send.ftl 6.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteSubtitle = spletni poskus
  4. siteFeedback = Povratne informacije
  5. uploadPageHeader = Zasebno, šifrirano deljenje datotek
  6. uploadPageExplainer = Pošljite datoteke preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše datoteke ne bodo ostale za vedno na spletu.
  7. uploadPageLearnMore = Več o tem
  8. uploadPageDropMessage = Tukaj spustite datoteko za začetek nalaganja
  9. uploadPageSizeMessage = Za zanesljivo delovanje je najbolje, da datoteka ne presega 1 GB
  10. uploadPageBrowseButton = Izberite datoteko na računalniku
  11. uploadPageBrowseButton1 = Izberite datoteko za nalaganje
  12. uploadPageMultipleFilesAlert = Nalaganje več datotek ali map trenutno ni podprto.
  13. uploadPageBrowseButtonTitle = Naloži datoteko
  14. uploadingPageProgress = Nalaganje { $filename } ({ $size })
  15. importingFile = Uvažanje …
  16. verifyingFile = Preverjanje …
  17. encryptingFile = Šifriranje ...
  18. decryptingFile = Dešifriranje ...
  19. notifyUploadDone = Nalaganje je končano.
  20. uploadingPageMessage = Ko bo vaša datoteka naložena, boste lahko nastavili možnosti poteka.
  21. uploadingPageCancel = Prekliči nalaganje
  22. uploadCancelNotification = Nalaganje je preklicano.
  23. uploadingPageLargeFileMessage = Datoteka je velika in lahko traja nekaj časa, da se naloži. Počakajte trenutek!
  24. uploadingFileNotification = Obvesti me, ko bo nalaganje končano.
  25. uploadSuccessConfirmHeader = Pripravljeno za pošiljanje
  26. uploadSvgAlt = Naloži
  27. uploadSuccessTimingHeader = Povezava do vaše datoteke bo potekla po enem prenosu ali v 24 urah.
  28. expireInfo = Povezava do vaše datoteke bo potekla čez { $downloadCount } ali { $timespan }.
  29. downloadCount = { $num ->
  30. [one] 1 prenos
  31. [two] { $num } prenosa
  32. [few] { $num } prenosi
  33. *[other] { $num } prenosov
  34. }
  35. timespanHours = { $num ->
  36. [one] 1 ura
  37. [two] { $num } uri
  38. [few] { $num } ure
  39. *[other] { $num } ur
  40. }
  41. copyUrlFormLabelWithName = Kopirajte in delite to povezavo, da pošljete datoteko: { $filename }
  42. copyUrlFormButton = Kopiraj v odložišče
  43. copiedUrl = Kopirano!
  44. deleteFileButton = Izbriši datoteko
  45. sendAnotherFileLink = Pošlji drugo datoteko
  46. # Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
  47. downloadAltText = Prenesi
  48. downloadsFileList = Prenosi
  49. # Used as header in a column indicating the amount of time left before a
  50. # download link expires (e.g. "10h 5m")
  51. timeFileList = Čas
  52. # Used as header in a column indicating the number of times a file has been
  53. # downloaded
  54. downloadFileName = Prenesi { $filename }
  55. downloadFileSize = ({ $size })
  56. unlockInputLabel = Vnesite geslo
  57. unlockInputPlaceholder = Geslo
  58. unlockButtonLabel = Odkleni
  59. downloadFileTitle = Prenesi šifrirano datoteko
  60. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  61. downloadMessage = Prijatelj vam pošilja datoteko preko storitve Firefox Send, ki vam omogoča deljenje datotek preko varne, zasebne in šifrirane povezave, ki samodejno poteče, kar vam zagotavlja, da vaše stvari ne ostanejo na spletu za vedno.
  62. # Text and title used on the download link/button (indicates an action).
  63. downloadButtonLabel = Prenesi
  64. downloadNotification = Vaš prenos je končan.
  65. downloadFinish = Prenos končan
  66. # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
  67. fileSizeProgress = ({ $partialSize } od { $totalSize })
  68. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  69. sendYourFilesLink = Preskusite Firefox Send
  70. downloadingPageProgress = Prenašanje { $filename } ({ $size })
  71. downloadingPageMessage = Medtem ko pridobivamo vašo datoteko in jo dešifriramo, pustite ta zavihek odprt.
  72. errorAltText = Napaka pri nalaganju
  73. errorPageHeader = Prišlo je do težave!
  74. errorPageMessage = Pri nalaganju vaše datoteke je prišlo do napake.
  75. errorPageLink = Pošlji drugo datoteko
  76. fileTooBig = Ta datoteka je prevelika za nalaganje. Največja možna velikost je { $size }.
  77. linkExpiredAlt = Povezava je potekla
  78. expiredPageHeader = Ta povezava je potekla ali pa sploh ni obstajala!
  79. notSupportedHeader = Vaš brskalnik ni podprt.
  80. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  81. notSupportedDetail = Ta brskalnik na žalost ne podpira tehnologije, na kateri temelji Firefox Send. Uporabiti boste morali drug brskalnik. Priporočamo Firefox!
  82. notSupportedLink = Zakaj moj brskalnik ni podprt?
  83. notSupportedOutdatedDetail = Ta brskalnik žal ne podpira tehnologije, na kateri temelji Firefox Send. Svoj brskalnik boste morali posodobiti.
  84. updateFirefox = Posodobi Firefox
  85. downloadFirefoxButtonSub = Brezplačen prenos
  86. uploadedFile = Datoteka
  87. copyFileList = Kopiraj spletni naslov
  88. # expiryFileList is used as a column header
  89. expiryFileList = Poteče
  90. deleteFileList = Izbriši
  91. nevermindButton = Pozabi
  92. legalHeader = Pogoji in zasebnost
  93. legalNoticeTestPilot = Firefox Send je trenutno poskus projekta Test Pilot ter zanj veljajo <a>pogoji uporabe</a> in <a>obvestilo o zasebnosti</a> Test Pilota. Več o tem poskusu in njegovem zbiranju podatkov lahko izveste <a>tukaj</a>.
  94. legalNoticeMozilla = Za uporabo spletne strani Firefox Send veljajo Mozillini <a>obvestilo o zasebnosti za spletne strani</a> in <a>pogoji uporabe spletnih strani</a>.
  95. deletePopupText = Izbrišem to datoteko?
  96. deletePopupYes = Da
  97. deletePopupCancel = Prekliči
  98. deleteButtonHover = Izbriši
  99. copyUrlHover = Kopiraj spletni naslov
  100. footerLinkLegal = Pravno obvestilo
  101. # Test Pilot is a proper name and should not be localized.
  102. footerLinkAbout = O programu Test Pilot
  103. footerLinkPrivacy = Zasebnost
  104. footerLinkTerms = Pogoji
  105. footerLinkCookies = Piškotki
  106. requirePasswordCheckbox = Zahtevaj geslo za prenos te datoteke
  107. addPasswordButton = Dodaj geslo
  108. changePasswordButton = Spremeni
  109. passwordTryAgain = Napačno geslo. Poskusite znova.
  110. reportIPInfringement = Prijavite kršitev naslova IP
  111. javascriptRequired = Firefox Send zahteva JavaScript
  112. whyJavascript = Zakaj Firefox Send zahteva JavaScript?
  113. enableJavascript = Omogočite JavaScript in poskusite znova.
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  115. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
  116. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  117. expiresMinutes = { $minutes }m
  118. # A short status message shown when a password is successfully set
  119. passwordIsSet = Geslo je nastavljeno
  120. # A short status message shown when the user enters a long password
  121. maxPasswordLength = Največja dolžina gesla: { $length }
  122. # A short status message shown when there was an error setting the password
  123. passwordSetError = Gesla ni mogoče nastaviti