send.ftl 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteSubtitle = eksperimen web
  4. siteFeedback = Saran
  5. uploadPageHeader = Pribadi, Berbagi Berkas Terenskripsi
  6. uploadPageExplainer = Kirim berkas melalui tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis kedaluwarsa untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
  7. uploadPageLearnMore = Pelajari lebih lanjut
  8. uploadPageDropMessage = Lepas berkas Anda di sini untuk mulai mengunggah
  9. uploadPageSizeMessage = Untuk pengoperasian yang paling andal, sebaiknya jaga berkas Anda di bawah 1GB
  10. uploadPageBrowseButton = Pilih berkas pada komputer Anda
  11. uploadPageBrowseButton1 = Pilih berkas untuk diunggah
  12. .title = Pilih berkas untuk diunggah
  13. uploadPageMultipleFilesAlert = Saat ini belum mendukung pengunggahan beberapa berkas atau folder.
  14. uploadPageBrowseButtonTitle = Unggah berkas
  15. uploadingPageProgress = Mengunggah { $filename } ({ $size })
  16. importingFile = Mengimpor…
  17. verifyingFile = Memverifikasi…
  18. encryptingFile = Mengenkripsi...
  19. decryptingFile = Mendekripsi...
  20. notifyUploadDone = Unggahan Anda telah selesai.
  21. uploadingPageMessage = Setelah berkas diunggah, Anda dapat mengatur pilihan kedaluwarsa.
  22. uploadingPageCancel = Batal unggah
  23. uploadCancelNotification = Unggahan Anda dibatalkan.
  24. uploadingPageLargeFileMessage = Berkas ini berukuran besar dan mungkin perlu beberapa saat untuk mengunggahnya. Silakan tunggu!
  25. uploadingFileNotification = Beri tahu saya ketika unggahan telah selesai.
  26. uploadSuccessConfirmHeader = Siap untuk Dikirim
  27. uploadSvgAlt = Unggah
  28. uploadSuccessTimingHeader = Tautan ke berkas Anda akan berakhir setelah 1 unduhan atau dalam 24 jam.
  29. expireInfo = Tautan ke berkas Anda akan kedaluwarsa setelah { $downloadCount } atau { $timespan }.
  30. downloadCount =
  31. { $num ->
  32. *[other] { $number } unduhan
  33. }
  34. timespanHours =
  35. { $num ->
  36. *[other] { $number } jam
  37. }
  38. copyUrlFormLabelWithName = Salin dan bagikan tautan untuk mengirim berkas Anda: { $filename }
  39. copyUrlFormButton = Salin ke papan klip
  40. copiedUrl = Tersalin!
  41. deleteFileButton = Hapus berkas
  42. sendAnotherFileLink = Kirim berkas lain
  43. # Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
  44. downloadAltText = Unduh
  45. downloadsFileList = Unduhan
  46. # Used as header in a column indicating the amount of time left before a
  47. # download link expires (e.g. "10h 5m")
  48. timeFileList = Waktu
  49. # Used as header in a column indicating the number of times a file has been
  50. # downloaded
  51. downloadFileName = Unduh { $filename }
  52. downloadFileSize = ({ $size })
  53. unlockInputLabel = Masukkan Sandi
  54. unlockInputPlaceholder = Sandi
  55. unlockButtonLabel = Buka
  56. downloadFileTitle = Unduh Berkas Terenkripsi
  57. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  58. downloadMessage = Teman Anda mengirimkan berkas dengan Firefox Send, layanan yang memungkinkan Anda berbagi berkas dengan tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis berakhir untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
  59. # Text and title used on the download link/button (indicates an action).
  60. downloadButtonLabel = Unduh
  61. downloadNotification = Unduhan Anda telah selesai.
  62. downloadFinish = Unduhan Selesai
  63. # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
  64. fileSizeProgress = ({ $partialSize } dari { $totalSize })
  65. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  66. sendYourFilesLink = Coba Firefox Send
  67. downloadingPageProgress = Mengunduh { $filename } ({ $size })
  68. downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka sementara kami memproses berkas Anda dan mendekripsinya.
  69. errorAltText = Unggahan bermasalah
  70. errorPageHeader = Terjadi kesalahan!
  71. errorPageMessage = Terjadi kesalahan saat mengunggah berkas.
  72. errorPageLink = Kirim berkas lain
  73. fileTooBig = Berkas terlalu besar untuk diunggah. Harus kurang dari { $size }.
  74. linkExpiredAlt = Tautan kedaluwarsa
  75. expiredPageHeader = Tautan ini telah kedaluwarsa atau tidak pernah ada!
  76. notSupportedHeader = Peramban Anda tidak mendukung.
  77. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  78. notSupportedDetail = Sayangnya peramban ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu mencoba peramban lain. Kami merekomendasikan Firefox!
  79. notSupportedLink = Mengapa peramban saya tidak didukung?
  80. notSupportedOutdatedDetail = Sayangnya Firefox versi ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu memperbarui peramban Anda.
  81. updateFirefox = Perbarui Firefox
  82. downloadFirefoxButtonSub = Unduh Gratis
  83. uploadedFile = Berkas
  84. copyFileList = Salin URL
  85. # expiryFileList is used as a column header
  86. expiryFileList = Kedaluwarsa Pada
  87. deleteFileList = Hapus
  88. nevermindButton = Abaikan
  89. legalHeader = Syarat & Privasi
  90. legalNoticeTestPilot = Saat ini Firefox Send merupakan eksperimen Test Pilot, dan merupakan subyek dari <a>Ketentuan Layanan</a> dan <a>Pemberitahuan Privasi</a> Test Pilot. Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang eksperimen ini dan pengumpulan datanya <a>di sini</a>.
  91. legalNoticeMozilla = Penggunaan situs Firefox Send juga merupakan subyek dari <a>Pemberitahuan Privasi Situs Web</a> dan <a>Persyaratan Penggunaan Situs Web</a> Mozilla.
  92. deletePopupText = Hapus berkas ini?
  93. deletePopupYes = Ya
  94. deletePopupCancel = Batal
  95. deleteButtonHover = Hapus
  96. copyUrlHover = Salin URL
  97. footerLinkLegal = Legal
  98. # Test Pilot is a proper name and should not be localized.
  99. footerLinkAbout = Tentang Test Pilot
  100. footerLinkPrivacy = Privasi
  101. footerLinkTerms = Ketentuan
  102. footerLinkCookies = Kuki
  103. requirePasswordCheckbox = Membutuhkan sandi untuk mengunduh berkas ini
  104. addPasswordButton = Tambahkan Sandi
  105. changePasswordButton = Ubah
  106. passwordTryAgain = Sandi salah. Silakan coba lagi.
  107. reportIPInfringement = Laporkan Pelanggaran IP
  108. javascriptRequired = Firefox Send membutuhkan JavaScript.
  109. whyJavascript = Mengapa Firefox Send membutuhkan JavaScript?
  110. enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
  111. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  112. expiresHoursMinutes = { $hours }j { $minutes }m
  113. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  114. expiresMinutes = { $minutes }m
  115. # A short status message shown when a password is successfully set
  116. passwordIsSet = Sandi diatur
  117. # A short status message shown when the user enters a long password
  118. maxPasswordLength = Panjang sandi maksimal: { $length }
  119. # A short status message shown when there was an error setting the password
  120. passwordSetError = Tidak bisa menyetel sandi ini