupportedDetail = متاسفانه این مرورگر این تکنولوژی وب را که به Firefox Send قدرت می‌بخشد را پشتیبانی نمی‌کند. شما بایستی مرورگری دیگری را امتحان کنید. پیشنهاد ما به شما فایرفاکس است !
  80. notSupportedLink = چرا مرورگر من پشتیبانی نمی‌کند؟
  81. notSupportedOutdatedDetail = متاسفانه این نسخه از فایرفاکس این تکنولوژی وب که به Firefox Send قدرت می‌بخشد را پشتیبانی نمی‌کند. شما نیاز دارید تا مرورگر خود را بروز کنید.
  82. updateFirefox = بروزرسانی فایرفاکس
  83. downloadFirefoxButtonSub = دریافت رایگان
  84. uploadedFile = پرونده‌
  85. copyFileList = رونوشت از نشانی
  86. # expiryFileList is used as a column header
  87. expiryFileList = زمان انقضا
  88. deleteFileList = حذف
  89. nevermindButton = بیخیال
  90. legalHeader = شرایط و حریم‌خصوصی
  91. legalNoticeTestPilot = Firefox Send در حال حاضر در نسخه آزمایشی خود به صورت می‌دهد و تحت عنوان خلبان آموزشی <a>شرایط و خدمات</a> و <a>موارد حریم خصوصی </a> کار می‌کند. شما می‌توانید اطلاعات بیشتر در مورد این آزمایش و اطلاعات که ذخیره می‌کنید را از <a> اینجا </a> کسب کنید.
  92. legalNoticeMozilla = استفاده از Firefox Send همچنین منصوب به موزیلا است. <a>پایگاه اینترنتی نکات حریم شخصی </a> و <a> پایگاه اطلاع رسانی شرایط خدمات و استفاده </a>.
  93. deletePopupText = حذف این پرونده؟
  94. deletePopupYes = بله
  95. deletePopupCancel = انصراف
  96. deleteButtonHover = حذف
  97. copyUrlHover = رونوشت از نشانی
  98. footerLinkLegal = ملاحظات حقوقی
  99. # Test Pilot is a proper name and should not be localized.
  100. footerLinkAbout = درباره Test Pilot
  101. footerLinkPrivacy = حریم‌خصوصی
  102. footerLinkTerms = شرایط
  103. footerLinkCookies = کوکی‌ها
  104. requirePasswordCheckbox = دریافت این پرونده نیاز به گذرواژه دارد
  105. addPasswordButton = افزودن گذرواژه
  106. changePasswordButton = تغییر
  107. passwordTryAgain = کلمه عبور اشتباه است. مجدد تلاش کنید.
  108. reportIPInfringement = گزارش تخلف IP
  109. javascriptRequired = Firefox Send نیازمند جاوااسکریپت است
  110. whyJavascript = چرا Firefox Send جاوااسکریپت لازم داد؟
  111. enableJavascript = لطفا جاوااسکریپت را فعال کنید و مجددا تلاش کنید.
  112. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  113. expiresHoursMinutes = { $hours }ساعت { $minutes }دقیقه
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  115. expiresMinutes = { $minutes } دقیقه
  116. # A short status message shown when a password is successfully set
  117. passwordIsSet = گذرواژه تنظیم شد
  118. # A short status message shown when the user enters a long password
  119. maxPasswordLength = حداکثر اندازهٔ گذرواژه: { $length }
  120. # A short status message shown when there was an error setting the password
  121. passwordSetError = امکان ثبت این گذواژه نیست