send.ftl 6.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteSubtitle = experiment web
  4. siteFeedback = Comentaris
  5. uploadPageHeader = Compartició de fitxers privada i xifrada
  6. uploadPageExplainer = Envieu fitxers mitjançant un enllaç segur, privat i xifrat que caduca automàticament per tal que les vostres dades no es conservin a Internet per sempre.
  7. uploadPageLearnMore = Més informació
  8. uploadPageDropMessage = Arrossegueu el fitxer aquí per començar a pujar-lo
  9. uploadPageSizeMessage = Funciona millor quan els fitxers tenen menys d'1 GB
  10. uploadPageBrowseButton = Trieu un fitxer de l'ordinador
  11. uploadPageBrowseButton1 = Seleccioneu el fitxer que voleu pujar
  12. uploadPageMultipleFilesAlert = Actualment no es permet pujar diversos fitxers ni una carpeta.
  13. uploadPageBrowseButtonTitle = Puja el fitxer
  14. uploadingPageProgress = S'està pujant { $filename } ({ $size })
  15. importingFile = S'està important…
  16. verifyingFile = S'està verificant…
  17. encryptingFile = S'està xifrant…
  18. decryptingFile = S'està desxifrant…
  19. notifyUploadDone = La pujada ha acabat.
  20. uploadingPageMessage = Quan s'hagi acabat de pujat el fitxer, podreu definir les opcions de caducitat.
  21. uploadingPageCancel = Cancel·la la pujada
  22. uploadCancelNotification = La pujada s'ha cancel·lat.
  23. uploadingPageLargeFileMessage = Aquest fitxer és gros i pot trigar una estona a pujar. Espereu assegut…
  24. uploadingFileNotification = Notifica'm quan s'acabi de pujar.
  25. uploadSuccessConfirmHeader = Llest per enviar
  26. uploadSvgAlt = Puja
  27. uploadSuccessTimingHeader = L'enllaç al fitxer caducarà quan es baixi una vegada o d'aquí 24 hores.
  28. expireInfo = L'enllaç al fitxer caducarà en fer { $downloadCount } o d'aquí { $timespan }.
  29. downloadCount =
  30. { $num ->
  31. [one] 1 baixada
  32. *[other] { $num } baixades
  33. }
  34. timespanHours =
  35. { $num ->
  36. [one] 1 hora
  37. *[other] { $num } hores
  38. }
  39. copyUrlFormLabelWithName = Copieu l'enllaç i compartiu-lo per enviar el fitxer: { $filename }
  40. copyUrlFormButton = Copia al porta-retalls
  41. copiedUrl = Copiat!
  42. deleteFileButton = Suprimeix el fitxer
  43. sendAnotherFileLink = Envieu un altre fitxer
  44. # Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
  45. downloadAltText = Baixa
  46. downloadsFileList = Baixades
  47. # Used as header in a column indicating the amount of time left before a
  48. # download link expires (e.g. "10h 5m")
  49. timeFileList = Temps
  50. # Used as header in a column indicating the number of times a file has been
  51. # downloaded
  52. downloadFileName = Baixeu { $filename }
  53. downloadFileSize = ({ $size })
  54. unlockInputLabel = Introduïu la contrasenya
  55. unlockInputPlaceholder = Contrasenya
  56. unlockButtonLabel = Desbloca
  57. downloadFileTitle = Baixa el fitxer xifrat
  58. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  59. downloadMessage = Un amic us ha enviat un fitxer amb el Firefox Send, un servei que permet compartir fitxers mitjançant un enllaç segur, privat i xifrat que caduca automàticament per tal que les vostres dades no es conservin a Internet per sempre.
  60. # Text and title used on the download link/button (indicates an action).
  61. downloadButtonLabel = Baixa
  62. downloadNotification = La baixada ha acabat.
  63. downloadFinish = Ha acabat la baixada
  64. # This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
  65. fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
  66. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  67. sendYourFilesLink = Proveu el Firefox Send
  68. downloadingPageProgress = S'està baixant { $filename } ({ $size })
  69. downloadingPageMessage = Deixeu aquesta pestanya oberta per tal que el fitxer es pugui baixar i desxifrar.
  70. errorAltText = S'ha produït un error en pujar
  71. errorPageHeader = Hi ha hagut un problema
  72. errorPageMessage = S'ha produït un error en pujar el fitxer.
  73. errorPageLink = Envieu un altre fitxer
  74. fileTooBig = Aquest fitxer és massa gros per pujar-lo. Ha de tenir menys de { $size }.
  75. linkExpiredAlt = L'enllaç ha caducat
  76. expiredPageHeader = Aquest enllaç ha caducat o no existeix.
  77. notSupportedHeader = El vostre navegador no és compatible.
  78. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  79. notSupportedDetail = Aquest navegador no admet la tecnologia web amb què funciona el Firefox Send. Haureu d'utilitzar un altre navegador. Us recomanem el Firefox!
  80. notSupportedLink = Per què el meu navegador no és compatible?
  81. notSupportedOutdatedDetail = Aquesta versió del Firefox no admet la tecnologia web amb què funciona el Firefox Send. Haureu d'actualitzar el navegador.
  82. updateFirefox = Actualitza el Firefox
  83. downloadFirefoxButtonSub = Baixada gratuïta
  84. uploadedFile = Fitxer
  85. copyFileList = Copia l'URL
  86. # expiryFileList is used as a column header
  87. expiryFileList = Caduca d'aquí
  88. deleteFileList = Suprimeix
  89. nevermindButton = No, gràcies
  90. legalHeader = Condicions d'ús i privadesa
  91. legalNoticeTestPilot = Actualment el Firefox Send és un experiment del Test Pilot i està subjecte a les <a>Condicions del servei</a> i a l'<a>Avís de privadesa</a> del Test Pilot. Podeu obtenir més informació sobre aquest experiment i la recollida de dades <a>aquí</a>.
  92. legalNoticeMozilla = L'ús del Firefox Send també està subjecte a l'<a>Avís de privadesa de llocs web</a> i a les <a>Condicions d'ús de llocs web</a> de Mozilla.
  93. deletePopupText = Voleu suprimir aquest fitxer?
  94. deletePopupYes = Sí
  95. deletePopupCancel = Cancel·la
  96. deleteButtonHover = Suprimeix
  97. copyUrlHover = Copia l'URL
  98. footerLinkLegal = Avís legal
  99. # Test Pilot is a proper name and should not be localized.
  100. footerLinkAbout = Quant al Test Pilot
  101. footerLinkPrivacy = Privadesa
  102. footerLinkTerms = Condicions d'ús
  103. footerLinkCookies = Galetes
  104. requirePasswordCheckbox = Sol·licita una contrasenya per baixar aquest fitxer
  105. addPasswordButton = Afegeix una contrasenya
  106. changePasswordButton = Canvia
  107. passwordTryAgain = La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar.
  108. reportIPInfringement = Denuncieu una infracció de propietat intel·lectual
  109. javascriptRequired = El Firefox Send necessita JavaScript
  110. whyJavascript = Per què el Firefox Send necessita JavaScript?
  111. enableJavascript = Activeu el JavaScript i torneu-ho a provar.
  112. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  113. expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  115. expiresMinutes = { $minutes } min
  116. # A short status message shown when a password is successfully set
  117. passwordIsSet = S'ha definit la contrasenya
  118. # A short status message shown when the user enters a long password
  119. maxPasswordLength = Longitud màxima de la contrasenya: { $length }
  120. # A short status message shown when there was an error setting the password
  121. passwordSetError = No s'ha pogut definir la contrasenya