send.ftl 8.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = Importeren…
  4. encryptingFile = Versleutelen…
  5. decryptingFile = Ontsleutelen…
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] 1 download
  9. *[other] { $num } downloads
  10. }
  11. timespanHours =
  12. { $num ->
  13. [one] 1 uur
  14. *[other] { $num } uur
  15. }
  16. copiedUrl = Gekopieerd!
  17. unlockInputPlaceholder = Wachtwoord
  18. unlockButtonLabel = Ontgrendelen
  19. downloadButtonLabel = Downloaden
  20. downloadFinish = Downloaden voltooid
  21. fileSizeProgress = ({ $partialSize } van { $totalSize })
  22. sendYourFilesLink = Firefox Send proberen
  23. errorPageHeader = Er is iets misgegaan!
  24. fileTooBig = Dat bestand is te groot om te worden geüpload. Het moet kleiner zijn dan { $size }.
  25. linkExpiredAlt = Koppeling verlopen
  26. notSupportedHeader = Uw browser wordt niet ondersteund.
  27. notSupportedLink = Waarom wordt mijn browser niet ondersteund?
  28. notSupportedOutdatedDetail = Helaas ondersteunt deze versie van Firefox de webtechnologie die Firefox Send gebruikt niet. U dient uw browser bij te werken.
  29. updateFirefox = Firefox bijwerken
  30. deletePopupCancel = Annuleren
  31. deleteButtonHover = Verwijderen
  32. footerLinkLegal = Juridisch
  33. footerLinkPrivacy = Privacy
  34. footerLinkCookies = Cookies
  35. passwordTryAgain = Onjuist wachtwoord. Probeer het opnieuw.
  36. javascriptRequired = Firefox Send vereist JavaScript
  37. whyJavascript = Waarom vereist Firefox Send JavaScript?
  38. enableJavascript = Schakel JavaScript in en probeer het opnieuw.
  39. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  40. expiresHoursMinutes = { $hours }u { $minutes }m
  41. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  42. expiresMinutes = { $minutes }m
  43. # A short status message shown when the user enters a long password
  44. maxPasswordLength = Maximale wachtwoordlengte: { $length }
  45. # A short status message shown when there was an error setting the password
  46. passwordSetError = Dit wachtwoord kon niet worden ingesteld
  47. ## Send version 2 strings
  48. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  49. -send-brand = Firefox Send
  50. -send-short-brand = Send
  51. -firefox = Firefox
  52. -mozilla = Mozilla
  53. introTitle = Eenvoudig, privé bestanden delen
  54. introDescription = Met { -send-brand } kunt u bestanden delen met end-to-endversleuteling en een koppeling die automatisch verloopt. Hierdoor kunt u privé houden wat u wilt delen en er zeker van zijn dat uw zaken niet voor altijd online blijven.
  55. notifyUploadEncryptDone = Uw bestand is versleuteld en klaar voor verzending
  56. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  57. archiveExpiryInfo = Verloopt na { $downloadCount } of { $timespan }
  58. timespanMinutes =
  59. { $num ->
  60. [one] 1 minuut
  61. *[other] { $num } minuten
  62. }
  63. timespanDays =
  64. { $num ->
  65. [one] 1 dag
  66. *[other] { $num } dagen
  67. }
  68. timespanWeeks =
  69. { $num ->
  70. [one] 1 week
  71. *[other] { $num } weken
  72. }
  73. fileCount =
  74. { $num ->
  75. [one] 1 bestand
  76. *[other] { $num } bestanden
  77. }
  78. # byte abbreviation
  79. bytes = B
  80. # kibibyte abbreviation
  81. kb = KB
  82. # mebibyte abbreviation
  83. mb = MB
  84. # gibibyte abbreviation
  85. gb = GB
  86. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  87. fileSize = { $num } { $units }
  88. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  89. totalSize = Totale grootte: { $size }
  90. # the next line after the colon contains a file name
  91. copyLinkDescription = Kopieer de koppeling om uw bestand te delen:
  92. copyLinkButton = Koppeling kopiëren
  93. downloadTitle = Bestanden downloaden
  94. downloadDescription = Dit bestand is gedeeld via { -send-brand } met end-to-endversleuteling en een koppeling die automatisch verloopt.
  95. trySendDescription = Probeer { -send-brand } voor eenvoudig, veilig bestanden delen.
  96. # count will always be > 10
  97. tooManyFiles =
  98. { $count ->
  99. [one] Er kan slechts één bestand tegelijk worden geüpload.
  100. *[other] Er kunnen slechts { $count } bestanden tegelijk worden geüpload.
  101. }
  102. # count will always be > 10
  103. tooManyArchives =
  104. { $count ->
  105. [one] Slechts één archief is toegestaan.
  106. *[other] Slechts { $count } archieven zijn toegestaan.
  107. }
  108. expiredTitle = Deze koppeling is verlopen.
  109. notSupportedDescription = { -send-brand } werkt niet met deze browser. { -send-short-brand } werkt het beste met de nieuwste versie van { -firefox }, en werkt met de huidige versie van de meeste browsers.
  110. downloadFirefox = { -firefox } downloaden
  111. legalTitle = Privacybeleid van { -send-short-brand }
  112. legalDateStamp = Versie 1.0 d.d. 12 maart 2019
  113. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  114. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }u { $minutes }m
  115. addFilesButton = Selecteer te uploaden bestanden
  116. trustWarningMessage = Zorg ervoor dat u uw ontvanger vertrouwt wanneer u gevoelige gegevens deelt.
  117. uploadButton = Uploaden
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Versleep bestanden
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = of klik om tot { $size } te versturen
  123. addPassword = Beveiligen met wachtwoord
  124. emailPlaceholder = Voer uw e-mailadres in
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Meld u aan om tot { $size } te versturen
  127. signInOnlyButton = Aanmelden
  128. accountBenefitTitle = Maak een { -firefox }-account of meld u aan
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Bestanden tot { $size } delen
  131. accountBenefitDownloadCount = Bestanden met meerdere personen delen
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Koppelingen tot één dag actief houden
  135. *[other] Koppelingen tot { $count } dagen actief houden
  136. }
  137. accountBenefitSync = Gedeelde bestanden vanaf andere apparaten beheren
  138. accountBenefitMoz = Info over andere services van { -mozilla }
  139. signOut = Afmelden
  140. okButton = OK
  141. downloadingTitle = Downloaden
  142. noStreamsWarning = Deze browser kan een bestand van deze omvang mogelijk niet ontcijferen.
  143. noStreamsOptionCopy = Koppeling kopiëren om in een andere browser te openen
  144. noStreamsOptionFirefox = Onze favoriete browser proberen
  145. noStreamsOptionDownload = Doorgaan met deze browser
  146. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } wordt u aangeboden door het volledig vernieuwde { -firefox }.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Deel de koppeling naar uw bestand:
  149. shareLinkButton = Koppeling delen
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Download ‘{ $name }’ met { -send-brand }: eenvoudig, veilig bestanden delen
  152. trailheadPromo = Er is een manier om uw privacy te beschermen. Doe mee met Firefox.
  153. learnMore = Meer info.
  154. downloadFlagged = Deze koppeling is uitgeschakeld wegens schending van de servicevoorwaarden.
  155. downloadConfirmTitle = Nog een ding
  156. downloadConfirmDescription = Zorg ervoor dat u de persoon vertrouwt die u dit bestand heeft gestuurd, omdat we niet kunnen verifiëren dat het uw apparaat niet zal schaden.
  157. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  158. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  159. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  160. # be identical.
  161. downloadTrustCheckbox =
  162. { $count ->
  163. [one] Ik vertrouw de persoon die dit bestand heeft verzonden
  164. *[other] Ik vertrouw de persoon die deze bestanden heeft verzonden
  165. }
  166. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  167. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  168. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  169. # be identical.
  170. reportFile =
  171. { $count ->
  172. [one] Dit bestand als verdacht rapporteren
  173. *[other] Deze bestanden als verdacht rapporteren
  174. }
  175. reportDescription = Help ons te begrijpen wat er aan de hand is. Wat is er volgens u mis met deze bestanden?
  176. reportUnknownDescription = Ga naar de URL van de koppeling die u wilt melden en klik op ‘{ reportFile }’.
  177. reportButton = Rapporteren
  178. reportReasonMalware = Deze bestanden bevatten malware of zijn onderdeel van een phishingaanval.
  179. reportReasonPii = Deze bestanden bevatten persoonlijk identificeerbare informatie over mij.
  180. reportReasonAbuse = Deze bestanden bevatten illegale of beledigende inhoud.
  181. reportReasonCopyright = Gebruik de procedure op <a>deze pagina</a> om inbreuk op auteursrechten of handelsmerken te melden.
  182. reportedTitle = Bestanden gerapporteerd
  183. reportedDescription = Dank u. We hebben uw rapport over deze bestanden ontvangen.